Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:08,476
[indistinct radio chatter]
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,811
(Natalie)
IT'S A GOOD SHOW, MR. MONK.
VERY OLD-FASHIONED.
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,613
NO SEX OR ANYTHING.
4
00:00:12,646 --> 00:00:13,781
I--I THINK YOU'D LIKE IT.
5
00:00:13,814 --> 00:00:14,582
(Monk)
NO, THANK YOU.
6
00:00:14,615 --> 00:00:15,783
WHY, BECAUSE IT'S
ON CHANNEL 11?
7
00:00:15,816 --> 00:00:17,151
THAT'S RIGHT.
8
00:00:17,185 --> 00:00:18,652
BUT YOU'D WATCH IT
IF IT WAS ON CHANNEL 10.
9
00:00:18,686 --> 00:00:19,753
THAT'S RIGHT.
10
00:00:19,787 --> 00:00:21,122
OKAY, WELL,
LET'S JUST SAY
11
00:00:21,155 --> 00:00:22,656
THAT YOU'RE FLIPPING
THROUGH THE CHANNELS,
12
00:00:22,690 --> 00:00:24,525
AND YOU SEE A SHOW
THAT YOU REALLY LIKE,
13
00:00:24,558 --> 00:00:27,428
AND IT JUST HAPPENS
TO BE ON CHANNEL 23--
14
00:00:27,461 --> 00:00:28,762
WHY WOULD I BE
FLIPPING CHANNELS?
15
00:00:28,796 --> 00:00:31,065
IF IT'S A GOOD SHOW,
IT'S ON CHANNEL 10.
16
00:00:31,099 --> 00:00:32,566
WELL, YEAH, I MEAN...
17
00:00:32,600 --> 00:00:34,202
OKAY...OKAY.
18
00:00:34,235 --> 00:00:35,203
UH, YEAH,
HERE THEY COME.
19
00:00:35,236 --> 00:00:36,504
UH, YEAH,
I'LL LET YOU KNOW.
20
00:00:36,537 --> 00:00:37,705
THANK YOU, DOCTOR.
21
00:00:37,738 --> 00:00:38,706
(Natalie)
WHO WAS THAT?
22
00:00:38,739 --> 00:00:39,507
NOBODY.
23
00:00:39,540 --> 00:00:41,075
YOU JUST SAID,
"THANK YOU, DOCTOR."
24
00:00:41,109 --> 00:00:42,343
NO, I DIDN'T.
25
00:00:42,376 --> 00:00:43,677
IT WAS DR. KROGER.
26
00:00:45,113 --> 00:00:46,614
THE CRIME SCENE BOYS
FOUND SOMETHING INSIDE
27
00:00:46,647 --> 00:00:47,848
THAT MIGHT UPSET YOU.
28
00:00:47,881 --> 00:00:49,250
THAT'S WHY WE CALLED.
29
00:00:49,283 --> 00:00:51,519
WE FIGURED YOU MIGHT
WANT TO TALK TO HIM,
30
00:00:51,552 --> 00:00:53,087
SO HE SAID HE'D STAY UP
AND WAIT FOR YOU.
31
00:00:53,121 --> 00:00:54,155
DID SOMEBODY DIE?
32
00:00:54,188 --> 00:00:55,156
SOMEBODY WE KNOW?
33
00:00:55,189 --> 00:00:56,157
IT'S NOT HOMICIDE.
34
00:00:56,190 --> 00:00:57,225
NOBODY WAS HURT.
35
00:00:57,258 --> 00:00:58,826
IT'S A STRAIGHT-UP
BURGLARY.
36
00:01:01,362 --> 00:01:02,396
MONK,
IT'S PRETTY INTENSE.
37
00:01:02,430 --> 00:01:03,464
IF YOU DON'T THINK
YOU CAN HANDLE IT,
38
00:01:03,497 --> 00:01:04,432
MAYBE YOU SHOULD
JUST GO HOME.
39
00:01:04,465 --> 00:01:08,436
I UNDERSTAND.
40
00:01:08,469 --> 00:01:09,570
WAIT, WAIT, WAIT.
COME ON.
41
00:01:09,603 --> 00:01:10,804
NO, COME ON,
COME ON, COME ON.
42
00:01:10,838 --> 00:01:11,739
WE HAVE TO SEE.
43
00:01:20,681 --> 00:01:23,784
WE FOUND THIS
BY THE FRONT DOOR.
44
00:01:23,817 --> 00:01:24,718
IT WAS, UH,
FOLDED UP.
45
00:01:24,752 --> 00:01:26,120
THE GUY WHO BROKE IN
MUST HAVE DROPPED IT.
46
00:01:26,154 --> 00:01:31,125
(Natalie)
"TO FORCE HEAVEN,
MARS SHALL HAVE A NEW ANGEL."
47
00:01:31,159 --> 00:01:33,261
SOME KIND OF CODE.
48
00:01:33,294 --> 00:01:34,528
IS THAT IT?
49
00:01:34,562 --> 00:01:35,796
THAT'S JUST
AN APPETIZER.
50
00:01:35,829 --> 00:01:37,798
APPARENTLY THIS GUY
HAD A GROCERY LIST.
51
00:01:37,831 --> 00:01:39,433
HE TOOK A COUPLE
OF CELL PHONES,
52
00:01:39,467 --> 00:01:41,602
A FLASHLIGHT BULB,
53
00:01:41,635 --> 00:01:42,770
SOME WATERPROOF SEALANT,
54
00:01:42,803 --> 00:01:44,438
AND SOME
BRAIDED COPPER WIRE.
55
00:01:44,472 --> 00:01:47,708
OKAY...HE'S MAKING A BOMB,
REMOTE CONTROL.
56
00:01:47,741 --> 00:01:49,843
I'M NOT DONE.
57
00:01:49,877 --> 00:01:52,780
HE ALSO TOOK TEN 20-VOLT
MAGNESIUM BATTERIES.
58
00:01:55,816 --> 00:01:58,819
20 YEARS, I'VE ONLY SEEN
ONE OTHER BOMB LIKE THAT.
59
00:01:58,852 --> 00:02:01,722
TRUDY?
60
00:02:01,755 --> 00:02:03,857
HE USED THIS
TO PRY OPEN THE DOOR.
61
00:02:06,894 --> 00:02:07,861
IT'S JUST A CROWBAR.
62
00:02:07,895 --> 00:02:09,597
LOOK AT THE FINGERPRINTS.
63
00:02:10,764 --> 00:02:12,833
THUMB, INDEX FINGER,
64
00:02:12,866 --> 00:02:14,402
MIDDLE FINGER,
RING FINGER,
65
00:02:14,435 --> 00:02:15,803
PINKY.
66
00:02:17,905 --> 00:02:18,906
SIX FINGERS?
67
00:02:23,277 --> 00:02:26,314
[Randy Newman ragtime theme]
68
00:02:26,347 --> 00:02:28,549
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
69
00:02:28,582 --> 00:02:32,686
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
70
00:02:32,720 --> 00:02:35,523
* NO ONE SEEMS TO CARE
71
00:02:35,556 --> 00:02:36,590
* WELL, I DO
72
00:02:36,624 --> 00:02:39,693
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
73
00:02:39,727 --> 00:02:43,264
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
74
00:02:43,297 --> 00:02:46,367
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
75
00:02:46,400 --> 00:02:48,769
* DO YOU KNOW WHAT'S IN
THE WATER THAT YOU DRINK? *
76
00:02:48,802 --> 00:02:52,840
* WELL, I DO,
AND IT'S A-MA-ZING *
77
00:02:52,873 --> 00:02:56,210
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
78
00:02:56,244 --> 00:02:59,447
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED TOO *
79
00:02:59,480 --> 00:03:03,751
* YOU'D BETTER PAY ATTENTION
OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
80
00:03:03,784 --> 00:03:07,555
* MIGHT JUST KILL YOU
81
00:03:07,588 --> 00:03:09,423
* I COULD BE WRONG NOW
82
00:03:09,457 --> 00:03:11,725
* BUT I DON'T THINK SO
83
00:03:11,759 --> 00:03:14,295
* 'CAUSE IT'S
A JUNGLE OUT THERE *
84
00:03:14,328 --> 00:03:17,898
* IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
85
00:03:59,707 --> 00:04:00,941
NO!
86
00:04:00,974 --> 00:04:03,377
WAI--WAIT!
87
00:04:07,515 --> 00:04:08,916
NO, TRUDY.
88
00:04:08,949 --> 00:04:09,950
TRUDY...
89
00:04:09,983 --> 00:04:11,585
NO, WAIT!
WAIT!
90
00:04:11,619 --> 00:04:13,621
TRUDY! NO!
91
00:04:13,654 --> 00:04:14,922
NO!
92
00:04:14,955 --> 00:04:15,923
[engine starts]
93
00:04:15,956 --> 00:04:17,558
NO!
94
00:04:40,914 --> 00:04:42,616
(Natalie)
"TO FORCE HEAVEN,
95
00:04:42,650 --> 00:04:44,918
MARS SHALL HAVE
A NEW ANGEL."
96
00:04:44,952 --> 00:04:46,654
OKAY.
97
00:04:46,687 --> 00:04:48,556
LET'S JUST REVIEW
WHAT WE KNOW.
98
00:04:48,589 --> 00:04:49,657
SO THE PAGE WAS TORN
99
00:04:49,690 --> 00:04:52,092
OUT OF SOME KIND
OF APPOINTMENT BOOK.
100
00:04:52,125 --> 00:04:54,695
IT'S MARCH 14TH,
WHICH IS TODAY.
101
00:04:54,728 --> 00:04:56,063
11 P.M. IS CIRCLED.
102
00:04:56,096 --> 00:05:00,568
SO SOMETHING IS GOING TO HAPPEN
TONIGHT AT 11 P.M.
103
00:05:00,601 --> 00:05:02,703
NOW LET'S REVIEW
WHAT WE DON'T KNOW.
104
00:05:02,736 --> 00:05:04,004
EVERYTHING ELSE!
105
00:05:04,037 --> 00:05:05,939
WHAT'S GOING TO HAPPEN?
WHERE IS IT HAPPENING?
106
00:05:05,973 --> 00:05:07,475
WHO IS INVOLVED?
107
00:05:07,508 --> 00:05:08,476
I'VE BEEN WORKING ON THAT.
108
00:05:08,509 --> 00:05:10,010
I BOUGHT A BOOK LAST NIGHT
ON CODE BREAKING.
109
00:05:10,043 --> 00:05:11,912
OH! GOOD.
110
00:05:11,945 --> 00:05:14,682
YOU BOUGHT A BOOK?!
111
00:05:14,715 --> 00:05:15,983
CASE SOLVED.
112
00:05:16,016 --> 00:05:17,785
IT'S CALLED,
THE SIMPLE SUBSTITUTION CODE.
113
00:05:17,818 --> 00:05:19,587
"A" EQUALS ONE.
"B" EQUALS TWO.
114
00:05:19,620 --> 00:05:21,589
WHEN YOU ADD THEM ALL UP,
YOU GET...
115
00:05:21,622 --> 00:05:22,590
358.
358.
116
00:05:22,623 --> 00:05:25,025
WHICH...DOESN'T
HELP US AT ALL.
117
00:05:25,058 --> 00:05:26,494
THANK YOU, BUT...
118
00:05:28,061 --> 00:05:29,497
OKAY...NOW
LET'S JUST THINK.
119
00:05:29,530 --> 00:05:31,499
LET'S JUST THINK.
120
00:05:31,532 --> 00:05:34,101
MARS.
121
00:05:34,134 --> 00:05:36,437
THE PLANET?
122
00:05:36,470 --> 00:05:39,072
NO, THE GOD OF WAR.
123
00:05:39,106 --> 00:05:40,774
MAYBE IT'S PART OF A POEM.
124
00:05:40,808 --> 00:05:46,547
YOU KNOW?
LIKE A REALLY DREADFUL POEM.
125
00:05:46,580 --> 00:05:48,549
WERE YOU DRINKING
FROM THIS?
126
00:05:48,582 --> 00:05:50,651
NO.
127
00:05:50,684 --> 00:05:53,821
IT'S LIGHTER
THAN IT WAS YESTERDAY.
128
00:05:53,854 --> 00:05:55,923
ABOUT FOUR OUNCES.
129
00:05:55,956 --> 00:05:57,791
[sighs]
130
00:05:57,825 --> 00:06:00,594
MR. MONK...YOU OKAY?
131
00:06:00,628 --> 00:06:02,563
YOU STILL THINKING
ABOUT THAT DREAM?
132
00:06:06,500 --> 00:06:08,769
TO SEE HER...
133
00:06:08,802 --> 00:06:11,539
IT MUST HAVE BEEN AWFUL.
134
00:06:11,572 --> 00:06:15,075
THEN I WAKE UP...
135
00:06:15,108 --> 00:06:19,513
AND SHE'S GONE AGAIN.
136
00:06:19,547 --> 00:06:22,182
AFTER ALL THESE YEARS...
137
00:06:22,215 --> 00:06:25,185
TO BE SO CLOSE.
138
00:06:25,218 --> 00:06:26,654
NATALIE, I CAN FEEL IT.
139
00:06:26,687 --> 00:06:28,589
I CAN JUST FEEL IT.
140
00:06:28,622 --> 00:06:31,525
IT'S RIGHT IN FRONT OF ME!
141
00:06:31,559 --> 00:06:34,094
"TO FORCE HEAVEN,
MARS SHALL HAVE A NEW ANGEL.
142
00:06:34,127 --> 00:06:39,600
TO FORCE HEAVEN,
MARS SHALL HAVE A NEW ANGEL."
143
00:06:39,633 --> 00:06:42,670
WHY CAN'T I SEE IT?
144
00:06:42,703 --> 00:06:44,104
WHY CAN'T...
145
00:06:46,139 --> 00:06:47,475
WHA...
146
00:06:55,783 --> 00:06:57,885
(Natalie)
WHAT?
147
00:07:06,560 --> 00:07:11,064
"TO FORCE HEAVEN."
148
00:07:11,098 --> 00:07:12,165
YOU DID IT,
DIDN'T YOU?
149
00:07:12,199 --> 00:07:13,667
OH, MY GOD,
YOU FIGURED IT OUT!
150
00:07:13,701 --> 00:07:14,735
I GOTTA CALL THE CAPTAIN.
151
00:07:14,768 --> 00:07:15,836
EVERYBODY'S
GONNA WANNA HELP.
152
00:07:15,869 --> 00:07:17,471
NO. NO, NO! NO.
153
00:07:17,505 --> 00:07:18,472
FALSE ALARM.
154
00:07:18,506 --> 00:07:20,240
NO.
155
00:07:20,273 --> 00:07:22,009
NO, I THOUGHT I HAD...
156
00:07:22,042 --> 00:07:25,579
SOMETHING, BUT IT'S
JUST A FALSE ALARM.
157
00:07:25,613 --> 00:07:28,749
YOU'LL GET IT.
YOU ALWAYS DO.
158
00:07:28,782 --> 00:07:31,051
BUT, MR. MONK,
IT'S ALMOST 10:30.
159
00:07:31,084 --> 00:07:33,521
I HAVE TO GO MEET JULIE.
SHE HAS THAT DANCE RECITAL.
160
00:07:33,554 --> 00:07:34,822
YOU SURE YOU DON'T WANNA GO?
YEAH.
161
00:07:34,855 --> 00:07:36,990
OKAY, WELL,
I'M GONNA BRING MY PHONE.
162
00:07:37,024 --> 00:07:39,660
SO CALL ME
IF YOU NEED ANYTHING.
163
00:07:43,230 --> 00:07:44,698
[door closes]
164
00:08:19,967 --> 00:08:22,069
[brakes squeak]
165
00:08:38,351 --> 00:08:42,856
"2...4...7...
166
00:08:42,890 --> 00:08:47,761
"MARS-HALL AVENUE.
167
00:08:47,795 --> 00:08:49,697
ANGEL."
168
00:09:12,920 --> 00:09:15,322
[door opens with a crash]
169
00:09:15,355 --> 00:09:19,126
[door squeaking]
170
00:09:19,159 --> 00:09:21,161
[door slams shut]
171
00:09:30,771 --> 00:09:33,373
(man)
RIGHT ON TIME.
172
00:09:33,406 --> 00:09:36,143
DID YOU BRING IT?
173
00:09:37,911 --> 00:09:41,148
THE MONEY--
DO YOU GOT IT OR NOT?
174
00:09:41,181 --> 00:09:42,783
DON'T SCREW WITH ME, MAN.
175
00:09:42,816 --> 00:09:43,984
I HELD UP MY END.
176
00:09:44,017 --> 00:09:45,018
I JUST GOT BACK
FROM RIVERTON.
177
00:09:45,052 --> 00:09:46,019
IT'S ALL SET UP.
178
00:09:46,053 --> 00:09:47,120
WE'RE GOOD TO GO.
179
00:09:50,691 --> 00:09:52,259
OH, HELL.
180
00:09:52,292 --> 00:09:53,627
JESUS, STAY RIGHT THERE.
181
00:09:53,661 --> 00:09:55,295
[switchblade opens]
WHO THE HELL ARE YOU?
182
00:09:55,328 --> 00:09:59,700
YOU DROPPED THIS.
183
00:09:59,733 --> 00:10:00,801
AT THE STORE.
184
00:10:00,834 --> 00:10:02,936
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKIN' ABOUT?
185
00:10:05,372 --> 00:10:07,174
I SAID STAY BACK!
I MEAN IT!
186
00:10:11,712 --> 00:10:13,080
WAIT A MINUTE--
I KNOW YOU.
187
00:10:15,348 --> 00:10:16,650
YOU'RE THE COP WITH THE--
188
00:10:16,684 --> 00:10:18,051
WITH THE WHAT?
THE WIFE.
189
00:10:18,085 --> 00:10:20,854
UHH! OHH!
190
00:10:22,723 --> 00:10:24,725
[punches landing,
grunting]
191
00:10:26,226 --> 00:10:28,862
UHH! UHH!
192
00:10:28,896 --> 00:10:31,031
[both grunting]
193
00:10:45,412 --> 00:10:46,847
UHH!
194
00:10:46,880 --> 00:10:48,148
OHH!
195
00:10:48,181 --> 00:10:49,416
UHH!
196
00:10:51,251 --> 00:10:52,786
OHH!
197
00:10:56,389 --> 00:10:58,926
YOU GONNA KILL ME, HUH?
198
00:10:58,959 --> 00:11:00,360
LIKE THIS?
LIKE A DOG?
199
00:11:00,393 --> 00:11:03,163
WHY?
200
00:11:03,196 --> 00:11:04,898
WHY?
WHY?
201
00:11:04,932 --> 00:11:05,933
WHY?!
202
00:11:05,966 --> 00:11:07,701
I DON'T KNOW WHY.
203
00:11:07,735 --> 00:11:09,202
I NEVER KNOW WHY.
204
00:11:09,236 --> 00:11:11,404
IT WAS JUST A JOB.
205
00:11:11,438 --> 00:11:13,073
I DIDN'T EVEN KNOW THE LADY.
206
00:11:13,106 --> 00:11:17,444
WHO...
207
00:11:17,477 --> 00:11:18,178
WHO HIRED YOU?
208
00:11:18,211 --> 00:11:20,948
I TELL YOU THAT,
I'M A DEAD MAN.
209
00:11:27,287 --> 00:11:28,756
YOU CAN'T DO IT, CAN YOU?
210
00:11:30,791 --> 00:11:33,126
YEAH, IT'S NOT IN YOU.
I CAN TELL.
211
00:12:11,398 --> 00:12:12,766
[crash]
212
00:12:12,800 --> 00:12:14,201
SHERIFF'S DEPARTMENT!
DROP THAT WEAPON.
213
00:12:14,234 --> 00:12:17,070
I'M NOT ASKIN' TWICE!
214
00:12:17,104 --> 00:12:18,438
THAT'S A GOOD BOY.
215
00:12:18,471 --> 00:12:20,808
NOW, WITH YOUR FOOT,
216
00:12:20,841 --> 00:12:24,377
SLIDE THE GUN AWAY,
NICE AND EASY.
217
00:12:26,513 --> 00:12:27,514
YOU'RE DOIN' GOOD.
218
00:12:27,547 --> 00:12:29,416
KISS THE FLOOR.
219
00:12:29,449 --> 00:12:31,218
UH...SEE...
220
00:12:31,251 --> 00:12:33,320
THAT'S SOMETHING,
IF YOU KNEW ME,
221
00:12:33,353 --> 00:12:34,554
KISSING THE FLOOR--
222
00:12:34,587 --> 00:12:36,556
YOU KNOW, I'D REALLY
LOVE TO CHAT WITH YOU, PAL.
223
00:12:36,589 --> 00:12:37,557
I WOULD.
224
00:12:37,590 --> 00:12:39,092
RIGHT NOW,
I NEED YOU FACE DOWN
225
00:12:39,126 --> 00:12:40,493
ON THE FLOOR.
226
00:12:43,063 --> 00:12:45,532
THIS IS ROLLINS,
247 MARSHALL.
227
00:12:45,565 --> 00:12:47,200
GET EVERYBODY DOWN HERE.
228
00:12:47,234 --> 00:12:49,903
I NEED CRIME SCENE UNIT
AND A MEAT WAGON.
229
00:12:49,937 --> 00:12:52,539
SUSPECT IS IN CUSTODY.
230
00:12:52,572 --> 00:12:54,942
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
231
00:12:54,975 --> 00:12:57,344
YOU HAVE THE RIGHT
TO AN ATTORNEY.
232
00:12:57,377 --> 00:13:00,981
ANYTHING YOU SAY CAN
AND WILL BE USED AGAINST YOU
233
00:13:01,014 --> 00:13:03,150
IN A COURT OF LAW.
234
00:13:03,183 --> 00:13:04,317
[camera shutter clicks]
235
00:13:04,351 --> 00:13:05,418
(man)
TURN TO YOUR RIGHT.
236
00:13:17,064 --> 00:13:19,933
VICTIM, FRANK NUNN.
237
00:13:19,967 --> 00:13:21,368
FRANK?
NUNN.
238
00:13:21,401 --> 00:13:23,136
WE FOUND HIS PASSPORT.
239
00:13:23,170 --> 00:13:25,105
BEEN IN BRAZIL
FOR THE LAST EIGHT YEARS.
240
00:13:25,138 --> 00:13:26,406
JUST GOT BACK
A WEEK AGO.
241
00:13:26,439 --> 00:13:28,575
YEAH, LOOK,
I DIDN'T DO IT.
242
00:13:28,608 --> 00:13:30,911
I--I DIDN'T SHOOT HIM.
243
00:13:30,944 --> 00:13:32,445
YOU DIDN'T SHOOT HIM?
244
00:13:32,479 --> 00:13:33,914
BUDDY, I WAS THERE,
REMEMBER?
245
00:13:33,947 --> 00:13:35,482
I WAS LOOKING FOR THE GUY
WHO HIRED HIM.
246
00:13:35,515 --> 00:13:38,018
HE WAS THE ONLY LEAD
I HAD.
247
00:13:38,051 --> 00:13:39,052
I'D HAVE TO BE CRAZY.
248
00:13:39,086 --> 00:13:40,420
YEAH, WELL,
249
00:13:40,453 --> 00:13:42,890
IF "I'D HAVE TO BE CRAZY"
WAS A VIABLE DEFENSE,
250
00:13:42,923 --> 00:13:46,526
WE COULD RENT OUR JAILS OUT
FOR BIRTHDAY PARTIES.
251
00:13:46,559 --> 00:13:49,229
STEP OVER HERE
AND LET'S GET YOU FINGERPRINTED.
252
00:13:55,602 --> 00:13:58,005
INDEX FINGER.
253
00:14:01,942 --> 00:14:03,543
YEAH...OKAY.
WAIT, WAIT.
254
00:14:03,576 --> 00:14:04,945
WAIT, WAIT, WAIT.
255
00:14:04,978 --> 00:14:08,081
RELAX, ADRIAN,
IT'S NOT GONNA HURT.
256
00:14:08,115 --> 00:14:11,985
IT'S JUST A LITTLE INK.
257
00:14:12,019 --> 00:14:13,486
[grunting]
WAIT...YEAH, OKAY, WAIT.
258
00:14:13,520 --> 00:14:15,455
WAIT, WAIT, UH...
259
00:14:15,488 --> 00:14:17,190
I-I-I'LL DO IT.
260
00:14:17,224 --> 00:14:19,426
L-LET ME DO IT.
261
00:14:19,459 --> 00:14:20,593
LET ME DO IT.
262
00:14:20,627 --> 00:14:22,462
ALL RIGHT.
263
00:14:42,715 --> 00:14:44,384
I DON'T HAVE TIME
FOR THIS.
264
00:14:44,417 --> 00:14:45,452
I CAN DO IT, JUST--
265
00:14:45,485 --> 00:14:46,653
LITTLE HELP.
266
00:14:49,156 --> 00:14:50,390
OKAY, BUDDY, LET'S GO.
267
00:14:50,423 --> 00:14:51,391
JUST...YEAH...
268
00:14:51,424 --> 00:14:52,392
ALL RIGHT, HERE WE GO.
269
00:14:52,425 --> 00:14:54,494
ALL TOGETHER.
READY?
270
00:14:54,527 --> 00:14:55,528
I GOT IT.
271
00:14:55,562 --> 00:14:58,131
I GOT IT.
272
00:14:58,165 --> 00:15:00,300
GOOD. LITTLE MORE.
273
00:15:00,333 --> 00:15:01,301
IT'S HAPPENING.
274
00:15:01,334 --> 00:15:02,569
IT'S ALL A MATTER OF...
275
00:15:02,602 --> 00:15:05,238
YEP, ALMOST.
ALMOST THERE.
276
00:15:05,272 --> 00:15:07,007
HERE WE GO.
I GOT IT.
277
00:15:07,040 --> 00:15:08,308
WE GOT IT, WE GOT IT.
278
00:15:08,341 --> 00:15:09,409
[grunting]
279
00:15:12,579 --> 00:15:14,014
WIPE. WIPE.
280
00:15:14,047 --> 00:15:15,348
WIPE.
281
00:15:15,382 --> 00:15:16,616
WIPE.
282
00:15:18,285 --> 00:15:19,519
JUST TAKE
A COUPLE OF THESE.
283
00:15:19,552 --> 00:15:20,387
NOT GUILTY,
YOUR HONOR.
284
00:15:20,420 --> 00:15:22,322
THE STATE MOVES
FOR THE PRISONER
285
00:15:22,355 --> 00:15:24,958
TO BE REMANDED
UNTIL TRIAL WITHOUT BAIL.
286
00:15:24,992 --> 00:15:26,459
YOUR HONOR, MY CLIENT
IS NOT A FLIGHT RISK.
287
00:15:26,493 --> 00:15:28,095
HE'S A FORMER
POLICE OFFICER.
288
00:15:28,128 --> 00:15:29,562
HE SERVED THE CITY
OF SAN FRANCISCO HONORABLY
289
00:15:29,596 --> 00:15:30,697
FOR 14 YEARS.
290
00:15:30,730 --> 00:15:32,599
HE STILL HAS FRIENDS
IN THE DEPARTMENT,
291
00:15:32,632 --> 00:15:34,467
SOME OF WHOM
ARE HERE TODAY.
292
00:15:34,501 --> 00:15:35,702
I SHOULD ALSO
POINT OUT THAT,
293
00:15:35,735 --> 00:15:37,237
EVEN IF HE WANTED TO FLEE,
294
00:15:37,270 --> 00:15:39,206
MY CLIENT DOESN'T DRIVE.
295
00:15:39,239 --> 00:15:42,342
HE ALSO HAS AN OBSESSIVE FEAR
OF AIRPLANES...
296
00:15:42,375 --> 00:15:43,510
AND BOATS.
297
00:15:43,543 --> 00:15:44,511
AND TRUCKS.
298
00:15:44,544 --> 00:15:46,313
AND TRAINS.
299
00:15:46,346 --> 00:15:47,647
HE'S NOT GOING ANYWHERE.
300
00:15:47,680 --> 00:15:48,715
YOUR HONOR,
ON TUESDAY NIGHT,
301
00:15:48,748 --> 00:15:51,218
MR. MONK SOMEHOW
OVERCAME HIS FEARS
302
00:15:51,251 --> 00:15:53,586
TO BOARD A BUS
AND TRAVEL 95 MILES
303
00:15:53,620 --> 00:15:55,322
TO ANGEL COUNTY.
304
00:15:55,355 --> 00:15:57,057
HIS RECORD OF SERVICE
IS IMPRESSIVE.
305
00:15:57,090 --> 00:15:58,325
BUT EVEN MORE IMPRESSIVE
306
00:15:58,358 --> 00:15:59,726
IS THE MOUNTAIN OF EVIDENCE
AGAINST HIM.
307
00:15:59,759 --> 00:16:02,695
MR. MONK'S
MOTIVE IS CLEAR.
308
00:16:02,729 --> 00:16:05,532
HE WAS OBSESSED
WITH THE VICTIM FRANK NUNN.
309
00:16:05,565 --> 00:16:06,733
THAT'S NOT GOOD.
310
00:16:06,766 --> 00:16:08,435
FURTHERMORE,
MR. MONK HAS ADMITTED
311
00:16:08,468 --> 00:16:11,604
UNDER OATH
THAT HE OWNED THE GUN.
312
00:16:11,638 --> 00:16:13,340
THAT HE TOOK THE GUN
FROM HIS HOUSE.
313
00:16:13,373 --> 00:16:15,442
THAT HE CARRIED IT
TO THE CRIME SCENE.
314
00:16:15,475 --> 00:16:17,210
AND THAT IT NEVER
LEFT HIS POSSESSION.
315
00:16:17,244 --> 00:16:19,212
THAT'S NOT GOOD.
316
00:16:19,246 --> 00:16:20,713
AND WE WILL INTRODUCE
BALLISTIC EVIDENCE
317
00:16:20,747 --> 00:16:22,349
WHICH WILL PROVE
THAT MR. MONK'S GUN--
318
00:16:22,382 --> 00:16:23,783
THE GUN THAT CAME
FROM THIS HOUSE,
319
00:16:23,816 --> 00:16:26,153
THE GUN THAT NEVER
LEFT HIS HAND--
320
00:16:26,186 --> 00:16:28,021
IS THE SAME WEAPON
321
00:16:28,055 --> 00:16:29,556
THAT FIRED
THE FATAL BULLET.
322
00:16:29,589 --> 00:16:31,324
IT'S ALL CIRCUMSTANTIAL.
323
00:16:31,358 --> 00:16:33,026
THE BULLET DEFINITELY
CAME FROM HIS GUN.
324
00:16:33,060 --> 00:16:35,695
IT'S BEEN TESTED
BY TWO DIFFERENT LABORATORIES.
325
00:16:38,298 --> 00:16:40,333
BAIL IS SET AT $900,000.
326
00:16:48,841 --> 00:16:52,145
UM...WITH
THE COURT'S PERMISSION,
327
00:16:52,179 --> 00:16:54,814
COULD YOU MAKE IT
AN EVEN MILLION?
328
00:16:54,847 --> 00:16:57,484
(Stottlemeyer)
OH, MY GOD.
329
00:16:59,786 --> 00:17:00,787
(Natalie)
WHAT DO YOU THINK?
330
00:17:00,820 --> 00:17:02,222
WHAT DO YOU THINK?
331
00:17:02,255 --> 00:17:03,256
WHAT DO YOU THINK?
332
00:17:03,290 --> 00:17:04,391
RIGHT NOW,
I'M AFRAID TO THINK.
333
00:17:04,424 --> 00:17:07,427
HE CAN'T GO TO PRISON.
HE CAN BARELY SURVIVE OUT HERE.
334
00:17:07,460 --> 00:17:08,295
OKAY, WELL,
THERE'S GONNA BE A TRIAL.
335
00:17:08,328 --> 00:17:10,430
I MEAN, IF HE GETS
A GOOD LAWYER, RIGHT?
336
00:17:10,463 --> 00:17:11,831
BUT ALL THE EVIDENCE.
YOU HEARD THE JUDGE.
337
00:17:11,864 --> 00:17:13,500
THE BULLET
CAME FROM HIS GUN.
338
00:17:13,533 --> 00:17:16,403
MONK SAID
HE DIDN'T DO IT.
339
00:17:16,436 --> 00:17:17,770
THAT'S FUNNY--
THIS IS THE KIND OF CASE
340
00:17:17,804 --> 00:17:19,272
MONK ALWAYS SOLVES.
341
00:17:19,306 --> 00:17:21,308
YOU KNOW, NOT FUNNY,
"HA HA" FUNNY.
342
00:17:21,341 --> 00:17:23,810
YOU KNOW, MORE LIKE...
NOT FUNNY AT ALL FUNNY.
343
00:17:23,843 --> 00:17:25,445
MONK...
344
00:17:25,478 --> 00:17:26,479
IT WASN'T ME.
345
00:17:26,513 --> 00:17:28,448
CAP, IT WASN'T ME.
346
00:17:28,481 --> 00:17:29,482
SHERIFF, EXCUSE US.
347
00:17:29,516 --> 00:17:32,085
THANK YOU.
348
00:17:32,119 --> 00:17:34,454
I THOUGHT ABOUT IT.
I ALMOST DID IT.
349
00:17:34,487 --> 00:17:37,657
BUT I DIDN'T
PULL THE TRIGGER.
350
00:17:37,690 --> 00:17:38,858
YOU BELIEVE ME, RIGHT?
351
00:17:38,891 --> 00:17:41,494
WE'LL WORRY
ABOUT THAT LATER.
352
00:17:41,528 --> 00:17:43,630
RIGHT NOW, WE GOTTA
GET YOU OUT OF HERE.
353
00:17:43,663 --> 00:17:46,099
NOW, YOUR BAIL'S
BEEN SET AT A MILLION, EVEN.
354
00:17:46,133 --> 00:17:47,600
WE NEED 10% OF THAT.
355
00:17:47,634 --> 00:17:49,402
NOW, I CAN MORTGAGE
MY TOWNHOUSE.
356
00:17:49,436 --> 00:17:50,837
I COULD SELL MY CAR.
357
00:17:50,870 --> 00:17:53,540
UM, I'M LEASING, SO...
358
00:17:53,573 --> 00:17:54,874
LET'S GO.
VAN'S DOWNSTAIRS.
359
00:17:54,907 --> 00:17:56,443
ONE SECOND.
360
00:17:56,476 --> 00:17:58,311
CAN I SAY GOOD-BYE?
361
00:18:00,747 --> 00:18:02,549
DON'T...
362
00:18:02,582 --> 00:18:04,584
DON'T WORRY ABOUT ME.
363
00:18:04,617 --> 00:18:07,520
OKAY?
I MEAN...
364
00:18:07,554 --> 00:18:09,789
I'LL BE OKAY.
365
00:18:13,593 --> 00:18:14,694
ALL RIGHT.
366
00:18:14,727 --> 00:18:16,363
LET'S NOT GET
ALL CONJUGAL HERE.
367
00:18:16,396 --> 00:18:17,864
WE GOT A LONG RIDE
AHEAD OF US.
368
00:18:26,573 --> 00:18:28,508
WHEW.
369
00:18:28,541 --> 00:18:30,277
WELL, I GUESS
WE BETTER GO TOO.
370
00:18:49,362 --> 00:18:50,530
WATCH YOUR HEAD.
371
00:18:56,303 --> 00:18:57,537
[coughing]
372
00:19:05,312 --> 00:19:07,214
[coughing]
373
00:19:07,247 --> 00:19:09,316
[coughing]
374
00:19:09,349 --> 00:19:11,451
COLD LIKE THAT,
YOU SHOULD HAVE STAYED HOME.
375
00:19:11,484 --> 00:19:13,253
CAN'T--I USED UP
ALL MY SICK DAYS.
376
00:19:13,286 --> 00:19:14,421
MM.
377
00:19:14,454 --> 00:19:17,624
YOU KNOW HOW MANY SICK DAYS
I'VE USED LAST TEN YEARS?
378
00:19:17,657 --> 00:19:18,891
ZERO.
379
00:19:18,925 --> 00:19:20,627
NADA.
380
00:19:20,660 --> 00:19:22,462
WELL,
YOU'RE SUPERMAN.
381
00:19:22,495 --> 00:19:24,831
AH, I JUST TAKE CARE
OF MYSELF IS ALL.
382
00:19:24,864 --> 00:19:27,200
DON'T SMOKE,
ON THE TREADMILL EVERY MORNING.
383
00:19:27,234 --> 00:19:28,668
DRINK A QUART OF JUICE
EVERY DAY.
384
00:19:28,701 --> 00:19:31,371
O.J., APPLE,
POMEGRANATE.
385
00:19:31,404 --> 00:19:32,939
I PLAN TO LIVE FOREVER.
386
00:19:32,972 --> 00:19:34,474
(driver)
NAH.
387
00:19:34,507 --> 00:19:37,644
IT'LL JUST
SEEM LIKE FOREVER.
388
00:19:37,677 --> 00:19:38,645
WHAT THE...
389
00:19:38,678 --> 00:19:39,912
[brakes screech]
390
00:19:39,946 --> 00:19:41,681
[indistinct]
391
00:19:59,399 --> 00:20:01,901
ALL UNITS,
WE ARE ON FOOT IN PURSUIT.
392
00:20:01,934 --> 00:20:04,871
MILE MARKER 42,
HEADING WEST.
393
00:20:28,495 --> 00:20:30,363
[siren]
394
00:20:32,765 --> 00:20:34,667
(Rollins)
I NEED A DETAILED MAP
OF THE AREA.
395
00:20:34,701 --> 00:20:35,968
MAKE SURE IT'S UP TO DATE.
396
00:20:36,002 --> 00:20:38,004
SATELLITE PHOTOS
IF YOU GOT 'EM.
397
00:20:38,037 --> 00:20:40,373
ALL RIGHT, LISTEN UP,
'CAUSE I'M NOT REPEATING MYSELF.
398
00:20:40,407 --> 00:20:42,509
ADRIAN MONK
IS A HOMICIDE SUSPECT
399
00:20:42,542 --> 00:20:44,344
WITH A HISTORY
OF MENTAL ILLNESS.
400
00:20:44,377 --> 00:20:46,045
HE'S 5'10" TALL.
401
00:20:46,078 --> 00:20:48,548
WHEN LAST SEEN,
HE WAS HANDCUFFED AND ON FOOT.
402
00:20:48,581 --> 00:20:52,919
I WANT ROADBLOCKS AT I-17
AND CHESTER AVENUE.
403
00:20:52,952 --> 00:20:54,654
I WANT YOU
TO STOP EVERYTHING.
404
00:20:54,687 --> 00:20:57,290
I MEAN EVERY TRUCK,
EVERY CAR, EVERY TRICYCLE
405
00:20:57,324 --> 00:20:58,558
THAT TRIES TO GET THROUGH.
406
00:20:58,591 --> 00:21:00,593
UNDERSTAND?
DON'T SAY ANYTHING, JUST NOD.
407
00:21:00,627 --> 00:21:01,494
I NEED A HELICOPTER.
408
00:21:01,528 --> 00:21:02,929
TEN MINUTES.
MAKE IT FIVE.
409
00:21:02,962 --> 00:21:05,598
WHERE ARE MY DOGS?
DOGS ARE ON THEIR WAY.
410
00:21:05,632 --> 00:21:09,636
[grunting]
411
00:21:16,643 --> 00:21:18,311
[fabric rips]
412
00:21:58,751 --> 00:22:02,689
[helicopter whirring]
413
00:22:21,641 --> 00:22:23,109
AH...RED.
414
00:22:23,142 --> 00:22:24,544
DON'T NEED RED.
415
00:22:24,577 --> 00:22:26,779
ORANGE, WHERE'S ORANGE?
416
00:22:30,116 --> 00:22:32,118
ORANGE.
417
00:22:44,964 --> 00:22:46,065
HEY!
418
00:22:47,066 --> 00:22:48,868
WHAT ARE YOU DOIN'?
419
00:23:06,486 --> 00:23:07,554
HERE YOU GO, BOY.
RIGHT HERE.
420
00:23:07,587 --> 00:23:09,989
COME ON.
COME ON, TAKE A GOOD SNIFF.
421
00:23:10,022 --> 00:23:11,424
COME ON, THAT'S RIGHT.
422
00:23:11,458 --> 00:23:12,425
WHAT'S THE PROBLEM?
423
00:23:12,459 --> 00:23:14,927
HE'S NOT GETTING A SCENT.
I CAN'T FIGURE IT.
424
00:23:14,961 --> 00:23:16,529
THESE HIS?
425
00:23:16,563 --> 00:23:17,630
THAT'S A FIRST.
426
00:23:17,664 --> 00:23:18,898
A HUMAN BEING
WITH NO SMELL AT ALL?
427
00:23:18,931 --> 00:23:20,633
[sniffs]
428
00:23:20,667 --> 00:23:21,801
MAYBE HE BOILED HIS CLOTHES
429
00:23:21,834 --> 00:23:23,035
IN CASE HE HAD TO HOOF IT.
430
00:23:23,069 --> 00:23:25,605
[dogs barking]
431
00:23:32,712 --> 00:23:35,047
[barking draws nearer]
432
00:23:35,081 --> 00:23:37,550
[barking]
433
00:23:42,655 --> 00:23:43,956
YEAH, HE'S GOT IT NOW.
434
00:23:54,701 --> 00:23:57,136
[dogs panting]
435
00:23:57,169 --> 00:23:58,771
EVERY TREE?
436
00:23:58,805 --> 00:24:00,540
YES, SIR, IT'S AS IF
HE STOPPED AND TOUCHED
437
00:24:00,573 --> 00:24:01,574
EVERY SINGLE TREE.
438
00:24:01,608 --> 00:24:02,542
WE LOST HIM.
439
00:24:02,575 --> 00:24:03,643
ALL RIGHT, HE MAY BE HURT.
440
00:24:03,676 --> 00:24:05,745
FAX AN I.D.
TO EVERY LOCAL HOSPITAL.
441
00:24:05,778 --> 00:24:07,914
JACKSON, CALL
THE MARSHALL'S OFFICE.
442
00:24:07,947 --> 00:24:11,651
I WANT CHECKPOINTS HERE,
HERE, AND HERE.
443
00:24:11,684 --> 00:24:13,820
15-MILE RADIUS.
444
00:24:13,853 --> 00:24:15,254
CAPTAIN.
445
00:24:15,287 --> 00:24:17,924
LIEUTENANT,
NICE OF YOU TO JOIN US.
446
00:24:17,957 --> 00:24:19,258
WHAT THE HELL HAPPENED?
447
00:24:19,291 --> 00:24:20,793
MONK JIMMIED
THE LOCK ON THE VAN.
448
00:24:20,827 --> 00:24:22,529
WHEN WE SLOWED FOR A YELLOW,
HE JUMPED OUT.
449
00:24:22,562 --> 00:24:23,963
HE JUMPED OUT?
450
00:24:23,996 --> 00:24:25,998
I DON'T BELIEVE IT.
451
00:24:26,032 --> 00:24:27,133
WELL, EITHER THAT
OR ALIENS CAME DOWN
452
00:24:27,166 --> 00:24:28,167
AND BEAMED YOUR BOY UP.
453
00:24:28,200 --> 00:24:29,636
YOU DON'T NEED
ALL THESE GUNS.
454
00:24:29,669 --> 00:24:30,970
HE'S NOT GONNA
HURT ANYBODY.
455
00:24:31,003 --> 00:24:33,139
MS. TEEGER, YOUR BOSS
IS A MURDER SUSPECT.
456
00:24:33,172 --> 00:24:36,543
RIGHT NOW, HE'S ACTING LIKE
A VERY GUILTY MURDER SUSPECT.
457
00:24:36,576 --> 00:24:37,744
YOU KNOW HIM.
YOU WORK WITH HIM.
458
00:24:37,777 --> 00:24:39,045
WHERE WOULD HE GO?
459
00:24:39,078 --> 00:24:40,780
IT'S NOT A DIFFICULT
QUESTION.
460
00:24:40,813 --> 00:24:42,682
ARE YOU COPS OR NOT?
461
00:24:42,715 --> 00:24:44,183
SHERIFF,
HE'S BEEN SPOTTED.
462
00:24:44,216 --> 00:24:45,685
ABOUT THREE MILES WEST.
463
00:24:45,718 --> 00:24:46,519
SCARED A COUPLE CAMPERS.
464
00:24:46,553 --> 00:24:47,820
HE WAS GOING THROUGH
THEIR CAMPSITE.
465
00:24:47,854 --> 00:24:49,722
GOOD WORK.
YOU GET A CLEAN SHOT,
466
00:24:49,756 --> 00:24:50,990
BRING HIM DOWN.
467
00:24:51,023 --> 00:25:01,067
[rifles cocking]
468
00:25:01,067 --> 00:25:11,077
[rifles cocking]
469
00:25:49,882 --> 00:25:50,850
HEY!
470
00:25:50,883 --> 00:25:52,151
WHAT ARE YOU DOING?
471
00:25:52,184 --> 00:25:53,686
[engine starts]
472
00:25:53,720 --> 00:25:55,722
[tires screech]
473
00:26:11,303 --> 00:26:13,172
HEY!
474
00:26:13,205 --> 00:26:16,308
WHAT ARE YOU DO...
475
00:26:16,342 --> 00:26:18,110
WHAT--HELLO?
476
00:26:18,144 --> 00:26:21,080
[tires screech]
477
00:26:27,019 --> 00:26:28,955
STOP!
478
00:26:31,290 --> 00:26:33,025
WHAT ARE YOU DOING?
479
00:26:42,735 --> 00:26:43,402
HEY!
480
00:26:43,435 --> 00:26:45,638
[sirens]
481
00:26:52,979 --> 00:26:55,882
SO HE DROVE AROUND
IN A CIRCLE?
482
00:26:55,915 --> 00:26:58,250
I KEEP
THE STEERING WHEEL LOCKED.
483
00:26:58,284 --> 00:26:59,719
IT'S CALLED THE CLUB.
484
00:26:59,752 --> 00:27:00,987
SO HE DROVE AROUND
IN A CIRCLE,
485
00:27:01,020 --> 00:27:02,288
GOT OUT, RAN AWAY.
486
00:27:02,321 --> 00:27:04,657
WELL, MORE OF AN OVAL,
REALLY.
487
00:27:04,691 --> 00:27:06,025
LIKE A...
488
00:27:06,058 --> 00:27:08,294
LIKE AN ELLIPTICAL.
489
00:27:08,327 --> 00:27:10,129
CIRCLE'S FINE.
JUST SAY CIRCLE.
490
00:27:10,162 --> 00:27:12,031
WHICH WAY DID HE GO?
491
00:27:12,064 --> 00:27:15,101
SOUTH.
492
00:27:15,134 --> 00:27:17,069
HE'S HEADING HOME.
493
00:27:46,165 --> 00:27:48,000
MR. MONK?
494
00:27:48,034 --> 00:27:50,803
MR. MONK,
I KNOW YOU'RE HERE!
495
00:27:50,837 --> 00:27:52,338
NATALIE...
496
00:27:52,371 --> 00:27:55,975
MR. MONK, THANK GOD.
I'VE BEEN SO WORRIED.
497
00:27:56,008 --> 00:27:57,243
ME TOO.
498
00:27:57,276 --> 00:27:59,211
I'VE BEEN
RATHER WORRIED AS WELL.
499
00:27:59,245 --> 00:28:01,080
OH, GOD.
HERE, GO SIT ON THE COUCH.
500
00:28:01,113 --> 00:28:03,282
I'LL GET YOU SOME WATER.
501
00:28:05,017 --> 00:28:06,953
WHERE DID YOU
GET THAT COAT?
502
00:28:06,986 --> 00:28:08,755
UGH, FROM A HOBO.
503
00:28:08,788 --> 00:28:10,857
I TRADED HIM.
FOR WHAT?
504
00:28:10,890 --> 00:28:12,792
I CAN'T TELL YOU.
505
00:28:12,825 --> 00:28:14,060
DON'T MAKE ME TELL YOU.
506
00:28:14,093 --> 00:28:16,195
OKAY.
507
00:28:20,166 --> 00:28:21,433
I NEED TO GET THESE OFF.
508
00:28:23,135 --> 00:28:24,103
WHAT?
509
00:28:24,136 --> 00:28:25,972
MAYBE I SHOULD
CALL THE CAPTAIN.
510
00:28:26,005 --> 00:28:28,007
YOU CAN'T.
YOU CAN'T CALL THE CAPTAIN.
511
00:28:28,040 --> 00:28:29,308
HE'D HAVE TO BRING ME IN.
512
00:28:29,341 --> 00:28:30,376
NO, NOT NECESSARILY.
513
00:28:30,409 --> 00:28:32,144
NAT--IT'S HIS JOB,
NATALIE.
514
00:28:32,178 --> 00:28:34,146
LOOK, I DIDN'T
SHOOT THAT MAN.
515
00:28:34,180 --> 00:28:34,981
SOMEBODY SET ME UP.
516
00:28:35,014 --> 00:28:37,449
BUT THE BULLET--
IT CAME FROM YOUR GUN.
517
00:28:37,483 --> 00:28:40,186
I DON'T KNOW HOW THEY DID IT
OR WHO'S BEHIND IT.
518
00:28:40,219 --> 00:28:42,755
BUT I THINK THAT NOTE,
THAT CODED MESSAGE,
519
00:28:42,789 --> 00:28:43,956
WAS LEFT FOR ME.
520
00:28:43,990 --> 00:28:47,126
IT WAS BAIT.
THEY KNEW I'D DECIPHER IT.
521
00:28:47,159 --> 00:28:49,896
THEY STAGED
THE ELECTRONICS STORE BREAK-IN
522
00:28:49,929 --> 00:28:51,831
TO LURE ME TO ANGEL.
523
00:28:51,864 --> 00:28:53,099
IF I CAN GET BACK THERE,
524
00:28:53,132 --> 00:28:55,501
LOOK AROUND
THAT SCULPTURE GARDEN,
525
00:28:55,534 --> 00:28:59,071
MAYBE I CAN FIGURE IT OUT.
526
00:28:59,105 --> 00:29:00,940
PLEASE...
527
00:29:00,973 --> 00:29:03,142
NATALIE...
528
00:29:03,175 --> 00:29:04,944
I'M SORRY.
529
00:29:04,977 --> 00:29:06,879
OF COURSE I BELIEVE YOU.
OF COURSE I BELIEVE YOU.
530
00:29:06,913 --> 00:29:07,947
WHAT CAN I DO TO HELP?
531
00:29:07,980 --> 00:29:09,181
I NEED A FILE.
532
00:29:09,215 --> 00:29:10,516
A FILE.
533
00:29:10,549 --> 00:29:12,484
HERE.
534
00:29:13,552 --> 00:29:15,087
HERE.
535
00:29:15,121 --> 00:29:17,023
A BIGGER FILE!
BIGGER FILE.
536
00:29:17,056 --> 00:29:20,159
UM...I HAVE SOME TOOLS
UPSTAIRS.
537
00:29:20,192 --> 00:29:22,294
AND SOME NON-HOBO CLOTHES.
538
00:29:22,328 --> 00:29:23,562
RIGHT, I WILL GET THAT.
539
00:29:23,595 --> 00:29:25,131
YOU JUST STAY PUT.
STAY RIGHT THERE.
540
00:29:26,866 --> 00:29:28,500
[knocking]
HELLO?
541
00:29:31,070 --> 00:29:33,272
HELLO?
NATALIE?
542
00:29:33,305 --> 00:29:36,042
IT'S RANDY.
543
00:29:36,075 --> 00:29:38,210
YOU KNOW, YOUR FRONT DOOR
WAS OPEN.
544
00:29:44,516 --> 00:29:46,118
(Natalie)
DO YOU WANNA
TAKE A BATH?
545
00:29:46,152 --> 00:29:47,319
AHH.
546
00:29:49,188 --> 00:29:50,456
BATH?
547
00:29:50,489 --> 00:29:51,891
UH...
548
00:29:51,924 --> 00:29:53,225
NO, THANKS.
549
00:29:56,328 --> 00:29:58,164
HEY, YOU GREET
ALL YOUR GUESTS THAT WAY?
550
00:29:58,197 --> 00:29:59,832
I'M SURPRISED YOU'RE
NOT A LOT MORE POPULAR.
551
00:29:59,866 --> 00:30:00,833
[chuckles sheepishly]
552
00:30:00,867 --> 00:30:01,834
WELL, ANYWAY,
553
00:30:01,868 --> 00:30:03,502
ROLLINS FIGURES MONK
554
00:30:03,535 --> 00:30:04,570
IS HEADING BACK HERE.
555
00:30:04,603 --> 00:30:06,005
UH-HUH.
556
00:30:06,038 --> 00:30:07,173
HE THINKS
HE'S GONNA TRY
557
00:30:07,206 --> 00:30:08,340
AND GET IN CONTACT WITH YOU.
558
00:30:08,374 --> 00:30:11,310
SO I'M SUPPOSED
TO BE STAKING OUT THE PLACE.
559
00:30:14,080 --> 00:30:15,381
YOU HAVEN'T HEARD
FROM HIM, HAVE YOU?
560
00:30:15,414 --> 00:30:16,949
NO.
561
00:30:16,983 --> 00:30:18,017
HMM.
562
00:30:18,050 --> 00:30:19,551
YEAH, I DIDN'T THINK SO.
563
00:30:19,585 --> 00:30:21,487
YOU KNOW, I TRIED
TO TELL ROLLINS
564
00:30:21,520 --> 00:30:23,589
MONK IS TOO SMART
TO COME BACK HERE.
565
00:30:23,622 --> 00:30:25,024
BUT NOBODY LISTENS TO ME.
566
00:30:25,057 --> 00:30:26,392
HEY, WHAT'S THIS?
567
00:30:27,960 --> 00:30:30,296
UH, MITCH'S OLD UNIFORM.
568
00:30:30,329 --> 00:30:32,531
I WAS GIVING IT
TO THE SALVATION ARMY.
569
00:30:32,564 --> 00:30:35,201
I FIGURE IT'S TIME
TO MOVE ON.
570
00:30:35,234 --> 00:30:37,203
OH...WELL, GOOD FOR YOU.
571
00:30:37,236 --> 00:30:39,171
I'VE BEEN SAYING THAT
FOR THREE YEARS, BUT...
572
00:30:39,205 --> 00:30:40,606
[both chuckle]
573
00:30:40,639 --> 00:30:41,573
WHAT'S WITH THE DRILL?
574
00:30:41,607 --> 00:30:43,175
OH!
575
00:30:43,209 --> 00:30:45,111
OH, OH, UM...
576
00:30:45,144 --> 00:30:46,612
MY BLENDER BROKE,
577
00:30:46,645 --> 00:30:49,081
AND I WAS GOING
TO MAKE A SMOOTHIE.
578
00:30:49,115 --> 00:30:50,182
WITH A POWER DRILL?
579
00:30:50,216 --> 00:30:53,052
[chuckles]
YEAH.
580
00:30:53,085 --> 00:30:54,120
WELL, DON'T LET ME
STOP YOU.
581
00:30:57,056 --> 00:30:58,390
[pulses drill]
582
00:30:58,424 --> 00:30:59,558
YOU WANT ONE?
583
00:30:59,591 --> 00:31:01,360
UH, NO, I ACTUALLY
HAD A PROTEIN SHAKE
584
00:31:01,393 --> 00:31:02,995
AT HOME DEPOT
ON MY WAY OVER.
585
00:31:03,029 --> 00:31:04,330
[Natalie laughs]
586
00:31:04,363 --> 00:31:05,998
UH...HEY, WOULD YOU
587
00:31:06,032 --> 00:31:07,133
HAND ME A GLASS
OUT OF THAT CUPBOARD?
588
00:31:18,210 --> 00:31:20,612
YEAH.
REALLY GOOD.
589
00:31:20,646 --> 00:31:23,082
REALLY GOOD.
I'M KIND OF AN EXPERT AT THIS.
590
00:31:23,115 --> 00:31:24,416
[laughs]
591
00:31:34,026 --> 00:31:35,061
COULD YOU HAND ME
SOME OF THOSE NUTS
592
00:31:35,094 --> 00:31:36,628
RIGHT THERE
IN THE ORANGE...
593
00:31:36,662 --> 00:31:38,330
ORANGE LITTLE THING
RIGHT THERE.
594
00:31:42,068 --> 00:31:44,070
HERE, JUST DUMP IT
RIGHT IN THERE.
595
00:31:44,103 --> 00:31:47,306
[ice clinking]
596
00:31:50,142 --> 00:31:52,644
NUTS--PROTEIN.
597
00:31:54,046 --> 00:31:56,482
A LITTLE JUICE--
COFFEE.
598
00:32:03,555 --> 00:32:06,058
WILL YOU GIVE ME
THAT HONEY, PLEASE?
599
00:32:09,395 --> 00:32:11,430
OH, CAN YOU--
SORRY.
600
00:32:14,500 --> 00:32:17,203
THERE YOU GO.
AWESOME.
601
00:32:17,236 --> 00:32:18,270
[plop]
602
00:32:18,304 --> 00:32:19,972
AHH.
603
00:32:21,173 --> 00:32:27,213
[whirring]
604
00:32:30,149 --> 00:32:33,719
[whirring]
605
00:32:48,500 --> 00:32:53,139
[clattering]
606
00:33:01,480 --> 00:33:03,082
THAT LOOKS GOOD.
607
00:33:10,356 --> 00:33:12,758
MM. MM.
608
00:33:12,791 --> 00:33:14,560
YEAH, THAT'S JUST
WHAT I NEEDED.
609
00:33:18,530 --> 00:33:20,066
IS THAT OIL?
610
00:33:20,099 --> 00:33:21,400
THAT IS OIL.
611
00:33:21,433 --> 00:33:23,702
IT'S, UH,
IT'S FROM THE GROUND,
612
00:33:23,735 --> 00:33:25,037
SO IT'S ORGANIC.
613
00:33:25,071 --> 00:33:27,139
AND IT JUST...
LUBRICATES YOUR ORGANS.
614
00:33:27,173 --> 00:33:28,006
SO IT'S--IT'S GOOD.
615
00:33:28,040 --> 00:33:32,211
UM...I JUST--
JUST NEED TO WASH UP.
616
00:33:32,244 --> 00:33:33,679
I'LL BE RIGHT BACK.
617
00:33:33,712 --> 00:33:35,681
YOU CAN HAVE IT.
618
00:33:48,194 --> 00:33:51,263
[shower running]
619
00:33:51,297 --> 00:33:54,200
[drill whirring]
620
00:33:56,102 --> 00:33:57,136
OH!
621
00:33:57,169 --> 00:34:00,206
[grunting]
622
00:34:00,239 --> 00:34:01,240
AH, THERE.
623
00:34:01,273 --> 00:34:04,076
QUIET.
HE'S STILL IN THE KITCHEN.
624
00:34:04,110 --> 00:34:05,844
MITCH'S UNIFORM.
IT'S ALL THAT I HAD.
625
00:34:05,877 --> 00:34:08,214
OH, NO.
I CAN'T WEAR THAT.
626
00:34:08,247 --> 00:34:09,681
OH, MR. MONK.
627
00:34:09,715 --> 00:34:11,183
HE'D WANT YOU TO.
628
00:34:11,217 --> 00:34:12,418
NO, I MEAN IT'S ALL DUSTY.
629
00:34:12,451 --> 00:34:14,186
YOU WERE WEARING
A HOBO'S TRENCH COAT.
630
00:34:14,220 --> 00:34:17,123
OKAY, OKAY.
631
00:34:17,156 --> 00:34:18,624
HERE...MONEY.
632
00:34:18,657 --> 00:34:21,193
OH.
IS THIS ALL YOU HAVE?
633
00:34:21,227 --> 00:34:22,161
IT'S A WEEK'S PAYCHECK.
634
00:34:22,194 --> 00:34:24,263
I WAS SUPPOSED TO GET
A 5% BUMP LAST JANUARY.
635
00:34:24,296 --> 00:34:27,266
OKAY, OKAY.
WE'LL TALK ABOUT THAT LATER.
636
00:34:27,299 --> 00:34:28,267
TAKE THESE.
637
00:34:28,300 --> 00:34:29,568
KLEENEX?
638
00:34:29,601 --> 00:34:32,538
THEY'RE ANTIVIRAL.
IT'S A SICK WORLD OUT THERE.
639
00:34:32,571 --> 00:34:34,540
NATALIE...
640
00:34:34,573 --> 00:34:36,142
THANK YOU.
641
00:34:36,175 --> 00:34:38,277
KNOW HOW YOU CAN THANK ME?
642
00:34:38,310 --> 00:34:39,845
FIGURE OUT WHAT HAPPENED.
643
00:34:39,878 --> 00:34:41,079
COME HOME.
644
00:34:43,882 --> 00:34:45,417
IF HE MADE IT
ACROSS THE RIVER,
645
00:34:45,451 --> 00:34:46,752
HE COULD BE HERE.
646
00:34:46,785 --> 00:34:48,487
WHAT IS THIS?
647
00:34:48,520 --> 00:34:49,688
THAT'S A DAIRY FARM.
648
00:34:49,721 --> 00:34:51,223
[scoffs]
649
00:34:51,257 --> 00:34:53,192
I DON'T THINK SO.
650
00:34:53,225 --> 00:34:54,526
WHERE ARE YOU, BUDDY?
651
00:34:54,560 --> 00:34:56,528
CAPTAIN, CALL
THE PHONE COMPANY.
652
00:34:56,562 --> 00:34:58,130
WE'RE GONNA NEED
A WIRETAP.
653
00:34:58,164 --> 00:34:59,131
ON WHO?
654
00:34:59,165 --> 00:35:00,899
DR. CHARLES KROGER,
DOWNTOWN.
655
00:35:00,932 --> 00:35:02,801
MONK'S SHRINK.
YEAH, I KNOW.
656
00:35:02,834 --> 00:35:03,902
HE SEES HIM
FOUR TIMES A WEEK.
657
00:35:03,935 --> 00:35:06,238
[laughs]
IF YOU BELIEVE THAT.
658
00:35:06,272 --> 00:35:08,374
GUY'S A ONE-MAN
PSYCH WARD.
659
00:35:08,407 --> 00:35:09,775
[sighs]
660
00:35:09,808 --> 00:35:11,243
YOU GOT A PROBLEM?
661
00:35:11,277 --> 00:35:13,545
WELL, TAPPING
HIS SHRINK'S PHONE.
662
00:35:13,579 --> 00:35:14,880
YOU'RE NEVER GONNA
GET A JUDGE TO S--
663
00:35:14,913 --> 00:35:16,848
ALREADY DONE.
664
00:35:19,185 --> 00:35:21,187
"OFFICE OF
THE LIEUTENANT GOVERNOR."
665
00:35:21,220 --> 00:35:22,821
YEAH, HE'S AN OLD FRIEND.
666
00:35:22,854 --> 00:35:26,592
WE USED TO SNEAK CIGARETTES
BEHIND THE HIGH SCHOOL TOGETHER.
667
00:35:39,405 --> 00:35:40,906
EXCUSE ME.
CAN I HELP YOU?
668
00:35:40,939 --> 00:35:41,940
CAPTAIN TEEGER.
669
00:35:41,973 --> 00:35:44,576
YEAH, I'M--
I'M JUST LOOKING.
670
00:35:44,610 --> 00:35:46,945
STOREROOM'S AROUND BACK.
THIS IS JUST THE WAREHOUSE.
671
00:35:46,978 --> 00:35:50,182
MY BOY'S A NAVY PILOT TOO.
672
00:35:50,216 --> 00:35:51,283
GOOD, GOOD, GOOD.
REALLY?
673
00:35:51,317 --> 00:35:52,418
HE'S DOWN IN CHARLESTON
674
00:35:52,451 --> 00:35:54,420
WITH THE 725TH
TACTICAL MISSILE SQUAD.
675
00:35:54,453 --> 00:35:56,722
AH, GOOD FOR HIM.
THAT--THAT'S A GOOD CHOICE.
676
00:35:56,755 --> 00:35:57,956
AH, IT REALLY
WASN'T HIS CHOICE.
677
00:35:57,989 --> 00:35:59,591
WHAT UNIT YOU WITH?
678
00:35:59,625 --> 00:36:01,193
ALL OF 'EM.
679
00:36:01,227 --> 00:36:02,961
THEY MOVE ME AROUND A LOT.
680
00:36:02,994 --> 00:36:05,864
'CAUSE, UM...
I'M A HERO.
681
00:36:05,897 --> 00:36:08,334
ALL THE KIDS, UH,
THE RECRUITS,
682
00:36:08,367 --> 00:36:10,369
THEY WANNA MEET ME,
PHOTO OP...
683
00:36:10,402 --> 00:36:12,438
NORMALLY, WE DON'T LET PEOPLE
POKE AROUND BACK HERE.
684
00:36:12,471 --> 00:36:14,473
ESPECIALLY NOW WE HAD
A BREAK-IN LAST WEEK.
REALLY?
685
00:36:14,506 --> 00:36:16,808
A GUY GOT SHOT.
NO KIDDING.
686
00:36:16,842 --> 00:36:19,578
RIGHT OVER THERE.
IT WAS LIKE THE O.K. CORRAL.
687
00:36:19,611 --> 00:36:21,213
WHY DON'T YOU LOOK AROUND.
688
00:36:21,247 --> 00:36:22,481
YOU SEE ANYTHING YOU LIKE,
TALK TO ME.
689
00:36:22,514 --> 00:36:23,815
I'LL TAKE CARE OF YOU.
690
00:36:23,849 --> 00:36:25,251
AIM HIGH, FLY HIGH.
AM I RIGHT?
691
00:36:25,284 --> 00:36:27,686
AB--ABSOLUTELY.
692
00:36:27,719 --> 00:36:29,888
AIMING...AND FLYING.
693
00:36:29,921 --> 00:36:30,889
THAT'S WHAT WE DO.
694
00:36:30,922 --> 00:36:33,625
MAYBE--MAYBE I WILL JUST
TAKE A LOOK AROUND THEN.
695
00:37:02,521 --> 00:37:04,690
OKAY...
696
00:37:04,723 --> 00:37:05,957
OKAY.
697
00:37:07,759 --> 00:37:09,528
OKAY.
698
00:37:16,802 --> 00:37:18,837
YOU BE HIM.
699
00:37:18,870 --> 00:37:20,005
AND...
700
00:37:43,529 --> 00:37:45,297
YOU BE ME.
701
00:37:46,398 --> 00:37:48,300
SORRY.
702
00:37:54,105 --> 00:37:55,907
BANG.
703
00:38:33,078 --> 00:38:34,646
BANG.
704
00:38:56,134 --> 00:38:57,936
ANYTHING
ON THOSE CREDIT CARDS?
705
00:38:57,969 --> 00:38:58,770
NO, SIR.
706
00:38:58,804 --> 00:39:01,473
MAKE SURE THE HOTEL ROOMS
ARE COVERED.
707
00:39:01,507 --> 00:39:03,575
DOUBLE-TEAM THE BUS STATIONS
AND THE AIRPORT.
708
00:39:03,609 --> 00:39:04,776
BUT HE'S NOT GOING
TO THE AIRPORT.
709
00:39:04,810 --> 00:39:06,612
MONK'S AFRAID TO FLY.
710
00:39:06,645 --> 00:39:09,481
WELL, MAYBE HE FIGURES
WE ASSUME HE WON'T FLY,
711
00:39:09,515 --> 00:39:10,749
SO HE HEADS TO THE AIRPORT.
712
00:39:10,782 --> 00:39:13,084
YEAH, OR MAYBE
HE KNOWS WE ASSUME
713
00:39:13,118 --> 00:39:15,521
THAT HE THINKS HE--
714
00:39:15,554 --> 00:39:17,122
WE THINK
HE KNOWS WHAT HE'S--
715
00:39:17,155 --> 00:39:18,590
HE KNOWS THAT WE'RE--
716
00:39:18,624 --> 00:39:19,491
NO, WAIT...
717
00:39:19,525 --> 00:39:21,460
I'LL WRITE IT DOWN.
718
00:39:23,429 --> 00:39:24,663
NATALIE TEEGER.
719
00:39:24,696 --> 00:39:25,864
WE'RE INTERCEPTING
HER MAIL.
720
00:39:25,897 --> 00:39:27,433
ON WHOSE AUTHORITY?
721
00:39:32,538 --> 00:39:37,476
[cell phone ringing]
722
00:39:41,547 --> 00:39:42,648
STOTTLEMEYER.
723
00:39:42,681 --> 00:39:43,915
(Monk)
LELAND, IT'S ME.
724
00:39:43,949 --> 00:39:45,584
MONK, THANK GOD.
ARE YOU OKAY?
725
00:39:45,617 --> 00:39:46,818
LELAND, I KNOW
WHO SET ME UP.
726
00:39:46,852 --> 00:39:47,986
IT WAS THAT SHERIFF.
727
00:39:48,019 --> 00:39:49,488
ROLLINS? WHY?
728
00:39:49,521 --> 00:39:50,822
I DON'T KNOW WHY.
729
00:39:50,856 --> 00:39:53,492
I CAN'T FIGURE THAT OUT.
BUT I KNOW HOW.
730
00:39:53,525 --> 00:39:55,561
OKAY, OKAY--HOW?
HOW IS GOOD.
731
00:39:55,594 --> 00:39:56,595
LET'S START WITH HOW.
732
00:39:56,628 --> 00:39:59,465
OKAY...I HAD
SOME ORANGE JUICE
733
00:39:59,498 --> 00:40:00,666
IN MY REFRIGERATOR.
734
00:40:00,699 --> 00:40:02,601
OKAY.
735
00:40:02,634 --> 00:40:04,670
SOMEBODY DRANK FROM IT.
I THOUGHT IT WAS NATALIE.
736
00:40:04,703 --> 00:40:06,705
MONK, WE HAVEN'T GOT
A LOT OF TIME HERE.
737
00:40:06,738 --> 00:40:09,641
I'M TALKING ABOUT ROLLINS.
IT WAS HIM.
738
00:40:09,675 --> 00:40:11,209
HE'S ALWAYS DRINKING JUICE.
739
00:40:11,242 --> 00:40:12,678
I HEARD HIM
TALKING ABOUT IT.
740
00:40:12,711 --> 00:40:13,712
LELAND...
741
00:40:13,745 --> 00:40:15,146
HERE'S WHAT HAPPENED.
742
00:40:15,180 --> 00:40:18,183
HE BROKE INTO MY HOUSE
THE DAY BEFORE THE SHOOTING.
743
00:40:18,216 --> 00:40:19,785
(Stottlemeyer)
AND RAIDED YOUR REFRIGERATOR?
744
00:40:19,818 --> 00:40:20,852
(Monk)
THAT'S RIGHT.
745
00:40:20,886 --> 00:40:23,922
THEN HE DRANK SOME ORANGE JUICE.
ABOUT FOUR OUNCES.
746
00:40:23,955 --> 00:40:26,458
THEN HE FOUND
MY HANDGUN.
747
00:40:26,492 --> 00:40:27,859
(Stottlemeyer)
HE SWITCHED GUNS?
748
00:40:27,893 --> 00:40:30,562
(Monk)
NOT THE WHOLE GUN,
JUST THE BARREL.
749
00:40:30,596 --> 00:40:32,030
MY GUN'S
A LANE & WESTING.
750
00:40:32,063 --> 00:40:33,198
(Stottlemeyer)
THE BARRELS ARE INTERCHANGEABLE.
751
00:40:33,231 --> 00:40:36,502
(Monk)
RIGHT--HE USED
THE SIX-FINGERED MAN'S PRINTS
752
00:40:36,535 --> 00:40:38,704
AND THE NOTE TO LURE ME
TO THE SCULPTURE GARDEN.
753
00:40:38,737 --> 00:40:41,807
HE WAS HIDING THERE,
ABOUT 50 FEET BEHIND ME.
754
00:40:41,840 --> 00:40:44,576
HE WAITED FOR ME
TO PULL MY GUN,
755
00:40:44,610 --> 00:40:46,111
AND THEN HE TOOK THE SHOT.
756
00:40:52,117 --> 00:40:54,520
I NEED YOU FACE DOWN
ON THAT FLOOR.
757
00:40:54,553 --> 00:40:56,588
HE TOLD ME TO LIE ON THE GROUND
FACE DOWN.
758
00:40:56,622 --> 00:40:58,524
THAT'S PROBABLY
WHEN HE DID IT.
759
00:40:58,557 --> 00:41:02,160
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
760
00:41:02,193 --> 00:41:05,497
YOU HAVE THE RIGHT
TO AN ATTORNEY.
761
00:41:05,531 --> 00:41:09,568
ANYTHING YOU SAY CAN
AND WILL BE USED AGAINST YOU
762
00:41:09,601 --> 00:41:11,570
IN A COURT OF LAW.
763
00:41:11,603 --> 00:41:13,204
(Stottlemeyer)
HE SWITCHED THEM BACK.
764
00:41:13,238 --> 00:41:15,874
SO WHEN THE LAB SAID
THE BULLET CAME FROM YOUR GUN...
765
00:41:15,907 --> 00:41:17,643
THEY WERE RIGHT--
IT WAS MY GUN.
766
00:41:17,676 --> 00:41:18,710
AT LEAST...PART OF IT.
767
00:41:18,744 --> 00:41:20,846
OKAY, CAN YOU PROVE IT?
DO YOU HAVE ANYTHING ELSE?
768
00:41:20,879 --> 00:41:21,847
OKAY.
769
00:41:21,880 --> 00:41:24,282
LELAND, ARE YOU
SITTING DOWN?
770
00:41:24,315 --> 00:41:27,619
I HAVE A PLASTIC TAB
FROM A JUICE CONTAINER.
771
00:41:27,653 --> 00:41:30,055
D-DO YOU HAVE
ANY FINGERPRINTS?
772
00:41:30,088 --> 00:41:33,058
FINGERPRINTS?
UH...NO.
773
00:41:33,091 --> 00:41:34,860
NO.
774
00:41:34,893 --> 00:41:36,161
THAT'S NOT ENOUGH, IS IT?
775
00:41:36,194 --> 00:41:38,263
NO, IT'S NOT ENOUGH!
776
00:41:45,103 --> 00:41:46,071
WHEW.
777
00:41:46,104 --> 00:41:47,939
YOU OKAY?
778
00:41:47,973 --> 00:41:49,074
WHO WAS THAT?
779
00:41:49,107 --> 00:41:50,809
THAT WAS ADRIAN MONK.
780
00:41:50,842 --> 00:41:52,878
YOU'RE KIDDING.
781
00:41:52,911 --> 00:41:54,312
NOPE.
782
00:41:54,345 --> 00:41:55,647
I'M GONNA MEET HIM TONIGHT.
783
00:41:55,681 --> 00:41:56,715
I JUST SET IT UP.
784
00:41:56,748 --> 00:41:58,083
HE WANTS ME
TO BRING HIM SOME FOOD.
785
00:41:58,116 --> 00:41:59,585
GOOD WORK, CAPTAIN.
786
00:41:59,618 --> 00:42:00,652
CALL THE TAC SQUAD.
787
00:42:00,686 --> 00:42:02,721
HE SAID I SHOULD COME ALONE.
788
00:42:02,754 --> 00:42:04,823
YEAH, I'M SURE HE DID.
789
00:42:10,729 --> 00:42:12,530
CAN I COME?
790
00:42:14,299 --> 00:42:16,301
YEAH, SURE.
791
00:42:20,105 --> 00:42:23,709
[fog horn]
792
00:42:25,844 --> 00:42:28,179
[seagull calling]
793
00:42:35,954 --> 00:42:37,322
(Monk)
LELAND?
794
00:42:39,390 --> 00:42:40,726
HEY, BUDDY!
795
00:42:42,694 --> 00:42:46,598
I BROUGHT YOU SOME
CHICKEN POT PIES.
796
00:42:53,171 --> 00:42:54,339
[radio feedback]
797
00:42:57,275 --> 00:42:58,877
DID YOU HEAR THAT?
798
00:42:58,910 --> 00:43:01,279
RELAX, WE'RE OKAY.
799
00:43:01,312 --> 00:43:04,683
I TOLD YOU TO COME ALONE.
800
00:43:05,917 --> 00:43:07,285
ARE YOU SETTING ME UP,
LELAND?
801
00:43:07,318 --> 00:43:08,319
MONK, I SWEAR.
802
00:43:09,755 --> 00:43:11,623
(Monk)
I TOLD YOU,
803
00:43:11,657 --> 00:43:12,924
I CAN'T GO TO PRISON.
804
00:43:12,958 --> 00:43:14,626
I--I CAN'T GO!
805
00:43:14,660 --> 00:43:15,727
YOU KNOW
I WOULDN'T SURVIVE IT.
806
00:43:15,761 --> 00:43:18,363
JUST PUT THE GUN AWAY.
807
00:43:18,396 --> 00:43:20,365
MONK!
808
00:43:20,398 --> 00:43:22,734
MONK! MONK!
809
00:43:23,802 --> 00:43:26,237
MONK, PLEASE
DROP THE GUN!
810
00:43:29,875 --> 00:43:31,943
[grunting]
811
00:43:54,165 --> 00:43:54,232
Captioning by Brian
at CaptionMax
www.captionmax.com
52311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.