Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,269
(We mix dramatic imagination
with scientific knowledge.)
2
00:00:08,269 --> 00:00:10,009
(All people, organizations,
places, incidents are fictitious.)
3
00:00:10,009 --> 00:00:11,189
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:11,509 --> 00:00:16,530
(Episode 7. A Man Cheating With His Wife)
5
00:00:16,679 --> 00:00:19,279
You still came by to congratulate me...
6
00:00:19,279 --> 00:00:20,948
- Your school uniform.
- What's that?
7
00:00:20,949 --> 00:00:22,019
Right here.
8
00:00:22,019 --> 00:00:23,160
What is that?
9
00:00:23,160 --> 00:00:24,519
How much?
10
00:00:24,519 --> 00:00:26,530
Short is three hours, 150 dollars.
11
00:00:26,530 --> 00:00:28,129
Long is eight hours, 250 dollars.
12
00:00:28,129 --> 00:00:31,259
- Is that a schoolgirl?
- Okay. Let's go for the long deal.
13
00:00:31,260 --> 00:00:33,230
- Let's go.
- Sure.
14
00:00:33,230 --> 00:00:35,398
- What's that?
- Is he with a kid?
15
00:00:35,399 --> 00:00:37,550
- Where's he going?
- It's him.
16
00:00:48,380 --> 00:00:50,230
When you said "trash..."
17
00:00:59,460 --> 00:01:01,209
That moron.
18
00:01:06,299 --> 00:01:08,270
(Seobu Police Station)
19
00:01:08,270 --> 00:01:09,739
Don't just stand there.
20
00:01:09,740 --> 00:01:11,780
Say something.
21
00:01:12,469 --> 00:01:15,408
- Okay.
- What was that about?
22
00:01:15,409 --> 00:01:16,540
Okay, so...
23
00:01:16,540 --> 00:01:18,639
(Model Detective Award Ceremony)
24
00:01:18,640 --> 00:01:21,459
I get who played this video.
25
00:01:22,280 --> 00:01:25,899
You went a bit too far
on this special day.
26
00:01:27,150 --> 00:01:31,170
I'll explain, just in case
you get the wrong idea.
27
00:01:31,689 --> 00:01:35,789
This was a sting operation
to take down a ring of students...
28
00:01:35,790 --> 00:01:37,910
targeting adult men.
29
00:01:37,930 --> 00:01:39,529
All my colleagues know of it.
30
00:01:39,530 --> 00:01:41,900
- Do you know anything?
- No.
31
00:01:41,900 --> 00:01:45,220
- That wasn't us.
- I think he's lying.
32
00:01:45,299 --> 00:01:47,239
Who knows of this? We don't.
33
00:01:47,239 --> 00:01:51,489
Oh. None of you here
worked with me on that.
34
00:01:53,109 --> 00:01:57,030
That operation was a good few years ago.
35
00:01:57,549 --> 00:02:01,090
The people I worked with then aren't here.
36
00:02:01,090 --> 00:02:03,859
What does that mean? They're not here?
37
00:02:03,859 --> 00:02:06,090
- Is he making an excuse?
- Is that a lie?
38
00:02:06,090 --> 00:02:07,290
It sounds like a lie.
39
00:02:07,290 --> 00:02:09,598
What happens if it is a lie?
40
00:02:09,599 --> 00:02:11,429
- I know.
- He said he had colleagues.
41
00:02:11,430 --> 00:02:13,098
Is that even an explanation?
42
00:02:13,099 --> 00:02:14,699
What kind of cop does this?
43
00:02:14,699 --> 00:02:16,198
I have a scoop.
44
00:02:16,199 --> 00:02:18,220
This is really...
45
00:02:24,539 --> 00:02:26,408
Why did you take that video?
46
00:02:26,409 --> 00:02:28,280
We film every stage of an operation,
47
00:02:28,280 --> 00:02:30,150
just in case.
48
00:02:30,150 --> 00:02:32,199
If this was an operation,
what year was it?
49
00:02:32,849 --> 00:02:36,329
Was it back in 2018?
50
00:02:36,360 --> 00:02:37,719
I'm not sure.
51
00:02:37,719 --> 00:02:39,539
What's that girl's name?
52
00:02:40,159 --> 00:02:43,198
That's personal and private.
53
00:02:43,199 --> 00:02:44,460
What school did she go to?
54
00:02:44,460 --> 00:02:46,340
How old was she exactly?
55
00:02:47,069 --> 00:02:49,329
Can't you tell us her name at least?
56
00:02:49,330 --> 00:02:52,370
How else are we to believe
you're innocent?
57
00:02:52,370 --> 00:02:53,610
- Yes.
- Right.
58
00:02:53,610 --> 00:02:56,379
- Say her name at least.
- Do that at least.
59
00:02:56,379 --> 00:02:58,139
- Why can't he say?
- My gosh...
60
00:02:58,139 --> 00:02:59,680
- He can't say.
- He's lying.
61
00:02:59,680 --> 00:03:01,160
Say it.
62
00:03:07,919 --> 00:03:09,329
I apologize.
63
00:03:09,689 --> 00:03:13,329
I can't give her name to save my skin.
64
00:03:13,330 --> 00:03:14,689
Does he think this is some TV drama?
65
00:03:14,689 --> 00:03:17,229
- What?
- He's trying to be righteous?
66
00:03:17,229 --> 00:03:19,830
- I don't believe this.
- What a joke.
67
00:03:19,830 --> 00:03:21,509
It's Sung Mi.
68
00:03:22,229 --> 00:03:23,919
Han Sung Mi.
69
00:03:34,479 --> 00:03:38,599
The name of the girl
in this video is Han Sung Mi.
70
00:03:38,979 --> 00:03:40,370
That's me.
71
00:03:59,710 --> 00:04:02,770
Five years ago, I was conning older men...
72
00:04:02,770 --> 00:04:04,859
for easy money.
73
00:04:05,580 --> 00:04:09,090
Then I met Detective Geum
who taught me a lesson.
74
00:04:09,210 --> 00:04:10,699
That's me, Han Sung Mi.
75
00:04:15,319 --> 00:04:17,870
I came here to congratulate him
for winning an award.
76
00:04:19,219 --> 00:04:21,569
I didn't think my past would come up.
77
00:04:22,089 --> 00:04:25,579
Why did you step up?
You should've kept quiet.
78
00:04:27,300 --> 00:04:29,380
It's fine.
79
00:04:37,279 --> 00:04:38,889
Detective Geum...
80
00:04:42,350 --> 00:04:45,730
Keep still, you idiot.
81
00:04:46,589 --> 00:04:49,000
What did I do that's so wrong?
82
00:04:52,290 --> 00:04:56,040
You're right. You're not to blame.
It's not your fault.
83
00:04:57,100 --> 00:05:00,100
The scummy older men
who offer chump change...
84
00:05:00,100 --> 00:05:02,079
to sleep with kids like you.
85
00:05:03,199 --> 00:05:05,069
And jerks like these who use you...
86
00:05:05,069 --> 00:05:06,970
to make easy money are to blame.
87
00:05:06,970 --> 00:05:09,310
Not all men in the world are like them.
88
00:05:09,310 --> 00:05:11,609
Lots of them would love and value you.
89
00:05:11,610 --> 00:05:15,759
I'm worried you'll view all men
through a twisted lens now.
90
00:05:17,449 --> 00:05:21,600
Let me represent
all those men and apologize.
91
00:05:25,790 --> 00:05:27,359
I'm sorry, Sung Mi.
92
00:05:27,360 --> 00:05:30,009
(Han Sung Mi)
93
00:05:30,199 --> 00:05:33,110
Bow, punk. You too, bow.
94
00:05:34,730 --> 00:05:36,209
Jeez...
95
00:05:39,709 --> 00:05:41,319
Detective Geum...
96
00:05:42,639 --> 00:05:44,560
He didn't treat me like a plaything.
97
00:05:45,509 --> 00:05:46,930
He was the first man...
98
00:05:48,110 --> 00:05:51,159
to treat me like a person,
like a human being.
99
00:05:53,050 --> 00:05:55,870
And I happened to see him
about to get into trouble over this.
100
00:05:56,290 --> 00:05:58,399
Who cares if my past comes out?
101
00:06:04,329 --> 00:06:05,779
Mister.
102
00:06:06,100 --> 00:06:08,509
I grew up, and I'm doing well.
103
00:06:08,870 --> 00:06:11,120
Congratulations on the award.
104
00:06:29,720 --> 00:06:32,318
Wait, Ms. Han.
105
00:06:32,319 --> 00:06:34,729
You look so different now.
106
00:06:34,730 --> 00:06:36,240
Is that really you?
107
00:06:36,259 --> 00:06:38,310
Yes, you look so different.
108
00:06:40,870 --> 00:06:42,279
Oh, that?
109
00:06:42,930 --> 00:06:45,068
I spent all the money I made
as a fitting model...
110
00:06:45,069 --> 00:06:46,438
and got an overhaul.
111
00:06:46,439 --> 00:06:48,740
- What?
- I don't believe it.
112
00:06:48,740 --> 00:06:51,659
- She's a brazen thing.
- How cheeky.
113
00:06:53,750 --> 00:06:55,490
She came out looking great.
114
00:06:55,910 --> 00:06:58,100
Sinsa Station, exit four,
115
00:06:58,480 --> 00:07:00,630
Plastic Cosmetic Surgery,
116
00:07:00,920 --> 00:07:02,670
Doctor Seo.
117
00:07:04,819 --> 00:07:06,399
Thanks so much.
118
00:07:16,740 --> 00:07:19,369
- That was shocking.
- It was huge.
119
00:07:19,370 --> 00:07:21,040
I found my way.
120
00:07:21,040 --> 00:07:22,209
Mister.
121
00:07:22,209 --> 00:07:23,938
How did you hear about this?
122
00:07:23,939 --> 00:07:26,240
My ex-boss here told me.
123
00:07:26,240 --> 00:07:29,050
That's right. She worked for you.
124
00:07:29,050 --> 00:07:30,680
- Yes.
- You're still in touch.
125
00:07:30,680 --> 00:07:32,060
Not that often.
126
00:07:32,519 --> 00:07:36,199
She was running late,
and I kept texting her to hurry.
127
00:07:36,490 --> 00:07:39,258
Congratulations, Myung Se, darling.
128
00:07:39,259 --> 00:07:41,909
Come on, get off me.
129
00:07:42,759 --> 00:07:44,599
Hello.
130
00:07:44,600 --> 00:07:48,299
I'm Detective Geum's ex-wife.
131
00:07:48,300 --> 00:07:49,529
Ex-wife.
132
00:07:49,529 --> 00:07:51,350
Get your facts straight.
133
00:07:51,600 --> 00:07:52,899
We're still on good terms.
134
00:07:52,899 --> 00:07:54,539
Be nice, will you?
135
00:07:54,540 --> 00:07:57,490
Shall we all head out?
136
00:07:57,680 --> 00:08:00,759
The chief of police
will pay for our dinner.
137
00:08:01,379 --> 00:08:03,259
Isn't that great?
138
00:08:04,050 --> 00:08:05,449
Let's have something nice.
139
00:08:05,449 --> 00:08:06,860
Why do you want to come?
140
00:08:34,410 --> 00:08:37,600
Algernon. Bear with me.
141
00:08:39,419 --> 00:08:42,000
I'm not in the mood to give you a snack.
142
00:08:46,860 --> 00:08:48,769
(Hanmaeum Butcher and Restaurant)
143
00:08:48,830 --> 00:08:51,699
- Geum Myung Se.
- Geum Myung Se.
144
00:08:51,700 --> 00:08:54,628
- Geum Myung Se.
- Geum Myung Se.
145
00:08:54,629 --> 00:08:56,210
- Geum Myung Se.
- Geum Myung Se.
146
00:09:01,039 --> 00:09:03,209
It's so flavorful. Have some.
147
00:09:03,210 --> 00:09:06,209
It's so tender and delicious.
148
00:09:06,210 --> 00:09:08,709
Open wide, darling, and eat.
149
00:09:08,710 --> 00:09:10,860
Oh, thank you.
150
00:09:13,419 --> 00:09:16,690
The meat is extra juicy today,
151
00:09:16,690 --> 00:09:18,539
and I feel great.
152
00:09:20,460 --> 00:09:22,189
If you feel that great,
153
00:09:22,190 --> 00:09:24,259
I should offer you a drink.
154
00:09:24,259 --> 00:09:26,830
My stomach is about to explode.
I need a break.
155
00:09:26,830 --> 00:09:30,580
One must fill up his stomach.
Let it explode. Here!
156
00:09:31,000 --> 00:09:32,380
Wait.
157
00:09:34,070 --> 00:09:36,309
I'll drink this to protect my team member.
158
00:09:36,309 --> 00:09:38,059
I'll be his surrogate drinker.
159
00:09:38,340 --> 00:09:39,720
- Oh, my!
- My gosh!
160
00:09:43,980 --> 00:09:45,659
- Oh, my.
- Captain Seul!
161
00:09:45,779 --> 00:09:47,449
- Captain Seul!
- Captain Seul!
162
00:09:47,450 --> 00:09:48,450
- Captain Seul!
- Captain Seul!
163
00:09:48,450 --> 00:09:49,720
- She's so cool!
- Captain Seul!
164
00:09:49,720 --> 00:09:52,769
She just wanted a drink. My goodness.
165
00:09:59,970 --> 00:10:02,779
Hello. Captain Seul, right?
166
00:10:03,200 --> 00:10:04,580
Yes, that's right.
167
00:10:05,840 --> 00:10:09,019
Ms. Surrogate Drinker.
168
00:10:09,940 --> 00:10:11,320
What is your name?
169
00:10:11,909 --> 00:10:13,779
Why do you want to know my name?
170
00:10:13,779 --> 00:10:17,178
You're my husband's boss. That's why.
171
00:10:17,179 --> 00:10:21,970
As you know, I am
Detective Geum Myung Se's ex-wife.
172
00:10:23,360 --> 00:10:25,070
Yes, I'm Seul So Jeong.
173
00:10:25,519 --> 00:10:27,139
(Ladies)
174
00:10:27,889 --> 00:10:31,309
Don't you think it's inappropriate
to call your ex-husband so fondly?
175
00:10:31,830 --> 00:10:33,809
I can address him however I want.
176
00:10:33,870 --> 00:10:34,899
I know that you're his boss,
177
00:10:34,899 --> 00:10:37,009
but it's none of your business!
178
00:10:37,470 --> 00:10:38,668
I mean, it's none of your business.
179
00:10:38,669 --> 00:10:40,049
Oh.
180
00:10:40,070 --> 00:10:41,490
- Right here.
- My gosh.
181
00:10:41,940 --> 00:10:43,679
I see that you have a head.
182
00:10:43,679 --> 00:10:45,159
I need to fix my hair...
183
00:10:45,240 --> 00:10:48,710
Take some time to think about why...
184
00:10:48,710 --> 00:10:52,929
I'm meddling in your business.
185
00:10:53,690 --> 00:10:55,350
- Move.
- What? Come again?
186
00:10:55,350 --> 00:10:59,500
My goodness. What did she say?
187
00:11:00,230 --> 00:11:01,909
She practically declared war on me.
188
00:11:02,330 --> 00:11:03,710
My gosh.
189
00:11:04,629 --> 00:11:06,159
- Are you really all right?
- Yes, of course.
190
00:11:06,159 --> 00:11:07,330
- I'm fine.
- Your ears are beet red.
191
00:11:07,330 --> 00:11:09,029
- I don't think this is a good idea.
- It's fine.
192
00:11:09,029 --> 00:11:11,269
Are you sure? Okay, then cheers!
193
00:11:11,269 --> 00:11:13,240
- Cheers!
- Bottoms up!
194
00:11:13,240 --> 00:11:14,850
- Gosh.
- This is nice.
195
00:11:17,679 --> 00:11:19,059
Guys.
196
00:11:19,409 --> 00:11:21,080
Where is the man of the hour?
197
00:11:21,080 --> 00:11:24,330
Well... Oh, where did he go?
198
00:11:24,950 --> 00:11:27,929
I don't know. Let's drink. Drink more!
199
00:11:39,500 --> 00:11:41,299
Hey, you're here.
200
00:11:41,299 --> 00:11:44,298
What is this? You called me here
at this late hour,
201
00:11:44,299 --> 00:11:45,679
but you're dozing off.
202
00:11:49,009 --> 00:11:51,639
Why don't you just go home and sleep
if you're drunk?
203
00:11:51,639 --> 00:11:53,519
I need to talk to you.
204
00:11:53,909 --> 00:11:55,308
Hey, Dr. Brain.
205
00:11:55,309 --> 00:11:58,019
That thing earlier...
It was you, wasn't it?
206
00:11:58,019 --> 00:11:59,559
Why ask? You already know the answer.
207
00:12:01,450 --> 00:12:02,788
Why did you do that?
208
00:12:02,789 --> 00:12:04,558
I warned you...
209
00:12:04,559 --> 00:12:07,128
that I would chew you to pieces.
210
00:12:07,129 --> 00:12:09,710
Then go ahead and chew me to pieces!
211
00:12:09,759 --> 00:12:12,480
Don't pull such underhanded antics on me.
212
00:12:12,559 --> 00:12:14,200
Thank goodness Sung Mi showed up.
213
00:12:14,200 --> 00:12:17,549
If she hadn't, I would've been
humiliated and ostracized!
214
00:12:17,799 --> 00:12:20,569
That was exactly what I wanted.
Too bad she showed up.
215
00:12:20,570 --> 00:12:22,539
You little...
216
00:12:22,539 --> 00:12:24,720
Go ahead and punch me
if you can handle the consequences.
217
00:12:28,279 --> 00:12:30,600
I told you not to do things
that you can't handle.
218
00:12:34,649 --> 00:12:38,669
Fine. Clearly, you're harboring
a lot of resentment against me.
219
00:12:38,820 --> 00:12:42,009
Let's fight man to man
and put an end to this, you jerk.
220
00:12:42,190 --> 00:12:44,309
We're in agreement for once.
221
00:13:30,639 --> 00:13:32,038
Wait, stop!
222
00:13:32,039 --> 00:13:33,419
Hold on.
223
00:13:33,710 --> 00:13:35,479
Hey.
224
00:13:35,480 --> 00:13:37,090
Wait right here.
225
00:13:37,750 --> 00:13:39,659
My goodness.
226
00:13:40,289 --> 00:13:41,548
You said we should put an end to this!
227
00:13:41,549 --> 00:13:43,700
Yes! So wait right there.
228
00:13:44,620 --> 00:13:45,758
Gosh.
229
00:13:45,759 --> 00:13:47,789
- My gosh.
- That little... What's he doing?
230
00:13:47,789 --> 00:13:51,659
Gosh, you dropped these big ones.
231
00:13:51,659 --> 00:13:53,740
Here. Oh, boy.
232
00:13:54,970 --> 00:13:56,999
Here. My goodness.
233
00:13:57,000 --> 00:13:59,740
Women shouldn't be walking around
alone at this late hour.
234
00:13:59,740 --> 00:14:01,940
Let's go. I'll walk you home.
235
00:14:01,940 --> 00:14:03,879
It's fine. I got this.
236
00:14:03,879 --> 00:14:05,539
No, it's not fine!
237
00:14:05,539 --> 00:14:08,008
I can tell that you have bad knees.
238
00:14:08,009 --> 00:14:10,548
Let's go. Lead the way.
239
00:14:10,549 --> 00:14:12,529
I'll push the cart from behind.
240
00:14:13,919 --> 00:14:15,929
Okay, let's go!
241
00:14:16,519 --> 00:14:19,039
I'll be back in a minute.
Wait right there!
242
00:14:19,590 --> 00:14:20,970
What the...
243
00:14:32,070 --> 00:14:35,990
I can't give her name to save my skin.
244
00:14:36,980 --> 00:14:38,210
Detective Geum...
245
00:14:38,210 --> 00:14:39,580
(Model Detective Award Ceremony)
246
00:14:39,580 --> 00:14:42,808
He was the first man...
247
00:14:42,809 --> 00:14:45,579
to treat me like a person,
like a human being.
248
00:14:45,580 --> 00:14:48,470
(A Detective's Good Deed)
249
00:14:48,789 --> 00:14:50,169
What...
250
00:14:51,120 --> 00:14:52,500
"Good deed?"
251
00:14:55,029 --> 00:14:58,009
How is his brain wired?
252
00:15:25,190 --> 00:15:26,669
Do you want to join me?
253
00:15:35,500 --> 00:15:36,880
Cherri.
254
00:15:36,929 --> 00:15:40,179
A daily getaway. Do you want to join me?
255
00:15:40,509 --> 00:15:42,320
She looks so human.
256
00:15:49,549 --> 00:15:57,870
(A daily getaway. Do you want to join me?)
257
00:16:19,679 --> 00:16:21,259
Cherri, turn on the TV.
258
00:16:22,149 --> 00:16:23,759
Turning on the TV.
259
00:16:24,080 --> 00:16:27,549
This movie that you will like
is now available.
260
00:16:27,549 --> 00:16:29,449
Would you like to watch it with me?
261
00:16:29,450 --> 00:16:30,840
Sure.
262
00:16:31,820 --> 00:16:33,860
Yes, that's right.
263
00:16:33,860 --> 00:16:35,460
I can't believe this.
264
00:16:35,460 --> 00:16:38,898
You need to tell me these things!
265
00:16:38,899 --> 00:16:40,679
I'm home.
266
00:16:42,230 --> 00:16:45,000
Then tomorrow morning...
267
00:16:45,000 --> 00:16:47,019
Who...
268
00:16:47,210 --> 00:16:48,689
Who are you?
269
00:16:48,970 --> 00:16:50,038
What?
270
00:16:50,039 --> 00:16:51,439
Who are you?
271
00:16:51,440 --> 00:16:54,090
What do you mean? I'm your wife.
272
00:16:54,509 --> 00:16:56,860
Do you not recognize me
because I got home too early today?
273
00:17:07,960 --> 00:17:09,340
Cherri.
274
00:17:10,029 --> 00:17:11,409
What are you doing here?
275
00:17:11,559 --> 00:17:13,139
What's with you?
276
00:17:14,099 --> 00:17:15,749
Honey, are you drunk?
277
00:17:17,299 --> 00:17:18,679
How dare you set foot in here?
278
00:17:19,869 --> 00:17:21,249
Get out.
279
00:17:22,369 --> 00:17:24,120
Get out!
280
00:17:24,779 --> 00:17:26,579
- Get out!
- What's the matter with you?
281
00:17:26,579 --> 00:17:28,179
- What?
- What are you doing here?
282
00:17:28,180 --> 00:17:29,849
Get out. Go.
283
00:17:29,849 --> 00:17:31,800
- Honey, why...
- I said, get out!
284
00:17:32,880 --> 00:17:35,429
Hey, what are you doing? Open the door.
285
00:17:35,519 --> 00:17:36,899
Gosh.
286
00:17:41,730 --> 00:17:43,439
What are you doing?
287
00:17:43,559 --> 00:17:44,939
Open up at once.
288
00:17:45,059 --> 00:17:46,510
Have you lost your mind?
289
00:17:46,960 --> 00:17:48,350
Open the door!
290
00:18:03,609 --> 00:18:04,999
What are you doing here so early?
291
00:18:05,019 --> 00:18:06,319
Good morning!
292
00:18:06,319 --> 00:18:08,920
What do you think? I stopped by
to make breakfast for you.
293
00:18:08,920 --> 00:18:10,370
Eat up.
294
00:18:11,759 --> 00:18:14,669
- Cherri.
- Yes, what can I do for you?
295
00:18:15,029 --> 00:18:18,810
Cherri, play a song by N.Flying.
296
00:18:18,859 --> 00:18:21,209
Playing a song by N.Flying.
297
00:18:26,900 --> 00:18:28,350
You can do stuff like this?
298
00:18:28,609 --> 00:18:30,910
My, what an amazing world
we're living in these days.
299
00:18:30,910 --> 00:18:33,820
I can sing karaoke
and watch movies with her too.
300
00:18:33,950 --> 00:18:35,330
You can do all sorts of things.
301
00:18:35,910 --> 00:18:37,429
Come on. Don't be such a boomer.
302
00:18:38,849 --> 00:18:40,530
I am a boomer.
303
00:18:41,250 --> 00:18:43,630
This boomer has a question for you.
304
00:18:46,589 --> 00:18:48,588
What time did your dad
get home last night?
305
00:18:48,589 --> 00:18:49,689
No idea.
306
00:18:49,690 --> 00:18:52,810
I went to bed at 2 a.m.
He wasn't home until then.
307
00:18:53,230 --> 00:18:56,679
He didn't come home until 2 a.m.?
That fool...
308
00:18:57,599 --> 00:18:58,940
- But...
- Yes.
309
00:18:58,940 --> 00:19:00,679
he looked like he got into a fight.
310
00:19:00,769 --> 00:19:01,808
What?
311
00:19:01,809 --> 00:19:03,339
I checked his clothes.
312
00:19:03,339 --> 00:19:05,939
They were all stretched out and soiled.
313
00:19:05,940 --> 00:19:07,320
No joke.
314
00:19:07,450 --> 00:19:08,830
Really?
315
00:19:11,049 --> 00:19:13,199
Then he wasn't with a woman.
316
00:19:15,220 --> 00:19:18,999
Good morning! I prepared
a delicious breakfast for you.
317
00:19:20,759 --> 00:19:23,159
Don't you think this is too much?
318
00:19:23,160 --> 00:19:24,328
Well...
319
00:19:24,329 --> 00:19:27,479
I'm trying to be nice to my best friend.
320
00:19:29,670 --> 00:19:32,249
Even the ghost of a best friend
would find this extreme.
321
00:19:33,640 --> 00:19:35,039
Daughter, have a good day in school.
322
00:19:35,039 --> 00:19:37,068
- Sure.
- Where are you going?
323
00:19:37,069 --> 00:19:39,219
To work, of course!
324
00:19:40,240 --> 00:19:43,189
You should at least have a bite.
325
00:19:43,509 --> 00:19:45,530
(Gwangju Police Station,
Civil Service Center)
326
00:19:46,250 --> 00:19:49,100
(Civil Service Center)
327
00:19:58,529 --> 00:20:00,010
Excuse me.
328
00:20:01,329 --> 00:20:02,880
What is this about?
329
00:20:03,170 --> 00:20:05,179
Can I help you with something?
330
00:20:05,839 --> 00:20:07,989
Well, you see...
331
00:20:08,269 --> 00:20:09,749
My wife...
332
00:20:10,210 --> 00:20:12,020
has gone missing.
333
00:20:13,039 --> 00:20:15,290
- Missing?
- Yes.
334
00:20:15,450 --> 00:20:17,159
It has already been a week.
335
00:20:18,319 --> 00:20:20,659
I looked everywhere she could be,
336
00:20:21,549 --> 00:20:22,749
but I couldn't find her.
337
00:20:22,750 --> 00:20:25,219
Gosh, you must be deeply concerned.
338
00:20:25,220 --> 00:20:27,629
You need to file a police report first...
339
00:20:27,630 --> 00:20:29,490
with the Missing Persons Unit.
340
00:20:29,490 --> 00:20:31,909
Let me escort you. Come on.
341
00:20:33,029 --> 00:20:34,930
This is how it is
with adults who go missing.
342
00:20:34,930 --> 00:20:36,400
It starts with looking into...
343
00:20:36,400 --> 00:20:37,768
the possibility of them running away.
344
00:20:37,769 --> 00:20:40,768
The investigation
might seem slow at first,
345
00:20:40,769 --> 00:20:44,459
so the families could be frustrated.
346
00:20:44,779 --> 00:20:46,608
My wife has gone missing.
347
00:20:46,609 --> 00:20:48,479
Is there a reason to believe that?
348
00:20:48,480 --> 00:20:50,459
Did you notice anything weird?
349
00:20:52,619 --> 00:20:57,389
(Honorable Seobu Police Station)
350
00:20:57,390 --> 00:20:59,419
Someone must've hurt my wife.
351
00:20:59,420 --> 00:21:01,110
What makes you think that?
352
00:21:06,200 --> 00:21:07,639
Because I know.
353
00:21:07,769 --> 00:21:09,979
I know who hurt my wife.
354
00:21:12,400 --> 00:21:13,850
Who may that be?
355
00:21:17,579 --> 00:21:20,139
- It's Cherri.
- Who's Cherri?
356
00:21:20,140 --> 00:21:22,229
The virtual human.
357
00:21:23,180 --> 00:21:24,760
Cherri, the virtual human.
358
00:21:25,920 --> 00:21:27,330
You know her, right?
359
00:21:29,319 --> 00:21:32,159
The virtual human as in...
360
00:21:32,160 --> 00:21:34,859
"Turning TV on. Turning TV off."
361
00:21:34,859 --> 00:21:36,829
- The one who says that?
- Yes.
362
00:21:36,829 --> 00:21:39,098
The virtual human
that is in TV commercials...
363
00:21:39,099 --> 00:21:41,768
and on beer labels. That Cherri?
364
00:21:41,769 --> 00:21:45,120
That's right.
I think she got rid of my wife.
365
00:21:51,079 --> 00:21:52,508
Could you tell me your name?
366
00:21:52,509 --> 00:21:55,530
Right. I'm Heo Bum Soo.
367
00:21:56,009 --> 00:21:57,489
Mr. Heo Bum Soo?
368
00:22:02,789 --> 00:22:05,058
- Where do you live?
- Will you come with me?
369
00:22:05,059 --> 00:22:07,139
She's at my house at the moment.
370
00:22:07,759 --> 00:22:09,429
- As in Cherri?
- Yes.
371
00:22:09,430 --> 00:22:10,430
She's at my place as well.
372
00:22:10,430 --> 00:22:13,999
She's alive outside the screen
and is walking around my house.
373
00:22:14,000 --> 00:22:15,449
Cherri, I mean.
374
00:22:16,569 --> 00:22:19,038
Are you saying that Cherri...
375
00:22:19,039 --> 00:22:21,940
took a human form and harmed your wife?
376
00:22:21,940 --> 00:22:23,409
That's right.
377
00:22:23,410 --> 00:22:24,939
Why...
378
00:22:24,940 --> 00:22:28,060
did Cherri do something so risky?
379
00:22:29,779 --> 00:22:31,699
Because she loves me.
380
00:22:45,822 --> 00:22:49,291
Hey. Captain Seul,
did you get home safely last night?
381
00:22:49,292 --> 00:22:50,672
I did.
382
00:22:51,392 --> 00:22:54,103
I just ran into a strange man just now.
383
00:22:57,332 --> 00:22:58,561
It's fine.
384
00:22:58,562 --> 00:23:01,813
He came by to report his wife missing.
385
00:23:01,973 --> 00:23:04,732
Apparently, someone hurt his wife.
386
00:23:04,733 --> 00:23:07,601
He's claiming that it was Cherri.
387
00:23:07,602 --> 00:23:09,512
You know that AI program, right?
388
00:23:09,513 --> 00:23:13,162
The one that helps you
turn the TV on and off.
389
00:23:13,443 --> 00:23:15,192
The name rings a bell.
390
00:23:17,013 --> 00:23:18,533
Captain?
391
00:23:19,183 --> 00:23:20,752
You should consult Dr. Brain.
392
00:23:20,753 --> 00:23:22,172
Captain?
393
00:23:23,693 --> 00:23:27,073
She must still be hungover
from all that she drank last night.
394
00:23:27,562 --> 00:23:29,613
She'll be hurling for sure.
395
00:23:30,763 --> 00:23:33,482
Darn it. Dr. Brain, did she say?
396
00:23:38,302 --> 00:23:39,682
Darn you!
397
00:23:40,542 --> 00:23:43,442
Let's fight man to man
and put an end to this, you jerk.
398
00:23:43,443 --> 00:23:45,623
We're in agreement for once.
399
00:23:49,812 --> 00:23:52,403
I doubt he'll be civil about this.
400
00:23:53,523 --> 00:23:55,621
Were you desperate
for an earful this morning?
401
00:23:55,622 --> 00:23:57,172
Why are you calling?
402
00:23:57,592 --> 00:24:00,373
I don't want to talk to you, so...
403
00:24:02,392 --> 00:24:05,783
A virtual human hurt his wife?
404
00:24:06,203 --> 00:24:07,912
And his wife is missing?
405
00:24:09,572 --> 00:24:12,641
Where did he say this virtual human was?
406
00:24:12,642 --> 00:24:13,903
At home.
407
00:24:13,903 --> 00:24:16,123
He said that it was in human form.
408
00:24:17,173 --> 00:24:20,781
Then go to his house
and meet Cherri in person.
409
00:24:20,782 --> 00:24:22,692
That will answer a lot of your questions.
410
00:24:22,882 --> 00:24:25,483
Don't forget to call me when you meet her.
411
00:24:25,483 --> 00:24:26,722
Aren't you coming with?
412
00:24:26,723 --> 00:24:28,363
Why should I accompany you?
413
00:24:29,423 --> 00:24:31,862
You always accompany me
when I'm out in the field,
414
00:24:31,862 --> 00:24:33,903
but now you're staying back.
415
00:24:34,062 --> 00:24:36,412
Why is that? Are you upset about
what happened yesterday?
416
00:24:36,463 --> 00:24:38,831
Let's not be petty about this.
417
00:24:38,832 --> 00:24:41,783
Men sometimes
get into physical altercations...
418
00:24:43,332 --> 00:24:45,853
Hello? Dr. Brain?
419
00:24:47,003 --> 00:24:48,853
He's moping for sure.
420
00:24:55,913 --> 00:24:57,393
Was it that detective?
421
00:24:59,483 --> 00:25:00,782
Yes, I think we have...
422
00:25:00,782 --> 00:25:03,133
another interesting case on our hands.
423
00:25:03,622 --> 00:25:06,091
It's that detective who interests me more.
424
00:25:06,092 --> 00:25:08,403
The man hasn't done
a bad deed in his life.
425
00:25:08,693 --> 00:25:10,573
But I haven't been digging that much.
426
00:25:10,862 --> 00:25:12,783
I'm going to dig deeper.
427
00:25:13,532 --> 00:25:15,301
That's enough.
428
00:25:15,302 --> 00:25:18,571
I agree that he inconvenienced you,
429
00:25:18,572 --> 00:25:21,583
but I don't think
he's as bad as you think.
430
00:25:22,642 --> 00:25:24,842
A middle-aged brain like mine...
431
00:25:24,842 --> 00:25:26,563
develops gut feelings.
432
00:25:27,612 --> 00:25:29,593
I don't see him as someone bad.
433
00:25:31,282 --> 00:25:34,962
What he's actually like
is for me to find out.
434
00:25:35,792 --> 00:25:37,603
I'm going to study...
435
00:25:38,153 --> 00:25:39,942
how is brain is structured.
436
00:25:46,562 --> 00:25:47,942
Right.
437
00:25:47,963 --> 00:25:50,912
Cherri is now in human form?
438
00:25:51,903 --> 00:25:54,383
She'd better be here or else.
439
00:25:54,903 --> 00:25:56,823
Unit 603.
440
00:25:58,042 --> 00:26:00,563
(Press unit number.)
441
00:26:03,782 --> 00:26:05,081
Who is it?
442
00:26:05,082 --> 00:26:07,133
Is this Mr. Heo Bum Soo?
443
00:26:07,223 --> 00:26:09,122
I'm Detective Geum Myung Se...
444
00:26:09,122 --> 00:26:11,502
whom you met
at the police station earlier...
445
00:26:12,822 --> 00:26:14,543
(Call disconnected)
446
00:26:15,023 --> 00:26:16,543
What the...
447
00:26:32,713 --> 00:26:34,393
(Press unit number.)
448
00:26:45,253 --> 00:26:47,873
But I know he's home.
449
00:26:49,292 --> 00:26:51,891
Dr. Brain was right.
450
00:26:51,892 --> 00:26:53,482
Something's up.
451
00:27:06,642 --> 00:27:09,232
Sir. Excuse me.
452
00:27:10,582 --> 00:27:11,752
Yes?
453
00:27:11,753 --> 00:27:13,333
I'm Detective Geum Myung Se...
454
00:27:14,023 --> 00:27:15,972
from the Seobu Police Station.
455
00:27:15,993 --> 00:27:17,672
The wife must've reported him.
456
00:27:18,153 --> 00:27:20,772
- Sorry?
- For domestic violence.
457
00:27:21,862 --> 00:27:24,272
No, I'm here for something else.
458
00:27:25,132 --> 00:27:26,643
Did something happen?
459
00:27:27,362 --> 00:27:30,752
Well, a while ago,
460
00:27:31,032 --> 00:27:33,123
I found her outside devastated.
461
00:27:39,683 --> 00:27:42,323
He had kicked her out of the house.
462
00:27:43,112 --> 00:27:45,093
He kept on getting her to leave.
463
00:27:46,282 --> 00:27:47,582
This one time,
464
00:27:47,582 --> 00:27:49,291
I heard someone screaming
and the sounds of an argument.
465
00:27:49,292 --> 00:27:50,803
It was a mess.
466
00:27:53,792 --> 00:27:56,073
This didn't come from me though.
467
00:28:05,173 --> 00:28:08,383
Detective, what brings you by?
468
00:28:18,052 --> 00:28:20,502
I'm here to see Cherri.
469
00:28:20,582 --> 00:28:22,252
If she did hurt your wife,
470
00:28:22,253 --> 00:28:24,903
she should be questioned at the station.
471
00:28:27,622 --> 00:28:29,212
Oh, well...
472
00:28:30,933 --> 00:28:33,383
She's not here right now.
473
00:28:37,233 --> 00:28:40,071
Just now, you said she was.
474
00:28:40,072 --> 00:28:43,593
She... She went home.
475
00:28:49,183 --> 00:28:50,412
Where does she live?
476
00:28:50,413 --> 00:28:51,793
I don't know.
477
00:29:01,763 --> 00:29:04,392
When someone goes missing,
478
00:29:04,392 --> 00:29:07,202
you can register their DNA.
479
00:29:07,203 --> 00:29:09,371
Could I have your wife's toothbrush...
480
00:29:09,372 --> 00:29:13,222
or a brush with strands of her hair?
481
00:29:13,372 --> 00:29:14,752
Yes.
482
00:29:24,753 --> 00:29:29,753
[Kocowa Ver] KBS2 E07 'Brain Works'
"A Man Cheating With His Wife"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
483
00:29:39,763 --> 00:29:41,143
Ma'am.
484
00:29:41,933 --> 00:29:44,113
Hello? Are you Kim Jae Sook?
485
00:29:45,032 --> 00:29:46,422
No.
486
00:29:56,983 --> 00:29:59,962
She isn't Kim Jae Sook.
That's not my wife.
487
00:30:00,822 --> 00:30:02,452
That is Cherri.
488
00:30:02,453 --> 00:30:04,702
She did something to my wife...
489
00:30:05,092 --> 00:30:06,362
and is pretending to be her.
490
00:30:06,362 --> 00:30:07,742
What?
491
00:30:12,663 --> 00:30:15,482
Can you open your eyes?
492
00:30:15,733 --> 00:30:17,113
I'm a police officer.
493
00:30:17,503 --> 00:30:19,153
Are you Kim Jae Sook?
494
00:30:19,473 --> 00:30:21,522
Yes, I am.
495
00:30:22,213 --> 00:30:24,853
My husband hit me.
496
00:30:27,312 --> 00:30:29,363
He tried to kill me.
497
00:30:30,153 --> 00:30:32,183
That's because
you pretended to be my wife!
498
00:30:32,183 --> 00:30:33,932
Where's my wife?
499
00:30:37,023 --> 00:30:41,223
Heo Bum Soo, you're under arrest
for domestic violence.
500
00:30:41,223 --> 00:30:42,462
No.
501
00:30:42,463 --> 00:30:44,962
No, that woman's not my wife!
502
00:30:44,963 --> 00:30:47,131
That's not my wife!
503
00:30:47,132 --> 00:30:48,601
She's not my wife!
504
00:30:48,602 --> 00:30:51,371
What woman isn't my wife!
505
00:30:51,372 --> 00:30:53,703
Heo Bum Soo, aged 45.
506
00:30:53,703 --> 00:30:55,772
He works at a trading company
as a manager.
507
00:30:55,773 --> 00:30:57,243
He has a wife...
508
00:30:57,243 --> 00:30:59,782
and a teenage daughter
who stays at her school dorm.
509
00:30:59,782 --> 00:31:01,111
He has no record...
510
00:31:01,112 --> 00:31:03,682
and no domestic violence reports.
511
00:31:03,683 --> 00:31:06,702
The victim, his wife,
was taken to a hospital.
512
00:31:06,822 --> 00:31:10,033
He insists his wife is Cherri
the virtual human?
513
00:31:10,223 --> 00:31:11,672
Is he on something?
514
00:31:12,052 --> 00:31:14,122
His urine sample came back negative.
515
00:31:14,122 --> 00:31:16,373
We're waiting on the blood test results.
516
00:31:17,092 --> 00:31:19,143
It looks like some kind of illness.
517
00:31:22,003 --> 00:31:23,383
(Neuroscientific Investigation Team)
518
00:31:23,433 --> 00:31:26,041
Dr. Brain, you're back.
519
00:31:26,042 --> 00:31:27,173
Welcome.
520
00:31:27,173 --> 00:31:29,012
It is an illness.
521
00:31:29,013 --> 00:31:30,612
(Heo Bum Soo, 45)
522
00:31:30,612 --> 00:31:32,323
I was briefed.
523
00:31:32,382 --> 00:31:35,823
Let's find out if he really is ill.
524
00:31:43,392 --> 00:31:46,742
She imitated my wife so perfectly.
525
00:31:47,423 --> 00:31:49,442
She sometimes feels like her.
526
00:31:56,102 --> 00:31:57,583
How interesting.
527
00:31:59,503 --> 00:32:02,083
I see the brain scientist gets it.
528
00:32:02,642 --> 00:32:04,492
You believe me.
529
00:32:05,173 --> 00:32:07,762
We'll see if I do
after a few more questions.
530
00:32:08,542 --> 00:32:09,932
So,
531
00:32:10,753 --> 00:32:13,133
why did you assault Cherri?
532
00:32:13,822 --> 00:32:15,202
Well...
533
00:32:16,653 --> 00:32:18,772
I asked what she'd done to my wife.
534
00:32:19,663 --> 00:32:22,373
Then I lost my temper.
535
00:32:23,663 --> 00:32:26,532
Why had you hidden her before I got there?
536
00:32:26,532 --> 00:32:28,632
If she were evil,
you should've asked me to take her.
537
00:32:28,632 --> 00:32:30,153
I did that because...
538
00:32:31,032 --> 00:32:33,952
I was afraid you'd notice I'd hit her.
539
00:32:34,102 --> 00:32:36,692
There's no other reason.
540
00:32:38,612 --> 00:32:40,893
You're suddenly touching your ear...
541
00:32:41,812 --> 00:32:43,533
and your nose.
542
00:32:44,653 --> 00:32:47,863
Yes, well, they suddenly started to itch.
543
00:32:48,622 --> 00:32:50,073
Let me tell you...
544
00:32:50,653 --> 00:32:52,033
why they itch.
545
00:32:52,963 --> 00:32:55,343
It's because you're lying.
546
00:32:56,463 --> 00:32:59,432
A human feels uneasy when they lie.
547
00:32:59,433 --> 00:33:01,032
To shake the feeling...
548
00:33:01,032 --> 00:33:04,113
they send more blood to important organs.
549
00:33:04,302 --> 00:33:07,772
The blood leaves external features
such as the ear and nose,
550
00:33:07,773 --> 00:33:10,752
stimulating them,
causing an itchy sensation.
551
00:33:11,312 --> 00:33:12,692
Before you know it...
552
00:33:14,542 --> 00:33:15,992
you're doing this.
553
00:33:16,253 --> 00:33:19,012
Pinocchio's nose grows when he lies.
554
00:33:19,013 --> 00:33:20,633
There's a reason for that.
555
00:33:21,683 --> 00:33:24,932
What are you saying I'm lying about?
556
00:33:25,453 --> 00:33:26,843
I don't know.
557
00:33:26,862 --> 00:33:30,712
But I wonder if you hit Cherri
for another reason.
558
00:33:35,233 --> 00:33:36,752
Because he likes her.
559
00:33:39,973 --> 00:33:43,022
Your husband likes Cherri?
560
00:33:43,372 --> 00:33:44,641
Yes.
561
00:33:44,642 --> 00:33:48,182
My husband's having an affair
with that virtual human thing.
562
00:33:48,183 --> 00:33:50,713
Okay... So you're aware that,
563
00:33:50,713 --> 00:33:54,462
for some reason,
your husband thinks you're Cherri?
564
00:33:55,122 --> 00:33:56,391
Yes.
565
00:33:56,392 --> 00:33:58,502
He fell in love with me,
566
00:33:58,653 --> 00:34:01,502
but he thinks I'm Cherri.
567
00:34:03,892 --> 00:34:05,373
I don't know why,
568
00:34:06,503 --> 00:34:08,482
but my heart pounds...
569
00:34:08,503 --> 00:34:10,353
and my body reacts when I see her.
570
00:34:10,632 --> 00:34:12,853
Pay more attention to Ji Woo.
571
00:34:12,943 --> 00:34:14,323
Okay?
572
00:34:14,572 --> 00:34:15,811
Okay?
573
00:34:15,812 --> 00:34:17,223
She's a teenager.
574
00:34:31,323 --> 00:34:33,272
Feeling like that again...
575
00:34:33,492 --> 00:34:35,872
made me feel young, and I liked it.
576
00:34:36,863 --> 00:34:38,872
I knew it was wrong.
577
00:34:39,832 --> 00:34:42,582
She's an evil woman
who kicked my wife out.
578
00:34:43,303 --> 00:34:45,513
But I loved sleeping with her.
579
00:34:46,472 --> 00:34:48,082
I kept the affair going.
580
00:34:48,372 --> 00:34:51,292
How is it an affair if it's your wife?
581
00:34:54,412 --> 00:34:58,033
Cherri keeps making you
cheat on your wife.
582
00:34:58,412 --> 00:35:00,533
You must have a love-hate relationship.
583
00:35:02,452 --> 00:35:03,832
"Love-hate?"
584
00:35:09,432 --> 00:35:10,843
I guess so?
585
00:35:11,733 --> 00:35:13,312
Is that why you hit her?
586
00:35:15,633 --> 00:35:16,673
Cherri suddenly said...
587
00:35:16,673 --> 00:35:19,352
she'd tell my wife about our affair.
588
00:35:19,403 --> 00:35:21,903
I'll tell your wife about us.
589
00:35:21,903 --> 00:35:23,312
No, you can't, Cherri.
590
00:35:23,312 --> 00:35:24,692
Let go.
591
00:35:51,233 --> 00:35:54,183
I can't let my wife find out.
That would be disastrous.
592
00:35:55,042 --> 00:35:56,622
Will you...
593
00:35:57,113 --> 00:35:58,493
keep my secret?
594
00:35:58,943 --> 00:36:01,122
When he first called me Cherri,
595
00:36:01,613 --> 00:36:03,562
I thought it was a prank.
596
00:36:04,213 --> 00:36:05,593
But...
597
00:36:23,733 --> 00:36:26,541
He suddenly wanted a sexual relationship.
598
00:36:26,542 --> 00:36:28,823
He was like a completely different man.
599
00:36:30,142 --> 00:36:33,192
We haven't done it in years.
600
00:36:34,142 --> 00:36:36,192
I wondered what had gotten into him,
601
00:36:36,352 --> 00:36:39,232
if his love for me suddenly got rekindled.
602
00:36:41,283 --> 00:36:43,433
To be honest, it was exciting,
603
00:36:43,622 --> 00:36:47,303
but then I realized it was because
he thought I was someone else.
604
00:36:49,792 --> 00:36:52,312
I was flabbergasted and just shocked.
605
00:36:52,702 --> 00:36:56,883
I'm not really sure how to describe
this disgusting feeling.
606
00:36:57,773 --> 00:36:59,752
I got so angry today...
607
00:36:59,943 --> 00:37:02,053
that I said I'd tell his wife.
608
00:37:02,102 --> 00:37:04,993
He said I couldn't and hit me.
609
00:37:06,012 --> 00:37:09,062
He's afraid I'll find out, I guess.
610
00:37:11,312 --> 00:37:14,002
What's the matter with him?
611
00:37:14,082 --> 00:37:15,933
It's called Capgras syndrome.
612
00:37:16,122 --> 00:37:18,923
They think a family member
or a close friend...
613
00:37:18,923 --> 00:37:20,823
is replaced by...
614
00:37:20,823 --> 00:37:23,362
an identical-looking alien or fraud.
615
00:37:23,363 --> 00:37:25,272
Yes. I read about it.
616
00:37:25,463 --> 00:37:27,331
I don't get along with books.
617
00:37:27,332 --> 00:37:28,712
I never heard of it.
618
00:37:31,233 --> 00:37:32,953
Our brain...
619
00:37:33,242 --> 00:37:36,442
uses different parts
to process different stimuli.
620
00:37:36,443 --> 00:37:38,443
The part that recognizes faces...
621
00:37:38,443 --> 00:37:40,823
is the fusiform area
below the temporal lobe.
622
00:37:40,943 --> 00:37:43,763
The part that processes emotions
regarding that person...
623
00:37:43,783 --> 00:37:45,433
is the limbic system.
624
00:37:46,082 --> 00:37:49,822
These two parts are connected by synapses.
625
00:37:49,823 --> 00:37:52,892
That's why we feel uncomfortable
when we see someone we dislike,
626
00:37:52,892 --> 00:37:55,573
and we feel good
when we see someone we like.
627
00:37:55,892 --> 00:37:59,292
If, for some reason, the part
that recognizes faces...
628
00:37:59,292 --> 00:38:03,183
and the part that processes emotions
about that person detach,
629
00:38:03,233 --> 00:38:05,783
we get someone like Heo Bum Soo.
630
00:38:07,472 --> 00:38:09,892
He looks at the face
and knows it's his wife.
631
00:38:10,042 --> 00:38:13,712
But recognition isn't attached to emotion,
632
00:38:13,713 --> 00:38:16,011
so she doesn't feel friendly.
633
00:38:16,012 --> 00:38:19,062
He sees his wife, but she
feels like a complete stranger.
634
00:38:20,553 --> 00:38:24,851
To process this confusing situation
the brain creates stories.
635
00:38:24,852 --> 00:38:28,023
"I think this woman is my wife,
but I have no feelings for her."
636
00:38:28,023 --> 00:38:29,331
"This is odd."
637
00:38:29,332 --> 00:38:32,233
"Then this person must be a fake
who stole..."
638
00:38:32,233 --> 00:38:34,383
"my wife's face and body."
That's what happens.
639
00:38:34,803 --> 00:38:36,243
My gosh.
640
00:38:36,332 --> 00:38:39,272
Your brain can make up stories like that?
641
00:38:39,273 --> 00:38:41,482
The brain is an excellent storyteller.
642
00:38:43,113 --> 00:38:45,392
But why Cherri?
643
00:38:45,642 --> 00:38:48,323
Why not an alien or some kind of animal?
644
00:38:48,343 --> 00:38:51,433
There must be a reason.
We'll look into it and find out.
645
00:38:52,253 --> 00:38:56,602
Then let's find out if it really is Cap...
646
00:38:57,193 --> 00:39:00,272
I mean, let's find out
if Capgras syndrome is what he has.
647
00:39:00,923 --> 00:39:03,942
We can do a simple test here and find out.
648
00:39:04,262 --> 00:39:05,672
That's right.
649
00:39:13,273 --> 00:39:17,122
We can use a lie detector to find
out whether it's Capgras syndrome?
650
00:39:17,472 --> 00:39:20,082
When people see their parents,
651
00:39:20,082 --> 00:39:21,681
they sweat a little,
652
00:39:21,682 --> 00:39:23,253
and their electrodermal activity
dynamics exhibit changes,
653
00:39:23,253 --> 00:39:26,363
but that's not the case for those
suffering from Capgras syndrome.
654
00:39:26,582 --> 00:39:29,033
It's because they don't feel anything.
655
00:39:44,602 --> 00:39:47,482
My gosh. It really isn't changing at all.
656
00:39:52,073 --> 00:39:54,912
It is highly likely
that he is suffering...
657
00:39:54,912 --> 00:39:56,712
from Capgras syndrome.
658
00:39:56,713 --> 00:39:59,232
He shouldn't be kept here.
659
00:39:59,753 --> 00:40:01,203
He should be hospitalized.
660
00:40:07,863 --> 00:40:09,832
The cerebral aneurysm here...
661
00:40:09,832 --> 00:40:12,642
probably caused Capgras syndrome.
662
00:40:13,303 --> 00:40:15,702
It can happen when an external
injury causes damage...
663
00:40:15,702 --> 00:40:17,133
to the blood vessel wall.
664
00:40:17,133 --> 00:40:18,502
Do you know if your husband...
665
00:40:18,503 --> 00:40:21,422
hit his head hard somewhere recently?
666
00:40:21,803 --> 00:40:23,011
Yes, he did.
667
00:40:23,012 --> 00:40:26,122
He recently fell off his bike
and hit his head.
668
00:40:26,613 --> 00:40:28,392
But he said he was okay.
669
00:40:28,412 --> 00:40:31,033
It's very likely that
it was what caused this.
670
00:40:31,582 --> 00:40:34,082
First, we'll perform a clip ligation...
671
00:40:34,082 --> 00:40:36,222
to prevent the vessel
from rupturing. Then...
672
00:40:36,222 --> 00:40:40,221
(Korea National University Hospital)
673
00:40:40,222 --> 00:40:42,073
It'll take a while.
674
00:40:42,162 --> 00:40:43,872
It's an extremely rare condition.
675
00:40:45,432 --> 00:40:47,442
Do something nice while you wait.
676
00:40:48,133 --> 00:40:49,266
Something nice?
677
00:40:50,418 --> 00:40:52,668
Gosh, seriously.
678
00:40:55,388 --> 00:40:57,727
Are you wearing any kind of metal?
679
00:40:57,728 --> 00:40:59,807
No, I already told you.
680
00:41:00,498 --> 00:41:02,597
Something's very fishy here.
681
00:41:02,598 --> 00:41:05,196
You said you were studying
psychopaths' brains.
682
00:41:05,197 --> 00:41:07,837
I am not a psychopath.
683
00:41:07,837 --> 00:41:10,987
It doesn't mean I only need
to look at psychopaths' brains.
684
00:41:11,138 --> 00:41:14,018
I need a control group
that consists of normal brains.
685
00:41:14,578 --> 00:41:16,207
You're doing a good deed.
686
00:41:16,208 --> 00:41:17,918
You're contributing to the advancement...
687
00:41:17,918 --> 00:41:19,358
of Korean neuroscience.
688
00:41:23,188 --> 00:41:26,637
Gosh, I've heard that line before.
689
00:41:28,228 --> 00:41:31,577
This is making me nervous. Goodness.
690
00:41:34,797 --> 00:41:37,617
All right. Let's get started.
691
00:41:51,978 --> 00:41:54,228
How is your brain wired?
692
00:41:58,817 --> 00:42:00,187
Hey.
693
00:42:00,188 --> 00:42:03,227
Are there problems with my brain?
694
00:42:03,228 --> 00:42:06,208
The way you behave makes me think
there would be tons of problems.
695
00:42:06,397 --> 00:42:07,896
But we shall see.
696
00:42:07,897 --> 00:42:10,168
Don't give me that again.
You're making me anxious.
697
00:42:10,168 --> 00:42:12,818
Then be anxious. I'm off.
698
00:42:13,397 --> 00:42:14,818
Hey, where are you going?
699
00:42:15,138 --> 00:42:18,387
Let's go get Ms. Kim's signature
on the non-punishment appeal.
700
00:42:18,808 --> 00:42:20,138
Why should I go with you?
701
00:42:20,138 --> 00:42:23,188
I did you a favor,
so you have to come with me.
702
00:42:24,047 --> 00:42:25,747
Let go, will you?
703
00:42:25,748 --> 00:42:27,486
Come on. Let me hold your arm.
704
00:42:27,487 --> 00:42:29,748
I was in that thing for a while,
so I feel light-headed now.
705
00:42:29,748 --> 00:42:31,788
Are you trying to sound cute?
That made me cringe.
706
00:42:31,788 --> 00:42:34,407
- Oh, come on.
- Gosh.
707
00:42:34,987 --> 00:42:36,887
(Non-punishment Appeal)
708
00:42:36,888 --> 00:42:38,777
(Victim)
709
00:42:41,967 --> 00:42:43,378
Thank you.
710
00:42:44,297 --> 00:42:46,367
You're submitting this,
711
00:42:46,368 --> 00:42:49,088
so your husband
will not face criminal punishment.
712
00:42:49,868 --> 00:42:51,578
- Thank you.
- I'm sorry.
713
00:42:51,578 --> 00:42:54,927
You must have a lot on your mind,
but I made you sign this.
714
00:42:55,408 --> 00:42:58,597
But you see, this is my job.
Please understand.
715
00:43:00,317 --> 00:43:02,117
You must be devastated.
716
00:43:02,118 --> 00:43:04,268
I had no idea
such an absurd disorder existed.
717
00:43:04,558 --> 00:43:07,338
Gosh, I don't know what to say
to comfort you.
718
00:43:09,228 --> 00:43:12,208
I can comfort you.
719
00:43:17,638 --> 00:43:19,637
Those suffering from Capgras syndrome...
720
00:43:19,638 --> 00:43:22,667
never confuse strangers with someone else.
721
00:43:22,668 --> 00:43:25,208
They only react like that with people...
722
00:43:25,208 --> 00:43:26,887
who they have strong feelings for.
723
00:43:26,978 --> 00:43:29,107
The fact that your husband
mistook you for Cherri...
724
00:43:29,107 --> 00:43:31,827
means that he has strong feelings for you.
725
00:43:32,348 --> 00:43:35,986
My gosh. He must love you very much.
726
00:43:35,987 --> 00:43:38,657
Oh, come to think of it...
727
00:43:38,658 --> 00:43:41,007
He only calls me Cherri.
728
00:43:41,927 --> 00:43:45,277
But if he loved me that much,
729
00:43:46,527 --> 00:43:50,648
why was he closer to Cherri?
730
00:43:51,098 --> 00:43:54,336
I suggest you consult
a marriage counselor.
731
00:43:54,337 --> 00:43:55,717
Hey.
732
00:43:55,808 --> 00:43:58,788
His condition is to blame.
733
00:43:58,938 --> 00:44:02,527
But not everyone with the disorder
behaves like that.
734
00:44:04,118 --> 00:44:07,327
I thought he had no interest
in such things.
735
00:44:08,188 --> 00:44:11,237
Sorry, that's not the point.
736
00:44:11,717 --> 00:44:15,108
I want to know how he really feels.
737
00:44:15,458 --> 00:44:17,407
I'm so frustrated.
738
00:44:18,027 --> 00:44:19,938
Why are you curious about that?
739
00:44:21,467 --> 00:44:25,018
You should respect your spouse's privacy.
740
00:44:26,368 --> 00:44:29,648
You're not married, right?
741
00:44:31,908 --> 00:44:33,418
Marriage...
742
00:44:33,478 --> 00:44:35,047
shackles your rights
and responsibilities...
743
00:44:35,047 --> 00:44:37,288
under the pretense of love.
744
00:44:37,447 --> 00:44:39,057
So why should I get married?
745
00:44:42,918 --> 00:44:44,586
You're still young.
746
00:44:44,587 --> 00:44:48,307
When you get married,
you'll understand how I feel.
747
00:44:48,458 --> 00:44:50,998
This guy will never get married.
748
00:44:50,998 --> 00:44:52,577
Drop it, you two.
749
00:44:53,658 --> 00:44:56,296
I don't want to get married, ever.
750
00:44:56,297 --> 00:44:59,548
But there's a way to find out
how your husband really feels.
751
00:45:02,808 --> 00:45:06,387
Should I tell you or not?
752
00:45:10,007 --> 00:45:11,827
Please tell me.
753
00:45:12,817 --> 00:45:14,257
It's very simple.
754
00:45:14,817 --> 00:45:18,237
Before his surgery,
pretend you're Cherri and ask him.
755
00:45:33,168 --> 00:45:34,588
Okay.
756
00:45:34,607 --> 00:45:38,077
I won't tell your wife
about our relationship.
757
00:45:38,078 --> 00:45:39,487
You have my word.
758
00:45:41,877 --> 00:45:44,188
- Really?
- Of course.
759
00:45:44,777 --> 00:45:47,597
I'll never do
what you don't want me to do.
760
00:45:50,857 --> 00:45:53,388
Thanks, Cherri.
I'm really sorry I hit you.
761
00:45:53,388 --> 00:45:56,407
I just got so flustered
when you said you'd tell her.
762
00:45:58,127 --> 00:46:01,447
But I want to ask you something.
763
00:46:02,467 --> 00:46:04,478
Answer honestly.
764
00:46:06,397 --> 00:46:08,288
You want me,
765
00:46:09,438 --> 00:46:12,788
but not your wife. Why is that?
766
00:46:17,418 --> 00:46:20,217
Oh, that's because...
767
00:46:20,217 --> 00:46:22,128
I want your honest answer.
768
00:46:31,828 --> 00:46:33,608
Ever since that day...
769
00:46:40,268 --> 00:46:44,418
Ji Woo isn't home. This is nice!
770
00:46:45,078 --> 00:46:46,518
Come here.
771
00:46:46,938 --> 00:46:48,987
You know,
they raised the interest rate again.
772
00:46:49,007 --> 00:46:50,708
If we take the interest
and taxes into account,
773
00:46:50,708 --> 00:46:52,176
we're practically paying rent every month.
774
00:46:52,177 --> 00:46:54,597
Should we just sell this place
and rent an apartment?
775
00:47:03,888 --> 00:47:06,677
That moment, I felt so humiliated.
776
00:47:07,728 --> 00:47:09,527
Even after that, whenever
I tried to do anything romantic,
777
00:47:09,527 --> 00:47:11,947
she talked about money or Ji Woo.
778
00:47:14,808 --> 00:47:16,347
Of course, I know that...
779
00:47:16,768 --> 00:47:19,657
she has to teach those young brats
and that her job is stressful.
780
00:47:19,938 --> 00:47:23,128
She's always exhausted.
Asking her to love me...
781
00:47:25,147 --> 00:47:27,427
I was ashamed of how shameless I sounded.
782
00:47:30,748 --> 00:47:33,798
Not wanting a sexual relationship
means no humiliation,
783
00:47:34,288 --> 00:47:35,838
so it was easier that way.
784
00:47:35,888 --> 00:47:38,637
Because apart from that,
our marriage is solid.
785
00:47:40,558 --> 00:47:41,947
However,
786
00:47:44,438 --> 00:47:45,818
I was lonely.
787
00:47:53,777 --> 00:47:55,407
A daily getaway.
788
00:47:55,408 --> 00:47:56,987
Do you want to join me?
789
00:48:05,987 --> 00:48:07,487
Rather than my wife...
790
00:48:07,487 --> 00:48:09,137
who came home late after teaching kids,
791
00:48:09,987 --> 00:48:12,338
I got to see you more.
792
00:48:14,598 --> 00:48:16,367
Can you imagine how hard it is?
793
00:48:16,368 --> 00:48:19,018
There was no one
to have a heart-to-heart with.
794
00:48:19,668 --> 00:48:22,067
That's something you can consider.
795
00:48:22,067 --> 00:48:23,107
I guess you're right.
796
00:48:23,107 --> 00:48:26,208
Dooly wanders around
searching for his mom.
797
00:48:26,208 --> 00:48:28,088
- That's right.
- It must be lonely.
798
00:48:28,507 --> 00:48:32,057
Mr. Bum Soo, how are you feeling today?
799
00:48:32,217 --> 00:48:33,597
Then one day,
800
00:48:35,188 --> 00:48:37,168
you stroke up a conversation.
801
00:48:37,418 --> 00:48:38,798
Me?
802
00:48:48,027 --> 00:48:49,548
I'm lonely, I guess.
803
00:48:49,897 --> 00:48:51,447
Are you lonely?
804
00:48:52,098 --> 00:48:53,818
I'm lonely too.
805
00:48:54,938 --> 00:48:56,318
That day,
806
00:48:56,868 --> 00:48:59,157
your unexpected words...
807
00:49:00,578 --> 00:49:02,188
comforted me.
808
00:49:12,018 --> 00:49:13,658
Ever since then, you became my friend.
809
00:49:13,658 --> 00:49:15,627
I sang karaoke with you and talked to you.
810
00:49:15,627 --> 00:49:17,728
Remember how I said
I wanted you to be real?
811
00:49:17,728 --> 00:49:19,458
Then you appeared before me.
812
00:49:19,458 --> 00:49:22,007
Do you have any idea
how happy I was to see you?
813
00:49:23,467 --> 00:49:26,648
You fired up my heart
that had been going cold.
814
00:49:27,768 --> 00:49:29,217
Thank you, Cherri.
815
00:49:31,277 --> 00:49:34,177
Do you love me?
816
00:49:34,177 --> 00:49:35,728
Of course.
817
00:49:38,377 --> 00:49:39,757
Then,
818
00:49:40,647 --> 00:49:42,097
what about your wife?
819
00:49:44,357 --> 00:49:46,668
Right. I love her as well.
820
00:49:46,817 --> 00:49:49,407
It's different, but I love her too.
821
00:49:50,658 --> 00:49:53,407
What if you had to choose between us?
822
00:49:54,158 --> 00:49:56,447
Who do you love more?
823
00:50:38,208 --> 00:50:39,617
My wife.
824
00:50:43,277 --> 00:50:44,998
She's my everything.
825
00:50:47,578 --> 00:50:49,068
I'm sorry, Cherri.
826
00:51:01,328 --> 00:51:04,978
(Korea National University Hospital)
827
00:51:08,208 --> 00:51:09,588
Honey.
828
00:51:12,308 --> 00:51:13,737
Honey, are you all right?
829
00:51:13,737 --> 00:51:18,298
(Watch your step)
830
00:51:22,817 --> 00:51:24,197
Honey.
831
00:51:25,658 --> 00:51:27,398
You came back.
832
00:51:29,558 --> 00:51:31,068
I'm glad.
833
00:51:35,197 --> 00:51:37,007
I missed you.
834
00:51:40,397 --> 00:51:42,117
I want to see you.
835
00:51:50,177 --> 00:51:51,557
Honey.
836
00:51:52,717 --> 00:51:54,097
Can you see me?
837
00:51:54,717 --> 00:51:57,467
Your surgery went well.
838
00:51:58,518 --> 00:51:59,938
Honey.
839
00:52:01,688 --> 00:52:03,708
You came back.
840
00:52:04,058 --> 00:52:05,608
Do you recognize me?
841
00:52:07,527 --> 00:52:08,907
Thank goodness.
842
00:52:23,478 --> 00:52:26,298
There's no need to be anxious.
Cherri's gone.
843
00:52:26,717 --> 00:52:30,128
You briefly came down
with an odd physical condition.
844
00:52:38,257 --> 00:52:39,677
Hello, Detective.
845
00:52:40,297 --> 00:52:42,828
Yes, the surgery went well.
846
00:52:42,828 --> 00:52:44,538
Unbelievable.
847
00:52:44,538 --> 00:52:48,318
Some uncanny illness
rekindled your romance.
848
00:52:49,208 --> 00:52:53,117
I'm glad to hear that.
Have a good day, then.
849
00:52:53,237 --> 00:52:54,887
Gosh.
850
00:52:55,047 --> 00:52:59,498
She asked whether it was her
or Cherri he loved more.
851
00:52:59,777 --> 00:53:01,827
He chose his wife.
852
00:53:02,217 --> 00:53:05,117
The man is a romantic.
853
00:53:05,118 --> 00:53:07,068
Romantic, my foot.
854
00:53:09,788 --> 00:53:11,158
How can someone who loves his wife...
855
00:53:11,158 --> 00:53:13,507
develop feelings for another woman?
856
00:53:13,757 --> 00:53:15,148
It's possible.
857
00:53:15,897 --> 00:53:17,608
Our brains...
858
00:53:18,067 --> 00:53:21,987
developed three different systems
in order to find our partners.
859
00:53:22,208 --> 00:53:24,588
Our sexual desires
help us search for the one.
860
00:53:26,438 --> 00:53:30,057
Our romantic desires let us fixate
on a monogamous relationship.
861
00:53:33,748 --> 00:53:35,018
And attachment is formed...
862
00:53:35,018 --> 00:53:37,197
because we wish
for long-term relationships.
863
00:53:37,717 --> 00:53:39,418
Thanks to these three systems,
864
00:53:39,418 --> 00:53:42,027
humans fall in love, mate,
865
00:53:42,027 --> 00:53:44,338
and pass on their DNA
to the next generation.
866
00:53:45,498 --> 00:53:48,327
The problem occurs
when these three systems...
867
00:53:48,328 --> 00:53:51,268
aren't linked to the same person.
868
00:53:51,268 --> 00:53:52,947
They can be separate.
869
00:53:54,607 --> 00:53:56,908
You can be in love with someone...
870
00:53:56,908 --> 00:53:58,807
while being deeply attached to another.
871
00:53:58,808 --> 00:54:02,188
You can feel lust
toward a stranger as well.
872
00:54:02,748 --> 00:54:05,376
Sexual desires,
romantic desires, and attachments...
873
00:54:05,377 --> 00:54:07,377
can be felt toward different people.
874
00:54:07,377 --> 00:54:11,768
I see. No wonder
my ex-wife acted that way.
875
00:54:12,487 --> 00:54:15,208
Dr. Brain, your explanation
cleared things up...
876
00:54:15,427 --> 00:54:17,208
although I still can't forgive her.
877
00:54:19,598 --> 00:54:21,467
Detective Geum, you'll find someone nice.
878
00:54:21,467 --> 00:54:23,026
Forget it.
879
00:54:23,027 --> 00:54:25,818
I'm done wanting to fall in love.
880
00:54:26,567 --> 00:54:28,308
It's as if I died in combat...
881
00:54:28,308 --> 00:54:30,767
after being at war
on the battlefield of love.
882
00:54:30,768 --> 00:54:32,617
Maybe in a different life.
883
00:54:34,038 --> 00:54:38,257
Dr. Brain, has the love system
ever been activated for you?
884
00:54:41,248 --> 00:54:42,946
I'm asking if you've been in love.
885
00:54:42,947 --> 00:54:45,317
I have more experience than you,
so mind your own business.
886
00:54:45,317 --> 00:54:46,657
You're lying.
887
00:54:46,658 --> 00:54:48,328
Why would I lie?
888
00:54:48,328 --> 00:54:50,268
It's obvious that you're lying.
889
00:54:50,958 --> 00:54:54,566
You may be able to see what's in here,
890
00:54:54,567 --> 00:54:57,577
but I can read these.
891
00:54:57,768 --> 00:55:00,018
The eyes show if you've been in love.
892
00:55:02,208 --> 00:55:03,818
It's not the case for you.
893
00:55:14,447 --> 00:55:16,768
The eyes show if you've been in love.
894
00:55:17,317 --> 00:55:18,998
It's not the case for you.
895
00:55:20,317 --> 00:55:21,708
Such nonsense.
896
00:55:22,987 --> 00:55:24,367
Right.
897
00:55:31,837 --> 00:55:33,196
Hey, Ha Ru.
898
00:55:33,197 --> 00:55:35,887
Do you have Detective Geum's MRI images?
899
00:55:36,007 --> 00:55:37,606
I do.
900
00:55:37,607 --> 00:55:39,157
We'll watch it together at home.
901
00:55:39,337 --> 00:55:41,177
Tell him we should grab a bite soon.
902
00:55:41,177 --> 00:55:43,757
Director Park says
you two should grab a bite soon.
903
00:55:45,518 --> 00:55:46,958
Sure, I'll see you later.
904
00:55:47,348 --> 00:55:48,728
He heard you.
905
00:55:49,618 --> 00:55:51,817
Is he still busy solving police cases?
906
00:55:51,817 --> 00:55:55,426
Contrary to what I believed,
he finds them exciting.
907
00:55:55,427 --> 00:55:56,807
Exciting?
908
00:55:56,857 --> 00:55:58,237
Ha Ru finds them exciting?
909
00:55:59,397 --> 00:56:01,807
He's been surprising us
in different ways lately.
910
00:56:03,467 --> 00:56:05,668
I don't know if it's because...
911
00:56:05,668 --> 00:56:08,307
he doesn't have to be
assessed all the time,
912
00:56:08,308 --> 00:56:11,148
or because he's around
less uptight people,
913
00:56:12,038 --> 00:56:13,757
but he has somewhat changed.
914
00:56:14,607 --> 00:56:16,458
I feel a warmth coming from him.
915
00:56:17,947 --> 00:56:21,586
He doesn't try to catch criminals
to improve his public image.
916
00:56:21,587 --> 00:56:23,097
The drive comes from the heart.
917
00:56:24,118 --> 00:56:25,998
- Really?
- Yes.
918
00:56:27,458 --> 00:56:30,807
Maybe what Ha Ru needs
isn't study and research.
919
00:56:31,228 --> 00:56:32,228
(Geum Myung Se, MRI Images)
920
00:56:32,228 --> 00:56:34,938
Maybe it's being closer to the world.
921
00:56:40,438 --> 00:56:41,818
(Geum Myung Se, MRI Images)
922
00:56:42,837 --> 00:56:44,507
Check out the nucleus accumbens,
the anterior cingulate cortex,
923
00:56:44,507 --> 00:56:46,776
and the activated areas
of his temporoparietal junction.
924
00:56:46,777 --> 00:56:50,427
His brain has all the elements
of an altruistic brain.
925
00:56:50,877 --> 00:56:53,728
Even his amygdala is larger
than the average person's.
926
00:56:54,447 --> 00:56:56,347
The moment the wicked spirit came up,
927
00:56:56,348 --> 00:56:58,668
she looked terrified.
928
00:57:01,527 --> 00:57:02,907
No wonder.
929
00:57:03,058 --> 00:57:05,027
That's why he's sensitive
when it comes to fear and terror.
930
00:57:05,027 --> 00:57:06,407
Of course.
931
00:57:07,357 --> 00:57:10,828
He can quickly tell
when someone is terrified.
932
00:57:10,828 --> 00:57:12,367
It's why...
933
00:57:12,368 --> 00:57:16,717
he selflessly helps others
almost subconsciously.
934
00:57:19,107 --> 00:57:21,827
Obviously, he was born a kind soul.
935
00:57:22,947 --> 00:57:26,847
Well, being good doesn't mean
he's not corrupt.
936
00:57:26,848 --> 00:57:28,947
It's very unlikely.
937
00:57:28,947 --> 00:57:30,597
Look at his amygdala.
938
00:57:31,587 --> 00:57:35,307
He's not the type who can sleep
at night after doing something bad.
939
00:57:37,158 --> 00:57:40,938
Okay. I need a new plan
if I'm to get revenge.
940
00:57:41,627 --> 00:57:44,248
Something that suits his altruistic brain.
941
00:57:49,237 --> 00:57:50,688
Ha Ru.
942
00:57:54,607 --> 00:57:56,427
Don't give me that look.
943
00:57:56,677 --> 00:57:58,257
I'm...
944
00:57:59,118 --> 00:58:00,697
struggling already.
945
00:58:09,158 --> 00:58:11,627
(Seobu Police Station)
946
00:58:11,627 --> 00:58:13,838
Gather round, everyone.
947
00:58:14,598 --> 00:58:16,026
I have something to say.
948
00:58:16,027 --> 00:58:18,108
Excuse me.
949
00:58:19,168 --> 00:58:20,818
Go ahead.
950
00:58:21,197 --> 00:58:22,887
As of today...
951
00:58:23,337 --> 00:58:26,257
I resign as the Neuroscientific
Investigation Team's...
952
00:58:27,237 --> 00:58:28,887
consultant.
953
00:58:29,507 --> 00:58:30,977
Find someone else.
954
00:58:30,978 --> 00:58:33,257
Find someone... What?
955
00:58:33,317 --> 00:58:36,628
Can't you at least use your blinkers
before dropping such news?
956
00:58:37,087 --> 00:58:38,617
Is there a reason?
957
00:58:38,618 --> 00:58:40,387
I have no time for this.
958
00:58:40,388 --> 00:58:42,137
You're jobless.
959
00:58:48,868 --> 00:58:50,648
What I mean is,
960
00:58:50,897 --> 00:58:53,878
you're darn busy, and your talent...
961
00:58:54,598 --> 00:58:56,588
Your brain whirs faster,
962
00:58:56,737 --> 00:58:59,077
so you can do lots of things
at the same time.
963
00:58:59,078 --> 00:59:01,078
What's that called? Multi...
964
00:59:01,078 --> 00:59:02,078
Multitasking?
965
00:59:02,078 --> 00:59:04,578
That's it, multitasking. You can do that.
966
00:59:04,578 --> 00:59:08,157
I don't want to exhaust
my brain by multitasking.
967
00:59:08,788 --> 00:59:10,087
I had fun...
968
00:59:10,087 --> 00:59:12,498
solving crimes, and it was rewarding.
969
00:59:13,558 --> 00:59:15,137
Goodbye, all.
970
00:59:16,987 --> 00:59:19,438
- What?
- But...
971
00:59:23,067 --> 00:59:26,098
Go, cling to his leg or something.
972
00:59:26,098 --> 00:59:27,478
Why...
973
00:59:29,538 --> 00:59:30,918
Dr. Brain!
974
00:59:31,978 --> 00:59:35,207
(Seobu Police Station)
975
00:59:35,208 --> 00:59:38,146
Dr. Brain. What's this about?
976
00:59:38,147 --> 00:59:39,998
Is it because of me?
977
00:59:40,018 --> 00:59:41,747
If you get that, stay away.
978
00:59:41,748 --> 00:59:43,168
It is because of me?
979
00:59:43,217 --> 00:59:46,137
Why? What did I do?
980
00:59:46,158 --> 00:59:49,256
Is it because we fought that day?
981
00:59:49,257 --> 00:59:51,108
Okay, I apologize.
982
00:59:51,728 --> 00:59:54,356
What did you do
that you need to apologize?
983
00:59:54,357 --> 00:59:55,967
I challenged you to a fight.
984
00:59:55,967 --> 00:59:57,748
Late at night.
985
00:59:58,168 --> 01:00:00,077
Didn't I make you angry?
986
01:00:00,498 --> 01:00:02,506
You did, yes, that was why.
987
01:00:02,507 --> 01:00:04,217
Still, I'm sorry.
988
01:00:06,308 --> 01:00:07,688
Detective.
989
01:00:16,918 --> 01:00:18,768
(Second Place)
990
01:00:25,857 --> 01:00:27,978
(Second Place)
991
01:00:30,728 --> 01:00:32,148
Detective.
992
01:00:34,638 --> 01:00:36,018
I...
993
01:00:37,208 --> 01:00:39,188
killed someone.
994
01:00:41,038 --> 01:00:42,427
What...
995
01:01:11,337 --> 01:01:13,788
(Brain Works)
996
01:01:13,938 --> 01:01:16,757
I don't get Mr. Heo's motive.
997
01:01:17,547 --> 01:01:20,277
It's oddly discrepant
to the direction of the head wound.
998
01:01:20,277 --> 01:01:21,277
Forget it.
999
01:01:21,277 --> 01:01:23,418
- Action.
- I'll smash your head in!
1000
01:01:23,418 --> 01:01:25,217
No, wait. What was that about?
1001
01:01:25,217 --> 01:01:27,038
Let me be very clear.
1002
01:01:27,158 --> 01:01:29,007
- Gosh.
- This is the last case.
1003
01:01:30,788 --> 01:01:33,057
Is this the real murder weapon?
1004
01:01:33,058 --> 01:01:36,667
I thought of a way
to find the real killer.
1005
01:01:36,668 --> 01:01:38,296
I'll do anything you want.
1006
01:01:38,297 --> 01:01:40,177
I want you to leave.
1007
01:01:41,837 --> 01:01:44,217
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
70126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.