Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:09,840
Uppe på Stjärnberg försöker
Annie och Mia komma in i gemenskapen.
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Annie vill prata om morden. Petrus
säger att det inte angår kollektivet.
3
00:00:15,160 --> 00:00:20,960
Lill-Ola avskrivs från utredningen
och misstankarna riktas mot Birger.
4
00:00:21,120 --> 00:00:26,720
När en husrannsakan görs får Barbro
nog. Hon ska åka bort och tänka.
5
00:00:26,880 --> 00:00:31,520
Åke skiljs från utredningen,
då han umgås privat med Birger.
6
00:00:31,680 --> 00:00:37,840
Johans bröder känner igen den mördade
flickan. De såg Johan med henne.
7
00:00:38,000 --> 00:00:42,600
Polisen informerar Birger och Mia
om att Annie halkat och drunknat-
8
00:00:42,760 --> 00:00:46,480
-och inte avlidit av skottet
från sitt gevär.
9
00:00:46,640 --> 00:00:51,640
Birger hittar två patroner
vid Annies säng, de enda hon hade.
10
00:00:51,800 --> 00:00:56,560
Han frågar sig vilka patroner
som Annie då är skjuten med.
11
00:02:10,960 --> 00:02:13,280
Hej.
12
00:02:43,600 --> 00:02:47,200
-Har du nån som kommer till dig nu?
-Ingen.
13
00:02:47,360 --> 00:02:52,080
Jag hade bara Stefan.
Det var bara han och jag.
14
00:02:52,240 --> 00:02:56,240
-Margit, då?
-Hon är i dimmorna nu.
15
00:02:56,400 --> 00:02:59,880
Så det finns ingen
jag kan ringa åt dig?
16
00:03:00,920 --> 00:03:04,320
Nej, det förskylls inte.
17
00:03:04,480 --> 00:03:06,960
Du...
18
00:03:10,760 --> 00:03:16,560
Jag tycker att du ska ta en sån här,
så du får sova lite grann.
19
00:03:16,720 --> 00:03:22,240
Sen ska du inte gå upp dit nåt mer.
Gå inte upp dit.
20
00:03:22,400 --> 00:03:25,960
De är här om en halvtimme - timme
och hämtar honom.
21
00:03:26,680 --> 00:03:33,400
I Vänern: Gälleudde sydväst 5,Lurö sydväst 3, Söökojan väst 1.
22
00:03:33,560 --> 00:03:39,440
Nidingen lugnt, Glommen sydsydost 1,Anholt nordnordväst 1-
23
00:03:39,600 --> 00:03:44,640
-Kullen nordost 4,Helsingborg nord 2.
24
00:03:47,880 --> 00:03:52,000
Falsterbo väst 3, Smygehuk...
25
00:04:38,120 --> 00:04:40,960
/HARKLING/
26
00:04:41,120 --> 00:04:45,440
Förlåt, jag...
Jag trodde det var karlarnas i dag.
27
00:04:45,600 --> 00:04:51,480
De har ändrat tiderna under jakten.
Det är ändå inga karlar som bastar.
28
00:04:51,640 --> 00:04:55,440
Men stanna, du, om du vill.
Det är okej.
29
00:04:55,600 --> 00:04:59,360
Det brukar inte komma några
vid den här tiden.
30
00:05:01,200 --> 00:05:05,920
Om det var ditt schampo som stod där
så har jag gjort slut på det.
31
00:05:06,080 --> 00:05:09,360
Då luktar vi likadant nu.
32
00:05:21,360 --> 00:05:24,440
/KVINNORÖSTER/
33
00:05:24,600 --> 00:05:29,720
Då har man tur när man ska basta
att man har bort gubben-
34
00:05:29,880 --> 00:05:33,680
-så att han inte vet var man är.
35
00:05:33,840 --> 00:05:36,800
Ja, då gör man ju som man vill.
36
00:05:36,960 --> 00:05:41,200
Det ska bli skönt, det här.
37
00:05:41,360 --> 00:05:43,960
/LÅSER DÖRREN/
38
00:05:49,440 --> 00:05:53,920
-Har du tänkt vara med?
-Jo, då.
39
00:06:09,080 --> 00:06:13,840
-Fin björkved du har.
-Den är från Björne.
40
00:06:14,000 --> 00:06:18,680
Jag skulle inte klara mig
utan hans hjälp.
41
00:06:29,800 --> 00:06:33,000
Alltså, det här... Det...
42
00:06:35,280 --> 00:06:38,280
Det här har jag velat länge.
43
00:06:39,520 --> 00:06:44,160
Men vad fan? Har du ett gevär?
44
00:06:44,320 --> 00:06:49,320
Ja. Jag köpte det av Roland
Fjellström för massor med år sen.
45
00:06:49,480 --> 00:06:53,920
-Fint. Är det en Sabela?
-Mm.
46
00:06:54,080 --> 00:06:57,800
Jag har bara två patroner.
47
00:06:57,960 --> 00:07:01,680
Du är ingen storjägare, inte.
48
00:07:04,440 --> 00:07:08,080
Du ska inte ta i mig som en läkare.
49
00:07:08,240 --> 00:07:10,800
Efter det här...
50
00:07:12,480 --> 00:07:16,720
...är vi
så gott som förlovade, Annie.
51
00:07:29,320 --> 00:07:37,000
"En människas liv är kort
men kan förstöra oersättliga värden."
52
00:07:37,160 --> 00:07:42,720
"Som ett fjäll,
en urskog, en djurart."
53
00:07:42,880 --> 00:07:49,160
"Därför gläds jag åt det som
fortfarande finns kvar att upptäcka."
54
00:07:49,320 --> 00:07:54,840
"Det är framför allt i skogen
jag är absolut fri."
55
00:07:55,000 --> 00:07:59,600
"Särskilt om jag går i ett område
som är vilt."
56
00:07:59,760 --> 00:08:05,160
"För vi lever instängda
i en fördömd civilisation"-
57
00:08:05,320 --> 00:08:08,520
-"så att vi ser och känner glädje"-
58
00:08:08,680 --> 00:08:13,000
-"först när vi förstått
att det finns nåt annat."
59
00:08:14,080 --> 00:08:18,400
"Nåt sårbart, som vi har försummat"-
60
00:08:18,560 --> 00:08:21,640
-"och inte förstått att ta vara på."
61
00:08:21,800 --> 00:08:25,840
"Men det finns fortfarande där,
det vilda."
62
00:08:26,000 --> 00:08:30,160
Så sa Annie Raft.
63
00:08:30,320 --> 00:08:34,840
Jag vet en dejlig rosa
64
00:08:35,000 --> 00:08:39,160
och vit som liljeblad
65
00:08:39,320 --> 00:08:43,560
När jag på henne tänker
66
00:08:43,720 --> 00:08:48,000
så görs mitt hjärta glad
67
00:08:48,160 --> 00:08:52,320
Dess stämma ger en hjärtans tröst
68
00:08:52,480 --> 00:08:56,680
likt näktergalens blida röst
69
00:08:56,840 --> 00:09:01,040
så hövisk och så ljuv
70
00:09:01,200 --> 00:09:05,720
Som solen fagert skiner...
71
00:09:25,920 --> 00:09:31,280
Hon var ju ofta ute och gick.
Hon bara gick verkade det som.
72
00:09:31,440 --> 00:09:36,160
Ibland visste man ju inte ens
vart hon skulle nånstans.
73
00:09:37,280 --> 00:09:42,800
Jag knackade på en gång mitt på
dagen. Då hade hon inte klivit upp.
74
00:09:42,960 --> 00:09:47,680
Vissa dagar låg hon bara och sov.
Ja, inget ont om Annie.
75
00:09:47,840 --> 00:09:51,120
Nog hade hon sina metoder,
det hade hon.
76
00:09:51,280 --> 00:09:55,200
Det var nåt
som inte riktigt stämde.
77
00:09:55,360 --> 00:10:01,560
Hon vart som... Ja, hon vart som
för orolig ibland, tycker jag.
78
00:10:01,720 --> 00:10:03,720
Ja.
79
00:10:03,880 --> 00:10:07,280
Men Mia, då.
80
00:10:09,000 --> 00:10:12,240
Stackars dig
som har tappat din mamma.
81
00:10:12,400 --> 00:10:16,800
-Har du fått nåt att äta, då?
-Ja. Jo, tack.
82
00:10:16,960 --> 00:10:22,880
Det finns jättemycket smörgåstårta.
Du kan ta med en hel låda hem.
83
00:10:23,040 --> 00:10:26,040
Jättebra.
84
00:10:30,560 --> 00:10:36,080
Petrus, din jävla mask!
Ni ska ut härifrån.
85
00:10:36,240 --> 00:10:40,720
-Är det du, Mia?
-Har du fått ett nytt bihang här?
86
00:10:40,880 --> 00:10:44,320
Ta dina häxor och din getstank
och stick!
87
00:10:44,480 --> 00:10:48,360
Petrus vill visa din mamma
en sista respekt.
88
00:10:48,520 --> 00:10:52,600
Det är det sista hon vill ha!
Stick härifrån, då!
89
00:10:52,760 --> 00:10:57,400
Hjälp honom ut, för fan!
Han kan ju inte gå själv!
90
00:11:15,960 --> 00:11:21,280
Han är sig lik. Luktar röv i munnen
och tänker bara på en sak.
91
00:11:21,440 --> 00:11:25,520
-Ost och knulla.
-Det blir väl två, det?
92
00:11:25,680 --> 00:11:29,000
Han var en knullgubbe
redan på Stjärnberg.
93
00:11:29,160 --> 00:11:35,440
Han var på tanterna
när som på dygnet, utom Annie.
94
00:11:35,600 --> 00:11:40,800
-Den där Ulander, då? Dan?
-Dan?
95
00:11:40,960 --> 00:11:45,080
Nej, han satt mest där
med sitt långa, blonda hår-
96
00:11:45,240 --> 00:11:49,560
-och var...snäll.
97
00:11:51,240 --> 00:11:53,840
För det mesta.
98
00:12:37,720 --> 00:12:41,920
Jag tänkte att vi skulle prata
om barnens skolgång.
99
00:12:42,080 --> 00:12:46,480
-Jag behöver testa och se vad de kan.
-Testa?
100
00:12:46,640 --> 00:12:53,360
Ja, så att jag kan anpassa
undervisningen till deras nivå.
101
00:12:53,520 --> 00:12:59,720
Testa nivåer och planer.
Det är ju som att höra staten tala.
102
00:12:59,880 --> 00:13:05,680
Här gör vi ingen skillnad på skola
och arbete. Lärandet finns överallt.
103
00:13:05,840 --> 00:13:09,920
Vi får ju bidrag från staten
för att bedriva undervisning.
104
00:13:10,080 --> 00:13:13,080
Då kan barnen inte bara springa runt.
105
00:13:13,240 --> 00:13:15,960
Har de inte sommarlov nu?
106
00:13:18,520 --> 00:13:25,240
Men visst, tillbringa dagarna med dem
om du tycker det är lämpligt.
107
00:13:25,400 --> 00:13:28,120
Det låter som en bra idé.
108
00:13:47,040 --> 00:13:49,800
Välkomna.
109
00:13:49,960 --> 00:13:54,480
Hörni, vi har fått finbesök
från ordningsmakten.
110
00:13:54,640 --> 00:14:00,040
De har tagit sig hela vägen upp hit
för att prata med oss. Vad trevligt.
111
00:14:03,440 --> 00:14:08,640
Vi skulle vilja prata
med en Dan Ulander.
112
00:14:08,800 --> 00:14:13,680
Med EN Dan Ulander,
eller menar du mig?
113
00:14:15,200 --> 00:14:17,720
/FNISSANDE/
114
00:14:22,040 --> 00:14:24,400
-"Så..."
-"Så..."
115
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
Du, vakna.
116
00:14:26,920 --> 00:14:29,200
-"...ska..."
-"...ska..."
117
00:14:29,360 --> 00:14:31,640
-"...du..."
-"...du..."
118
00:14:31,800 --> 00:14:33,680
-"...få..."
-"...få..."
119
00:14:33,840 --> 00:14:37,600
"...dansa...min flicka."
120
00:14:37,760 --> 00:14:42,360
Så. Du ska inte vara här. Hopp ner.
121
00:14:42,520 --> 00:14:47,000
Sigrid, vill du läsa vidare?
122
00:14:49,360 --> 00:14:52,840
Här kan du läsa ifrån.
123
00:14:53,000 --> 00:14:57,040
Jag tänker inte läsa. Jag kan redan.
124
00:14:57,200 --> 00:15:03,080
Vi kan gå vidare. Ni kan ta...
Ni kan ta varsin bok här.
125
00:15:03,240 --> 00:15:06,120
Så. Där.
126
00:15:06,280 --> 00:15:09,400
Precis. Och en penna.
127
00:15:14,200 --> 00:15:16,200
Dan?
128
00:15:17,760 --> 00:15:21,240
Dan! Vänta!
129
00:15:26,480 --> 00:15:30,640
-Vad handlade det där om?
-Det vanliga tugget.
130
00:15:30,800 --> 00:15:36,600
Vad vi gör här, lever på. Varför vi
inte knegar som alla andra idioter.
131
00:15:36,760 --> 00:15:41,160
-Var vi var när de mördades vid ån.
-Varför frågade de det?
132
00:15:41,320 --> 00:15:45,360
De hoppas väl
kunna skylla skiten på oss.
133
00:15:45,520 --> 00:15:52,640
-Snutar, alltså. Jävla fascister.
-Varför ville de prata med just dig?
134
00:15:52,800 --> 00:15:57,720
-Du hade pratat om mig.
-De frågade ju vem som skulle hämta.
135
00:15:57,880 --> 00:16:00,640
Det är lugnt.
Jag har inget att dölja.
136
00:16:00,800 --> 00:16:06,200
Du... Hörru! Vad länge du var borta.
Vad gjorde du i Stockholm egentligen?
137
00:16:06,360 --> 00:16:09,360
-Jag hade grejer att fixa.
-Vad då?
138
00:16:09,520 --> 00:16:11,960
Några grejer, bara.
139
00:16:13,320 --> 00:16:17,480
Varför åkte du bara
utan att säga hej då?
140
00:16:18,200 --> 00:16:23,960
-Varför stack du bara?
-"Varför? Varför?" Vi är ju här nu.
141
00:16:51,520 --> 00:16:57,960
-Var har du fått dem ifrån? Jeansen!
-Från Mia. Hur så?
142
00:17:02,640 --> 00:17:05,040
Dan!
143
00:17:20,360 --> 00:17:22,680
Mia!
144
00:17:22,840 --> 00:17:26,000
Mia! Kom ett tag.
145
00:17:28,400 --> 00:17:32,480
Var fick du tag i jeansen
som du gav till Annie? Svara!
146
00:17:32,640 --> 00:17:40,200
-De låg där djuren stod förr i tiden.
-Du kan inte bara ta saker du hittar.
147
00:17:40,360 --> 00:17:44,360
-Sluta nu.
-Vi tar inte varandras saker här.
148
00:17:44,520 --> 00:17:50,520
Lägg av nu. Du kan få tillbaka de
jävla jeansen om det är så viktigt!
149
00:17:50,680 --> 00:17:54,960
Dan. Kom hit.
150
00:17:58,120 --> 00:18:02,480
-Jag visste inte att jag inte fick.
-Det fick du visst.
151
00:18:14,840 --> 00:18:17,280
Hej, hej.
152
00:18:21,560 --> 00:18:23,920
Hej.
153
00:18:34,480 --> 00:18:38,040
Det är ingen bra idé
att jag går in där.
154
00:18:38,200 --> 00:18:41,960
Nähä? Varför det?
155
00:18:42,120 --> 00:18:45,360
Tjugo liter.
156
00:18:50,600 --> 00:18:54,520
Ivar mötte en bil
som körde jävligt fort.
157
00:18:54,680 --> 00:18:58,160
En utlänning körde.
Han var svarthårig.
158
00:18:58,320 --> 00:19:01,760
Det var på midsommardagen.
På morgonen.
159
00:19:01,920 --> 00:19:05,160
-Då kan det ha varit den.
-Jo, då.
160
00:19:05,320 --> 00:19:09,920
Men det kommer de aldrig
att få reda på.
161
00:19:15,720 --> 00:19:19,600
Tjugo liter och en Vicks blå.
162
00:19:19,760 --> 00:19:25,400
-Det har vi inte.
-Då tar jag såna halstabletter. Tulo.
163
00:19:25,560 --> 00:19:28,600
Det har vi inte heller.
164
00:19:28,760 --> 00:19:34,320
-Vad menar du? De står ju bakom dig.
-Det blir 20,50 för bensinen.
165
00:19:46,880 --> 00:19:49,200
Fy fan.
166
00:19:59,200 --> 00:20:05,360
Det spelar ingen roll hur många
hembesök du gör mitt i natten.
167
00:20:05,520 --> 00:20:11,080
Det är aldrig bra nog. De kommer
aldrig att acceptera oss här uppe.
168
00:20:11,240 --> 00:20:17,040
Inte ens om jag skaffar målade
traktordäck och stoppar petunior i.
169
00:20:17,200 --> 00:20:22,080
Och du bara jamsar med.
Det är så satans förödmjukande.
170
00:20:22,240 --> 00:20:26,720
-Nu är du orimlig.
-De kan ta sig i arslet.
171
00:20:27,600 --> 00:20:33,400
Och du bara satt där i din jävla bil!
Hur tror du det kändes för mig?
172
00:20:37,160 --> 00:20:40,720
Du och ditt jävla skitsnack.
173
00:20:40,880 --> 00:20:46,040
Så det är det du har kommit fram till
när du har varit borta och tänkt?
174
00:20:46,200 --> 00:20:51,440
/RINGSIGNAL/
Vad fan!
175
00:20:51,600 --> 00:20:54,320
Birger...
176
00:20:55,600 --> 00:20:58,120
/RINGSIGNAL/
177
00:21:00,240 --> 00:21:03,800
/RINGSIGNAL/
178
00:23:12,120 --> 00:23:16,400
-Var är min skjorta, då?
-Den fick jag slänga.
179
00:23:16,560 --> 00:23:19,760
Den gick inte att få ren.
180
00:24:35,840 --> 00:24:38,240
/DÖRR ÖPPNAS/
181
00:24:42,720 --> 00:24:46,480
/YLJA NYNNAR/
182
00:25:30,360 --> 00:25:35,480
-Jag ramlade ner från ett träd.
-Du är väl ingen apa?
183
00:26:15,200 --> 00:26:19,280
Hota-pulver. Smärtstillande.
184
00:26:35,840 --> 00:26:39,040
Ner med det.
Du borde träffa en läkare-
185
00:26:39,200 --> 00:26:45,000
-men jag kan ju inte frakta dig
upp till vägen i det där tillståndet.
186
00:26:48,880 --> 00:26:53,840
Det kanske inte vore så klokt
med tanke på allt.
187
00:26:57,760 --> 00:27:01,920
Jag kunde förstås vara ditt alibi.
188
00:27:03,160 --> 00:27:07,800
Vi kan säga att du var här hos mig
på midsommarafton.
189
00:27:10,880 --> 00:27:16,320
Vad är det för nytta med att förstöra
ett fint, ungt liv som ditt?
190
00:27:35,600 --> 00:27:38,600
De har kört fast i utredningen.
191
00:27:38,760 --> 00:27:45,320
De ställde samma frågor nu som de
gjorde där nere, så de har kört fast.
192
00:27:46,320 --> 00:27:49,120
Ska vi försöka hitta lugnet igen?
193
00:27:49,280 --> 00:27:54,280
"Vi drog upp på berget för att
leva livet rent, fullt och fritt."
194
00:27:54,440 --> 00:27:56,840
"För att göra medvetna handlingar"-
195
00:27:57,000 --> 00:28:01,280
-"i stället för att låta oss dras med
i civilisationens bedövande ström."
196
00:28:01,440 --> 00:28:04,960
"För att frigöra oss
från de strukturer"-
197
00:28:05,120 --> 00:28:11,520
-"som binder människor som slavar
vid allt de lärt sig längta efter."
198
00:28:11,680 --> 00:28:17,040
"För vi fruktade att vi en dag
skulle vakna upp och inse"-
199
00:28:17,200 --> 00:28:23,120
-"att det vi kallade livet
inte var att leva."
200
00:28:23,280 --> 00:28:26,320
Tack.
201
00:28:26,480 --> 00:28:32,240
Vi försöker hitta lugnet
innan vi börjar dagens möte.
202
00:28:48,240 --> 00:28:53,160
Först ska vi säga välkommen
till Agneta som är här på besök.
203
00:28:53,320 --> 00:28:56,080
-Hej. Välkommen.
-Välkommen.
204
00:28:56,240 --> 00:29:01,880
-Tack så jättemycket.
-Agneta, berätta varför du är här.
205
00:29:02,040 --> 00:29:05,080
Jag jobbar ju egentligen på bank.
206
00:29:05,240 --> 00:29:09,240
Jag är här för att lära mig leva
ett sundare liv-
207
00:29:09,400 --> 00:29:15,240
-mer i enlighet med naturen
och den egna kroppen.
208
00:29:15,400 --> 00:29:20,120
Precis. Agneta är nyfiken på
hur vi lever uppe på toppen.
209
00:29:20,280 --> 00:29:25,960
Vi hoppas att Stjärnberg blir en
plats för dig. - Ta väl emot henne.
210
00:29:26,120 --> 00:29:30,800
Då sätter vi i gång. Kritik,
självkritik. Vem vill börja?
211
00:29:30,960 --> 00:29:37,680
Jag kan börja. Jag var orättvis
mot Annie då hon ville ha lektion.
212
00:29:37,840 --> 00:29:42,520
Det var dumt att ifrågasätta dig.
Accepterar du min ursäkt?
213
00:29:42,680 --> 00:29:45,040
Ja.
214
00:29:45,200 --> 00:29:49,160
Nån annan? Dan?
215
00:29:52,480 --> 00:29:57,640
Jag vill be om ursäkt till dig, Mia.
Jag gick över gränsen i dag.
216
00:29:57,800 --> 00:30:02,200
Det var inte min mening.
Det var dumt av mig. Förlåt.
217
00:30:05,000 --> 00:30:09,360
-Ska vi acceptera hans ursäkt?
-All right.
218
00:30:22,760 --> 00:30:27,120
Du kommer att trivas här.
Hur länge kan du stanna?
219
00:30:27,960 --> 00:30:35,240
Han är inte min riktiga farsa.
Mamma ljuger för mig.
220
00:30:35,400 --> 00:30:40,240
Hon hade en samisk karl
innan hon träffade Torsten.
221
00:30:40,400 --> 00:30:45,080
Jag såg dem på fjället.
Han pratade med Gudrun.
222
00:30:49,040 --> 00:30:51,160
Titta.
223
00:30:52,520 --> 00:30:59,120
Jag ser inte svensk ut.
Jag är mer lik honom.
224
00:31:02,240 --> 00:31:06,160
Torsten är inte min riktiga farsa.
225
00:31:08,080 --> 00:31:14,560
Jag är inte som de andra.
De är inte mina halvbröder.
226
00:31:16,240 --> 00:31:20,680
Jag har egentligen ingenting
med dem att göra.
227
00:31:20,840 --> 00:31:27,680
Vet du vad jag tror, Jukka? Du har
oidipuskomplex. Vet du vad det är?
228
00:31:28,880 --> 00:31:33,840
Du vill slå ihjäl pappa Torsten
och ligga med mamma Gudrun.
229
00:31:39,280 --> 00:31:43,800
Jaså? Du är sån i alla fall?
230
00:31:44,960 --> 00:31:47,400
Torstens son.
231
00:32:00,360 --> 00:32:07,280
-Du får inte låta dem ringa!
-Jag kan inte påverka när de ringer!
232
00:32:07,440 --> 00:32:13,400
Du kan hålla på med ditt
jävla cyniska, borgerliga jävla liv!
233
00:32:13,560 --> 00:32:19,560
Du förgiftar mig med piller, så att
jag inte ska få känna nåt på riktigt!
234
00:32:19,720 --> 00:32:26,600
Du låter inte mig leva på riktigt!
Jag tänker fan i mig inte må bra!
235
00:32:28,720 --> 00:32:34,360
Jag tänker inte må bra!
Jag tänker inte må bra!
236
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
Nej!
237
00:32:37,760 --> 00:32:41,560
Släpp! Släpp!
238
00:32:48,720 --> 00:32:52,440
-Nej!
-Snälla, får jag ge dig nåt lugnande?
239
00:32:52,600 --> 00:32:58,520
Du har försökt droga ner mig
i flera år! Jag vill inte mer!
240
00:32:58,680 --> 00:33:05,440
Jag vill inte! Jag vill leva!
Jag vill leva! Jag vill leva!
241
00:33:05,600 --> 00:33:08,080
Jag vill leva nu!
242
00:33:08,240 --> 00:33:13,160
/BANKANDE/
Birger? Det är syster Märta.
243
00:33:14,360 --> 00:33:19,000
Varför svarar du inte i telefon?
Det har varit en olycka vid gränsen.
244
00:33:19,160 --> 00:33:25,760
Ambulansen for från staden för en
kvart sen. Du måste åka och möta dem.
245
00:33:25,920 --> 00:33:29,920
Åk nu. Jag tar hand om Barbro.
246
00:33:34,800 --> 00:33:37,800
Ta det nu bara lugnt. Ta det lugnt.
247
00:33:37,960 --> 00:33:41,960
/GLAD MUSIK
OCH SÅNG/
248
00:34:28,600 --> 00:34:31,800
Är det här du är?
249
00:34:31,960 --> 00:34:35,560
-Var det henne du hämtade?
-Är du svartsjuk?
250
00:34:35,720 --> 00:34:37,720
Nej.
251
00:34:38,920 --> 00:34:43,720
Jag är lite förvånad
över att en sån som hon vill hit upp.
252
00:34:45,640 --> 00:34:52,560
Jag kan inte se henne gå upp fem på
morgonen och mocka skit och mjölka.
253
00:34:52,720 --> 00:34:56,800
Så då bara undrar jag
vad vi ska ha henne till.
254
00:34:56,960 --> 00:35:02,680
Hon...kommer från
en väldigt välbärgad familj.
255
00:35:02,840 --> 00:35:04,840
Hm.
256
00:35:08,480 --> 00:35:13,800
-Pengar.
-Nånstans måste de ju komma ifrån.
257
00:35:13,960 --> 00:35:16,800
Sant.
258
00:35:19,480 --> 00:35:23,920
-Hon är verkligen inte din stil.
-Nähä?
259
00:35:33,680 --> 00:35:38,120
/ÅSKMULLER/
260
00:35:56,440 --> 00:35:58,440
Annie?
261
00:36:02,440 --> 00:36:04,920
Annie?
262
00:36:46,560 --> 00:36:49,200
Mamma?
263
00:36:49,360 --> 00:36:53,000
-Fan.
-Mamma?
264
00:36:53,160 --> 00:36:56,160
Jag måste gå till henne.
265
00:37:23,080 --> 00:37:25,640
Upp här. Så.
266
00:38:01,160 --> 00:38:03,640
Helvete!
267
00:38:12,480 --> 00:38:14,920
Man får inte spilla.
268
00:38:19,160 --> 00:38:23,160
-Vad är det?
-Det är inte ens din tur att mjölka.
269
00:38:23,320 --> 00:38:27,920
-Jo, det står i schemat.
-Mjölkningsschemat har blivit fel.
270
00:38:28,080 --> 00:38:33,640
Det står att Dan ska mjölka på
midsommarafton. Det gjorde han inte.
271
00:38:33,800 --> 00:38:38,200
-Varför skulle han inte ha gjort det?
-Han var inte här.
272
00:38:38,360 --> 00:38:44,480
-Det är väl klart att han var här.
-Nej. Han hade åkt och hämtat er.
273
00:38:44,640 --> 00:38:49,480
På midsommarafton?
Nej, det hade han inte.
274
00:38:49,640 --> 00:38:54,520
Han hämtade oss midsommardagen.
Du minns fel.
275
00:38:54,680 --> 00:38:57,560
Prata med Önis om det är fel.
276
00:38:57,720 --> 00:39:02,280
Det har jag redan gjort,
men hon säger att jag har fel.
277
00:39:12,760 --> 00:39:15,680
Midsommarafton...
278
00:39:15,840 --> 00:39:17,840
Petrus?
279
00:39:18,840 --> 00:39:21,360
Men vad fan?
280
00:39:50,840 --> 00:39:54,320
-Gick det bra?
-Han klarar sig.
281
00:39:58,560 --> 00:40:02,400
Barbro sover,
och telefonjacken är isatta igen.
282
00:40:02,560 --> 00:40:08,680
Det var...Barbro. Hon...
283
00:40:08,840 --> 00:40:12,400
Det är många
som har fått sammanbrott.
284
00:40:12,560 --> 00:40:16,840
De här förhören gör folk tokiga.
De borde sluta nu.
285
00:40:17,000 --> 00:40:23,840
Det tjänar ingenting till.
Det bästa vore att låta det vara.
286
00:40:24,000 --> 00:40:30,560
Jag har avbokat Helmersson, så du har
första patienten först klockan elva.
287
00:40:30,720 --> 00:40:34,520
Så nu hinner du sova ett par timmar.
288
00:40:34,680 --> 00:40:37,240
/RINGSIGNAL/
289
00:40:48,200 --> 00:40:50,840
Ja, Torbjörnsson.
290
00:40:54,840 --> 00:40:59,280
Att fiska på midsommarnatten,
är det en tradition?
291
00:40:59,440 --> 00:41:04,200
Nej, det var lite spontant. Åke
är ny här. Jag ville visa honom runt.
292
00:41:04,360 --> 00:41:08,360
-Fick ni nåt?
-Lite småfisk.
293
00:41:11,040 --> 00:41:15,160
-Var ni tillsammans hela tiden?
-Ja.
294
00:41:15,320 --> 00:41:20,520
Vemdal har berättat att han vid ett
tillfälle gick längre bort längs ån-
295
00:41:20,680 --> 00:41:23,640
-ut ur ditt synfält.
296
00:41:23,800 --> 00:41:27,520
Jo, det stämmer nog.
297
00:41:31,440 --> 00:41:35,000
-Vad gjorde du medan han var borta?
-Fiskade.
298
00:41:35,160 --> 00:41:39,360
-Hur länge var han borta?
-En halvtimme. En hel.
299
00:41:39,520 --> 00:41:44,680
Jag hade blivit blöt om byxorna och
börjat frysa och ville åka tillbaka.
300
00:41:44,840 --> 00:41:50,880
-Och när han kom tillbaka?
-Då åkte vi tillbaka till campingen.
301
00:41:51,040 --> 00:41:54,720
-När var du tillbaka?
-Kanske midnatt.
302
00:41:54,880 --> 00:41:59,880
Det är svårt att säga med ljuset,
men festen var i full gång.
303
00:42:00,040 --> 00:42:05,640
Vet du hur långt det är från utloppet
där ni fiskade till gärningsplatsen?
304
00:42:05,800 --> 00:42:11,400
Sju minuter.
Och ni var ifrån varandra i en timme.
305
00:42:12,440 --> 00:42:18,000
-Du är gift med Barbro Lund.
-Torbjörnsson. Lund är flicknamnet.
306
00:42:18,160 --> 00:42:23,880
Hon använder det bara när hon
signerar tavlor. Hon är konstnär.
307
00:42:24,040 --> 00:42:28,320
Vad sa hon om att
du firade midsommar med att fiska?
308
00:42:28,480 --> 00:42:32,320
Inget. Hon hade andra planer.
309
00:42:33,360 --> 00:42:36,760
Hon var på ett hygge
för att demonstrera.
310
00:42:36,920 --> 00:42:41,720
-På midsommarafton?
-De tyckte att det var en markering.
311
00:42:41,880 --> 00:42:48,880
Vad tänkte du om det? Att hon
ville fira midsommar där uppe.
312
00:42:50,520 --> 00:42:53,520
Vi är inte strikta med traditioner.
313
00:42:53,680 --> 00:42:59,840
"Barbro Lund plus son", stod det på
listan över folk som lämnade området.
314
00:43:00,000 --> 00:43:04,680
-Jo. Det var tydligen ett skämt.
-Ett skämt?
315
00:43:04,840 --> 00:43:08,400
Ja, det var en annan demonstrant.
316
00:43:08,560 --> 00:43:11,520
En ung kille.
317
00:43:14,040 --> 00:43:16,720
Vet du vem det där är?
318
00:43:16,880 --> 00:43:19,560
Han heter Dan Ulander.
319
00:43:19,720 --> 00:43:25,880
Då är det han som är tillsammans med
lärarinnan på Stjärnberg. Annie Raft.
320
00:43:26,040 --> 00:43:30,760
Det är hans fel att de gick
på den där vansinnesvandringen.
321
00:43:30,920 --> 00:43:33,880
Han hämtade dem aldrig.
322
00:43:35,600 --> 00:43:40,640
-Var har din fru lärt känna Ulander?
-Känner de varandra?
323
00:43:40,800 --> 00:43:46,800
Det var honom hon hade sällskap med
nedför fjället. Barbro Lund plus son.
324
00:43:46,960 --> 00:43:52,320
Demonstranterna kom ner senare. Ingen
av dem hade sett Barbro på hygget.
325
00:43:52,480 --> 00:43:58,000
Barbro var inte ens med på
demonstrationen. Men det visste du.
326
00:43:58,160 --> 00:44:01,520
Din fru hade visst ett tält med sig.
327
00:44:02,960 --> 00:44:10,720
Trodde du de skulle sova tillsammans
i det? Dan Ulander och din fru?
328
00:44:11,600 --> 00:44:15,600
Trodde du
att det var de som var i tältet?
329
00:44:17,680 --> 00:44:21,480
Älvräddaren med Jesushåret.
330
00:44:41,440 --> 00:44:43,840
/KNAK/
331
00:44:54,480 --> 00:44:57,680
/KNAK/
Hallå?
332
00:45:01,120 --> 00:45:03,440
Dan?
333
00:45:25,080 --> 00:45:31,080
Så du låg med Älvräddaren? Det var
det som var din demonstration?
334
00:45:31,240 --> 00:45:35,800
-Sluta nu.
-De kanske har rätt, poliserna.
335
00:45:38,000 --> 00:45:42,440
Att du låg och knullade med Guldhåret
uppe på fjället-
336
00:45:42,600 --> 00:45:47,800
-och jag blev galen av raseri och
satte efter er för att ha ihjäl er.
337
00:45:50,600 --> 00:45:56,280
Men jag tog fel tält och råkade döda
två stackars turister i stället.
338
00:45:56,440 --> 00:46:00,040
-Det låter ju rimligt. Eller hur?
-Sluta.
339
00:46:00,200 --> 00:46:02,680
Barbro?
340
00:46:04,240 --> 00:46:06,960
Eller hur?!
341
00:46:48,080 --> 00:46:52,160
-Det ser ut som han.-Det är ju omöjligt.
342
00:46:52,320 --> 00:46:56,560
Du kan ju inte känna igen honom
efter så många år.
343
00:47:14,920 --> 00:47:17,560
Vill du ha den här?
344
00:47:17,720 --> 00:47:21,360
Annie ringde mig den där natten.
345
00:47:22,920 --> 00:47:27,600
Den där natten när du kom hit.
Hon var rädd.
346
00:47:27,760 --> 00:47:31,120
Hon sa att hon såg han från Lobberån.
347
00:47:31,280 --> 00:47:36,000
"Det är han", sa hon.
"Det är han från Lobberån."
348
00:47:42,440 --> 00:47:45,880
Johan.
Det var Johan hon var rädd för.
349
00:47:46,040 --> 00:47:51,680
Sen kom nån och tog geväret.
Nån som kunde ta sig in här.
350
00:47:51,840 --> 00:47:55,040
Patronerna skulle aldrig ligga kvar
om hon...
351
00:47:55,200 --> 00:47:58,120
Hon kan ha tagit vilka som helst.
352
00:47:58,280 --> 00:48:02,440
Man kan inte skjuta sig själv
på det sättet.
353
00:48:02,600 --> 00:48:05,440
Men om det var nån annan som sköt?
354
00:48:05,600 --> 00:48:11,200
Hon ser Johan och blir rädd. Hon
säger att det är han från Lobberån.
355
00:48:11,360 --> 00:48:16,240
-Två dagar senare är hon död.
-Johan bodde inte här när det hände.
356
00:48:16,400 --> 00:48:19,240
Han har aldrig träffat henne.
357
00:48:19,400 --> 00:48:23,640
Hur länge
har du känt honom egentligen?
358
00:48:23,800 --> 00:48:26,800
/DÖRR ÖPPNAS/
359
00:49:06,040 --> 00:49:08,600
Jaha.
360
00:49:12,080 --> 00:49:17,360
-Kul. Kul att se dig.
-Jamen, detsamma.
361
00:49:19,000 --> 00:49:21,200
Ja...
362
00:49:23,400 --> 00:49:27,320
Jag hörde om Annie Raft.
363
00:49:27,480 --> 00:49:31,440
-Ni var ett par, förstod jag.
-Ja.
364
00:49:32,960 --> 00:49:35,760
Det var vi.
365
00:49:35,920 --> 00:49:40,440
Hur är det annars där uppe?
Du har kvar din mottagning?
366
00:49:40,600 --> 00:49:43,200
Äh, jag har...
367
00:49:44,440 --> 00:49:51,440
Jag har funderat en del på sistone
om midsommar och det som hände.
368
00:49:51,600 --> 00:49:56,360
Minns du Johan Brandberg?
Torsten Brandbergs yngste.
369
00:49:56,520 --> 00:50:00,480
Ja, ja. Ja, ja.
Han var en konstig, tyst jeppe.
370
00:50:00,640 --> 00:50:04,680
När hans farsa
hade slagit ner den där grannen-
371
00:50:04,840 --> 00:50:09,920
-och vi skulle prata med honom
om det, då vart han tyst.
372
00:50:14,200 --> 00:50:18,640
Minns du om han blev förhörd
på grund av morden?
373
00:50:18,800 --> 00:50:22,680
Det är ju snart tjugo år sen.
374
00:50:26,880 --> 00:50:33,320
Annie ringde mig natten
innan hon försvann. Hon var rädd.
375
00:50:33,480 --> 00:50:36,400
Det var nån som var utanför huset.
376
00:50:36,560 --> 00:50:42,760
Det visade sig att det var dottern
Mia. Lillflickan som vi träffade.
377
00:50:42,920 --> 00:50:47,280
Hon var där utanför
tillsammans med en man.
378
00:50:48,240 --> 00:50:53,200
-Han från Lobberån, sa hon.
-Johan Brandberg?
379
00:50:53,360 --> 00:51:00,000
Jag förstod inte det på en gång.
Jag kopplade liksom inte ihop det.
380
00:51:27,240 --> 00:51:32,920
Jag var så förbannad när de tog ifrån
mig fallet, så jag kopierade skiten.
381
00:51:33,080 --> 00:51:39,480
Jag tänkte att jag kunde lösa det, så
att de skulle fatta att de gjort fel.
382
00:51:39,640 --> 00:51:42,640
Nu ska vi se här.
383
00:51:44,760 --> 00:51:47,360
Här är de.
384
00:51:55,760 --> 00:51:58,280
Brandberg.
385
00:51:58,440 --> 00:52:01,280
Gudrun.
386
00:52:01,440 --> 00:52:03,800
Torsten.
387
00:52:03,960 --> 00:52:06,440
Pekka.
388
00:52:06,600 --> 00:52:08,760
Per-Ola.
389
00:52:08,920 --> 00:52:11,320
Väine.
390
00:52:11,480 --> 00:52:17,240
Björne. Nej, ingen Johan.
391
00:52:20,600 --> 00:52:24,120
Här är nåt.
"Gudrun Brandberg berättar"-
392
00:52:24,280 --> 00:52:31,720
-"att yngste sonen, Johan, är bosatt
i Trondheim, där han studerar."
393
00:52:31,880 --> 00:52:36,200
-Men vad fan?
-Vad då?
394
00:52:37,400 --> 00:52:43,520
Det här förhöret är ju
från tre veckor efter morden.
395
00:52:43,680 --> 00:52:47,560
Vad fan? Missade vi honom?
396
00:53:53,880 --> 00:53:56,120
Nej!
397
00:54:56,960 --> 00:54:59,440
Lilla Jukka...
398
00:54:59,600 --> 00:55:02,600
Dags för dig att åka hem.
399
00:55:26,400 --> 00:55:29,400
Gå in och ring hem.
400
00:55:43,040 --> 00:55:45,040
Så.
401
00:56:31,680 --> 00:56:34,520
/RINGSIGNAL/
402
00:56:40,760 --> 00:56:44,920
-Brandberg.
-Får jag prata med Gudrun?
403
00:56:49,600 --> 00:56:53,440
-Johan?
-Ja, det är jag. Jag är i Norge.
404
00:56:53,600 --> 00:56:57,240
I nån lanthandel. Furunes heter det.
405
00:56:57,400 --> 00:57:03,240
Har du ringt nån annan? Låt bli det.
Jag kommer och hämtar dig.
406
00:57:03,400 --> 00:57:05,520
Mamma?
407
00:57:24,200 --> 00:57:28,560
-När Annie såg det där i tältet...
-Sluta prata om det.
408
00:57:28,720 --> 00:57:33,800
-Då såg hon också nån annan.
-Det är inte bra för dig att älta.
409
00:57:33,960 --> 00:57:37,160
En kille som sprang.
410
00:57:37,320 --> 00:57:41,240
Var du vid Lobberån den där natten?
411
00:57:42,440 --> 00:57:44,600
Ja.
412
00:57:46,120 --> 00:57:51,120
Jag var där. Jag såg inget tält. Jag
mötte ingen. Inte Annie. Inte nån.
413
00:57:51,280 --> 00:57:54,720
-Du sa att du bodde i Trondheim.
-Ja, sen.
414
00:57:54,880 --> 00:57:58,680
Du ljög. Du ljög för polisen.
415
00:58:00,200 --> 00:58:02,920
Det är för fan arton år sen!
416
00:58:03,080 --> 00:58:08,960
Hon kände igen dig. När vi kom hit
ville du inte följa med in.
417
00:58:09,120 --> 00:58:13,840
Du visste
att hon skulle känna igen dig.
418
00:58:14,000 --> 00:58:16,960
-Du...
-Rör mig inte!
419
00:58:17,120 --> 00:58:20,880
Jag vill att du ska gå härifrån.
420
00:58:31,000 --> 00:58:36,280
Det förekommer regnskurari norra Norrland och på Västkusten.
421
00:58:36,440 --> 00:58:43,280
I morgon väntas stadigare väderi hela Sverige med svagare vindar.
422
00:58:43,440 --> 00:58:48,120
Utsikter fram till tisdag middag:södra Götaland och Öland...
423
00:59:15,480 --> 00:59:18,520
Öppna, för fan! Det är Johan!
424
00:59:24,480 --> 00:59:28,480
Svensktextning: Johanna Lidberg
Iyuno för SVT
33014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.