All language subtitles for 15 - Mr. Monk and the Magician

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,641 --> 00:00:10,178 (man) KEEP AN EYE ON IT. 2 00:00:10,211 --> 00:00:13,514 WATCH CAREFULLY. IF YOU BLINK, YOU'LL MISS IT. 3 00:00:13,547 --> 00:00:16,817 SO, UNO, DOS... OVER HERE. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,553 NOW IT'S OVER HERE. NOW IT'S OVER HERE. 5 00:00:19,587 --> 00:00:21,289 THEN THE COIN'S OVER HERE. THEN IT'S OVER HERE. 6 00:00:21,322 --> 00:00:23,457 I CAN MAKE IT JUMP ALL THE WAY OVER HERE AND OVER HERE, 7 00:00:23,491 --> 00:00:25,326 AND NOW ALL FOUR ARE OVER HERE IN THIS CORNER. 8 00:00:26,727 --> 00:00:28,229 HOW DOES HE DO IT? 9 00:00:28,262 --> 00:00:29,830 WHY DOES HE BOTHER? 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,465 HERE. 11 00:00:31,499 --> 00:00:32,300 NOT REALLY. 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,705 THAT'S A LOVELY WATCH. CAN I BORROW THAT? 13 00:00:37,738 --> 00:00:39,740 THANK YOU. 14 00:00:41,475 --> 00:00:42,676 I'LL TRADE YOU. 15 00:00:42,710 --> 00:00:45,246 YOUR WATCH FOR... 16 00:00:45,279 --> 00:00:46,647 [cheeping] 17 00:00:46,680 --> 00:00:47,648 THIS CHICK. 18 00:00:47,681 --> 00:00:49,650 [speaking Thai] 19 00:00:49,683 --> 00:00:51,752 HE SAYS BRING IT BACK. 20 00:00:51,785 --> 00:00:53,321 OH... 21 00:00:53,354 --> 00:00:56,124 DON'T YOU LIKE CHICKS? 22 00:00:56,157 --> 00:00:57,291 [blows] 23 00:00:57,325 --> 00:00:58,492 LOOK! 24 00:01:01,162 --> 00:01:03,631 [cocks trigger, speaks Thai] 25 00:01:05,766 --> 00:01:08,736 HE SAYS HE WILL MAKE THIS BULLET DISAPPEAR IN YOUR SKULL. 26 00:01:08,769 --> 00:01:09,870 WHERE IS THE WATCH? 27 00:01:09,903 --> 00:01:12,106 THAT'S A VERY GOOD QUESTION. 28 00:01:12,140 --> 00:01:14,108 [clears throat] 29 00:01:14,142 --> 00:01:15,443 WHY DON'T YOU ASK HIM? 30 00:01:34,762 --> 00:01:35,796 HOW MUCH? 31 00:01:35,829 --> 00:01:37,131 70 KILOS. 32 00:01:37,165 --> 00:01:38,766 IT IS THE BIGGEST SHIPMENT YET. 33 00:01:38,799 --> 00:01:40,434 CAN YOU HANDLE IT? 34 00:01:40,468 --> 00:01:43,404 YES. ABSOLUTELY. NO PROB--NO PROBLEM! 35 00:01:43,437 --> 00:01:45,439 NO PROBLEM. 36 00:01:45,473 --> 00:01:46,674 [speaking Thai] 37 00:01:46,707 --> 00:01:49,710 HE SAYS THERE IS ONLY ONE MAGIC TRICK 38 00:01:49,743 --> 00:01:51,745 HE WISHES TO SEE. 39 00:01:51,779 --> 00:01:55,183 HE WANTS TO SEE THIS HEROIN DISAPPEAR FROM THAILAND 40 00:01:55,216 --> 00:01:58,619 AND MAGICALLY REAPPEAR ON THE STREETS OF SAN FRANCISCO. 41 00:01:58,652 --> 00:02:00,821 [speaking Thai] 42 00:02:00,854 --> 00:02:02,490 IS THAT A TRICK YOU CAN DO? 43 00:02:02,523 --> 00:02:04,825 ABSOLUTELY. 44 00:02:06,527 --> 00:02:09,163 ABRACADABRA. 45 00:02:09,197 --> 00:02:12,266 [Randy Newman ragtime theme] 46 00:02:12,300 --> 00:02:14,535 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 47 00:02:14,568 --> 00:02:18,672 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 48 00:02:18,706 --> 00:02:21,509 * NO ONE SEEMS TO CARE 49 00:02:21,542 --> 00:02:22,576 * WELL, I DO 50 00:02:22,610 --> 00:02:25,679 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 51 00:02:25,713 --> 00:02:29,250 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 52 00:02:29,283 --> 00:02:32,353 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 53 00:02:32,386 --> 00:02:34,722 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 54 00:02:34,755 --> 00:02:38,792 * WELL, I DO, AND IT'S A-MA-ZING * 55 00:02:38,826 --> 00:02:41,829 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 56 00:02:41,862 --> 00:02:45,399 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED TOO * 57 00:02:45,433 --> 00:02:49,637 * YOU'D BETTER PAY ATTENTION OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 58 00:02:49,670 --> 00:02:53,441 * MIGHT JUST KILL YOU 59 00:02:53,474 --> 00:02:55,343 * I COULD BE WRONG NOW 60 00:02:55,376 --> 00:02:57,645 * BUT I DON'T THINK SO 61 00:02:57,678 --> 00:03:00,214 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 62 00:03:00,248 --> 00:03:03,884 * IT'S A JUNGLE OUT THERE * 63 00:03:12,993 --> 00:03:15,796 (man) THIS GOES HERE... 64 00:03:15,829 --> 00:03:18,966 ADD THIS...TO THIS. 65 00:03:18,999 --> 00:03:21,802 YOU...GO HERE. THERE YOU ARE. 66 00:03:21,835 --> 00:03:23,804 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 67 00:03:23,837 --> 00:03:27,341 SUBTRACTING THAT. SUBTRACTING THAT. 68 00:03:29,009 --> 00:03:31,312 SUBTRACTING THAT, AND... 69 00:03:31,345 --> 00:03:33,781 NO. THAT IS... 70 00:03:33,814 --> 00:03:36,016 ABSOLUTELY NOT RIGHT AT ALL. 71 00:03:36,049 --> 00:03:37,851 APPLAUSE, APPLAUSE, APPLAUSE. 72 00:03:37,885 --> 00:03:41,322 DIFFERENT MUSIC CUE. SHOW THE CAGE. 73 00:03:41,355 --> 00:03:42,055 IT'S GONE. 74 00:03:42,089 --> 00:03:44,258 OOHS AND AHS FROM THE AUDIENCE. 75 00:03:44,292 --> 00:03:45,993 THAT'S WHEN YOU BRING ON THE CABINET. 76 00:03:46,026 --> 00:03:47,695 YOU WHEEL IT ON. THERE YOU GO, BIG SMILE. 77 00:03:47,728 --> 00:03:49,930 GIVE IT A SPIN. RIGHT THERE. 78 00:03:49,963 --> 00:03:53,567 NOT TOO FAST. LET ME SEE IT. 79 00:03:53,601 --> 00:03:55,035 THAT'S LOVELY. OKAY. 80 00:03:55,068 --> 00:03:57,037 THEN WE OPEN-- ROUND ABOUT THERE'S GOOD. 81 00:03:57,070 --> 00:03:58,972 WE OPEN THE CABINET. NOTHING INSIDE. 82 00:03:59,006 --> 00:04:01,775 EVERYONE CAN SEE IT'S EMPTY. NOTHING UP MY SLEEVES. 83 00:04:01,809 --> 00:04:04,011 YOU GO INSIDE. 84 00:04:04,044 --> 00:04:05,513 LIKE THIS? 85 00:04:05,546 --> 00:04:08,449 PERFECTION. AND-- WHO'S THAT? 86 00:04:08,482 --> 00:04:10,017 DORFMAN, WHAT ARE YOU DOING HERE? 87 00:04:10,050 --> 00:04:12,520 THIS IS A CLOSED REHEARSAL. 88 00:04:12,553 --> 00:04:13,921 RIGHT. S-SORRY. I'M NOT LOOKING. 89 00:04:13,954 --> 00:04:15,756 I CAN'T SEE ANYTHING. 90 00:04:15,789 --> 00:04:17,057 WELL, I CAN SEE MY FEET, ACTUALLY. 91 00:04:17,090 --> 00:04:19,026 I...HOPE THAT'S ALL RIGHT. I AM LOOKING AT THEM. 92 00:04:19,059 --> 00:04:20,561 THIS BETTER BE IMPORTANT. OKAY. YES. 93 00:04:20,594 --> 00:04:21,762 IT IS. 94 00:04:21,795 --> 00:04:23,297 IT'S ABOUT YOUR... [whispering] 95 00:04:23,331 --> 00:04:24,465 MY WHAT? 96 00:04:24,498 --> 00:04:25,966 WHY ARE YOU WHISPERING? 97 00:04:25,999 --> 00:04:28,469 WELL, 'CAUSE IT'S PRIVATE. TANYA...HI, TANYA. 98 00:04:34,875 --> 00:04:36,544 OH...MY! 99 00:04:36,577 --> 00:04:37,978 THAT IS FANTASTIC. 100 00:04:38,011 --> 00:04:40,748 YOU ARE REALLY THE GREAT TORINI. 101 00:04:40,781 --> 00:04:43,083 AND I HAVEN'T EVEN MET THE OTHER TORINIS. 102 00:04:43,116 --> 00:04:45,553 I DON'T EVEN KNOW IF THEY'RE HALFWAY DECENT TORINIS. 103 00:04:45,586 --> 00:04:46,920 YOU KNOW, IT'S FUNNY. 104 00:04:46,954 --> 00:04:49,323 I'M THINKING ABOUT DOING SOMETHING SIMILAR IN MY OWN ACT. 105 00:04:49,357 --> 00:04:51,325 AS YOU KNOW, I'M A MAGICIAN AS WELL. 106 00:04:51,359 --> 00:04:53,861 YES, KEVIN, I'VE SEEN YOUR ACT...ON AMATEUR NIGHT. 107 00:04:53,894 --> 00:04:56,430 WELL, I'M NOT... IN YOUR LEAGUE, OF COURSE. 108 00:04:56,464 --> 00:04:57,965 NOT YET, ANYWAY. 109 00:04:57,998 --> 00:04:59,500 HERE'S THE TRICK. 110 00:04:59,533 --> 00:05:00,834 I USE A CAT. MM-HMM. 111 00:05:00,868 --> 00:05:02,636 LITTLE PERSIAN KITTEN. HOLD IT OUT LIKE THIS. 112 00:05:02,670 --> 00:05:03,871 COVER IT WITH A HANDKERCHIEF. 113 00:05:03,904 --> 00:05:05,038 ABRACA-DORFMAN-- IT'S A BUTTERFLY. 114 00:05:05,072 --> 00:05:06,807 KEVIN, I'M VERY BUSY HERE. 115 00:05:06,840 --> 00:05:08,108 I REALIZE THAT. LITTLE PROBLEM. 116 00:05:08,141 --> 00:05:09,777 I'VE BEEN LOOKING AT YOUR RECEIPTS 117 00:05:09,810 --> 00:05:10,944 FROM YOUR LAST WORLD TOUR. 118 00:05:10,978 --> 00:05:12,913 LET ME SHOW YA THIS. 119 00:05:12,946 --> 00:05:14,982 THESE ARE YOUR AIRLINE RECEIPTS. 120 00:05:15,015 --> 00:05:16,450 YOUR EQUIPMENT, ACCORDING TO THESE, 121 00:05:16,484 --> 00:05:18,352 WEIGHED MORE ON THE WAY BACK 122 00:05:18,386 --> 00:05:20,521 THAN ON THE WAY THERE. 123 00:05:20,554 --> 00:05:23,056 REALLY? YEAH. I CHECKED THE RECORDS. 124 00:05:23,090 --> 00:05:25,793 SAME THING HAPPENED LAST YEAR AND THE YEAR BEFORE THAT. 125 00:05:25,826 --> 00:05:27,861 THE AIRLINES ARE RIPPING YOU OFF. 126 00:05:27,895 --> 00:05:30,030 I SAY WE GET A LAWYER, AND I SAY WE USE THE SOBs. 127 00:05:30,063 --> 00:05:33,867 [whispers] YOU AND ME. LET'S GET 'EM. 128 00:05:33,901 --> 00:05:35,369 YES! WELL... 129 00:05:35,403 --> 00:05:37,671 GOOD WORK, KEVIN, AS ALWAYS. 130 00:05:37,705 --> 00:05:38,906 THANK YOU. 131 00:05:38,939 --> 00:05:40,741 HERE'S WHAT WE'RE GONNA DO. OKAY. 132 00:05:40,774 --> 00:05:42,376 CLOSE THE BOOK. OKAY. 133 00:05:42,410 --> 00:05:44,745 GO AHEAD, CLOSE IT. ALL RIGHT. 134 00:05:44,778 --> 00:05:46,146 I WANT YOU TO FORGET ABOUT IT. 135 00:05:46,179 --> 00:05:47,981 OKAY. PUT IT OUT OF YOUR MIND. 136 00:05:48,015 --> 00:05:49,950 WE'LL TAKE CARE OF THIS NEXT WEEK. 137 00:05:49,983 --> 00:05:51,719 RIGHT NOW I HAVE A BIGGER PROBLEM. 138 00:05:51,752 --> 00:05:53,854 I NEED YOUR HELP. OKAY. 139 00:05:53,887 --> 00:05:55,689 I'M SUPPOSED TO HEADLINE HERE SATURDAY NIGHT. 140 00:05:55,723 --> 00:05:58,526 SOMETHING'S JUST COME UP. OH, MY GOODNESS. 141 00:05:58,559 --> 00:06:01,462 I'M TAKING TANYA TO RENO. 142 00:06:01,495 --> 00:06:03,864 TRUTH IS, I'M GONNA ASK HER TO MARRY ME. 143 00:06:03,897 --> 00:06:05,633 [whispers] GET OUT. YEAH. 144 00:06:05,666 --> 00:06:07,034 THAT IS WONDERFUL. 145 00:06:07,067 --> 00:06:09,437 YEAH, ANYWAY, POINT IS I NEED SOMEONE TO FILL IN, 146 00:06:09,470 --> 00:06:11,138 AND I WONDERED IF... YOU'D BE INTERESTED. 147 00:06:11,171 --> 00:06:12,673 OH, MY GOODNESS. 148 00:06:12,706 --> 00:06:16,009 [inhales] AM I READY? 149 00:06:16,043 --> 00:06:17,878 KEVIN, I'VE BEEN WATCHING YOU. 150 00:06:17,911 --> 00:06:19,146 YOU'RE A NATURAL. THAT'S TRUE. 151 00:06:19,179 --> 00:06:21,014 SEE, MAGIC IS ALL ABOUT SELF-CONFIDENCE. 152 00:06:21,048 --> 00:06:23,083 IF YOU BELIEVE YOU CAN DO SOMETHING, 153 00:06:23,116 --> 00:06:24,785 YOU CAN DO IT! 154 00:06:24,818 --> 00:06:26,086 THEN I CAN DO IT. 155 00:06:26,119 --> 00:06:27,921 I CAN DO IT, AND I'M GONNA DO IT. OKAY. 156 00:06:27,955 --> 00:06:30,157 THANK YOU... MR. TORINI. 157 00:06:30,190 --> 00:06:31,925 YOU WILL NOT REGRET THIS. OKAY. 158 00:06:31,959 --> 00:06:33,594 WELL, YOU MIGHT REGRET IT A LITTLE BIT. 159 00:06:33,627 --> 00:06:35,629 BUT YOU WON'T REGRET IT THAT MUCH. OKAY. 160 00:06:40,167 --> 00:06:42,069 AND... 161 00:06:42,102 --> 00:06:45,506 [rings falling, clattering] 162 00:06:48,041 --> 00:06:49,977 THANK YOU. OKAY. 163 00:06:50,010 --> 00:06:52,546 HAS ANYONE SEEN MY CANE? 164 00:06:52,580 --> 00:06:54,982 I'M KIND OF IN THE MOOD TO TAKE A LITTLE STROLL. 165 00:06:55,015 --> 00:06:56,183 OH, THERE IT IS. 166 00:07:00,521 --> 00:07:03,991 I'M GOING TO NEED... EVERYBODY IN THE CROWD... 167 00:07:04,024 --> 00:07:07,127 TO SAY...ABRACA-DORFMAN. 168 00:07:08,596 --> 00:07:09,362 ABRA... 169 00:07:09,396 --> 00:07:11,699 ABRA...CA-DORFMAN. ABRACA-DORFMAN. 170 00:07:11,732 --> 00:07:14,034 [gasps] 171 00:07:14,067 --> 00:07:15,536 (Natalie) WOW! 172 00:07:15,569 --> 00:07:17,505 [whispering] OH...HOW IS THAT HAPPENING? 173 00:07:17,538 --> 00:07:19,907 WOW! THAT'S A GOOD ONE. HOW'D YOU DO THAT? 174 00:07:19,940 --> 00:07:22,009 [whispering] IT'S NOT OVER YET. 175 00:07:22,042 --> 00:07:24,077 NOW IT'S OVER. 176 00:07:24,111 --> 00:07:27,548 I'M SORRY, BUT, UH, A MAGICIAN NEVER REVEALS HIS TRICKS. 177 00:07:27,581 --> 00:07:28,982 OKAY, I'LL TELL YA. 178 00:07:29,016 --> 00:07:30,818 IT'S A SPECIAL WIRE. 179 00:07:30,851 --> 00:07:33,621 YOU SEE, IT'S PAINTED BLACK, SO IT'S INVISIBLE. 180 00:07:33,654 --> 00:07:37,124 YOU SEE, YOU CAN'T SEE IT IN THE LIGHT, AND IT'S ATTACHED... 181 00:07:37,157 --> 00:07:39,159 TO THIS COAT RACK. 182 00:07:39,192 --> 00:07:42,029 YOU DIDN'T EVEN SEE THE COAT... RACK. OKAY, WAIT. 183 00:07:42,062 --> 00:07:44,031 TIME OUT. 184 00:07:44,064 --> 00:07:45,065 OH, THAT'S REALLY-- 185 00:07:45,098 --> 00:07:46,934 (Monk) KEVIN? YEAH. 186 00:07:46,967 --> 00:07:48,802 UM, I'M JUST CURIOUS. 187 00:07:48,836 --> 00:07:52,139 H-HOW DID YOU... HOW DID YOU GET THE JOB? 188 00:07:53,874 --> 00:07:55,142 IT'S AN INTERESTING STORY, ACTUALLY. 189 00:07:55,175 --> 00:07:58,546 UM...I HAVE A-- I HAVE A FRIEND 190 00:07:58,579 --> 00:08:01,515 AT THE, UH, AT THE CASTLE, AND, UH...KARL TORINI. 191 00:08:01,549 --> 00:08:03,250 HE'S MORE OF A-- HE'S MORE OF A MENTOR, REALLY. 192 00:08:03,283 --> 00:08:04,918 BUT A FRIEND. 193 00:08:04,952 --> 00:08:07,588 WE WERE CHATTIN' IT UP YESTERDAY, AS FRIENDS DO, 194 00:08:07,621 --> 00:08:09,122 ABOUT A LOT OF THINGS, BUT MOSTLY TRAVEL. 195 00:08:09,156 --> 00:08:13,293 AND I WAS POINTING OUT TO HIM THAT HE IS GETTING OVERCHARGED. 196 00:08:13,326 --> 00:08:14,795 OH, YEAH. 197 00:08:14,828 --> 00:08:16,997 THE AIRLINES HAVE BEEN OVERCHARGING HIM FOR YEARS! 198 00:08:17,030 --> 00:08:20,834 HOW CAN HIS EQUIPMENT WEIGH MORE ON HIS RETURN TRIPS 199 00:08:20,868 --> 00:08:23,036 THAN WHEN HE LEFT? 200 00:08:24,271 --> 00:08:26,774 ANYWAY, TO MAKE A LONG-- 201 00:08:29,910 --> 00:08:32,145 OKAY...ONE SECOND. 202 00:08:37,918 --> 00:08:39,286 TO MAKE A LONG STORY SHORT-- 203 00:08:39,319 --> 00:08:40,854 IT'S A LITTLE LATE FOR THAT. 204 00:08:40,888 --> 00:08:43,056 HE HAD TO GO TO RENO AND, UH... 205 00:08:43,090 --> 00:08:44,592 KINDA ASKED ME TO FILL IN FOR HIM. 206 00:08:44,625 --> 00:08:45,593 YEAH... 207 00:08:45,626 --> 00:08:48,095 OKAY, AND NOW IT'S TIME.. 208 00:08:48,128 --> 00:08:51,665 FOR MY PIECE DE RESISTANCE. 209 00:08:51,699 --> 00:08:55,969 THAT MEANS PIECE OF RESISTANCE. 210 00:08:56,003 --> 00:08:58,205 I CALL IT... 211 00:09:00,708 --> 00:09:02,109 THE VANISHING MAN. 212 00:09:03,844 --> 00:09:05,946 OR LADY. 213 00:09:05,979 --> 00:09:08,982 THE VANISHING MAN OR LADY. IT'S A TEMPORARY TITLE. 214 00:09:09,016 --> 00:09:11,852 I'M GONNA NEED A VOLUNTEER FROM THE AUDIENCE. 215 00:09:11,885 --> 00:09:13,987 ANYONE WANT TO, UH, WANNA VOLUNTEER, 216 00:09:14,021 --> 00:09:16,256 JUST RAISE YOUR HAND... RAISE YOUR HAND UP HIGH 217 00:09:16,289 --> 00:09:19,092 TO...TO GET UP ON STAGE WITH THE, UH, MAGICIAN. COME ON! 218 00:09:19,126 --> 00:09:21,662 OH, YOU, SIR! 219 00:09:21,695 --> 00:09:23,130 SO GRACIOUS OF YOU! I LIKE THAT JACKET. 220 00:09:23,163 --> 00:09:25,899 DID SOMEBODY, UH, HAVE A GARAGE SALE? 221 00:09:25,933 --> 00:09:28,602 I'M JOKING, FOLKS. BUT SERIOUSLY. 222 00:09:28,636 --> 00:09:30,671 HAVE WE EVER MET BEFORE? 223 00:09:30,704 --> 00:09:32,673 KEVIN, I-I'M NOT GONNA GET IN THAT BOX. 224 00:09:32,706 --> 00:09:34,374 [whispers] JUST GET IN THE BOX REAL QUICK FOR A SECOND. 225 00:09:34,407 --> 00:09:36,677 NO. I WA--I WAS BURIED-- JUST REAL QUICK. JUST ONE SECOND. 226 00:09:36,710 --> 00:09:38,045 NO. JUST REAL QUICK IN THE BOX? 227 00:09:38,078 --> 00:09:40,013 I WAS BURIED ALIVE ONCE, AND, UH... 228 00:09:40,047 --> 00:09:41,048 I UNDERSTAND. 229 00:09:41,081 --> 00:09:43,684 YOU KNOW, THERE'S JUST NO WAY ON GOD'S GREEN EARTH 230 00:09:43,717 --> 00:09:45,686 THAT I-I'M GONNA GET IN THAT BOX. 231 00:09:45,719 --> 00:09:47,721 (Kevin) YOU'RE DISAPPOINTING A LOT OF MY FANS OUT THERE. 232 00:09:47,755 --> 00:09:49,056 (Monk) JUST TELLING YOU. 233 00:09:49,089 --> 00:09:51,091 (Kevin) GET IN THE BOX FOR A SECOND, REAL QUICK. 234 00:09:51,124 --> 00:09:53,126 JUST REAL QUICK, GET IN THE BOX. NO. 235 00:09:53,160 --> 00:09:56,096 A LOTTA PEOPLE ARE GONNA GO HOME DISAPPOINTED TONIGHT. 236 00:10:01,702 --> 00:10:02,670 [ring clatters] 237 00:10:02,703 --> 00:10:04,404 DORFMAN, TEN MINUTES! 238 00:10:04,437 --> 00:10:06,640 YOU OKAY? YEAH. YEAH. 239 00:10:06,674 --> 00:10:09,009 I'M GOOD. [telephone rings] 240 00:10:09,042 --> 00:10:11,144 I'M GOOD. AWESOME. 241 00:10:11,178 --> 00:10:13,080 MAGIC CASTLE. 242 00:10:13,113 --> 00:10:15,115 YEAH--SURE. 243 00:10:15,148 --> 00:10:17,150 YEAH. YEAH, HOLD ON. 244 00:10:17,184 --> 00:10:18,151 HOLD ON. 245 00:10:18,185 --> 00:10:19,920 EVERYBODY, IT'S TORINI. 246 00:10:19,953 --> 00:10:23,090 HE'S CALLING FROM NEVADA, SAYS HE HAS SOME BIG NEWS. 247 00:10:25,125 --> 00:10:27,695 (The Great Torini) AM I ON SPEAKERPHONE? YES, SIR. 248 00:10:27,728 --> 00:10:29,162 GO AHEAD. WE'RE ALL HERE. 249 00:10:29,196 --> 00:10:30,430 TANYA AND I HAVE SOME GREAT NEWS. 250 00:10:30,463 --> 00:10:31,899 WE WANTED EVERYONE TO KNOW. 251 00:10:31,932 --> 00:10:33,066 TANYA, DO YOU WANT TO TELL THEM? 252 00:10:33,100 --> 00:10:35,736 [Tanya, giggling] NO, YOU GO AHEAD. OKAY. 253 00:10:35,769 --> 00:10:37,437 (The Great Torini) I JUST ASKED TANYA TO MARRY ME, 254 00:10:37,470 --> 00:10:39,306 AND SHE SAID YES! 255 00:10:39,339 --> 00:10:41,041 [chuckling] I KNOW. 256 00:10:41,074 --> 00:10:43,010 IT'S THE BEST TRICK I EVER PULLED OFF. 257 00:10:43,043 --> 00:10:44,712 MR. TORINI! YES. 258 00:10:44,745 --> 00:10:45,879 IT'S KEVIN DORFMAN. 259 00:10:45,913 --> 00:10:47,715 FROM BACK-- FROM BACK STAGE HERE. 260 00:10:47,748 --> 00:10:49,149 I JUST WANTED TO LET YOU KNOW 261 00:10:49,182 --> 00:10:51,785 I AM DEDICATING MY SHOW TO YOU AND TANYA. 262 00:10:51,819 --> 00:10:55,122 OH, KEVIN...THAT'S THE ICING ON THE CAKE. 263 00:10:55,155 --> 00:10:56,289 THIS IS FOR YOU, GUYS. 264 00:11:02,129 --> 00:11:04,965 (Kevin) AND...PLEASE LET THAT BE YOUR CARD. 265 00:11:04,998 --> 00:11:06,066 NO. 266 00:11:06,099 --> 00:11:10,771 IS...THIS YOUR CARD 267 00:11:10,804 --> 00:11:12,272 THAT I MAGICALLY PULLED OUT OF YOUR EAR? 268 00:11:12,305 --> 00:11:14,474 NO. 269 00:11:14,507 --> 00:11:18,145 IS IT A HEART OR A SPADE? 270 00:11:18,178 --> 00:11:20,914 RED OR BLACK? 271 00:11:20,948 --> 00:11:22,182 IS IT A JACK OF CLUBS? 272 00:11:22,215 --> 00:11:23,784 (man) SAY YES! 273 00:11:23,817 --> 00:11:24,818 UH, YES. 274 00:11:24,852 --> 00:11:26,086 EXCELLENT! THANK YOU SO MUCH! 275 00:11:26,119 --> 00:11:27,387 JACK OF CLUBS IT WAS. 276 00:11:27,420 --> 00:11:28,856 YEAH. 277 00:11:28,889 --> 00:11:31,024 GIVE HER A ROUND OF APPLAUSE. SHE WAS EXCELLENT. 278 00:11:31,058 --> 00:11:33,093 [scattered applause] UM...THANK YOU. 279 00:11:33,126 --> 00:11:36,096 AND NOW, WHO WANTS TO GET SAWED IN HALF? 280 00:11:36,129 --> 00:11:38,198 [silence] 281 00:11:38,231 --> 00:11:40,200 NO? NO ONE? ALL RIGHT. 282 00:11:40,233 --> 00:11:41,802 YOU'RE LEAVING? OKAY, EXCELLENT. 283 00:11:41,835 --> 00:11:43,370 THANKS SO MUCH. THANKS SO MUCH FOR COMING. 284 00:11:43,403 --> 00:11:46,506 UM...NOBODY WANTS TO BE SAWED IN HALF. 285 00:11:46,539 --> 00:11:48,809 NO ONE? FANTASTIC. 286 00:11:48,842 --> 00:11:51,044 MOVING ON--FOR MY FINAL TRICK, I'D LIKE FOR EVERYBODY-- 287 00:11:51,078 --> 00:11:52,245 [clapping] SHH! 288 00:11:52,279 --> 00:11:53,480 THANK YOU, SIR. 289 00:11:53,513 --> 00:11:56,116 I'D LIKE FOR EVERYBODY TO SAY HELLO TO FLUFFY. 290 00:11:56,149 --> 00:11:57,350 (Natalie) HI, FLUFFY! HELLO, FLUFFY. 291 00:11:57,384 --> 00:11:59,887 HERE HE IS. 292 00:11:59,920 --> 00:12:01,321 FLUFFY, SAY HELLO TO EVERYBODY. 293 00:12:01,354 --> 00:12:03,991 IN THE BOX. WHOA, EASY. 294 00:12:04,024 --> 00:12:07,327 [chuckling] FLUFFY...COME ON. 295 00:12:07,360 --> 00:12:10,463 HERE WE GO. OKAY! 296 00:12:10,497 --> 00:12:12,766 OKAY. 297 00:12:12,800 --> 00:12:15,435 [whispering] PLEASE, FOR THE LOVE OF GOD. 298 00:12:15,468 --> 00:12:17,805 ABRACA-DORFMAN. 299 00:12:17,838 --> 00:12:19,172 OH! [laughing] 300 00:12:19,206 --> 00:12:20,440 (Natalie) OH--YEAH! [clapping] 301 00:12:20,473 --> 00:12:22,509 OKAY! YEAH! 302 00:12:22,542 --> 00:12:23,977 THANK YOU SO MUCH. YEAH! 303 00:12:24,011 --> 00:12:25,946 THANK YOU. OKAY, EXCELLENT. 304 00:12:25,979 --> 00:12:28,248 UM...MY NAME IS KEVIN DORFMAN. 305 00:12:28,281 --> 00:12:32,185 UH, IF YOU LIKED THE SHOW, PLEASE TELL MANAGEMENT, 306 00:12:32,219 --> 00:12:34,955 AND, UH--OH, MY GOODNESS. DON'T LOOK AT MY PANTS. 307 00:12:34,988 --> 00:12:37,024 [rabbit squeaking] UH...PLEASE. EVERYTHING'S FINE. 308 00:12:37,057 --> 00:12:38,892 IT'S ALL PART OF THE ACT. 309 00:12:38,926 --> 00:12:40,427 THIS IS PART OF IT. AH! 310 00:12:40,460 --> 00:12:42,896 [rabbit squeaking] THAT...REALLY...HURT ME. 311 00:12:42,930 --> 00:12:45,065 NIBBLING. AH...KAY. 312 00:12:45,098 --> 00:12:45,999 HURT A LITTLE BIT. 313 00:12:46,033 --> 00:12:49,036 I'M GOING TO LEAVE NOW. THANK YOU SO MUCH. 314 00:12:49,069 --> 00:12:51,238 THANK YOU. I THOUGHT THEY ONLY ATE LETTUCE! 315 00:12:53,606 --> 00:12:55,242 WHAT DID YOU THINK? 316 00:12:57,077 --> 00:12:58,245 GIMME A MINUTE. [exhales] 317 00:12:58,278 --> 00:13:00,547 I'M STILL ABSORBING IT. 318 00:13:00,580 --> 00:13:03,884 YOU KNOW, I DIDN'T THINK IT WAS THAT BAD. 319 00:13:03,917 --> 00:13:08,521 NATALIE...THERE ARE THREE DEAD DOVES ON THAT STAGE. 320 00:13:08,555 --> 00:13:11,959 PRESENTATION...B-MINUS. 321 00:13:11,992 --> 00:13:15,595 ENERGY...A-MINUS. 322 00:13:15,628 --> 00:13:18,966 EXECUTION--LET'S BE HONEST-- D-PLUS. 323 00:13:18,999 --> 00:13:20,968 D-MINUS. 324 00:13:21,001 --> 00:13:22,970 BUT...DON'T LET IT GET YOU DOWN. 325 00:13:23,003 --> 00:13:24,437 YOU GOTTA JUST FOCUS-- 326 00:13:24,471 --> 00:13:25,873 [door squeaks] 327 00:13:25,906 --> 00:13:27,507 WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 328 00:13:27,540 --> 00:13:30,277 WHAT DO YOU THINK'S KEEPING HIM? 329 00:13:30,310 --> 00:13:33,013 SHAME. JUST A GUESS. 330 00:13:33,046 --> 00:13:35,382 MR. MONK, WHY DON'T YOU GO LOOK FOR HIM, 331 00:13:35,415 --> 00:13:37,117 AND I'LL WAIT HERE. 332 00:13:47,627 --> 00:13:51,031 OH, EXCUSE ME, I-I'M LOOKING FOR THE DRESSING ROOMS. 333 00:13:51,064 --> 00:13:52,465 THANK YOU. 334 00:13:59,506 --> 00:14:01,074 [knocking] 335 00:14:01,441 --> 00:14:03,911 KEVIN? UH, IT'S ADRIAN. 336 00:14:03,944 --> 00:14:05,345 [opens door] 337 00:14:05,378 --> 00:14:06,413 HEY, CONGRATULATIONS-- 338 00:14:08,015 --> 00:14:09,349 KEVIN? 339 00:14:11,618 --> 00:14:13,921 ARE YOU TRYING TO LEVITATE? 340 00:14:19,259 --> 00:14:21,461 [whispers] OH, NO. 341 00:14:26,266 --> 00:14:28,368 HE WAS JUST... JUST A KID. 342 00:14:28,401 --> 00:14:30,437 DID HE SAY ANYTHING? 343 00:14:30,470 --> 00:14:33,106 WAS HE IN TROUBLE? 344 00:14:37,144 --> 00:14:38,211 LOOK... 345 00:14:38,245 --> 00:14:41,548 I KNOW THIS IS TOUGH. 346 00:14:43,450 --> 00:14:47,054 IF YOU WANNA TAKE A STEP BACK, GO HOME, 347 00:14:47,087 --> 00:14:48,655 EVERYBODY HERE WOULD UNDERSTAND. 348 00:14:48,688 --> 00:14:51,091 I'M HERE. 349 00:14:51,124 --> 00:14:52,592 LET'S DO IT. 350 00:14:54,561 --> 00:14:57,330 OKAY. [clears throat] 351 00:14:57,364 --> 00:15:00,233 HE WAS, UH, ASPHYXIATED. STRANGLED. 352 00:15:00,267 --> 00:15:01,301 OH, NO. 353 00:15:01,334 --> 00:15:02,602 PROBABLY FROM BEHIND. 354 00:15:02,635 --> 00:15:04,437 THE KILLER USED A LIGATURE, 355 00:15:04,471 --> 00:15:06,139 SOMETHING THING AND STRONG. 356 00:15:06,173 --> 00:15:08,441 PROBABLY PIANO WIRE. 357 00:15:08,475 --> 00:15:10,110 CAN I SEE IT? 358 00:15:10,143 --> 00:15:11,979 WE HAVEN'T FOUND IT YET. 359 00:15:12,012 --> 00:15:14,247 OR HE TOOK IT WITH HIM. WE DON'T KNOW. 360 00:15:32,299 --> 00:15:34,267 THE KILLER... 361 00:15:34,301 --> 00:15:36,236 IT'S A MAGICIAN. 362 00:15:38,771 --> 00:15:41,241 WHAT IS THAT? BLACK PAINT. 363 00:15:42,742 --> 00:15:45,278 THEY PAINT THEIR WIRES SO THEY CAN'T BE SEEN. 364 00:15:45,312 --> 00:15:46,713 MAGICIAN. THAT'S GOOD. 365 00:15:46,746 --> 00:15:48,215 YOU WERE THE FIRST ONE BACK HERE. 366 00:15:48,248 --> 00:15:49,749 DID YOU SEE ANYBODY? 367 00:15:49,782 --> 00:15:52,119 MM-MM. NO. 368 00:15:52,152 --> 00:15:54,254 WELL, THERE WAS A MAINTENANCE MAN. 369 00:15:54,287 --> 00:15:55,288 MAYBE HE SAW SOMETHING. 370 00:15:55,322 --> 00:15:58,758 THE MAINTENANCE CREW DOESN'T WORK ON SATURDAYS. 371 00:15:58,791 --> 00:16:01,228 OH, MY GOD. 372 00:16:03,230 --> 00:16:04,297 I SAW HIM. 373 00:16:04,331 --> 00:16:06,266 YOU SAW HIM. 374 00:16:06,299 --> 00:16:09,469 I SAW THE GUY. 375 00:16:09,502 --> 00:16:12,572 (man) HE WAS THE NICEST KID I EVER KNEW. 376 00:16:12,605 --> 00:16:15,008 I MEAN, LAST SUMMER AFTER THE HURRICANE, 377 00:16:15,042 --> 00:16:18,111 HE CAME OVER AND CLEANED OUT ALL MY GUTTERS. 378 00:16:18,145 --> 00:16:20,280 EXCEPT FOR THE GARAGE. 379 00:16:20,313 --> 00:16:22,782 BUT WE DIDN'T HAVE GUTTERS IN THE GARAGE. 380 00:16:22,815 --> 00:16:25,285 WE HAVE THEM NOW. [laughs] 381 00:16:25,318 --> 00:16:27,587 WE DIDN'T HAVE THEM... THEN. 382 00:16:27,620 --> 00:16:29,789 I PUT THEM IN THREE WEEKS AGO. 383 00:16:29,822 --> 00:16:35,262 [sighs] YEAH, ACTUALLY, I HAD TO REDO THE WHOLE ROOF. 384 00:16:35,295 --> 00:16:37,130 THAT'S A NICE PICTURE. 385 00:16:37,164 --> 00:16:39,166 I TOOK THAT PICTURE. OH. 386 00:16:39,199 --> 00:16:40,500 TOOK ME TWO HOURS. 387 00:16:40,533 --> 00:16:42,669 I WANTED TO GET ONE WHERE HE WASN'T TALKING. 388 00:16:42,702 --> 00:16:44,037 HA. 389 00:16:44,071 --> 00:16:45,272 WELL, YOU DID IT. 390 00:16:45,305 --> 00:16:47,207 ACTUALLY, I HAD TO PHOTOSHOP IT. 391 00:16:47,240 --> 00:16:48,341 RIGHT. 392 00:16:48,375 --> 00:16:50,243 YOU MUST BE ADRIAN MONK. THAT'S RIGHT. 393 00:16:50,277 --> 00:16:52,645 AND NATALIE. I'M KEVIN'S AUNT SHEILA. 394 00:16:52,679 --> 00:16:53,713 OH, HELLO. 395 00:16:53,746 --> 00:16:56,216 WE'RE SO SORRY FOR YOUR LOSS. 396 00:16:56,249 --> 00:16:57,417 OH, THANK YOU, DEAR. 397 00:16:57,450 --> 00:16:58,651 OH! 398 00:16:58,685 --> 00:17:02,822 OH, I JUST FEEL LIKE I KNOW YOU FOLKS! 399 00:17:02,855 --> 00:17:05,258 HE TALKED ABOUT YOU ALL THE TIME. 400 00:17:05,292 --> 00:17:06,326 OH, GOD BLESS HIM. 401 00:17:06,359 --> 00:17:07,694 WE HAD A LITTLE TRADITION. 402 00:17:07,727 --> 00:17:09,296 HE WOULD CALL ME EVERY SUNDAY 403 00:17:09,329 --> 00:17:10,597 AND TELL ME ALL ABOUT HIS WEEK. 404 00:17:10,630 --> 00:17:12,199 WE NEVER MISSED A SUNDAY. 405 00:17:12,232 --> 00:17:13,333 YEAH. 406 00:17:13,366 --> 00:17:14,767 I THINK THAT'S... 407 00:17:14,801 --> 00:17:17,137 WHAT I'M GONNA MISS MOST OF ALL... 408 00:17:17,170 --> 00:17:19,239 OUR SUNDAY NIGHT CHATS. 409 00:17:19,272 --> 00:17:21,141 YES, MA'AM. HE WAS VERY SPECIAL. 410 00:17:21,174 --> 00:17:23,110 YEAH... WAIT! 411 00:17:23,143 --> 00:17:24,010 I TELL A LIE. 412 00:17:24,043 --> 00:17:27,114 WE DID MISS ONE SUNDAY, 12 1/2 YEARS AGO. 413 00:17:27,147 --> 00:17:28,515 THAT WAS THE SUMMER 414 00:17:28,548 --> 00:17:30,550 I TRAVELED TO ITALY WITH MY MAH-JONGG GROUP. 415 00:17:30,583 --> 00:17:31,384 OH... OH... 416 00:17:31,418 --> 00:17:33,753 BUT WE MADE UP FOR IT WHEN I GOT BACK. 417 00:17:33,786 --> 00:17:34,854 WE SPOKE TWICE THAT WEEK-- (Monk) OH! 418 00:17:34,887 --> 00:17:36,189 FRIDAY AND SUNDAY. 419 00:17:36,223 --> 00:17:37,490 IMAGINE THAT. THAT'S GREAT. 420 00:17:37,524 --> 00:17:38,291 THEN THERE WAS THE TIME 421 00:17:38,325 --> 00:17:40,427 MY TELEPHONE SERVICE WAS INTERRUPTED. 422 00:17:40,460 --> 00:17:42,195 NO, WAIT. THAT WAS A TUESDAY. 423 00:17:42,229 --> 00:17:44,431 SO THAT REALLY WOULD NOT HAVE AFFECTED OUR-- 424 00:17:44,464 --> 00:17:46,199 I'M SORRY. I JUST REMEMBERED. 425 00:17:46,233 --> 00:17:48,401 I'M...THIRSTY. 426 00:17:48,435 --> 00:17:50,203 YOU...FORGOT YOU WERE THIRSTY? 427 00:17:50,237 --> 00:17:52,405 OH, I'VE JUST BEEN... SO BUSY. 428 00:17:52,439 --> 00:17:55,108 SO NICE TO MEET YOU. 429 00:17:55,142 --> 00:17:56,143 HELLO. 430 00:17:56,176 --> 00:17:57,444 SO IT'S HEREDITARY? 431 00:17:57,477 --> 00:17:59,346 APPARENTLY, IT'S A DOMINANT TRAIT. 432 00:17:59,379 --> 00:18:01,648 YOU KNOW WHAT, I REALLY AM THIRSTY. 433 00:18:01,681 --> 00:18:03,283 OH, EXCUSE ME. WHERE DID YOU GET THAT? 434 00:18:03,316 --> 00:18:05,152 OH, IT'S IN THE LOBBY JUST DOWN THE HALL. 435 00:18:09,789 --> 00:18:12,325 'SCUSE ME, I'M--I'M LOOKING FOR THE DRESSING ROOMS. 436 00:18:15,262 --> 00:18:16,729 WHO WAS THAT MAN? 437 00:18:16,763 --> 00:18:18,631 THAT'S TORINI. THAT'S KEVIN'S FRIEND. 438 00:18:18,665 --> 00:18:20,333 HE'S THE MAGICIAN. 439 00:18:20,367 --> 00:18:22,702 THE BEST IN THE WORLD. THAT'S WHAT THEY SAY. 440 00:18:25,538 --> 00:18:26,806 (Monk) UH... 441 00:18:26,839 --> 00:18:28,175 I'M SORRY. 442 00:18:28,208 --> 00:18:29,809 I JUST WANTED TO INTRODUCE MYSELF. 443 00:18:29,842 --> 00:18:31,411 I'M ADRIAN MONK. 444 00:18:31,444 --> 00:18:32,612 THIS IS NATALIE TEEGER. 445 00:18:32,645 --> 00:18:34,814 YES, OF COURSE. THE FAMOUS DETECTIVE. 446 00:18:34,847 --> 00:18:36,183 KARL TORINI. YES. 447 00:18:36,216 --> 00:18:37,684 MY ASSISTANT, TANYA ADAMS. 448 00:18:37,717 --> 00:18:39,319 HELLO. [snaps] 449 00:18:39,352 --> 00:18:40,287 WERE YOU A FRIEND OF KEVIN'S, 450 00:18:40,320 --> 00:18:42,589 OR ARE YOU WORKING ON THE CASE? 451 00:18:42,622 --> 00:18:44,591 BOTH. BOTH. HOW'S IT GOING? 452 00:18:44,624 --> 00:18:47,227 UH...THERE'S NOTHING TO REPORT. 453 00:18:47,260 --> 00:18:48,661 AT LEAST NOT YET. 454 00:18:48,695 --> 00:18:51,531 YOU WORKED WITH KEVIN, DIDN'T YOU? 455 00:18:51,564 --> 00:18:52,932 WELL, I DIDN'T REALLY KNOW HIM. 456 00:18:52,965 --> 00:18:54,434 I'M A FEATURED PERFORMER. 457 00:18:54,467 --> 00:18:57,704 HE WAS USUALLY IN THE BACK ROOM, CRUNCHING NUMBERS. 458 00:18:57,737 --> 00:19:00,240 HE WAS FILLING IN FOR YOU ON SATURDAY NIGHT, WASN'T HE? 459 00:19:00,273 --> 00:19:01,274 OH, YES, THAT'S RIGHT. 460 00:19:01,308 --> 00:19:04,244 IT WAS A LAST-MINUTE THING. I TOOK TANYA TO RENO. 461 00:19:04,277 --> 00:19:05,312 WE GOT ENGAGED. 462 00:19:05,345 --> 00:19:06,846 OH. CONGRATULATIONS. 463 00:19:06,879 --> 00:19:08,181 YOU'RE NOT WEARING A RING. 464 00:19:08,215 --> 00:19:09,882 OH, I-I KNOW, UM... 465 00:19:09,916 --> 00:19:11,818 YOU KNOW, IT JUST HAPPENED SO FAST... 466 00:19:11,851 --> 00:19:14,254 AS YOU CAN IMAGINE, AFTER WHAT HAPPENED... 467 00:19:14,287 --> 00:19:16,323 WE WERE SO DISTRAUGHT 468 00:19:16,356 --> 00:19:18,958 THAT SUDDENLY A RING JUST DIDN'T SEEM SO IMPORTANT. 469 00:19:18,991 --> 00:19:20,360 OF COURSE. 470 00:19:20,393 --> 00:19:21,728 WELL, IF YOU'LL EXCUSE US, 471 00:19:21,761 --> 00:19:24,331 WE'D LIKE TO PAY OUR RESPECTS. 472 00:19:24,364 --> 00:19:26,333 GOOD LUCK, MR. MONK. 473 00:19:31,271 --> 00:19:32,839 HE'S THE GUY. 474 00:19:32,872 --> 00:19:34,574 BECAUSE OF THE RING? 475 00:19:34,607 --> 00:19:35,875 BECAUSE HE'S THE GUY. 476 00:19:35,908 --> 00:19:39,346 I SAW HIM. I RECOGNIZE HIM. 477 00:19:39,379 --> 00:19:41,881 HE WAS THERE. 478 00:19:45,285 --> 00:19:46,553 (Stottlemeyer) KARL TORINI? 479 00:19:46,586 --> 00:19:48,488 HE'S THE GUY. 480 00:19:48,521 --> 00:19:49,989 MONK, KARL TORINI WAS IN RENO, 481 00:19:50,022 --> 00:19:51,991 AS IN RENO, NEVADA, AND HE CAN PROVE IT. 482 00:19:52,024 --> 00:19:54,294 NO, NO, NO. HE'S THE GUY. 483 00:19:54,327 --> 00:19:56,229 (Disher) MAYBE HE HIRED SOMEONE. 484 00:19:56,263 --> 00:19:57,530 NO! I SAW HIM. 485 00:19:57,564 --> 00:19:59,532 HE WAS THERE DRESSED AS A MAINTENANCE MAN. 486 00:19:59,566 --> 00:20:02,435 CAPTAIN, HE KILLED KEVIN. 487 00:20:02,469 --> 00:20:04,404 MONK, HE CALLED THE THEATER FROM NEVADA 488 00:20:04,437 --> 00:20:05,938 JUST BEFORE THE SHOW. 489 00:20:05,972 --> 00:20:08,441 WELL, MAYBE HE CALLED FROM SOMEPLACE ELSE. 490 00:20:08,475 --> 00:20:10,243 NOPE. WE ALREADY CHECKED. 491 00:20:10,277 --> 00:20:11,811 GOT THE PHONE RECORDS RIGHT HERE. 492 00:20:11,844 --> 00:20:15,748 "CALL WAS PLACED FROM THE SANDS REGENCY HOTEL IN RENO 493 00:20:15,782 --> 00:20:17,850 "AT 9:55 P.M. 494 00:20:17,884 --> 00:20:19,386 "IT WAS MADE FROM HIS HOTEL ROOM. 495 00:20:19,419 --> 00:20:20,887 IT WAS A DIRECT CALL. IT WAS NOT REROUTED." 496 00:20:20,920 --> 00:20:24,891 (Stottlemeyer) BESIDES, HE PUT THE DAMN PHONE CALL ON THE SPEAKERPHONE. 497 00:20:24,924 --> 00:20:26,359 THERE WERE TEN PEOPLE THAT HEARD IT. 498 00:20:26,393 --> 00:20:28,261 WE GOT STATEMENTS FROM EVERY ONE OF THEM. 499 00:20:28,295 --> 00:20:31,298 MONK, IF YOU WERE THE D.A., WHAT WOULD YOU SAY? 500 00:20:31,331 --> 00:20:34,334 LOOK, YOU WANT ME TO DIG, 501 00:20:34,367 --> 00:20:35,568 I'LL GRAB A SHOVEL. 502 00:20:35,602 --> 00:20:37,337 I'LL DIG FOR YA. 503 00:20:37,370 --> 00:20:40,039 BUT YOU GOTTA TELL ME WHAT TO LOOK FOR. 504 00:20:40,072 --> 00:20:42,309 I DON'T KNOW. 505 00:20:45,445 --> 00:20:47,480 I DON'T KNOW. 506 00:20:49,382 --> 00:20:51,518 (Monk) HOW LONG HAVE YOU TWO BEEN TOGETHER? 507 00:20:51,551 --> 00:20:53,320 UH, SIX YEARS. 508 00:20:53,353 --> 00:20:55,021 SEE, KARL WAS IN TORONTO. 509 00:20:55,054 --> 00:20:57,657 I WAS IN THE AUDIENCE, BELIEVE IT OR NOT. 510 00:20:57,690 --> 00:20:59,492 HE NEEDED SOMEONE TO LEVITATE. 511 00:20:59,526 --> 00:21:01,328 I RAISED MY HAND. 512 00:21:01,361 --> 00:21:02,662 AND NOW YOU'RE FAMILY. 513 00:21:02,695 --> 00:21:05,031 THAT'S RIGHT! 514 00:21:05,064 --> 00:21:06,366 [laughs] 515 00:21:06,399 --> 00:21:08,335 WE BOUGHT IT LAST NIGHT. 516 00:21:08,368 --> 00:21:09,469 IT'S OFFICIAL. 517 00:21:09,502 --> 00:21:11,070 CONGRATULATIONS AGAIN. 518 00:21:11,103 --> 00:21:13,473 OH, LOOK! BUNNIES. 519 00:21:13,506 --> 00:21:15,475 HELLO! 520 00:21:15,508 --> 00:21:17,043 HI, SWEETIES. 521 00:21:17,076 --> 00:21:19,312 NATALIE! DON'T TOUCH! 522 00:21:19,346 --> 00:21:21,348 NO, IT'S OKAY. SHE CAN PET THEM. 523 00:21:21,381 --> 00:21:22,349 NO, SHE CAN'T. 524 00:21:22,382 --> 00:21:23,850 THERE ARE KARL'S OTHER ASSISTANTS. 525 00:21:23,883 --> 00:21:24,984 YOU KNOW, WE BREED THEM HERE. 526 00:21:25,017 --> 00:21:26,686 IT'S CHEAPER THAN BUYING THEM. 527 00:21:26,719 --> 00:21:28,621 THEY'RE--THEY'RE-- THEY'RE BREEDING IN THE-- 528 00:21:28,655 --> 00:21:29,889 IN THE HOUSE? 529 00:21:29,922 --> 00:21:31,591 WE'LL BE OUTSIDE. 530 00:21:31,624 --> 00:21:32,892 NO, WE WON'T BE OUTSIDE. 531 00:21:32,925 --> 00:21:34,994 WE'RE STAYING. WE'RE NOT LEAVING. 532 00:21:35,027 --> 00:21:37,597 [groans, coughs] 533 00:21:37,630 --> 00:21:38,998 SO DID YOU KNOW HIM VERY WELL? 534 00:21:39,031 --> 00:21:40,667 KEVIN, I MEAN. 535 00:21:40,700 --> 00:21:42,635 UM...HE LIVED IN MR. MONK'S BUILDING. 536 00:21:42,669 --> 00:21:44,404 HE WAS A NEIGHBOR. 537 00:21:44,437 --> 00:21:46,839 DID HE HAVE ANY CHILDREN? 538 00:21:46,873 --> 00:21:47,974 NO. 539 00:21:48,007 --> 00:21:49,509 THANK GOD FOR THAT. 540 00:21:49,542 --> 00:21:50,643 YEAH. 541 00:21:50,677 --> 00:21:52,979 DON'T EVER COVER THEM UP? 542 00:21:53,012 --> 00:21:54,747 LEAVE 'EM OUT IN THE OPEN, 543 00:21:54,781 --> 00:21:56,082 SO CLOSE TO THE KITCHEN? 544 00:21:56,115 --> 00:21:56,949 TANYA, YOU KNOW, 545 00:21:56,983 --> 00:21:58,918 IF YOU KNOW ANYTHING ABOUT WHAT HAPPENED, 546 00:21:58,951 --> 00:22:00,353 YOU CAN TALK TO US. 547 00:22:00,387 --> 00:22:02,088 YOU COULD CALL US ANYTIME. 548 00:22:02,121 --> 00:22:04,123 OH, I DON'T KNOW ANYTHING. 549 00:22:04,156 --> 00:22:06,359 I WAS JUST, YOU KNOW, ASKING. 550 00:22:06,393 --> 00:22:08,828 I'LL GO SEE IF KARL'S READY. 551 00:22:10,129 --> 00:22:11,864 MR. MONK. [thud] 552 00:22:11,898 --> 00:22:13,433 MR. MONK, DID YOU HEAR THAT? 553 00:22:13,466 --> 00:22:15,067 I THINK SHE KNOWS SOMETHING. 554 00:22:15,101 --> 00:22:16,436 MM-HMM. 555 00:22:16,469 --> 00:22:18,070 WHAT ARE YOU DOING? 556 00:22:18,104 --> 00:22:21,073 JUST TRYING TO FIGURE OUT HOW IT WORKS. 557 00:22:21,107 --> 00:22:24,544 NO! I DON'T WANNA KNOW. IT RUINS THE EFFECT! 558 00:22:27,046 --> 00:22:28,147 OW! OH-- 559 00:22:28,180 --> 00:22:30,850 OKAY. THIS ONE MIGHT BE REAL. 560 00:22:30,883 --> 00:22:32,118 DON'T PLAY WITH THIS ONE. 561 00:22:32,151 --> 00:22:34,754 OKAY. I WON'T. 562 00:22:34,787 --> 00:22:36,456 WHAT'S THAT? 563 00:22:38,525 --> 00:22:40,427 (The Great Torini) IT'S CALLED A ZIG-ZAG CABINET. 564 00:22:40,460 --> 00:22:43,630 I DESIGNED IT MYSELF. 565 00:22:49,636 --> 00:22:52,104 PLEASE STEP AWAY FROM THE CABINET, MR. MONK. 566 00:22:52,138 --> 00:22:54,541 SECRETS OF THE TRADE, YOU UNDERSTAND. 567 00:22:56,142 --> 00:22:59,045 [mysterious music] 568 00:22:59,078 --> 00:23:00,046 [clears throat] 569 00:23:00,079 --> 00:23:01,113 [gasps] GOD! OH! 570 00:23:01,147 --> 00:23:03,015 HOW'D YOU DO THAT? 571 00:23:03,049 --> 00:23:04,150 MISDIRECTION, MISS TEEGER. 572 00:23:04,183 --> 00:23:06,185 THE SECRET TO EVERY ILLUSION-- 573 00:23:06,218 --> 00:23:09,522 MAKING THE AUDIENCE LOOK WHERE THEY SHOULDN'T BE LOOKING. 574 00:23:09,556 --> 00:23:11,057 FOR EXAMPLE... 575 00:23:15,061 --> 00:23:18,731 DID YOU SEE THAT? WATCH CLOSELY. 576 00:23:18,765 --> 00:23:21,033 IF IT GOES HERE, THEN IT CAN'T BE OVER HERE. 577 00:23:21,067 --> 00:23:23,135 IF I TAKE IT IN THE LEFT HAND AND PUT IT OVER THERE, 578 00:23:23,169 --> 00:23:24,871 THEN IT CAN'T BE BACK OVER HERE, CAN IT? 579 00:23:24,904 --> 00:23:26,105 IT'S HARD TO FOLLOW. 580 00:23:26,138 --> 00:23:28,174 SOMETIMES PEOPLE THINK THE COIN IS TOO SMALL. 581 00:23:28,207 --> 00:23:31,110 I CAN MAKE IT BIGGER. 582 00:23:31,143 --> 00:23:32,111 HMM... 583 00:23:32,144 --> 00:23:32,945 TOUGH ROOM. 584 00:23:32,979 --> 00:23:35,414 I'M...SENSING A LITTLE HOSTILITY. 585 00:23:37,149 --> 00:23:38,851 (Monk) THE NIGHT KEVIN WAS KILLED, 586 00:23:38,885 --> 00:23:41,988 YOU WERE IN THE THEATER. 587 00:23:42,021 --> 00:23:44,123 I...I SAW YOU BACKSTAGE. 588 00:23:44,156 --> 00:23:45,992 WHAT? REALLY? 589 00:23:46,025 --> 00:23:48,160 YOU WERE DRESSED AS A MAINTENANCE MAN... 590 00:23:48,194 --> 00:23:51,130 WEREN'T YOU? 591 00:23:51,163 --> 00:23:53,099 EITHER YOU'RE...MISTAKEN... 592 00:23:55,635 --> 00:23:58,605 OR YOU'RE BLUFFING. 593 00:23:58,638 --> 00:24:00,640 I WAS 300 MILES AWAY. [blows] 594 00:24:04,043 --> 00:24:05,545 AND I CAN PROVE IT. 595 00:24:05,578 --> 00:24:08,180 WHY DID YOU HAVE KEVIN WORK FOR YOU THAT NIGHT? 596 00:24:08,214 --> 00:24:10,016 WELL, AS I EXPLAINED TO THE POLICE, 597 00:24:10,049 --> 00:24:12,018 I WAS LEAVING TOWN, I NEEDED SOMEONE TO FILL IN, 598 00:24:12,051 --> 00:24:14,186 I'D SEEN KEVIN BEFORE AND I THOUGHT HE WAS... 599 00:24:14,220 --> 00:24:15,522 QUITE WONDERFUL. 600 00:24:15,555 --> 00:24:18,024 HA. OKAY, YOU KNOW... 601 00:24:18,057 --> 00:24:20,026 WE SAW KEVIN'S ACT. 602 00:24:20,059 --> 00:24:22,529 HE WAS DREADFUL. GOD REST HIS SOUL. 603 00:24:22,562 --> 00:24:24,196 YOU'RE WASTING YOUR TIME, MR. MONK! 604 00:24:26,198 --> 00:24:28,167 YOU KNOW, I CALLED THE CLUB 605 00:24:28,200 --> 00:24:31,237 JUST FIVE MINUTES BEFORE KEVIN WENT ONSTAGE. 606 00:24:31,270 --> 00:24:34,073 IT WAS A DIRECT CALL... 607 00:24:34,106 --> 00:24:37,076 FROM RENO, NEVADA. 608 00:24:37,109 --> 00:24:40,680 I'M SURE YOU CHECKED WITH THE PHONE COMPANY. 609 00:24:40,713 --> 00:24:42,782 OOH, LOOKS LIKE IT'S GONNA RAIN. 610 00:24:42,815 --> 00:24:45,084 YOU KILLED HIM. 611 00:24:45,117 --> 00:24:47,053 I KNOW YOU DID. 612 00:24:47,086 --> 00:24:49,756 WHY WOULD I HARM THE BOY? 613 00:24:49,789 --> 00:24:52,124 YOU DON'T HAVE THE WHY, 614 00:24:52,158 --> 00:24:53,993 AND YOU DON'T HAVE THE HOW. 615 00:24:55,127 --> 00:24:56,863 [chuckles] 616 00:24:56,896 --> 00:24:59,932 I LOVE THIS PART. 617 00:24:59,966 --> 00:25:01,968 THE LOOK ON THEIR FACE... 618 00:25:02,001 --> 00:25:03,870 WHEN THEY CAN'T FIGURE IT OUT. 619 00:25:03,903 --> 00:25:05,171 THIS ISN'T SOME TRICK, MR. TORINI. 620 00:25:05,204 --> 00:25:07,807 THIS ISN'T A SHOW. KEVIN WAS OUR FRIEND. 621 00:25:07,840 --> 00:25:08,908 HE WAS A GOOD MAN WHO NEVER HURT ANYBODY. 622 00:25:08,941 --> 00:25:11,043 HE WAS THE SWEETEST, SHYEST PERSON I EVER MET, 623 00:25:11,077 --> 00:25:13,713 AND HE WAS 34, AND HIS LIFE WAS JUST GETTING STARTED. 624 00:25:13,746 --> 00:25:15,815 THIS IS THE MOST BRILLIANT DETECTIVE IN THE WORLD. 625 00:25:15,848 --> 00:25:17,249 HE'S GONNA FIGURE OUT HOW YOU DID IT, 626 00:25:17,283 --> 00:25:19,218 AND HE'S GONNA PROVE IT-- AREN'T YOU? 627 00:25:19,251 --> 00:25:21,253 UH...YEAH. AREN'T YOU? 628 00:25:21,287 --> 00:25:24,056 WELL, IF YOU'RE GONNA CATCH ME ANYWAY, 629 00:25:24,090 --> 00:25:26,125 I SUPPOSE I... MAY AS WELL JUST CONFESS. 630 00:25:26,158 --> 00:25:27,694 WH-WHAT? 631 00:25:27,727 --> 00:25:29,161 WHAT DO YOU MEAN? 632 00:25:29,195 --> 00:25:32,098 IN FACT, I'LL EVEN PUT IT IN WRITING. 633 00:25:39,038 --> 00:25:42,809 I HEREBY CONFESS... 634 00:25:42,842 --> 00:25:47,046 TO THE MURDER OF KEVIN... 635 00:25:47,079 --> 00:25:48,681 DORFMAN. 636 00:25:48,715 --> 00:25:50,116 DORFMAN. THANK YOU. 637 00:25:50,149 --> 00:25:55,154 SIGNED... KARL... 638 00:25:55,187 --> 00:25:57,289 TORINI. 639 00:26:01,193 --> 00:26:03,663 HERE YOU GO. 640 00:26:03,696 --> 00:26:05,732 CONGRATULATIONS. 641 00:26:05,765 --> 00:26:06,766 AAH! 642 00:26:09,168 --> 00:26:11,137 ABRACADABRA, MR. MONK. 643 00:26:20,980 --> 00:26:23,916 MR. MONK, WHERE ARE YOU PUTTING THE TRASH? 644 00:26:23,950 --> 00:26:25,117 I'M NOT! 645 00:26:25,151 --> 00:26:28,621 I...I CAN'T SEEM TO THROW ANYTHING OUT. 646 00:26:28,655 --> 00:26:29,789 ME NEITHER. 647 00:26:34,861 --> 00:26:36,696 NATALIE, I-I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 648 00:26:36,729 --> 00:26:39,031 I MEAN, I HAVE TO TELL SOMEONE. 649 00:26:42,068 --> 00:26:43,135 I FEEL TERRIBLE. 650 00:26:43,169 --> 00:26:45,137 WHAT IS IT? 651 00:26:45,171 --> 00:26:46,773 IT'S KEVIN. 652 00:26:46,806 --> 00:26:49,175 [sighs] 653 00:26:49,208 --> 00:26:51,010 HE DROVE ME INSANE. 654 00:26:51,043 --> 00:26:52,712 OH, MR. MONK. 655 00:26:52,745 --> 00:26:55,147 NO...HE WOULDN'T SHUT UP! 656 00:26:55,181 --> 00:26:58,084 THE MAN WOULD NOT SHUT UP! 657 00:26:58,117 --> 00:27:00,787 ONE TIME... 658 00:27:00,820 --> 00:27:02,689 HE HAD A SORE THROAT. 659 00:27:02,722 --> 00:27:04,156 HE TALKED FOR 2 1/2 HOURS 660 00:27:04,190 --> 00:27:06,158 ABOUT HOW MUCH IT HURT HIM TO TALK. 661 00:27:06,192 --> 00:27:07,694 [laughs] 662 00:27:07,727 --> 00:27:09,295 HONEST, GOD FORGIVE ME, 663 00:27:09,328 --> 00:27:11,931 SOMETIMES I'D HEAR HIM COMING DOWN THE STAIRS. 664 00:27:11,964 --> 00:27:14,100 I'D TURN OFF ALL THE LIGHTS, 665 00:27:14,133 --> 00:27:16,135 PRETEND I WASN'T HOME. 666 00:27:16,168 --> 00:27:18,104 I... 667 00:27:18,137 --> 00:27:19,939 MR. MONK. 668 00:27:19,972 --> 00:27:21,340 IT'S OKAY. DON'T FEEL BAD. 669 00:27:21,373 --> 00:27:22,842 EVERYBODY DOES THAT! 670 00:27:22,875 --> 00:27:25,344 SOMETIMES LATE AT NIGHT WHEN YOU CALL ME 671 00:27:25,377 --> 00:27:28,014 AND I SEE YOUR NAME ON THE CALLER I.D., 672 00:27:28,047 --> 00:27:29,782 I JUST... 673 00:27:29,816 --> 00:27:32,018 JUST DON'T FEEL BAD. 674 00:27:32,051 --> 00:27:36,355 [cell phone rings] 675 00:27:36,388 --> 00:27:37,456 WHERE'S MY PHONE? 676 00:27:37,489 --> 00:27:39,391 ARE YOU GONNA ANSWER THAT? 677 00:27:39,425 --> 00:27:40,426 YEAH. WHERE'S-- 678 00:27:40,459 --> 00:27:42,094 I HEAR IT. [ringing] 679 00:27:42,128 --> 00:27:43,429 WHERE'D YOU PUT IT? 680 00:27:43,462 --> 00:27:45,064 MUST HAVE PUT IT RIGHT HERE. 681 00:27:45,097 --> 00:27:47,099 [ringing] 682 00:27:47,133 --> 00:27:49,035 OOP! WHAT DID YOU-- 683 00:27:49,068 --> 00:27:50,169 [laughs] 684 00:27:50,202 --> 00:27:52,204 OH. IT'S RANDY. 685 00:27:52,238 --> 00:27:53,940 HELLO? 686 00:27:53,973 --> 00:27:55,041 YEAH. 687 00:27:55,074 --> 00:27:56,042 TELL HIM TO HOLD ON. 688 00:27:56,075 --> 00:27:57,376 RANDY, HOLD ON. 689 00:27:59,879 --> 00:28:01,781 SET THE PHONE DOWN. 690 00:28:07,754 --> 00:28:09,455 HELLO? HEL-LO. 691 00:28:11,057 --> 00:28:12,358 WHAT? 692 00:28:12,391 --> 00:28:13,425 SECRET COMPARTMENT. 693 00:28:13,459 --> 00:28:15,461 HELLO? HEY, MONK. 694 00:28:15,494 --> 00:28:16,729 TORINI THE MAGICIAN. HEL-LO! 695 00:28:16,763 --> 00:28:18,030 ALL THAT EQUIPMENT-- 696 00:28:18,064 --> 00:28:20,499 THERE MUST BE SECRET COMPARTMENTS IN EVERYTHING. 697 00:28:20,532 --> 00:28:22,301 HOW CAN HIS EQUIPMENT 698 00:28:22,334 --> 00:28:24,503 WEIGH MORE ON HIS RETURN TRIPS 699 00:28:24,536 --> 00:28:25,905 THAN WHEN HE LEFT? 700 00:28:25,938 --> 00:28:27,273 RANDY? 701 00:28:27,306 --> 00:28:28,507 MONK. 702 00:28:28,540 --> 00:28:31,143 RANDY, IT'S ADRIAN. ARE YOU THERE? 703 00:28:31,177 --> 00:28:32,511 I THINK SO. 704 00:28:32,544 --> 00:28:33,780 YEAH. I THINK YOU JUST SOLVED THE CASE. 705 00:28:33,813 --> 00:28:36,015 GLAD I COULD HELP. 706 00:28:39,786 --> 00:28:41,020 [audience oohing] 707 00:28:41,053 --> 00:28:43,756 [applause] 708 00:28:43,790 --> 00:28:45,925 LADIES AND GENTLEMEN, DON'T PANIC. 709 00:28:45,958 --> 00:28:47,526 I'M A PROFESSIONAL. 710 00:28:47,559 --> 00:28:49,295 [laughter] 711 00:28:49,328 --> 00:28:51,097 THERE YOU GO. ALL RIGHT, HERE WE GO. 712 00:28:51,130 --> 00:28:52,331 YOU KNOW WHAT, I NEVER KNOW WHAT TO DO 713 00:28:52,364 --> 00:28:53,499 WITH THE WALKING CANE AFTER THAT TRICK. 714 00:28:53,532 --> 00:28:55,902 I SAY WE JUST GET RID OF IT. 715 00:28:59,972 --> 00:29:01,974 YOU GUYS HAVE MET THE BEAUTIFUL TANYA. 716 00:29:02,008 --> 00:29:03,175 YES? 717 00:29:03,209 --> 00:29:04,410 [applause] 718 00:29:04,443 --> 00:29:05,778 SHE LOOKS FABULOUS 719 00:29:05,812 --> 00:29:07,313 IN BLACK, DOESN'T SHE? 720 00:29:07,346 --> 00:29:09,816 I THINK SHE'D LOOK EVEN BETTER IN BLUE. 721 00:29:09,849 --> 00:29:12,952 [oohing, applause] 722 00:29:18,057 --> 00:29:20,359 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 723 00:29:20,392 --> 00:29:22,228 THE ZIG-ZAG CABINET. 724 00:29:22,261 --> 00:29:25,097 [applause] 725 00:29:25,131 --> 00:29:27,066 NOW, YOU MAY HAVE SEEN OTHER MAGICIANS 726 00:29:27,099 --> 00:29:28,500 PERFORM THIS ILLUSION. 727 00:29:28,534 --> 00:29:32,304 THEY USUALLY HAVE THEIR ASSISTANT GET INTO THE CABINET, 728 00:29:32,338 --> 00:29:35,307 BUT I JUST DON'T WANT TO LOSE THIS ONE, SO... 729 00:29:35,341 --> 00:29:36,475 [laughter] 730 00:29:36,508 --> 00:29:38,544 I'M GOING TO DO THE VERY SAME TRICK 731 00:29:38,577 --> 00:29:40,913 WITH A COMPLETE STRANGER. 732 00:29:40,947 --> 00:29:42,949 I NEED A VOLUNTEER. 733 00:29:42,982 --> 00:29:44,917 CAN WE HAVE THE HOUSE LIGHTS UP, PLEASE? 734 00:29:44,951 --> 00:29:47,453 [chuckling] THANK YOU. OKAY. 735 00:29:47,486 --> 00:29:50,089 SOMEONE'S--AMAZING HOW EVERYONE JUST LOOKS THE OTHER WAY. 736 00:29:50,122 --> 00:29:51,858 VOLUNTEER, VOLUNTEER, VOLUNTEER. 737 00:29:51,891 --> 00:29:55,194 OH, THE EAGER MISS TEEGER. 738 00:29:55,227 --> 00:29:57,096 YOU'RE VOLUNTEERING? 739 00:29:57,129 --> 00:29:58,297 YEAH. 740 00:29:58,330 --> 00:29:59,231 REALLY? MM-HMM. 741 00:29:59,265 --> 00:30:01,500 ACTUALLY, I'D RATHER HAVE YOUR BOSS UP HERE. 742 00:30:01,533 --> 00:30:02,902 NO. NO, THANK YOU. 743 00:30:02,935 --> 00:30:04,336 LADIES AND GENTLEMEN, 744 00:30:04,370 --> 00:30:06,138 WE HAVE A CELEBRITY IN THE AUDIENCE TONIGHT-- 745 00:30:06,172 --> 00:30:08,540 ADRIAN MONK, THE WORLD-FAMOUS DETECTIVE. 746 00:30:11,477 --> 00:30:15,047 NOW, I'VE BEEN READING A LOT ABOUT MR. MONK. 747 00:30:15,081 --> 00:30:18,317 NO ONE HAS EVER OUTWITTED HIM. 748 00:30:18,350 --> 00:30:20,386 TONIGHT...I'D LIKE TO GIVE THAT A TRY. 749 00:30:20,419 --> 00:30:21,520 WHAT DO YOU THINK? 750 00:30:23,589 --> 00:30:25,524 I CAN'T DO IT. YOU HAVE TO DO IT. 751 00:30:25,557 --> 00:30:27,894 YOU HAVE TO DO IT. FOR KEVIN. 752 00:30:27,927 --> 00:30:30,529 COME ON! ADRIAN MONK. 753 00:30:33,599 --> 00:30:35,434 IT'S KIND OF PERFECT, REALLY. 754 00:30:35,467 --> 00:30:37,236 I-I WANTED A STRANGER, 755 00:30:37,269 --> 00:30:39,906 AND THERE'S REALLY NO ONE STRANGER THAN ADRIAN MONK. 756 00:30:39,939 --> 00:30:42,141 [laughter] 757 00:30:43,409 --> 00:30:45,177 I HAD MORE. 758 00:30:45,211 --> 00:30:46,913 NOT WORKING WITH A FULL DECK, MR. MONK? 759 00:30:46,946 --> 00:30:48,580 [chuckling] 760 00:30:48,614 --> 00:30:50,449 THANK YOU. OKAY. 761 00:30:50,482 --> 00:30:51,417 MR. MONK. LET'S BRING HIM UP. 762 00:30:51,450 --> 00:30:53,920 [applause] 763 00:30:53,953 --> 00:30:55,254 COME UP. 764 00:30:57,957 --> 00:31:00,192 ARE YOU NERVOUS? 765 00:31:00,226 --> 00:31:02,328 ARE YOU? 766 00:31:04,063 --> 00:31:05,898 LET'S REALLY SCRAMBLE HIS BRAINS. 767 00:31:07,499 --> 00:31:08,901 STAND HERE, PLEASE. 768 00:31:08,935 --> 00:31:12,538 ZIG-ZAG CABINET. 769 00:31:12,571 --> 00:31:14,306 IN YOU GO. 770 00:31:16,575 --> 00:31:18,377 OH, I FORGOT. 771 00:31:18,410 --> 00:31:21,313 YOU'RE JUST A LITTLE BIT CLAUSTROPHOBIC, AREN'T YOU? 772 00:31:21,347 --> 00:31:23,115 WELL, IF YOU'D RATHER NOT GIVE IT A TRY... 773 00:31:23,149 --> 00:31:24,550 [audience chuckling] 774 00:31:24,583 --> 00:31:27,419 TANYA WOULD LIKE TO HELP MR. MONK WITH HIS JACKET. 775 00:31:27,453 --> 00:31:28,988 UH, NO-- 776 00:31:29,021 --> 00:31:30,422 SHE'S VERY GOOD. 777 00:31:30,456 --> 00:31:33,159 UH-- THAT'S WHY I'M MARRYING HER. 778 00:31:33,192 --> 00:31:35,094 [laughter] 779 00:31:35,127 --> 00:31:37,263 PERFECT. 780 00:31:37,296 --> 00:31:39,431 IN YOU GO, MR. MONK. 781 00:31:42,568 --> 00:31:46,805 [mouthing words] 782 00:31:50,676 --> 00:31:54,313 [laughter] 783 00:31:54,346 --> 00:31:56,448 IN YOU GO. 784 00:31:58,550 --> 00:32:00,152 [tittering] 785 00:32:09,561 --> 00:32:11,263 HOW YOU DOING IN THERE, DETECTIVE? 786 00:32:11,297 --> 00:32:13,499 NOT--NOT--NOT-- NOT SO WELL. 787 00:32:13,532 --> 00:32:15,667 YES, FABULOUS. LOVELY. 788 00:32:15,701 --> 00:32:17,569 LADIES AND GENTLEMEN, 789 00:32:17,603 --> 00:32:19,505 TANYA AND I HAVE PERFORMED THIS ILLUSION 790 00:32:19,538 --> 00:32:21,073 ALL OVER THE WORLD. 791 00:32:21,107 --> 00:32:22,508 DO IT FOR KEVIN. 792 00:32:22,541 --> 00:32:24,043 IN FACT, LAST YEAR, DO IT FOR KEVIN. 793 00:32:24,076 --> 00:32:25,544 I ACCIDENTALLY CUT A WOMAN IN HALF. 794 00:32:25,577 --> 00:32:27,446 IT'S OKAY--SHE'S NOT LIVING HAPPILY IN MINNEAPOLIS 795 00:32:27,479 --> 00:32:29,148 AND ST. PAUL. 796 00:32:29,181 --> 00:32:31,183 [laughter] 797 00:32:34,186 --> 00:32:35,554 COMFY? 798 00:32:38,757 --> 00:32:41,227 SOLID STEEL BLADES! [metal clanging] 799 00:32:44,596 --> 00:32:47,066 HERE WE GO. 800 00:32:48,567 --> 00:32:50,236 ARE YOU READY FOR THIS? 801 00:32:50,269 --> 00:32:52,204 [metal clanging] SOLID STEEL! 802 00:32:52,238 --> 00:32:55,741 CHECK THAT OUT, MR. MONK. 803 00:32:56,742 --> 00:32:58,477 [applause] 804 00:32:58,510 --> 00:33:00,112 ONE MORE! [metal clangs] 805 00:33:04,050 --> 00:33:05,717 [gasping, applause] 806 00:33:09,588 --> 00:33:11,590 WATCH. 807 00:33:17,196 --> 00:33:20,399 [audience responding] 808 00:33:20,432 --> 00:33:24,136 [applause] 809 00:33:24,170 --> 00:33:27,206 THANK YOU. AND...THAT'S IT! 810 00:33:32,244 --> 00:33:34,380 HOW ARE YOU DOING IN THERE, DETECTIVE? 811 00:33:34,413 --> 00:33:36,315 I GOT YOU. 812 00:33:36,348 --> 00:33:37,416 [chuckles] I BEG YOUR PARDON? 813 00:33:37,449 --> 00:33:39,451 THE REAL MONEY IS ON THE ROAD. 814 00:33:39,485 --> 00:33:41,087 ISN'T THAT WHAT YOU SAID? 815 00:33:44,556 --> 00:33:46,458 AND WHAT IS THAT? [tittering] 816 00:33:46,492 --> 00:33:49,461 THAT IS A CHEMICAL TEST STRIP. 817 00:33:49,495 --> 00:33:54,300 YOUR ZIG-ZAG CABINET JUST TESTED POSITIVE FOR HEROIN. 818 00:33:54,333 --> 00:33:55,567 [gasping] 819 00:33:55,601 --> 00:33:57,336 YOU'VE BEEN USING YOUR PROPS 820 00:33:57,369 --> 00:33:59,505 TO SMUGGLE DRUGS INTO THE COUNTRY. 821 00:33:59,538 --> 00:34:01,207 HERE'S WHAT HAPPENED. 822 00:34:01,240 --> 00:34:02,308 YES, WELL, THANK YOU. 823 00:34:02,341 --> 00:34:03,442 I ALMOST FORGOT TO MENTION, 824 00:34:03,475 --> 00:34:06,212 SOMETIMES THE CABINET DRIVES PEOPLE COMPLETELY BATTY. 825 00:34:06,245 --> 00:34:07,479 [tittering] 826 00:34:07,513 --> 00:34:10,549 I THINK WE NEED TO DE-SCRAMBLE HIM. 827 00:34:10,582 --> 00:34:11,717 LET'S GO. 828 00:34:38,577 --> 00:34:39,578 [clang] 829 00:34:39,611 --> 00:34:41,280 [clattering] 830 00:34:41,313 --> 00:34:42,748 ADRIAN MONK, LADIES AND GENTLEMEN. 831 00:34:42,781 --> 00:34:44,450 [applause] 832 00:34:49,288 --> 00:34:50,489 MR. MONK? 833 00:34:53,559 --> 00:34:56,528 [applause dies down] 834 00:34:56,562 --> 00:34:59,431 MR. MONK? 835 00:34:59,465 --> 00:35:01,333 HE'S GONE. 836 00:35:06,305 --> 00:35:07,873 WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T KNOW! 837 00:35:07,906 --> 00:35:09,675 YOU'RE THE DAMN MAGICIAN! WHAT HAPPENED TO HIM? 838 00:35:09,708 --> 00:35:11,243 I DON'T KNOW WHAT MORE TO TELL YOU. 839 00:35:11,277 --> 00:35:12,244 IT'S NOT SUPPOSED TO BE A VANISHING ACT. 840 00:35:12,278 --> 00:35:14,746 IT'S A SIMPLE PROP GAG. 841 00:35:14,780 --> 00:35:16,282 LOOK, THE SECTIONS MOVE BACK AND FORTH LIKE THIS, 842 00:35:16,315 --> 00:35:17,449 AND THAT'S IT, THAT'S THE WHOLE GAG! 843 00:35:17,483 --> 00:35:18,784 I'M AS MYSTIFIED AS YOU ARE. 844 00:35:18,817 --> 00:35:20,752 YEAH, WELL, YOU'D BETTER GET UN-MYSTIFIED, AND FAST. 845 00:35:20,786 --> 00:35:21,920 WHERE'S YOUR ASSISTANT? 846 00:35:21,953 --> 00:35:23,455 PROBABLY BACKSTAGE. 847 00:35:23,489 --> 00:35:25,224 YOU CAN SCREAM ALL YOU WANT. 848 00:35:25,257 --> 00:35:26,858 NO ONE EVER COMES DOWN HERE. 849 00:35:26,892 --> 00:35:30,229 I'M GONNA DIE... IN THIS ROOM. 850 00:35:30,262 --> 00:35:31,263 YOU'RE RIGHT. 851 00:35:31,297 --> 00:35:32,698 HE'S GONNA KILL YOU, 852 00:35:32,731 --> 00:35:34,900 AND THEN HE'S GONNA BURN YOUR BODY IN THAT FURNACE. 853 00:35:34,933 --> 00:35:38,804 OH. I WAS TALKING ABOUT THE SOOT. 854 00:35:38,837 --> 00:35:42,208 BUT WHAT YOU SAY... IS WORSE. 855 00:35:42,241 --> 00:35:45,344 IT'S MUCH, MUCH WORSE. 856 00:35:46,745 --> 00:35:47,879 HEY, ANY LUCK? 857 00:35:47,913 --> 00:35:48,714 HE COULD BE ANYWHERE. 858 00:35:48,747 --> 00:35:50,949 THERE MUST BE 300 ROOMS IN THIS PLACE. 859 00:35:50,982 --> 00:35:52,884 GENTLEMEN... 860 00:35:52,918 --> 00:35:55,221 AS MUCH AS I WOULD LOVE TO STAY, 861 00:35:55,254 --> 00:35:57,323 I HAVE TWO SHOWS TOMORROW. 862 00:35:58,924 --> 00:35:59,891 SO... 863 00:35:59,925 --> 00:36:01,927 IF YOU WANT TO TALK TO ME AGAIN... 864 00:36:03,329 --> 00:36:06,232 CALL MY LAWYER. 865 00:36:06,265 --> 00:36:08,900 HE'S A BETTER MAGICIAN THAN I AM. 866 00:36:11,670 --> 00:36:13,239 AH... 867 00:36:13,272 --> 00:36:14,806 [groaning] 868 00:36:14,840 --> 00:36:16,208 ARE YOU OKAY? 869 00:36:17,909 --> 00:36:19,411 I FALL THROUGH TRAP DOORS ALL THE TIME. 870 00:36:19,445 --> 00:36:21,747 I KNOW IT HURTS. 871 00:36:21,780 --> 00:36:24,583 AND LOOK, I JUST WANT YOU TO KNOW THIS WASN'T MY IDEA, 872 00:36:24,616 --> 00:36:26,552 AND I-I'M REALLY SORRY. 873 00:36:26,585 --> 00:36:28,654 SORRY ENOUGH TO... 874 00:36:28,687 --> 00:36:30,389 TO LET ME GO? 875 00:36:30,422 --> 00:36:33,325 NO. 876 00:36:33,359 --> 00:36:36,362 [telephone rings] 877 00:36:39,431 --> 00:36:42,301 [ring] 878 00:36:42,334 --> 00:36:44,970 YOU'RE NOT GONNA ANSWER THAT? 879 00:36:45,003 --> 00:36:46,938 NO. IT'S JUST AN EXTENSION. 880 00:36:46,972 --> 00:36:48,507 [ringing stops] 881 00:37:07,058 --> 00:37:09,795 PIPE TOBACCO. 882 00:37:09,828 --> 00:37:11,463 CLEVER. 883 00:37:11,497 --> 00:37:12,698 WHAT IS? 884 00:37:12,731 --> 00:37:14,266 HOW YOU KILLED MY FRIEND. 885 00:37:14,300 --> 00:37:16,868 MISDIRECTION, RIGHT? 886 00:37:16,902 --> 00:37:19,805 THE SECRET TO EVERY ILLUSION. 887 00:37:19,838 --> 00:37:23,475 YOU AND TORINI WENT TO RENO THAT WEEKEND. 888 00:37:23,509 --> 00:37:25,677 YOU CHECKED IN. 889 00:37:25,711 --> 00:37:28,380 HE MADE SURE HE WAS SEEN. 890 00:37:28,414 --> 00:37:31,583 THAT AFTERNOON, HE SNUCK OUT OF THE HOTEL 891 00:37:31,617 --> 00:37:33,652 AND DROVE BACK HERE. 892 00:37:33,685 --> 00:37:36,688 HE WAS DOWN HERE IN THE BASEMENT. 893 00:37:36,722 --> 00:37:40,459 HE WAS HIDING AND WAITING. 894 00:37:41,893 --> 00:37:46,398 AT 9:55 EXACTLY, YOU CALLED THE THEATER. 895 00:37:46,432 --> 00:37:48,066 THE PHONE RECORDS WERE RIGHT. 896 00:37:48,099 --> 00:37:50,536 THE CALL DID ORIGINATE FROM RENO. 897 00:37:50,569 --> 00:37:51,870 [ring] 898 00:37:52,904 --> 00:37:54,473 MAGIC CASTLE. 899 00:37:54,506 --> 00:37:57,743 TORINI WAS ON THE EXTENSION PHONE. 900 00:37:57,776 --> 00:38:01,980 EVERYONE ASSUMED HE WAS CALLING FROM NEVADA. 901 00:38:02,013 --> 00:38:03,982 (The Great Torini) AM I ON SPEAKERPHONE? 902 00:38:04,015 --> 00:38:05,617 YES, SIR. GO AHEAD, WE'RE ALL HERE. 903 00:38:05,651 --> 00:38:08,086 TANYA AND I HAVE SOME GREAT NEWS. 904 00:38:08,119 --> 00:38:09,555 WE WANTED EVERYONE TO KNOW. 905 00:38:09,588 --> 00:38:10,722 TANYA, DO YOU WANNA TELL THEM? 906 00:38:10,756 --> 00:38:12,491 NO, YOU GO AHEAD. 907 00:38:12,524 --> 00:38:14,726 NOBODY KNEW. NOBODY COULD TELL. 908 00:38:14,760 --> 00:38:17,529 THE KILLER WAS ALREADY IN THE BUILDING. 909 00:38:18,964 --> 00:38:20,098 KARL, HE KNOWS! 910 00:38:20,131 --> 00:38:21,667 HE KNOWS, AND I DIDN'T TELL HIM. 911 00:38:21,700 --> 00:38:23,569 I SWEAR I DIDN'T TELL HIM. HE JUST FIGURED IT OUT! 912 00:38:23,602 --> 00:38:25,471 HE DID? 913 00:38:25,504 --> 00:38:27,906 SO WHAT DO YOU THINK, MR. MONK? 914 00:38:27,939 --> 00:38:30,008 YOU HAVE TO ADMIT, 915 00:38:30,041 --> 00:38:31,877 THE BEST TRICKS ARE THE SIMPLEST, HUH? 916 00:38:31,910 --> 00:38:33,945 WHAT ARE WE GONNA DO? 917 00:38:33,979 --> 00:38:36,715 LIKE I TOLD YOU ONSTAGE. 918 00:38:36,748 --> 00:38:38,550 [clang] 919 00:38:38,584 --> 00:38:42,053 [flames roaring] 920 00:38:42,087 --> 00:38:43,455 MAKE HIM DISAPPEAR. 921 00:38:45,491 --> 00:38:47,426 [metal drops, clangs] 922 00:39:02,974 --> 00:39:04,410 MONK! 923 00:39:04,443 --> 00:39:05,544 HEY, MONK! 924 00:39:07,946 --> 00:39:08,947 HOLD STILL! 925 00:39:11,617 --> 00:39:14,653 TANYA, GET DOWN HERE AND HOLD HIS LEGS! 926 00:39:14,686 --> 00:39:16,655 I-I DON'T THINK I CAN GO THROUGH WITH THIS. 927 00:39:16,688 --> 00:39:17,856 TANYA! 928 00:39:18,924 --> 00:39:21,627 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 929 00:39:30,101 --> 00:39:31,403 YOU'RE RIGHT. 930 00:39:31,437 --> 00:39:33,371 I'M SORRY. 931 00:39:35,006 --> 00:39:37,509 YOU KNOW WHAT? LET ME DO IT. 932 00:39:37,543 --> 00:39:39,077 YOU HOLD HIS LEGS. 933 00:39:39,110 --> 00:39:40,646 ALL RIGHT. 934 00:39:44,483 --> 00:39:45,951 GOOD-BYE, MR. MONK. 935 00:39:45,984 --> 00:39:49,988 I'M SORRY IT HAD TO END LIKE THIS. 936 00:40:00,832 --> 00:40:04,135 [Monk grunting] 937 00:40:08,039 --> 00:40:09,875 [spitting] 938 00:40:20,686 --> 00:40:23,154 LOOKS LIKE I'M GONNA NEED A NEW ASSISTANT... 939 00:40:23,188 --> 00:40:24,656 STARTING NOW! 940 00:40:24,690 --> 00:40:26,091 (Tanya) PLEASE, DON'T! WAIT! 941 00:40:26,124 --> 00:40:27,092 (Stottlemeyer) LET HER GO! 942 00:40:27,125 --> 00:40:28,193 LET HER GO! 943 00:40:30,061 --> 00:40:32,097 PUT YOUR HANDS UP. HANDS UP! 944 00:40:32,130 --> 00:40:33,499 TURN AROUND! 945 00:40:33,532 --> 00:40:36,134 (Disher) YOU TOO. YOU TOO! 946 00:40:36,167 --> 00:40:37,135 (Natalie) MR. MONK! 947 00:40:37,168 --> 00:40:38,804 MR. MONK, ARE YOU OKAY? 948 00:40:38,837 --> 00:40:40,772 [muttering] LET ME HELP YOU... 949 00:40:48,079 --> 00:40:50,081 ABRACA-DORFMAN, YOU SON OF A BITCH. 950 00:40:51,617 --> 00:40:53,151 ARE YOU OKAY? 951 00:41:00,992 --> 00:41:02,628 HELLO, MY NAME IS KEVIN DORFMAN, 952 00:41:02,661 --> 00:41:04,896 AND THIS IS WHAT THEY CALL A VIDEO WILL. 953 00:41:04,930 --> 00:41:09,034 UM...WHICH MEANS, SADLY, IF YOU'RE WATCHING THIS, 954 00:41:09,067 --> 00:41:12,070 I AM DECEASED. 955 00:41:12,103 --> 00:41:14,573 UNLESS YOU'RE ME, 956 00:41:14,606 --> 00:41:17,909 AND I AM WATCHING IT TO SEE HOW I LOOK. 957 00:41:17,943 --> 00:41:19,578 [chuckling] 958 00:41:19,611 --> 00:41:23,582 OR...I MIGHT HAVE PUT IT IN THE WRONG CASE 959 00:41:23,615 --> 00:41:25,784 AND LENT IT TO YOU BY ACCIDENT. 960 00:41:25,817 --> 00:41:27,786 THAT'S ALSO A POSSIBILITY. 961 00:41:27,819 --> 00:41:30,789 OR MAYBE YOU'RE PHIL, 962 00:41:30,822 --> 00:41:33,191 THE TECHNICIAN AT THE PRODUCTION COMPANY 963 00:41:33,224 --> 00:41:35,026 WHO'S EDITING THIS VIDEO. 964 00:41:35,060 --> 00:41:38,764 OR PHIL IS SICK, POSSIBLY, AND YOU'RE HIS ASSISTANT CRAIG-- 965 00:41:38,797 --> 00:41:40,599 NO. [Natalie giggling] 966 00:41:40,632 --> 00:41:42,000 NOT CRAIG. GREG. 967 00:41:42,033 --> 00:41:44,870 I REMEMBER NOW. CRAIG LEFT TWO YEARS AGO. SHOULD I FAST-FORWARD? 968 00:41:44,903 --> 00:41:48,106 GREG, I'M SORRY FOR SCREWING UP YOUR NAME LIKE THAT. 969 00:41:48,139 --> 00:41:50,609 NO. LET IT PLAY. CRAIG WENT BACK TO SCHOOL... 970 00:41:50,642 --> 00:41:52,010 TO GET HIS REAL ESTATE LICENSE. 971 00:41:52,043 --> 00:41:53,845 NO. [sucks tongue] 972 00:41:53,879 --> 00:41:55,981 IT WASN'T REAL ESTATE. 973 00:41:56,014 --> 00:41:58,249 BUT IT WAS A LICENSE. 974 00:41:58,283 --> 00:42:01,286 WHAT OTHER LICENSES... ARE THERE? 975 00:42:01,319 --> 00:42:04,122 IS IT LICENSES OR LICENSEES? 976 00:42:05,757 --> 00:42:08,760 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 65204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.