Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,345 --> 00:00:15,049
[neighs]
2
00:00:34,868 --> 00:00:37,271
(Kenneth)
Ben.
3
00:00:37,305 --> 00:00:39,207
Hey, partner.
Merry Christmas.
4
00:00:39,240 --> 00:00:41,075
When are you gonna
break down and buy a car?
5
00:00:41,109 --> 00:00:42,310
Hmm?
6
00:00:42,343 --> 00:00:45,213
I own 72 rigs.
Why should I buy a car?
7
00:00:45,246 --> 00:00:47,648
And what the hell
are you wearing there?
8
00:00:47,681 --> 00:00:50,718
I know, it's pretty awful.
It's from the Christmas party.
9
00:00:50,751 --> 00:00:53,421
Guess who
my Secret Santa was?
Hmm?
10
00:00:53,454 --> 00:00:55,189
Monk.
Monk.
11
00:00:55,223 --> 00:00:57,191
I thought you were
gonna fire his ass.
12
00:00:57,225 --> 00:00:58,426
I didn't have the heart.
You know, it's Christmas.
13
00:00:58,459 --> 00:01:00,161
Hell, I'll do it.
14
00:01:00,194 --> 00:01:01,829
It should've been done
a long time ago.
15
00:01:01,862 --> 00:01:03,864
So what's
so important, hmm?
16
00:01:03,897 --> 00:01:05,199
We're being audited
17
00:01:05,233 --> 00:01:07,235
or the depot burn down
or something?
18
00:01:12,906 --> 00:01:14,542
Looks like you were
in my office.
19
00:01:14,575 --> 00:01:16,577
It's our office, Ben.
We're partners, remember?
20
00:01:16,610 --> 00:01:19,313
At least I thought so.
There are forgeries.
21
00:01:19,347 --> 00:01:21,282
Kenneth,
you're an accountant.
22
00:01:21,315 --> 00:01:23,584
You don't know the first
thing about maintenance.
23
00:01:23,617 --> 00:01:25,486
Do I have to call Chicago
and crosscheck these invoices?
24
00:01:25,519 --> 00:01:27,388
Because I will.
25
00:01:27,421 --> 00:01:30,124
Y-you been buying
recycled parts for these rigs
26
00:01:30,158 --> 00:01:31,592
and pocketing
the difference?
27
00:01:31,625 --> 00:01:33,227
I don't believe this.
You know, after nine years--
28
00:01:33,261 --> 00:01:34,762
It's not just the money.
29
00:01:34,795 --> 00:01:36,530
We have 72 drivers
on the road.
30
00:01:36,564 --> 00:01:37,765
Now, what if something
happens?
31
00:01:37,798 --> 00:01:40,168
Hey, partner, relax.
32
00:01:40,201 --> 00:01:41,169
Because unless
you have proof,
33
00:01:41,202 --> 00:01:42,403
and I mean real proof--
34
00:01:42,436 --> 00:01:44,205
I have proof.
Yeah?
35
00:01:44,238 --> 00:01:46,174
There's proof
in every engine
36
00:01:46,207 --> 00:01:47,675
in every truck
in the fleet.
37
00:01:47,708 --> 00:01:50,211
You want proof?
You want to see proof?
38
00:01:50,244 --> 00:01:51,279
I know enough.
39
00:01:51,312 --> 00:01:55,183
I know enough,
my friend.
40
00:01:55,216 --> 00:01:57,418
Exhibit "A".
41
00:01:57,451 --> 00:01:59,187
That manifold.
42
00:01:59,220 --> 00:02:01,689
Now according to this,
it's brand-new.
43
00:02:01,722 --> 00:02:03,224
Look at it.
The gasket's loose.
44
00:02:03,257 --> 00:02:04,692
It's all rusted out.
45
00:02:04,725 --> 00:02:06,594
If that thing cracks,
the whole engine's gonna blow.
46
00:02:06,627 --> 00:02:08,729
I don't want that
responsibility--
47
00:02:08,762 --> 00:02:10,198
[choking]
48
00:02:10,231 --> 00:02:12,600
Hey--hey,
cut me loose, Ben!
49
00:02:16,470 --> 00:02:18,372
Ben, cut me loose!
50
00:02:18,406 --> 00:02:19,607
Cut me loose, Ben!
51
00:02:19,640 --> 00:02:20,741
Please!
52
00:02:20,774 --> 00:02:24,212
Ben!
53
00:02:24,245 --> 00:02:25,913
What are you doing?!
54
00:02:29,650 --> 00:02:32,586
Aah!
55
00:02:32,620 --> 00:02:34,622
[groaning and choking]
56
00:02:44,298 --> 00:02:47,535
[Randy Newman ragtime theme]
57
00:02:47,568 --> 00:02:49,937
* It's a jungle out there
58
00:02:49,970 --> 00:02:54,408
* Disorder and confusion
everywhere *
59
00:02:54,442 --> 00:02:56,777
* No one seems to care
60
00:02:56,810 --> 00:02:57,845
* Well, I do
61
00:02:57,878 --> 00:03:01,215
* Hey, who's in charge here?
62
00:03:01,249 --> 00:03:04,485
* It's a jungle out there
63
00:03:04,518 --> 00:03:07,688
* Poison in the very air
we breathe *
64
00:03:07,721 --> 00:03:10,258
* You know what's in
the water that you drink? *
65
00:03:10,291 --> 00:03:14,362
* Well, I do,
and it's a-ma-zing *
66
00:03:14,395 --> 00:03:17,898
* People think I'm crazy
'cause I worry all the time *
67
00:03:17,931 --> 00:03:21,335
* If you paid attention,
you'd be worried too *
68
00:03:21,369 --> 00:03:25,506
* You'd better pay attention
or this world we love so much *
69
00:03:25,539 --> 00:03:29,277
* Might just kill you
70
00:03:29,310 --> 00:03:31,379
* I could be wrong now
71
00:03:31,412 --> 00:03:33,747
* But I don't think so
72
00:03:33,781 --> 00:03:36,284
* 'Cause it's
a jungle out there *
73
00:03:36,317 --> 00:03:38,319
* It's a jungle
out there *
74
00:03:43,591 --> 00:03:45,426
[humming]
75
00:03:45,459 --> 00:03:46,560
Mmm, they smell great.
76
00:03:46,594 --> 00:03:49,563
Yeah.
Oh, can I have that one?
77
00:03:49,597 --> 00:03:50,531
Mr. Monk, you have to wait.
They're for the party.
78
00:03:50,564 --> 00:03:54,034
Please, j-j-just that one,
that Christmas tree.
79
00:03:54,067 --> 00:03:55,536
No see, then you'll
want another one.
80
00:03:55,569 --> 00:03:56,670
Then she'll want one.
I didn't make enough.
81
00:03:56,704 --> 00:03:59,407
Natalie!
Please, please.
82
00:03:59,440 --> 00:04:02,443
Just one cookie.
One stupid cookie.
83
00:04:02,476 --> 00:04:04,978
I'm--I'm beseeching you.
84
00:04:05,012 --> 00:04:06,847
I promise I'll never ask
for anything else.
85
00:04:06,880 --> 00:04:08,282
Please.
86
00:04:08,316 --> 00:04:09,383
Please, I gotta have
that cookie!
87
00:04:09,417 --> 00:04:11,319
Okay, fine.
Take the cookie.
88
00:04:11,352 --> 00:04:12,486
Thank you.
89
00:04:19,593 --> 00:04:22,029
That was a little crooked.
What's up with that elf?
90
00:04:22,062 --> 00:04:23,397
Mr. Monk,
the elf is perfect.
91
00:04:23,431 --> 00:04:26,066
A little droopy--
No, no, no, no!
92
00:04:26,099 --> 00:04:29,303
[telephone rings]
93
00:04:29,337 --> 00:04:31,004
Telephone for you.
94
00:04:31,038 --> 00:04:32,473
[ring]
95
00:04:32,506 --> 00:04:33,841
Julie, do not let him
touch those cookies.
96
00:04:33,874 --> 00:04:35,476
Hello?
97
00:04:35,509 --> 00:04:36,777
Don't--
98
00:04:36,810 --> 00:04:38,312
Yes, Captain,
he's right here.
99
00:04:38,346 --> 00:04:40,481
Stop it.
100
00:04:40,514 --> 00:04:41,615
Just give it to me.
101
00:04:43,351 --> 00:04:45,319
O-okay.
I'll tell him.
102
00:04:46,720 --> 00:04:49,757
Julie, it's okay.
103
00:04:49,790 --> 00:04:51,692
Mr. Monk, you can have
any cookie you want.
104
00:04:51,725 --> 00:04:55,929
Yeah.
Mom...what happened?
105
00:04:55,963 --> 00:04:56,964
It's your father.
106
00:04:59,567 --> 00:05:01,635
My father?
107
00:05:01,669 --> 00:05:03,704
I almost forgot
you had a father.
108
00:05:03,737 --> 00:05:06,039
Honey, everybody
has a father.
109
00:05:06,073 --> 00:05:10,578
Well, it's just you don't
mention him very much.
110
00:05:10,611 --> 00:05:14,448
Not everyone has a father
worth mentioning.
111
00:05:21,889 --> 00:05:24,392
He's downtown.
112
00:05:25,793 --> 00:05:27,461
He's in jail.
113
00:05:34,535 --> 00:05:36,837
When was the last time
you saw him?
114
00:05:36,870 --> 00:05:38,872
Ah, it was
a lifetime ago.
115
00:05:38,906 --> 00:05:41,642
I was eight years old.
116
00:05:41,675 --> 00:05:43,411
He said
he was going downtown
117
00:05:43,444 --> 00:05:44,177
to pick up some dinner.
118
00:05:44,211 --> 00:05:46,847
And I watched him
drive away.
119
00:05:46,880 --> 00:05:48,382
He waved to me.
120
00:05:48,416 --> 00:05:50,584
I'll never forget that.
121
00:05:50,618 --> 00:05:52,986
How he waved.
122
00:05:56,990 --> 00:05:58,959
Then he was gone.
123
00:06:01,094 --> 00:06:03,531
My childhood was over.
124
00:06:05,666 --> 00:06:08,502
My mother...
125
00:06:08,536 --> 00:06:10,538
never laughed again.
126
00:06:12,573 --> 00:06:16,477
Families are always
complicated.
127
00:06:16,510 --> 00:06:19,513
It wasn't complicated.
128
00:06:19,547 --> 00:06:21,549
He just waved,
129
00:06:21,582 --> 00:06:23,451
then he was gone.
130
00:06:23,484 --> 00:06:26,420
Let's see here.
131
00:06:26,454 --> 00:06:30,991
Jack Monk.
132
00:06:31,024 --> 00:06:32,893
They picked him up
for a traffic violation.
133
00:06:32,926 --> 00:06:35,463
He ran a red light.
134
00:06:35,496 --> 00:06:37,931
They picked him up
for that?
135
00:06:37,965 --> 00:06:39,467
Apparently
he resisted arrest.
136
00:06:39,500 --> 00:06:40,668
He shoved the cop.
137
00:06:40,701 --> 00:06:42,503
When they brought him in
for booking,
138
00:06:42,536 --> 00:06:44,104
he started asking for you.
139
00:06:44,137 --> 00:06:45,773
We got him in
a holding cell upstairs.
140
00:06:45,806 --> 00:06:49,443
His rig is parked
in the impound lot out back.
141
00:06:49,477 --> 00:06:51,078
What rig?
142
00:06:51,111 --> 00:06:53,647
His rig.
It's a tractor trailer.
143
00:06:53,681 --> 00:06:55,148
Your dad is
a truck driver.
144
00:06:55,182 --> 00:06:56,450
I don't think so.
145
00:06:56,484 --> 00:06:58,619
He's a writer.
146
00:06:58,652 --> 00:06:59,853
He writes school books.
147
00:07:01,589 --> 00:07:04,692
You two obviously have
a lot to talk about.
148
00:07:12,265 --> 00:07:14,167
What are you doing?
149
00:07:14,201 --> 00:07:15,869
I'm speed reading.
150
00:07:15,903 --> 00:07:17,204
What's your rush?
151
00:07:17,237 --> 00:07:18,672
I'm old.
152
00:07:18,706 --> 00:07:20,508
Jack Monk,
your son is here.
153
00:07:26,680 --> 00:07:29,483
I'm looking at you...
154
00:07:29,517 --> 00:07:30,951
but I see your mother.
155
00:07:30,984 --> 00:07:33,754
Um, no.
156
00:07:33,787 --> 00:07:35,856
I'm Leland
Stottlemeyer, sir.
157
00:07:35,889 --> 00:07:37,491
This is Adrian.
158
00:07:39,026 --> 00:07:40,561
That man looks just like
your mother.
159
00:07:40,594 --> 00:07:43,096
Adrian...
160
00:07:43,130 --> 00:07:45,065
how are you?
161
00:07:45,098 --> 00:07:49,537
How am I?
162
00:07:49,570 --> 00:07:51,138
Is that what you said?
163
00:07:51,171 --> 00:07:52,673
Yes, how are you?
164
00:07:52,706 --> 00:07:55,643
That's a rather
conventional salutation.
165
00:07:55,676 --> 00:07:57,244
In Texas, people use it
all the time.
166
00:07:57,277 --> 00:07:59,913
Texas?
Yeah, yeah, Midland.
167
00:07:59,947 --> 00:08:01,715
I got a place in Midland,
but I'm hardly ever there.
168
00:08:01,749 --> 00:08:04,585
I'm driving 18-wheelers.
Long hauls.
169
00:08:04,618 --> 00:08:07,020
"I travel
for travel's sake
170
00:08:07,054 --> 00:08:10,190
to come down off of this
featherbed of civilization."
171
00:08:10,223 --> 00:08:11,992
Robert Louis Stevenson.
172
00:08:12,025 --> 00:08:14,027
Jack, I don't want
to hear that.
173
00:08:14,061 --> 00:08:15,128
You called me.
I'm here.
174
00:08:15,162 --> 00:08:16,964
What do you want?
175
00:08:16,997 --> 00:08:18,599
For one thing you can
call me "Dad."
176
00:08:24,705 --> 00:08:25,773
Un-uh.
177
00:08:25,806 --> 00:08:28,241
I'll settle for "Pops."
178
00:08:28,275 --> 00:08:30,611
"Pappy?"
179
00:08:30,644 --> 00:08:32,780
You know, forget about it.
I'm getting used to Jack.
180
00:08:32,813 --> 00:08:35,115
What do I want from you?
Two things.
181
00:08:35,148 --> 00:08:39,953
"A," forgive me.
Forgive your father.
182
00:08:39,987 --> 00:08:43,156
I was negligent.
I was selfish.
183
00:08:43,190 --> 00:08:44,725
And I'm very sorry.
184
00:08:44,758 --> 00:08:47,628
"B," get me the hell
out of Dodge.
185
00:08:47,661 --> 00:08:50,831
But if you can do one,
I'll take "B."
186
00:08:50,864 --> 00:08:52,332
I gotta be in Phoenix
early in the morning.
187
00:08:52,365 --> 00:08:54,635
That's why you called me?
188
00:08:54,668 --> 00:08:56,737
After 39 years.
189
00:08:56,770 --> 00:08:58,606
To fix a parking ticket?
190
00:08:58,639 --> 00:08:59,607
I know you can do it.
191
00:08:59,640 --> 00:09:01,108
I've been reading
all about you.
192
00:09:01,141 --> 00:09:03,944
You are a hotshot detective.
193
00:09:03,977 --> 00:09:06,814
Which I take a little bit
of credit for.
194
00:09:06,847 --> 00:09:08,048
Oh.
195
00:09:08,081 --> 00:09:09,717
Who read Sherlock Holmes
to you every night?
196
00:09:09,750 --> 00:09:12,953
"Holmes, oh,
you amaze me."
197
00:09:15,756 --> 00:09:17,324
Adrian, here's the thing.
198
00:09:17,357 --> 00:09:20,027
If I don't get to Phoenix
in the morning,
199
00:09:20,060 --> 00:09:22,730
I lose the job.
200
00:09:22,763 --> 00:09:25,766
And this gig,
it's my life.
201
00:09:28,702 --> 00:09:30,070
What do you say?
202
00:09:33,240 --> 00:09:34,241
I say good-bye.
203
00:09:40,681 --> 00:09:42,249
Hey, Monk, look.
He's not a young man.
204
00:09:42,282 --> 00:09:44,251
If you walk away now,
you might never see him again.
205
00:09:44,284 --> 00:09:46,119
You promise?
206
00:10:07,741 --> 00:10:09,777
Mr. Monk?
207
00:10:09,810 --> 00:10:11,278
Yeah?
208
00:10:11,311 --> 00:10:13,180
Hi.
Randy Disher.
209
00:10:13,213 --> 00:10:14,715
I work with your son.
210
00:10:14,748 --> 00:10:16,149
This is an honor.
211
00:10:16,183 --> 00:10:18,018
And a pleasure
and a privilege.
212
00:10:18,051 --> 00:10:19,653
Why?
213
00:10:19,687 --> 00:10:21,822
I--I don't know.
214
00:10:21,855 --> 00:10:26,293
I just thought it was
an honor and a pleasure.
215
00:10:26,326 --> 00:10:30,063
I could be wrong.
216
00:10:30,097 --> 00:10:31,865
Uh...
217
00:10:31,899 --> 00:10:33,033
Here's your release.
218
00:10:33,066 --> 00:10:34,234
You're free to go.
Oh, great.
219
00:10:34,267 --> 00:10:36,069
Okay.
220
00:10:36,103 --> 00:10:38,772
I thought after I'm done
with this run
221
00:10:38,806 --> 00:10:41,675
I would stop by
and we could talk.
222
00:10:41,709 --> 00:10:42,676
You know,
catch up a little--
223
00:10:42,710 --> 00:10:43,844
Don't say that.
224
00:10:43,877 --> 00:10:45,746
Don't say anything.
225
00:10:45,779 --> 00:10:47,848
Just go.
226
00:10:47,881 --> 00:10:49,850
And when you drive away,
don't wave.
227
00:10:49,883 --> 00:10:52,285
Okay.
228
00:10:52,319 --> 00:10:53,987
Well, Merry Christmas
anyway.
229
00:10:54,021 --> 00:10:56,089
Right, right.
230
00:10:57,858 --> 00:10:59,693
Ask him.
231
00:10:59,727 --> 00:11:00,828
Ask him what?
232
00:11:00,861 --> 00:11:02,896
You know what.
Ask him.
233
00:11:06,399 --> 00:11:08,235
Jack...
234
00:11:08,268 --> 00:11:10,403
Yeah.
235
00:11:12,072 --> 00:11:14,875
Long as you're here,
with don't you stay
236
00:11:14,908 --> 00:11:16,944
and have Christmas dinner
with Ambrose and me.
237
00:11:16,977 --> 00:11:18,145
It'd mean the world
to him.
238
00:11:18,178 --> 00:11:19,713
I wish I could.
239
00:11:19,747 --> 00:11:20,714
I'm already
three hours behind.
240
00:11:20,748 --> 00:11:23,316
Ah.
He wishes he could.
241
00:11:23,350 --> 00:11:25,986
You could come with me.
242
00:11:26,019 --> 00:11:27,154
With you?
243
00:11:27,187 --> 00:11:28,388
Yeah.
244
00:11:28,421 --> 00:11:30,758
You'll be back here
in three days.
245
00:11:31,959 --> 00:11:34,061
I don't think so.
246
00:11:34,094 --> 00:11:35,796
Okay, maybe another time.
247
00:11:35,829 --> 00:11:37,030
Take care.
248
00:11:40,133 --> 00:11:42,369
What?
I can't just leave.
249
00:11:42,402 --> 00:11:43,503
I--I don't have
my toothbrush.
250
00:11:43,536 --> 00:11:45,238
I can't travel
without my toothbrush.
251
00:11:45,272 --> 00:11:47,307
You can buy a toothbrush.
Or my pillow case
252
00:11:47,340 --> 00:11:48,942
or my Trudy kit
or my house.
253
00:11:48,976 --> 00:11:50,510
I never go anywhere
without my house.
254
00:11:50,543 --> 00:11:52,379
You can buy
all that stuff, Monk.
255
00:11:52,412 --> 00:11:55,715
What you can't buy
is another shot.
256
00:12:03,190 --> 00:12:05,425
Jack, wait up.
257
00:12:05,458 --> 00:12:07,194
Wait up.
258
00:12:07,227 --> 00:12:10,330
Other side.
259
00:12:33,420 --> 00:12:35,088
[engine starts]
260
00:12:53,106 --> 00:12:54,274
[horn honks]
261
00:12:59,546 --> 00:13:01,581
Ahh.
262
00:13:01,614 --> 00:13:03,116
You thirsty?
263
00:13:03,150 --> 00:13:04,985
N-no.
No, thank you.
264
00:13:05,018 --> 00:13:06,186
What?
265
00:13:06,219 --> 00:13:07,287
Oh.
266
00:13:07,320 --> 00:13:08,355
Here, look.
I'm wiping.
267
00:13:08,388 --> 00:13:10,357
Come on.
268
00:13:10,390 --> 00:13:12,292
Here.
Un-uh.
269
00:13:12,325 --> 00:13:13,994
You still got that thing
about germs, huh?
270
00:13:14,027 --> 00:13:17,264
I'm not surprised.
271
00:13:17,297 --> 00:13:19,132
Your mother said
you would outgrow it,
272
00:13:19,166 --> 00:13:21,168
but I tried to tell her
people don't change.
273
00:13:21,201 --> 00:13:23,070
They say
they're gonna change.
274
00:13:23,103 --> 00:13:25,238
They swear to God
they're gonna change.
275
00:13:25,272 --> 00:13:27,474
But at the end of the day,
you are who you are.
276
00:13:27,507 --> 00:13:29,910
So how was your childhood?
277
00:13:29,943 --> 00:13:33,246
Oh, it was great.
278
00:13:33,280 --> 00:13:35,916
It was a laugh riot.
You should've been there.
279
00:13:35,949 --> 00:13:37,250
Hmph. You're right.
I should've been there.
280
00:13:37,284 --> 00:13:39,252
But I'm here now.
281
00:13:39,286 --> 00:13:40,921
I'm here too.
282
00:13:40,954 --> 00:13:43,390
[rattling]
Do--do you hear that?
283
00:13:43,423 --> 00:13:46,626
Sounds like a rattle.
284
00:13:46,659 --> 00:13:49,262
Look, relax, relax.
285
00:13:49,296 --> 00:13:50,430
Do you want to drive?
286
00:13:50,463 --> 00:13:51,564
Uh, no.
287
00:13:51,598 --> 00:13:53,200
Come on, it's easy.
288
00:13:53,233 --> 00:13:54,267
It's like shifting gears.
It's like riding a bike.
289
00:13:54,301 --> 00:13:56,036
I can't ride a bike.
290
00:13:56,069 --> 00:13:57,337
You can't ride a bicycle?
291
00:13:57,370 --> 00:13:59,039
I never learned.
292
00:13:59,072 --> 00:14:00,407
No one ever taught me.
293
00:14:00,440 --> 00:14:03,276
Okay.
294
00:14:03,310 --> 00:14:04,277
You want to get into it?
295
00:14:04,311 --> 00:14:05,946
Let's get into it.
296
00:14:05,979 --> 00:14:09,016
Adrian, I never
planned to leave, okay?
297
00:14:09,049 --> 00:14:10,583
I went out to get
some Chinese food,
298
00:14:10,617 --> 00:14:13,253
and on the way back
I open up a fortune cookie.
299
00:14:13,286 --> 00:14:16,256
And it said,
"Stand by your man."
300
00:14:16,289 --> 00:14:18,225
"Stand by your man."
301
00:14:18,258 --> 00:14:19,927
Yeah, that's right.
302
00:14:19,960 --> 00:14:22,129
It sounds crazy,
but it affected me, all right?
303
00:14:22,162 --> 00:14:23,263
It hit me right here.
304
00:14:23,296 --> 00:14:26,199
I realized
I am my man.
305
00:14:26,233 --> 00:14:28,401
I gotta stand by me.
306
00:14:28,435 --> 00:14:30,203
I gotta follow my bliss.
307
00:14:30,237 --> 00:14:33,206
Well, I was driving home,
and I kept on going.
308
00:14:33,240 --> 00:14:35,442
And I've been driving
ever since.
309
00:14:38,378 --> 00:14:40,013
Senior?
310
00:14:40,047 --> 00:14:41,648
Excuse me?
311
00:14:41,681 --> 00:14:44,384
It's says,
"Driver: Jack Monk, Sr."
312
00:14:44,417 --> 00:14:45,385
Oh, boy.
313
00:14:45,418 --> 00:14:48,655
Is there a Jack Junior?
314
00:14:51,424 --> 00:14:53,326
Your brother.
315
00:14:53,360 --> 00:14:55,662
(Monk)
I have a brother.
316
00:14:55,695 --> 00:14:57,230
(Jack)
It's another brother.
317
00:14:57,264 --> 00:14:59,366
It's a big day for you.
A lot to digest.
318
00:14:59,399 --> 00:15:03,203
My other brother.
319
00:15:03,236 --> 00:15:05,205
And he's Jack Junior?
320
00:15:05,238 --> 00:15:06,206
If it makes you
feel any better,
321
00:15:06,239 --> 00:15:07,040
I left his mother too.
322
00:15:07,074 --> 00:15:09,409
Why would that make me
feel any better?
323
00:15:09,442 --> 00:15:11,544
I don't know.
324
00:15:11,578 --> 00:15:13,380
He lives in Baltimore.
He's 31.
325
00:15:13,413 --> 00:15:15,415
He's an orthopedic surgeon.
326
00:15:15,448 --> 00:15:17,517
Very well respected.
He's famous.
327
00:15:17,550 --> 00:15:19,586
He wants me to come
live with him.
328
00:15:19,619 --> 00:15:21,254
I said,
"What am I gonna do?
329
00:15:21,288 --> 00:15:23,156
"sit on the porch and pet
a dog all day long
330
00:15:23,190 --> 00:15:24,157
until I drop dead?"
331
00:15:24,191 --> 00:15:26,093
Not for me.
332
00:15:26,126 --> 00:15:28,028
He looks happy.
333
00:15:28,061 --> 00:15:31,431
Yeah, that was his birthday.
He was eight.
334
00:15:31,464 --> 00:15:32,632
That's a nice bike.
335
00:15:32,665 --> 00:15:35,035
That was his big gift.
336
00:15:35,068 --> 00:15:36,603
That's me,
teaching him how to ride.
337
00:15:41,308 --> 00:15:44,344
Hey, I got an idea.
338
00:15:44,377 --> 00:15:45,712
Why don't we buy a bike?
339
00:15:45,745 --> 00:15:47,414
Come on, let's do it.
340
00:15:47,447 --> 00:15:48,648
I'll pull over
and teach you how to ride.
341
00:15:48,681 --> 00:15:51,684
It's never too late.
342
00:15:51,718 --> 00:15:54,321
Yeah...it is.
343
00:15:54,354 --> 00:15:56,423
* Eleven pipers piping
344
00:15:56,456 --> 00:15:57,324
* Ten lords a' leaping
345
00:15:57,357 --> 00:15:59,092
* Nine ladies dancing
346
00:15:59,126 --> 00:16:00,360
* Eight maids a' milking
347
00:16:00,393 --> 00:16:01,328
* Seven swans a' swimming
348
00:16:01,361 --> 00:16:02,729
* Six geese a' laying
349
00:16:02,762 --> 00:16:07,400
* Five golden rings
[telephone rings]
350
00:16:07,434 --> 00:16:09,436
(Natalie)
Hello?
351
00:16:09,469 --> 00:16:10,737
Natalie.
352
00:16:10,770 --> 00:16:12,772
Oh, it's Mr. Monk!
It's Mr. Monk.
353
00:16:12,805 --> 00:16:15,175
Shh! Mr. Monk, I've been
so worried about you.
354
00:16:15,208 --> 00:16:16,209
Where are you?
355
00:16:16,243 --> 00:16:18,445
How's it going?
What's he like?
356
00:16:18,478 --> 00:16:19,479
Wait, hold on, I'm gonna
put you on speakerphone.
357
00:16:19,512 --> 00:16:20,480
Hold on.
358
00:16:20,513 --> 00:16:22,182
Merry Christmas, Monk!
359
00:16:22,215 --> 00:16:24,184
Hey, Happy Holidays,
buddy!
360
00:16:24,217 --> 00:16:25,685
(Monk)
Natalie, this was
a big mistake.
361
00:16:25,718 --> 00:16:28,121
I need to go home now.
362
00:16:28,155 --> 00:16:30,357
Please.
Please, I want to come home!
363
00:16:30,390 --> 00:16:31,691
Please, please.
364
00:16:31,724 --> 00:16:33,426
Mr. Monk, I'm taking you
off speakerphone.
365
00:16:33,460 --> 00:16:34,727
Hello?
366
00:16:34,761 --> 00:16:36,363
[strikes chord]
367
00:16:36,396 --> 00:16:38,231
What happened?
368
00:16:38,265 --> 00:16:39,399
(Monk)
What am I doing here?
369
00:16:39,432 --> 00:16:40,500
He doesn't like me.
370
00:16:40,533 --> 00:16:43,070
He never loved me.
371
00:16:43,103 --> 00:16:46,606
He doesn't love anyone
except for maybe Jack Junior.
372
00:16:46,639 --> 00:16:47,774
Jack Junior?
373
00:16:47,807 --> 00:16:48,741
It's his other son.
374
00:16:48,775 --> 00:16:51,444
He bought him a bike.
I never got a bike!
375
00:16:51,478 --> 00:16:53,080
There's another brother.
376
00:16:53,113 --> 00:16:54,714
Whoa.
Whoa!
377
00:16:54,747 --> 00:16:58,351
Natalie,
can you pick me up?
378
00:16:58,385 --> 00:17:00,387
Mr. Monk, it's only been
a few hours.
379
00:17:00,420 --> 00:17:01,821
I don't think
you should give up.
380
00:17:01,854 --> 00:17:03,456
Just keep talking.
381
00:17:03,490 --> 00:17:04,391
I'm sure you have
a lot in common.
382
00:17:04,424 --> 00:17:06,459
That makes sense.
383
00:17:06,493 --> 00:17:08,428
You made a lot of good points.
Now come and get me!
384
00:17:08,461 --> 00:17:10,497
Mr. Monk, I can't.
I can't just leave.
385
00:17:10,530 --> 00:17:12,665
I mean, for one thing
everybody but Julie
386
00:17:12,699 --> 00:17:15,402
has been drinking.
387
00:17:15,435 --> 00:17:16,569
He wants to talk to you.
388
00:17:23,410 --> 00:17:25,278
Hello?
389
00:17:28,348 --> 00:17:30,117
Mr. Monk, I can't.
390
00:17:32,819 --> 00:17:34,154
I don't have a license.
391
00:17:35,722 --> 00:17:38,491
I don't even know
where Arizona is.
392
00:17:39,892 --> 00:17:43,563
Please stop crying.
I--
393
00:17:45,365 --> 00:17:46,366
He hung up.
394
00:18:13,660 --> 00:18:15,662
(Jack)
They're not as happy
as they look.
395
00:18:22,469 --> 00:18:26,739
[rattling]
396
00:18:26,773 --> 00:18:30,343
There.
You hear that again?
397
00:18:30,377 --> 00:18:31,611
Yeah, yeah.
398
00:18:31,644 --> 00:18:33,180
Normally I'd check,
399
00:18:33,213 --> 00:18:34,581
but we're screwed
if we don't reach Phoenix.
400
00:18:34,614 --> 00:18:37,417
We gotta drop this load
and get to Yuma by 4:00.
401
00:18:37,450 --> 00:18:38,918
Yuma?
402
00:18:38,951 --> 00:18:40,187
But we just went
through Yuma.
403
00:18:40,220 --> 00:18:41,621
Why didn't
we stop there first?
404
00:18:41,654 --> 00:18:44,457
Don't ask me.
Ask the itinerary.
405
00:18:44,491 --> 00:18:45,525
"San Francisco...
406
00:18:45,558 --> 00:18:49,229
"Phoenix, Yuma,
Tucson, Carson City."
407
00:18:49,262 --> 00:18:51,564
Well, that doesn't
make any sense.
408
00:18:51,598 --> 00:18:53,433
We're zigzagging
back and forth.
409
00:18:53,466 --> 00:18:54,934
What are we carrying?
410
00:18:54,967 --> 00:18:57,204
Toys.
Can you believe it?
411
00:18:57,237 --> 00:18:59,239
I got two bosses.
Partners.
412
00:18:59,272 --> 00:19:01,641
One of them, Ben Glaser,
413
00:19:01,674 --> 00:19:03,610
he marches into the office
last Tuesday
414
00:19:03,643 --> 00:19:05,912
and he announces that
he has found religion.
415
00:19:05,945 --> 00:19:07,647
Just like that
out of the blue.
416
00:19:07,680 --> 00:19:09,549
This is a guy who never
set foot in a church before.
417
00:19:09,582 --> 00:19:11,518
Wow.
418
00:19:11,551 --> 00:19:12,585
Then he goes and buys
a bunch of toys.
419
00:19:12,619 --> 00:19:15,622
He loads up the truck,
and he offered me five grand
420
00:19:15,655 --> 00:19:17,490
to drive around
and hand them out.
421
00:19:17,524 --> 00:19:19,592
I feel like Santa Claus.
422
00:19:19,626 --> 00:19:21,594
I even got a costume
back there.
423
00:19:21,628 --> 00:19:23,196
Hey, you wanna be
my elf?
424
00:19:23,230 --> 00:19:27,900
But why are we zigzagging
like this?
425
00:19:27,934 --> 00:19:29,602
It makes no sense.
426
00:19:29,636 --> 00:19:31,371
I asked him.
427
00:19:31,404 --> 00:19:33,306
He said he moved around
a lot when he was a kid.
428
00:19:33,340 --> 00:19:34,274
Foster homes, orphanages.
429
00:19:34,307 --> 00:19:35,942
He wanted to retrace
his steps
430
00:19:35,975 --> 00:19:37,810
city by city.
431
00:19:37,844 --> 00:19:39,612
What do I know?
He's the boss.
432
00:19:39,646 --> 00:19:42,515
I think we should
take the 402.
433
00:19:42,549 --> 00:19:43,616
We gotta stick
to the route.
434
00:19:43,650 --> 00:19:45,685
The 402 is a straight line.
435
00:19:45,718 --> 00:19:46,986
It would save us
an hour and a half.
436
00:19:47,019 --> 00:19:48,955
You know, you're right.
437
00:19:48,988 --> 00:19:51,491
It doesn't hurt to ask.
438
00:19:51,524 --> 00:19:52,559
[dialing]
439
00:19:52,592 --> 00:19:54,627
[horn honks]
[telephone rings]
440
00:19:54,661 --> 00:19:56,963
[ring]
441
00:19:56,996 --> 00:19:59,699
[ring]
442
00:19:59,732 --> 00:20:03,236
[ring]
443
00:20:03,270 --> 00:20:04,504
[ring]
444
00:20:04,537 --> 00:20:05,705
Tiger Trucking.
445
00:20:05,738 --> 00:20:06,873
(Jack)
Hey, hot stuff.
Jack Monk here.
446
00:20:06,906 --> 00:20:09,776
I want to warn you before
you say anything naughty...
447
00:20:09,809 --> 00:20:11,578
[Valarie giggles]
I'm not here alone.
448
00:20:11,611 --> 00:20:13,680
I'm here with my son.
Hello.
449
00:20:13,713 --> 00:20:15,548
(Valarie)
Is that Jack Junior?
450
00:20:15,582 --> 00:20:17,517
Sweetheart,
I feel like I know you
451
00:20:17,550 --> 00:20:19,419
the way your daddy's always
bragging on you.
452
00:20:19,452 --> 00:20:21,721
Every day he walks in
with a new story.
453
00:20:21,754 --> 00:20:22,922
"Jack Junior said this.
454
00:20:22,955 --> 00:20:24,824
Jack Junior won
another award."
455
00:20:24,857 --> 00:20:25,958
(Jack)
Valarie, Valarie,
456
00:20:25,992 --> 00:20:27,894
this is my other son,
Adrian.
457
00:20:27,927 --> 00:20:29,396
(Valarie)
Who?
458
00:20:29,429 --> 00:20:31,964
Adrian, from a previous
administration.
459
00:20:31,998 --> 00:20:33,433
You never mentioned him.
460
00:20:33,466 --> 00:20:35,034
I guess you really are
461
00:20:35,067 --> 00:20:37,504
an international
man of mystery.
462
00:20:37,537 --> 00:20:38,738
[giggles]
463
00:20:38,771 --> 00:20:41,774
Oh, Jack, you haven't heard
from Kenneth Woods, have you?
464
00:20:41,808 --> 00:20:44,477
(Jack)
No. What happened?
465
00:20:44,511 --> 00:20:46,045
Well, everyone's
looking for him.
466
00:20:46,078 --> 00:20:47,614
Karen said she went out
shopping Monday
467
00:20:47,647 --> 00:20:48,881
and he just disappeared--
468
00:20:48,915 --> 00:20:49,949
Hey.
Ow!
469
00:20:49,982 --> 00:20:51,418
Hey, Jack, it's Glaser.
470
00:20:51,451 --> 00:20:52,785
Yeah, how's our little
mission of mercy going?
471
00:20:52,819 --> 00:20:53,920
(Jack)
So far so good.
472
00:20:53,953 --> 00:20:55,988
We're outside of Phoenix.
473
00:20:56,022 --> 00:20:58,825
Ben, I was thinking
of shooting up the 402.
474
00:20:58,858 --> 00:21:01,328
No, no, what the hell
is wrong with you?
475
00:21:01,361 --> 00:21:02,895
Just stick with the route
that I gave you.
476
00:21:02,929 --> 00:21:05,832
It looks like I can save
about two hours.
477
00:21:05,865 --> 00:21:06,833
There is construction
478
00:21:06,866 --> 00:21:08,735
up and down the 402.
479
00:21:08,768 --> 00:21:09,569
It's like a parking lot.
480
00:21:09,602 --> 00:21:11,070
I know what
I'm doing here, Monk.
481
00:21:11,103 --> 00:21:12,071
Okay?
Anything else?
482
00:21:12,104 --> 00:21:13,940
You're the boss.
483
00:21:13,973 --> 00:21:16,008
You bet I am.
Don't forget it.
484
00:21:20,713 --> 00:21:22,649
He found religion?
485
00:21:27,720 --> 00:21:30,323
Ho ho ho!
Who's been good all year?
486
00:21:30,357 --> 00:21:32,692
(kids)
Me! I've been good.
487
00:21:32,725 --> 00:21:35,428
Ho ho ho!
Merry Christmas.
488
00:21:35,462 --> 00:21:37,664
(children)
Merry Christmas, Santa!
489
00:21:37,697 --> 00:21:39,566
Okay.
490
00:21:39,599 --> 00:21:41,768
Ah, what have we got?
491
00:21:41,801 --> 00:21:43,736
Let's see what we got.
492
00:21:43,770 --> 00:21:45,405
Let's see what we got.
493
00:21:45,438 --> 00:21:46,773
This is for you.
494
00:21:46,806 --> 00:21:48,775
The kids have been
looking forward to this
495
00:21:48,808 --> 00:21:49,976
ever since
Mr. Glaser called.
496
00:21:50,009 --> 00:21:51,744
It's like a miracle.
497
00:21:51,778 --> 00:21:53,413
(Jack)
This is for...you.
498
00:21:53,446 --> 00:21:55,915
This is for you.
499
00:21:55,948 --> 00:21:58,017
Isn't Santa Claus
the greatest?
500
00:21:58,050 --> 00:22:00,820
Isn't he the greatest man
in the whole world?
501
00:22:00,853 --> 00:22:02,088
See what else we got.
502
00:22:02,121 --> 00:22:04,424
I don't know.
503
00:22:04,457 --> 00:22:06,526
This is for...you.
504
00:22:06,559 --> 00:22:07,660
I don't know him
very well.
505
00:22:07,694 --> 00:22:09,762
This is for...you.
506
00:22:09,796 --> 00:22:11,831
Well, nobody
really knows him
507
00:22:11,864 --> 00:22:13,800
because he only
comes around once a year.
508
00:22:13,833 --> 00:22:15,802
An Easter bunny.
509
00:22:15,835 --> 00:22:17,370
That's correct.
510
00:22:17,404 --> 00:22:18,905
Who's Ronnie Milsap?
511
00:22:18,938 --> 00:22:20,507
I have no idea.
512
00:22:20,540 --> 00:22:21,941
What's this?
513
00:22:21,974 --> 00:22:23,376
It's a dreidel.
514
00:22:23,410 --> 00:22:24,877
What's it do?
515
00:22:24,911 --> 00:22:26,913
I don't know.
516
00:22:26,946 --> 00:22:28,648
I don't mean to seem
ungrateful,
517
00:22:28,681 --> 00:22:30,817
but who selected
these toys?
518
00:22:30,850 --> 00:22:33,753
Uh...
[choking]
519
00:22:35,822 --> 00:22:38,391
Oh, honey, spit it out.
Just spit it out.
520
00:22:38,425 --> 00:22:39,892
Oh.
521
00:22:44,764 --> 00:22:45,865
Ugh!
522
00:22:45,898 --> 00:22:48,100
This is the worst
Christmas ever!
523
00:22:48,134 --> 00:22:50,036
Where did you get
all these stupid toys?
524
00:22:50,069 --> 00:22:51,804
At the dollar store?
525
00:22:51,838 --> 00:22:52,772
I hate you.
526
00:22:52,805 --> 00:22:54,006
Now, Kathy,
you don't mean that.
527
00:22:54,040 --> 00:22:55,007
I do too mean it.
528
00:22:55,041 --> 00:22:56,743
I hate you to death.
529
00:22:56,776 --> 00:22:59,446
Go back to
the North Pole and die.
530
00:23:14,160 --> 00:23:15,628
What are you doing?
531
00:23:15,662 --> 00:23:19,699
Oh, Jack, there is
something wrong here.
532
00:23:19,732 --> 00:23:22,068
Look, a whole trailer
for six boxes?
533
00:23:22,101 --> 00:23:24,904
What are you looking for?
534
00:23:24,937 --> 00:23:25,872
I don't know.
Drugs maybe.
535
00:23:25,905 --> 00:23:27,073
Drugs?
536
00:23:27,106 --> 00:23:29,041
Or guns, weapons.
537
00:23:29,075 --> 00:23:30,677
That's impossible.
538
00:23:30,710 --> 00:23:32,845
Well, at least it would
explain what's going on here.
539
00:23:32,879 --> 00:23:34,747
Your boss, this Glaser.
540
00:23:34,781 --> 00:23:37,149
I think--I think
he's using you.
541
00:23:37,183 --> 00:23:38,785
For what?
I don't know.
542
00:23:38,818 --> 00:23:41,888
But he did say he used
to be an orphan here.
543
00:23:41,921 --> 00:23:42,689
I was just upstairs.
544
00:23:42,722 --> 00:23:43,823
I checked with
the administrator.
545
00:23:43,856 --> 00:23:45,024
There's no record of him.
546
00:23:45,057 --> 00:23:47,660
You're checking up
on my boss?
547
00:23:47,694 --> 00:23:49,862
What if he hears
about it?
548
00:23:49,896 --> 00:23:52,865
Huh? What are you trying
to do here?
549
00:23:52,899 --> 00:23:54,567
My job.
This is what I do, Jack.
550
00:23:54,601 --> 00:23:55,802
And I'm good at it.
551
00:23:55,835 --> 00:23:57,504
I know when something
feels wrong.
552
00:23:57,537 --> 00:23:59,071
Look at this.
Look.
553
00:23:59,105 --> 00:24:02,942
Shampoo, dog food,
554
00:24:02,975 --> 00:24:05,845
Q-tips,
Das Kapital by Karl--
555
00:24:05,878 --> 00:24:06,846
Put everything back
in here, please.
556
00:24:06,879 --> 00:24:08,515
You're gonna get me fired.
Jack--
557
00:24:08,548 --> 00:24:09,882
Get it all back in.
558
00:24:09,916 --> 00:24:11,618
Think about it.
Think about it.
559
00:24:11,651 --> 00:24:13,853
He's making you drive
5,000 miles
560
00:24:13,886 --> 00:24:17,089
on back roads,
zigzagging back and forth
561
00:24:17,123 --> 00:24:18,591
to deliver this?
562
00:24:18,625 --> 00:24:19,959
All this junk?
563
00:24:19,992 --> 00:24:20,993
It doesn't make any sense.
564
00:24:21,027 --> 00:24:23,129
You want to know what
doesn't make any sense, huh?
565
00:24:23,162 --> 00:24:25,765
You want to know
what doesn't?!
566
00:24:25,798 --> 00:24:27,166
This is the first day
we've been together
567
00:24:27,199 --> 00:24:29,636
in--in 40 years.
568
00:24:29,669 --> 00:24:32,071
Are you trying to help me?
No.
569
00:24:32,104 --> 00:24:34,874
You are trying
to sabotage me!
570
00:24:34,907 --> 00:24:37,910
I'm 68 years old!
You understand that?
571
00:24:37,944 --> 00:24:39,011
And nobody's
gonna hire me.
572
00:24:39,045 --> 00:24:41,981
I need this job!
573
00:24:42,014 --> 00:24:44,817
You're impossible.
574
00:24:44,851 --> 00:24:46,886
You've always
been impossible.
575
00:24:46,919 --> 00:24:49,956
And your brother
and your mother too.
576
00:24:49,989 --> 00:24:53,192
Now I remember why I left.
577
00:24:53,225 --> 00:24:55,862
What did you say?
578
00:24:55,895 --> 00:24:57,096
Next time I bring
Jack Junior.
579
00:24:57,129 --> 00:24:58,965
Get the job done
properly.
580
00:24:58,998 --> 00:25:01,568
You coming?
I gotta get out of here.
581
00:25:12,044 --> 00:25:14,280
You know where I am.
582
00:25:14,313 --> 00:25:16,115
Yeah, I know
where you are.
583
00:25:16,148 --> 00:25:18,885
You're just running out
to pick up some Chinese food.
584
00:26:08,801 --> 00:26:09,969
[branches rustle]
585
00:26:47,339 --> 00:26:50,076
[telephone rings]
586
00:26:50,109 --> 00:26:51,310
Tiger Trucking.
587
00:26:51,343 --> 00:26:53,112
Hi, Val.
It's me.
588
00:26:53,145 --> 00:26:55,181
Tell the man
I'm on schedule.
589
00:26:55,214 --> 00:26:56,816
I'm heading back to Yuma.
590
00:26:56,849 --> 00:27:00,987
Uh...he's a little
busy right now.
591
00:27:01,020 --> 00:27:02,855
Something happened, Jack.
592
00:27:02,889 --> 00:27:06,693
Kenneth Woods is dead.
He was murdered.
593
00:27:06,726 --> 00:27:08,127
What?!
594
00:27:08,160 --> 00:27:10,196
(Valarie)
Two hunters found
his body in a gulch
595
00:27:10,229 --> 00:27:12,431
near the 209.
596
00:27:12,464 --> 00:27:14,033
I don't believe it.
597
00:27:14,066 --> 00:27:16,002
I just saw him
at the Christmas party.
598
00:27:16,035 --> 00:27:17,169
I know.
599
00:27:17,203 --> 00:27:18,237
When they found him,
he was still wearing
600
00:27:18,270 --> 00:27:20,006
that tie you gave him.
601
00:27:20,039 --> 00:27:22,141
The police are here and
they're talking to everybody.
602
00:27:22,174 --> 00:27:23,810
Should I come in?
603
00:27:23,843 --> 00:27:24,677
Uh, hold on.
604
00:27:24,711 --> 00:27:28,080
It's Jack Monk!
He wants to know if he--
605
00:27:28,114 --> 00:27:29,115
You tell him no!
606
00:27:29,148 --> 00:27:30,282
Just tell him
to keep driving!
607
00:27:30,316 --> 00:27:31,784
Everything's fine!
608
00:27:31,818 --> 00:27:32,919
Did you hear that?
609
00:27:32,952 --> 00:27:34,887
Yeah, loud and clear.
610
00:27:34,921 --> 00:27:36,122
I'll check in later.
611
00:27:36,155 --> 00:27:37,857
Take care of yourself, Val.
612
00:27:37,890 --> 00:27:39,759
You too.
Bye.
613
00:27:51,170 --> 00:27:52,772
Where you bound?
614
00:27:52,805 --> 00:27:54,340
Yuma.
615
00:27:54,373 --> 00:27:56,008
Did you take a wrong turn?
616
00:27:56,042 --> 00:27:57,209
Shouldn't you be
on the 402?
617
00:27:57,243 --> 00:28:00,312
The 402's a parking lot.
It's wall to wall.
618
00:28:00,346 --> 00:28:03,415
Where'd you hear that?
I've been on the 402 all day.
619
00:28:03,449 --> 00:28:05,451
It's wide open.
Clear sailing.
620
00:28:25,204 --> 00:28:26,906
How did you find me?
621
00:28:26,939 --> 00:28:28,941
I knew you'd walk
in a straight line.
622
00:28:28,975 --> 00:28:30,209
You always did.
623
00:28:30,242 --> 00:28:32,278
Ben Glaser lied to me.
624
00:28:32,311 --> 00:28:33,512
The 402's wide open.
625
00:28:33,545 --> 00:28:36,215
And his partner's
been killed.
626
00:28:58,104 --> 00:29:00,139
So how was he killed?
627
00:29:00,172 --> 00:29:03,109
I didn't ask.
I didn't think to ask.
628
00:29:03,142 --> 00:29:04,811
You really believe
there's a connection
629
00:29:04,844 --> 00:29:06,913
between Kenneth Woods' murder
and me being sent out
630
00:29:06,946 --> 00:29:08,314
on this wild good chase?
631
00:29:08,347 --> 00:29:09,515
I don't know.
632
00:29:09,548 --> 00:29:12,118
Seems like your boss,
Mr. Glaser,
633
00:29:12,151 --> 00:29:13,085
wants you out of
the way.
634
00:29:13,119 --> 00:29:15,154
Oh, that's impossible.
635
00:29:15,187 --> 00:29:16,889
I'm a great guy.
636
00:29:16,923 --> 00:29:19,125
Ask anybody who's
not related to me.
637
00:29:19,158 --> 00:29:20,860
Heh!
638
00:29:20,893 --> 00:29:22,028
(waitress)
Here you go.
639
00:29:22,061 --> 00:29:23,195
Thanks.
640
00:29:23,229 --> 00:29:24,463
Thank you.
641
00:29:24,496 --> 00:29:26,265
Two Christmas Specials.
642
00:29:26,298 --> 00:29:27,299
Enjoy.
643
00:29:27,333 --> 00:29:29,001
Thank you.
644
00:29:29,035 --> 00:29:30,903
Okay.
645
00:29:34,073 --> 00:29:37,810
It's touching.
646
00:29:37,844 --> 00:29:39,478
It is.
It's great.
647
00:29:39,511 --> 00:29:40,913
After all those years.
648
00:29:40,947 --> 00:29:44,283
No, I mean the food...
It's touching.
649
00:29:44,316 --> 00:29:47,286
Okay, okay, I forgot.
I forgot.
650
00:29:47,319 --> 00:29:49,455
Don't worry.
I'll fix it, I'll fix it.
651
00:29:49,488 --> 00:29:52,291
Don't worry.
652
00:29:52,324 --> 00:29:54,827
I forgot.
Carrots separate.
653
00:29:54,861 --> 00:29:57,129
Good?
654
00:29:57,163 --> 00:29:59,265
There you go.
655
00:29:59,298 --> 00:30:02,534
Nice and separate
turkey.
656
00:30:02,568 --> 00:30:04,236
Good?
657
00:30:05,972 --> 00:30:07,339
Thanks.
658
00:30:09,208 --> 00:30:10,376
You have a picture
of her?
659
00:30:19,351 --> 00:30:23,055
Oh. I'm glad.
660
00:30:23,089 --> 00:30:24,891
I'm glad
she was there for you.
661
00:30:28,961 --> 00:30:30,963
Okay, come on.
662
00:30:33,065 --> 00:30:35,234
So Detective,
what do we do now?
663
00:30:35,267 --> 00:30:36,368
Call the police?
664
00:30:36,402 --> 00:30:38,037
Not yet.
665
00:30:38,070 --> 00:30:39,505
Your boss
is up to something,
666
00:30:39,538 --> 00:30:42,274
but we still
don't know what.
667
00:30:42,308 --> 00:30:45,311
No, I think we should
stick to the route
668
00:30:45,344 --> 00:30:46,913
and drop off the toys.
669
00:30:46,946 --> 00:30:47,947
Just see what happens.
670
00:30:47,980 --> 00:30:50,249
Eat your carrots.
671
00:31:01,360 --> 00:31:02,962
I missed you.
672
00:31:10,236 --> 00:31:12,204
[southern rock melody]
673
00:31:12,238 --> 00:31:13,639
Good, huh?
674
00:32:04,123 --> 00:32:07,226
(Gumbo Pot)
Atticus One, this is Gumbo Pot.
675
00:32:07,259 --> 00:32:08,360
Thought you'd like to know
676
00:32:08,394 --> 00:32:10,396
you're coming up
on a plain brown wrapper.
677
00:32:10,429 --> 00:32:12,531
Roger that.
678
00:32:12,564 --> 00:32:14,466
If we see it, we will
stop and pick it up.
679
00:32:14,500 --> 00:32:16,235
No!
680
00:32:16,268 --> 00:32:19,438
"Plain brown wrapper."
That's an unmarked police car.
681
00:32:19,471 --> 00:32:22,574
He's trying to warn us.
682
00:32:22,608 --> 00:32:25,044
Gumbo Pot,
this is Atticus One.
683
00:32:25,077 --> 00:32:27,613
You're making it harder
for the Highway Patrol
684
00:32:27,646 --> 00:32:30,049
to enforce
the local speed limit.
685
00:32:30,082 --> 00:32:31,550
Which isn't very cool.
Over.
686
00:32:31,583 --> 00:32:34,053
Jack, who the hell
was th--
687
00:32:39,225 --> 00:32:40,659
What's this?
688
00:32:40,692 --> 00:32:42,094
(Jack)
It's a GPS.
689
00:32:42,128 --> 00:32:43,295
Eye in the sky.
690
00:32:43,329 --> 00:32:45,331
(Monk)
5,000 miles.
691
00:32:45,364 --> 00:32:47,166
It's a memory chip.
692
00:32:47,199 --> 00:32:48,334
It remembers the last
5,000 miles that you drove.
693
00:32:56,408 --> 00:32:58,444
What are you doing?
694
00:32:58,477 --> 00:33:01,113
You started in Texas, right?
695
00:33:01,147 --> 00:33:03,182
Then we drove from
San Francisco to Phoenix
696
00:33:03,215 --> 00:33:05,484
to Carson City.
697
00:33:05,517 --> 00:33:08,320
That's about
5,000 miles.
698
00:33:08,354 --> 00:33:10,422
(Jack)
4,998.
699
00:33:14,393 --> 00:33:17,229
Jack, pull over!
Stop the truck.
700
00:33:17,263 --> 00:33:19,565
[brakes hiss and squeal]
701
00:33:21,633 --> 00:33:23,502
Tell me about your boss.
Is he a driver?
702
00:33:23,535 --> 00:33:24,370
He used to be.
703
00:33:24,403 --> 00:33:26,472
Does he ever borrow
any of these trucks?
704
00:33:26,505 --> 00:33:28,707
Yeah, all the time.
How do you know that?
705
00:33:28,740 --> 00:33:30,476
Here's what happened.
706
00:33:30,509 --> 00:33:33,212
Ben Glaser borrowed a truck.
This truck.
707
00:33:33,245 --> 00:33:35,447
And he drove out to see
Kenneth Woods.
708
00:33:35,481 --> 00:33:36,582
They must've had a fight.
709
00:33:36,615 --> 00:33:37,783
Makes sense.
They hated each other.
710
00:33:37,816 --> 00:33:39,285
Ben killed Kenneth,
711
00:33:39,318 --> 00:33:40,552
and he hid his body.
712
00:33:40,586 --> 00:33:41,787
But he had a problem.
713
00:33:41,820 --> 00:33:43,389
There was a record
714
00:33:43,422 --> 00:33:44,556
of where he had
driven that day.
715
00:33:44,590 --> 00:33:46,392
Big Brother!
Right.
716
00:33:46,425 --> 00:33:48,227
And he knew that eventually
the cops would check
717
00:33:48,260 --> 00:33:49,361
the GPS computer.
718
00:33:49,395 --> 00:33:51,163
He had to erase it
and quick.
719
00:33:51,197 --> 00:33:54,466
He had to put 5,000
more miles on this truck
720
00:33:54,500 --> 00:33:56,268
so the box would reset.
721
00:33:56,302 --> 00:33:58,504
And he sends me out
on this wild goose chase.
722
00:33:58,537 --> 00:34:01,407
Son of a bitch bastard!
Excuse my language.
723
00:34:01,440 --> 00:34:02,208
It's okay.
I'm a trucker.
724
00:34:02,241 --> 00:34:03,642
It's unbelievable.
You solved it.
725
00:34:03,675 --> 00:34:04,776
You did it.
726
00:34:04,810 --> 00:34:06,212
You don't even know
these people,
727
00:34:06,245 --> 00:34:07,346
and you solved
the case!
728
00:34:07,379 --> 00:34:08,514
[chuckles]
729
00:34:08,547 --> 00:34:09,281
Just like when I used to read
Sherlock Holmes to you.
730
00:34:09,315 --> 00:34:11,617
You'd figure it out
by page two.
731
00:34:11,650 --> 00:34:13,419
What about the proof?
732
00:34:13,452 --> 00:34:14,753
This truck is the proof.
733
00:34:14,786 --> 00:34:16,555
It's all the evidence
we need.
734
00:34:16,588 --> 00:34:18,524
As long as we can keep
this under 5,000 miles.
735
00:34:18,557 --> 00:34:21,360
The District Attorney
can introduce the memory chip
736
00:34:21,393 --> 00:34:22,561
from the satellite--
Why is this thing moving?
737
00:34:22,594 --> 00:34:25,364
Is this thing broken?
738
00:34:25,397 --> 00:34:27,266
Come on.
Uh, Jack.
739
00:34:27,299 --> 00:34:29,401
Jack!
Uh-oh.
740
00:34:29,435 --> 00:34:31,337
What do you mean "uh-oh?"
What does that mean?
741
00:34:31,370 --> 00:34:32,538
It can mean
a variety of things,
742
00:34:32,571 --> 00:34:37,476
but in this case,
it means no brakes.
743
00:34:37,509 --> 00:34:39,511
[screaming]
744
00:34:45,451 --> 00:34:49,155
[tires squealing]
745
00:34:52,891 --> 00:34:54,793
Do it again!
Pump the thing!
746
00:34:54,826 --> 00:34:56,628
Turn some knobs!
747
00:34:56,662 --> 00:34:58,297
You haven't even
touched these buttons!
748
00:35:03,435 --> 00:35:04,336
Look out!
749
00:35:15,914 --> 00:35:17,383
Jump out and save yourself.
750
00:35:17,416 --> 00:35:19,885
I can't.
I can't just leave you here.
751
00:35:25,924 --> 00:35:28,160
There's gotta be
a runoff.
What?
752
00:35:28,194 --> 00:35:29,795
It's a little side road
for trucks in trouble.
753
00:35:29,828 --> 00:35:31,897
Look for a runoff!
754
00:35:33,499 --> 00:35:35,467
There it is!
Where?
755
00:35:35,501 --> 00:35:37,469
Oh, we just passed it.
You have to turn around.
756
00:35:37,503 --> 00:35:38,337
Turn around!
757
00:35:38,370 --> 00:35:39,871
I gotta say something.
758
00:35:39,905 --> 00:35:42,408
I'm sorry I wasn't there
for you and Ambrose.
759
00:35:42,441 --> 00:35:43,675
I'm so sorry.
760
00:35:43,709 --> 00:35:46,578
Oh, I'm a bad father.
That's all that matters.
761
00:35:46,612 --> 00:35:48,514
You're not a bad father.
Look at Jack Junior.
762
00:35:48,547 --> 00:35:50,416
He's a putz!
What?
763
00:35:50,449 --> 00:35:52,184
Actually, he's not
even a putz.
764
00:35:52,218 --> 00:35:54,353
He dreams one day
of becoming a putz.
765
00:35:54,386 --> 00:35:56,522
He lives downstairs
in my basement.
766
00:35:56,555 --> 00:35:58,357
He smokes pot
all day long.
767
00:35:58,390 --> 00:35:59,925
He steals money
from my wallet.
768
00:35:59,958 --> 00:36:01,927
He's not a doctor?
769
00:36:01,960 --> 00:36:05,264
No, I made it up.
I lied.
770
00:36:05,297 --> 00:36:08,467
I wanted to have a son
that I could be proud of.
771
00:36:08,500 --> 00:36:10,502
I didn't know I had one
in San Francisco.
772
00:36:13,672 --> 00:36:15,841
Dad, there it is!
There's another runoff!
773
00:36:35,594 --> 00:36:37,463
Unh!
774
00:36:40,999 --> 00:36:42,468
Are you okay?
775
00:36:42,501 --> 00:36:44,370
Yeah.
776
00:36:46,572 --> 00:36:47,639
You called me Dad.
777
00:36:47,673 --> 00:36:51,477
Oh, there goes the case.
778
00:36:51,510 --> 00:36:52,478
It's all been erased.
779
00:36:52,511 --> 00:36:54,813
I guess your boss is gonna
get away with murder.
780
00:36:56,448 --> 00:36:58,484
You called me Dad.
781
00:37:14,566 --> 00:37:17,269
Um, I cleaned out
his desk.
782
00:37:17,303 --> 00:37:18,470
Hmm? Oh.
783
00:37:18,504 --> 00:37:19,871
Oh, yeah, thank you.
784
00:37:19,905 --> 00:37:21,607
Valarie,
let me take that.
785
00:37:21,640 --> 00:37:24,310
You know, look,
people, listen up.
786
00:37:24,343 --> 00:37:25,411
I know this is
a tough time.
787
00:37:25,444 --> 00:37:27,613
And as Kenneth
used to say,
788
00:37:27,646 --> 00:37:29,848
this is more
than just an office.
789
00:37:29,881 --> 00:37:31,650
Y'all are family.
790
00:37:31,683 --> 00:37:32,918
And I think that's how
we're gonna get through this.
791
00:37:32,951 --> 00:37:34,953
By--by just
supporting each other
792
00:37:34,986 --> 00:37:37,323
like a family.
793
00:37:37,356 --> 00:37:38,724
[truck pulls up outside]
794
00:37:38,757 --> 00:37:40,559
Hmm.
795
00:37:40,592 --> 00:37:43,662
Oh, it's Jack Monk.
796
00:37:51,603 --> 00:37:54,606
(Glaser)
Well, better late than never.
797
00:37:54,640 --> 00:37:56,675
Now who is this?
Come on now.
798
00:37:56,708 --> 00:37:59,511
You know the rule about
passengers riding in the cab.
799
00:37:59,545 --> 00:38:01,947
And you the rule
about killing your partner.
800
00:38:01,980 --> 00:38:03,849
(Detective)
Hello, Ben.
801
00:38:03,882 --> 00:38:05,684
Told you we might be back.
802
00:38:05,717 --> 00:38:07,719
This is a warrant
for your arrest.
803
00:38:07,753 --> 00:38:09,888
You've gotta be kidding me.
804
00:38:09,921 --> 00:38:12,591
We've gone all through
this stuff.
805
00:38:12,624 --> 00:38:13,425
You were with your
partner, Kenneth Woods,
806
00:38:13,459 --> 00:38:15,427
when he was killed.
We can prove that.
807
00:38:15,461 --> 00:38:18,364
[chuckles]
Jack, who the hell
is this guy?
808
00:38:18,397 --> 00:38:20,499
He's my son.
809
00:38:20,532 --> 00:38:21,533
I don't believe this.
810
00:38:21,567 --> 00:38:23,969
Some orthopedist from Baltimore
is accusing me--
811
00:38:24,002 --> 00:38:25,036
(Jack)
This is another son.
812
00:38:25,070 --> 00:38:27,072
Adrian.
A homicide detective.
813
00:38:27,105 --> 00:38:28,774
Ex-detective.
814
00:38:28,807 --> 00:38:30,609
I hope to be reinstated soon.
815
00:38:30,642 --> 00:38:32,644
You didn't apply yet?
816
00:38:32,678 --> 00:38:34,012
Dad, I'm fine, all right.
817
00:38:34,045 --> 00:38:34,846
You want me
to make a call?
818
00:38:34,880 --> 00:38:36,482
Okay, look, I can
take care of myself.
819
00:38:36,515 --> 00:38:38,484
(Detective)
You were in this truck,
820
00:38:38,517 --> 00:38:40,652
this particular truck
the day Kenneth disappeared.
821
00:38:40,686 --> 00:38:41,653
We saw the sign-out sheet.
822
00:38:41,687 --> 00:38:43,355
That's right.
823
00:38:43,389 --> 00:38:44,623
I borrowed it,
and I went fishing.
824
00:38:44,656 --> 00:38:46,792
Now can you prove
that I didn't?
825
00:38:46,825 --> 00:38:47,959
Because if you're talking
about the GPS system,
826
00:38:47,993 --> 00:38:51,029
that thing's
already been erased.
827
00:38:51,062 --> 00:38:53,098
It's only got a 5,000-mile
memory, mm-hmm.
828
00:38:53,131 --> 00:38:56,502
We don't need a GPS
system to prove anything.
829
00:38:56,535 --> 00:38:58,136
(Jack)
There was this loud noise
830
00:38:58,169 --> 00:38:59,971
like a--
Yeah, it was
like a rattle--
831
00:39:00,005 --> 00:39:01,607
Rattle--
Flutter--
832
00:39:01,640 --> 00:39:02,708
Flutter driving us
crazy.
833
00:39:02,741 --> 00:39:05,811
We figured,
it's gotta be a fan belt.
834
00:39:05,844 --> 00:39:07,813
It wasn't a fan belt.
835
00:39:11,550 --> 00:39:13,084
Mr. Glaser, can you explain
836
00:39:13,118 --> 00:39:14,786
how part of
the victim's necktie
837
00:39:14,820 --> 00:39:15,954
was found in a vehicle
838
00:39:15,987 --> 00:39:17,589
you were driving?
839
00:39:23,829 --> 00:39:26,432
[exhales deeply]
840
00:39:42,080 --> 00:39:44,015
(Jack)
Adrian!
841
00:39:44,049 --> 00:39:46,017
Oh, I'll be with you
in a minute.
842
00:39:51,623 --> 00:39:53,091
Merry Christmas!
843
00:39:55,160 --> 00:39:57,796
I--I didn't
get you anything.
844
00:39:57,829 --> 00:40:00,599
Oh, yes, you did.
845
00:40:00,632 --> 00:40:04,002
Here, it's all yours.
I'll be right with you.
846
00:40:04,035 --> 00:40:06,472
Your first bike.
847
00:40:06,505 --> 00:40:08,206
Get on.
I'll be holding you.
848
00:40:08,239 --> 00:40:10,442
Go ahead.
Don't be afraid.
849
00:40:10,476 --> 00:40:12,110
That's it.
Now I got you.
850
00:40:12,143 --> 00:40:14,580
Don't let go.
So there's nothing
to be afraid of.
851
00:40:14,613 --> 00:40:16,715
Are you ready, sir?
852
00:40:16,748 --> 00:40:18,984
Okay, start pedaling.
Let's go.
853
00:40:19,017 --> 00:40:20,619
Slowly.
Don't let go.
854
00:40:20,652 --> 00:40:22,888
I'm not.
Okay.
855
00:40:22,921 --> 00:40:25,023
Go straight,
go straight.
Oh!
856
00:40:25,056 --> 00:40:26,858
That's it.
Make a turn now.
857
00:40:26,892 --> 00:40:27,959
To the left.
Easy, easy.
858
00:40:27,993 --> 00:40:29,094
[rings bells]
859
00:40:29,127 --> 00:40:30,629
Easy.
That's it.
860
00:40:30,662 --> 00:40:32,498
Pedal a little faster.
861
00:40:32,531 --> 00:40:33,932
Oh, you're doing great.
862
00:40:33,965 --> 00:40:35,801
You got it.
You got it.
863
00:40:35,834 --> 00:40:39,571
You got it!
Look at you!
864
00:40:39,605 --> 00:40:41,039
That's it, like you've been
doing it all these years.
865
00:40:41,072 --> 00:40:42,708
Dad, can I get
some mud flaps?
866
00:40:42,741 --> 00:40:43,809
Come on.
Yes, you can.
867
00:40:43,842 --> 00:40:45,210
[bell rings]
868
00:40:45,243 --> 00:40:48,680
(Jack)
That's my boy!
Come on.
869
00:40:48,714 --> 00:40:50,616
Big circle.
870
00:40:50,649 --> 00:40:52,751
Big circle.
871
00:40:52,784 --> 00:40:54,786
Keep your eye on the road.
I'm with you.
872
00:40:54,820 --> 00:40:56,722
That's it.
Pedal harder.
873
00:40:56,755 --> 00:40:58,690
Keep pedaling.
Go straight.
874
00:40:58,724 --> 00:41:02,260
Straight, straight.
Go ahead, go ahead.
875
00:41:02,293 --> 00:41:03,795
Hey, Dad, watch this.
876
00:41:03,829 --> 00:41:04,963
Go ahead.
877
00:41:04,996 --> 00:41:07,198
That's my boy.
878
00:41:08,767 --> 00:41:10,836
Come back.
Come towards me.
879
00:41:10,869 --> 00:41:12,771
The finish line.
Will he make it?
880
00:41:12,804 --> 00:41:15,974
Yes!
881
00:41:16,007 --> 00:41:17,175
Let me hear the bell.
882
00:41:17,208 --> 00:41:19,210
[bell rings]
That a boy.
883
00:41:20,712 --> 00:41:23,715
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
58715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.