All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E02.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,239 --> 00:00:31,167 Alright, I'm sending police right to you, ma'am. 2 00:00:31,390 --> 00:00:32,960 - What's your name? - Lila. 3 00:00:32,984 --> 00:00:34,219 Lila Geralds. 4 00:00:34,243 --> 00:00:35,484 Now, Lila, my name is Grace. 5 00:00:35,536 --> 00:00:37,206 I'm gonna sit on the phone with you, okay, 6 00:00:37,229 --> 00:00:38,270 until help arrives. 7 00:00:38,323 --> 00:00:39,988 Now, don't confront the suspect. 8 00:00:40,042 --> 00:00:41,301 Are you someplace safe for now? 9 00:00:41,326 --> 00:00:42,567 I'm in the house. 10 00:00:42,661 --> 00:00:44,546 And can you see the thieves from where you are? 11 00:00:44,570 --> 00:00:46,662 No, but I know who it is. 12 00:00:46,738 --> 00:00:49,143 Okay, Lila, I need the address to where you're calling from. 13 00:00:49,167 --> 00:00:50,549 I don't know. 14 00:00:51,869 --> 00:00:53,530 I thought you said you were in your house. 15 00:00:53,655 --> 00:00:56,807 I am. That's what I'm trying to tell you. 16 00:00:58,509 --> 00:01:00,304 My house isn't being robbed. 17 00:01:00,329 --> 00:01:02,561 It's being stolen. 18 00:01:11,673 --> 00:01:14,115 Okay, Lila, based on the landmarks you've given me, 19 00:01:14,266 --> 00:01:16,617 I've got you on Highway 9 going north. 20 00:01:16,694 --> 00:01:18,694 Now, you said you have a good idea 21 00:01:18,771 --> 00:01:20,174 of who's driving the truck, right? 22 00:01:20,198 --> 00:01:22,176 Yeah. I've got an idea, alright. 23 00:01:22,200 --> 00:01:24,533 It's my ex-husband, Mitch! 24 00:01:24,686 --> 00:01:26,152 Ugh! 25 00:01:26,204 --> 00:01:30,114 Oh, yep, that's the back of his fat head. 26 00:01:31,301 --> 00:01:33,859 He is stealing my house with me in it! 27 00:01:35,030 --> 00:01:36,109 Lila, what's happening? 28 00:01:37,531 --> 00:01:39,786 All the furniture's sliding around! 29 00:01:39,810 --> 00:01:42,384 Listen, try to find someplace safe to hunker down, okay? 30 00:01:42,462 --> 00:01:44,382 Police and rescue are on their way. 31 00:01:45,706 --> 00:01:49,295 Dispatch, ladder 126. Highway 9, Mile Marker 16. 32 00:01:49,319 --> 00:01:51,895 Yeah. He's about two miles in front of you, Captain Strand. 33 00:01:52,046 --> 00:01:53,358 So just maintain speed and wait for instructions. 34 00:01:53,382 --> 00:01:54,489 - We'll do that. - Yo, so 35 00:01:54,640 --> 00:01:56,527 how does somebody hitch up your whole house 36 00:01:56,551 --> 00:01:57,694 with you inside and drive off 37 00:01:57,718 --> 00:01:59,454 and you sleep through the whole thing? 38 00:01:59,478 --> 00:02:00,623 I don't know. To hear Grace tell it, I could sleep 39 00:02:00,647 --> 00:02:02,290 through a stampede and still be snoring. 40 00:02:02,314 --> 00:02:04,385 So how are we supposed to stop him, Cap? 41 00:02:04,409 --> 00:02:06,834 Not our job. We're just here for the cleanup. 42 00:02:15,103 --> 00:02:16,661 Pull to the shoulder now! 43 00:02:16,737 --> 00:02:18,921 - No offense, officer, I'm good. - Pull over. 44 00:02:19,074 --> 00:02:20,389 But you have a nice day. 45 00:02:21,334 --> 00:02:22,759 Three-three-one-M-40. 46 00:02:22,911 --> 00:02:27,057 Be advised, suspect has refused to obey a traffic stop. 47 00:02:27,081 --> 00:02:28,431 Is that Sergeant O'Brien? 48 00:02:28,525 --> 00:02:30,228 Dude's definitely getting a ticket. 49 00:02:30,252 --> 00:02:31,359 Captain Strand, 126. 50 00:02:31,436 --> 00:02:32,579 Hey, do you think we should let 51 00:02:32,603 --> 00:02:33,822 the driver go to wherever he's going? 52 00:02:33,846 --> 00:02:35,658 Or do you think PD needs to force a stop? 53 00:02:35,682 --> 00:02:37,492 Can't say I'm fond of either option, Captain. 54 00:02:37,516 --> 00:02:39,586 He's got about 15 feet of house that looks like 55 00:02:39,610 --> 00:02:42,746 it's one bump away from turning into a pile of matchsticks. 56 00:02:45,358 --> 00:02:47,502 Hey, you force a stop, you could kill the wife. 57 00:02:47,526 --> 00:02:48,746 Yeah, but you leave him on the road, 58 00:02:48,770 --> 00:02:50,118 he can kill somebody else. 59 00:02:50,271 --> 00:02:52,417 Dispatch, any chance the wife knows where he's going? 60 00:02:52,441 --> 00:02:54,268 Stand by, 126. I'll ask. 61 00:02:54,292 --> 00:02:56,459 Lila, would you know where Mitch is taking the house? 62 00:02:56,536 --> 00:02:59,865 I know he bought an empty lot up at Birch Glen. 63 00:02:59,889 --> 00:03:01,223 Birch Glen, Captain. 64 00:03:01,299 --> 00:03:02,943 And I do see a trailer park there. 65 00:03:02,967 --> 00:03:04,225 Birch Glen. Hey-hey, Cap. 66 00:03:04,377 --> 00:03:06,187 To get to Birch Glen, he's gonna have to exit 67 00:03:06,211 --> 00:03:07,281 Highway 9 and take 290. 68 00:03:07,305 --> 00:03:09,438 Get a look at Mile Marker 23. 69 00:03:10,140 --> 00:03:11,900 See where it's going? 70 00:03:11,977 --> 00:03:13,788 Strickland, that is genius. 71 00:03:13,812 --> 00:03:16,106 - He's headed to Birch Glen. - He'll have to take the 290. 72 00:03:16,131 --> 00:03:18,384 - That's what we're thinking. - Mile Marker 23? 73 00:03:18,408 --> 00:03:19,649 Yeah, I know it well. 74 00:03:19,725 --> 00:03:20,725 This ends there. 75 00:03:20,801 --> 00:03:22,371 I'll have a party waiting for him. 76 00:03:22,395 --> 00:03:24,412 See you there. 77 00:03:24,489 --> 00:03:26,368 Alright, we got less than 12 clear miles 78 00:03:26,399 --> 00:03:27,564 to extract the wife. 79 00:03:27,658 --> 00:03:30,585 Dispatch, I think we're gonna need another ride. 80 00:03:39,987 --> 00:03:41,816 Bet you've never been lowered down 81 00:03:41,840 --> 00:03:42,984 onto a moving house before. 82 00:03:43,008 --> 00:03:46,100 - How much you got? - Really? 83 00:03:46,176 --> 00:03:48,436 Dude, Google some flood rescues. 84 00:03:49,014 --> 00:03:50,750 Florida. Right. 85 00:03:50,774 --> 00:03:54,442 Ugh. Of course, missing the mark over water's one thing. 86 00:03:54,593 --> 00:03:56,831 Pretty sure pavement would hurt more. 87 00:03:56,854 --> 00:03:58,570 Then don't miss, Marj. 88 00:04:05,514 --> 00:04:08,622 Nice and easy, target's the skylight. 89 00:04:10,534 --> 00:04:12,043 Oh! 90 00:04:14,188 --> 00:04:15,942 I've got a moving target here, Cap. 91 00:04:15,966 --> 00:04:17,518 Alright, pull me up alongside the cab. 92 00:04:17,542 --> 00:04:20,451 Hey, uh, dispatch, can you patch me in to the husband? 93 00:04:20,528 --> 00:04:23,305 Yeah, I'll try calling his cell phone, 126. 94 00:04:23,456 --> 00:04:25,536 There's no guarantee he'll answer though. 95 00:04:35,968 --> 00:04:36,968 Hey! 96 00:04:39,047 --> 00:04:40,047 Hey. 97 00:04:41,882 --> 00:04:44,326 - What? - You aware that your wife's in the house? 98 00:04:44,476 --> 00:04:46,213 Well, it's my house. I paid for it. 99 00:04:46,237 --> 00:04:49,331 Okay. It's Mitch, right? Mitch, listen to me. 100 00:04:49,481 --> 00:04:51,832 I've had two divorces. I know things can get ugly. 101 00:04:51,909 --> 00:04:54,889 But it could get a lot uglier if somebody gets hurt, or worse. 102 00:04:54,913 --> 00:04:57,317 I suppose she told you the judge gave her the house? 103 00:04:57,341 --> 00:04:58,985 It really didn't come up. 104 00:04:59,009 --> 00:05:00,394 Well, it's a lie. 105 00:05:00,418 --> 00:05:03,177 The judge said she could stay in the house. 106 00:05:03,286 --> 00:05:06,014 - So, fine. - Okay, over the target. 107 00:05:06,091 --> 00:05:07,923 Lila, are you near the skylight? 108 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 Yeah, I'm looking right at it. 109 00:05:09,744 --> 00:05:10,744 Move. 110 00:05:14,358 --> 00:05:17,149 Ah! Who's going to pay for that? 111 00:05:20,029 --> 00:05:21,507 I'm here to rescue you! 112 00:05:21,531 --> 00:05:22,415 Rescue me? 113 00:05:22,439 --> 00:05:24,901 No, I don't need to be rescued! 114 00:05:24,925 --> 00:05:26,274 He needs to be arrested! 115 00:05:26,351 --> 00:05:27,829 Yeah, I feel like that's probably in the cards. 116 00:05:27,853 --> 00:05:31,016 But for now, we need to get you outta here, okay? 117 00:05:31,040 --> 00:05:32,615 - No! - No? 118 00:05:32,766 --> 00:05:34,375 I am not leaving this house! 119 00:05:34,451 --> 00:05:36,360 The judge said I didn't have to. 120 00:05:36,437 --> 00:05:38,197 Possession is nine-tenths of the law! 121 00:05:38,273 --> 00:05:41,031 I am standing my ground! 122 00:05:41,108 --> 00:05:42,175 Oh! 123 00:05:44,612 --> 00:05:45,387 You can go. 124 00:05:45,538 --> 00:05:47,555 Hey, Marjan, what's the holdup? 125 00:05:47,632 --> 00:05:51,300 Slight holdup being that she's a crazy lady, Cap. 126 00:05:51,377 --> 00:05:53,894 Well, you've got about a half a mile to figure it out. 127 00:05:53,971 --> 00:05:54,971 Listen! 128 00:05:55,047 --> 00:05:56,305 In about 60 seconds, 129 00:05:56,399 --> 00:05:59,067 you'll be the proud owner of nine-tenths of nothing! 130 00:05:59,144 --> 00:06:01,122 We need to get you in this harness 131 00:06:01,146 --> 00:06:02,903 and get you outta here, okay? 132 00:06:05,817 --> 00:06:07,293 - Come on! - Fine! 133 00:06:07,317 --> 00:06:09,244 - He can have it! - Okay. 134 00:06:09,319 --> 00:06:10,319 Come through here. 135 00:06:10,396 --> 00:06:12,538 Coming up on that exit, Marwani. 136 00:06:14,309 --> 00:06:17,492 Okay, copy that, Cap. We're ready. Take us up. 137 00:06:17,646 --> 00:06:19,211 - Hold on tight. - Okay. 138 00:06:23,742 --> 00:06:26,009 Marwani and the wife are out, Cap. 139 00:06:28,005 --> 00:06:29,430 Sergeant, the wife is clear. 140 00:06:29,658 --> 00:06:33,350 Mitch and his 15-foot house is headed for 290. 141 00:06:35,346 --> 00:06:37,846 How's our party planning coming? 142 00:06:37,999 --> 00:06:39,106 Everything's in place. 143 00:06:47,783 --> 00:06:49,658 You sons of bitches. 144 00:06:51,437 --> 00:06:54,771 Better move. I'm not stopping for anything. 145 00:06:57,108 --> 00:06:58,375 Here he comes. 146 00:07:08,379 --> 00:07:09,137 Let's go. 147 00:07:09,288 --> 00:07:10,374 Move, move, move! 148 00:07:10,398 --> 00:07:11,841 - Hurry up. - Let's see those hands. 149 00:07:11,865 --> 00:07:13,031 Keep 'em up. 150 00:07:15,795 --> 00:07:16,886 Keep your hands up! 151 00:07:19,406 --> 00:07:21,649 So that's what's at Mile Marker 23. 152 00:07:21,800 --> 00:07:23,442 Yeah, I'll be a son of a gun. 153 00:07:25,896 --> 00:07:27,730 Well played, Strand. 154 00:07:27,807 --> 00:07:29,824 I owe you a beer. 155 00:07:29,975 --> 00:07:31,533 I plan on collecting. 156 00:07:39,076 --> 00:07:41,314 Captain Strand, this is Special Agent Biondi, 157 00:07:41,338 --> 00:07:43,206 my partner on the Joint Terrorism Task Force. 158 00:07:43,230 --> 00:07:44,747 - Nice to meet you. - Uh, l-listen. 159 00:07:44,899 --> 00:07:47,259 Please don't take this as me telling you how to do your job, 160 00:07:47,326 --> 00:07:50,586 but I think there must be some misunderstanding here. 161 00:07:50,738 --> 00:07:52,939 Did you tell anyone else you'd be meeting with us today? 162 00:07:52,999 --> 00:07:54,423 Your partner told me not to, 163 00:07:54,500 --> 00:07:56,887 and, um, that's about all she's told me. 164 00:07:56,911 --> 00:07:59,095 Captain, these men you've been associating with, 165 00:07:59,170 --> 00:08:01,834 the Honor Dogs, what do you know about them? 166 00:08:01,858 --> 00:08:02,937 See, I think the phrase 167 00:08:03,084 --> 00:08:05,175 "associating with" is misleading. 168 00:08:05,252 --> 00:08:07,528 I've ridden with these guys a couple times, 169 00:08:07,605 --> 00:08:10,365 and as far as I can tell, they're motorcycle enthusiasts 170 00:08:10,440 --> 00:08:14,846 who like to brand each other from time to time. 171 00:08:14,870 --> 00:08:16,112 So I don't know much. 172 00:08:16,206 --> 00:08:19,242 The Honor Dogs are a group of fringe separatists 173 00:08:19,266 --> 00:08:22,117 whose stated goal is the return of the state of Texas 174 00:08:22,269 --> 00:08:24,264 - to its founding fathers. - The Mexicans? 175 00:08:24,288 --> 00:08:25,598 They skip right to the Alamo part. 176 00:08:25,622 --> 00:08:27,423 But they know how it ended, right? 177 00:08:27,608 --> 00:08:29,920 About a year ago, they landed on our domestic terror watch list. 178 00:08:29,944 --> 00:08:31,105 Yeah, well, so did a bunch of parents 179 00:08:31,129 --> 00:08:32,773 protesting a school board meeting, if I recall. 180 00:08:32,797 --> 00:08:35,222 Recently, their online rhetoric has become 181 00:08:35,299 --> 00:08:37,610 increasingly more hostile toward the government, 182 00:08:37,634 --> 00:08:41,019 and there has been a lot more of this. 183 00:08:42,974 --> 00:08:44,284 Well, it is Texas. 184 00:08:44,308 --> 00:08:46,475 We have reason to believe your new pals 185 00:08:46,552 --> 00:08:49,956 are planning an attack here in Austin. 186 00:08:49,980 --> 00:08:51,221 Ever heard of ANFO? 187 00:08:51,298 --> 00:08:52,793 Ammonium nitrate fuel-oil mixture? 188 00:08:52,817 --> 00:08:56,559 Six weeks ago, a truckload was hijacked outside of Laredo. 189 00:08:56,638 --> 00:08:58,729 Timothy McVeigh used 4,800 pounds of it 190 00:08:58,807 --> 00:09:01,134 to take down the Alfred P. Murrah Federal Building 191 00:09:01,158 --> 00:09:02,231 in Oklahoma City. 192 00:09:02,309 --> 00:09:04,085 This truck was carrying 193 00:09:04,235 --> 00:09:05,456 three times that amount. 194 00:09:05,480 --> 00:09:07,163 If you think they have this, 195 00:09:07,315 --> 00:09:08,234 what do you need me for? 196 00:09:08,258 --> 00:09:09,568 Go get a warrant and get it. 197 00:09:09,592 --> 00:09:11,219 We don't have quite enough for a warrant yet. 198 00:09:11,243 --> 00:09:13,094 And that's why we're asking for your help. 199 00:09:13,245 --> 00:09:16,639 We want you to plant this. 200 00:09:17,933 --> 00:09:19,153 Ooh. Is this a... 201 00:09:19,177 --> 00:09:20,804 An RF transmitter. 202 00:09:20,828 --> 00:09:22,010 Ooh, it's teeny. 203 00:09:22,163 --> 00:09:23,346 Teeny-weensy. 204 00:09:23,422 --> 00:09:25,399 We need someone who can walk into that roadhouse 205 00:09:25,423 --> 00:09:27,753 without questions being asked. That someone is you. 206 00:09:27,777 --> 00:09:29,754 We learned from a source there's an office in the back 207 00:09:29,778 --> 00:09:32,899 opposite the men's room where all the private conversations take place. 208 00:09:32,932 --> 00:09:33,971 The men's room? 209 00:09:34,008 --> 00:09:35,524 The private office. 210 00:09:35,677 --> 00:09:37,321 That's where we want you to plant the bug. 211 00:09:37,345 --> 00:09:38,504 Okay, but if you have a source, 212 00:09:38,528 --> 00:09:40,157 why not just use the source? 213 00:09:40,181 --> 00:09:41,697 He's no longer available. 214 00:09:41,774 --> 00:09:46,110 Meaning they're... no longer as alive as they used to be? 215 00:09:46,187 --> 00:09:48,682 - You're in, you're out, easy. - Huh. 216 00:09:48,706 --> 00:09:51,018 Back of a framed picture is always good. 217 00:09:51,042 --> 00:09:53,336 Top of a light fixture if it doesn't look like it gets dusted. 218 00:09:53,360 --> 00:09:55,177 Or just under a table. 219 00:09:55,804 --> 00:09:57,357 Owen... 220 00:09:57,381 --> 00:10:00,390 you know the kind of devastation we could be looking at. 221 00:10:00,976 --> 00:10:02,476 We need your help. 222 00:10:06,756 --> 00:10:10,129 Yes. No, I'm sure it would have made a great Instagram post, 223 00:10:10,153 --> 00:10:11,705 but it is mating season. 224 00:10:11,729 --> 00:10:13,447 It just makes 'em a little more aggressive. 225 00:10:13,471 --> 00:10:15,822 Yeah, so just keep on runnin', Muriel. 226 00:10:16,049 --> 00:10:17,850 Park management is on its way. 227 00:10:20,145 --> 00:10:21,881 Uh, no, actually, if it's a he, 228 00:10:21,905 --> 00:10:23,625 then the bird has beautiful tail feathers. 229 00:10:23,649 --> 00:10:25,385 The lady birds are the drab ones. 230 00:10:25,409 --> 00:10:28,648 I know it seems wrong, but nature is sometimes cruel. 231 00:10:28,672 --> 00:10:30,465 Just... Yeah, just keep running, Muriel. 232 00:10:30,489 --> 00:10:32,558 You're almost near the toilets? 233 00:10:32,582 --> 00:10:34,820 Perfect. Just get in there and shut the door, okay? 234 00:10:34,844 --> 00:10:36,177 You stay put. 235 00:10:36,327 --> 00:10:37,161 Yeah, Animal Control will let you know 236 00:10:37,238 --> 00:10:38,306 when it's safe to come out. 237 00:10:38,330 --> 00:10:40,567 Okay. Alright, you're very welcome. 238 00:10:40,591 --> 00:10:42,924 You have a good day. 239 00:10:43,076 --> 00:10:44,404 My money's on the peacock. 240 00:10:44,428 --> 00:10:47,187 Girl, mine, too. 241 00:10:47,338 --> 00:10:50,191 Hey, listen, I'm going on break, okay? 242 00:10:50,341 --> 00:10:51,504 How much time we got? 243 00:10:51,528 --> 00:10:55,028 So you should have seen the way Reverend Parks 244 00:10:55,181 --> 00:10:57,009 smooth-talked Mrs. Barnum. 245 00:10:57,033 --> 00:10:59,068 By the end of it, she thought it was her idea 246 00:10:59,092 --> 00:11:00,846 to step down from welcoming chair. 247 00:11:00,870 --> 00:11:03,019 And now the woman's only bringing drinks. 248 00:11:04,063 --> 00:11:05,576 - Hallelujah. - Hallelujah. 249 00:11:05,600 --> 00:11:08,208 You missed quite a meeting. 250 00:11:08,360 --> 00:11:10,480 I had something to do with the girls last night. 251 00:11:10,528 --> 00:11:12,524 So, did you know 252 00:11:12,548 --> 00:11:15,124 that Reverend Parks had a BA in astronomy? 253 00:11:15,201 --> 00:11:16,437 Oh, that's very interesting. 254 00:11:16,461 --> 00:11:17,620 - I thought so, too. - Mm-hmm. 255 00:11:17,702 --> 00:11:19,702 Personally, me, 256 00:11:19,780 --> 00:11:22,056 I could've listened to the man all day. 257 00:11:22,207 --> 00:11:23,874 What are you doing? Right now? 258 00:11:23,951 --> 00:11:25,518 - Me? - Mm-hmm. 259 00:11:27,638 --> 00:11:31,380 Um, I was trying to see if he called you 260 00:11:31,458 --> 00:11:33,211 after you gave him your phone number. 261 00:11:33,235 --> 00:11:34,455 You know he called me. 262 00:11:34,479 --> 00:11:35,788 Yes. Okay, he might have mentioned it. 263 00:11:35,812 --> 00:11:40,277 Mm-hmm. And, no. No, I have not called him back yet. 264 00:11:40,301 --> 00:11:41,557 It's complicated, Gracie. 265 00:11:41,635 --> 00:11:42,558 That's just your catchphrase 266 00:11:42,653 --> 00:11:44,280 for when things aren't complicated. 267 00:11:44,304 --> 00:11:47,283 But you're avoiding them because you're being a chicken. 268 00:11:47,307 --> 00:11:49,584 Well, I didn't know I had a catchphrase for all that. 269 00:11:49,735 --> 00:11:51,120 - He's handsome. - Yes. 270 00:11:51,144 --> 00:11:52,230 And he's fascinating. 271 00:11:52,254 --> 00:11:54,066 And we know he loves kids. 272 00:11:54,090 --> 00:11:56,256 So, I guess I do see your dilemma. 273 00:11:56,408 --> 00:11:58,091 He's a pastor. 274 00:11:58,168 --> 00:12:00,405 He's my pastor. 275 00:12:00,429 --> 00:12:02,466 And this chicken is a little concerned 276 00:12:02,490 --> 00:12:03,908 about all the hens at church. 277 00:12:03,932 --> 00:12:05,265 Oh, my gosh. Oh, 278 00:12:05,417 --> 00:12:07,153 - let them cluck. - I don't need it. 279 00:12:07,177 --> 00:12:10,772 No, let them cluck. You like him, right? 280 00:12:10,923 --> 00:12:13,349 - I hardly know the man. - You should get to know him. 281 00:12:13,500 --> 00:12:16,018 Something compelled you to give him your phone number. 282 00:12:16,095 --> 00:12:17,802 It wasn't the Holy Spirit. 283 00:12:19,282 --> 00:12:20,282 Okay. 284 00:12:20,341 --> 00:12:22,283 You saying that's the only reason? 285 00:12:22,433 --> 00:12:24,451 Not the only reason, no, but... 286 00:12:26,272 --> 00:12:28,008 - Imma tell you the truth. - Hm? 287 00:12:28,032 --> 00:12:29,083 It could be a deal breaker. 288 00:12:29,107 --> 00:12:30,269 Hmm, it doesn't have to be. 289 00:12:30,293 --> 00:12:32,043 Me and Judd, we did wait... 290 00:12:33,037 --> 00:12:34,294 until our wedding night. 291 00:12:34,371 --> 00:12:36,682 Yeah, I love that for you. 292 00:12:36,706 --> 00:12:41,192 But I've already had my wedding night, and I... 293 00:12:41,287 --> 00:12:43,303 I don't know if I'll marry again. 294 00:12:43,380 --> 00:12:46,389 Gracie, I-I can't actually imagine it. 295 00:12:47,534 --> 00:12:51,553 But I do know this stage in my life, 296 00:12:51,629 --> 00:12:55,057 I need something more than just a dinner companion. 297 00:12:55,209 --> 00:12:56,725 I understand. 298 00:12:56,878 --> 00:12:58,059 But you're right. 299 00:12:58,136 --> 00:12:59,206 He did give me his number, 300 00:12:59,230 --> 00:12:59,986 and I do need to call him 301 00:13:00,139 --> 00:13:01,283 to tell him I'm not interested. 302 00:13:01,307 --> 00:13:03,490 So then you're just gonna bold-face lie 303 00:13:03,642 --> 00:13:05,408 to the man of God then? 304 00:13:13,226 --> 00:13:15,336 Well, how's this one? 305 00:13:16,172 --> 00:13:18,875 It's as good as the last three. 306 00:13:18,899 --> 00:13:19,899 As good? 307 00:13:19,991 --> 00:13:21,211 It's better. It's perfect. 308 00:13:21,235 --> 00:13:22,395 God, why am I so nervous? 309 00:13:22,419 --> 00:13:24,100 I feel like I'm meeting your parents. 310 00:13:25,072 --> 00:13:26,254 Not my parents. 311 00:13:26,407 --> 00:13:28,474 - Just my wife. - Ha. 312 00:13:29,852 --> 00:13:32,260 Hey, remember what I said? 313 00:13:32,413 --> 00:13:33,573 Her meds tend to remove the filter. 314 00:13:33,597 --> 00:13:36,243 She can be blunt, but not malicious. 315 00:13:36,267 --> 00:13:38,062 Don't take it personally. 316 00:13:38,086 --> 00:13:39,485 - Okay. - Okay? 317 00:13:40,254 --> 00:13:41,528 You're all good. 318 00:13:44,682 --> 00:13:45,735 This place is really nice. 319 00:13:45,759 --> 00:13:47,754 It's much nicer than my last place. 320 00:13:47,778 --> 00:13:48,870 Where was that? 321 00:13:49,020 --> 00:13:50,591 Under an overpass. 322 00:13:50,615 --> 00:13:51,371 Right. 323 00:13:51,448 --> 00:13:54,854 So... you wanna get married? 324 00:13:54,878 --> 00:13:56,076 That's the plan. 325 00:13:56,229 --> 00:13:57,503 - Yeah. - Why? 326 00:13:58,438 --> 00:13:59,379 Why? 327 00:13:59,456 --> 00:14:00,956 Hmm. Seems like you already are. 328 00:14:01,109 --> 00:14:03,102 Um, we wanna make it official. 329 00:14:03,126 --> 00:14:05,385 - For tax purposes? - No. 330 00:14:05,462 --> 00:14:07,182 Carlos said that you used to be a firefighter, 331 00:14:07,206 --> 00:14:08,054 now you're a paramedic. 332 00:14:08,206 --> 00:14:09,701 Don't they make less? 333 00:14:09,725 --> 00:14:11,095 No, I-I do okay. 334 00:14:11,119 --> 00:14:12,428 Is it because you're short? 335 00:14:12,452 --> 00:14:13,706 Uh... 336 00:14:13,730 --> 00:14:15,115 I don't think I'm short. 337 00:14:15,139 --> 00:14:17,472 Was it because being a paramedic is less dangerous? 338 00:14:17,548 --> 00:14:19,734 I mean, some people would say that's cowardly, 339 00:14:19,961 --> 00:14:21,000 but I don't think so. 340 00:14:21,052 --> 00:14:22,153 I think it's smart. 341 00:14:25,799 --> 00:14:29,150 No, I, uh, I felt that it was my calling. 342 00:14:29,227 --> 00:14:31,894 And, um, being a paramedic at the 126 343 00:14:31,972 --> 00:14:33,914 comes with plenty of danger. 344 00:14:33,990 --> 00:14:37,158 The paramedic TK replaced got killed in the field. 345 00:14:37,235 --> 00:14:38,563 That's so sad. 346 00:14:38,587 --> 00:14:40,456 Yeah. By a lava bomb. 347 00:14:40,480 --> 00:14:42,125 That's cool. But still sad. 348 00:14:42,149 --> 00:14:43,717 And last year, during the blizzard, 349 00:14:43,741 --> 00:14:46,404 I was rescuing a kid trapped under the ice 350 00:14:46,428 --> 00:14:48,261 and I got really bad hypothermia, 351 00:14:48,338 --> 00:14:51,264 ended up in a coma and almost died, so... 352 00:14:51,341 --> 00:14:53,100 I thought you were shot. 353 00:14:55,104 --> 00:14:56,248 That was the other coma. 354 00:14:56,272 --> 00:14:58,072 How many comas have you been in? 355 00:14:58,165 --> 00:15:03,927 Oh, just the three, but only two since I moved to Texas. So, yeah. 356 00:15:04,004 --> 00:15:05,331 That seems like a lot of comas. 357 00:15:05,355 --> 00:15:07,505 Yeah, it's a bit more than average. 358 00:15:07,599 --> 00:15:09,986 Iris, TK and I wanna get married 359 00:15:10,010 --> 00:15:11,171 because we love each other 360 00:15:11,511 --> 00:15:13,173 and because we wanna spend the rest of our lives together. 361 00:15:13,197 --> 00:15:15,100 It's no more complicated than that. 362 00:15:15,124 --> 00:15:16,418 It is a little more complicated 363 00:15:16,442 --> 00:15:18,042 'cause you're already married. 364 00:15:18,869 --> 00:15:20,869 Which is why you're here. 365 00:15:21,022 --> 00:15:22,462 - That's true. - Yeah. 366 00:15:26,243 --> 00:15:29,386 - Divorce papers? - Yes. Yes. 367 00:15:34,793 --> 00:15:36,051 Here you go. 368 00:15:36,128 --> 00:15:37,364 - Thank you. - Here's a pen. 369 00:15:37,388 --> 00:15:39,397 I don't need a pen. I have pens. 370 00:15:40,540 --> 00:15:41,368 Wh-what? 371 00:15:41,392 --> 00:15:42,798 You're not gonna sign it now? 372 00:15:42,876 --> 00:15:44,446 No, I need to read it, you know, think it over. 373 00:15:44,470 --> 00:15:45,779 What is there to think about it? 374 00:15:45,803 --> 00:15:47,298 Are you guys gonna eat those? 375 00:15:47,322 --> 00:15:49,163 I don't see you doing a lot of carbs. 376 00:15:49,216 --> 00:15:50,139 You can take them. 377 00:15:50,217 --> 00:15:51,899 You want a bag or... 378 00:15:51,976 --> 00:15:53,029 No, I'm good. 379 00:15:53,053 --> 00:15:54,370 Oh. 380 00:15:55,722 --> 00:15:57,033 Carlos, let's do this again sometime. 381 00:15:57,057 --> 00:15:58,869 Yeah. 382 00:15:58,893 --> 00:16:00,543 You're always welcome here. 383 00:16:01,562 --> 00:16:02,480 Mm-hmm. 384 00:16:02,504 --> 00:16:04,171 - Pleasure to meet you. - Mm-hmm. 385 00:16:05,081 --> 00:16:06,716 You're exactly what I expected. 386 00:16:08,418 --> 00:16:09,592 Bye! 387 00:16:15,759 --> 00:16:16,960 What the hell just happened? 388 00:16:19,171 --> 00:16:20,604 Iris happened. 389 00:16:26,696 --> 00:16:30,197 She'll think about it? What does that even mean? 390 00:16:30,274 --> 00:16:32,533 Getting divorced from a gay husband 391 00:16:32,683 --> 00:16:34,178 doesn't seem like there's much to think about. 392 00:16:34,202 --> 00:16:36,072 I mean, it's not like she can force Carlos 393 00:16:36,096 --> 00:16:37,019 to stay married to her. 394 00:16:37,097 --> 00:16:38,241 No, but she could drag it out, 395 00:16:38,265 --> 00:16:39,334 and then we'll lose the venue. 396 00:16:39,357 --> 00:16:40,594 I mean, she's holding our wedding 397 00:16:40,618 --> 00:16:42,578 completely hostage for no good reason. 398 00:16:42,602 --> 00:16:43,580 So don't let her. 399 00:16:43,604 --> 00:16:45,356 You can still have the wedding, TK. 400 00:16:45,380 --> 00:16:47,584 She can't stop it from happening. 401 00:16:47,607 --> 00:16:49,698 And then you can sort out the legalities later. 402 00:16:49,777 --> 00:16:51,868 No. Nance, I'm not gonna do that, alright? 403 00:16:51,946 --> 00:16:55,389 We have fought so hard to have our marriages legally recognized. 404 00:16:55,540 --> 00:16:59,143 When I say "I do," I want the world to know that I did. 405 00:17:00,044 --> 00:17:01,135 I get that. 406 00:17:01,212 --> 00:17:02,206 You know what she said last night 407 00:17:02,230 --> 00:17:04,042 when she left our place? 408 00:17:04,067 --> 00:17:05,359 - Good night? - No. 409 00:17:05,384 --> 00:17:08,454 She said that I was exactly what she expected. 410 00:17:08,479 --> 00:17:09,778 What do you make of that? 411 00:17:12,967 --> 00:17:14,111 It's a pretty neutral statement. 412 00:17:14,134 --> 00:17:17,948 It was ominous, Nance. It was very ominous. 413 00:17:17,971 --> 00:17:19,811 Why don't you ask her what she meant? 414 00:17:19,915 --> 00:17:21,164 Hmm? 415 00:17:22,067 --> 00:17:23,636 Hey, now. 416 00:17:23,661 --> 00:17:25,902 - Uh, Cap? - Hey. 417 00:17:25,980 --> 00:17:27,755 Frog Prince at ten o'clock. 418 00:17:31,076 --> 00:17:33,426 Ugh, that's Reverend Parks. 419 00:17:33,503 --> 00:17:34,815 - Reverend? - Believe it or not, 420 00:17:34,838 --> 00:17:37,300 he is the new pastor at my church. 421 00:17:37,325 --> 00:17:40,476 You came on to the pastor at your church? 422 00:17:41,328 --> 00:17:42,435 You're going to hell. 423 00:17:42,512 --> 00:17:43,973 - Hey. - Hi. 424 00:17:43,998 --> 00:17:45,439 Cyanokit restock right now. 425 00:17:45,516 --> 00:17:47,015 Get lost. Okay. 426 00:17:47,092 --> 00:17:48,424 Hey. Hey. 427 00:17:48,519 --> 00:17:52,019 Reverend Parks right here where I work. 428 00:17:52,096 --> 00:17:53,447 If I recall on Sunday, 429 00:17:53,523 --> 00:17:55,426 you showed up at my place of business. 430 00:17:55,451 --> 00:17:56,616 Yes, I did. 431 00:17:56,786 --> 00:17:59,119 But you slipped right out before we could talk. 432 00:17:59,270 --> 00:18:00,265 Well, you were busy. 433 00:18:00,288 --> 00:18:02,083 Y-You were greeting the congregation 434 00:18:02,106 --> 00:18:02,957 on their way out, 435 00:18:03,107 --> 00:18:07,127 and we had already met... twice. 436 00:18:07,278 --> 00:18:09,171 But I-I did enjoy the show. 437 00:18:09,948 --> 00:18:11,132 Not show. 438 00:18:11,208 --> 00:18:12,967 - Uh, um... - Sermon? 439 00:18:13,042 --> 00:18:16,280 Yes, it was solid. 440 00:18:16,305 --> 00:18:19,117 And solemn even and... 441 00:18:19,142 --> 00:18:20,307 But funny. 442 00:18:20,459 --> 00:18:22,550 It... Oh, God. Please stop me. 443 00:18:22,702 --> 00:18:25,127 - Just, please. - And miss what comes next? 444 00:18:25,205 --> 00:18:27,183 - No, ma'am. - I just... 445 00:18:27,208 --> 00:18:29,035 I need to apologize, 446 00:18:29,058 --> 00:18:31,037 uh, because when I, when I gave you my number, 447 00:18:31,060 --> 00:18:33,069 I-I didn't realize who... 448 00:18:34,548 --> 00:18:35,548 you work for. 449 00:18:35,641 --> 00:18:36,969 My boss, you mean? 450 00:18:36,992 --> 00:18:38,711 Yes. God. Man upstairs. 451 00:18:38,736 --> 00:18:42,738 One who sees everything, including your thoughts. 452 00:18:42,814 --> 00:18:45,540 I'd like to think it was God who brought us together. 453 00:18:45,910 --> 00:18:47,334 Twice. 454 00:18:47,486 --> 00:18:49,463 But did He have to put your life in peril? 455 00:18:49,488 --> 00:18:51,208 Oh, He works in mysterious ways. 456 00:18:51,231 --> 00:18:52,209 And I've heard that. 457 00:18:52,232 --> 00:18:54,394 And He tends to get what He wants. 458 00:18:54,417 --> 00:18:57,135 So will you have dinner with me? 459 00:18:59,923 --> 00:19:01,390 Alright. 460 00:19:02,593 --> 00:19:03,903 Yes. 461 00:19:03,928 --> 00:19:05,238 Dinner. 462 00:19:05,261 --> 00:19:07,095 - I'd love to. - How's Thursday? 463 00:19:07,248 --> 00:19:10,432 Thursday, uh, is good. 464 00:19:10,584 --> 00:19:14,102 Yes. Um, text me and I'll send you my address. 465 00:19:14,179 --> 00:19:16,070 Amen, I will do that. 466 00:19:17,090 --> 00:19:18,406 Well, um... 467 00:19:19,943 --> 00:19:21,012 You have a blessed day. 468 00:19:21,037 --> 00:19:22,493 You, too. 469 00:19:28,211 --> 00:19:31,420 Ooh, you're gonna burn. 470 00:20:03,820 --> 00:20:05,298 Captain Strand? 471 00:20:05,321 --> 00:20:06,391 Hey, Mikey, remember? 472 00:20:06,414 --> 00:20:08,295 Oh, yeah, sure. Just call me Owen. 473 00:20:08,442 --> 00:20:09,560 Sorry we didn't get a chance to talk 474 00:20:09,585 --> 00:20:11,660 after the branding ceremony the other night. 475 00:20:11,737 --> 00:20:14,307 Yeah, the guy I was with, he's, uh, got a wife and kids, 476 00:20:14,330 --> 00:20:16,131 - so we had to run. - Strand. 477 00:20:17,425 --> 00:20:19,296 I didn't really expect to see you in here again. 478 00:20:19,319 --> 00:20:20,963 Oh, yeah? Why's that? 479 00:20:20,988 --> 00:20:22,390 Maybe it was the way you and Easy Ryder 480 00:20:22,413 --> 00:20:24,317 ran out of here last time. 481 00:20:24,340 --> 00:20:26,474 I don't know about "ran out." 482 00:20:27,176 --> 00:20:28,305 What brings you back? 483 00:20:28,328 --> 00:20:29,528 Actually, something you said. 484 00:20:29,587 --> 00:20:31,583 - Is that right? - What was that? 485 00:20:31,606 --> 00:20:34,016 "Bar's always open, drinks are always free." 486 00:20:34,092 --> 00:20:37,068 Ha, ha! Well, let's get you watered down, then. 487 00:20:40,691 --> 00:20:43,929 Sorry, I, uh, probably should have given you a heads-up. 488 00:20:43,952 --> 00:20:45,451 It can be pretty startling 489 00:20:45,604 --> 00:20:47,339 seeing a man take the Eagle for the first time. 490 00:20:47,364 --> 00:20:49,250 Why do I think that not giving me a heads-up 491 00:20:49,273 --> 00:20:50,440 was the whole point? 492 00:20:52,109 --> 00:20:53,163 So let me ask you something. 493 00:20:53,186 --> 00:20:54,461 Hmm. 494 00:20:54,538 --> 00:20:55,962 Why the Eagle? 495 00:20:56,039 --> 00:20:58,089 It's the Honor Dogs. Why not a dog? 496 00:20:59,527 --> 00:21:01,261 Ancient Romans used to carry an eagle 497 00:21:01,286 --> 00:21:03,136 as their standard in a battle. 498 00:21:03,288 --> 00:21:05,357 Not just the Romans. 499 00:21:05,382 --> 00:21:07,176 You calling me a Nazi, Strand? 500 00:21:07,201 --> 00:21:10,310 You don't seem offput by it. 501 00:21:10,386 --> 00:21:12,440 Hey, anybody to the right of Trotsky these days 502 00:21:12,463 --> 00:21:13,888 gets called a Nazi, right? 503 00:21:14,007 --> 00:21:16,057 Yeah. 504 00:21:16,210 --> 00:21:17,817 Hey, you got a men's room? 505 00:21:17,969 --> 00:21:19,361 It's right back there. 506 00:21:28,388 --> 00:21:29,621 How's it going? 507 00:21:52,930 --> 00:21:54,104 Strand. 508 00:21:55,673 --> 00:21:56,690 O'Brien. 509 00:21:56,842 --> 00:21:57,915 What are you doing here? 510 00:21:58,009 --> 00:21:59,729 Uh, I was just looking for a men's room. 511 00:21:59,752 --> 00:22:02,436 That's behind the door that says "Toilet." 512 00:22:02,513 --> 00:22:06,032 Oh, well, should've checked there first. 513 00:22:08,185 --> 00:22:09,306 Say, you gonna be around? 514 00:22:09,430 --> 00:22:12,075 Maybe you can get me that beer you owe me. 515 00:22:12,098 --> 00:22:13,615 Drinks here are on the house. 516 00:22:13,767 --> 00:22:16,501 Well, then it's a win for both of us. 517 00:22:44,981 --> 00:22:46,198 Thank you. 518 00:22:48,411 --> 00:22:50,618 So this place is pretty poppin' for a Monday night. 519 00:22:52,580 --> 00:22:54,634 You ever been here on a Monday night? 520 00:22:54,657 --> 00:22:58,085 Uh, no, but, you know, for Mondays generally. 521 00:22:58,236 --> 00:23:00,996 - O'Brien, my brother! - Hey! 522 00:23:01,147 --> 00:23:04,403 Hey. Like those new bags you're running on the hog. 523 00:23:04,426 --> 00:23:05,666 - Had to be done. - Yeah. 524 00:23:05,743 --> 00:23:07,631 Chief wouldn't let me put my Viking studs 525 00:23:07,654 --> 00:23:10,241 on my official department vehicle. 526 00:23:10,266 --> 00:23:11,839 Be badass if he did, though. 527 00:23:11,991 --> 00:23:13,672 - Right on. - Alright. 528 00:23:16,012 --> 00:23:17,893 So you're a Dog? I didn't know. 529 00:23:18,848 --> 00:23:19,992 Honor Dog. 530 00:23:20,017 --> 00:23:21,107 I was abbreviating. 531 00:23:21,259 --> 00:23:23,067 - We don't do that. - Right. 532 00:23:24,095 --> 00:23:25,487 This place is great, right? 533 00:23:27,340 --> 00:23:29,421 Owen, what the hell are you doing here? 534 00:23:29,843 --> 00:23:31,117 What do you mean? 535 00:23:31,269 --> 00:23:32,913 You know what kinda club this is? 536 00:23:32,938 --> 00:23:34,436 A biker club. 537 00:23:34,515 --> 00:23:36,675 - And I have a bike. - You've got a bike? 538 00:23:36,700 --> 00:23:38,683 Yeah. Bonneville out there. 539 00:23:38,777 --> 00:23:40,512 Was that your nifty little Triumph upstairs? 540 00:23:40,537 --> 00:23:42,941 - Yeah. - Yeah. That's about right 541 00:23:42,964 --> 00:23:44,349 for a squid. 542 00:23:44,374 --> 00:23:45,374 A squid? 543 00:23:45,450 --> 00:23:46,717 Let me ask you this. 544 00:23:47,970 --> 00:23:49,635 How did you and the boys meet? 545 00:23:49,788 --> 00:23:50,545 We met on the road. 546 00:23:50,638 --> 00:23:52,008 - On the road? - Mm-hmm. 547 00:23:52,031 --> 00:23:53,957 Just hit it off, you know. 548 00:23:54,034 --> 00:23:55,694 Kinda connection riders have. 549 00:23:55,719 --> 00:23:56,535 Is that right? 550 00:23:56,644 --> 00:23:58,013 Red even gave me a Gremlin Bell. 551 00:23:58,038 --> 00:23:59,182 Oh, I'm sure he did. 552 00:23:59,205 --> 00:24:01,130 I bet he was thrilled to meet you. 553 00:24:01,208 --> 00:24:02,685 Fire captain. 9/11 hero. 554 00:24:02,710 --> 00:24:04,354 He was just talking about how we need to 555 00:24:04,377 --> 00:24:06,228 start recruiting firefighters. 556 00:24:06,321 --> 00:24:08,115 You guys thinking of playing with fire? 557 00:24:08,138 --> 00:24:10,073 No. But you might be. 558 00:24:11,493 --> 00:24:15,214 Look, I like you, Strand, I do. 559 00:24:15,239 --> 00:24:17,308 And I know you're no idiot. 560 00:24:17,333 --> 00:24:19,500 But this isn't a place that you wanna be. 561 00:24:20,560 --> 00:24:23,170 But it is a place you wanna be? 562 00:24:23,247 --> 00:24:26,088 Hey, Sergeant, get over here and lose some money. 563 00:24:27,416 --> 00:24:29,988 Oh, come on, Turner, you know I always leave here 564 00:24:30,011 --> 00:24:32,161 with more than I came in with. 565 00:24:32,239 --> 00:24:35,050 Finish your beer and don't ever come back. 566 00:24:35,075 --> 00:24:36,807 You're not welcome here. 567 00:24:39,429 --> 00:24:41,771 Rack 'em up, bitches, let's lose you some money. 568 00:24:44,192 --> 00:24:45,561 Just relax. 569 00:24:45,586 --> 00:24:48,248 Do you think he saw you plant the device? 570 00:24:48,271 --> 00:24:50,271 I don't think so. 571 00:24:50,347 --> 00:24:52,440 But are-are you hearing me? 572 00:24:52,593 --> 00:24:55,421 Yeah, I'm hearing you. It's very echoey in here. 573 00:24:55,444 --> 00:24:57,073 Why are we meeting in a parking garage? 574 00:24:57,096 --> 00:24:58,016 Have you never seen a movie? 575 00:24:58,039 --> 00:24:59,259 I mean, I couldn't just do it 576 00:24:59,282 --> 00:25:00,115 and then go right to your office. 577 00:25:00,191 --> 00:25:01,185 What if I was being followed? 578 00:25:01,210 --> 00:25:02,746 Then they would have followed you here 579 00:25:02,769 --> 00:25:03,692 and seen you meeting with 580 00:25:03,787 --> 00:25:05,172 a federal agent in a parking garage. 581 00:25:05,195 --> 00:25:07,099 Okay, I'm just saying, this guy knows me, alright? 582 00:25:07,124 --> 00:25:08,250 He's not buying for a second 583 00:25:08,275 --> 00:25:09,586 that I'm a part of some extremist group. 584 00:25:09,609 --> 00:25:12,126 Owen, that's fine. You went in as yourself. 585 00:25:12,202 --> 00:25:13,531 You didn't blow your cover 586 00:25:13,556 --> 00:25:16,056 because there was no cover to blow. 587 00:25:17,058 --> 00:25:19,541 - What? - Yeah, I liked the guy. 588 00:25:19,619 --> 00:25:22,395 You know, he's a police officer. Not just an officer, 589 00:25:22,471 --> 00:25:24,397 a highly decorated field sergeant. 590 00:25:24,473 --> 00:25:26,451 Why would he hang around with guys like that? 591 00:25:26,476 --> 00:25:28,605 Who knows why people do what they do. 592 00:25:28,628 --> 00:25:31,220 You know, every time I make a new male friend, 593 00:25:31,298 --> 00:25:33,240 it's this or something like this. 594 00:25:33,317 --> 00:25:35,741 - Do you think it's me? - I don't really know you. 595 00:25:36,636 --> 00:25:37,318 It's over. 596 00:25:37,413 --> 00:25:39,061 Uh, never really got started. 597 00:25:39,138 --> 00:25:40,989 I mean, we were just becoming friendly. 598 00:25:41,141 --> 00:25:42,181 I meant the mission. 599 00:25:42,308 --> 00:25:44,750 Look, you planted the device, 600 00:25:44,827 --> 00:25:46,252 you activated it. 601 00:25:46,403 --> 00:25:48,237 That's all we needed from you. 602 00:25:48,315 --> 00:25:50,507 When you say "activated..." 603 00:25:52,911 --> 00:25:53,951 You did turn it on? 604 00:25:54,078 --> 00:25:56,262 No one said anything about turning it on. 605 00:25:56,339 --> 00:25:58,580 There was a lot of talk about picture frames 606 00:25:58,659 --> 00:26:00,804 and a place to hide it and hands, 607 00:26:00,827 --> 00:26:02,580 but nobody even showed me how to turn it on. 608 00:26:02,605 --> 00:26:03,920 You have to go back in. 609 00:26:03,997 --> 00:26:05,250 Well, I can't. I can't. 610 00:26:05,273 --> 00:26:06,756 O'Brien said I wasn't welcome. 611 00:26:08,000 --> 00:26:09,086 Alright, um, I'll find out 612 00:26:09,111 --> 00:26:10,310 Sergeant O'Brien's schedule. 613 00:26:10,519 --> 00:26:12,945 We'll make sure he's not there when you go back in. 614 00:26:13,022 --> 00:26:14,740 Just wait to hear from me. 615 00:26:17,434 --> 00:26:19,935 I'm so regretting buying that bike. 616 00:26:28,372 --> 00:26:29,941 Hi. 617 00:26:29,964 --> 00:26:31,017 Am I too early? 618 00:26:31,040 --> 00:26:32,539 You're perfect. 619 00:26:32,616 --> 00:26:36,345 I mean, you're right on time. 620 00:26:36,880 --> 00:26:38,096 Please come in. 621 00:26:44,221 --> 00:26:45,604 Beautiful. 622 00:26:48,817 --> 00:26:51,442 Absolutely beautiful. 623 00:26:54,305 --> 00:26:56,239 And your house is nice, too. 624 00:26:58,160 --> 00:27:00,493 Reverend. You are a charmer. 625 00:27:01,404 --> 00:27:02,162 Hmm. 626 00:27:02,239 --> 00:27:05,457 That is a lovely jacket. 627 00:27:06,226 --> 00:27:08,076 Do you, um... 628 00:27:08,228 --> 00:27:10,744 preach many a sermon in that jacket? 629 00:27:10,821 --> 00:27:13,209 Everything that I have on tonight is secular. 630 00:27:13,232 --> 00:27:14,818 Oh, including your skivvies? 631 00:27:14,843 --> 00:27:16,067 Oh, sister Vega. 632 00:27:17,086 --> 00:27:19,586 I'm sorry, I-I can't help it. 633 00:27:19,663 --> 00:27:24,237 The more I tell myself to be good, the badder I get. 634 00:27:24,260 --> 00:27:28,188 But I did promise to be a lady tonight. 635 00:27:28,856 --> 00:27:30,231 Well, 636 00:27:30,340 --> 00:27:34,486 you have got that part down pat. 637 00:27:36,181 --> 00:27:37,447 You're nervous. 638 00:27:39,535 --> 00:27:41,904 - I'm conflicted. - Hmm. 639 00:27:41,929 --> 00:27:43,405 I, um, I've never dated a... 640 00:27:43,430 --> 00:27:45,855 - Divorcรฉ. - Preacher. 641 00:27:45,932 --> 00:27:49,284 Well, I wasn't planning on doing much preaching tonight. 642 00:27:49,435 --> 00:27:50,794 Amen. 643 00:27:53,698 --> 00:27:54,955 Mm. 644 00:27:55,107 --> 00:27:56,590 Mm-mmm. Uh-huh. 645 00:27:58,278 --> 00:27:59,760 Are we allowed to do this? 646 00:28:00,446 --> 00:28:01,387 When it happens, 647 00:28:01,464 --> 00:28:05,282 just try not to cry out the Lord's name. 648 00:28:11,974 --> 00:28:13,567 Oh! 649 00:28:13,718 --> 00:28:15,121 Yeah. 650 00:28:15,144 --> 00:28:16,219 I'm going to hell. 651 00:28:34,163 --> 00:28:36,923 "Speeding Quickly Until I Die"? 652 00:28:37,075 --> 00:28:39,342 Well, at least I'm not a Nazi. 653 00:28:41,003 --> 00:28:42,740 Hey, Owen. You got a sec? 654 00:28:42,765 --> 00:28:43,930 Yeah. Come in. 655 00:28:44,173 --> 00:28:46,411 It's, um, it's personal. I-I don't wanna overstep. 656 00:28:46,434 --> 00:28:49,435 Oh, overstepping is kinda my thing. 657 00:28:49,512 --> 00:28:51,480 Okay. Um, alright. 658 00:28:52,257 --> 00:28:54,589 So, do you know when... 659 00:28:54,667 --> 00:28:57,313 Well, in life, when you meet someone 660 00:28:57,336 --> 00:28:59,929 under a set of circumstances and you hit it off 661 00:29:00,007 --> 00:29:01,114 and it's great, 662 00:29:01,191 --> 00:29:04,153 and then you, you run into them again 663 00:29:04,176 --> 00:29:06,338 under a different set of circumstances, 664 00:29:06,363 --> 00:29:08,121 and it turns out they're not 665 00:29:08,198 --> 00:29:10,457 who you thought they were at all. 666 00:29:10,534 --> 00:29:11,699 Did he come here? 667 00:29:11,776 --> 00:29:13,867 Actually, uh, yes, he did. 668 00:29:13,944 --> 00:29:15,664 Was he threatening? Did he ask for me? 669 00:29:15,689 --> 00:29:18,166 Why would Reverend Parks ask for you? 670 00:29:18,191 --> 00:29:21,134 Wh... Why would he be threatening? 671 00:29:21,361 --> 00:29:23,172 There's a chance that I don't fully understand 672 00:29:23,195 --> 00:29:24,597 what we're talking about right now. 673 00:29:24,622 --> 00:29:26,432 I'm having sex dreams about my pastor. 674 00:29:26,457 --> 00:29:27,509 - Ooh. Oh... - Yeah. 675 00:29:27,534 --> 00:29:29,142 - What are you talking about? - Well... 676 00:29:29,294 --> 00:29:31,219 I-It's not that, but I'm... I'm flattered. 677 00:29:31,371 --> 00:29:32,554 You weren't in the dream. 678 00:29:32,630 --> 00:29:34,670 No, that you chose to share it with me. 679 00:29:35,375 --> 00:29:36,126 Right. 680 00:29:36,151 --> 00:29:38,296 Well, um, I'd feel dirty 681 00:29:38,319 --> 00:29:39,653 sharing it with anyone else. 682 00:29:39,729 --> 00:29:40,729 Thank you? 683 00:29:40,823 --> 00:29:45,211 I... Because you're so wise... like Solomon. 684 00:29:45,234 --> 00:29:46,878 Uh, you know, that's a Biblical reference, 685 00:29:46,903 --> 00:29:48,698 and I really have to stop using that. 686 00:29:48,721 --> 00:29:52,035 Listen, do you remember that very handsome man 687 00:29:52,058 --> 00:29:53,811 who was trapped at the fair? 688 00:29:53,836 --> 00:29:54,500 From the porta-potty? 689 00:29:54,652 --> 00:29:55,836 No. 690 00:29:56,171 --> 00:30:00,323 No. Th-The one who, uh, who leapt from the burning Zipper ride? 691 00:30:00,400 --> 00:30:02,174 - Oh, with the daughter. - Yes. Yes. 692 00:30:02,326 --> 00:30:03,844 I gave him my number. 693 00:30:03,920 --> 00:30:05,095 You gave him your number? 694 00:30:06,405 --> 00:30:08,256 Do you, do you do that a lot? 695 00:30:08,407 --> 00:30:09,493 Give your number out in the field? 696 00:30:09,518 --> 00:30:10,736 No, and I probably never will again. 697 00:30:10,759 --> 00:30:13,501 Th-The thing is, he asked me out on a date. 698 00:30:13,579 --> 00:30:14,406 Because you gave him your number. 699 00:30:14,431 --> 00:30:15,762 I know. I gave him my number. 700 00:30:15,915 --> 00:30:18,432 And at the time I thought he was a really hot dad. 701 00:30:18,585 --> 00:30:22,339 And it turns out that he's the new pastor at my church. 702 00:30:22,364 --> 00:30:24,105 Okay. Um... 703 00:30:24,182 --> 00:30:26,176 Let me ask you a question. 704 00:30:26,201 --> 00:30:27,534 - Hmm? - Did the sex dream 705 00:30:27,611 --> 00:30:31,074 start before or after you knew he was your pastor? 706 00:30:31,097 --> 00:30:32,580 After. 707 00:30:33,616 --> 00:30:35,750 And what was he wearing in the dreams? 708 00:30:37,194 --> 00:30:38,931 Why does that matter? 709 00:30:38,954 --> 00:30:40,954 It doesn't matter. Um... 710 00:30:41,107 --> 00:30:42,268 Okay. 711 00:30:42,291 --> 00:30:44,366 - Do you like the church? - Yes. 712 00:30:44,443 --> 00:30:46,255 It's a very important part of our lives, 713 00:30:46,278 --> 00:30:47,612 and Grace and Judd go there. 714 00:30:47,780 --> 00:30:49,557 Then you have to say no to the date. Take it from me. 715 00:30:49,582 --> 00:30:51,426 I made the grave error of asking out 716 00:30:51,451 --> 00:30:53,371 the receptionist at my haircutting place. 717 00:30:53,394 --> 00:30:55,373 And if it doesn't work out, you can't go back. 718 00:30:55,396 --> 00:30:57,432 Not everybody can deal with my cowlick. 719 00:30:57,457 --> 00:31:00,435 That is the practical dating advice 720 00:31:00,460 --> 00:31:02,652 that-that I knew I would get. 721 00:31:03,963 --> 00:31:05,070 Thank you. 722 00:31:05,740 --> 00:31:06,780 Just say no. 723 00:31:07,576 --> 00:31:09,075 I already said yes. 724 00:31:10,103 --> 00:31:11,493 Then take backup. 725 00:31:19,903 --> 00:31:21,712 Hey, uh, Iris? 726 00:31:22,906 --> 00:31:24,550 Hey. TK. 727 00:31:24,575 --> 00:31:27,404 - Can we talk? - Sure, if you can keep up. 728 00:31:27,429 --> 00:31:29,648 Hey, Seth. Hey, have you seen Donna Burton? 729 00:31:29,673 --> 00:31:31,483 She was supposed to be in this morning for her meds. 730 00:31:31,508 --> 00:31:32,817 Mm-mmm. She missed Wednesday, too. 731 00:31:32,842 --> 00:31:34,470 I think we need to take a ride out to the tracks. 732 00:31:34,493 --> 00:31:35,988 I'll have Ginger cover when she gets in. 733 00:31:36,011 --> 00:31:38,011 Okay. 734 00:31:38,088 --> 00:31:40,013 Hey. Um, so, did you get a chance 735 00:31:40,166 --> 00:31:41,144 to look at the divorce papers? 736 00:31:41,167 --> 00:31:43,317 I did, and I think it's a mistake. 737 00:31:44,688 --> 00:31:48,189 Look, Iris, I know life's been super hard for you, 738 00:31:48,340 --> 00:31:51,116 but you've been handling it very bravely. 739 00:31:51,193 --> 00:31:54,119 And this is not a mistake. 740 00:31:54,271 --> 00:31:56,008 We are definitely not a mistake. 741 00:31:56,031 --> 00:31:57,624 This man is literally my heart. 742 00:31:58,460 --> 00:32:00,034 I-I think you mean figuratively. 743 00:32:00,186 --> 00:32:01,922 He can't literally be your heart. 744 00:32:01,945 --> 00:32:03,332 Unless you needed a transplant 745 00:32:03,355 --> 00:32:05,259 and he was in some sort of horrible accident 746 00:32:05,282 --> 00:32:06,852 and was, like, brain dead. 747 00:32:06,875 --> 00:32:08,969 But then you'd have to be a match. 748 00:32:09,119 --> 00:32:10,470 You think you're a match? 749 00:32:11,640 --> 00:32:13,785 In every way that matters. 750 00:32:13,808 --> 00:32:15,215 If you say so. 751 00:32:15,367 --> 00:32:16,936 I still think it would be a mistake for me 752 00:32:16,961 --> 00:32:18,435 to sign the divorce papers. 753 00:32:19,905 --> 00:32:21,221 Look, Iris. 754 00:32:21,298 --> 00:32:24,057 Carlos loves you, okay? And he cares for you. 755 00:32:24,134 --> 00:32:26,189 But he cannot stay married to you. 756 00:32:26,212 --> 00:32:29,154 First of all, he's gay and he's mine. 757 00:32:30,549 --> 00:32:31,635 Oh, I know. 758 00:32:31,660 --> 00:32:35,138 So then why won't you sign the divorce papers? 759 00:32:35,163 --> 00:32:36,496 Because if I file for divorce, 760 00:32:36,646 --> 00:32:38,308 it would be saying that we were married and we weren't. 761 00:32:38,333 --> 00:32:39,481 I mean, not really. 762 00:32:39,576 --> 00:32:41,461 It would be a mistake to say that we were. 763 00:32:41,486 --> 00:32:45,374 Besides, you shouldn't be Carlos' second marriage. 764 00:32:45,397 --> 00:32:48,048 You should be his first and his last. 765 00:32:48,992 --> 00:32:49,988 What are you saying? 766 00:32:50,011 --> 00:32:51,547 I thought that was obvious. 767 00:32:51,570 --> 00:32:53,490 No, not really. 768 00:32:53,515 --> 00:32:55,218 I'm saying I don't think we should get a divorce. 769 00:32:55,241 --> 00:32:57,403 I think we should get an annulment. 770 00:32:57,426 --> 00:33:00,478 Our marriage wasn't real, but yours will be. 771 00:33:05,693 --> 00:33:07,085 Thank you. 772 00:33:07,178 --> 00:33:09,582 Just please don't sit me next to a Gemini at the wedding. 773 00:33:09,605 --> 00:33:10,771 They make me jumpy. 774 00:33:10,923 --> 00:33:12,013 No Geminis. 775 00:33:12,092 --> 00:33:13,607 Okay. 776 00:33:13,683 --> 00:33:15,701 Um, hey, one more thing. 777 00:33:17,204 --> 00:33:20,539 When you said I was exactly what you expected, 778 00:33:20,616 --> 00:33:23,246 just curious, what, what'd you mean by that? 779 00:33:23,269 --> 00:33:25,627 Oh, that you're a hot mess. 780 00:33:26,940 --> 00:33:28,267 I'm... I'm a hot mess? 781 00:33:28,290 --> 00:33:30,694 Yeah. The bird with a broken wing, a fixer-upper. 782 00:33:30,719 --> 00:33:34,198 Carlos always needs a project. More tragic, the better. 783 00:33:34,221 --> 00:33:36,424 Hell, look at me. 784 00:33:36,449 --> 00:33:39,392 Is that what you think I am to Carlos, just a project? 785 00:33:39,544 --> 00:33:42,804 No, no, no. I think you're so much more than that, TK. 786 00:33:42,955 --> 00:33:45,230 I think you could be his life's work. 787 00:33:46,476 --> 00:33:47,733 No Geminis. 788 00:33:59,896 --> 00:34:01,967 - Reverend Parks. - Hey. 789 00:34:01,990 --> 00:34:03,803 Peonies, my favorite. 790 00:34:03,826 --> 00:34:06,902 My grandmama had a yard full of 'em back in Topeka. 791 00:34:06,980 --> 00:34:08,398 They always feel like home. 792 00:34:08,422 --> 00:34:10,998 Well, thank you. Come on in. Dinner's almost ready. 793 00:34:11,150 --> 00:34:13,166 I hope communion wine is okay. 794 00:34:13,320 --> 00:34:14,463 Uh, I didn't have enough time 795 00:34:14,487 --> 00:34:16,096 to hit up the liquor store, so... 796 00:34:16,655 --> 00:34:17,655 I'm kidding. 797 00:34:17,914 --> 00:34:20,099 All we have back at the church is grape juice. 798 00:34:20,175 --> 00:34:22,101 It's Bordeaux. It needs to breathe. 799 00:34:22,177 --> 00:34:23,777 - Bordeaux's perfect. - Uh-huh. 800 00:34:25,514 --> 00:34:26,864 You know, driving over here, 801 00:34:27,000 --> 00:34:30,016 I thought I should have insisted on taking you out. 802 00:34:30,170 --> 00:34:32,210 Save you the trouble of cooking for us, 803 00:34:32,338 --> 00:34:36,615 but, uh, I have to admit, it smells so good. 804 00:34:37,284 --> 00:34:38,742 I'm glad I wasn't a... 805 00:34:39,936 --> 00:34:41,507 A fool. 806 00:34:41,530 --> 00:34:45,268 Well, my late husband was an amazing chef, 807 00:34:45,293 --> 00:34:47,626 and he taught me a few things along the way. 808 00:34:48,871 --> 00:34:50,036 - Hey, hey. - Hey. 809 00:34:50,114 --> 00:34:52,132 - Hi Mommy. - Hi. 810 00:34:52,282 --> 00:34:53,114 Guess who just took a big old doo-doo 811 00:34:53,193 --> 00:34:54,617 before we left the house? 812 00:34:54,710 --> 00:34:57,188 And girl, I brought the salad but I left the dressing again. 813 00:34:57,213 --> 00:34:58,893 - I'm sorry. - That's fine. 814 00:34:59,365 --> 00:35:00,289 - Reverend Parks. - Oh. 815 00:35:00,367 --> 00:35:01,289 Hey, baby. 816 00:35:01,367 --> 00:35:03,583 How about that? Howdy. 817 00:35:03,735 --> 00:35:04,811 Yeah, how about that? 818 00:35:06,313 --> 00:35:08,351 We weren't expecting to see you here tonight. 819 00:35:08,375 --> 00:35:10,186 Al-also, it was our daughter Charlie 820 00:35:10,210 --> 00:35:11,202 that did the doo-doo. 821 00:35:11,226 --> 00:35:12,735 Right. Right. 822 00:35:13,304 --> 00:35:14,061 Yay. 823 00:35:14,213 --> 00:35:15,989 Who's my goddaughter? You. 824 00:35:16,065 --> 00:35:18,032 Girls, dinner. 825 00:35:19,885 --> 00:35:21,472 Hello, Reverend Parks. 826 00:35:21,496 --> 00:35:23,382 Hey. Uh... 827 00:35:23,405 --> 00:35:25,367 - Hey, Rev, just get comfortable. - Yeah, sit down. 828 00:35:25,391 --> 00:35:27,983 Sit down wherever you want. 829 00:35:28,061 --> 00:35:30,170 Well, alright. Alright. 830 00:35:30,320 --> 00:35:31,588 Well... 831 00:35:33,175 --> 00:35:34,673 Hope everybody's hungry. 832 00:35:34,751 --> 00:35:35,757 Ooh. 833 00:35:59,516 --> 00:36:03,905 You know, Strand, you might be a hell of a fire captain. 834 00:36:03,929 --> 00:36:05,740 But you're not much of a spy. 835 00:36:05,764 --> 00:36:08,045 You know how easy it was for me to find that thing? 836 00:36:08,117 --> 00:36:10,036 It's only 'cause you saw me put it there. 837 00:36:10,135 --> 00:36:12,286 Actually, I didn't. 838 00:36:12,438 --> 00:36:13,766 But I have pulled over enough 839 00:36:13,789 --> 00:36:16,364 pot-addled college students in this town 840 00:36:16,443 --> 00:36:18,626 to know when someone's acting guilty. 841 00:36:18,777 --> 00:36:20,219 Care to explain? 842 00:36:20,295 --> 00:36:21,963 No. 843 00:36:22,039 --> 00:36:25,132 I don't really feel like I need to explain myself to a Nazi. 844 00:36:25,208 --> 00:36:26,768 - A Nazi? - Oh, come on. 845 00:36:26,876 --> 00:36:29,454 Look at the ruddy complexion, the piercing blue eyes. 846 00:36:29,588 --> 00:36:31,688 You look like a piece of fascist art. 847 00:36:33,050 --> 00:36:35,621 To protect and serve, O'Brien. 848 00:36:35,644 --> 00:36:37,070 That's what we both swore. 849 00:36:38,072 --> 00:36:39,572 And you're a disgrace. 850 00:36:39,648 --> 00:36:41,407 Who do you work for, Owen? 851 00:36:44,913 --> 00:36:46,079 Get out of my house. 852 00:36:46,306 --> 00:36:47,465 You know, you're lucky it was me who found that 853 00:36:47,489 --> 00:36:48,414 and not somebody else. 854 00:36:48,490 --> 00:36:50,802 Oh, and, you know, Red does have 855 00:36:50,827 --> 00:36:52,400 security cameras in the office. 856 00:36:52,478 --> 00:36:54,358 Yeah, I took care of that for you. 857 00:36:55,572 --> 00:36:57,460 And now I have to figure out how to take care of you. 858 00:36:57,483 --> 00:36:59,143 What's that supposed to mean? 859 00:36:59,168 --> 00:37:02,094 Grab a helmet. We're going for a ride. 860 00:37:11,998 --> 00:37:13,309 Babe? 861 00:37:13,333 --> 00:37:14,643 I don't really feel like cooking tonight. 862 00:37:14,666 --> 00:37:15,978 Do you wanna order in? 863 00:37:16,001 --> 00:37:17,150 That's fine. 864 00:37:17,927 --> 00:37:19,427 Any ideas? 865 00:37:19,521 --> 00:37:20,737 Mexican? Thai? 866 00:37:21,782 --> 00:37:23,356 I don't care, you pick. 867 00:37:23,510 --> 00:37:25,596 - Come on, dude. - I always pick. 868 00:37:25,619 --> 00:37:28,007 Yeah, you do always pick. You like to pick. 869 00:37:28,030 --> 00:37:30,030 I do. I do like to pick. 870 00:37:30,182 --> 00:37:32,103 So why don't you surprise me tonight? 871 00:37:40,467 --> 00:37:43,135 Maybe this marriage is a bad idea. 872 00:37:46,199 --> 00:37:48,099 Okay, that surprised me. 873 00:37:55,817 --> 00:37:57,692 Hey, what's going on? 874 00:38:09,331 --> 00:38:11,809 Do you see me as a project? 875 00:38:11,833 --> 00:38:13,074 A project? 876 00:38:13,226 --> 00:38:14,536 Like something that needs fixing, 877 00:38:14,561 --> 00:38:16,818 like a bird with a broken wing 878 00:38:16,913 --> 00:38:19,746 or a tragic case in need of rescuing? 879 00:38:19,840 --> 00:38:21,090 No. 880 00:38:21,918 --> 00:38:23,134 What are you talking about? 881 00:38:24,327 --> 00:38:26,094 When you married Iris... 882 00:38:27,331 --> 00:38:29,170 did you feel like you can fix her 883 00:38:29,242 --> 00:38:32,166 or save her from her illness? 884 00:38:32,244 --> 00:38:34,889 First off, when I married Iris, 885 00:38:34,914 --> 00:38:37,248 she wasn't showing any signs of schizophrenia. 886 00:38:37,340 --> 00:38:39,432 And I already told you, TK, 887 00:38:39,510 --> 00:38:43,070 when I married Iris, I was a project. 888 00:38:45,257 --> 00:38:46,740 I was trying to fix myself. 889 00:38:48,351 --> 00:38:50,231 But I was trying to fix something... 890 00:38:51,264 --> 00:38:53,242 that wasn't actually broken. 891 00:38:53,266 --> 00:38:55,375 And when did you figure that out? 892 00:38:56,378 --> 00:38:57,501 Probably... 893 00:39:01,106 --> 00:39:02,632 the day I met you. 894 00:39:03,126 --> 00:39:04,199 Shut up. 895 00:39:09,556 --> 00:39:11,217 So you don't think I'm a hot mess? 896 00:39:11,242 --> 00:39:14,112 Oh, no, You're a... You're a hot mess. 897 00:39:14,137 --> 00:39:16,311 But you're my hot mess. 898 00:39:17,047 --> 00:39:18,956 - I hate you. - Yeah? 899 00:39:26,724 --> 00:39:27,724 Hello? 900 00:39:31,471 --> 00:39:33,538 Yeah. This is Officer Reyes. 901 00:39:34,322 --> 00:39:36,974 More coffee, Reverend? 902 00:39:38,478 --> 00:39:40,304 No, thank you. It's getting late. 903 00:39:40,329 --> 00:39:43,405 And I should relieve Deacon and Mrs. Wallace 904 00:39:43,483 --> 00:39:45,126 from their babysitting duties. 905 00:39:45,150 --> 00:39:46,407 Hmm. 906 00:39:46,485 --> 00:39:49,170 That was a glorious meal, Sister Vega. 907 00:39:49,322 --> 00:39:51,389 Thank you for a lovely evening. 908 00:39:52,507 --> 00:39:54,842 And I'll see y'all on Sunday, I trust. 909 00:39:54,994 --> 00:39:58,103 - You will. - Unless you've already had enough of me for one week. 910 00:39:58,255 --> 00:39:59,679 Yeah, we'll be there Sunday. 911 00:39:59,831 --> 00:40:02,775 Um, and, Rev, those-those short sermons... 912 00:40:02,927 --> 00:40:05,518 Ooh. Ooh. 913 00:40:05,596 --> 00:40:07,612 I will keep that in mind, my brother. 914 00:40:07,690 --> 00:40:09,739 Good to see you, Reverend. 915 00:40:11,344 --> 00:40:13,202 - He said he'll keep it in mind. - Stop it. 916 00:40:14,347 --> 00:40:16,706 Um, thank you again. 917 00:40:20,353 --> 00:40:22,545 - Good night. - Good night, Reverend. 918 00:40:29,971 --> 00:40:31,637 Come over here quickly. 919 00:40:32,474 --> 00:40:33,972 I hope you're proud of yourself. 920 00:40:34,123 --> 00:40:35,791 I know. I should have told you. 921 00:40:35,867 --> 00:40:36,976 I... 922 00:40:37,094 --> 00:40:38,436 Yeah. 923 00:40:39,204 --> 00:40:40,521 Told us what? 924 00:40:41,483 --> 00:40:42,722 Judd. 925 00:40:42,875 --> 00:40:44,224 My love. 926 00:40:44,376 --> 00:40:47,469 Did you not realize that we were the third and fourth 927 00:40:47,547 --> 00:40:49,780 and fifth wheels on a date tonight? 928 00:40:51,067 --> 00:40:52,117 - Oh. - No? 929 00:40:52,141 --> 00:40:53,567 No. Y'all know that, uh... 930 00:40:53,719 --> 00:40:56,329 - That explains the cologne. - Hmm. 931 00:40:56,405 --> 00:40:57,141 Huh. 932 00:40:57,164 --> 00:40:58,164 So, what happened? 933 00:40:58,315 --> 00:40:59,867 Because you were supposed to tell him 934 00:40:59,891 --> 00:41:01,036 that you weren't interested. 935 00:41:01,059 --> 00:41:03,409 Yes, I know, and I had planned to, okay? 936 00:41:03,487 --> 00:41:06,413 And then he asked me out, and my brain said one thing, 937 00:41:06,489 --> 00:41:08,340 but then my lips and my body 938 00:41:08,416 --> 00:41:11,251 just decided to play on another team. 939 00:41:11,327 --> 00:41:13,565 If this was your idea of a first date, 940 00:41:13,588 --> 00:41:15,384 I'm pretty sure he got the message. 941 00:41:15,407 --> 00:41:17,016 Oh, my. I feel terrible. 942 00:41:17,166 --> 00:41:19,501 - As you should, friend. - Ugh. 943 00:41:19,579 --> 00:41:20,498 The worst part is, 944 00:41:20,521 --> 00:41:24,097 that he's... Lord, he's so charming. 945 00:41:24,250 --> 00:41:25,409 And you were right. 946 00:41:25,434 --> 00:41:28,027 Yes, Grace, you're right. 947 00:41:28,103 --> 00:41:29,248 I think I like him. 948 00:41:29,271 --> 00:41:30,507 Tommy, I don't even wanna hear it 949 00:41:30,532 --> 00:41:33,181 because the man is probably already on his way 950 00:41:33,259 --> 00:41:34,784 back to Kansas now. 951 00:41:39,097 --> 00:41:41,092 Did he forget something? 952 00:41:41,117 --> 00:41:43,036 He probably wants his flowers back. 953 00:41:48,958 --> 00:41:50,173 Reverend. 954 00:41:57,057 --> 00:42:00,768 Next time, let's ditch the chaperones. 955 00:42:01,896 --> 00:42:03,103 Uh-huh. 956 00:42:05,233 --> 00:42:06,773 Y'all have a good night. 957 00:42:13,574 --> 00:42:17,201 Well, I think you still got a shot. 958 00:42:27,088 --> 00:42:28,588 Officer Reyes. 959 00:42:29,239 --> 00:42:30,547 Come with me. 960 00:42:33,260 --> 00:42:36,170 Patrol unit spotted the car about an hour ago. 961 00:42:36,246 --> 00:42:37,554 You recognize it? 962 00:42:38,840 --> 00:42:40,099 No. 963 00:42:40,175 --> 00:42:42,413 It's registered to a Iris Blake. 964 00:42:42,436 --> 00:42:45,061 I called you because we found this on the seat. 965 00:42:46,833 --> 00:42:47,833 Divorce papers. 966 00:42:49,110 --> 00:42:50,525 Your name's on them. 967 00:42:57,025 --> 00:43:01,172 Any idea why your wife might have been out here, officer? 968 00:43:01,197 --> 00:43:02,704 She works with the homeless. 969 00:43:10,614 --> 00:43:12,715 In fact, she used to be one of 'em. 970 00:43:52,248 --> 00:43:55,173 Captioned by Point.360 68745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.