Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:10,178
(man)
KEEP AN EYE ON IT.
2
00:00:10,211 --> 00:00:13,514
WATCH CAREFULLY.
IF YOU BLINK, YOU'LL MISS IT.
3
00:00:13,547 --> 00:00:16,817
SO, UNO, DOS...
OVER HERE.
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,553
NOW IT'S OVER HERE.
NOW IT'S OVER HERE.
5
00:00:19,587 --> 00:00:21,289
THEN THE COIN'S OVER HERE.
THEN IT'S OVER HERE.
6
00:00:21,322 --> 00:00:23,457
I CAN MAKE IT JUMP ALL THE WAY
OVER HERE AND OVER HERE,
7
00:00:23,491 --> 00:00:25,326
AND NOW ALL FOUR
ARE OVER HERE IN THIS CORNER.
8
00:00:26,727 --> 00:00:28,229
HOW DOES HE DO IT?
9
00:00:28,262 --> 00:00:29,830
WHY DOES HE BOTHER?
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,465
HERE.
11
00:00:31,499 --> 00:00:32,300
NOT REALLY.
12
00:00:34,535 --> 00:00:37,705
THAT'S A LOVELY WATCH.
CAN I BORROW THAT?
13
00:00:37,738 --> 00:00:39,740
THANK YOU.
14
00:00:41,475 --> 00:00:42,676
I'LL TRADE YOU.
15
00:00:42,710 --> 00:00:45,246
YOUR WATCH FOR...
16
00:00:45,279 --> 00:00:46,647
[cheeping]
17
00:00:46,680 --> 00:00:47,648
THIS CHICK.
18
00:00:47,681 --> 00:00:49,650
[speaking Thai]
19
00:00:49,683 --> 00:00:51,752
HE SAYS BRING IT BACK.
20
00:00:51,785 --> 00:00:53,321
OH...
21
00:00:53,354 --> 00:00:56,124
DON'T YOU LIKE CHICKS?
22
00:00:56,157 --> 00:00:57,291
[blows]
23
00:00:57,325 --> 00:00:58,492
LOOK!
24
00:01:01,162 --> 00:01:03,631
[cocks trigger,
speaks Thai]
25
00:01:05,766 --> 00:01:08,736
HE SAYS HE WILL MAKE THIS BULLET
DISAPPEAR IN YOUR SKULL.
26
00:01:08,769 --> 00:01:09,870
WHERE IS THE WATCH?
27
00:01:09,903 --> 00:01:12,106
THAT'S A VERY GOOD
QUESTION.
28
00:01:12,140 --> 00:01:14,108
[clears throat]
29
00:01:14,142 --> 00:01:15,443
WHY DON'T YOU ASK HIM?
30
00:01:34,762 --> 00:01:35,796
HOW MUCH?
31
00:01:35,829 --> 00:01:37,131
70 KILOS.
32
00:01:37,165 --> 00:01:38,766
IT IS THE BIGGEST
SHIPMENT YET.
33
00:01:38,799 --> 00:01:40,434
CAN YOU HANDLE IT?
34
00:01:40,468 --> 00:01:43,404
YES. ABSOLUTELY.
NO PROB--NO PROBLEM!
35
00:01:43,437 --> 00:01:45,439
NO PROBLEM.
36
00:01:45,473 --> 00:01:46,674
[speaking Thai]
37
00:01:46,707 --> 00:01:49,710
HE SAYS THERE IS
ONLY ONE MAGIC TRICK
38
00:01:49,743 --> 00:01:51,745
HE WISHES TO SEE.
39
00:01:51,779 --> 00:01:55,183
HE WANTS TO SEE THIS
HEROIN DISAPPEAR FROM THAILAND
40
00:01:55,216 --> 00:01:58,619
AND MAGICALLY REAPPEAR
ON THE STREETS OF SAN FRANCISCO.
41
00:01:58,652 --> 00:02:00,821
[speaking Thai]
42
00:02:00,854 --> 00:02:02,490
IS THAT A TRICK
YOU CAN DO?
43
00:02:02,523 --> 00:02:04,825
ABSOLUTELY.
44
00:02:06,527 --> 00:02:09,163
ABRACADABRA.
45
00:02:09,197 --> 00:02:12,266
[Randy Newman ragtime theme]
46
00:02:12,300 --> 00:02:14,535
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
47
00:02:14,568 --> 00:02:18,672
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
48
00:02:18,706 --> 00:02:21,509
* NO ONE SEEMS TO CARE
49
00:02:21,542 --> 00:02:22,576
* WELL, I DO
50
00:02:22,610 --> 00:02:25,679
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
51
00:02:25,713 --> 00:02:29,250
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
52
00:02:29,283 --> 00:02:32,353
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
53
00:02:32,386 --> 00:02:34,722
* DO YOU KNOW WHAT'S IN
THE WATER THAT YOU DRINK? *
54
00:02:34,755 --> 00:02:38,792
* WELL, I DO,
AND IT'S A-MA-ZING *
55
00:02:38,826 --> 00:02:41,829
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
56
00:02:41,862 --> 00:02:45,399
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED TOO *
57
00:02:45,433 --> 00:02:49,637
* YOU'D BETTER PAY ATTENTION
OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
58
00:02:49,670 --> 00:02:53,441
* MIGHT JUST KILL YOU
59
00:02:53,474 --> 00:02:55,343
* I COULD BE WRONG NOW
60
00:02:55,376 --> 00:02:57,645
* BUT I DON'T THINK SO
61
00:02:57,678 --> 00:03:00,214
* 'CAUSE IT'S
A JUNGLE OUT THERE *
62
00:03:00,248 --> 00:03:03,884
* IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
63
00:03:12,993 --> 00:03:15,796
(man)
THIS GOES HERE...
64
00:03:15,829 --> 00:03:18,966
ADD THIS...TO THIS.
65
00:03:18,999 --> 00:03:21,802
YOU...GO HERE.
THERE YOU ARE.
66
00:03:21,835 --> 00:03:23,804
I'VE BEEN LOOKING FOR YOU.
67
00:03:23,837 --> 00:03:27,341
SUBTRACTING THAT.
SUBTRACTING THAT.
68
00:03:29,009 --> 00:03:31,312
SUBTRACTING THAT, AND...
69
00:03:31,345 --> 00:03:33,781
NO. THAT IS...
70
00:03:33,814 --> 00:03:36,016
ABSOLUTELY NOT RIGHT
AT ALL.
71
00:03:36,049 --> 00:03:37,851
APPLAUSE, APPLAUSE,
APPLAUSE.
72
00:03:37,885 --> 00:03:41,322
DIFFERENT MUSIC CUE.
SHOW THE CAGE.
73
00:03:41,355 --> 00:03:42,055
IT'S GONE.
74
00:03:42,089 --> 00:03:44,258
OOHS AND AHS
FROM THE AUDIENCE.
75
00:03:44,292 --> 00:03:45,993
THAT'S WHEN YOU
BRING ON THE CABINET.
76
00:03:46,026 --> 00:03:47,695
YOU WHEEL IT ON.
THERE YOU GO, BIG SMILE.
77
00:03:47,728 --> 00:03:49,930
GIVE IT A SPIN.
RIGHT THERE.
78
00:03:49,963 --> 00:03:53,567
NOT TOO FAST.
LET ME SEE IT.
79
00:03:53,601 --> 00:03:55,035
THAT'S LOVELY. OKAY.
80
00:03:55,068 --> 00:03:57,037
THEN WE OPEN--
ROUND ABOUT THERE'S GOOD.
81
00:03:57,070 --> 00:03:58,972
WE OPEN THE CABINET.
NOTHING INSIDE.
82
00:03:59,006 --> 00:04:01,775
EVERYONE CAN SEE IT'S EMPTY.
NOTHING UP MY SLEEVES.
83
00:04:01,809 --> 00:04:04,011
YOU GO INSIDE.
84
00:04:04,044 --> 00:04:05,513
LIKE THIS?
85
00:04:05,546 --> 00:04:08,449
PERFECTION. AND--
WHO'S THAT?
86
00:04:08,482 --> 00:04:10,017
DORFMAN,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
87
00:04:10,050 --> 00:04:12,520
THIS IS
A CLOSED REHEARSAL.
88
00:04:12,553 --> 00:04:13,921
RIGHT. S-SORRY.
I'M NOT LOOKING.
89
00:04:13,954 --> 00:04:15,756
I CAN'T SEE ANYTHING.
90
00:04:15,789 --> 00:04:17,057
WELL, I CAN SEE MY FEET,
ACTUALLY.
91
00:04:17,090 --> 00:04:19,026
I...HOPE THAT'S ALL RIGHT.
I AM LOOKING AT THEM.
92
00:04:19,059 --> 00:04:20,561
THIS BETTER BE IMPORTANT.
OKAY. YES.
93
00:04:20,594 --> 00:04:21,762
IT IS.
94
00:04:21,795 --> 00:04:23,297
IT'S ABOUT YOUR...
[whispering]
95
00:04:23,331 --> 00:04:24,465
MY WHAT?
96
00:04:24,498 --> 00:04:25,966
WHY ARE YOU WHISPERING?
97
00:04:25,999 --> 00:04:28,469
WELL, 'CAUSE IT'S PRIVATE.
TANYA...HI, TANYA.
98
00:04:34,875 --> 00:04:36,544
OH...MY!
99
00:04:36,577 --> 00:04:37,978
THAT IS FANTASTIC.
100
00:04:38,011 --> 00:04:40,748
YOU ARE REALLY
THE GREAT TORINI.
101
00:04:40,781 --> 00:04:43,083
AND I HAVEN'T EVEN MET
THE OTHER TORINIS.
102
00:04:43,116 --> 00:04:45,553
I DON'T EVEN KNOW IF THEY'RE
HALFWAY DECENT TORINIS.
103
00:04:45,586 --> 00:04:46,920
YOU KNOW, IT'S FUNNY.
104
00:04:46,954 --> 00:04:49,323
I'M THINKING ABOUT DOING
SOMETHING SIMILAR IN MY OWN ACT.
105
00:04:49,357 --> 00:04:51,325
AS YOU KNOW,
I'M A MAGICIAN AS WELL.
106
00:04:51,359 --> 00:04:53,861
YES, KEVIN, I'VE SEEN
YOUR ACT...ON AMATEUR NIGHT.
107
00:04:53,894 --> 00:04:56,430
WELL, I'M NOT...
IN YOUR LEAGUE, OF COURSE.
108
00:04:56,464 --> 00:04:57,965
NOT YET, ANYWAY.
109
00:04:57,998 --> 00:04:59,500
HERE'S THE TRICK.
110
00:04:59,533 --> 00:05:00,834
I USE A CAT.
MM-HMM.
111
00:05:00,868 --> 00:05:02,636
LITTLE PERSIAN KITTEN.
HOLD IT OUT LIKE THIS.
112
00:05:02,670 --> 00:05:03,871
COVER IT WITH A HANDKERCHIEF.
113
00:05:03,904 --> 00:05:05,038
ABRACA-DORFMAN--
IT'S A BUTTERFLY.
114
00:05:05,072 --> 00:05:06,807
KEVIN, I'M VERY BUSY HERE.
115
00:05:06,840 --> 00:05:08,108
I REALIZE THAT.
LITTLE PROBLEM.
116
00:05:08,141 --> 00:05:09,777
I'VE BEEN LOOKING
AT YOUR RECEIPTS
117
00:05:09,810 --> 00:05:10,944
FROM YOUR LAST WORLD TOUR.
118
00:05:10,978 --> 00:05:12,913
LET ME SHOW YA THIS.
119
00:05:12,946 --> 00:05:14,982
THESE ARE YOUR
AIRLINE RECEIPTS.
120
00:05:15,015 --> 00:05:16,450
YOUR EQUIPMENT,
ACCORDING TO THESE,
121
00:05:16,484 --> 00:05:18,352
WEIGHED MORE
ON THE WAY BACK
122
00:05:18,386 --> 00:05:20,521
THAN ON THE WAY THERE.
123
00:05:20,554 --> 00:05:23,056
REALLY?
YEAH. I CHECKED
THE RECORDS.
124
00:05:23,090 --> 00:05:25,793
SAME THING HAPPENED LAST YEAR
AND THE YEAR BEFORE THAT.
125
00:05:25,826 --> 00:05:27,861
THE AIRLINES
ARE RIPPING YOU OFF.
126
00:05:27,895 --> 00:05:30,030
I SAY WE GET A LAWYER,
AND I SAY WE USE THE SOBs.
127
00:05:30,063 --> 00:05:33,867
[whispers]
YOU AND ME.
LET'S GET 'EM.
128
00:05:33,901 --> 00:05:35,369
YES! WELL...
129
00:05:35,403 --> 00:05:37,671
GOOD WORK, KEVIN,
AS ALWAYS.
130
00:05:37,705 --> 00:05:38,906
THANK YOU.
131
00:05:38,939 --> 00:05:40,741
HERE'S WHAT
WE'RE GONNA DO.
OKAY.
132
00:05:40,774 --> 00:05:42,376
CLOSE THE BOOK.
OKAY.
133
00:05:42,410 --> 00:05:44,745
GO AHEAD, CLOSE IT.
ALL RIGHT.
134
00:05:44,778 --> 00:05:46,146
I WANT YOU
TO FORGET ABOUT IT.
135
00:05:46,179 --> 00:05:47,981
OKAY.
PUT IT OUT OF YOUR MIND.
136
00:05:48,015 --> 00:05:49,950
WE'LL TAKE CARE
OF THIS NEXT WEEK.
137
00:05:49,983 --> 00:05:51,719
RIGHT NOW
I HAVE A BIGGER PROBLEM.
138
00:05:51,752 --> 00:05:53,854
I NEED YOUR HELP.
OKAY.
139
00:05:53,887 --> 00:05:55,689
I'M SUPPOSED TO HEADLINE
HERE SATURDAY NIGHT.
140
00:05:55,723 --> 00:05:58,526
SOMETHING'S
JUST COME UP.
OH, MY GOODNESS.
141
00:05:58,559 --> 00:06:01,462
I'M TAKING TANYA TO RENO.
142
00:06:01,495 --> 00:06:03,864
TRUTH IS, I'M GONNA
ASK HER TO MARRY ME.
143
00:06:03,897 --> 00:06:05,633
[whispers]
GET OUT.
YEAH.
144
00:06:05,666 --> 00:06:07,034
THAT IS WONDERFUL.
145
00:06:07,067 --> 00:06:09,437
YEAH, ANYWAY, POINT IS
I NEED SOMEONE TO FILL IN,
146
00:06:09,470 --> 00:06:11,138
AND I WONDERED IF...
YOU'D BE INTERESTED.
147
00:06:11,171 --> 00:06:12,673
OH, MY GOODNESS.
148
00:06:12,706 --> 00:06:16,009
[inhales]
AM I READY?
149
00:06:16,043 --> 00:06:17,878
KEVIN,
I'VE BEEN WATCHING YOU.
150
00:06:17,911 --> 00:06:19,146
YOU'RE A NATURAL.
THAT'S TRUE.
151
00:06:19,179 --> 00:06:21,014
SEE, MAGIC IS ALL ABOUT
SELF-CONFIDENCE.
152
00:06:21,048 --> 00:06:23,083
IF YOU BELIEVE
YOU CAN DO SOMETHING,
153
00:06:23,116 --> 00:06:24,785
YOU CAN DO IT!
154
00:06:24,818 --> 00:06:26,086
THEN I CAN DO IT.
155
00:06:26,119 --> 00:06:27,921
I CAN DO IT,
AND I'M GONNA DO IT.
OKAY.
156
00:06:27,955 --> 00:06:30,157
THANK YOU...
MR. TORINI.
157
00:06:30,190 --> 00:06:31,925
YOU WILL NOT
REGRET THIS.
OKAY.
158
00:06:31,959 --> 00:06:33,594
WELL, YOU MIGHT
REGRET IT A LITTLE BIT.
159
00:06:33,627 --> 00:06:35,629
BUT YOU WON'T
REGRET IT THAT MUCH.
OKAY.
160
00:06:40,167 --> 00:06:42,069
AND...
161
00:06:42,102 --> 00:06:45,506
[rings falling, clattering]
162
00:06:48,041 --> 00:06:49,977
THANK YOU.
OKAY.
163
00:06:50,010 --> 00:06:52,546
HAS ANYONE
SEEN MY CANE?
164
00:06:52,580 --> 00:06:54,982
I'M KIND OF IN THE MOOD
TO TAKE A LITTLE STROLL.
165
00:06:55,015 --> 00:06:56,183
OH, THERE IT IS.
166
00:07:00,521 --> 00:07:03,991
I'M GOING TO NEED...
EVERYBODY IN THE CROWD...
167
00:07:04,024 --> 00:07:07,127
TO SAY...ABRACA-DORFMAN.
168
00:07:08,596 --> 00:07:09,362
ABRA...
169
00:07:09,396 --> 00:07:11,699
ABRA...CA-DORFMAN.
ABRACA-DORFMAN.
170
00:07:11,732 --> 00:07:14,034
[gasps]
171
00:07:14,067 --> 00:07:15,536
(Natalie)
WOW!
172
00:07:15,569 --> 00:07:17,505
[whispering]
OH...HOW IS THAT HAPPENING?
173
00:07:17,538 --> 00:07:19,907
WOW! THAT'S A GOOD ONE.
HOW'D YOU DO THAT?
174
00:07:19,940 --> 00:07:22,009
[whispering]
IT'S NOT OVER YET.
175
00:07:22,042 --> 00:07:24,077
NOW IT'S OVER.
176
00:07:24,111 --> 00:07:27,548
I'M SORRY, BUT, UH, A MAGICIAN
NEVER REVEALS HIS TRICKS.
177
00:07:27,581 --> 00:07:28,982
OKAY, I'LL TELL YA.
178
00:07:29,016 --> 00:07:30,818
IT'S A SPECIAL WIRE.
179
00:07:30,851 --> 00:07:33,621
YOU SEE, IT'S PAINTED BLACK,
SO IT'S INVISIBLE.
180
00:07:33,654 --> 00:07:37,124
YOU SEE, YOU CAN'T SEE IT IN
THE LIGHT, AND IT'S ATTACHED...
181
00:07:37,157 --> 00:07:39,159
TO THIS COAT RACK.
182
00:07:39,192 --> 00:07:42,029
YOU DIDN'T EVEN SEE THE COAT...
RACK. OKAY, WAIT.
183
00:07:42,062 --> 00:07:44,031
TIME OUT.
184
00:07:44,064 --> 00:07:45,065
OH, THAT'S REALLY--
185
00:07:45,098 --> 00:07:46,934
(Monk)
KEVIN?
YEAH.
186
00:07:46,967 --> 00:07:48,802
UM, I'M JUST CURIOUS.
187
00:07:48,836 --> 00:07:52,139
H-HOW DID YOU...
HOW DID YOU GET THE JOB?
188
00:07:53,874 --> 00:07:55,142
IT'S AN INTERESTING STORY,
ACTUALLY.
189
00:07:55,175 --> 00:07:58,546
UM...I HAVE A--
I HAVE A FRIEND
190
00:07:58,579 --> 00:08:01,515
AT THE, UH, AT THE CASTLE,
AND, UH...KARL TORINI.
191
00:08:01,549 --> 00:08:03,250
HE'S MORE OF A--
HE'S MORE OF A MENTOR, REALLY.
192
00:08:03,283 --> 00:08:04,918
BUT A FRIEND.
193
00:08:04,952 --> 00:08:07,588
WE WERE CHATTIN' IT UP
YESTERDAY, AS FRIENDS DO,
194
00:08:07,621 --> 00:08:09,122
ABOUT A LOT OF THINGS,
BUT MOSTLY TRAVEL.
195
00:08:09,156 --> 00:08:13,293
AND I WAS POINTING OUT TO HIM
THAT HE IS GETTING OVERCHARGED.
196
00:08:13,326 --> 00:08:14,795
OH, YEAH.
197
00:08:14,828 --> 00:08:16,997
THE AIRLINES HAVE BEEN
OVERCHARGING HIM FOR YEARS!
198
00:08:17,030 --> 00:08:20,834
HOW CAN HIS EQUIPMENT
WEIGH MORE ON HIS RETURN TRIPS
199
00:08:20,868 --> 00:08:23,036
THAN WHEN HE LEFT?
200
00:08:24,271 --> 00:08:26,774
ANYWAY, TO MAKE A LONG--
201
00:08:29,910 --> 00:08:32,145
OKAY...ONE SECOND.
202
00:08:37,918 --> 00:08:39,286
TO MAKE A LONG STORY
SHORT--
203
00:08:39,319 --> 00:08:40,854
IT'S A LITTLE LATE
FOR THAT.
204
00:08:40,888 --> 00:08:43,056
HE HAD TO GO TO RENO
AND, UH...
205
00:08:43,090 --> 00:08:44,592
KINDA ASKED ME
TO FILL IN FOR HIM.
206
00:08:44,625 --> 00:08:45,593
YEAH...
207
00:08:45,626 --> 00:08:48,095
OKAY, AND NOW IT'S TIME..
208
00:08:48,128 --> 00:08:51,665
FOR MY PIECE DE RESISTANCE.
209
00:08:51,699 --> 00:08:55,969
THAT MEANS
PIECE OF RESISTANCE.
210
00:08:56,003 --> 00:08:58,205
I CALL IT...
211
00:09:00,708 --> 00:09:02,109
THE VANISHING MAN.
212
00:09:03,844 --> 00:09:05,946
OR LADY.
213
00:09:05,979 --> 00:09:08,982
THE VANISHING MAN OR LADY.
IT'S A TEMPORARY TITLE.
214
00:09:09,016 --> 00:09:11,852
I'M GONNA NEED
A VOLUNTEER FROM THE AUDIENCE.
215
00:09:11,885 --> 00:09:13,987
ANYONE WANT TO, UH,
WANNA VOLUNTEER,
216
00:09:14,021 --> 00:09:16,256
JUST RAISE YOUR HAND...
RAISE YOUR HAND UP HIGH
217
00:09:16,289 --> 00:09:19,092
TO...TO GET UP ON STAGE
WITH THE, UH, MAGICIAN.
COME ON!
218
00:09:19,126 --> 00:09:21,662
OH, YOU, SIR!
219
00:09:21,695 --> 00:09:23,130
SO GRACIOUS OF YOU!
I LIKE THAT JACKET.
220
00:09:23,163 --> 00:09:25,899
DID SOMEBODY, UH,
HAVE A GARAGE SALE?
221
00:09:25,933 --> 00:09:28,602
I'M JOKING, FOLKS.
BUT SERIOUSLY.
222
00:09:28,636 --> 00:09:30,671
HAVE WE EVER MET
BEFORE?
223
00:09:30,704 --> 00:09:32,673
KEVIN, I-I'M NOT
GONNA GET IN THAT BOX.
224
00:09:32,706 --> 00:09:34,374
[whispers]
JUST GET IN THE BOX
REAL QUICK FOR A SECOND.
225
00:09:34,407 --> 00:09:36,677
NO. I WA--I WAS BURIED--
JUST REAL QUICK.
JUST ONE SECOND.
226
00:09:36,710 --> 00:09:38,045
NO.
JUST REAL QUICK
IN THE BOX?
227
00:09:38,078 --> 00:09:40,013
I WAS BURIED ALIVE
ONCE, AND, UH...
228
00:09:40,047 --> 00:09:41,048
I UNDERSTAND.
229
00:09:41,081 --> 00:09:43,684
YOU KNOW, THERE'S JUST
NO WAY ON GOD'S GREEN EARTH
230
00:09:43,717 --> 00:09:45,686
THAT I-I'M GONNA GET
IN THAT BOX.
231
00:09:45,719 --> 00:09:47,721
(Kevin)
YOU'RE DISAPPOINTING
A LOT OF MY FANS OUT THERE.
232
00:09:47,755 --> 00:09:49,056
(Monk)
JUST TELLING YOU.
233
00:09:49,089 --> 00:09:51,091
(Kevin)
GET IN THE BOX FOR A SECOND,
REAL QUICK.
234
00:09:51,124 --> 00:09:53,126
JUST REAL QUICK,
GET IN THE BOX.
NO.
235
00:09:53,160 --> 00:09:56,096
A LOTTA PEOPLE ARE GONNA
GO HOME DISAPPOINTED TONIGHT.
236
00:10:01,702 --> 00:10:02,670
[ring clatters]
237
00:10:02,703 --> 00:10:04,404
DORFMAN,
TEN MINUTES!
238
00:10:04,437 --> 00:10:06,640
YOU OKAY?
YEAH. YEAH.
239
00:10:06,674 --> 00:10:09,009
I'M GOOD.
[telephone rings]
240
00:10:09,042 --> 00:10:11,144
I'M GOOD.
AWESOME.
241
00:10:11,178 --> 00:10:13,080
MAGIC CASTLE.
242
00:10:13,113 --> 00:10:15,115
YEAH--SURE.
243
00:10:15,148 --> 00:10:17,150
YEAH.
YEAH, HOLD ON.
244
00:10:17,184 --> 00:10:18,151
HOLD ON.
245
00:10:18,185 --> 00:10:19,920
EVERYBODY, IT'S TORINI.
246
00:10:19,953 --> 00:10:23,090
HE'S CALLING FROM NEVADA,
SAYS HE HAS SOME BIG NEWS.
247
00:10:25,125 --> 00:10:27,695
(The Great Torini)
AM I ON SPEAKERPHONE?
YES, SIR.
248
00:10:27,728 --> 00:10:29,162
GO AHEAD.
WE'RE ALL HERE.
249
00:10:29,196 --> 00:10:30,430
TANYA AND I HAVE
SOME GREAT NEWS.
250
00:10:30,463 --> 00:10:31,899
WE WANTED EVERYONE TO KNOW.
251
00:10:31,932 --> 00:10:33,066
TANYA, DO YOU WANT
TO TELL THEM?
252
00:10:33,100 --> 00:10:35,736
[Tanya, giggling]
NO, YOU GO AHEAD.
OKAY.
253
00:10:35,769 --> 00:10:37,437
(The Great Torini)
I JUST ASKED TANYA
TO MARRY ME,
254
00:10:37,470 --> 00:10:39,306
AND SHE SAID YES!
255
00:10:39,339 --> 00:10:41,041
[chuckling]
I KNOW.
256
00:10:41,074 --> 00:10:43,010
IT'S THE BEST TRICK
I EVER PULLED OFF.
257
00:10:43,043 --> 00:10:44,712
MR. TORINI!
YES.
258
00:10:44,745 --> 00:10:45,879
IT'S KEVIN DORFMAN.
259
00:10:45,913 --> 00:10:47,715
FROM BACK--
FROM BACK STAGE HERE.
260
00:10:47,748 --> 00:10:49,149
I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW
261
00:10:49,182 --> 00:10:51,785
I AM DEDICATING
MY SHOW TO YOU AND TANYA.
262
00:10:51,819 --> 00:10:55,122
OH, KEVIN...THAT'S
THE ICING ON THE CAKE.
263
00:10:55,155 --> 00:10:56,289
THIS IS FOR YOU, GUYS.
264
00:11:02,129 --> 00:11:04,965
(Kevin)
AND...PLEASE LET THAT
BE YOUR CARD.
265
00:11:04,998 --> 00:11:06,066
NO.
266
00:11:06,099 --> 00:11:10,771
IS...THIS YOUR CARD
267
00:11:10,804 --> 00:11:12,272
THAT I MAGICALLY
PULLED OUT OF YOUR EAR?
268
00:11:12,305 --> 00:11:14,474
NO.
269
00:11:14,507 --> 00:11:18,145
IS IT A HEART
OR A SPADE?
270
00:11:18,178 --> 00:11:20,914
RED OR BLACK?
271
00:11:20,948 --> 00:11:22,182
IS IT A JACK OF CLUBS?
272
00:11:22,215 --> 00:11:23,784
(man)
SAY YES!
273
00:11:23,817 --> 00:11:24,818
UH, YES.
274
00:11:24,852 --> 00:11:26,086
EXCELLENT!
THANK YOU SO MUCH!
275
00:11:26,119 --> 00:11:27,387
JACK OF CLUBS IT WAS.
276
00:11:27,420 --> 00:11:28,856
YEAH.
277
00:11:28,889 --> 00:11:31,024
GIVE HER A ROUND OF APPLAUSE.
SHE WAS EXCELLENT.
278
00:11:31,058 --> 00:11:33,093
[scattered applause]
UM...THANK YOU.
279
00:11:33,126 --> 00:11:36,096
AND NOW, WHO WANTS
TO GET SAWED IN HALF?
280
00:11:36,129 --> 00:11:38,198
[silence]
281
00:11:38,231 --> 00:11:40,200
NO? NO ONE?
ALL RIGHT.
282
00:11:40,233 --> 00:11:41,802
YOU'RE LEAVING?
OKAY, EXCELLENT.
283
00:11:41,835 --> 00:11:43,370
THANKS SO MUCH.
THANKS SO MUCH FOR COMING.
284
00:11:43,403 --> 00:11:46,506
UM...NOBODY WANTS
TO BE SAWED IN HALF.
285
00:11:46,539 --> 00:11:48,809
NO ONE?
FANTASTIC.
286
00:11:48,842 --> 00:11:51,044
MOVING ON--FOR MY FINAL TRICK,
I'D LIKE FOR EVERYBODY--
287
00:11:51,078 --> 00:11:52,245
[clapping]
SHH!
288
00:11:52,279 --> 00:11:53,480
THANK YOU, SIR.
289
00:11:53,513 --> 00:11:56,116
I'D LIKE FOR EVERYBODY
TO SAY HELLO TO FLUFFY.
290
00:11:56,149 --> 00:11:57,350
(Natalie)
HI, FLUFFY!
HELLO, FLUFFY.
291
00:11:57,384 --> 00:11:59,887
HERE HE IS.
292
00:11:59,920 --> 00:12:01,321
FLUFFY, SAY HELLO
TO EVERYBODY.
293
00:12:01,354 --> 00:12:03,991
IN THE BOX.
WHOA, EASY.
294
00:12:04,024 --> 00:12:07,327
[chuckling]
FLUFFY...COME ON.
295
00:12:07,360 --> 00:12:10,463
HERE WE GO. OKAY!
296
00:12:10,497 --> 00:12:12,766
OKAY.
297
00:12:12,800 --> 00:12:15,435
[whispering]
PLEASE, FOR THE LOVE OF GOD.
298
00:12:15,468 --> 00:12:17,805
ABRACA-DORFMAN.
299
00:12:17,838 --> 00:12:19,172
OH!
[laughing]
300
00:12:19,206 --> 00:12:20,440
(Natalie)
OH--YEAH!
[clapping]
301
00:12:20,473 --> 00:12:22,509
OKAY!
YEAH!
302
00:12:22,542 --> 00:12:23,977
THANK YOU SO MUCH.
YEAH!
303
00:12:24,011 --> 00:12:25,946
THANK YOU.
OKAY, EXCELLENT.
304
00:12:25,979 --> 00:12:28,248
UM...MY NAME
IS KEVIN DORFMAN.
305
00:12:28,281 --> 00:12:32,185
UH, IF YOU LIKED THE SHOW,
PLEASE TELL MANAGEMENT,
306
00:12:32,219 --> 00:12:34,955
AND, UH--OH, MY GOODNESS.
DON'T LOOK AT MY PANTS.
307
00:12:34,988 --> 00:12:37,024
[rabbit squeaking]
UH...PLEASE.
EVERYTHING'S FINE.
308
00:12:37,057 --> 00:12:38,892
IT'S ALL PART OF THE ACT.
309
00:12:38,926 --> 00:12:40,427
THIS IS PART OF IT.
AH!
310
00:12:40,460 --> 00:12:42,896
[rabbit squeaking]
THAT...REALLY...HURT ME.
311
00:12:42,930 --> 00:12:45,065
NIBBLING.
AH...KAY.
312
00:12:45,098 --> 00:12:45,999
HURT A LITTLE BIT.
313
00:12:46,033 --> 00:12:49,036
I'M GOING TO LEAVE NOW.
THANK YOU SO MUCH.
314
00:12:49,069 --> 00:12:51,238
THANK YOU.
I THOUGHT THEY ONLY ATE LETTUCE!
315
00:12:53,606 --> 00:12:55,242
WHAT DID YOU THINK?
316
00:12:57,077 --> 00:12:58,245
GIMME A MINUTE.
[exhales]
317
00:12:58,278 --> 00:13:00,547
I'M STILL ABSORBING IT.
318
00:13:00,580 --> 00:13:03,884
YOU KNOW, I DIDN'T
THINK IT WAS THAT BAD.
319
00:13:03,917 --> 00:13:08,521
NATALIE...THERE ARE THREE DEAD
DOVES ON THAT STAGE.
320
00:13:08,555 --> 00:13:11,959
PRESENTATION...B-MINUS.
321
00:13:11,992 --> 00:13:15,595
ENERGY...A-MINUS.
322
00:13:15,628 --> 00:13:18,966
EXECUTION--LET'S BE HONEST--
D-PLUS.
323
00:13:18,999 --> 00:13:20,968
D-MINUS.
324
00:13:21,001 --> 00:13:22,970
BUT...DON'T LET IT
GET YOU DOWN.
325
00:13:23,003 --> 00:13:24,437
YOU GOTTA JUST FOCUS--
326
00:13:24,471 --> 00:13:25,873
[door squeaks]
327
00:13:25,906 --> 00:13:27,507
WHAT ARE YOU DOIN' HERE?
328
00:13:27,540 --> 00:13:30,277
WHAT DO YOU THINK'S
KEEPING HIM?
329
00:13:30,310 --> 00:13:33,013
SHAME.
JUST A GUESS.
330
00:13:33,046 --> 00:13:35,382
MR. MONK, WHY DON'T
YOU GO LOOK FOR HIM,
331
00:13:35,415 --> 00:13:37,117
AND I'LL WAIT HERE.
332
00:13:47,627 --> 00:13:51,031
OH, EXCUSE ME, I-I'M LOOKING
FOR THE DRESSING ROOMS.
333
00:13:51,064 --> 00:13:52,465
THANK YOU.
334
00:13:59,506 --> 00:14:01,074
[knocking]
335
00:14:01,441 --> 00:14:03,911
KEVIN?
UH, IT'S ADRIAN.
336
00:14:03,944 --> 00:14:05,345
[opens door]
337
00:14:05,378 --> 00:14:06,413
HEY, CONGRATULATIONS--
338
00:14:08,015 --> 00:14:09,349
KEVIN?
339
00:14:11,618 --> 00:14:13,921
ARE YOU TRYING TO LEVITATE?
340
00:14:19,259 --> 00:14:21,461
[whispers]
OH, NO.
341
00:14:26,266 --> 00:14:28,368
HE WAS JUST...
JUST A KID.
342
00:14:28,401 --> 00:14:30,437
DID HE SAY ANYTHING?
343
00:14:30,470 --> 00:14:33,106
WAS HE IN TROUBLE?
344
00:14:37,144 --> 00:14:38,211
LOOK...
345
00:14:38,245 --> 00:14:41,548
I KNOW THIS IS TOUGH.
346
00:14:43,450 --> 00:14:47,054
IF YOU WANNA
TAKE A STEP BACK, GO HOME,
347
00:14:47,087 --> 00:14:48,655
EVERYBODY HERE
WOULD UNDERSTAND.
348
00:14:48,688 --> 00:14:51,091
I'M HERE.
349
00:14:51,124 --> 00:14:52,592
LET'S DO IT.
350
00:14:54,561 --> 00:14:57,330
OKAY.
[clears throat]
351
00:14:57,364 --> 00:15:00,233
HE WAS, UH, ASPHYXIATED.
STRANGLED.
352
00:15:00,267 --> 00:15:01,301
OH, NO.
353
00:15:01,334 --> 00:15:02,602
PROBABLY FROM BEHIND.
354
00:15:02,635 --> 00:15:04,437
THE KILLER USED
A LIGATURE,
355
00:15:04,471 --> 00:15:06,139
SOMETHING THING AND STRONG.
356
00:15:06,173 --> 00:15:08,441
PROBABLY PIANO WIRE.
357
00:15:08,475 --> 00:15:10,110
CAN I SEE IT?
358
00:15:10,143 --> 00:15:11,979
WE HAVEN'T FOUND IT YET.
359
00:15:12,012 --> 00:15:14,247
OR HE TOOK IT WITH HIM.
WE DON'T KNOW.
360
00:15:32,299 --> 00:15:34,267
THE KILLER...
361
00:15:34,301 --> 00:15:36,236
IT'S A MAGICIAN.
362
00:15:38,771 --> 00:15:41,241
WHAT IS THAT?
BLACK PAINT.
363
00:15:42,742 --> 00:15:45,278
THEY PAINT THEIR WIRES
SO THEY CAN'T BE SEEN.
364
00:15:45,312 --> 00:15:46,713
MAGICIAN.
THAT'S GOOD.
365
00:15:46,746 --> 00:15:48,215
YOU WERE THE FIRST ONE
BACK HERE.
366
00:15:48,248 --> 00:15:49,749
DID YOU SEE ANYBODY?
367
00:15:49,782 --> 00:15:52,119
MM-MM. NO.
368
00:15:52,152 --> 00:15:54,254
WELL, THERE WAS
A MAINTENANCE MAN.
369
00:15:54,287 --> 00:15:55,288
MAYBE HE SAW SOMETHING.
370
00:15:55,322 --> 00:15:58,758
THE MAINTENANCE CREW
DOESN'T WORK ON SATURDAYS.
371
00:15:58,791 --> 00:16:01,228
OH, MY GOD.
372
00:16:03,230 --> 00:16:04,297
I SAW HIM.
373
00:16:04,331 --> 00:16:06,266
YOU SAW HIM.
374
00:16:06,299 --> 00:16:09,469
I SAW THE GUY.
375
00:16:09,502 --> 00:16:12,572
(man)
HE WAS THE NICEST KID
I EVER KNEW.
376
00:16:12,605 --> 00:16:15,008
I MEAN, LAST SUMMER
AFTER THE HURRICANE,
377
00:16:15,042 --> 00:16:18,111
HE CAME OVER AND CLEANED OUT
ALL MY GUTTERS.
378
00:16:18,145 --> 00:16:20,280
EXCEPT FOR THE GARAGE.
379
00:16:20,313 --> 00:16:22,782
BUT WE DIDN'T HAVE GUTTERS
IN THE GARAGE.
380
00:16:22,815 --> 00:16:25,285
WE HAVE THEM NOW.
[laughs]
381
00:16:25,318 --> 00:16:27,587
WE DIDN'T HAVE THEM...
THEN.
382
00:16:27,620 --> 00:16:29,789
I PUT THEM IN
THREE WEEKS AGO.
383
00:16:29,822 --> 00:16:35,262
[sighs]
YEAH, ACTUALLY, I HAD
TO REDO THE WHOLE ROOF.
384
00:16:35,295 --> 00:16:37,130
THAT'S A NICE
PICTURE.
385
00:16:37,164 --> 00:16:39,166
I TOOK THAT PICTURE.
OH.
386
00:16:39,199 --> 00:16:40,500
TOOK ME TWO HOURS.
387
00:16:40,533 --> 00:16:42,669
I WANTED TO GET ONE
WHERE HE WASN'T TALKING.
388
00:16:42,702 --> 00:16:44,037
HA.
389
00:16:44,071 --> 00:16:45,272
WELL, YOU DID IT.
390
00:16:45,305 --> 00:16:47,207
ACTUALLY,
I HAD TO PHOTOSHOP IT.
391
00:16:47,240 --> 00:16:48,341
RIGHT.
392
00:16:48,375 --> 00:16:50,243
YOU MUST BE
ADRIAN MONK.
THAT'S RIGHT.
393
00:16:50,277 --> 00:16:52,645
AND NATALIE.
I'M KEVIN'S AUNT SHEILA.
394
00:16:52,679 --> 00:16:53,713
OH, HELLO.
395
00:16:53,746 --> 00:16:56,216
WE'RE SO SORRY
FOR YOUR LOSS.
396
00:16:56,249 --> 00:16:57,417
OH, THANK YOU, DEAR.
397
00:16:57,450 --> 00:16:58,651
OH!
398
00:16:58,685 --> 00:17:02,822
OH, I JUST FEEL LIKE
I KNOW YOU FOLKS!
399
00:17:02,855 --> 00:17:05,258
HE TALKED ABOUT YOU
ALL THE TIME.
400
00:17:05,292 --> 00:17:06,326
OH, GOD BLESS HIM.
401
00:17:06,359 --> 00:17:07,694
WE HAD A LITTLE TRADITION.
402
00:17:07,727 --> 00:17:09,296
HE WOULD CALL ME
EVERY SUNDAY
403
00:17:09,329 --> 00:17:10,597
AND TELL ME
ALL ABOUT HIS WEEK.
404
00:17:10,630 --> 00:17:12,199
WE NEVER MISSED
A SUNDAY.
405
00:17:12,232 --> 00:17:13,333
YEAH.
406
00:17:13,366 --> 00:17:14,767
I THINK THAT'S...
407
00:17:14,801 --> 00:17:17,137
WHAT I'M GONNA MISS
MOST OF ALL...
408
00:17:17,170 --> 00:17:19,239
OUR SUNDAY NIGHT CHATS.
409
00:17:19,272 --> 00:17:21,141
YES, MA'AM.
HE WAS VERY SPECIAL.
410
00:17:21,174 --> 00:17:23,110
YEAH...
WAIT!
411
00:17:23,143 --> 00:17:24,010
I TELL A LIE.
412
00:17:24,043 --> 00:17:27,114
WE DID MISS ONE SUNDAY,
12 1/2 YEARS AGO.
413
00:17:27,147 --> 00:17:28,515
THAT WAS THE SUMMER
414
00:17:28,548 --> 00:17:30,550
I TRAVELED TO ITALY
WITH MY MAH-JONGG GROUP.
415
00:17:30,583 --> 00:17:31,384
OH...
OH...
416
00:17:31,418 --> 00:17:33,753
BUT WE MADE UP FOR IT
WHEN I GOT BACK.
417
00:17:33,786 --> 00:17:34,854
WE SPOKE TWICE THAT WEEK--
(Monk)
OH!
418
00:17:34,887 --> 00:17:36,189
FRIDAY AND SUNDAY.
419
00:17:36,223 --> 00:17:37,490
IMAGINE THAT.
THAT'S GREAT.
420
00:17:37,524 --> 00:17:38,291
THEN THERE WAS THE TIME
421
00:17:38,325 --> 00:17:40,427
MY TELEPHONE SERVICE
WAS INTERRUPTED.
422
00:17:40,460 --> 00:17:42,195
NO, WAIT.
THAT WAS A TUESDAY.
423
00:17:42,229 --> 00:17:44,431
SO THAT REALLY WOULD NOT
HAVE AFFECTED OUR--
424
00:17:44,464 --> 00:17:46,199
I'M SORRY.
I JUST REMEMBERED.
425
00:17:46,233 --> 00:17:48,401
I'M...THIRSTY.
426
00:17:48,435 --> 00:17:50,203
YOU...FORGOT
YOU WERE THIRSTY?
427
00:17:50,237 --> 00:17:52,405
OH, I'VE JUST BEEN...
SO BUSY.
428
00:17:52,439 --> 00:17:55,108
SO NICE TO MEET YOU.
429
00:17:55,142 --> 00:17:56,143
HELLO.
430
00:17:56,176 --> 00:17:57,444
SO IT'S HEREDITARY?
431
00:17:57,477 --> 00:17:59,346
APPARENTLY,
IT'S A DOMINANT TRAIT.
432
00:17:59,379 --> 00:18:01,648
YOU KNOW WHAT,
I REALLY AM THIRSTY.
433
00:18:01,681 --> 00:18:03,283
OH, EXCUSE ME.
WHERE DID YOU GET THAT?
434
00:18:03,316 --> 00:18:05,152
OH, IT'S IN THE LOBBY
JUST DOWN THE HALL.
435
00:18:09,789 --> 00:18:12,325
'SCUSE ME, I'M--I'M LOOKING
FOR THE DRESSING ROOMS.
436
00:18:15,262 --> 00:18:16,729
WHO WAS THAT MAN?
437
00:18:16,763 --> 00:18:18,631
THAT'S TORINI.
THAT'S KEVIN'S FRIEND.
438
00:18:18,665 --> 00:18:20,333
HE'S THE MAGICIAN.
439
00:18:20,367 --> 00:18:22,702
THE BEST IN THE WORLD.
THAT'S WHAT THEY SAY.
440
00:18:25,538 --> 00:18:26,806
(Monk)
UH...
441
00:18:26,839 --> 00:18:28,175
I'M SORRY.
442
00:18:28,208 --> 00:18:29,809
I JUST WANTED
TO INTRODUCE MYSELF.
443
00:18:29,842 --> 00:18:31,411
I'M ADRIAN MONK.
444
00:18:31,444 --> 00:18:32,612
THIS IS NATALIE TEEGER.
445
00:18:32,645 --> 00:18:34,814
YES, OF COURSE.
THE FAMOUS DETECTIVE.
446
00:18:34,847 --> 00:18:36,183
KARL TORINI.
YES.
447
00:18:36,216 --> 00:18:37,684
MY ASSISTANT,
TANYA ADAMS.
448
00:18:37,717 --> 00:18:39,319
HELLO.
[snaps]
449
00:18:39,352 --> 00:18:40,287
WERE YOU A FRIEND
OF KEVIN'S,
450
00:18:40,320 --> 00:18:42,589
OR ARE YOU WORKING
ON THE CASE?
451
00:18:42,622 --> 00:18:44,591
BOTH. BOTH.
HOW'S IT GOING?
452
00:18:44,624 --> 00:18:47,227
UH...THERE'S NOTHING
TO REPORT.
453
00:18:47,260 --> 00:18:48,661
AT LEAST NOT YET.
454
00:18:48,695 --> 00:18:51,531
YOU WORKED WITH KEVIN,
DIDN'T YOU?
455
00:18:51,564 --> 00:18:52,932
WELL, I DIDN'T
REALLY KNOW HIM.
456
00:18:52,965 --> 00:18:54,434
I'M A FEATURED PERFORMER.
457
00:18:54,467 --> 00:18:57,704
HE WAS USUALLY IN THE BACK ROOM,
CRUNCHING NUMBERS.
458
00:18:57,737 --> 00:19:00,240
HE WAS FILLING IN FOR YOU
ON SATURDAY NIGHT, WASN'T HE?
459
00:19:00,273 --> 00:19:01,274
OH, YES, THAT'S RIGHT.
460
00:19:01,308 --> 00:19:04,244
IT WAS A LAST-MINUTE THING.
I TOOK TANYA TO RENO.
461
00:19:04,277 --> 00:19:05,312
WE GOT ENGAGED.
462
00:19:05,345 --> 00:19:06,846
OH.
CONGRATULATIONS.
463
00:19:06,879 --> 00:19:08,181
YOU'RE NOT WEARING
A RING.
464
00:19:08,215 --> 00:19:09,882
OH, I-I KNOW, UM...
465
00:19:09,916 --> 00:19:11,818
YOU KNOW, IT JUST
HAPPENED SO FAST...
466
00:19:11,851 --> 00:19:14,254
AS YOU CAN IMAGINE,
AFTER WHAT HAPPENED...
467
00:19:14,287 --> 00:19:16,323
WE WERE SO DISTRAUGHT
468
00:19:16,356 --> 00:19:18,958
THAT SUDDENLY A RING JUST
DIDN'T SEEM SO IMPORTANT.
469
00:19:18,991 --> 00:19:20,360
OF COURSE.
470
00:19:20,393 --> 00:19:21,728
WELL, IF YOU'LL
EXCUSE US,
471
00:19:21,761 --> 00:19:24,331
WE'D LIKE TO PAY
OUR RESPECTS.
472
00:19:24,364 --> 00:19:26,333
GOOD LUCK, MR. MONK.
473
00:19:31,271 --> 00:19:32,839
HE'S THE GUY.
474
00:19:32,872 --> 00:19:34,574
BECAUSE OF THE RING?
475
00:19:34,607 --> 00:19:35,875
BECAUSE HE'S THE GUY.
476
00:19:35,908 --> 00:19:39,346
I SAW HIM.
I RECOGNIZE HIM.
477
00:19:39,379 --> 00:19:41,881
HE WAS THERE.
478
00:19:45,285 --> 00:19:46,553
(Stottlemeyer)
KARL TORINI?
479
00:19:46,586 --> 00:19:48,488
HE'S THE GUY.
480
00:19:48,521 --> 00:19:49,989
MONK, KARL TORINI
WAS IN RENO,
481
00:19:50,022 --> 00:19:51,991
AS IN RENO, NEVADA,
AND HE CAN PROVE IT.
482
00:19:52,024 --> 00:19:54,294
NO, NO, NO.
HE'S THE GUY.
483
00:19:54,327 --> 00:19:56,229
(Disher)
MAYBE HE HIRED
SOMEONE.
484
00:19:56,263 --> 00:19:57,530
NO! I SAW HIM.
485
00:19:57,564 --> 00:19:59,532
HE WAS THERE
DRESSED AS A MAINTENANCE MAN.
486
00:19:59,566 --> 00:20:02,435
CAPTAIN,
HE KILLED KEVIN.
487
00:20:02,469 --> 00:20:04,404
MONK, HE CALLED
THE THEATER FROM NEVADA
488
00:20:04,437 --> 00:20:05,938
JUST BEFORE THE SHOW.
489
00:20:05,972 --> 00:20:08,441
WELL, MAYBE HE CALLED
FROM SOMEPLACE ELSE.
490
00:20:08,475 --> 00:20:10,243
NOPE. WE ALREADY CHECKED.
491
00:20:10,277 --> 00:20:11,811
GOT THE PHONE RECORDS
RIGHT HERE.
492
00:20:11,844 --> 00:20:15,748
"CALL WAS PLACED FROM
THE SANDS REGENCY HOTEL IN RENO
493
00:20:15,782 --> 00:20:17,850
"AT 9:55 P.M.
494
00:20:17,884 --> 00:20:19,386
"IT WAS MADE FROM
HIS HOTEL ROOM.
495
00:20:19,419 --> 00:20:20,887
IT WAS A DIRECT CALL.
IT WAS NOT REROUTED."
496
00:20:20,920 --> 00:20:24,891
(Stottlemeyer)
BESIDES, HE PUT THE DAMN
PHONE CALL ON THE SPEAKERPHONE.
497
00:20:24,924 --> 00:20:26,359
THERE WERE TEN PEOPLE
THAT HEARD IT.
498
00:20:26,393 --> 00:20:28,261
WE GOT STATEMENTS
FROM EVERY ONE OF THEM.
499
00:20:28,295 --> 00:20:31,298
MONK, IF YOU WERE THE D.A.,
WHAT WOULD YOU SAY?
500
00:20:31,331 --> 00:20:34,334
LOOK, YOU WANT ME
TO DIG,
501
00:20:34,367 --> 00:20:35,568
I'LL GRAB A SHOVEL.
502
00:20:35,602 --> 00:20:37,337
I'LL DIG FOR YA.
503
00:20:37,370 --> 00:20:40,039
BUT YOU GOTTA TELL ME
WHAT TO LOOK FOR.
504
00:20:40,072 --> 00:20:42,309
I DON'T KNOW.
505
00:20:45,445 --> 00:20:47,480
I DON'T KNOW.
506
00:20:49,382 --> 00:20:51,518
(Monk)
HOW LONG HAVE YOU TWO
BEEN TOGETHER?
507
00:20:51,551 --> 00:20:53,320
UH, SIX YEARS.
508
00:20:53,353 --> 00:20:55,021
SEE, KARL WAS IN TORONTO.
509
00:20:55,054 --> 00:20:57,657
I WAS IN THE AUDIENCE,
BELIEVE IT OR NOT.
510
00:20:57,690 --> 00:20:59,492
HE NEEDED SOMEONE
TO LEVITATE.
511
00:20:59,526 --> 00:21:01,328
I RAISED MY HAND.
512
00:21:01,361 --> 00:21:02,662
AND NOW YOU'RE FAMILY.
513
00:21:02,695 --> 00:21:05,031
THAT'S RIGHT!
514
00:21:05,064 --> 00:21:06,366
[laughs]
515
00:21:06,399 --> 00:21:08,335
WE BOUGHT IT
LAST NIGHT.
516
00:21:08,368 --> 00:21:09,469
IT'S OFFICIAL.
517
00:21:09,502 --> 00:21:11,070
CONGRATULATIONS
AGAIN.
518
00:21:11,103 --> 00:21:13,473
OH, LOOK!
BUNNIES.
519
00:21:13,506 --> 00:21:15,475
HELLO!
520
00:21:15,508 --> 00:21:17,043
HI, SWEETIES.
521
00:21:17,076 --> 00:21:19,312
NATALIE!
DON'T TOUCH!
522
00:21:19,346 --> 00:21:21,348
NO, IT'S OKAY.
SHE CAN PET THEM.
523
00:21:21,381 --> 00:21:22,349
NO, SHE CAN'T.
524
00:21:22,382 --> 00:21:23,850
THERE ARE KARL'S
OTHER ASSISTANTS.
525
00:21:23,883 --> 00:21:24,984
YOU KNOW,
WE BREED THEM HERE.
526
00:21:25,017 --> 00:21:26,686
IT'S CHEAPER
THAN BUYING THEM.
527
00:21:26,719 --> 00:21:28,621
THEY'RE--THEY'RE--
THEY'RE BREEDING IN THE--
528
00:21:28,655 --> 00:21:29,889
IN THE HOUSE?
529
00:21:29,922 --> 00:21:31,591
WE'LL BE OUTSIDE.
530
00:21:31,624 --> 00:21:32,892
NO, WE WON'T BE OUTSIDE.
531
00:21:32,925 --> 00:21:34,994
WE'RE STAYING.
WE'RE NOT LEAVING.
532
00:21:35,027 --> 00:21:37,597
[groans, coughs]
533
00:21:37,630 --> 00:21:38,998
SO DID YOU KNOW HIM
VERY WELL?
534
00:21:39,031 --> 00:21:40,667
KEVIN, I MEAN.
535
00:21:40,700 --> 00:21:42,635
UM...HE LIVED
IN MR. MONK'S BUILDING.
536
00:21:42,669 --> 00:21:44,404
HE WAS A NEIGHBOR.
537
00:21:44,437 --> 00:21:46,839
DID HE HAVE
ANY CHILDREN?
538
00:21:46,873 --> 00:21:47,974
NO.
539
00:21:48,007 --> 00:21:49,509
THANK GOD FOR THAT.
540
00:21:49,542 --> 00:21:50,643
YEAH.
541
00:21:50,677 --> 00:21:52,979
DON'T EVER COVER THEM UP?
542
00:21:53,012 --> 00:21:54,747
LEAVE 'EM OUT
IN THE OPEN,
543
00:21:54,781 --> 00:21:56,082
SO CLOSE TO THE KITCHEN?
544
00:21:56,115 --> 00:21:56,949
TANYA, YOU KNOW,
545
00:21:56,983 --> 00:21:58,918
IF YOU KNOW ANYTHING
ABOUT WHAT HAPPENED,
546
00:21:58,951 --> 00:22:00,353
YOU CAN TALK TO US.
547
00:22:00,387 --> 00:22:02,088
YOU COULD CALL US
ANYTIME.
548
00:22:02,121 --> 00:22:04,123
OH, I DON'T KNOW
ANYTHING.
549
00:22:04,156 --> 00:22:06,359
I WAS JUST,
YOU KNOW, ASKING.
550
00:22:06,393 --> 00:22:08,828
I'LL GO SEE
IF KARL'S READY.
551
00:22:10,129 --> 00:22:11,864
MR. MONK.
[thud]
552
00:22:11,898 --> 00:22:13,433
MR. MONK,
DID YOU HEAR THAT?
553
00:22:13,466 --> 00:22:15,067
I THINK
SHE KNOWS SOMETHING.
554
00:22:15,101 --> 00:22:16,436
MM-HMM.
555
00:22:16,469 --> 00:22:18,070
WHAT ARE YOU DOING?
556
00:22:18,104 --> 00:22:21,073
JUST TRYING TO FIGURE OUT
HOW IT WORKS.
557
00:22:21,107 --> 00:22:24,544
NO! I DON'T WANNA KNOW.
IT RUINS THE EFFECT!
558
00:22:27,046 --> 00:22:28,147
OW!
OH--
559
00:22:28,180 --> 00:22:30,850
OKAY. THIS ONE
MIGHT BE REAL.
560
00:22:30,883 --> 00:22:32,118
DON'T PLAY WITH THIS ONE.
561
00:22:32,151 --> 00:22:34,754
OKAY. I WON'T.
562
00:22:34,787 --> 00:22:36,456
WHAT'S THAT?
563
00:22:38,525 --> 00:22:40,427
(The Great Torini)
IT'S CALLED A ZIG-ZAG CABINET.
564
00:22:40,460 --> 00:22:43,630
I DESIGNED IT MYSELF.
565
00:22:49,636 --> 00:22:52,104
PLEASE STEP AWAY
FROM THE CABINET, MR. MONK.
566
00:22:52,138 --> 00:22:54,541
SECRETS OF THE TRADE,
YOU UNDERSTAND.
567
00:22:56,142 --> 00:22:59,045
[mysterious music]
568
00:22:59,078 --> 00:23:00,046
[clears throat]
569
00:23:00,079 --> 00:23:01,113
[gasps]
GOD!
OH!
570
00:23:01,147 --> 00:23:03,015
HOW'D YOU DO THAT?
571
00:23:03,049 --> 00:23:04,150
MISDIRECTION, MISS TEEGER.
572
00:23:04,183 --> 00:23:06,185
THE SECRET
TO EVERY ILLUSION--
573
00:23:06,218 --> 00:23:09,522
MAKING THE AUDIENCE LOOK
WHERE THEY SHOULDN'T BE LOOKING.
574
00:23:09,556 --> 00:23:11,057
FOR EXAMPLE...
575
00:23:15,061 --> 00:23:18,731
DID YOU SEE THAT?
WATCH CLOSELY.
576
00:23:18,765 --> 00:23:21,033
IF IT GOES HERE,
THEN IT CAN'T BE OVER HERE.
577
00:23:21,067 --> 00:23:23,135
IF I TAKE IT IN THE LEFT HAND
AND PUT IT OVER THERE,
578
00:23:23,169 --> 00:23:24,871
THEN IT CAN'T BE BACK
OVER HERE, CAN IT?
579
00:23:24,904 --> 00:23:26,105
IT'S HARD TO FOLLOW.
580
00:23:26,138 --> 00:23:28,174
SOMETIMES PEOPLE THINK
THE COIN IS TOO SMALL.
581
00:23:28,207 --> 00:23:31,110
I CAN MAKE IT BIGGER.
582
00:23:31,143 --> 00:23:32,111
HMM...
583
00:23:32,144 --> 00:23:32,945
TOUGH ROOM.
584
00:23:32,979 --> 00:23:35,414
I'M...SENSING
A LITTLE HOSTILITY.
585
00:23:37,149 --> 00:23:38,851
(Monk)
THE NIGHT KEVIN
WAS KILLED,
586
00:23:38,885 --> 00:23:41,988
YOU WERE IN THE THEATER.
587
00:23:42,021 --> 00:23:44,123
I...I SAW YOU BACKSTAGE.
588
00:23:44,156 --> 00:23:45,992
WHAT? REALLY?
589
00:23:46,025 --> 00:23:48,160
YOU WERE DRESSED
AS A MAINTENANCE MAN...
590
00:23:48,194 --> 00:23:51,130
WEREN'T YOU?
591
00:23:51,163 --> 00:23:53,099
EITHER YOU'RE...MISTAKEN...
592
00:23:55,635 --> 00:23:58,605
OR YOU'RE BLUFFING.
593
00:23:58,638 --> 00:24:00,640
I WAS 300 MILES AWAY.
[blows]
594
00:24:04,043 --> 00:24:05,545
AND I CAN PROVE IT.
595
00:24:05,578 --> 00:24:08,180
WHY DID YOU HAVE KEVIN
WORK FOR YOU THAT NIGHT?
596
00:24:08,214 --> 00:24:10,016
WELL, AS I EXPLAINED
TO THE POLICE,
597
00:24:10,049 --> 00:24:12,018
I WAS LEAVING TOWN,
I NEEDED SOMEONE TO FILL IN,
598
00:24:12,051 --> 00:24:14,186
I'D SEEN KEVIN BEFORE
AND I THOUGHT HE WAS...
599
00:24:14,220 --> 00:24:15,522
QUITE WONDERFUL.
600
00:24:15,555 --> 00:24:18,024
HA.
OKAY, YOU KNOW...
601
00:24:18,057 --> 00:24:20,026
WE SAW KEVIN'S ACT.
602
00:24:20,059 --> 00:24:22,529
HE WAS DREADFUL.
GOD REST HIS SOUL.
603
00:24:22,562 --> 00:24:24,196
YOU'RE WASTING YOUR TIME,
MR. MONK!
604
00:24:26,198 --> 00:24:28,167
YOU KNOW,
I CALLED THE CLUB
605
00:24:28,200 --> 00:24:31,237
JUST FIVE MINUTES
BEFORE KEVIN WENT ONSTAGE.
606
00:24:31,270 --> 00:24:34,073
IT WAS A DIRECT CALL...
607
00:24:34,106 --> 00:24:37,076
FROM RENO, NEVADA.
608
00:24:37,109 --> 00:24:40,680
I'M SURE YOU CHECKED
WITH THE PHONE COMPANY.
609
00:24:40,713 --> 00:24:42,782
OOH, LOOKS LIKE
IT'S GONNA RAIN.
610
00:24:42,815 --> 00:24:45,084
YOU KILLED HIM.
611
00:24:45,117 --> 00:24:47,053
I KNOW YOU DID.
612
00:24:47,086 --> 00:24:49,756
WHY WOULD I HARM
THE BOY?
613
00:24:49,789 --> 00:24:52,124
YOU DON'T HAVE THE WHY,
614
00:24:52,158 --> 00:24:53,993
AND YOU DON'T HAVE
THE HOW.
615
00:24:55,127 --> 00:24:56,863
[chuckles]
616
00:24:56,896 --> 00:24:59,932
I LOVE THIS PART.
617
00:24:59,966 --> 00:25:01,968
THE LOOK ON THEIR FACE...
618
00:25:02,001 --> 00:25:03,870
WHEN THEY CAN'T
FIGURE IT OUT.
619
00:25:03,903 --> 00:25:05,171
THIS ISN'T SOME TRICK,
MR. TORINI.
620
00:25:05,204 --> 00:25:07,807
THIS ISN'T A SHOW.
KEVIN WAS OUR FRIEND.
621
00:25:07,840 --> 00:25:08,908
HE WAS A GOOD MAN
WHO NEVER HURT ANYBODY.
622
00:25:08,941 --> 00:25:11,043
HE WAS THE SWEETEST,
SHYEST PERSON I EVER MET,
623
00:25:11,077 --> 00:25:13,713
AND HE WAS 34, AND HIS LIFE
WAS JUST GETTING STARTED.
624
00:25:13,746 --> 00:25:15,815
THIS IS THE MOST BRILLIANT
DETECTIVE IN THE WORLD.
625
00:25:15,848 --> 00:25:17,249
HE'S GONNA FIGURE OUT
HOW YOU DID IT,
626
00:25:17,283 --> 00:25:19,218
AND HE'S GONNA PROVE IT--
AREN'T YOU?
627
00:25:19,251 --> 00:25:21,253
UH...YEAH.
AREN'T YOU?
628
00:25:21,287 --> 00:25:24,056
WELL, IF YOU'RE GONNA
CATCH ME ANYWAY,
629
00:25:24,090 --> 00:25:26,125
I SUPPOSE I...
MAY AS WELL JUST CONFESS.
630
00:25:26,158 --> 00:25:27,694
WH-WHAT?
631
00:25:27,727 --> 00:25:29,161
WHAT DO YOU MEAN?
632
00:25:29,195 --> 00:25:32,098
IN FACT, I'LL EVEN
PUT IT IN WRITING.
633
00:25:39,038 --> 00:25:42,809
I HEREBY CONFESS...
634
00:25:42,842 --> 00:25:47,046
TO THE MURDER OF KEVIN...
635
00:25:47,079 --> 00:25:48,681
DORFMAN.
636
00:25:48,715 --> 00:25:50,116
DORFMAN.
THANK YOU.
637
00:25:50,149 --> 00:25:55,154
SIGNED...
KARL...
638
00:25:55,187 --> 00:25:57,289
TORINI.
639
00:26:01,193 --> 00:26:03,663
HERE YOU GO.
640
00:26:03,696 --> 00:26:05,732
CONGRATULATIONS.
641
00:26:05,765 --> 00:26:06,766
AAH!
642
00:26:09,168 --> 00:26:11,137
ABRACADABRA, MR. MONK.
643
00:26:20,980 --> 00:26:23,916
MR. MONK, WHERE ARE
YOU PUTTING THE TRASH?
644
00:26:23,950 --> 00:26:25,117
I'M NOT!
645
00:26:25,151 --> 00:26:28,621
I...I CAN'T SEEM
TO THROW ANYTHING OUT.
646
00:26:28,655 --> 00:26:29,789
ME NEITHER.
647
00:26:34,861 --> 00:26:36,696
NATALIE, I-I HAVE
TO TELL YOU SOMETHING.
648
00:26:36,729 --> 00:26:39,031
I MEAN,
I HAVE TO TELL SOMEONE.
649
00:26:42,068 --> 00:26:43,135
I FEEL TERRIBLE.
650
00:26:43,169 --> 00:26:45,137
WHAT IS IT?
651
00:26:45,171 --> 00:26:46,773
IT'S KEVIN.
652
00:26:46,806 --> 00:26:49,175
[sighs]
653
00:26:49,208 --> 00:26:51,010
HE DROVE ME INSANE.
654
00:26:51,043 --> 00:26:52,712
OH, MR. MONK.
655
00:26:52,745 --> 00:26:55,147
NO...HE WOULDN'T SHUT UP!
656
00:26:55,181 --> 00:26:58,084
THE MAN WOULD NOT
SHUT UP!
657
00:26:58,117 --> 00:27:00,787
ONE TIME...
658
00:27:00,820 --> 00:27:02,689
HE HAD A SORE THROAT.
659
00:27:02,722 --> 00:27:04,156
HE TALKED FOR 2 1/2 HOURS
660
00:27:04,190 --> 00:27:06,158
ABOUT HOW MUCH
IT HURT HIM TO TALK.
661
00:27:06,192 --> 00:27:07,694
[laughs]
662
00:27:07,727 --> 00:27:09,295
HONEST, GOD FORGIVE ME,
663
00:27:09,328 --> 00:27:11,931
SOMETIMES I'D HEAR HIM
COMING DOWN THE STAIRS.
664
00:27:11,964 --> 00:27:14,100
I'D TURN OFF
ALL THE LIGHTS,
665
00:27:14,133 --> 00:27:16,135
PRETEND I WASN'T HOME.
666
00:27:16,168 --> 00:27:18,104
I...
667
00:27:18,137 --> 00:27:19,939
MR. MONK.
668
00:27:19,972 --> 00:27:21,340
IT'S OKAY.
DON'T FEEL BAD.
669
00:27:21,373 --> 00:27:22,842
EVERYBODY DOES THAT!
670
00:27:22,875 --> 00:27:25,344
SOMETIMES LATE AT NIGHT
WHEN YOU CALL ME
671
00:27:25,377 --> 00:27:28,014
AND I SEE YOUR NAME
ON THE CALLER I.D.,
672
00:27:28,047 --> 00:27:29,782
I JUST...
673
00:27:29,816 --> 00:27:32,018
JUST DON'T FEEL BAD.
674
00:27:32,051 --> 00:27:36,355
[cell phone rings]
675
00:27:36,388 --> 00:27:37,456
WHERE'S MY PHONE?
676
00:27:37,489 --> 00:27:39,391
ARE YOU GONNA
ANSWER THAT?
677
00:27:39,425 --> 00:27:40,426
YEAH. WHERE'S--
678
00:27:40,459 --> 00:27:42,094
I HEAR IT.
[ringing]
679
00:27:42,128 --> 00:27:43,429
WHERE'D YOU PUT IT?
680
00:27:43,462 --> 00:27:45,064
MUST HAVE PUT IT
RIGHT HERE.
681
00:27:45,097 --> 00:27:47,099
[ringing]
682
00:27:47,133 --> 00:27:49,035
OOP!
WHAT DID YOU--
683
00:27:49,068 --> 00:27:50,169
[laughs]
684
00:27:50,202 --> 00:27:52,204
OH. IT'S RANDY.
685
00:27:52,238 --> 00:27:53,940
HELLO?
686
00:27:53,973 --> 00:27:55,041
YEAH.
687
00:27:55,074 --> 00:27:56,042
TELL HIM TO HOLD ON.
688
00:27:56,075 --> 00:27:57,376
RANDY, HOLD ON.
689
00:27:59,879 --> 00:28:01,781
SET THE PHONE DOWN.
690
00:28:07,754 --> 00:28:09,455
HELLO?
HEL-LO.
691
00:28:11,057 --> 00:28:12,358
WHAT?
692
00:28:12,391 --> 00:28:13,425
SECRET COMPARTMENT.
693
00:28:13,459 --> 00:28:15,461
HELLO?
HEY, MONK.
694
00:28:15,494 --> 00:28:16,729
TORINI THE MAGICIAN.
HEL-LO!
695
00:28:16,763 --> 00:28:18,030
ALL THAT EQUIPMENT--
696
00:28:18,064 --> 00:28:20,499
THERE MUST BE SECRET
COMPARTMENTS IN EVERYTHING.
697
00:28:20,532 --> 00:28:22,301
HOW CAN HIS EQUIPMENT
698
00:28:22,334 --> 00:28:24,503
WEIGH MORE
ON HIS RETURN TRIPS
699
00:28:24,536 --> 00:28:25,905
THAN WHEN HE LEFT?
700
00:28:25,938 --> 00:28:27,273
RANDY?
701
00:28:27,306 --> 00:28:28,507
MONK.
702
00:28:28,540 --> 00:28:31,143
RANDY, IT'S ADRIAN.
ARE YOU THERE?
703
00:28:31,177 --> 00:28:32,511
I THINK SO.
704
00:28:32,544 --> 00:28:33,780
YEAH. I THINK YOU
JUST SOLVED THE CASE.
705
00:28:33,813 --> 00:28:36,015
GLAD I COULD HELP.
706
00:28:39,786 --> 00:28:41,020
[audience oohing]
707
00:28:41,053 --> 00:28:43,756
[applause]
708
00:28:43,790 --> 00:28:45,925
LADIES AND GENTLEMEN,
DON'T PANIC.
709
00:28:45,958 --> 00:28:47,526
I'M A PROFESSIONAL.
710
00:28:47,559 --> 00:28:49,295
[laughter]
711
00:28:49,328 --> 00:28:51,097
THERE YOU GO.
ALL RIGHT, HERE WE GO.
712
00:28:51,130 --> 00:28:52,331
YOU KNOW WHAT,
I NEVER KNOW WHAT TO DO
713
00:28:52,364 --> 00:28:53,499
WITH THE WALKING CANE
AFTER THAT TRICK.
714
00:28:53,532 --> 00:28:55,902
I SAY WE JUST GET RID OF IT.
715
00:28:59,972 --> 00:29:01,974
YOU GUYS HAVE MET
THE BEAUTIFUL TANYA.
716
00:29:02,008 --> 00:29:03,175
YES?
717
00:29:03,209 --> 00:29:04,410
[applause]
718
00:29:04,443 --> 00:29:05,778
SHE LOOKS FABULOUS
719
00:29:05,812 --> 00:29:07,313
IN BLACK, DOESN'T SHE?
720
00:29:07,346 --> 00:29:09,816
I THINK SHE'D LOOK
EVEN BETTER IN BLUE.
721
00:29:09,849 --> 00:29:12,952
[oohing, applause]
722
00:29:18,057 --> 00:29:20,359
AND NOW,
LADIES AND GENTLEMEN,
723
00:29:20,392 --> 00:29:22,228
THE ZIG-ZAG CABINET.
724
00:29:22,261 --> 00:29:25,097
[applause]
725
00:29:25,131 --> 00:29:27,066
NOW, YOU MAY HAVE SEEN
OTHER MAGICIANS
726
00:29:27,099 --> 00:29:28,500
PERFORM THIS ILLUSION.
727
00:29:28,534 --> 00:29:32,304
THEY USUALLY HAVE THEIR
ASSISTANT GET INTO THE CABINET,
728
00:29:32,338 --> 00:29:35,307
BUT I JUST DON'T WANT
TO LOSE THIS ONE, SO...
729
00:29:35,341 --> 00:29:36,475
[laughter]
730
00:29:36,508 --> 00:29:38,544
I'M GOING TO DO
THE VERY SAME TRICK
731
00:29:38,577 --> 00:29:40,913
WITH A COMPLETE STRANGER.
732
00:29:40,947 --> 00:29:42,949
I NEED A VOLUNTEER.
733
00:29:42,982 --> 00:29:44,917
CAN WE HAVE
THE HOUSE LIGHTS UP, PLEASE?
734
00:29:44,951 --> 00:29:47,453
[chuckling]
THANK YOU.
OKAY.
735
00:29:47,486 --> 00:29:50,089
SOMEONE'S--AMAZING HOW EVERYONE
JUST LOOKS THE OTHER WAY.
736
00:29:50,122 --> 00:29:51,858
VOLUNTEER, VOLUNTEER,
VOLUNTEER.
737
00:29:51,891 --> 00:29:55,194
OH, THE EAGER MISS TEEGER.
738
00:29:55,227 --> 00:29:57,096
YOU'RE VOLUNTEERING?
739
00:29:57,129 --> 00:29:58,297
YEAH.
740
00:29:58,330 --> 00:29:59,231
REALLY?
MM-HMM.
741
00:29:59,265 --> 00:30:01,500
ACTUALLY, I'D RATHER
HAVE YOUR BOSS UP HERE.
742
00:30:01,533 --> 00:30:02,902
NO. NO, THANK YOU.
743
00:30:02,935 --> 00:30:04,336
LADIES AND GENTLEMEN,
744
00:30:04,370 --> 00:30:06,138
WE HAVE A CELEBRITY
IN THE AUDIENCE TONIGHT--
745
00:30:06,172 --> 00:30:08,540
ADRIAN MONK,
THE WORLD-FAMOUS DETECTIVE.
746
00:30:11,477 --> 00:30:15,047
NOW, I'VE BEEN READING
A LOT ABOUT MR. MONK.
747
00:30:15,081 --> 00:30:18,317
NO ONE HAS EVER
OUTWITTED HIM.
748
00:30:18,350 --> 00:30:20,386
TONIGHT...I'D LIKE TO GIVE
THAT A TRY.
749
00:30:20,419 --> 00:30:21,520
WHAT DO YOU THINK?
750
00:30:23,589 --> 00:30:25,524
I CAN'T DO IT.
YOU HAVE TO DO IT.
751
00:30:25,557 --> 00:30:27,894
YOU HAVE TO DO IT.
FOR KEVIN.
752
00:30:27,927 --> 00:30:30,529
COME ON!
ADRIAN MONK.
753
00:30:33,599 --> 00:30:35,434
IT'S KIND OF PERFECT,
REALLY.
754
00:30:35,467 --> 00:30:37,236
I-I WANTED A STRANGER,
755
00:30:37,269 --> 00:30:39,906
AND THERE'S REALLY NO ONE
STRANGER THAN ADRIAN MONK.
756
00:30:39,939 --> 00:30:42,141
[laughter]
757
00:30:43,409 --> 00:30:45,177
I HAD MORE.
758
00:30:45,211 --> 00:30:46,913
NOT WORKING WITH
A FULL DECK, MR. MONK?
759
00:30:46,946 --> 00:30:48,580
[chuckling]
760
00:30:48,614 --> 00:30:50,449
THANK YOU.
OKAY.
761
00:30:50,482 --> 00:30:51,417
MR. MONK.
LET'S BRING HIM UP.
762
00:30:51,450 --> 00:30:53,920
[applause]
763
00:30:53,953 --> 00:30:55,254
COME UP.
764
00:30:57,957 --> 00:31:00,192
ARE YOU NERVOUS?
765
00:31:00,226 --> 00:31:02,328
ARE YOU?
766
00:31:04,063 --> 00:31:05,898
LET'S REALLY
SCRAMBLE HIS BRAINS.
767
00:31:07,499 --> 00:31:08,901
STAND HERE, PLEASE.
768
00:31:08,935 --> 00:31:12,538
ZIG-ZAG CABINET.
769
00:31:12,571 --> 00:31:14,306
IN YOU GO.
770
00:31:16,575 --> 00:31:18,377
OH, I FORGOT.
771
00:31:18,410 --> 00:31:21,313
YOU'RE JUST A LITTLE BIT
CLAUSTROPHOBIC, AREN'T YOU?
772
00:31:21,347 --> 00:31:23,115
WELL, IF YOU'D RATHER NOT
GIVE IT A TRY...
773
00:31:23,149 --> 00:31:24,550
[audience chuckling]
774
00:31:24,583 --> 00:31:27,419
TANYA WOULD LIKE TO HELP
MR. MONK WITH HIS JACKET.
775
00:31:27,453 --> 00:31:28,988
UH, NO--
776
00:31:29,021 --> 00:31:30,422
SHE'S VERY GOOD.
777
00:31:30,456 --> 00:31:33,159
UH--
THAT'S WHY I'M MARRYING HER.
778
00:31:33,192 --> 00:31:35,094
[laughter]
779
00:31:35,127 --> 00:31:37,263
PERFECT.
780
00:31:37,296 --> 00:31:39,431
IN YOU GO, MR. MONK.
781
00:31:42,568 --> 00:31:46,805
[mouthing words]
782
00:31:50,676 --> 00:31:54,313
[laughter]
783
00:31:54,346 --> 00:31:56,448
IN YOU GO.
784
00:31:58,550 --> 00:32:00,152
[tittering]
785
00:32:09,561 --> 00:32:11,263
HOW YOU DOING
IN THERE, DETECTIVE?
786
00:32:11,297 --> 00:32:13,499
NOT--NOT--NOT--
NOT SO WELL.
787
00:32:13,532 --> 00:32:15,667
YES, FABULOUS.
LOVELY.
788
00:32:15,701 --> 00:32:17,569
LADIES AND GENTLEMEN,
789
00:32:17,603 --> 00:32:19,505
TANYA AND I HAVE
PERFORMED THIS ILLUSION
790
00:32:19,538 --> 00:32:21,073
ALL OVER THE WORLD.
791
00:32:21,107 --> 00:32:22,508
DO IT FOR KEVIN.
792
00:32:22,541 --> 00:32:24,043
IN FACT, LAST YEAR,
DO IT FOR KEVIN.
793
00:32:24,076 --> 00:32:25,544
I ACCIDENTALLY CUT
A WOMAN IN HALF.
794
00:32:25,577 --> 00:32:27,446
IT'S OKAY--SHE'S NOT LIVING
HAPPILY IN MINNEAPOLIS
795
00:32:27,479 --> 00:32:29,148
AND ST. PAUL.
796
00:32:29,181 --> 00:32:31,183
[laughter]
797
00:32:34,186 --> 00:32:35,554
COMFY?
798
00:32:38,757 --> 00:32:41,227
SOLID STEEL BLADES!
[metal clanging]
799
00:32:44,596 --> 00:32:47,066
HERE WE GO.
800
00:32:48,567 --> 00:32:50,236
ARE YOU READY FOR THIS?
801
00:32:50,269 --> 00:32:52,204
[metal clanging]
SOLID STEEL!
802
00:32:52,238 --> 00:32:55,741
CHECK THAT OUT, MR. MONK.
803
00:32:56,742 --> 00:32:58,477
[applause]
804
00:32:58,510 --> 00:33:00,112
ONE MORE!
[metal clangs]
805
00:33:04,050 --> 00:33:05,717
[gasping, applause]
806
00:33:09,588 --> 00:33:11,590
WATCH.
807
00:33:17,196 --> 00:33:20,399
[audience responding]
808
00:33:20,432 --> 00:33:24,136
[applause]
809
00:33:24,170 --> 00:33:27,206
THANK YOU.
AND...THAT'S IT!
810
00:33:32,244 --> 00:33:34,380
HOW ARE YOU DOING
IN THERE, DETECTIVE?
811
00:33:34,413 --> 00:33:36,315
I GOT YOU.
812
00:33:36,348 --> 00:33:37,416
[chuckles]
I BEG YOUR PARDON?
813
00:33:37,449 --> 00:33:39,451
THE REAL MONEY
IS ON THE ROAD.
814
00:33:39,485 --> 00:33:41,087
ISN'T THAT
WHAT YOU SAID?
815
00:33:44,556 --> 00:33:46,458
AND WHAT IS THAT?
[tittering]
816
00:33:46,492 --> 00:33:49,461
THAT IS
A CHEMICAL TEST STRIP.
817
00:33:49,495 --> 00:33:54,300
YOUR ZIG-ZAG CABINET JUST
TESTED POSITIVE FOR HEROIN.
818
00:33:54,333 --> 00:33:55,567
[gasping]
819
00:33:55,601 --> 00:33:57,336
YOU'VE BEEN USING YOUR PROPS
820
00:33:57,369 --> 00:33:59,505
TO SMUGGLE DRUGS
INTO THE COUNTRY.
821
00:33:59,538 --> 00:34:01,207
HERE'S WHAT HAPPENED.
822
00:34:01,240 --> 00:34:02,308
YES, WELL, THANK YOU.
823
00:34:02,341 --> 00:34:03,442
I ALMOST FORGOT TO MENTION,
824
00:34:03,475 --> 00:34:06,212
SOMETIMES THE CABINET
DRIVES PEOPLE COMPLETELY BATTY.
825
00:34:06,245 --> 00:34:07,479
[tittering]
826
00:34:07,513 --> 00:34:10,549
I THINK WE NEED
TO DE-SCRAMBLE HIM.
827
00:34:10,582 --> 00:34:11,717
LET'S GO.
828
00:34:38,577 --> 00:34:39,578
[clang]
829
00:34:39,611 --> 00:34:41,280
[clattering]
830
00:34:41,313 --> 00:34:42,748
ADRIAN MONK,
LADIES AND GENTLEMEN.
831
00:34:42,781 --> 00:34:44,450
[applause]
832
00:34:49,288 --> 00:34:50,489
MR. MONK?
833
00:34:53,559 --> 00:34:56,528
[applause dies down]
834
00:34:56,562 --> 00:34:59,431
MR. MONK?
835
00:34:59,465 --> 00:35:01,333
HE'S GONE.
836
00:35:06,305 --> 00:35:07,873
WHAT DO YOU MEAN,
YOU DON'T KNOW!
837
00:35:07,906 --> 00:35:09,675
YOU'RE THE DAMN MAGICIAN!
WHAT HAPPENED TO HIM?
838
00:35:09,708 --> 00:35:11,243
I DON'T KNOW WHAT MORE
TO TELL YOU.
839
00:35:11,277 --> 00:35:12,244
IT'S NOT SUPPOSED
TO BE A VANISHING ACT.
840
00:35:12,278 --> 00:35:14,746
IT'S A SIMPLE PROP GAG.
841
00:35:14,780 --> 00:35:16,282
LOOK, THE SECTIONS MOVE
BACK AND FORTH LIKE THIS,
842
00:35:16,315 --> 00:35:17,449
AND THAT'S IT,
THAT'S THE WHOLE GAG!
843
00:35:17,483 --> 00:35:18,784
I'M AS MYSTIFIED AS YOU ARE.
844
00:35:18,817 --> 00:35:20,752
YEAH, WELL, YOU'D BETTER
GET UN-MYSTIFIED, AND FAST.
845
00:35:20,786 --> 00:35:21,920
WHERE'S YOUR ASSISTANT?
846
00:35:21,953 --> 00:35:23,455
PROBABLY BACKSTAGE.
847
00:35:23,489 --> 00:35:25,224
YOU CAN SCREAM
ALL YOU WANT.
848
00:35:25,257 --> 00:35:26,858
NO ONE EVER COMES DOWN HERE.
849
00:35:26,892 --> 00:35:30,229
I'M GONNA DIE...
IN THIS ROOM.
850
00:35:30,262 --> 00:35:31,263
YOU'RE RIGHT.
851
00:35:31,297 --> 00:35:32,698
HE'S GONNA KILL YOU,
852
00:35:32,731 --> 00:35:34,900
AND THEN HE'S GONNA
BURN YOUR BODY IN THAT FURNACE.
853
00:35:34,933 --> 00:35:38,804
OH. I WAS TALKING ABOUT
THE SOOT.
854
00:35:38,837 --> 00:35:42,208
BUT WHAT YOU SAY...
IS WORSE.
855
00:35:42,241 --> 00:35:45,344
IT'S MUCH, MUCH WORSE.
856
00:35:46,745 --> 00:35:47,879
HEY, ANY LUCK?
857
00:35:47,913 --> 00:35:48,714
HE COULD BE ANYWHERE.
858
00:35:48,747 --> 00:35:50,949
THERE MUST BE
300 ROOMS IN THIS PLACE.
859
00:35:50,982 --> 00:35:52,884
GENTLEMEN...
860
00:35:52,918 --> 00:35:55,221
AS MUCH AS I WOULD
LOVE TO STAY,
861
00:35:55,254 --> 00:35:57,323
I HAVE TWO SHOWS TOMORROW.
862
00:35:58,924 --> 00:35:59,891
SO...
863
00:35:59,925 --> 00:36:01,927
IF YOU WANT TO TALK
TO ME AGAIN...
864
00:36:03,329 --> 00:36:06,232
CALL MY LAWYER.
865
00:36:06,265 --> 00:36:08,900
HE'S A BETTER MAGICIAN
THAN I AM.
866
00:36:11,670 --> 00:36:13,239
AH...
867
00:36:13,272 --> 00:36:14,806
[groaning]
868
00:36:14,840 --> 00:36:16,208
ARE YOU OKAY?
869
00:36:17,909 --> 00:36:19,411
I FALL THROUGH TRAP DOORS
ALL THE TIME.
870
00:36:19,445 --> 00:36:21,747
I KNOW IT HURTS.
871
00:36:21,780 --> 00:36:24,583
AND LOOK, I JUST WANT YOU
TO KNOW THIS WASN'T MY IDEA,
872
00:36:24,616 --> 00:36:26,552
AND I-I'M REALLY SORRY.
873
00:36:26,585 --> 00:36:28,654
SORRY ENOUGH TO...
874
00:36:28,687 --> 00:36:30,389
TO LET ME GO?
875
00:36:30,422 --> 00:36:33,325
NO.
876
00:36:33,359 --> 00:36:36,362
[telephone rings]
877
00:36:39,431 --> 00:36:42,301
[ring]
878
00:36:42,334 --> 00:36:44,970
YOU'RE NOT GONNA
ANSWER THAT?
879
00:36:45,003 --> 00:36:46,938
NO. IT'S JUST AN EXTENSION.
880
00:36:46,972 --> 00:36:48,507
[ringing stops]
881
00:37:07,058 --> 00:37:09,795
PIPE TOBACCO.
882
00:37:09,828 --> 00:37:11,463
CLEVER.
883
00:37:11,497 --> 00:37:12,698
WHAT IS?
884
00:37:12,731 --> 00:37:14,266
HOW YOU KILLED
MY FRIEND.
885
00:37:14,300 --> 00:37:16,868
MISDIRECTION, RIGHT?
886
00:37:16,902 --> 00:37:19,805
THE SECRET TO EVERY ILLUSION.
887
00:37:19,838 --> 00:37:23,475
YOU AND TORINI
WENT TO RENO THAT WEEKEND.
888
00:37:23,509 --> 00:37:25,677
YOU CHECKED IN.
889
00:37:25,711 --> 00:37:28,380
HE MADE SURE HE WAS SEEN.
890
00:37:28,414 --> 00:37:31,583
THAT AFTERNOON,
HE SNUCK OUT OF THE HOTEL
891
00:37:31,617 --> 00:37:33,652
AND DROVE BACK HERE.
892
00:37:33,685 --> 00:37:36,688
HE WAS DOWN HERE
IN THE BASEMENT.
893
00:37:36,722 --> 00:37:40,459
HE WAS HIDING AND WAITING.
894
00:37:41,893 --> 00:37:46,398
AT 9:55 EXACTLY,
YOU CALLED THE THEATER.
895
00:37:46,432 --> 00:37:48,066
THE PHONE RECORDS
WERE RIGHT.
896
00:37:48,099 --> 00:37:50,536
THE CALL DID ORIGINATE
FROM RENO.
897
00:37:50,569 --> 00:37:51,870
[ring]
898
00:37:52,904 --> 00:37:54,473
MAGIC CASTLE.
899
00:37:54,506 --> 00:37:57,743
TORINI WAS ON
THE EXTENSION PHONE.
900
00:37:57,776 --> 00:38:01,980
EVERYONE ASSUMED HE WAS
CALLING FROM NEVADA.
901
00:38:02,013 --> 00:38:03,982
(The Great Torini)
AM I ON SPEAKERPHONE?
902
00:38:04,015 --> 00:38:05,617
YES, SIR.
GO AHEAD, WE'RE ALL HERE.
903
00:38:05,651 --> 00:38:08,086
TANYA AND I
HAVE SOME GREAT NEWS.
904
00:38:08,119 --> 00:38:09,555
WE WANTED EVERYONE TO KNOW.
905
00:38:09,588 --> 00:38:10,722
TANYA,
DO YOU WANNA TELL THEM?
906
00:38:10,756 --> 00:38:12,491
NO, YOU GO AHEAD.
907
00:38:12,524 --> 00:38:14,726
NOBODY KNEW.
NOBODY COULD TELL.
908
00:38:14,760 --> 00:38:17,529
THE KILLER WAS ALREADY
IN THE BUILDING.
909
00:38:18,964 --> 00:38:20,098
KARL, HE KNOWS!
910
00:38:20,131 --> 00:38:21,667
HE KNOWS,
AND I DIDN'T TELL HIM.
911
00:38:21,700 --> 00:38:23,569
I SWEAR I DIDN'T TELL HIM.
HE JUST FIGURED IT OUT!
912
00:38:23,602 --> 00:38:25,471
HE DID?
913
00:38:25,504 --> 00:38:27,906
SO WHAT DO YOU THINK,
MR. MONK?
914
00:38:27,939 --> 00:38:30,008
YOU HAVE TO ADMIT,
915
00:38:30,041 --> 00:38:31,877
THE BEST TRICKS
ARE THE SIMPLEST, HUH?
916
00:38:31,910 --> 00:38:33,945
WHAT ARE WE
GONNA DO?
917
00:38:33,979 --> 00:38:36,715
LIKE I TOLD YOU
ONSTAGE.
918
00:38:36,748 --> 00:38:38,550
[clang]
919
00:38:38,584 --> 00:38:42,053
[flames roaring]
920
00:38:42,087 --> 00:38:43,455
MAKE HIM DISAPPEAR.
921
00:38:45,491 --> 00:38:47,426
[metal drops, clangs]
922
00:39:02,974 --> 00:39:04,410
MONK!
923
00:39:04,443 --> 00:39:05,544
HEY, MONK!
924
00:39:07,946 --> 00:39:08,947
HOLD STILL!
925
00:39:11,617 --> 00:39:14,653
TANYA, GET DOWN HERE
AND HOLD HIS LEGS!
926
00:39:14,686 --> 00:39:16,655
I-I DON'T THINK I CAN
GO THROUGH WITH THIS.
927
00:39:16,688 --> 00:39:17,856
TANYA!
928
00:39:18,924 --> 00:39:21,627
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
929
00:39:30,101 --> 00:39:31,403
YOU'RE RIGHT.
930
00:39:31,437 --> 00:39:33,371
I'M SORRY.
931
00:39:35,006 --> 00:39:37,509
YOU KNOW WHAT?
LET ME DO IT.
932
00:39:37,543 --> 00:39:39,077
YOU HOLD HIS LEGS.
933
00:39:39,110 --> 00:39:40,646
ALL RIGHT.
934
00:39:44,483 --> 00:39:45,951
GOOD-BYE, MR. MONK.
935
00:39:45,984 --> 00:39:49,988
I'M SORRY IT HAD
TO END LIKE THIS.
936
00:40:00,832 --> 00:40:04,135
[Monk grunting]
937
00:40:08,039 --> 00:40:09,875
[spitting]
938
00:40:20,686 --> 00:40:23,154
LOOKS LIKE I'M GONNA
NEED A NEW ASSISTANT...
939
00:40:23,188 --> 00:40:24,656
STARTING NOW!
940
00:40:24,690 --> 00:40:26,091
(Tanya)
PLEASE, DON'T!
WAIT!
941
00:40:26,124 --> 00:40:27,092
(Stottlemeyer)
LET HER GO!
942
00:40:27,125 --> 00:40:28,193
LET HER GO!
943
00:40:30,061 --> 00:40:32,097
PUT YOUR HANDS UP.
HANDS UP!
944
00:40:32,130 --> 00:40:33,499
TURN AROUND!
945
00:40:33,532 --> 00:40:36,134
(Disher)
YOU TOO.
YOU TOO!
946
00:40:36,167 --> 00:40:37,135
(Natalie)
MR. MONK!
947
00:40:37,168 --> 00:40:38,804
MR. MONK, ARE YOU OKAY?
948
00:40:38,837 --> 00:40:40,772
[muttering]
LET ME HELP YOU...
949
00:40:48,079 --> 00:40:50,081
ABRACA-DORFMAN,
YOU SON OF A BITCH.
950
00:40:51,617 --> 00:40:53,151
ARE YOU OKAY?
951
00:41:00,992 --> 00:41:02,628
HELLO, MY NAME IS
KEVIN DORFMAN,
952
00:41:02,661 --> 00:41:04,896
AND THIS IS WHAT THEY CALL
A VIDEO WILL.
953
00:41:04,930 --> 00:41:09,034
UM...WHICH MEANS, SADLY,
IF YOU'RE WATCHING THIS,
954
00:41:09,067 --> 00:41:12,070
I AM DECEASED.
955
00:41:12,103 --> 00:41:14,573
UNLESS YOU'RE ME,
956
00:41:14,606 --> 00:41:17,909
AND I AM WATCHING IT
TO SEE HOW I LOOK.
957
00:41:17,943 --> 00:41:19,578
[chuckling]
958
00:41:19,611 --> 00:41:23,582
OR...I MIGHT HAVE
PUT IT IN THE WRONG CASE
959
00:41:23,615 --> 00:41:25,784
AND LENT IT TO YOU
BY ACCIDENT.
960
00:41:25,817 --> 00:41:27,786
THAT'S ALSO A POSSIBILITY.
961
00:41:27,819 --> 00:41:30,789
OR MAYBE YOU'RE PHIL,
962
00:41:30,822 --> 00:41:33,191
THE TECHNICIAN
AT THE PRODUCTION COMPANY
963
00:41:33,224 --> 00:41:35,026
WHO'S EDITING THIS VIDEO.
964
00:41:35,060 --> 00:41:38,764
OR PHIL IS SICK, POSSIBLY,
AND YOU'RE HIS ASSISTANT CRAIG--
965
00:41:38,797 --> 00:41:40,599
NO.
[Natalie giggling]
966
00:41:40,632 --> 00:41:42,000
NOT CRAIG. GREG.
967
00:41:42,033 --> 00:41:44,870
I REMEMBER NOW.
CRAIG LEFT TWO YEARS AGO.
SHOULD I FAST-FORWARD?
968
00:41:44,903 --> 00:41:48,106
GREG, I'M SORRY FOR SCREWING UP
YOUR NAME LIKE THAT.
969
00:41:48,139 --> 00:41:50,609
NO. LET IT PLAY.
CRAIG WENT BACK TO SCHOOL...
970
00:41:50,642 --> 00:41:52,010
TO GET HIS
REAL ESTATE LICENSE.
971
00:41:52,043 --> 00:41:53,845
NO.
[sucks tongue]
972
00:41:53,879 --> 00:41:55,981
IT WASN'T REAL ESTATE.
973
00:41:56,014 --> 00:41:58,249
BUT IT WAS A LICENSE.
974
00:41:58,283 --> 00:42:01,286
WHAT OTHER LICENSES...
ARE THERE?
975
00:42:01,319 --> 00:42:04,122
IS IT LICENSES
OR LICENSEES?
976
00:42:05,757 --> 00:42:08,760
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
65204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.