All language subtitles for 17. Exercise 3 - Writing numbers and their powers to a file[Question]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:05,940 So we already have seen and talked about how to work with functions and files. 2 00:00:06,080 --> 00:00:13,320 OK, we've seen how we can write data from our program and to a given file and also how we can read 3 00:00:13,320 --> 00:00:19,410 data from a file to our program that is basically now being run. 4 00:00:19,620 --> 00:00:22,630 OK, so we remember we talked about these two parts. 5 00:00:22,650 --> 00:00:23,580 There was the program. 6 00:00:23,580 --> 00:00:28,110 There is the file and how we want different functions. 7 00:00:28,110 --> 00:00:34,560 They can communicate and share data between them to the program from the program to the file and from 8 00:00:34,560 --> 00:00:35,010 the file. 9 00:00:35,040 --> 00:00:43,730 OK, and in this example, what I want us to do is basically to write a program that will save oenophile. 10 00:00:43,770 --> 00:00:45,960 OK, let's say that this is our file. 11 00:00:46,290 --> 00:00:54,280 It will save ten natural numbers from one to 10 and Avea powers alongside them. 12 00:00:54,780 --> 00:01:01,170 So I mean, if we have the number itself, let's say one and its value is going to be in the power of 13 00:01:01,170 --> 00:01:01,380 two. 14 00:01:01,390 --> 00:01:02,430 So it will be one. 15 00:01:02,430 --> 00:01:04,350 If we have two, it will be four. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,630 If we have three, it will be nine. 17 00:01:06,660 --> 00:01:09,840 If we have four, it will be 16 and so on and so forth. 18 00:01:10,090 --> 00:01:12,390 OK, up until let's say 10. 19 00:01:13,500 --> 00:01:14,040 So. 20 00:01:15,130 --> 00:01:23,020 Once you approach this solution, try to think what is the most preferred and most? 21 00:01:24,330 --> 00:01:33,500 And the best function that you will consider using one of the six that we already learned, OK, whether 22 00:01:33,500 --> 00:01:40,900 it is going to be F Putsy if Getsy F print, f f f f getas or F protests. 23 00:01:41,370 --> 00:01:44,890 So one of them is going to be very handy. 24 00:01:44,970 --> 00:01:49,780 It's going to be very handy in this solving of this exercise. 25 00:01:50,040 --> 00:01:56,070 So try to come up with a good idea, try to write this program on your own and once you finish. 26 00:01:57,290 --> 00:02:04,010 Please just go to the folder that you created, the file in this case, I don't know, I have this file 27 00:02:04,280 --> 00:02:07,190 and open, open it up, open this fall. 28 00:02:07,190 --> 00:02:13,490 It opened this file and see for yourself that you have the results exactly as you expected, and only 29 00:02:13,490 --> 00:02:20,090 then move to the solutions video to make sure that everything works exactly as you expected. 30 00:02:20,270 --> 00:02:20,840 That's it. 31 00:02:21,470 --> 00:02:26,750 OK, and if you still can't figure out why, give it a try. 32 00:02:26,750 --> 00:02:34,790 Give it to try and give it a third try and then only move to the previous videos, watch them again, 33 00:02:34,790 --> 00:02:40,970 try to understand where things went wrong and then come back and solve it again. 34 00:02:41,330 --> 00:02:45,130 If it's still unsolvable, then move to the solution. 35 00:02:45,560 --> 00:02:47,550 That's the process of learning. 36 00:02:47,690 --> 00:02:48,260 Good luck. 3478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.