All language subtitles for Bloody Sunday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,262 --> 00:00:59,725 Excuse me, folks. Good to see you. How are you? Excuse me. How do? 2 00:00:59,892 --> 00:01:03,271 Ladies and gentlemen, Major General Ford. 3 00:01:14,198 --> 00:01:17,368 We are marching because, ever since the partition of Ireland, 4 00:01:17,451 --> 00:01:20,079 Catholics in the north have suffered discrimination 5 00:01:20,162 --> 00:01:24,166 in a Protestant-dominated land. That's why we're marching. 6 00:01:26,043 --> 00:01:30,298 In view of the continuing adverse security situation in the Province, 7 00:01:30,548 --> 00:01:36,846 all parades, processions and marches will be banned until further notice. 8 00:01:37,972 --> 00:01:41,309 We're marching because the British Government promised us reform, 9 00:01:41,601 --> 00:01:45,062 and all we've had are excuses and curfews, 10 00:01:45,271 --> 00:01:48,441 and the issue at the core of civil rights: 11 00:01:48,524 --> 00:01:52,486 Mass internment without trial. That's why we're marching. 12 00:01:54,071 --> 00:01:59,368 Anyone either taking part in or organizing such an event 13 00:01:59,869 --> 00:02:01,912 is liable to immediate arrest. 14 00:02:02,455 --> 00:02:04,665 The law is the law and must be respected. 15 00:02:06,459 --> 00:02:08,878 So we say this to the British Government: 16 00:02:09,629 --> 00:02:14,467 We will march peacefully this Sunday and march and march again 17 00:02:15,259 --> 00:02:17,928 until Unionist rule is ended in this province, 18 00:02:18,095 --> 00:02:22,975 and a new system based on civil rights for all is put in its place. Thank you. 19 00:02:26,604 --> 00:02:30,232 I would say to the leadership of the civil rights organization, 20 00:02:30,316 --> 00:02:34,278 any responsibility for any violence which may take place 21 00:02:34,570 --> 00:02:39,659 must rest fairly and squarely on your shoulders. Thank you. 22 00:02:48,793 --> 00:02:52,797 We shall overcome. 23 00:02:53,714 --> 00:02:58,094 We shall overcome some day. 24 00:02:58,135 --> 00:03:00,054 Yeah, thank you, see you later. 25 00:03:04,392 --> 00:03:07,687 Deep in my heart... 26 00:03:16,737 --> 00:03:19,532 30th January 1972 27 00:03:21,617 --> 00:03:24,620 city of derry, northern Ireland. 28 00:03:49,645 --> 00:03:51,439 - He's grand. - What's wrong? 29 00:03:51,605 --> 00:03:53,357 He's just tossing and turning. 30 00:04:08,205 --> 00:04:12,001 Gerry, I'll get him. 31 00:04:13,711 --> 00:04:17,298 I'll get him. I'll settle him down. 32 00:04:27,933 --> 00:04:29,769 And the mum's home. 33 00:04:31,771 --> 00:04:34,064 What a night. Hello. 34 00:04:34,231 --> 00:04:35,858 Did you enjoy babysitting? 35 00:04:36,567 --> 00:04:39,236 Hello, wee man. Was he good for you? 36 00:04:39,361 --> 00:04:44,116 - He was good as gold. - Now he's playing up for me. 37 00:04:44,200 --> 00:04:47,077 - Where'd youse go? - The Stardust. The usual. 38 00:04:47,161 --> 00:04:50,706 Just for a few drinks. That's all I need on a Saturday night. 39 00:04:51,582 --> 00:04:55,252 - I'm just taking Hester back into town. - Be careful. 40 00:04:55,336 --> 00:04:58,005 - I will be. - I don't want you getting lifted again. 41 00:04:58,088 --> 00:04:59,340 I'll be all right. 42 00:05:00,382 --> 00:05:02,927 - Right. - See ya. 43 00:05:07,264 --> 00:05:09,767 Are you going back soon? 44 00:05:09,934 --> 00:05:13,979 - It'll be a good craic. - Hope they don't kick the boys out. 45 00:05:14,730 --> 00:05:16,357 I keep them away. 46 00:05:25,407 --> 00:05:29,495 - Come around Jackie's. - Okay. 47 00:05:30,538 --> 00:05:32,289 Hi, how're you doing? 48 00:05:34,583 --> 00:05:38,963 - Why are you watching out? - I'm a turncoat. 49 00:05:39,171 --> 00:05:45,177 - What happens when he bollocks me? - He's your sister's husband. 50 00:05:45,553 --> 00:05:47,972 Come on, get a move on. 51 00:05:52,726 --> 00:05:57,523 - Looks like the Brits are out tonight. - You'd better leave me here. 52 00:06:07,783 --> 00:06:11,912 - Be careful tomorrow. - I'll be fine. It's only a march. 53 00:06:11,996 --> 00:06:14,748 - What if trouble starts? - There'll be none. 54 00:06:14,832 --> 00:06:17,126 It's a peaceful march for civil rights. 55 00:06:18,252 --> 00:06:19,545 Right. 56 00:06:23,757 --> 00:06:28,220 - I'll meet you here tomorrow, about six. - Right. 57 00:06:30,264 --> 00:06:31,682 See you tomorrow. 58 00:06:35,936 --> 00:06:36,936 Bye. 59 00:06:50,367 --> 00:06:54,204 Squadron is not ready yet. Serial 6. Over. 60 00:06:58,334 --> 00:07:01,837 Come in 1-7, this is 1 Alpha. 61 00:07:02,004 --> 00:07:05,925 One of your roadblocks has reported movement 62 00:07:06,008 --> 00:07:10,262 of three people in a green Volkswagen Variant 1500. 63 00:07:11,889 --> 00:07:18,646 The registered number is Golf Uniform Lima 2155. 64 00:07:20,522 --> 00:07:23,108 She was winking, her, I reckon... 65 00:07:24,652 --> 00:07:31,158 1 Alpha, registration number Golf Uniform Lima 2155. 66 00:07:31,241 --> 00:07:32,284 Over. 67 00:07:35,579 --> 00:07:38,248 Platoon commanders on me, soonest. 68 00:07:38,499 --> 00:07:43,045 Let's get moving. Let's get some pace, tell me when we're secure. 69 00:07:43,253 --> 00:07:44,713 6, on me. 70 00:07:48,759 --> 00:07:51,136 Get HQ up on the net, now. 71 00:07:53,222 --> 00:07:55,140 Move the vehicles out of that line of sight. 72 00:07:55,265 --> 00:07:57,393 Tell me when sentries are posted. 73 00:08:01,105 --> 00:08:03,899 There is a sniper threat. It's coming from there. 74 00:08:04,066 --> 00:08:05,818 Make sure that's covered. 75 00:08:06,068 --> 00:08:10,531 Colonel, we're putting the covert OP into the derelicts on William Street. 76 00:08:10,656 --> 00:08:13,158 We'll let you know as soon as that's in place. 77 00:08:18,580 --> 00:08:21,667 I've got the company in, we're established. 78 00:08:21,750 --> 00:08:26,213 I'm going to brief the troop commanders shortly. 79 00:08:37,141 --> 00:08:40,102 - Open the door. - Keep it down. 80 00:08:40,394 --> 00:08:42,771 The wee man's asleep, is he? 81 00:08:46,400 --> 00:08:48,277 Hey, the Brits are here. 82 00:08:49,528 --> 00:08:54,658 - The pigs are everywhere. - The Bogside's crawling with them. 83 00:08:54,742 --> 00:08:59,079 I count a dozen. Four APCs, as well. There's more on Rossville Street. 84 00:08:59,163 --> 00:09:02,416 Craigavon Bridge, as well. They're everywhere. 85 00:09:04,251 --> 00:09:10,257 - It was on the radio this morning. - Get a move on. 86 00:09:10,340 --> 00:09:14,595 - Fuck, are your trousers too tight? - You're just jealous. 87 00:09:16,513 --> 00:09:20,768 - Sorry, wee man. - We'll be all right, Mary. 88 00:09:21,894 --> 00:09:26,231 One day he'll grow up to be a good stone thrower himself. 89 00:09:26,356 --> 00:09:31,779 - Where are you going? - Marching. Back later on. 90 00:09:31,945 --> 00:09:32,946 Gerry. 91 00:09:34,782 --> 00:09:38,285 - Can you see the army? - Yeah. 92 00:09:40,746 --> 00:09:42,247 Look at this. 93 00:09:47,961 --> 00:09:51,131 Come on. Brits out. Brits out. 94 00:09:51,215 --> 00:09:53,217 Go on back home. 95 00:09:55,844 --> 00:10:01,308 Come on, you British scum. Get out. We'll see you later at the Guildhall. 96 00:10:03,727 --> 00:10:08,190 It'll take more than rubber bullets and barbed wire to stop us today. 97 00:10:09,024 --> 00:10:12,236 Brits out. Come on. 98 00:10:31,755 --> 00:10:33,090 Oh, shit. 99 00:10:40,722 --> 00:10:42,516 Ma, can you get that? 100 00:10:54,903 --> 00:10:59,324 Jesus. Morning, how are you all? 101 00:10:59,575 --> 00:11:03,203 Two ticks. Yes, yeah. I know, I know. 102 00:11:03,871 --> 00:11:06,039 Ma, I can't see them now. 103 00:11:07,249 --> 00:11:11,795 I'll be there. Can I get through here? I just want to get to the phone. 104 00:11:12,004 --> 00:11:14,798 Okay, we're all getting ready for the march here. 105 00:11:16,508 --> 00:11:17,634 How many? 106 00:11:18,594 --> 00:11:22,514 Any sign of the Paras? Yeah. 107 00:11:22,598 --> 00:11:24,600 What about the square? 108 00:11:26,268 --> 00:11:28,729 Okay, I'll meet you at Aggro Corner. 109 00:11:28,896 --> 00:11:34,234 Folks, I'll be with you. I understand. I'm just getting ready for the march. 110 00:11:34,318 --> 00:11:36,945 Right. I know. I'm gonna sort it. 111 00:11:37,779 --> 00:11:40,532 They've been waiting for over an hour, Ivan. 112 00:11:40,616 --> 00:11:44,036 Tell them I'm going to see the Bishop. No, the Cardinal. 113 00:11:44,578 --> 00:11:45,787 The Pope. 114 00:11:46,788 --> 00:11:49,499 They mightn't believe you, but it's worth a try. 115 00:11:50,751 --> 00:11:53,962 All right, Dad? I'm grand. 116 00:11:56,381 --> 00:11:59,468 - It's just a Sunday afternoon stroll. - Have you no coat? 117 00:11:59,551 --> 00:12:03,388 - I'll be fine. I'll see youse later. - Take care. 118 00:12:03,555 --> 00:12:07,226 - I will. - Look after yourself. 119 00:12:07,392 --> 00:12:09,186 I know, I'm sorry. 120 00:12:19,571 --> 00:12:22,241 - Have you a moment? - Surgery's canceled. 121 00:12:22,324 --> 00:12:27,329 - It's about my TV. - We're marching for civil rights, not TVs. 122 00:12:27,412 --> 00:12:29,289 All right, Mrs Doherty. Sleep well? 123 00:12:29,373 --> 00:12:34,628 - Aye. Coming to mass? - A good Protestant like me? 124 00:12:34,711 --> 00:12:38,090 All right, folks. See you later. March against internment. 125 00:12:38,298 --> 00:12:40,217 There you are, son. See you later. 126 00:12:50,352 --> 00:12:53,480 There's the church. And we're in this yard here. 127 00:12:53,647 --> 00:12:58,527 The proposed route of the march is along here, then along the street, 128 00:12:58,610 --> 00:13:00,195 which runs that way. 129 00:13:01,947 --> 00:13:04,283 Our job is to catch these hooligans 130 00:13:04,366 --> 00:13:07,995 and pincer them between ourselves and 'C' Company. 131 00:13:08,078 --> 00:13:10,831 So, through the wall, down the street, 132 00:13:10,914 --> 00:13:12,874 and hopefully we'll catch them. 133 00:13:12,958 --> 00:13:16,420 William Street runs parallel behind this wall. 134 00:13:16,878 --> 00:13:19,631 Machine gun platoon will make the breach with their pigs, 135 00:13:19,715 --> 00:13:21,341 we'll follow on foot. 136 00:13:21,508 --> 00:13:25,095 150 yards of waste ground, through the derelict buildings, 137 00:13:25,262 --> 00:13:27,681 and we'll be behind the marchers. 138 00:13:27,764 --> 00:13:31,601 So what about the Stickies and PIRA in the Bogside? 139 00:13:31,768 --> 00:13:35,314 - Well, they're there. - Will they be out today? 140 00:13:35,647 --> 00:13:39,735 They're bound to be and we've got to be ready for them. 141 00:13:40,068 --> 00:13:45,782 The primary job is picking up 200-300 of the Derry Young Hooligans. 142 00:13:45,991 --> 00:13:50,329 Tell the lads we want maximum aggression and a lot of arrests, 143 00:13:50,412 --> 00:13:54,624 and if the shooting starts we're going to shoot back, plenty of rounds. 144 00:13:57,794 --> 00:14:00,797 How do? Morning, ladies. There you are. 145 00:14:01,715 --> 00:14:04,176 Hi, ladies. Okay, see you later. 146 00:14:04,760 --> 00:14:10,766 All right, boys. Have some of these. Walk away, don't be intimidated. 147 00:14:18,690 --> 00:14:21,777 Sorry, excuse me. It's okay, I know him. 148 00:14:21,943 --> 00:14:25,614 This is a peaceful march today. I hope you're the same. 149 00:14:25,697 --> 00:14:28,784 Lads, I know him, it's all right. He's drunk. 150 00:14:28,825 --> 00:14:31,078 I'll take him away. Walk away. 151 00:14:31,161 --> 00:14:33,914 Thank you. It's a peaceful march. 152 00:14:33,997 --> 00:14:37,793 Hey. Go home, sleep it off. See you later. 153 00:14:38,752 --> 00:14:42,339 How are you, folks? Don't worry. It's a peaceful march. 154 00:14:42,506 --> 00:14:45,801 Don't rise to it. Don't be intimidated. I'll see youse later. 155 00:14:45,967 --> 00:14:47,552 Thank you. There you are. 156 00:14:51,515 --> 00:14:53,683 The Bogside is a fucking mess. 157 00:14:53,767 --> 00:14:58,397 We must get a grip of it and teach these people a lesson. 158 00:14:58,855 --> 00:15:02,651 Make sure the guys know who these fuckers' leaders are. 159 00:15:02,734 --> 00:15:04,444 Let's get 'em. 160 00:15:04,820 --> 00:15:07,447 Everyone needs to recognize these key players. 161 00:15:07,531 --> 00:15:12,869 I want them lifted off the street today. We're gonna have these guys. 162 00:15:12,953 --> 00:15:17,874 Make sure the guys know. I want all of them in the bag. Clear? 163 00:15:17,958 --> 00:15:21,044 It's the end of our tour. Let's teach them a fucking lesson. 164 00:15:21,378 --> 00:15:27,050 Let's make the CO proud and show the brigade what 1 Para are made of. 165 00:15:27,300 --> 00:15:30,011 Is that clear? Any questions? 166 00:15:30,095 --> 00:15:32,347 We're going on our own? 167 00:15:32,431 --> 00:15:35,100 'Paul' Company, 'Charlie' Company, that's it. 168 00:15:43,775 --> 00:15:46,153 All right, boys. Stewards. 169 00:15:46,778 --> 00:15:51,408 - Jesus. - We've got a pressure-cooker situation. 170 00:15:51,575 --> 00:15:54,453 - Bear with me one minute. - So? 171 00:15:54,536 --> 00:15:56,997 Whole city's shut down. No one's getting in or out. 172 00:15:57,164 --> 00:16:01,501 They've got Normandy landings down there. That's gonna be the flashpoint. 173 00:16:01,585 --> 00:16:04,504 The march is coming down here, these guys will be here. 174 00:16:04,588 --> 00:16:07,841 - Nobody's getting through. - Do we have enough stewards? 175 00:16:07,924 --> 00:16:12,429 - Get the others here quickly. - Is that the Provos? 176 00:16:12,512 --> 00:16:15,557 - The Provos are sniffing about. - Why? 177 00:16:15,724 --> 00:16:19,728 - They think the Brits have invaded. - I've seen William Street. 178 00:16:19,811 --> 00:16:23,732 Have you spoken to them yet? I will. 179 00:16:23,815 --> 00:16:25,192 See you there. 180 00:16:25,275 --> 00:16:29,029 - Stress that we're in control. - Yeah. 181 00:16:29,196 --> 00:16:33,200 My name's Ivan Cooper. I'm Member of Parliament for this area. 182 00:16:33,283 --> 00:16:35,660 Could you move this back a bit? 183 00:16:35,744 --> 00:16:40,415 No. You're participating in an illegal march. Back off from the barricade. 184 00:16:40,540 --> 00:16:44,127 What gives you the right to stop us marching in our city? 185 00:16:44,211 --> 00:16:48,673 The sooner we can march, the sooner we'll have civil rights. 186 00:16:48,840 --> 00:16:52,302 It's a basic principle of democracy. 187 00:16:52,385 --> 00:16:53,887 Right. Thank you. 188 00:16:58,433 --> 00:17:01,102 Jesus. I can't get through to them. 189 00:17:01,186 --> 00:17:03,730 Mrs Hegarty, I hope you're joining us today. 190 00:17:03,813 --> 00:17:06,983 I can't. My uncle John's been up puking all night. 191 00:17:07,067 --> 00:17:09,694 - Was it the beer? - No, he's sick. 192 00:17:09,778 --> 00:17:11,238 Right, Mrs. Hegarty. 193 00:17:11,696 --> 00:17:15,909 - What are we going to do? - We're going to march. 194 00:17:15,992 --> 00:17:18,912 - Are you sure? - We've got to march. 195 00:17:19,246 --> 00:17:24,584 If we don't, civil rights is dead in this city. Sort out the stewards. 196 00:17:24,668 --> 00:17:28,463 I'm going to talk to the Provos. Keep it up. 197 00:17:31,424 --> 00:17:34,553 A huge military build-up. We're surrounded. 198 00:17:34,636 --> 00:17:37,764 Keep your eye on the young people, okay? 199 00:17:37,847 --> 00:17:43,436 Listen, there's a lot of army around, so be very careful. Thanks. Okay. 200 00:17:43,603 --> 00:17:45,981 Gerry, I want a wee chat with you. 201 00:17:46,022 --> 00:17:49,734 - Wait, lads. - How long have you been out? 202 00:17:49,818 --> 00:17:52,904 - Three weeks. - What's the plans? 203 00:17:53,029 --> 00:17:56,741 Get a job, but it's hard with my record. 204 00:17:56,825 --> 00:17:58,326 Things will pick up, 205 00:17:58,410 --> 00:18:03,331 but you've got to be careful you don't get nabbed rioting again. 206 00:18:03,498 --> 00:18:07,961 - I'll not be rioting again. - There's many lads rioting on Saturdays. 207 00:18:08,044 --> 00:18:10,046 It's just stones. 208 00:18:11,881 --> 00:18:17,470 - Gerry, you can't afford to be caught. - I know what you're saying. 209 00:18:17,554 --> 00:18:20,765 How do you feel having given yourself up? 210 00:18:20,849 --> 00:18:23,143 It's better for the long run. 211 00:18:23,226 --> 00:18:28,648 - Pray for us. It's going to be terrible. - Keep an eye on the young people. 212 00:18:29,608 --> 00:18:34,863 Now I don't have to worry about getting caught. I can go on about my life. 213 00:18:34,946 --> 00:18:40,285 You've done the right thing, and you can't afford to be back there again. 214 00:18:40,368 --> 00:18:44,080 I don't want to go back. I'll not be rioting. 215 00:18:44,331 --> 00:18:48,251 - Are you going to the march? - Me and all the boys. 216 00:18:48,335 --> 00:18:52,088 Be very careful. I'll probably see you down there. 217 00:18:52,172 --> 00:18:56,343 - Watch yourself. Bye, Father. - You mind yourself. God bless. 218 00:18:59,054 --> 00:19:02,349 - What did he say? - Just asked how I was. 219 00:19:08,355 --> 00:19:11,524 Here, boys, listen. No trouble today. I mean it. 220 00:19:11,608 --> 00:19:15,362 There's women and children going to be in this march. 221 00:19:15,445 --> 00:19:20,075 You're going to make it worse if you start antagonizing these boys. 222 00:19:20,158 --> 00:19:22,869 Leave them alone. Join us. It's a big day for us. 223 00:19:22,952 --> 00:19:26,748 Women and children. I mean it. No acting the eejit. 224 00:19:26,831 --> 00:19:28,833 Keep it calmed down. 225 00:19:38,718 --> 00:19:41,429 Just checking you're keeping the guns away. 226 00:19:41,513 --> 00:19:43,807 That's no concern of yours, Ivan. 227 00:19:43,932 --> 00:19:47,811 - You gave me your word. - Then take it. 228 00:19:51,398 --> 00:19:54,651 We just want a peaceful march. This is our day. 229 00:19:54,984 --> 00:19:57,445 People are fed up with the shootings... 230 00:19:57,612 --> 00:20:01,658 Convoy's over Craigavon Bridge and there's barricades on William Street. 231 00:20:01,741 --> 00:20:03,743 - Any sign of the Paras? - No. 232 00:20:03,827 --> 00:20:08,039 Any sign of anything, let me know. All right? Go on. 233 00:20:11,000 --> 00:20:13,795 Ivan, it's all very well for you, 234 00:20:13,878 --> 00:20:18,675 sitting pretty with your wee Westminster paycheck every week. 235 00:20:18,842 --> 00:20:22,345 Marching's not going to solve this thing. 236 00:20:24,389 --> 00:20:25,807 Watch us. 237 00:21:08,516 --> 00:21:13,605 - Welcome to 'A' Brigade, sir. - Thank you. Here's Maurice. 238 00:21:13,688 --> 00:21:15,732 Lieutenant Colonel Steele, sir. 239 00:21:17,525 --> 00:21:20,445 - How are you, Pat? - Very well, sir. 240 00:21:20,528 --> 00:21:22,739 - It's good to see you. - And you, sir. 241 00:21:22,822 --> 00:21:24,908 I've had a briefing from Downing Street. 242 00:21:24,991 --> 00:21:29,454 The Prime Minister has had enough of this Londonderry rebellion. 243 00:21:29,537 --> 00:21:30,997 Shall we go through? 244 00:21:31,790 --> 00:21:32,957 Stand up. 245 00:21:35,335 --> 00:21:37,879 Sergeant Major. How are you? 246 00:21:37,962 --> 00:21:41,508 - Good to see you again. - And you, sir. 247 00:21:44,719 --> 00:21:47,806 - Cup of tea, sir? - Yes, please. 248 00:21:48,056 --> 00:21:51,601 - Yes. - Briefing's ready when you are. 249 00:21:52,852 --> 00:21:58,858 The men were rather bucked when they heard you were coming across. 250 00:21:58,942 --> 00:22:02,695 I'm very pleased to hear it. Everything set for the day? 251 00:22:02,779 --> 00:22:04,155 I think so, sir. 252 00:22:04,280 --> 00:22:08,743 Their intention at present is to move along William Street 253 00:22:08,827 --> 00:22:12,997 into the city center and on to the Guildhall for their rally. 254 00:22:13,164 --> 00:22:17,794 We'll stop them here at barrier 14 with the Royal Green Jackets. 255 00:22:17,877 --> 00:22:21,089 - Coldstreams? - Up on the city walls. 256 00:22:21,172 --> 00:22:24,175 King's Own are on the north side of William Street. 257 00:22:24,259 --> 00:22:28,221 1 Para are in the Presbyterian churchyard here. 258 00:22:28,304 --> 00:22:30,807 3 Company are behind barrier 14. 259 00:22:30,890 --> 00:22:35,186 - If there's any trouble... - There will be. 260 00:22:35,311 --> 00:22:39,649 ...support company will break through the wall from the churchyard, 261 00:22:39,774 --> 00:22:44,070 through this dead ground, break through this wall, and sweep round 262 00:22:44,153 --> 00:22:48,324 behind the hooligans at Aggro Corner, sweeping them towards barrier 14. 263 00:22:48,449 --> 00:22:52,161 At the same time, 3 Company will break through barrier 14 264 00:22:52,245 --> 00:22:55,623 and the hooligans will be caught in a pincer movement. 265 00:22:55,707 --> 00:23:00,503 I should say, sir, 1 Para only go in if there is violence, 266 00:23:00,587 --> 00:23:03,840 and then only if there's a clear separation 267 00:23:03,923 --> 00:23:06,426 between the march proper and the hooligans. 268 00:23:06,509 --> 00:23:08,720 Do we know who we're looking for? 269 00:23:08,803 --> 00:23:12,348 Yeah, we've got OPs at strategic points all along the route, 270 00:23:12,432 --> 00:23:16,519 and they've all been briefed on the known players. 271 00:23:16,603 --> 00:23:18,521 - They've seen pictures? - Yes. 272 00:23:18,605 --> 00:23:23,276 We have a cordon of snipers here should the IRA wish to contribute. 273 00:23:23,568 --> 00:23:26,195 Do you know where they're going to be? 274 00:23:26,279 --> 00:23:29,991 We are concentrating on the top of this block of flats 275 00:23:30,074 --> 00:23:32,577 and possibly Glenfada Park across the road. 276 00:23:32,660 --> 00:23:35,830 - Have rubber bullets been issued? - Yes, sir. 277 00:23:36,122 --> 00:23:39,083 Maurice, anything I haven't thought of? 278 00:23:39,167 --> 00:23:44,130 - Press placement will be important. - Winning the propaganda war. Vital. 279 00:23:44,213 --> 00:23:47,550 - Who's in charge of that? - Lieutenant Hector, sir. 280 00:23:47,634 --> 00:23:53,181 As per your request, there'll be both local and national coverage on the day. 281 00:23:53,264 --> 00:23:58,853 Press from the leading tabloids, the major television companies... 282 00:23:58,937 --> 00:24:02,941 Talk to Colonel Tugwell about that. Not now, please. 283 00:24:03,024 --> 00:24:07,403 - Good. Thank you. Well done. - Thank you, Michael. 284 00:24:27,507 --> 00:24:29,968 We're going to have to be tough today, Pat. 285 00:24:33,930 --> 00:24:35,264 Really tough. 286 00:24:36,224 --> 00:24:38,309 If there's any trouble at all, 287 00:24:38,559 --> 00:24:42,146 the Paras are to counter-attack, is that understood? 288 00:24:42,230 --> 00:24:45,316 - Of course, Robert. - Good. 289 00:24:45,566 --> 00:24:50,822 And you have my full support, of course. 290 00:24:50,905 --> 00:24:52,407 Thank you, sir. 291 00:24:56,953 --> 00:24:58,454 Hello, John, Jimmy. 292 00:25:01,791 --> 00:25:03,001 How do? 293 00:25:08,548 --> 00:25:09,757 How do? 294 00:25:14,762 --> 00:25:17,557 - Ivan, good to see you. - How do, folks? 295 00:25:17,640 --> 00:25:21,519 They've blocked the Belfast Road, so we've got ten coaches stuck... 296 00:25:21,602 --> 00:25:23,980 All right, boys. Get those pencils sharpened. 297 00:25:24,063 --> 00:25:27,942 So we've got ten coaches stockpiled at the border. 298 00:25:28,026 --> 00:25:30,528 How're you going to get them out? 299 00:25:30,611 --> 00:25:34,490 We can't have ten coachloads of marchers doing nothing. 300 00:25:34,574 --> 00:25:37,118 - And the stewards? - They're sorted. 301 00:25:37,201 --> 00:25:41,456 - We've got Fenner Brockway. - Look after him. 302 00:25:41,539 --> 00:25:46,502 Look, give me a couple of minutes. I need to see Frances. 303 00:25:46,586 --> 00:25:49,881 I'm all for you, but we need to kick this thing along. 304 00:25:49,964 --> 00:25:53,885 Right, just a minute. Right, okay. Very quickly, please. 305 00:25:53,968 --> 00:25:55,219 One second. 306 00:26:04,145 --> 00:26:07,774 I'll follow you up. Go and sort out 306. 307 00:26:11,527 --> 00:26:16,032 Where were you? What happened to you? 308 00:26:16,240 --> 00:26:20,578 I had meetings. I'm sorry. We're having a nightmare with this charge. 309 00:26:20,661 --> 00:26:26,542 Kevin's not entirely sure what's going on. I have to sort it out. I'm sorry. 310 00:26:26,751 --> 00:26:29,962 Change the record, Ivan. I'm sick of it. 311 00:26:30,046 --> 00:26:33,633 Wait, Frances. Give me a couple of minutes. 312 00:26:33,716 --> 00:26:36,427 - I have no time. - I know that. 313 00:26:36,511 --> 00:26:40,723 - I have no time. - I'll be finished about eight. 314 00:26:40,807 --> 00:26:46,896 That's balls. You'll still be in the bar at 12 listening to your own voice. 315 00:26:48,439 --> 00:26:50,858 Will people turn out for you? 316 00:26:51,025 --> 00:26:54,654 I think so. They always do and this is our big push. 317 00:26:54,737 --> 00:26:58,449 This is a march with peace and for civil rights. Excuse me. 318 00:26:58,533 --> 00:27:04,038 - An hour to be safe. - That's not fair to say that. 319 00:27:04,205 --> 00:27:07,125 Take that. Don't talk to me about fair. 320 00:27:07,208 --> 00:27:10,628 I'm a Catholic girl. Look at me and say that again. 321 00:27:10,711 --> 00:27:13,339 I know you're a Catholic. That's the whole point. 322 00:27:13,422 --> 00:27:17,927 I am up to my eyes. You're not the only one. 323 00:27:18,010 --> 00:27:21,931 I have the world's press in here wanting things done yesterday. 324 00:27:22,014 --> 00:27:27,395 Come on, I know it's hard, but one last big push. 325 00:27:27,478 --> 00:27:30,648 Just one second. Take care of that, please. 326 00:27:30,773 --> 00:27:33,442 You're getting very late. 327 00:27:38,322 --> 00:27:41,033 The British Army has surrounded the city. 328 00:27:41,117 --> 00:27:46,956 That shows you they're very threatened by our voice. That's about them, not us. 329 00:27:47,039 --> 00:27:50,501 It's a peaceful march against internment and for civil rights. 330 00:27:50,585 --> 00:27:53,713 They're alleging you're creating a confrontation. 331 00:27:53,796 --> 00:27:55,756 What do you think they would say? 332 00:27:58,593 --> 00:28:00,845 All right, sorry, folks. 333 00:28:00,928 --> 00:28:06,559 This is Fort George, Strand Road RUC station, the Rosemount. 334 00:28:06,642 --> 00:28:13,024 So we come in from different routes into town, Shantallow, Rosemount... 335 00:28:13,107 --> 00:28:18,988 - That won't work. - It will work. We'll confuse them. 336 00:28:19,197 --> 00:28:23,618 I'm saying forget about the Guildhall. I walked through there this morning. 337 00:28:23,659 --> 00:28:25,786 There's a massive military presence. 338 00:28:25,870 --> 00:28:30,208 If thousands of us go down there, we're not going to get through. 339 00:28:30,291 --> 00:28:35,504 It's irresponsible to say it'll be fine, just because we want it to be. 340 00:28:35,588 --> 00:28:39,842 We need to look at the realities. There is a very severe dispersal problem. 341 00:28:39,926 --> 00:28:45,640 I am not taking a re-route and I am not selling out. 342 00:28:45,681 --> 00:28:49,393 - It's not a sell-out. - Wait, Kevin. 343 00:28:49,477 --> 00:28:52,813 Say that again. You're not selling out? 344 00:28:52,897 --> 00:28:58,110 I've been marching just as long as you and I've never sold anyone out. 345 00:28:58,236 --> 00:29:01,948 There are 3,000 British soldiers out there. We'll be cannon-fodder. 346 00:29:02,031 --> 00:29:06,369 We re-route, up Rossville Street and hold the meeting at Free Derry Corner, 347 00:29:06,452 --> 00:29:10,373 or I walk away and tell my constituents to as well. 348 00:29:10,581 --> 00:29:15,002 - All this work, up in smoke. - What are you suggesting? 349 00:29:15,086 --> 00:29:19,173 We delegate two people, Bridget can be one, John can be another, 350 00:29:19,257 --> 00:29:22,176 to walk down to the Guildhall symbolically. 351 00:29:22,260 --> 00:29:25,930 - I hope everybody knows in time. - They will. 352 00:29:26,013 --> 00:29:28,307 Let me get that sorted out. Right... 353 00:29:58,045 --> 00:29:59,505 Is Lagan there? It's Cooper. 354 00:30:11,767 --> 00:30:15,104 You've got Catholics pushing for all sorts of reforms 355 00:30:15,187 --> 00:30:17,440 with the IRA behind most of it, 356 00:30:17,773 --> 00:30:21,319 and the Protestants who don't want to give an inch. 357 00:30:24,447 --> 00:30:25,740 Morning, sir. 358 00:30:27,867 --> 00:30:30,494 We can't afford to offend the Protestant majority 359 00:30:30,578 --> 00:30:33,414 because they've all the guns. 360 00:30:33,622 --> 00:30:35,207 Excuse me. 361 00:30:39,587 --> 00:30:42,006 Hello, sir. I'll take you to the Brigadier. 362 00:30:45,259 --> 00:30:47,303 Chief Superintendent Lagan, sir. 363 00:30:47,428 --> 00:30:51,640 Hello, Frank. I don't think you've met Major General Ford, 364 00:30:51,724 --> 00:30:56,479 Commander Land Forces. This is Chief Superintendent Lagan. 365 00:30:56,645 --> 00:31:02,651 I've heard a lot about you from your Chief Constable. It's time for us to go. 366 00:31:02,735 --> 00:31:06,364 I heard from the march organizers earlier today. 367 00:31:06,614 --> 00:31:11,035 Sir, I heard from the civil rights leaders today. 368 00:31:11,118 --> 00:31:13,037 They're anxious to avoid a confrontation. 369 00:31:13,120 --> 00:31:16,665 They'll avoid the Guildhall and stay within the Bogside. 370 00:31:16,832 --> 00:31:20,878 It's so useful to have contacts in the community. Maurice. 371 00:31:21,045 --> 00:31:26,384 - Unless he's Roman Catholic. - What's that all about then? 372 00:31:27,593 --> 00:31:31,389 Patrick, what's that all about? 373 00:31:32,556 --> 00:31:34,141 It'll be low-key. 374 00:31:34,975 --> 00:31:39,522 - Low-key. The Paras, low-key? - Yes, I know. 375 00:31:39,772 --> 00:31:41,190 All the call signs are in place 376 00:31:41,273 --> 00:31:43,692 and the Paras have confirmed the churchyard. 377 00:31:45,361 --> 00:31:48,239 You know the Paras aren't a low-key regiment. 378 00:31:48,697 --> 00:31:53,869 They're the best for the kind of mass arrest we've got to carry out. 379 00:31:53,953 --> 00:31:57,790 Listen, I know the people of Derry. 380 00:31:58,040 --> 00:32:02,461 I've spent the last three years trying to keep the lid on the trouble. 381 00:32:02,628 --> 00:32:05,506 Why ban this march in the first place? 382 00:32:05,840 --> 00:32:10,845 To keep some Protestant politicians hanging onto power by their fingertips. 383 00:32:10,970 --> 00:32:14,014 They're the reason we're in this mess in the first place. 384 00:32:14,473 --> 00:32:16,809 Why not just let the march go ahead? 385 00:32:18,602 --> 00:32:23,566 If you want prosecutions, then I'll take photographs of the ringleaders. 386 00:32:25,651 --> 00:32:28,028 Sir, the General wants a word. 387 00:32:28,112 --> 00:32:29,738 Thank you, Sergeant Major. 388 00:32:32,324 --> 00:32:35,578 I'm sorry, but it's out of my hands. 389 00:32:41,959 --> 00:32:46,255 It's a war, Frank. We're taking casualties every week. 390 00:32:46,338 --> 00:32:51,510 We've lost 43 British soldiers. I'm having to write too many letters. 391 00:32:52,136 --> 00:32:55,806 I'm sorry, we have to draw the line. 392 00:32:55,890 --> 00:33:00,728 - Sir, the General is going to go. - Yes, thank you, Sergeant Major. 393 00:33:06,317 --> 00:33:11,405 I'm sick of being shot at, spat on and all the other shit. 394 00:33:11,489 --> 00:33:13,908 It's about time we went out there... 395 00:33:13,949 --> 00:33:19,246 They get away with it and this time they ain't going to. Hit 'em hard. 396 00:33:19,330 --> 00:33:22,166 - Get the first one straight in. - Take no shit. 397 00:33:22,750 --> 00:33:26,462 - This is just civil rights, though. - They're all troublemakers anyway. 398 00:33:26,879 --> 00:33:31,634 - They're all mixed in together. - They're just kids. 399 00:33:31,717 --> 00:33:35,054 What about that major that died? And the lads last week? 400 00:33:35,137 --> 00:33:38,891 - Where's their civil rights? - I'm just saying they're kids. 401 00:33:38,974 --> 00:33:42,853 - You're either with us or you're not. - I'm with you. 402 00:33:42,937 --> 00:33:46,357 - You better be. - I'm up for it. 403 00:33:46,440 --> 00:33:49,985 Everyone the other side of this wall is enemy. 404 00:33:50,152 --> 00:33:52,613 I can't see a kid being an enemy. 405 00:33:52,780 --> 00:33:55,282 If they're in the way, they're in the way. 406 00:33:55,449 --> 00:33:59,537 You've got to stick with us. Whatever happens, we'll sort it out between us. 407 00:33:59,620 --> 00:34:01,705 It'll come naturally. 408 00:34:01,789 --> 00:34:04,375 When we come through that wall, they'll shit themselves. 409 00:34:04,542 --> 00:34:07,336 We get out there and kick some arse. 410 00:34:14,677 --> 00:34:17,805 - Did you go to mass today? - Aye. 411 00:34:17,888 --> 00:34:20,307 - Who says it? - Father Bradley. 412 00:34:21,183 --> 00:34:26,855 - He's nice. - Aye. He was asking me how I was. 413 00:34:27,022 --> 00:34:31,694 - Wondering if you'd got a job yet? - No, he wasn't. 414 00:34:33,487 --> 00:34:37,366 You're going to get that wee girl into trouble, you know. 415 00:34:37,449 --> 00:34:38,659 You know what I mean. 416 00:34:39,618 --> 00:34:43,455 - You're not my ma. - But I'm all you've got. 417 00:34:44,915 --> 00:34:47,042 She doesn't have horns. 418 00:34:47,459 --> 00:34:50,629 But she's from Irish Street and you're from the Bogside. 419 00:34:50,963 --> 00:34:56,051 But she's Protestant. I've nothing against her, she's a nice girl. 420 00:34:56,218 --> 00:34:59,054 I just don't want you to get into trouble. 421 00:34:59,847 --> 00:35:02,641 - Are you getting married? - Aye. 422 00:35:02,725 --> 00:35:06,937 - What would your mum and dad say? - Leave them out of it. 423 00:35:07,062 --> 00:35:10,858 - She's just looking out for you. - You stay out of it. 424 00:35:11,734 --> 00:35:17,156 I'm just worried. I worry about you every time you go outside. 425 00:35:17,406 --> 00:35:22,786 I don't want anything to happen to you. Everyone worries about their children. 426 00:35:23,412 --> 00:35:27,041 I just want to look after you and Dennis 427 00:35:27,082 --> 00:35:30,085 and defend this area from the likes of him. 428 00:35:30,169 --> 00:35:34,965 - What do you mean? - Working for the Brits. 429 00:35:35,049 --> 00:35:38,344 It's working for the Brits puts food on the table. 430 00:35:38,427 --> 00:35:42,181 Can we not have this conversation at the table, please? 431 00:35:42,348 --> 00:35:46,101 I suppose you think throwing stones is going to solve something. 432 00:35:46,185 --> 00:35:49,188 It's kept them out of here for a while. 433 00:35:49,355 --> 00:35:53,942 If it wasn't for us, you wouldn't still be living here. 434 00:35:54,109 --> 00:35:56,945 - You really believe that? - Aye. 435 00:35:57,112 --> 00:35:58,697 Right. Okay. 436 00:36:01,408 --> 00:36:04,662 I'm going out. I'll see you later. 437 00:36:04,745 --> 00:36:07,998 - I'll be all right. - Look after yourself. 438 00:36:08,082 --> 00:36:12,294 I don't want you back in prison. You can't marry her from in there. 439 00:36:12,378 --> 00:36:16,548 I'll be all right. Don't worry. I'll chat to you after. 440 00:36:22,513 --> 00:36:25,516 Yeah. Yes. Hi. 441 00:36:26,809 --> 00:36:31,939 Now, Mike, I don't know. Somewhere between ten and a million. 442 00:36:32,272 --> 00:36:34,858 Okay, talk to you later. Bye. 443 00:36:34,942 --> 00:36:37,903 - All right? - There's your tea. 444 00:36:38,821 --> 00:36:42,241 - You okay? - Yeah. What time are you going? 445 00:36:42,658 --> 00:36:45,911 About an hour. What about you? 446 00:36:46,161 --> 00:36:49,998 I'm on duty till 2:30. Derry Journal and Irish News want to talk to you. 447 00:36:50,165 --> 00:36:54,128 - What, now? - No, they can wait. 448 00:36:54,169 --> 00:36:58,882 Listen, I know it's hard. 449 00:37:00,134 --> 00:37:02,261 That's why I was pissed off with you last night. 450 00:37:02,344 --> 00:37:04,555 - I know, I'm sorry. - That's all right. 451 00:37:06,640 --> 00:37:07,891 Okay. 452 00:37:12,271 --> 00:37:14,732 Yeah. Frank, yes. 453 00:37:16,817 --> 00:37:18,193 Is it the Paras? 454 00:37:24,074 --> 00:37:26,994 Well, Jesus, Frank, who the hell's running this thing? 455 00:37:30,873 --> 00:37:31,957 That was Lagan. 456 00:37:32,458 --> 00:37:35,586 He says the army are very hard line. We should think about canceling. 457 00:37:36,378 --> 00:37:40,841 No way, Ivan, you can't. You can't cancel. 458 00:37:45,846 --> 00:37:48,307 I often think I should give this up. 459 00:37:48,474 --> 00:37:54,146 Every day I think, I wish I could take her to the pictures. 460 00:37:54,229 --> 00:37:56,440 Then I think, what if someone sees, 461 00:37:56,523 --> 00:37:59,735 decides to have a go because you're Catholic? 462 00:37:59,818 --> 00:38:01,779 Where are the stewards going? 463 00:38:01,862 --> 00:38:04,198 Talk to Kevin about that. 464 00:38:04,239 --> 00:38:06,867 Make sure they know exactly what's happening. 465 00:38:06,950 --> 00:38:09,787 Who's going in front of the lorry, who's going behind. 466 00:38:10,037 --> 00:38:11,789 Talk to Kevin now. 467 00:38:11,872 --> 00:38:16,335 I'll give him a ring, then you have a word with him. 468 00:38:23,258 --> 00:38:27,471 Kevin, I've spoken to Lagan. He says the Paras are in town. 469 00:38:27,554 --> 00:38:31,892 Listen, the stewards must know what they're doing when they form the line. 470 00:38:32,309 --> 00:38:35,604 Seriously, Kevin, get on that now. Bye. 471 00:38:40,651 --> 00:38:45,906 What would I do? Catholic girl. Protestant civil rights Fenian lover. 472 00:38:46,782 --> 00:38:50,035 That's why I go to the meetings and the marches. 473 00:38:50,118 --> 00:38:56,583 Because I think we're worth marching for. 474 00:38:56,750 --> 00:38:58,252 Yes. 475 00:39:02,589 --> 00:39:06,009 I'll be down in about an hour. Get Bridget on to them. 476 00:39:06,176 --> 00:39:09,972 Give them a cup of tea. Or a drink, even better. 477 00:39:12,808 --> 00:39:15,978 My father was in the UVF, for Christ's sake. 478 00:39:16,395 --> 00:39:21,567 I've marched in flute bands. Your brother was shot by the RUC. 479 00:39:27,197 --> 00:39:29,032 So I don't take you out. 480 00:39:29,741 --> 00:39:33,328 We don't go to the pictures. I go to the meetings. 481 00:39:33,745 --> 00:39:38,208 And I'm always thinking, if I could just sort this. 482 00:39:38,333 --> 00:39:44,298 Just one day, maybe soon, we can be normal. 483 00:39:46,800 --> 00:39:48,719 And we won't have to worry. 484 00:40:35,891 --> 00:40:41,438 Make sure all people joining the demonstration are channeled in safely, 485 00:40:41,521 --> 00:40:45,400 keeping clear of that fenced area, please. Thank you. 486 00:40:45,692 --> 00:40:48,779 We want everybody safe here today, thank you. 487 00:40:50,739 --> 00:40:54,326 Come on, sort that area out, please. 488 00:40:54,493 --> 00:40:58,538 There is a start and an end to the demonstration. 489 00:41:06,546 --> 00:41:10,550 All right, folks? God, will you look at this? 490 00:41:12,719 --> 00:41:15,889 - Make sure you got that. - I will. 491 00:41:16,139 --> 00:41:20,143 - Ivan, will you sign this for me? - Certainly, with love and kisses. 492 00:41:20,227 --> 00:41:24,564 - How're you feeling? - Like Martin Luther King. 493 00:41:24,648 --> 00:41:28,652 - Was he Catholic? - All civil rights people are. 494 00:41:28,735 --> 00:41:32,489 Except me, and I've a special dispensation from the Pope. 495 00:41:32,572 --> 00:41:35,784 - Glad you could make it. - Wouldn't miss it. 496 00:41:36,368 --> 00:41:38,078 Ready for another march? 497 00:41:38,578 --> 00:41:42,874 - Ivan. Great, great! - All set? 498 00:41:42,958 --> 00:41:46,962 - So would you have pulled out? - And disappoint all these people? 499 00:41:47,045 --> 00:41:51,049 - You bastard. - No, I'm just a politician. 500 00:41:52,092 --> 00:41:57,055 Christ, look. What an atmosphere. Look at the amount of people. 501 00:41:57,139 --> 00:42:00,142 I think I see... Youse marching down with us? 502 00:42:00,225 --> 00:42:04,021 No, we'll stay here in case the Brits try anything. 503 00:42:04,229 --> 00:42:08,358 - We'll be down later. - We'll have sent them home by then. 504 00:42:08,442 --> 00:42:13,363 - They should be doing a bit more. - We do all the work. 505 00:42:13,447 --> 00:42:16,074 - After what happened at Magilligan. - Are you up for it? 506 00:42:16,158 --> 00:42:20,328 Up for it? I'll be up on the front line. 507 00:42:22,205 --> 00:42:25,667 Brits out. Brits out. What do you think, Gerry? Brits out? 508 00:42:25,751 --> 00:42:28,920 - Aye. - We'll get the Brits out together. 509 00:42:40,265 --> 00:42:44,728 Look at all that then. Sweep all the way right down. 510 00:42:47,064 --> 00:42:51,318 We shall overcome. 511 00:42:51,985 --> 00:42:56,239 We shall overcome. 512 00:42:57,616 --> 00:43:04,164 We shall overcome some day. 513 00:43:06,083 --> 00:43:09,419 My God, they'll never stop us now, boy. 514 00:43:11,963 --> 00:43:13,965 The whole Bogside is here. 515 00:43:16,551 --> 00:43:23,391 We shall overcome some day. 516 00:43:25,310 --> 00:43:29,397 Moving now, over. The crowd are on the move. 517 00:43:29,773 --> 00:43:34,152 - We have a go. - All right, gentlemen. 518 00:43:34,528 --> 00:43:37,239 Sergeant Major, pass it on, the crowd's on the move. 519 00:43:37,989 --> 00:43:41,618 Pass it out to the OP, the crowd's on the move. 520 00:43:41,952 --> 00:43:43,411 Here we go. 521 00:43:44,162 --> 00:43:48,041 Make sure all call signs know the march is on the move. 522 00:43:48,542 --> 00:43:55,507 What do we want? Rights! When do we want them? Now! 523 00:43:59,219 --> 00:44:01,972 Keep the front of the lorry clear, please. 524 00:44:03,598 --> 00:44:05,142 Willie, come here. 525 00:44:06,143 --> 00:44:08,103 Get the whole stream the whole way up. 526 00:44:08,770 --> 00:44:10,480 I can't see the end of it. 527 00:44:14,901 --> 00:44:18,613 Boys, could you ask for more than that? 528 00:44:19,781 --> 00:44:21,783 Come on, boys. 529 00:44:25,537 --> 00:44:28,081 This is a great day for Ireland. 530 00:44:43,805 --> 00:44:47,642 The crowd is now halfway down William Street. Over. 531 00:44:47,767 --> 00:44:49,644 They're about here now. 532 00:44:49,853 --> 00:44:54,649 Crowd is waving, chanting, but causing no particular aggro. Over. 533 00:44:55,358 --> 00:45:00,363 See? Tell the people they can't march, and they come out in droves. 534 00:45:02,782 --> 00:45:07,954 We're approaching some British soldier positions. Keep your calm. 535 00:45:14,002 --> 00:45:19,966 6-5, this is 6-1 Yankee, crowd approaching your location. Over. 536 00:45:21,301 --> 00:45:25,680 So, in your opinion, we will not get a pig through the wall? Over. 537 00:45:26,181 --> 00:45:29,851 Roger. Shit. Colonel. 538 00:45:32,812 --> 00:45:37,234 From the OP. They've just checked the wall in front of here. 539 00:45:37,359 --> 00:45:42,614 There is a three-foot drop. When we try and get the pig through, 540 00:45:42,739 --> 00:45:46,243 it just ain't gonna get through. 541 00:45:46,493 --> 00:45:50,914 We still need to cut them off from either side. We'll have to go over the top. 542 00:45:50,997 --> 00:45:57,254 Let's get ready to cut through this wire and go over this wall. Now. 543 00:45:57,837 --> 00:46:02,425 What do we want? Rights! When do we want them? Now! 544 00:46:13,144 --> 00:46:16,606 Do you think we'll have much bother today, John? 545 00:46:16,731 --> 00:46:21,861 No, but we'll get a riot going. There's plenty of troops about. 546 00:46:21,945 --> 00:46:26,241 - Are you worried about getting caught? - I don't want to go back inside. 547 00:46:26,491 --> 00:46:30,203 You shouldn't have given yourself up. 548 00:46:30,453 --> 00:46:34,833 Just enjoy the day. We're here for our civil rights today, right, boys? 549 00:46:35,875 --> 00:46:37,669 Give us a hand with these ladders. 550 00:46:45,427 --> 00:46:47,637 Jesus, there's a lot of them, isn't there? 551 00:46:47,762 --> 00:46:50,765 Come on, move it, move it. 552 00:46:55,353 --> 00:46:58,106 We're just going right at the corner here. 553 00:47:00,525 --> 00:47:03,028 Give me that mike, I need it. 554 00:47:07,407 --> 00:47:09,617 Here, keep them steady now. 555 00:47:10,285 --> 00:47:13,955 - Stewards! - Keep it there. Keep it going. 556 00:47:14,039 --> 00:47:16,541 See that? How provocative is that? 557 00:47:24,549 --> 00:47:29,012 What the hell is that, lads? Paras? 558 00:47:29,220 --> 00:47:32,307 Brits out! We don't want these here! 559 00:47:33,266 --> 00:47:36,978 The column is passing one of my four locations 560 00:47:37,062 --> 00:47:39,939 and there's a small amount of stoning going on. 561 00:47:40,023 --> 00:47:43,318 That's the Paras getting stoned from up here, sir. 562 00:47:44,319 --> 00:47:46,821 Why are 1 Para showing themselves? 563 00:47:47,197 --> 00:47:50,700 They're OPs and wire cutters. 564 00:47:50,909 --> 00:47:56,706 If the crowd sees the Paras, that will inflame the situation, Patrick. 565 00:47:56,790 --> 00:48:00,085 Column approaching Aggro Corner. 566 00:48:00,210 --> 00:48:03,546 - This is where we hope they'll turn? - That's what they said. 567 00:48:04,255 --> 00:48:07,842 People, we're just going right at the corner here. 568 00:48:12,722 --> 00:48:15,850 - Keep back, folks. - Keep 'em moving. 569 00:48:17,394 --> 00:48:24,192 People, we're turning right here. The march is proceeding to the right. 570 00:48:25,193 --> 00:48:28,613 If you don't go right, you have no part in this demonstration. 571 00:48:29,280 --> 00:48:34,285 - They're turning the wrong way. - We're going to the Guildhall. 572 00:48:34,369 --> 00:48:37,872 Come on, push through them. Come on, Gerry. 573 00:48:42,544 --> 00:48:46,464 You have no part in this demonstration if you go down there. 574 00:48:46,548 --> 00:48:47,882 Give 'em hell. 575 00:48:48,716 --> 00:48:53,012 A small number from the middle of the crowd are breaking away. 576 00:48:53,096 --> 00:48:56,182 Running down towards Serial 1-4. Over. 577 00:48:58,977 --> 00:49:03,773 - This demonstration is turning right. - Ivan, I told you this would happen. 578 00:49:04,023 --> 00:49:09,487 Keep 'em coming this way. Follow peacefully to the right. 579 00:49:10,280 --> 00:49:15,034 - Keep coming this way. - Just relax, man. 580 00:49:15,201 --> 00:49:18,746 We've got to keep the crowd going. 581 00:49:18,830 --> 00:49:20,999 If the truck keeps going, they will follow. 582 00:49:21,833 --> 00:49:24,210 You stay here. I'm going down to the barrier. 583 00:49:24,794 --> 00:49:30,925 Okay, everyone behind the lorry. Follow the lorry. Listen. No... 584 00:49:31,259 --> 00:49:33,303 We must stick together. 585 00:49:33,428 --> 00:49:36,556 Stick together, folks. We're not splitting up. No trouble today. 586 00:49:36,639 --> 00:49:42,395 We're not going to the Guildhall. Stay behind the lorry. We're sticking together. 587 00:49:42,562 --> 00:49:48,568 No, wrong way. You're supposed to go back to Free Derry Corner. 588 00:49:49,027 --> 00:49:52,614 They've passed barrier 12 and they're heading directly for us. 589 00:49:52,822 --> 00:49:57,202 - As we predicted. - Good job we planned this contingency. 590 00:49:57,285 --> 00:49:58,661 Stand the men by. 591 00:49:58,745 --> 00:49:59,871 So this is... 592 00:50:01,414 --> 00:50:05,835 - This isn't the march... - This is the breakaway group. 593 00:50:06,211 --> 00:50:11,633 They're trying to get to the Guildhall. Yobbos trying to cause some trouble. 594 00:50:12,717 --> 00:50:15,970 Get out, you British bastards! 595 00:50:16,221 --> 00:50:20,391 - Get back! - Out, out, Brits out! 596 00:50:20,517 --> 00:50:23,853 - Have you got your stones? - I've got stones. 597 00:50:29,150 --> 00:50:32,904 George, for God's sake, we've got to get these boys back. 598 00:50:33,071 --> 00:50:36,324 Excuse me, I'm Ivan Cooper, Member of Parliament. 599 00:50:36,407 --> 00:50:39,661 Will you give me some time? Cut that out! 600 00:50:39,744 --> 00:50:41,162 Disperse! 601 00:50:43,331 --> 00:50:45,416 You must disperse! 602 00:50:45,667 --> 00:50:50,421 - Take a shot. Are youse ready? - Calm down, Jim. 603 00:50:54,217 --> 00:50:59,264 I have reports of the crowd becoming hostile at zero 14. 604 00:50:59,347 --> 00:51:01,391 Throwing bricks, etc. Over. 605 00:51:01,474 --> 00:51:06,104 How many yobbos are that way up towards the barrier from us? 606 00:51:06,312 --> 00:51:10,608 I want to find out how many we're going to scoop up if we go now. 607 00:51:10,775 --> 00:51:13,736 Contact the barriers at 12 and 14. 608 00:51:13,820 --> 00:51:18,741 Tell them to be ready to move those barriers fast if we need them. 609 00:51:19,033 --> 00:51:20,827 Round me, please. 610 00:51:20,910 --> 00:51:24,706 It's kicked off at barrier 14. We're going in soon. 611 00:51:27,792 --> 00:51:32,046 We've got to sort out the stone throwers, all right? 612 00:51:32,130 --> 00:51:34,507 ...Special Powers Act, Northern Ireland. 613 00:51:34,591 --> 00:51:38,511 Processions and parades are banned until further notice. 614 00:51:38,678 --> 00:51:42,557 We will enforce this ban vigorously, and anyone organizing 615 00:51:42,640 --> 00:51:47,520 or taking part in such an event is liable to immediate arrest. 616 00:51:51,524 --> 00:51:55,194 - Do we still have stoning at 14? - We do, sir. 617 00:51:55,612 --> 00:51:57,322 Send in Neptune. 618 00:52:15,965 --> 00:52:18,217 Get back. Forget the Guildhall. 619 00:52:25,767 --> 00:52:29,979 Come on, Gerry. It's all right. We need stones. 620 00:52:30,104 --> 00:52:35,109 You're making matters worse. Will you get back! 621 00:52:35,360 --> 00:52:37,904 Go on, go on, go on. 622 00:52:39,322 --> 00:52:44,243 Okay, folks, keep it coming, nice and slow. 623 00:52:44,327 --> 00:52:47,205 I still believe. 624 00:52:47,580 --> 00:52:54,504 That we shall overcome some day. 625 00:52:59,384 --> 00:53:02,679 Free Derry Corner. That's where the meeting is. 626 00:53:02,804 --> 00:53:05,473 Up to Free Derry Corner. Come on. 627 00:53:06,766 --> 00:53:09,644 Get away from there. 628 00:53:17,235 --> 00:53:19,028 Come on. 629 00:53:19,404 --> 00:53:21,239 Neptune has cleared William Street. 630 00:53:21,489 --> 00:53:23,991 The main body have disappeared down Rossville Street, 631 00:53:24,075 --> 00:53:26,828 leaving behind a hard-core element of hooligans 632 00:53:26,911 --> 00:53:30,331 who've gone up to 12, 13, and a large element at 14. 633 00:53:30,456 --> 00:53:35,378 - This is escalating. - Rubber bullets at discretion. 634 00:53:37,088 --> 00:53:40,425 - I can't get caught. - You won't get caught. 635 00:53:40,508 --> 00:53:42,009 Fire! 636 00:53:42,969 --> 00:53:45,763 Jesus! Holy fuck! Keep going! 637 00:53:51,185 --> 00:53:55,481 Roger that. I'll give you a sitrep when we get there. 638 00:53:56,941 --> 00:54:01,571 The riot's developing back towards barrier 12 and towards Rossville Street. 639 00:54:01,654 --> 00:54:03,698 Let's go round there. 640 00:54:06,409 --> 00:54:08,411 CS gas at discretion. 641 00:54:11,247 --> 00:54:15,918 - What are you doing? - I'm trying to use minimum force. 642 00:54:32,435 --> 00:54:35,313 This is no good, they're not moving. 643 00:54:35,480 --> 00:54:40,526 We'll go round this way. We'll go round the other way to the Guildhall. 644 00:54:50,953 --> 00:54:55,041 How many yobbos? 300-400 yobbos. 645 00:54:55,124 --> 00:54:59,253 - Okay, perfect. - We're getting close. 646 00:54:59,337 --> 00:55:03,341 - Give me the radio. - Sergeant Major. 647 00:55:03,424 --> 00:55:06,177 Get the sergeants and the troop commanders in. 648 00:55:06,260 --> 00:55:09,597 Hello, Zero, this is 6-5 Sunray speaking. 649 00:55:09,680 --> 00:55:12,391 We're ready. We want to go on the scoop up. 650 00:55:12,475 --> 00:55:17,021 We want to go now on the scoop up. Over. 651 00:55:26,197 --> 00:55:28,991 I'm choking. I'm choking. 652 00:55:30,034 --> 00:55:32,870 - Stay there. - I'm dying here. 653 00:55:32,954 --> 00:55:37,959 - They're taking photographs! - Look at the squaddies. 654 00:55:40,127 --> 00:55:44,549 Hello, Zero, this is 6-5 Sunray speaking. 655 00:55:44,632 --> 00:55:49,136 We are ready to move now with three call signs. 656 00:55:49,303 --> 00:55:51,138 Can we go? Over. 657 00:55:51,222 --> 00:55:55,226 6-5 are to go nowhere. 6-5 stay where they are. 658 00:55:55,393 --> 00:56:00,523 ...they are being stoned by around 50 in that area. 659 00:56:00,606 --> 00:56:04,026 If we don't go in hard, we're going to have tears. 660 00:56:04,151 --> 00:56:07,738 Get the guys psyched up, re-brief them on the update. 661 00:56:08,281 --> 00:56:11,409 - They're not letting us go yet. - For Christ's sake, 662 00:56:16,330 --> 00:56:22,461 Frances, come here. You're all right. Shambles. 663 00:56:22,795 --> 00:56:27,675 They broke through the stewards' line, kids everywhere, the Brits then start... 664 00:56:27,758 --> 00:56:31,762 - Why do they overreact? - Because they're scared. 665 00:56:31,846 --> 00:56:35,308 Imagine people starting to march in Manchester or London? 666 00:56:35,349 --> 00:56:39,562 It's so provocative. Anyway, I think we're all right. 667 00:56:52,325 --> 00:56:55,995 Come on, get that wire cut! 668 00:57:03,586 --> 00:57:05,338 Fucking contact! 669 00:57:12,428 --> 00:57:16,057 - What the fuck was that? - OPs returning fire. 670 00:57:16,557 --> 00:57:20,728 That wasn't rubber bullets. That was something different. 671 00:57:21,020 --> 00:57:24,857 It's John. He's been hit. He's dead. Come on! 672 00:57:25,983 --> 00:57:27,652 He says someone's shot. 673 00:57:32,907 --> 00:57:36,118 - What happened? - The army shot him. 674 00:57:36,535 --> 00:57:38,788 Jesus, help him up. Get him up. 675 00:57:38,871 --> 00:57:42,083 Get him up. Get him out of the road. 676 00:57:42,959 --> 00:57:45,252 - Who done it? - The army shot him. 677 00:57:45,419 --> 00:57:48,714 - They shot an old man. - Can you hear me, Damien? 678 00:57:48,965 --> 00:57:54,178 Move your back there. The man's been shot by the look of things. 679 00:57:54,762 --> 00:57:57,723 I can't believe they shot my cousin. 680 00:57:57,807 --> 00:58:01,519 - The boys are going in! - They shot my cousin! 681 00:58:01,602 --> 00:58:07,566 - The boys are going in! - They've shot the old man! 682 00:58:08,234 --> 00:58:13,489 5-6 Bravo, confirm your situation. What were the rounds we just heard? 683 00:58:14,865 --> 00:58:20,204 The OP has just fired five rounds, they've inflicted two casualties. 684 00:58:20,287 --> 00:58:25,167 I think it was nail bombs or shooting. They're getting a lot of aggro. 685 00:58:25,251 --> 00:58:28,170 They're firing baton rounds, too. That's one in-coming. 686 00:58:28,254 --> 00:58:31,716 Get down off the wall. One round across the wall. 687 00:58:32,341 --> 00:58:37,013 What are you doing? It's unauthorized, for Christ's sake! 688 00:58:37,096 --> 00:58:42,059 - Get the car here. - Get your hands off me! 689 00:58:42,309 --> 00:58:45,688 They shot the old man! 690 00:58:46,355 --> 00:58:48,607 There's women and children out there. 691 00:58:50,317 --> 00:58:51,944 You bastards! 692 00:58:53,988 --> 00:58:57,700 Fucking bastards! You fucking shot my cousin! 693 00:59:00,119 --> 00:59:05,249 You bastards, fucking shot my cousin! 694 00:59:05,416 --> 00:59:08,252 Brits out! Brits out! 695 00:59:08,335 --> 00:59:11,172 It's time for the Paras to go in. 696 00:59:11,756 --> 00:59:16,844 They've got a lot of aggro just the other side of the wall, some kids. 697 00:59:17,053 --> 00:59:21,766 Shall we get them down? They've got that wall covered. 698 00:59:21,974 --> 00:59:25,603 - We won't get across safely. - We'll use vehicles. 699 00:59:25,770 --> 00:59:28,230 So we're not going over the wall? 700 00:59:28,314 --> 00:59:32,443 No. Support company in the vehicles, 'A' and 'C' on foot. 701 00:59:32,651 --> 00:59:35,029 We're not going over the wall. 702 00:59:35,112 --> 00:59:38,532 We're going up James Street, through barrier 12, 703 00:59:38,657 --> 00:59:42,912 where the Light Air Defense Regiment is, down Little James Street, 704 00:59:43,079 --> 00:59:47,708 and scoop up with 'Charlie' Company at Aggro Corner in 2 minutes. 705 00:59:47,792 --> 00:59:50,503 Inform the OP there's a change of plan. 706 00:59:50,586 --> 00:59:55,508 We're taking the whole company through barrier 12. Listen, gentlemen. 707 00:59:55,549 --> 00:59:59,428 Hello, Zero, this is 6-5 Sunray speaking. 708 00:59:59,595 --> 01:00:03,474 We've got to go now or we're gonna miss them. 709 01:00:03,557 --> 01:00:06,143 - The lads want to go. - Hold on. 710 01:00:06,644 --> 01:00:09,522 - Who's this? - 6-5. Paras, sir. 711 01:00:09,605 --> 01:00:16,112 - No, no, wait. - Tell Sunray to hold his position. 712 01:00:16,570 --> 01:00:19,115 Fucking people at Brigade. 713 01:00:19,949 --> 01:00:23,953 Tell 1 and 3 to move to the barriers on foot. 714 01:00:24,120 --> 01:00:28,165 We'll go to 12 in the vehicle. We'll move now. 715 01:00:28,332 --> 01:00:33,587 - Okay, let's move now. - Hello, Zero, this is Sunray speaking. 716 01:00:33,671 --> 01:00:40,427 We are moving forward to the barriers now. We've got to go. Out. 717 01:00:40,594 --> 01:00:44,223 - All right, let's go. - Move it. 718 01:00:44,390 --> 01:00:47,143 - Come on. - Move. 719 01:01:04,618 --> 01:01:06,203 Check your gear. 720 01:01:06,370 --> 01:01:08,414 - Come on. - Let's go. 721 01:01:08,956 --> 01:01:12,501 Zero, this is 6-5. Sunray has deployed his units... 722 01:01:12,585 --> 01:01:17,256 - On whose authority? - ...in preparation for your orders. 723 01:01:17,381 --> 01:01:21,468 - Why have 1 Para... - Hold your position. Out. 724 01:01:22,469 --> 01:01:25,389 I want to know who this has come from. 725 01:01:25,848 --> 01:01:30,269 Tell them to wait at the barriers until we give the word. 726 01:01:33,689 --> 01:01:35,733 I'll push my way through here. 727 01:01:35,816 --> 01:01:37,985 You come up. I'll see you up there. 728 01:01:39,069 --> 01:01:41,822 All right, folks. Let us through there. 729 01:01:42,156 --> 01:01:47,620 Okay, ladies and gentlemen, a round of applause, please... 730 01:01:54,919 --> 01:01:56,420 Let's go, 6. 731 01:02:00,049 --> 01:02:04,929 Right, go up to the barriers and tell the gunners to move it, now. 732 01:02:05,012 --> 01:02:08,891 Hello, Zero, this is 6-5, we're ready to go now. 733 01:02:08,974 --> 01:02:12,770 - Let's go! - Let's move! 734 01:02:12,978 --> 01:02:15,814 What's the waiting for? Come on. 735 01:02:16,357 --> 01:02:19,443 Put your hands together and give a warm welcome 736 01:02:19,652 --> 01:02:23,447 to Eamonn McCann, Bridget Bond... 737 01:02:23,530 --> 01:02:25,991 They're starting to thin out. We must go... 738 01:02:26,158 --> 01:02:28,494 ...Bernadette Devlin, 739 01:02:28,827 --> 01:02:33,332 and a man who needs no introduction, so I won't give him one, Ivan Cooper. 740 01:02:37,670 --> 01:02:41,966 We've marched a long way together, folks, so I'm going to get this started... 741 01:02:44,343 --> 01:02:47,513 - Look at this fucking lot. - Just waiting for the off. 742 01:02:47,596 --> 01:02:51,850 It's been a difficult day, but a glorious one here in Derry. 743 01:02:52,017 --> 01:02:56,897 All of us coming down the hill together. Men, women and children marching. 744 01:02:57,648 --> 01:03:01,277 Mrs. Hammer, I haven't seen you march like that since '68. 745 01:03:01,819 --> 01:03:06,907 But let's not forget in all this confusion 746 01:03:07,449 --> 01:03:09,827 that we face a choice as a society. 747 01:03:09,994 --> 01:03:13,872 Not about what we want. We all know that. Radical change. 748 01:03:13,998 --> 01:03:19,128 The dismantling of Stormont and an end to Unionist domination. 749 01:03:23,674 --> 01:03:29,596 Find out if call signs 1 and 3 are in position and ready to move. 750 01:03:29,763 --> 01:03:36,312 The choice is about how we achieve it. Between violence and non-violence. 751 01:03:39,815 --> 01:03:43,319 If we are going to give a future to the children of this city, 752 01:03:43,777 --> 01:03:48,407 the young lads up there, rioting, they do it every day, 753 01:03:48,574 --> 01:03:54,163 if we're to give them a future, we have to show them that non-violence works. 754 01:03:55,789 --> 01:03:59,460 - Scumbags! - Come on, let's get out! 755 01:03:59,585 --> 01:04:03,714 If we don't, it won't be just stones they're throwing. 756 01:04:04,423 --> 01:04:07,176 Because civil rights isn't the soft option, 757 01:04:07,593 --> 01:04:12,431 not when the bricks fly and the police and army batons charge down. 758 01:04:12,514 --> 01:04:15,809 It's not easy keeping to the non-violent road when people say, 759 01:04:15,934 --> 01:04:18,812 "Let's use the guns and take revenge.” 760 01:04:20,230 --> 01:04:21,732 Fucking shot my cousin! 761 01:04:21,815 --> 01:04:28,113 But if you believe in the civil rights movement with your heart and soul... 762 01:04:28,238 --> 01:04:33,577 - Why aren't they going in? - If we don't go now, we'll miss them. 763 01:04:34,036 --> 01:04:40,209 If you believe in what Gandhi and Martin Luther King believed in, as I do, 764 01:04:40,542 --> 01:04:45,297 then, in the end, with one single united march, 765 01:04:45,381 --> 01:04:47,758 we shall overcome. 766 01:04:54,223 --> 01:04:55,849 We're going to have to go. 767 01:04:56,725 --> 01:05:00,938 You have as much separation as you're going to get. 768 01:05:02,147 --> 01:05:05,984 You can't send them now. You've no idea where they are. 769 01:05:06,110 --> 01:05:10,406 You've won, for God's sake. You've stopped the march. 770 01:05:10,489 --> 01:05:13,200 Don't do it, Patrick. Don't do it. 771 01:05:21,667 --> 01:05:27,506 Load that battle gun. Rubber bullets straight into them when we get out. 772 01:05:27,589 --> 01:05:29,133 Come on. 773 01:05:38,600 --> 01:05:42,604 - 6-5 wishing to move. - Yes, thank you. 774 01:05:45,649 --> 01:05:46,900 Michael... 775 01:05:47,901 --> 01:05:51,655 Ladies and gentlemen, Bernadette Devlin. 776 01:05:52,656 --> 01:05:57,202 We are part of a worldwide movement for civil freedoms. 777 01:05:57,327 --> 01:06:02,040 We are protesting against internment of people. 778 01:06:03,083 --> 01:06:09,173 Tell Wilford it's just 1 Company and no running battle up Rossville Street. 779 01:06:09,298 --> 01:06:11,800 - Through barrier 147? - Yes. Did you log that? 780 01:06:11,884 --> 01:06:13,802 I'll do it on the secure link. 781 01:06:16,555 --> 01:06:18,390 6-5, this is Zero. 782 01:06:19,224 --> 01:06:23,228 6-5, wilco. Out. Okay, you're on, let's go. 783 01:06:23,312 --> 01:06:28,817 All call signs, prepare to move. Move, move, move! 784 01:06:28,901 --> 01:06:32,070 - We're going in, boys! - Let's go! 785 01:06:32,154 --> 01:06:35,115 - Come on, come on! - We're away! 786 01:06:35,282 --> 01:06:37,117 Don't fuck about, guys. 787 01:06:37,326 --> 01:06:41,079 Straight in, hit 'em hard. We know who we're picking up. 788 01:06:41,205 --> 01:06:45,125 Come on, 1 Para. Go and get them, and good luck. 789 01:06:45,667 --> 01:06:47,711 Scumbags! 790 01:06:50,672 --> 01:06:52,674 Let's get out of here. 791 01:06:54,676 --> 01:06:56,053 There they are! 792 01:07:02,935 --> 01:07:06,271 - What's going on down there? - They're coming in. 793 01:07:08,398 --> 01:07:12,736 Stand your ground, people. We've a right to be here. 794 01:07:12,819 --> 01:07:15,906 For fuck's sake! Fucking hell! 795 01:07:16,114 --> 01:07:18,325 Bastards! 796 01:07:18,867 --> 01:07:23,497 - Look, there's thousands of them. - Stand by. 797 01:07:23,580 --> 01:07:28,252 - Fucking Free Derry. - We'll show those bastards. 798 01:07:36,593 --> 01:07:41,848 - Let's get in there. - Let's get a search team in there. 799 01:07:43,141 --> 01:07:45,644 Jesus Christ, it's the Paras. 800 01:07:59,283 --> 01:08:00,576 Bastards. 801 01:08:05,747 --> 01:08:09,042 Bastards, they're covering the whole road. 802 01:08:09,960 --> 01:08:11,670 This block of flats. 803 01:08:19,303 --> 01:08:21,388 Jesus, get down. 804 01:08:21,555 --> 01:08:24,433 Watch yourselves, boys. Get down. 805 01:08:32,190 --> 01:08:35,027 Stand your ground. It's only rubber bullets. 806 01:08:35,193 --> 01:08:38,572 And they're firing over your heads. We will not be moved. 807 01:08:39,865 --> 01:08:41,992 Get back, get back! 808 01:08:50,375 --> 01:08:52,794 They're firing live rounds! 809 01:08:53,253 --> 01:08:56,298 - Move it! - Get under cover! 810 01:08:56,465 --> 01:09:00,427 - Come on! - Get under cover! 811 01:09:05,974 --> 01:09:08,977 Come on, you Protestant fuckers! 812 01:09:10,562 --> 01:09:13,607 Get me, you bastards! 813 01:09:13,690 --> 01:09:18,111 - Get down! - Get down, get in! 814 01:09:19,029 --> 01:09:22,991 - There's a contact by the left flank. - Where? 815 01:09:23,116 --> 01:09:25,952 Keep your head down! 816 01:09:30,666 --> 01:09:32,292 What the fuck are you doing? 817 01:09:51,478 --> 01:09:53,605 Somebody move that wean. 818 01:09:56,817 --> 01:10:01,196 - In between the rounds, move back. - Go, go, folks, go. 819 01:10:01,279 --> 01:10:04,783 We need to get the kids off the barricades. 820 01:10:10,789 --> 01:10:12,499 He's got a weapon! 821 01:10:12,999 --> 01:10:15,293 Jesus, they've shot a man. 822 01:10:17,754 --> 01:10:20,632 Get down, they're shooting live bullets. Get down! 823 01:10:20,799 --> 01:10:24,428 Oh, no, Jesus. He's in a bad way. 824 01:10:30,934 --> 01:10:32,477 He's got a weapon. 825 01:10:33,603 --> 01:10:38,525 There's no gunmen in sight. I can't see any fucking targets. 826 01:10:38,608 --> 01:10:41,027 There's no targets! 827 01:10:41,862 --> 01:10:45,824 My God, they're shooting children on the barricades. 828 01:10:45,907 --> 01:10:48,160 Jesus Christ, stop it! 829 01:10:48,368 --> 01:10:50,704 They're just picking them off! 830 01:10:54,708 --> 01:10:57,627 Only aimed shots. 831 01:10:57,753 --> 01:11:02,048 What are we firing at? I can't see any fucking targets. 832 01:11:07,304 --> 01:11:09,139 They've just hit that young lad there. 833 01:11:09,222 --> 01:11:14,519 - You fucking bastards! - Get him out. Get going. 834 01:11:20,734 --> 01:11:26,698 - We've got to get him out of here. - Get off the barricades. 835 01:11:26,865 --> 01:11:29,743 Get off the barricades. 836 01:11:40,712 --> 01:11:42,130 What's his name? 837 01:11:43,048 --> 01:11:45,258 - Michael Kelly. - Michael, you're okay. 838 01:11:45,926 --> 01:11:50,263 We're going to have to get out of here. They're going to come for me. 839 01:11:50,347 --> 01:11:53,642 They're moving off the barricades into the courtyard. 840 01:11:53,725 --> 01:11:57,229 - Let's go, come on! - Cease fire! 841 01:11:58,897 --> 01:12:04,027 - Cease fire! - They've just called a ceasefire. 842 01:12:04,110 --> 01:12:11,034 We have to get away. They're going to come from behind us. 843 01:12:11,827 --> 01:12:14,329 They've just called a ceasefire! 844 01:12:16,873 --> 01:12:19,751 They've just called a ceasefire! 845 01:12:30,428 --> 01:12:32,389 They're shooting people! 846 01:12:33,557 --> 01:12:35,767 I have to go. I can't stay. 847 01:12:35,892 --> 01:12:38,311 I have to go. I can't stay. 848 01:12:38,395 --> 01:12:41,314 - Let me go. - Wait, come back. 849 01:12:41,439 --> 01:12:44,484 Jesus, don't shoot. I'm not armed. 850 01:12:45,777 --> 01:12:50,198 - Don't shoot! - Fuck, let's get out of here! 851 01:12:50,407 --> 01:12:53,660 I've been shot! I've been shot! 852 01:12:55,829 --> 01:12:57,956 Get an ambulance! 853 01:13:02,210 --> 01:13:05,213 - Look at that steward there! - No! 854 01:13:07,716 --> 01:13:12,679 - And they've hit him! - He's got an armband on! 855 01:13:14,180 --> 01:13:17,350 - No, get back! - Barney, no! 856 01:13:17,517 --> 01:13:22,564 - Oh, God! - Barney, no! I've got to go to him! 857 01:13:22,731 --> 01:13:25,358 - Stay back! - Please, Ivan, no! 858 01:13:25,609 --> 01:13:29,321 - Stay back! - What the hell are you doing? 859 01:13:29,362 --> 01:13:33,199 Barney, no, no, no, get back! 860 01:13:33,408 --> 01:13:39,039 Get back! No! Stay back, Barney, for God's sake! 861 01:13:42,208 --> 01:13:43,376 Jesus. 862 01:13:49,132 --> 01:13:50,634 Oh, fuck! 863 01:13:53,637 --> 01:13:59,225 Barney, Barney, they shot Barney. 864 01:14:04,481 --> 01:14:05,690 Paddy. 865 01:14:20,288 --> 01:14:26,378 Zero, this is 9-4. Sitrep at 16:15 on William Street. 866 01:14:29,297 --> 01:14:33,843 - They've gone in. - Pigs are in this area, sir. 867 01:14:34,010 --> 01:14:38,139 ...Two shots at one of our patrols on the city walls... 868 01:14:38,223 --> 01:14:43,520 - They've gone all the way in. - Request immediate sitrep. 869 01:14:43,812 --> 01:14:49,359 This is 6-5. The two sub-units moved in, got involved in a firefight. 870 01:14:49,442 --> 01:14:52,070 Shots appeared to come from the Rossville Flats. 871 01:14:52,195 --> 01:14:55,740 The sub-units have now gone secure in that area. 872 01:14:55,824 --> 01:14:58,326 Two civilians are lying wounded or dead, 873 01:14:58,410 --> 01:15:01,538 we're not sure yet, in the area of Chamberlain Street. 874 01:15:01,621 --> 01:15:04,374 Who shot them? We don't know. Over. 875 01:15:07,752 --> 01:15:09,671 Get him in, will you? 876 01:15:10,588 --> 01:15:13,800 - Come on. - This man is dying. 877 01:15:14,676 --> 01:15:16,678 Come on, get him in. 878 01:15:18,054 --> 01:15:20,598 - Steady, he's fucking bleeding! - Shot badly. 879 01:15:20,682 --> 01:15:22,308 Set him down. 880 01:15:26,688 --> 01:15:29,065 Somebody call a doctor. 881 01:15:30,233 --> 01:15:33,403 - I want this describing. Here. - Stand still! 882 01:15:33,486 --> 01:15:39,909 - Get your hands up! - From this lot, take these prisoners. 883 01:15:40,243 --> 01:15:46,082 - Put your hands on your heads! - Right, we'll take these. 884 01:15:46,166 --> 01:15:48,501 Put your hands on your heads. 885 01:15:49,085 --> 01:15:53,006 Does anyone know his name? It's Willy. I know Willy. 886 01:15:53,214 --> 01:15:58,219 It's your doctor here. How are you? You're okay, Willy. 887 01:15:58,344 --> 01:16:03,183 - Just relax for me. - Tell my mammy I'm sorry. 888 01:16:03,266 --> 01:16:06,936 He's been hit here. Does anyone know this man? 889 01:16:07,062 --> 01:16:10,648 - His name's Jim. - Can you hear me, Jim? 890 01:16:10,732 --> 01:16:13,359 Oh, my God, Jimmy. 891 01:17:15,255 --> 01:17:22,220 They shot my son. They shot my son. They shot my son. 892 01:17:46,953 --> 01:17:51,416 - Let's get these bodies moved. - Right, men. 893 01:17:56,546 --> 01:17:59,174 Move! Fucking move! 894 01:18:02,343 --> 01:18:07,432 - Move! Bloody move! - Sergeant Major! 895 01:18:20,445 --> 01:18:23,531 - Fucking mad. - How many rounds did you get down? 896 01:18:23,615 --> 01:18:25,074 I had to change magazines. 897 01:18:25,158 --> 01:18:28,995 I took a guy out by the phone box and one crawling away. 898 01:18:29,162 --> 01:18:34,959 Lovely, Shorty. I went in with the first two rounds... 899 01:18:35,043 --> 01:18:38,796 - How many rounds did you use? - Shedloads. 900 01:18:38,880 --> 01:18:41,549 What the fuck did you do? 901 01:18:41,841 --> 01:18:46,679 - Adrenalin was pumping like mad. - I saw you shoot civvies. 902 01:18:46,888 --> 01:18:52,560 - They're not civvies, they're terrorists. - Terrorists? I never even saw a gun. 903 01:18:52,644 --> 01:18:58,524 - They were shooting. You were there. - I saw what happened. 904 01:18:58,608 --> 01:19:02,111 We went round there, there was about a hundred people. 905 01:19:02,737 --> 01:19:07,367 We see a gunman. We went left and right flanks and took him out. 906 01:19:07,450 --> 01:19:12,538 You know what happened. Get the story right, 'cause it's bound to come over. 907 01:19:12,622 --> 01:19:17,043 Get the OC over here now. Give me a sitrep. 908 01:19:17,126 --> 01:19:20,505 Firstly, why have you no comms? Why's there no radio operator? 909 01:19:20,838 --> 01:19:24,968 - ITV and BBC want an interview. - I'll be there in 15 minutes. 910 01:19:25,051 --> 01:19:28,346 I've got bodies on the barricade. Three, at least, dead. 911 01:19:28,846 --> 01:19:32,141 - A man fired shots at us. - Have we the weapon? 912 01:19:32,225 --> 01:19:33,393 No, sir. 913 01:19:33,476 --> 01:19:38,147 Get a clearing patrol down there now. Secure that area. 914 01:19:38,231 --> 01:19:41,693 We need to get the weapons off the shooters. 915 01:19:41,776 --> 01:19:44,362 - Right, sir. - Company Sergeant Major. 916 01:19:44,445 --> 01:19:47,407 I'm going to see the General and the TV cameras. 917 01:19:47,490 --> 01:19:51,995 We've just fired a horrendous amount of ammunition. We've got to know why. 918 01:19:52,078 --> 01:19:54,122 And we've got to have some weapons. 919 01:19:54,205 --> 01:19:56,916 - Okay, sir. - Get on it. 920 01:19:58,876 --> 01:20:00,837 What's the situation on the barrier? 921 01:20:01,212 --> 01:20:08,011 Picked up three UKMs. Looked fucked, sir. Gray as hell. 922 01:20:08,219 --> 01:20:11,848 - We have three dead confirmed? - Yes. 923 01:20:11,931 --> 01:20:14,267 Did you find any weapons? 924 01:20:14,350 --> 01:20:18,062 - No weapons. - Have you searched the barricade? 925 01:20:18,146 --> 01:20:23,901 - Quick as we could, sir. - No hidden weapons, empty cases? 926 01:20:23,985 --> 01:20:27,697 - We fired three rounds. - Who were you engaging? 927 01:20:27,780 --> 01:20:31,242 - No one, sir. - What do you mean? 928 01:20:31,326 --> 01:20:34,287 I had no back-up. I had to move the crowd. 929 01:20:34,370 --> 01:20:39,208 'C' Squadron were arresting guys further back. 930 01:20:39,292 --> 01:20:42,378 They were all just coming at us. 931 01:20:42,462 --> 01:20:47,592 So you put down rounds to warn the crowd? We'll talk about that later. 932 01:20:47,675 --> 01:20:51,846 People are alleging that you went into the Bogside firing indiscriminately. 933 01:20:51,929 --> 01:20:56,142 Let's get this absolutely clear, 1 Para went in and came under fire. 934 01:20:56,225 --> 01:20:59,062 They did not fire back until fired at. 935 01:20:59,187 --> 01:21:04,525 I believe we fired three rounds after receiving something between 10-20. 936 01:21:04,609 --> 01:21:10,239 That seems a very low figure. I have seen three dead bodies here today. 937 01:21:10,365 --> 01:21:12,742 They may not have been killed by us. 938 01:21:13,034 --> 01:21:14,786 We have three dead bodies. 939 01:21:14,911 --> 01:21:19,332 - There were another three casualties... - That's all right... 940 01:21:19,415 --> 01:21:24,087 General Ford is saying it's urgent you speak to him. You must go. 941 01:21:24,170 --> 01:21:27,924 I'm going to the General and the press with three dead. 942 01:21:28,007 --> 01:21:33,304 - You've got to find some justification. - I'll report back to you soonest. 943 01:21:34,305 --> 01:21:38,017 I can see some photographers at the Rossville Flats. 944 01:21:38,101 --> 01:21:42,397 They're taking photographs of a civil rights banner covered in blood. Over. 945 01:21:43,356 --> 01:21:48,736 Michael, just get them out of the Bogside. Just get them out now. 946 01:21:49,987 --> 01:21:53,408 6-5, this is Zero requesting immediate pull-back. 947 01:21:53,491 --> 01:21:57,662 Repeat. Requesting immediate pull-back, please. Over. 948 01:22:01,165 --> 01:22:03,209 6-5, request out. 949 01:22:05,044 --> 01:22:07,713 Hello, Zero, this is 6-1 Delta. 950 01:22:07,797 --> 01:22:10,633 The ambulance has crossed The Diamond 951 01:22:10,716 --> 01:22:14,053 and is moving along Ferryquay Street. 952 01:22:28,693 --> 01:22:31,696 You call that minimum force? 953 01:22:35,074 --> 01:22:37,743 Why the Paras today? 954 01:22:37,994 --> 01:22:41,205 Because the situation has got completely out of control. 955 01:22:41,289 --> 01:22:44,792 Two policemen shot last Thursday. 81 incidents in recent weeks. 956 01:22:44,959 --> 01:22:46,544 Law and order had to be reinforced. 957 01:22:46,627 --> 01:22:53,509 - Why use live ammunition? - The aggression was brought to us. 958 01:22:53,676 --> 01:22:57,263 Our men were attacked by hooligans on the parade. 959 01:22:57,346 --> 01:22:58,848 No soldiers were hit. 960 01:22:58,931 --> 01:23:01,851 Was there a need to kill innocent civilians? 961 01:23:01,934 --> 01:23:08,608 The Paras were fired on first. High- and low-velocity bullets were used. 962 01:23:08,691 --> 01:23:12,111 - Were any soldiers hit? - Not to my knowledge. 963 01:23:12,403 --> 01:23:18,201 - When can we have a statement? - We'll give you one as soon as we can. 964 01:23:25,750 --> 01:23:30,254 Five-niner, roger. That's it. They're pulling us out of the Bogside. 965 01:23:30,463 --> 01:23:34,383 Simon, they're pulling us out. Lead on. 966 01:23:34,592 --> 01:23:36,469 Move it! 967 01:23:51,609 --> 01:23:55,071 There seem to be a large number of casualties. 968 01:23:55,238 --> 01:23:59,742 You must understand, we've only just finished this operation. 969 01:23:59,825 --> 01:24:03,287 We do not know exactly what happened at this stage. 970 01:24:03,454 --> 01:24:06,082 But there are certainly three people killed. 971 01:24:06,165 --> 01:24:09,835 Don't you think you might have used excessive force today? 972 01:24:10,002 --> 01:24:12,838 What is force in a situation like this? 973 01:24:13,005 --> 01:24:16,801 If they fire on us, we'll fire back. They know that. 974 01:24:16,884 --> 01:24:21,097 - Was the operation justified? - Of course. 975 01:24:21,264 --> 01:24:26,727 - Any regrets about the operation? - Absolutely none. None whatsoever. 976 01:24:28,145 --> 01:24:30,982 - He's all right. - We're bringing him out. 977 01:24:31,065 --> 01:24:32,942 They're done now. Get him out. 978 01:24:33,025 --> 01:24:36,529 - We're going now. - Get the fuck out of here. 979 01:24:41,242 --> 01:24:45,705 - Come on. Get him in, lads. - Hang on, you're all right. 980 01:24:45,788 --> 01:24:50,084 - Get him in. - You're all right. Go, go, go. 981 01:24:59,218 --> 01:25:03,389 Hang on there, son. You're going to be all right. 982 01:25:05,808 --> 01:25:08,477 Try to keep easy. You're going to be all right. 983 01:25:08,561 --> 01:25:12,690 - Oh, fuck, a roadblock. - Just stay calm. 984 01:25:16,902 --> 01:25:21,657 - Get out of the car! - We've got to get this man to hospital. 985 01:25:24,702 --> 01:25:28,998 You're in fucking hospital! Up against the wall! 986 01:25:30,708 --> 01:25:34,462 This one's dying. Scratch one player. 987 01:25:35,963 --> 01:25:38,966 He's not carrying, Sarge. 988 01:25:51,812 --> 01:25:56,108 Come on, get through, get through. Come on! 989 01:26:07,912 --> 01:26:12,166 Ivan Cooper MP, Member of Parliament for this area. 990 01:26:12,249 --> 01:26:17,672 - I need to get through. - Where are you going? 991 01:26:17,755 --> 01:26:21,050 - I've spoken to your superiors. - You can't go through. 992 01:26:21,133 --> 01:26:25,429 Please, let me through. Thank you. 993 01:26:25,513 --> 01:26:31,143 We have no list? You've no idea of casualties yet? 994 01:26:40,194 --> 01:26:44,031 Excuse me. Will you just... 995 01:26:45,908 --> 01:26:48,494 - How many are in there, Father? - Six here. 996 01:26:48,577 --> 01:26:53,666 God Almighty! You can't just leave them lying like bits of meat. 997 01:26:53,749 --> 01:26:55,334 There's no room. 998 01:27:09,682 --> 01:27:14,812 There's six bodies down there. I don't know who they are. They're not Barney. 999 01:27:14,895 --> 01:27:17,189 I've been in already. I'm the MP. 1000 01:27:17,356 --> 01:27:21,193 None of them are Paddy Doherty or Barney McGuigan. 1001 01:27:21,360 --> 01:27:24,488 That's eight. I don't know how many there are. 1002 01:27:29,827 --> 01:27:34,415 - Any word about Michael Kelly? - I'll try and find out. 1003 01:27:34,498 --> 01:27:37,334 What about our Jacky? Jacky Duddy. 1004 01:27:37,418 --> 01:27:42,465 Jacky Duddy, Michael Kelly. Michael McCaid. Okay. 1005 01:27:42,631 --> 01:27:44,467 Get the numbers down. 1006 01:27:44,633 --> 01:27:47,678 Do we have a list yet? 1007 01:27:53,476 --> 01:27:54,977 Thirteen. 1008 01:27:57,354 --> 01:28:01,734 There's thirteen dead. Fourteen wounded. 1009 01:28:01,901 --> 01:28:04,487 Are they male or female? 1010 01:28:04,862 --> 01:28:08,657 - I have the list. - Are they male or female? 1011 01:28:08,824 --> 01:28:12,328 We have to let people know. Everyone take a family. 1012 01:28:12,495 --> 01:28:17,166 - Where are those Duddy girls? - Murdering bastards! 1013 01:28:17,333 --> 01:28:20,836 I'm sorry. I'm sorry. 1014 01:28:21,879 --> 01:28:25,382 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1015 01:28:28,219 --> 01:28:31,972 Look after the Duddy girls. I'm so sorry. 1016 01:28:35,476 --> 01:28:38,062 Excuse me, please! 1017 01:28:38,979 --> 01:28:43,317 I'm sorry, I'm sorry. Michael Kelly's away. I'm so sorry. 1018 01:28:43,484 --> 01:28:47,738 Stay back. Show some respect for the dead, please. 1019 01:28:47,905 --> 01:28:51,742 - I'm sorry. - What are we going to do? 1020 01:28:51,909 --> 01:28:53,911 My wife. Tell her, Ivan. 1021 01:28:54,078 --> 01:28:58,707 Look, that's a mother, there. The bastards! 1022 01:29:19,645 --> 01:29:21,146 Bastards! 1023 01:29:30,739 --> 01:29:34,660 You're in a hospital, you bastards! 1024 01:29:34,827 --> 01:29:36,829 Go back to England! 1025 01:29:37,746 --> 01:29:40,791 They shot my dad. 1026 01:29:46,338 --> 01:29:47,923 Give him a seat. 1027 01:30:11,989 --> 01:30:16,327 Look at that RUC bastard with a gun. Fuck off. 1028 01:30:45,731 --> 01:30:50,903 I took my brig right to Glenfada Park to cut off the crowd. 1029 01:30:50,986 --> 01:30:55,658 When we got round there, there was about 100 people there. 1030 01:30:55,741 --> 01:31:00,663 Straight away I saw one guy about to throw a bomb in my direction. 1031 01:31:00,746 --> 01:31:02,748 - Sure? - Definitely. 1032 01:31:02,831 --> 01:31:08,545 I took immediate action. Dropped to one knee and took a well-aimed shot. 1033 01:31:08,629 --> 01:31:11,924 The shot hit the guy with the nail bomb in the shoulder. 1034 01:31:12,091 --> 01:31:16,303 As I came round the corner, two gunmen shot across me. 1035 01:31:16,387 --> 01:31:20,140 I think it was a short M1 Carbine. 1036 01:31:20,224 --> 01:31:23,102 I took three aimed shots. 1037 01:31:23,227 --> 01:31:28,732 Petrol bomb was thrown, landed 10-15 yards away. No one was hurt. 1038 01:31:28,816 --> 01:31:35,030 There was a second one already lit. I shouted to him to stop, put it down. 1039 01:31:35,197 --> 01:31:37,866 Fired a couple of shots. He went down... 1040 01:31:37,950 --> 01:31:41,495 - How many shots? - Four. 1041 01:31:41,578 --> 01:31:45,582 - And you hit him? - To the best of my knowledge, yes. 1042 01:31:46,000 --> 01:31:49,420 - How many rounds did you fire? - 22, sir. 1043 01:31:49,920 --> 01:31:52,589 - 22 rounds? - Yes, sir. 1044 01:31:52,673 --> 01:31:56,260 How? That's more rounds than they issued you with. 1045 01:31:58,137 --> 01:32:02,933 Come on, move. Come on. Get round this other... 1046 01:32:06,353 --> 01:32:08,355 One the other side. 1047 01:32:11,442 --> 01:32:15,404 Before anybody sees us. Get down there. 1048 01:32:15,571 --> 01:32:17,156 Go on, move. 1049 01:32:19,742 --> 01:32:23,620 Can we get some explosives experts over here? 1050 01:32:24,788 --> 01:32:29,251 Zero, this is 4-1 Alpha. Suspected nail bombs at my location. 1051 01:32:29,334 --> 01:32:31,503 Send Felix now. 1052 01:32:33,297 --> 01:32:36,341 Hello, Zero, this is 5-4 Alpha. 1053 01:32:36,508 --> 01:32:41,597 One dead person at this location has a nail bomb in his pocket. 1054 01:32:41,764 --> 01:32:44,349 We request Felix to sort it out. Over. 1055 01:32:44,516 --> 01:32:45,934 Roger. 1056 01:32:47,644 --> 01:32:52,691 One round returned as gunman spotted there, but no hits claimed. Over. 1057 01:33:10,876 --> 01:33:13,337 Where did they come from? 1058 01:33:19,176 --> 01:33:21,678 They should go fucking home. 1059 01:33:24,598 --> 01:33:28,435 - No problem. - Can you get me a gun? 1060 01:34:16,233 --> 01:34:18,360 Lomas, come. 1061 01:34:22,489 --> 01:34:24,533 Shut the door behind you. 1062 01:34:31,999 --> 01:34:34,251 At ease, Private. Sit down. 1063 01:34:35,961 --> 01:34:39,423 I'm W2 Norton. This is Sergeant Bridge who'll be taking a statement. 1064 01:34:39,506 --> 01:34:41,842 CSM is here for your benefit. 1065 01:34:42,217 --> 01:34:45,345 In your own words, tell me exactly what happened. 1066 01:34:45,470 --> 01:34:51,476 I could see through the front of the pig there was a rubble barricade in front, 1067 01:34:51,768 --> 01:34:53,395 at the end of Rossville Street 1068 01:34:53,478 --> 01:34:57,566 with thousands of people screaming and shouting. 1069 01:34:57,649 --> 01:35:00,903 We stopped and debussed just outside the barrier. 1070 01:35:00,986 --> 01:35:04,740 I went on to the right-hand side of the road, 1071 01:35:04,948 --> 01:35:08,577 opposite the Rossville Flats which were to our left. 1072 01:35:08,869 --> 01:35:11,747 As we were going up the right-hand side, 1073 01:35:12,039 --> 01:35:15,709 there was some sort of commotion on the left, 1074 01:35:15,918 --> 01:35:18,503 where we assumed a contact had taken place. 1075 01:35:18,962 --> 01:35:24,593 Then my section commander shouted that there was a sniper on the barricade. 1076 01:35:24,676 --> 01:35:29,806 - And he returned fire. - Did you at any time see the target? 1077 01:35:37,564 --> 01:35:43,153 I did swing my rifle to bear around the corner of the wall, 1078 01:35:43,237 --> 01:35:49,660 that's when we saw what I believed to be a gunman firing... Holding a firearm. 1079 01:35:50,160 --> 01:35:56,583 My platoon commander shouted that he saw 50, possibly more, of the rioters 1080 01:35:56,833 --> 01:36:03,799 break right towards Glenfada Park and ordered my section to cut them off. 1081 01:36:05,342 --> 01:36:08,470 When we entered the park, there was a lot of confusion. 1082 01:36:09,179 --> 01:36:11,932 We saw a lot of people 1083 01:36:12,015 --> 01:36:16,728 and I didn't witness the beginning of the firefight. 1084 01:36:17,354 --> 01:36:20,607 At what point was the ceasefire order given? 1085 01:36:20,857 --> 01:36:23,568 Before or after the shootings? 1086 01:36:26,822 --> 01:36:32,494 The ceasefire was given after the last shots were fired in Glenfada Park. 1087 01:36:34,830 --> 01:36:37,082 Private Lomas, in your opinion, 1088 01:36:37,749 --> 01:36:41,169 were all the rounds fired in accordance with the yellow card? 1089 01:36:48,760 --> 01:36:49,970 Yes, sir. 1090 01:36:52,389 --> 01:36:56,852 Well, of course, the loss of life is greatly to be regretted, 1091 01:36:57,477 --> 01:37:04,067 but I cannot help but think we responded to a very difficult situation. 1092 01:37:05,569 --> 01:37:08,655 And at least tonight seems to be quiet, 1093 01:37:08,739 --> 01:37:13,285 suggesting we've moved one step in the right direction of law and order. 1094 01:37:13,577 --> 01:37:17,039 My main point is that I've seen nothing today 1095 01:37:17,122 --> 01:37:19,958 that reflects with discredit on our forces, 1096 01:37:20,167 --> 01:37:26,006 who have behaved, as ever, with restraint and great professionalism. 1097 01:37:26,131 --> 01:37:30,260 So, please, convey my thanks to the men. 1098 01:37:30,635 --> 01:37:33,930 You, of course, will be in charge of the inquiry. 1099 01:37:34,014 --> 01:37:37,267 Issues of timing, when the Paras went in, things of that nature. 1100 01:37:37,559 --> 01:37:42,522 My role on the day was purely as an observer. Have you anything to add? 1101 01:37:43,899 --> 01:37:48,278 - No, sir. No. - Congratulations. 1102 01:37:48,362 --> 01:37:54,076 The war against the IRA will go on. Thank you, gentlemen. 1103 01:38:04,086 --> 01:38:09,091 - If you want me, sir, I'll be out here. - Thank you, Michael. 1104 01:39:11,570 --> 01:39:14,656 People, people, please... 1105 01:39:14,739 --> 01:39:17,826 Please, could you just give us a moment? 1106 01:39:18,034 --> 01:39:22,372 If you could just have a seat, we'll issue a full statement presently. 1107 01:39:22,456 --> 01:39:27,252 We will take some questions afterwards, if you'll just bear with us. 1108 01:39:29,546 --> 01:39:32,799 Just have a seat there for a moment. 1109 01:39:42,142 --> 01:39:43,393 Thank you. 1110 01:39:48,356 --> 01:39:52,444 This afternoon, 27 people were shot in this city. 1111 01:39:58,366 --> 01:40:00,577 Thirteen of them lie dead tonight. 1112 01:40:03,038 --> 01:40:06,124 They were innocent. We were there. 1113 01:40:09,127 --> 01:40:10,879 This is our Sharpeville. 1114 01:40:12,130 --> 01:40:14,382 This is our Amritsar massacre. 1115 01:40:17,052 --> 01:40:21,556 A moment of truth and a moment of shame. 1116 01:40:25,852 --> 01:40:28,980 And I just want to say this to the British Government. 1117 01:40:30,440 --> 01:40:32,609 You know what you've just done, don't you? 1118 01:40:35,820 --> 01:40:38,532 You have destroyed the civil rights movement. 1119 01:40:41,201 --> 01:40:45,205 And you've given the IRA the biggest victory it will ever have. 1120 01:40:46,915 --> 01:40:48,917 All over this city tonight, 1121 01:40:50,335 --> 01:40:56,091 young men, boys, will be joining the IRA, 1122 01:40:57,634 --> 01:41:02,472 and you will reap a whirlwind. Thank you. 1123 01:41:02,639 --> 01:41:08,019 What do you want to say to those people that might be joining? 1124 01:41:08,687 --> 01:41:13,984 I feel very ill-equipped to do any preaching to them after today. 1125 01:41:26,329 --> 01:41:28,999 The names of the dead are as follows: 1126 01:41:30,834 --> 01:41:35,046 Patrick Joseph Doherty, aged 31. 1127 01:41:36,965 --> 01:41:41,886 Gerard Vincent Donaghy, aged 17. 1128 01:41:42,887 --> 01:41:45,890 Lord Widgery accepted the British Army's claim 1129 01:41:46,057 --> 01:41:49,019 that soldiers came under fire from IRA gunmen 1130 01:41:49,269 --> 01:41:52,272 as they entered the Bogside. 1131 01:41:54,566 --> 01:41:58,945 John Francis Duddy, aged 17. 1132 01:42:00,780 --> 01:42:04,367 Hugh Pius Gilmore, aged 17. 1133 01:42:04,451 --> 01:42:07,454 He concluded there was a 'strong suspicion' 1134 01:42:07,537 --> 01:42:10,540 some victims had been handling weapons 1135 01:42:10,624 --> 01:42:13,668 and the army's actions were justified 1136 01:42:14,919 --> 01:42:18,381 James Gerard McKinney, 35. 1137 01:42:19,382 --> 01:42:23,678 William Anthony McKinney, 26. 1138 01:42:24,888 --> 01:42:28,683 Kevin Gerard McElhinney, aged 17. 1139 01:42:29,434 --> 01:42:32,437 None of the soldiers who opened fire 1140 01:42:32,520 --> 01:42:35,398 on Bloody Sunday were ever disciplined. 1141 01:42:37,525 --> 01:42:40,654 Bernard McGuigan, 41. 1142 01:42:42,447 --> 01:42:45,617 Michael Martin McDaid, 20. 1143 01:42:47,952 --> 01:42:50,747 Michael Gerald Kelly, 17. 1144 01:42:51,665 --> 01:42:54,668 The officers who planned and led the operation 1145 01:42:54,751 --> 01:42:57,837 were later decorated by the Queen 1146 01:42:59,422 --> 01:43:03,426 William Noel Nash, 19. 1147 01:43:04,761 --> 01:43:07,931 James Patrick Wray, 22. 1148 01:43:08,973 --> 01:43:12,102 John Pius Young, 17. 1149 01:43:15,146 --> 01:43:17,273 Have the families of the dead been informed? 1150 01:43:17,357 --> 01:43:21,027 They have been notified, at this point, yes. 1151 01:43:21,653 --> 01:43:26,282 I think it's best we adjourn for a moment. 1152 01:43:26,408 --> 01:43:32,831 We have some distressed people. So if we can have some sensitivity... 1153 01:43:32,914 --> 01:43:38,920 - She was saying, "Where's Jack?" - Wait till you get outside. 1154 01:43:39,170 --> 01:43:42,173 Step aside for one minute, please. 1155 01:43:42,298 --> 01:43:46,469 What am I going to say to Barney's family, to his kids? 1156 01:43:48,680 --> 01:43:51,975 You were all there today. You saw it. 1157 01:43:52,058 --> 01:43:55,145 I would say to yourselves, to British journalists, 1158 01:43:55,353 --> 01:43:57,981 go home to your people, your government, 1159 01:43:58,064 --> 01:44:02,235 and tell your people what was done in their name today. 1160 01:44:02,318 --> 01:44:04,320 The Paratroopers moved in 1161 01:44:04,404 --> 01:44:08,158 and waited in the streets of Derry to mow us down. 1162 01:44:08,199 --> 01:44:12,078 I would just like to say this, on behalf of us, 1163 01:44:12,328 --> 01:44:15,749 the families of the victims and the victims, 1164 01:44:15,915 --> 01:44:19,294 that we will not rest until justice is done. 1165 01:44:30,680 --> 01:44:36,352 ♪ This is a song I hope one day ♪ ♪ Never to have to sing again ♪ 1166 01:44:54,037 --> 01:44:57,665 ♪ I can't believe the news today ♪ 1167 01:44:59,167 --> 01:45:04,672 ♪ I can't close my eyes ♪ ♪ And make it go away ♪ 1168 01:45:05,006 --> 01:45:09,928 ♪ How long, how long ♪ ♪ Must we sing this song? ♪ 1169 01:45:10,011 --> 01:45:14,891 ♪ How long, how long? ♪ 1170 01:45:16,559 --> 01:45:21,981 ♪ Tonight, we can be as one ♪ 1171 01:45:22,065 --> 01:45:25,443 ♪ Tonight ♪ 1172 01:45:28,196 --> 01:45:32,951 ♪ Broken bottles under children's feet ♪ 1173 01:45:33,201 --> 01:45:38,248 ♪ And bodies strewn ♪ ♪ Across a dead-end street ♪ 1174 01:45:38,289 --> 01:45:42,627 ♪ But I won't heed the battle call ♪ 1175 01:45:43,461 --> 01:45:48,758 ♪ It puts my back up, ♪ ♪ My back up against the wall ♪ 1176 01:45:49,008 --> 01:45:53,930 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1177 01:45:54,055 --> 01:45:59,185 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1178 01:45:59,269 --> 01:46:02,772 ♪ And this battle's yet begun ♪ 1179 01:46:04,357 --> 01:46:09,529 ♪ There's many lost, ♪ ♪ But tell me who has won? ♪ 1180 01:46:09,612 --> 01:46:14,784 ♪ The trenches dug within our hearts ♪ 1181 01:46:14,868 --> 01:46:20,206 ♪ And mothers, children, ♪ ♪ Brothers, sisters torn apart ♪ 1182 01:46:20,582 --> 01:46:25,628 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1183 01:46:25,837 --> 01:46:29,924 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1184 01:46:31,134 --> 01:46:35,388 ♪ How long, ♪ ♪ How long must we sing this song? ♪ 1185 01:46:35,597 --> 01:46:40,435 ♪ How long, how long? ♪ 1186 01:46:41,436 --> 01:46:46,274 ♪ Tonight, we can be as one ♪ 1187 01:46:46,482 --> 01:46:49,235 ♪ Tonight ♪ 1188 01:46:51,070 --> 01:46:55,074 ♪ Tonight, tonight ♪ 1189 01:46:55,199 --> 01:46:58,786 ♪ Tonight, tonight ♪ 1190 01:46:58,995 --> 01:47:00,788 ♪ Edge, go! ♪ 1191 01:47:28,316 --> 01:47:29,651 ♪ How are you? ♪ 1192 01:47:31,694 --> 01:47:34,405 ♪ Have you heard ♪ ♪ of Amnesty International? ♪ 1193 01:47:40,286 --> 01:47:42,330 ♪ Well, they've heard of you. ♪ 1194 01:47:44,082 --> 01:47:49,087 ♪ And they know. ♪ ♪ They know all about you. ♪ 1195 01:47:50,755 --> 01:47:52,465 ♪ Sing this, ♪ 1196 01:47:53,633 --> 01:47:56,219 ♪ for Belfast, for Derry, ♪ 1197 01:47:58,346 --> 01:48:02,058 ♪ for Beirut, for Nicaragua. ♪ 1198 01:48:04,936 --> 01:48:07,021 ♪ After me, sing: ♪ 1199 01:48:07,146 --> 01:48:09,524 ♪ No more! ♪ 1200 01:48:10,566 --> 01:48:12,652 ♪ No more! ♪ 1201 01:48:12,735 --> 01:48:16,781 ♪ No more! No war! ♪ 1202 01:48:16,948 --> 01:48:20,159 ♪ No more! No war! ♪ 1203 01:48:20,326 --> 01:48:22,495 ♪ No more! ♪ 1204 01:48:23,287 --> 01:48:26,416 ♪ Wipe your tears away ♪ 1205 01:48:27,750 --> 01:48:30,795 ♪ Wipe your tears away ♪ 1206 01:48:31,963 --> 01:48:36,300 ♪ Wipe your bloodshot eyes ♪ 1207 01:48:36,467 --> 01:48:38,136 ♪ Wipe your tears away ♪ 1208 01:48:38,219 --> 01:48:41,347 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1209 01:48:42,974 --> 01:48:44,934 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1210 01:48:45,018 --> 01:48:48,688 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1211 01:48:52,108 --> 01:48:57,947 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1212 01:48:58,781 --> 01:49:01,367 ♪ We're so sick of it! ♪ 1213 01:49:05,621 --> 01:49:09,584 ♪ And it's true we are immune ♪ 1214 01:49:09,792 --> 01:49:14,505 ♪ When fact is fiction, TV reality ♪ 1215 01:49:14,630 --> 01:49:18,634 ♪ And today the millions cry ♪ 1216 01:49:18,801 --> 01:49:23,473 ♪ We eat and drink ♪ ♪ while tomorrow they die ♪ 1217 01:49:23,598 --> 01:49:27,518 ♪ The real battle yet begun ♪ 1218 01:49:27,685 --> 01:49:32,356 ♪ We'll claim the victory ♪ ♪ with Jesus' songs ♪ 1219 01:49:32,607 --> 01:49:36,194 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1220 01:49:37,111 --> 01:49:40,656 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1221 01:49:50,750 --> 01:49:52,251 ♪ Thank you. ♪ 1222 01:49:56,756 --> 01:49:58,549 ♪ Thank you very much. ♪ 1223 01:50:02,011 --> 01:50:05,598 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1224 01:50:06,474 --> 01:50:10,144 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1225 01:50:11,104 --> 01:50:14,649 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 1226 01:50:15,608 --> 01:50:19,320 ♪ Sunday, Bloody Sunday ♪ 103206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.