Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:06,507
Sharona: YOU WANT TO WAIT HERE
OR MEET ME INSIDE?
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,142
OH. UM...
3
00:00:08,176 --> 00:00:10,578
UH, I'LL SAY, UH...
4
00:00:10,611 --> 00:00:13,214
OR WHY DON'T YOU
JUST COME WITH ME?
5
00:00:13,247 --> 00:00:14,515
NO, UH...
6
00:00:14,548 --> 00:00:16,184
DOWN THERE?
7
00:00:16,217 --> 00:00:18,186
I'M NOT -- I'M NOT GOOD
WITH GARAGES.
8
00:00:18,219 --> 00:00:19,520
THEY'RE SO...
9
00:00:19,553 --> 00:00:21,822
GARAGE-LIKE.
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,291
WHY DO YOU HAVE TO
GO TO THE BANK?
11
00:00:23,324 --> 00:00:25,493
WHY CAN'T YOU
JUST USE ONE OF THOSE MACHINES?
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,228
'CAUSE I LOST
MY ATM CARD.
13
00:00:27,261 --> 00:00:28,762
I THOUGHT YOU SAID
YOU LOST YOUR CHECKBOOK.
14
00:00:28,796 --> 00:00:31,565
YES, AND I ALSO LOST
MY ADDRESS BOOK.
15
00:00:33,634 --> 00:00:35,769
[ Sighs ] ALL RIGHT,
STAY HERE,
16
00:00:35,803 --> 00:00:37,438
AND I'LL BE BACK
IN FIVE MINUTES, OKAY?
17
00:00:46,414 --> 00:00:49,450
[ SIGHS ]
18
00:01:47,475 --> 00:01:48,642
SHARONA.
[ GASPS ]
19
00:01:51,412 --> 00:01:53,381
DOUGLAS IS WORRIED
ABOUT YOU.
20
00:01:53,414 --> 00:01:55,416
OH, MY GOD!
21
00:01:57,851 --> 00:01:59,720
Sharona: AAH!
22
00:01:59,753 --> 00:02:01,322
AAH!
23
00:02:04,458 --> 00:02:07,428
WE NEED A PARAMEDIC!
HE HAD MULTIPLE STAB WOUNDS.
24
00:02:07,461 --> 00:02:09,430
THE PARKING GARAGE
ON 10th AND VAN NESS.
25
00:02:09,463 --> 00:02:10,864
HE'S BEEN STABBED?
26
00:02:10,898 --> 00:02:12,700
YES, I THINK HE'S DEAD!
AND HE SAID MY NAME.
27
00:02:12,733 --> 00:02:14,702
HE'S RIGHT OVER HERE.
[ Gasps ]
28
00:02:17,405 --> 00:02:18,872
WHAT?!
29
00:02:26,880 --> 00:02:29,383
I'M TELLING YOU,
HE WAS RIGHT HERE!
30
00:02:35,556 --> 00:02:38,359
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
31
00:02:38,392 --> 00:02:42,696
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
32
00:02:42,730 --> 00:02:45,599
* NO ONE SEEMS TO CARE
33
00:02:45,633 --> 00:02:46,934
* WELL, I DO
34
00:02:46,967 --> 00:02:49,770
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
35
00:02:49,803 --> 00:02:52,606
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
36
00:02:52,640 --> 00:02:56,444
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
37
00:02:56,477 --> 00:02:58,779
* DO YOU KNOW WHAT'S
IN THE WATER THAT YOU DRINK? *
38
00:02:58,812 --> 00:03:03,384
* WELL, I DO,
AND IT'S AMAZING *
39
00:03:03,417 --> 00:03:06,554
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
40
00:03:06,587 --> 00:03:09,423
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED, TOO *
41
00:03:09,457 --> 00:03:13,794
* YOU BETTER PAY ATTENTION,
OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
42
00:03:13,827 --> 00:03:17,598
* MIGHT JUST KILL YOU
43
00:03:17,631 --> 00:03:19,533
* I COULD BE WRONG NOW
44
00:03:19,567 --> 00:03:21,569
* BUT I DON'T THINK SO
45
00:03:21,602 --> 00:03:24,405
* 'CAUSE IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
46
00:03:24,438 --> 00:03:26,907
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
47
00:03:44,692 --> 00:03:45,926
ANYTHING?
48
00:03:45,959 --> 00:03:47,861
CAPTAIN, I'M NOT
A ROCKET SCIENTIST,
49
00:03:47,895 --> 00:03:49,029
BUT I THINK I KNOW
50
00:03:49,062 --> 00:03:51,332
WHETHER OR NOT
THERE'S A BODY IN THE ROOM.
51
00:03:56,570 --> 00:03:58,472
HEY, HERE YOU GO.
52
00:03:58,506 --> 00:03:59,607
THANKS.
53
00:03:59,640 --> 00:04:03,010
SO LISTEN, I GOT
TO FILE A REPORT HERE.
54
00:04:03,043 --> 00:04:04,645
YOU UNDERSTAND, RIGHT?
55
00:04:04,678 --> 00:04:07,415
MM-HMM.
56
00:04:07,448 --> 00:04:09,617
THIS MAN YOU SAW --
57
00:04:09,650 --> 00:04:12,886
HE WAS, WHAT, MEDIUM BUILD,
ABOUT 30 YEARS OLD?
58
00:04:12,920 --> 00:04:14,755
MAYBE 35.
59
00:04:14,788 --> 00:04:18,559
AND HE WAS WEARING BOOTS
AND A COWBOY SHIRT.
60
00:04:18,592 --> 00:04:21,028
AND HE, UH,
HAD A KNIFE IN HIS CHEST.
61
00:04:21,061 --> 00:04:24,298
YEAH, AND A SCREWDRIVER
IN HIS EAR.
62
00:04:24,332 --> 00:04:25,733
FLAT HEAD
OR PHILLIPS HEAD?
63
00:04:27,735 --> 00:04:28,736
SORRY.
64
00:04:32,573 --> 00:04:35,376
AND THIS GUY --
HE CALLED YOU BY YOUR NAME.
65
00:04:35,409 --> 00:04:36,577
YEP.
66
00:04:36,610 --> 00:04:39,680
I MEAN,
DID HE SAY ANYTHING ELSE?
67
00:04:39,713 --> 00:04:41,682
"DOUGLAS IS WORRIED
ABOUT YOU."
68
00:04:41,715 --> 00:04:46,687
"DOUGLAS IS WORRIED
ABOUT YOU." WHO'S DOUGLAS?
69
00:04:46,720 --> 00:04:48,656
DOUGLAS WAS
MY FATHER'S NAME.
70
00:04:48,689 --> 00:04:50,658
WELL, WHERE'S HE NOW?
71
00:04:50,691 --> 00:04:52,893
HE'S BEEN DEAD
FOR 20 YEARS.
72
00:04:55,829 --> 00:04:58,399
THE LUMINOL TESTS
ARE NEGATIVE.
73
00:04:58,432 --> 00:04:59,667
THERE IS NO SIGN
OF BLOOD.
74
00:04:59,700 --> 00:05:01,735
WELL, MAYBE WHOEVER
KILLED THE GUY
75
00:05:01,769 --> 00:05:03,504
CLEANED UP.
76
00:05:03,537 --> 00:05:05,706
WHAT, IN TWO MINUTES,
AND GOT RID OF A BODY?
77
00:05:05,739 --> 00:05:07,408
EVEN YOU COULDN'T
DO THAT.
78
00:05:07,441 --> 00:05:09,777
LOOK AT THE WINDSHIELD.
79
00:05:11,945 --> 00:05:13,914
OKAY, WHAT ABOUT IT?
80
00:05:13,947 --> 00:05:16,617
THERE WERE FOUR DEAD BUGS
ON THAT WINDSHIELD
81
00:05:16,650 --> 00:05:18,652
IN THE SHAPE
OF A TRAPEZOID.
82
00:05:18,686 --> 00:05:19,820
A TRAPEZOID.
83
00:05:19,853 --> 00:05:22,022
YEAH. THEY'VE BEEN THERE
ALL DAY.
84
00:05:22,055 --> 00:05:23,857
SOMEBODY WIPED IT OFF.
85
00:05:23,891 --> 00:05:25,593
WELL, MAYBE
SHE WIPED IT OFF.
86
00:05:25,626 --> 00:05:26,894
WHY WOULD SHE DO THAT?
87
00:05:26,927 --> 00:05:29,363
YOU TELL ME.
88
00:05:29,397 --> 00:05:31,599
LOOK, MONK, YOU'RE THE BEST
ON-SITE DETECTIVE I KNOW.
89
00:05:31,632 --> 00:05:33,634
DO YOU SEE ANYTHING HERE --
ANYTHING AT ALL --
90
00:05:33,667 --> 00:05:37,104
BESIDES THE MISSING
TRAPEZOID BUGS --
91
00:05:37,137 --> 00:05:38,806
TO CORROBORATE HER STORY?
92
00:05:42,510 --> 00:05:47,781
I'M NOT AT MY BEST
IN PARKING GARAGES.
93
00:05:47,815 --> 00:05:49,517
OH. TRUDY.
94
00:05:49,550 --> 00:05:51,619
I'M SORRY.
95
00:05:51,652 --> 00:05:53,787
WHEW.
96
00:05:55,823 --> 00:05:57,691
LOOK, I DON'T KNOW
WHAT TO THINK.
97
00:05:57,725 --> 00:06:00,628
SHARONA HAS BEEN
UNDER A LOT OF STRESS.
98
00:06:00,661 --> 00:06:02,129
SHE'S BEEN LOSING THINGS.
99
00:06:02,162 --> 00:06:04,765
SHE'S BEEN
FORGETTING APPOINTMENTS.
100
00:06:04,798 --> 00:06:06,634
MAYBE SHE NEEDS
SOME TIME OFF.
101
00:06:06,667 --> 00:06:07,868
FROM WHAT?
102
00:06:07,901 --> 00:06:10,704
FROM YOU.
103
00:06:10,738 --> 00:06:11,639
MONK, THAT LADY'S GOT
104
00:06:11,672 --> 00:06:13,774
THE MOST STRESSFUL JOB
IN NORTH AMERICA.
105
00:06:13,807 --> 00:06:15,175
I KNOW GUYS
ON THE BOMB SQUAD,
106
00:06:15,208 --> 00:06:16,944
TOUGH AS NAILS,
NERVES OF STEEL,
107
00:06:16,977 --> 00:06:18,712
THAT COULDN'T WORK
FOR YOU.
108
00:06:18,746 --> 00:06:20,981
THEY'D HAVE CRACKED
FOUR YEARS AGO.
109
00:06:21,014 --> 00:06:23,183
I'D SAY
GIVE HER A BREAK.
110
00:06:23,216 --> 00:06:25,686
A WEEK OFF WITH PAY.
SEND HER HOME.
111
00:06:25,719 --> 00:06:27,688
THERE -- CASE CLOSED.
112
00:06:32,860 --> 00:06:34,962
I CAN'T BELIEVE YOU'VE
NEVER PLAYED DOMINOS BEFORE.
113
00:06:34,995 --> 00:06:36,029
ME NEITHER.
114
00:06:38,732 --> 00:06:40,000
THAT'S THE LAST ONE.
115
00:06:40,033 --> 00:06:41,034
WE DID IT.
116
00:06:41,068 --> 00:06:42,703
HOLD IT. HOLD IT.
117
00:06:44,204 --> 00:06:45,773
OKAY.
118
00:06:45,806 --> 00:06:46,740
ALL RIGHT.
GOOD JOB.
119
00:06:49,577 --> 00:06:50,744
NOW THE BEST PART.
120
00:06:50,778 --> 00:06:52,980
I KNOW. I KNOW.
I'VE BEEN WAITING FOR THIS.
121
00:06:53,013 --> 00:06:54,682
OKAY, ON YOUR MARK...
122
00:06:54,715 --> 00:06:57,551
GET SET...
123
00:06:57,585 --> 00:07:00,020
GO.
124
00:07:00,053 --> 00:07:01,154
WHOA, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA, WHOA.
125
00:07:01,188 --> 00:07:02,756
WHAT --
WHAT ARE YOU DOING?
126
00:07:02,790 --> 00:07:04,057
PUTTING THEM AWAY.
HEY, WATCH THIS.
127
00:07:04,091 --> 00:07:05,559
TWO AT A TIME.
128
00:07:05,593 --> 00:07:06,894
NO, NO, NO. YOU'RE SUPPOSED TO
KNOCK THEM DOWN.
129
00:07:06,927 --> 00:07:08,028
WHAT?
130
00:07:08,061 --> 00:07:09,196
YOU'RE SUPPOSED TO
KNOCK THEM OVER.
131
00:07:09,229 --> 00:07:10,998
NO, NO, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT,
132
00:07:11,031 --> 00:07:12,800
BENJY, BENJY, BENJAMIN.
133
00:07:12,833 --> 00:07:14,868
NO, NO, SEE, IF --
134
00:07:14,902 --> 00:07:16,670
IF YOU KNOCK THAT ONE OVER,
135
00:07:16,704 --> 00:07:19,607
THEN THEY'RE ALL
GOING TO GO.
136
00:07:19,640 --> 00:07:22,075
AND THEN -- THEN YOU HAVE
A GIANT MESS.
137
00:07:22,109 --> 00:07:23,844
THANK GOD I WAS HERE.
138
00:07:23,877 --> 00:07:26,580
LET'S PUT THEM AWAY.
THIS IS FUN.
139
00:07:26,614 --> 00:07:27,648
BUT, YOU KNOW --
140
00:07:27,681 --> 00:07:28,882
HEY, HEY.
141
00:07:28,916 --> 00:07:30,684
LET'S PUT THEM AWAY
IN ORDER.
142
00:07:30,718 --> 00:07:31,952
HERE.
HERE'S A 2-DOTTER.
143
00:07:31,985 --> 00:07:33,253
FINE.
144
00:07:33,286 --> 00:07:34,855
LOOKING FOR
ALL THE 2-DOTTERS.
145
00:07:34,888 --> 00:07:37,591
HEY, BENJY, LISTEN, I'M GOING
TO BE BACK IN TWO HOURS,
146
00:07:37,625 --> 00:07:39,993
AND THERE'S NO TV UNTIL
YOU DO YOUR HOMEWORK, OKAY?
147
00:07:40,027 --> 00:07:41,128
ALL RIGHT, NOW MY --
148
00:07:41,161 --> 00:07:43,764
MY WALLET...
149
00:07:43,797 --> 00:07:45,766
KEYS...
150
00:07:45,799 --> 00:07:47,801
THE WINDOW.
151
00:07:51,872 --> 00:07:53,541
ADRIAN, CAN YOU GET
THIS WINDOW FOR ME?
152
00:07:53,574 --> 00:07:54,775
BECAUSE I'M --
I'M RUNNING LATE.
153
00:07:54,808 --> 00:07:55,843
SURE.
154
00:07:55,876 --> 00:07:57,511
HOW'S YOUR CLASS GOING?
155
00:07:57,545 --> 00:07:59,913
GREAT. I USED TO WRITE
ALL THE TIME IN HIGH SCHOOL,
156
00:07:59,947 --> 00:08:02,115
BUT I-I THINK
IT'S VERY IMPORTANT
157
00:08:02,149 --> 00:08:04,852
THAT I HAVE A CREATIVE OUTLET,
YOU KNOW?
158
00:08:04,885 --> 00:08:06,887
SOMETHING
TO EXPRESS MYSELF.
159
00:08:06,920 --> 00:08:08,055
UH-HUH.
160
00:08:08,088 --> 00:08:10,791
SO, UH, WHEN ARE YOU COMING
BACK TO WORK?
161
00:08:10,824 --> 00:08:13,160
UM...
162
00:08:13,193 --> 00:08:14,695
TOMORROW.
163
00:08:14,728 --> 00:08:16,196
TOMORROW. REALLY?
164
00:08:16,229 --> 00:08:17,230
YEAH.
165
00:08:21,669 --> 00:08:23,671
ADRIAN, I REALLY APPRECIATE
THE TIME OFF.
166
00:08:25,806 --> 00:08:28,141
AND, UH, LISTEN...
167
00:08:28,175 --> 00:08:31,011
I KNOW YOU WERE WORRIED
ABOUT ME,
168
00:08:31,044 --> 00:08:33,581
BUT IT WAS SO REAL.
169
00:08:33,614 --> 00:08:34,982
HIS FACE, THE BLOOD...
170
00:08:36,917 --> 00:08:38,852
IT'S NOT GOING
TO HAPPEN AGAIN.
171
00:08:38,886 --> 00:08:40,954
ALL RIGHT.
172
00:08:40,988 --> 00:08:42,856
BENJY, BE GOOD.
173
00:08:42,890 --> 00:08:44,858
LISTEN TO HIM, OKAY?
174
00:08:44,892 --> 00:08:46,827
OKAY.
175
00:08:46,860 --> 00:08:48,161
OKAY.
176
00:08:54,702 --> 00:08:56,870
I CAN'T BELIEVE SHE ACTUALLY
LIKES GOING TO SCHOOL.
177
00:08:56,904 --> 00:08:58,305
UH-HUH.
178
00:08:58,338 --> 00:08:59,973
SHE STAYS UP ALL NIGHT
WRITING HER STORIES.
179
00:09:00,007 --> 00:09:01,642
WHAT KIND OF STORIES?
180
00:09:01,675 --> 00:09:03,611
I DON'T KNOW.
SHE DOESN'T LET ME READ THEM.
181
00:09:03,644 --> 00:09:04,912
I SAW THE NAME
OF ONE, THOUGH.
182
00:09:04,945 --> 00:09:06,780
"THE FATAL RECIPE."
183
00:09:06,814 --> 00:09:07,781
YEAH.
184
00:09:07,815 --> 00:09:09,349
I THINK IT'S A MYSTERY.
185
00:09:09,382 --> 00:09:10,784
[ DOOR CLOSES ]
186
00:09:15,088 --> 00:09:16,724
BENJY, STOP -- STOP IT.
STOP IT.
187
00:09:21,962 --> 00:09:24,031
Benjy: OH.
188
00:09:32,372 --> 00:09:33,874
WHAT HAVE WE DONE?
189
00:09:36,143 --> 00:09:38,311
"GANDOROH WATCHED
THE PILGRIMS OF ZENLAHF
190
00:09:38,345 --> 00:09:40,614
"ENTER THE VALLEY BELOW.
191
00:09:40,648 --> 00:09:43,917
"HE SALUTED THEM
WITH HIS ROBOTIC RIGHT ARM.
192
00:09:43,951 --> 00:09:47,888
"IN HIS LEFT ARM HE HELD
THE CLOAK OF INVISIBILITY,
193
00:09:47,921 --> 00:09:51,925
"WHILE HE SLIPPED
HIS MIDDLE ARM BEHIND HIS BACK
194
00:09:51,959 --> 00:09:56,396
TO PULL THE FINAL ARROW
FROM HIS QUIVER."
195
00:09:56,429 --> 00:09:58,031
THE END.
196
00:09:58,065 --> 00:10:02,035
THANK YOU, BILLY.
THAT WAS VERY VIVID.
197
00:10:02,069 --> 00:10:03,671
ANY QUESTIONS
OR COMMENTS?
198
00:10:03,704 --> 00:10:05,639
YEAH, I GOT A QUESTION.
WHO DO I SEE
199
00:10:05,673 --> 00:10:08,141
ABOUT GETTING THE LAST
15 MINUTES OF MY LIFE BACK?
200
00:10:08,175 --> 00:10:10,110
FOR YOUR INFORMATION, VARLA,
201
00:10:10,143 --> 00:10:12,245
FANTASY FICTION
IS VERY HOT RIGHT NOW, OKAY?
202
00:10:12,279 --> 00:10:14,381
FOR YOUR INFORMATION,
YOU'RE DELUSIONAL.
203
00:10:14,414 --> 00:10:16,249
YOU KNOW WHAT I DO ALL DAY?
I'M A NURSE.
204
00:10:16,283 --> 00:10:17,785
I KNOW SICK
WHEN I SEE IT,
205
00:10:17,818 --> 00:10:20,187
AND THIS IS ONE SAD,
SICK, GEEKY PUPPY.
206
00:10:20,220 --> 00:10:22,189
VARLA, PLEASE,
NO NEGATIVES.
207
00:10:22,222 --> 00:10:24,024
WE ARE HERE
TO SUPPORT EACH OTHER
208
00:10:24,057 --> 00:10:25,425
AND RESPECT EACH OTHER.
209
00:10:25,458 --> 00:10:28,295
OKAY.
210
00:10:28,328 --> 00:10:30,063
HERE ARE YOUR PAPERS
FROM LAST WEEK.
211
00:10:30,097 --> 00:10:33,000
EDDIE, VERY GOOD.
212
00:10:33,033 --> 00:10:34,802
RITA, LOVE THE METAPHOR.
213
00:10:34,835 --> 00:10:38,105
GEORGE, NOT BAD.
214
00:10:38,138 --> 00:10:40,841
VARLA...
215
00:10:40,874 --> 00:10:42,676
A B-MINUS?
216
00:10:42,710 --> 00:10:44,812
OH, WE'RE GOING
TO HAVE TO TALK ABOUT THIS.
217
00:10:46,346 --> 00:10:51,084
OKAY, UM,
CONTINUE TO WORK ON YOUR PAPERS.
218
00:10:51,118 --> 00:10:54,054
REMEMBER TO WRITE
YOUR FIRST DRAFT BY HAND.
219
00:10:54,087 --> 00:10:55,889
JUST LET IT FLOW.
220
00:10:55,923 --> 00:10:57,891
I WILL SEE YOU ALL
WEDNESDAY.
221
00:11:02,062 --> 00:11:03,196
UM, MS. PREMINGER?
YES?
222
00:11:03,230 --> 00:11:05,032
I DIDN'T GET MY PAPER.
223
00:11:05,065 --> 00:11:07,100
SHARONA, YOU DIDN'T
TURN ONE IN.
224
00:11:07,134 --> 00:11:09,102
WHAT?
225
00:11:09,136 --> 00:11:11,338
YEAH, I DID. I-I GAVE IT
TO YOU ON WEDNESDAY.
226
00:11:11,371 --> 00:11:12,940
I WAS GOING
TO MENTION THAT, ACTUALLY,
227
00:11:12,973 --> 00:11:14,708
BUT I JUST ASSUMED
YOU DIDN'T FINISH
228
00:11:14,742 --> 00:11:15,943
AND YOU'D
TURN IT IN LATER.
229
00:11:15,976 --> 00:11:16,977
NO. NO, NO, NO.
230
00:11:17,010 --> 00:11:21,048
I-I HANDED IT IN.
I -- YOU WERE LOOKING AT IT.
231
00:11:21,081 --> 00:11:22,950
DID YOU CHECK YOUR CAR?
232
00:11:22,983 --> 00:11:25,285
MAYBE IT FELL
BETWEEN THE SEATS?
233
00:11:27,254 --> 00:11:29,089
NO. I --
234
00:11:31,959 --> 00:11:34,294
SHARONA,
ARE YOU OKAY?
235
00:11:46,106 --> 00:11:50,010
[ THUNDER CRASHES ]
236
00:12:01,021 --> 00:12:03,056
OH, MY GOD!
237
00:12:14,835 --> 00:12:16,203
YOU KNOW,
IT'S A CONFUSING TIME,
238
00:12:16,236 --> 00:12:19,072
NOT JUST FOR YOU,
BUT FOR EVERYONE.
239
00:12:19,106 --> 00:12:20,974
IT'S HARD
TO FEEL CENTERED.
240
00:12:21,008 --> 00:12:24,311
THESE DAYS, IT'S HARD TO EVEN
KNOW WHERE THE CENTER IS.
241
00:12:24,344 --> 00:12:26,914
WHAT ARE YOU FEELING
RIGHT NOW?
242
00:12:30,550 --> 00:12:33,887
WELL, I FEEL WEIRD
BEING HERE...
243
00:12:33,921 --> 00:12:35,455
LIKE I'M TRESPASSING.
244
00:12:35,488 --> 00:12:37,024
HA HA HA.
245
00:12:37,057 --> 00:12:38,058
HA HA.
246
00:12:38,091 --> 00:12:41,261
I BET THOSE PILLOWS
MUST DRIVE HIM CRAZY, HUH?
247
00:12:41,294 --> 00:12:43,296
HA HA HA
HA HA HA HA.
248
00:12:43,330 --> 00:12:46,066
I'M NOT AT LIBERTY TO SAY.
249
00:12:49,236 --> 00:12:53,173
WELL, I SEE MY WINDOW
IS CLEANER THAN YOUR WINDOW.
250
00:12:53,206 --> 00:12:55,042
THAT'S GOT TO BE HIM.
251
00:12:55,075 --> 00:12:57,144
HA HA. SOMETIMES I WISH
THAT WE COULD SWITCH SEATS
252
00:12:57,177 --> 00:13:01,048
SO I COULD GET THIS WINDOW
A LITTLE --
253
00:13:01,081 --> 00:13:03,483
YOU -- YOU SAID THAT, UM,
254
00:13:03,516 --> 00:13:06,286
YOU-- YOU'VE BEEN, WHAT,
LOSING THINGS, RIGHT?
255
00:13:06,319 --> 00:13:07,921
HA HA.
256
00:13:07,955 --> 00:13:09,289
BESIDES MY SANITY?
257
00:13:09,322 --> 00:13:11,558
HA HA.
258
00:13:15,128 --> 00:13:17,464
LOOK...
259
00:13:17,497 --> 00:13:20,033
I THOUGHT I HANDED IN
A PAPER AT SCHOOL,
260
00:13:20,067 --> 00:13:22,169
AND IT TURNED OUT
I DIDN'T.
261
00:13:22,202 --> 00:13:23,570
THAT HAPPENS.
262
00:13:23,603 --> 00:13:26,874
OKAY, WELL, LAST WEEK,
263
00:13:26,907 --> 00:13:29,209
I FOUND THE REMOTE CONTROL
IN THE FREEZER.
264
00:13:29,242 --> 00:13:31,845
FOUR DAYS AGO, MY CAR KEYS
WERE IN THE BASEMENT,
265
00:13:31,879 --> 00:13:34,047
AND I HAVEN'T BEEN
DOWN THERE IN MONTHS.
266
00:13:40,053 --> 00:13:42,089
ARE YOU NEXT?
267
00:13:42,122 --> 00:13:45,125
I'M JUST WAITING
FOR A FRIEND.
268
00:13:45,158 --> 00:13:48,428
I'VE NEVER BEEN HERE
ON TUESDAY BEFORE.
269
00:13:48,461 --> 00:13:52,599
I'M HERE ON MONDAYS.
270
00:13:52,632 --> 00:13:54,301
AND FRIDAYS.
271
00:13:56,569 --> 00:13:58,271
AND EVERY OTHER WEDNESDAY.
272
00:14:12,652 --> 00:14:14,955
WHAT DO YOU THINK
OF THE NEW WHITE NOISE MACHINE?
273
00:14:14,988 --> 00:14:18,191
I DON'T LIKE IT.
IT'S A HALF-DECIBEL LOUDER.
274
00:14:18,225 --> 00:14:20,127
EXACTLY.
YEAH.
275
00:14:20,160 --> 00:14:21,261
UH...
276
00:14:21,294 --> 00:14:22,562
HA HA. MNH-MNH.
277
00:14:22,595 --> 00:14:24,297
MNH-MNH.
278
00:14:24,331 --> 00:14:27,935
[ QUIETLY WHOOSHING ]
279
00:14:27,968 --> 00:14:31,104
HOW DO YOU FEEL WHEN --
WHEN YOU LOSE SOMETHING?
280
00:14:31,138 --> 00:14:34,374
SCARED.
281
00:14:34,407 --> 00:14:36,376
BUT I CAN'T SHOW IT
BECAUSE OF BENJY.
282
00:14:36,409 --> 00:14:38,445
OKAY, WHAT --
WHAT ARE YOU AFRAID OF?
283
00:14:38,478 --> 00:14:43,283
THAT I'M FALLING APART...
284
00:14:43,316 --> 00:14:45,085
LIKE MY FATHER.
285
00:14:45,118 --> 00:14:46,987
TELL ME ABOUT THAT.
286
00:14:53,626 --> 00:14:58,665
MY FATHER WAS
A VERY ACTIVE MAN.
287
00:14:58,698 --> 00:15:03,003
'CAUSE HE OWNED
A HARDWARE STORE BACK IN JERSEY,
288
00:15:03,036 --> 00:15:06,974
AND, UM,
ONE MORNING,
289
00:15:07,007 --> 00:15:09,276
HE NEVER
CAME DOWNSTAIRS.
290
00:15:09,309 --> 00:15:10,610
HE WOULDN'T
GET OUT OF BED.
291
00:15:10,643 --> 00:15:14,147
HE SAID HE COULDN'T.
HE SAID HE WAS TOO TIRED.
292
00:15:14,181 --> 00:15:16,483
AND HE NEVER
GOT OUT OF BED...
293
00:15:20,187 --> 00:15:22,622
AND MY MOTHER
HAD TO SELL THE STORE.
294
00:15:25,358 --> 00:15:26,393
I'M SORRY.
295
00:15:26,426 --> 00:15:29,129
EVERYBODY WAS SORRY.
296
00:15:31,498 --> 00:15:34,534
AND THEN HE ENDED UP
IN THE HOSPITAL.
297
00:15:34,567 --> 00:15:36,336
EVERYBODY CALLED IT
A REST HOME,
298
00:15:36,369 --> 00:15:38,005
BUT I KNEW
WHAT THAT REALLY WAS.
299
00:15:38,038 --> 00:15:40,507
HA HA.
300
00:15:40,540 --> 00:15:43,410
SO...
301
00:15:43,443 --> 00:15:47,514
YOU KNOW WHAT?
ALL -- ALL I CAN REMEMBER
302
00:15:47,547 --> 00:15:51,351
WAS THAT -- THAT HIS ROOM
WAS THIS UGLY BLUE COLOR,
303
00:15:51,384 --> 00:15:55,222
AND THAT IT SMELLED
LIKE FISH,
304
00:15:55,255 --> 00:16:01,361
AND THAT'S WHERE HE DIED --
IN THAT ROOM.
305
00:16:01,394 --> 00:16:07,034
I WAS 12 AT THE TIME,
AND...
306
00:16:07,067 --> 00:16:09,436
OH, THAT'S HOW OLD
BENJY IS.
307
00:16:09,469 --> 00:16:12,539
[ SNIFFLES ]
308
00:16:12,572 --> 00:16:16,143
I SWEAR TO GOD,
IF I HAVE A BREAKDOWN,
309
00:16:16,176 --> 00:16:18,311
I AM NEVER GOING
TO FORGIVE HIM.
310
00:16:18,345 --> 00:16:20,313
YOUR FATHER?
311
00:16:20,347 --> 00:16:22,682
ADRIAN.
312
00:16:22,715 --> 00:16:27,087
SHARONA, YOU'RE --
YOU'RE NOT --
313
00:16:27,120 --> 00:16:30,423
YOU'RE NOT SAYING THAT ADRIAN
IS RESPONSIBLE FOR THIS.
314
00:16:30,457 --> 00:16:33,593
YOU'RE A NURSE.
YOU KNOW HE'S NOT CONTAGIOUS.
315
00:16:33,626 --> 00:16:35,128
LOOK...
316
00:16:35,162 --> 00:16:37,364
I AM WITH HIM ALL DAY,
AND ALL I KNOW IS
317
00:16:37,397 --> 00:16:40,167
IS THAT I WAS FINE
BEFORE I MET HIM.
318
00:17:25,245 --> 00:17:28,315
WHAT ARE YOU DOING?
319
00:17:28,348 --> 00:17:30,350
JUST MAKING THEM EVEN.
320
00:17:30,383 --> 00:17:32,152
TWO...
321
00:17:32,185 --> 00:17:33,653
TWO...
322
00:17:33,686 --> 00:17:35,355
AND TWO.
323
00:17:35,388 --> 00:17:38,258
THAT'S THE WAY
DR. KROGER LIKES IT.
324
00:17:38,291 --> 00:17:40,460
DID HE TELL YOU THAT?
325
00:17:40,493 --> 00:17:42,395
I DIDN'T THINK SO.
326
00:17:42,429 --> 00:17:45,432
NO, DR. KROGER AND I
HAVE A SYSTEM.
327
00:17:45,465 --> 00:17:47,467
WE -- WE ARRANGE THEM
BY TITLES.
328
00:17:52,439 --> 00:17:54,107
I DON'T THINK SO.
329
00:17:54,141 --> 00:17:56,809
SO THIS IS WHY I HAVE TO
FIX IT EVERY TIME I COME IN.
330
00:17:56,843 --> 00:17:59,179
I WAS JUST ABOUT
TO SAY THE SAME THING.
331
00:17:59,212 --> 00:18:00,247
RIGHT UP HERE.
332
00:18:00,280 --> 00:18:01,248
STOP ACTING
LIKE A CHILD NOW.
333
00:18:01,281 --> 00:18:03,350
YOU ARE BEING RIDICULOUS.
YOU ARE SPIRALING --
334
00:18:03,383 --> 00:18:05,552
NOT ONLY DO YOU HAVE
SERIOUS CONTROL ISSUES,
335
00:18:05,585 --> 00:18:07,320
YOU'RE A PATHOLOGICAL
LIAR...
336
00:18:07,354 --> 00:18:08,255
WELL, YOU ARE A FOOL.
337
00:18:08,288 --> 00:18:10,423
BECAUSE I KNOW --
I HAVE KNOWN DR. KROGER
338
00:18:10,457 --> 00:18:11,824
FOR A MUCH LONGER
TIME THAN YOU --
339
00:18:11,858 --> 00:18:13,460
DON'T DROP IT
ON THE FLOOR!
340
00:18:13,493 --> 00:18:14,461
WELL, NOW --
341
00:18:14,494 --> 00:18:16,596
NOW WE HAVE TO
THROW IT OUT.
342
00:18:16,629 --> 00:18:18,465
YOU'RE BEING RIDICULOUS.
THIS GOES UP HERE.
343
00:18:18,498 --> 00:18:20,500
YOU'RE VERY SELFISH.
HAROLD -- HAROLD --
344
00:18:20,533 --> 00:18:22,235
DR. KROGER, HE KEEPS
MESSING UP OUR SYSTEM.
345
00:18:22,269 --> 00:18:23,236
HAROLD -- ADRIAN --
346
00:18:23,270 --> 00:18:25,272
IT HAS TO BE EVEN.
WE ALWAYS MAKE THEM EVEN.
347
00:18:25,305 --> 00:18:27,174
YOU NEED HELP, BUDDY.
ADRIAN, HAROLD,
348
00:18:27,207 --> 00:18:29,242
WHEN YOU'RE IN YOUR OWN HOMES,
YOU CAN ARRANGE EVERYTHING
349
00:18:29,276 --> 00:18:30,510
JUST THE WAY YOU'D LIKE.
350
00:18:30,543 --> 00:18:33,146
THIS HAPPENS
TO BE MY OFFICE.
351
00:18:33,180 --> 00:18:35,482
IF THINGS ARE A LITTLE MESSY,
I LIKE IT THAT WAY.
352
00:18:35,515 --> 00:18:39,819
I HOPE
YOU'LL BOTH RESPECT THAT.
353
00:18:39,852 --> 00:18:41,354
HAROLD, WOULD YOU LIKE
TO STEP IN?
354
00:18:41,388 --> 00:18:42,522
I'LL BE WITH YOU
IN A MINUTE.
355
00:18:42,555 --> 00:18:44,257
YES, WHY DON'T YOU GO
IN THE OFFICE NOW?
356
00:18:44,291 --> 00:18:46,626
ADRIAN, I'LL TAKE CARE
OF IT FROM HERE. THANK YOU.
357
00:18:46,659 --> 00:18:49,496
HAROLD, GO IN THE OFFICE.
I'LL BE THERE IN A SECOND.
358
00:18:49,529 --> 00:18:50,863
THANK YOU, HAROLD.
I'LL SEE YOU IN HELL,
HAROLD.
359
00:18:50,897 --> 00:18:52,432
ADRIAN.
360
00:18:52,465 --> 00:18:53,666
SHARONA, THAT WAS
A VERY GOOD START.
361
00:18:53,700 --> 00:18:57,337
I'LL SEE YOU
ON THURSDAY. HAROLD!
362
00:18:57,370 --> 00:18:58,771
THANK YOU. ADRIAN.
363
00:18:58,805 --> 00:19:00,507
THANK YOU, DOCTOR.
THANK YOU.
364
00:19:04,544 --> 00:19:05,812
HOW WAS IT IN THERE?
365
00:19:05,845 --> 00:19:08,281
[ Sighs ] I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
366
00:19:10,683 --> 00:19:13,220
I'M GOING TO GO WASH UP.
367
00:19:26,566 --> 00:19:29,402
YOU CAN GET THROUGH THIS.
YOU CAN GET THROUGH THIS.
368
00:19:35,875 --> 00:19:37,577
OH, MY GOD.
369
00:19:51,758 --> 00:19:52,892
[ GASPS ]
370
00:19:52,925 --> 00:19:54,861
DADDY NEEDS YOU.
371
00:19:54,894 --> 00:19:56,596
OH, MY GOD!
372
00:19:58,598 --> 00:20:00,967
ADRIAN, I --
373
00:20:08,775 --> 00:20:11,378
HE -- HE WAS RIGHT THERE.
374
00:20:11,411 --> 00:20:12,679
LOOK...
375
00:20:12,712 --> 00:20:14,247
CHECK THE STALL.
I-I'D RATHER NOT
CHECK THE STALL.
376
00:20:14,281 --> 00:20:15,915
CHECK THE STALL!
ALL RIGHT.
377
00:20:15,948 --> 00:20:17,717
I'LL CHECK THE STALL.
378
00:20:28,795 --> 00:20:32,332
OH, GOD.
379
00:20:39,672 --> 00:20:41,608
I REMEMBER
WHEN BATHROOM WALLS
380
00:20:41,641 --> 00:20:43,643
WERE FOR PHONE NUMBERS
AND DIRTY LIMERICKS.
381
00:20:43,676 --> 00:20:46,546
AND FUNNY DRAWINGS
OF YOUR COMMANDING OFFICER.
382
00:20:46,579 --> 00:20:47,847
WHAT DRAWINGS?
383
00:20:47,880 --> 00:20:49,649
MM.
384
00:20:49,682 --> 00:20:53,320
LIKE THAT?
385
00:20:53,353 --> 00:20:54,587
I DON'T KNOW.
386
00:20:54,621 --> 00:20:56,923
MAYBE THE EYEBROWS
WERE A LITTLE BIT THICKER.
387
00:20:58,458 --> 00:21:00,693
MM, LIKE THAT.
388
00:21:00,727 --> 00:21:02,929
MAYBE. I-I DON'T KNOW.
389
00:21:02,962 --> 00:21:04,864
SO WHAT DO YOU THINK?
390
00:21:04,897 --> 00:21:06,799
I WANT TO BELIEVE HER.
391
00:21:06,833 --> 00:21:08,535
WELL, I WANT
TO BELIEVE HER, TOO,
392
00:21:08,568 --> 00:21:09,802
BUT THAT'S NOT
WHAT I ASKED YOU.
393
00:21:09,836 --> 00:21:12,004
I DON'T KNOW.
MAYBE I'M TOO CLOSE TO IT,
394
00:21:12,038 --> 00:21:14,641
LIKE I AM
WITH THE TRUDY CASE.
395
00:21:14,674 --> 00:21:16,075
THERE IS
ZERO PHYSICAL EVIDENCE.
396
00:21:16,108 --> 00:21:17,910
THERE WAS THE HOOK
IN THE CEILING.
397
00:21:17,944 --> 00:21:20,046
WE CHECKED IT, MONK.
IT WAS ALWAYS THERE.
398
00:21:36,529 --> 00:21:37,697
THERE IT IS.
399
00:21:37,730 --> 00:21:38,931
RIGHT THERE.
400
00:21:38,965 --> 00:21:39,966
THIS?
401
00:21:45,872 --> 00:21:48,375
OH, THAT'S
A PERFECT MATCH.
402
00:21:48,408 --> 00:21:50,543
WHAT'S THAT WHITE STUFF?
403
00:21:50,577 --> 00:21:51,711
PLASTER...
404
00:21:51,744 --> 00:21:52,979
FROM THE WALLS.
405
00:21:53,012 --> 00:21:55,682
WELL, NOW WE KNOW
WHAT "HELP ME" MEANS.
406
00:22:17,937 --> 00:22:19,639
SHARONA...
407
00:22:22,642 --> 00:22:25,678
ADRIAN...
408
00:22:25,712 --> 00:22:27,847
I CAN'T TAKE CARE
OF YOU ANYMORE.
409
00:22:27,880 --> 00:22:29,849
WHAT?
410
00:22:29,882 --> 00:22:33,653
LOOK, I HAVE TO
TAKE SOME TIME OFF, OKAY?
411
00:22:33,686 --> 00:22:35,788
NOW, I JUST CALLED
A REALLY GOOD FRIEND OF MINE
412
00:22:35,822 --> 00:22:37,123
WHO'S A REGISTERED NURSE,
413
00:22:37,156 --> 00:22:39,058
AND SHE'S GOING
TO FILL IN FOR ME.
414
00:22:39,091 --> 00:22:41,528
WHAT'S SHE LIKE?
415
00:22:41,561 --> 00:22:42,829
[ BUZZER ]
416
00:22:54,106 --> 00:22:55,608
ARE YOU ADAM?
417
00:22:55,642 --> 00:22:56,943
UH, NO.
418
00:22:56,976 --> 00:22:58,778
WAIT. HOLD ON.
ANTHONY.
419
00:22:58,811 --> 00:23:00,079
ADRIAN.
420
00:23:00,112 --> 00:23:01,781
NO, THAT'S NOT IT.
421
00:23:01,814 --> 00:23:03,850
SHOOT, I CAN'T READ
MY OWN HANDWRITING.
422
00:23:03,883 --> 00:23:05,084
IT'S ADRIAN.
423
00:23:05,117 --> 00:23:06,786
I'M PRETTY SURE.
424
00:23:06,819 --> 00:23:07,920
HOLD ON.
425
00:23:07,954 --> 00:23:09,188
A-ADRIAN.
426
00:23:09,221 --> 00:23:10,790
YOU WERE RIGHT.
427
00:23:10,823 --> 00:23:13,893
I'M VARLA, SHARONA'S FRIEND
FROM HER WRITING CLASS.
428
00:23:13,926 --> 00:23:15,895
SHE TOLD YOU
I WAS COMING, RIGHT?
429
00:23:15,928 --> 00:23:17,163
WELL, UM...
430
00:23:17,196 --> 00:23:19,098
UH...
431
00:23:19,131 --> 00:23:20,800
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
432
00:23:20,833 --> 00:23:22,902
MY EYES ARE UP HERE.
433
00:23:22,935 --> 00:23:25,171
I, UH, NO.
UH, NO, I WASN'T --
434
00:23:25,204 --> 00:23:27,674
WHAT'S A MONK DOING
LOOKING AT MY BREASTS?
435
00:23:27,707 --> 00:23:30,009
I'M NOT A MONK.
MY NAME IS MONK.
436
00:23:30,042 --> 00:23:31,944
MM-HMM. MY BOYFRIEND
TEACHES KICKBOXING.
437
00:23:31,978 --> 00:23:33,880
YOU DON'T WANT
TO BE MESSING WITH ME.
438
00:23:33,913 --> 00:23:36,048
UH, ARE YOU
A NURSE OR...
439
00:23:36,082 --> 00:23:37,650
I'M NOT JUST A NURSE.
440
00:23:37,684 --> 00:23:40,052
HONEY, I'M YOUR NURSE.
441
00:23:40,086 --> 00:23:41,754
AND I GOT TO PEE.
HOLD MY NOTE.
442
00:23:41,788 --> 00:23:43,790
GOT TO GO MAKE
MY BLADDER GLADDER.
443
00:23:43,823 --> 00:23:45,892
NOT -- NOT -- NO.
NO, PLEASE, DON'T --
444
00:23:45,925 --> 00:23:49,796
THAT'S NOT REALLY
A PUBLIC...RESTROOM.
445
00:24:20,560 --> 00:24:23,696
WHAT DO YOU WANT FROM ME?!
I HAVE A KNIFE!
446
00:24:23,730 --> 00:24:24,964
HEY.
447
00:24:24,997 --> 00:24:26,966
YOU DON'T RECOGNIZE
YOUR OWN EX-HUSBAND?
448
00:24:28,968 --> 00:24:30,136
TREVOR.
449
00:24:30,169 --> 00:24:31,971
YOU SCARED ME
HALF TO DEATH.
450
00:24:32,004 --> 00:24:33,640
HOW DID YOU GET IN HERE?
451
00:24:33,673 --> 00:24:37,243
YOU STILL HIDE
YOUR SPARE KEYS ABOVE THE DOOR.
452
00:24:37,276 --> 00:24:39,278
WELL, YOU JUST CAN'T
COME WALKING INTO MY HOUSE
453
00:24:39,311 --> 00:24:40,947
LIKE THIS, OKAY?
454
00:24:40,980 --> 00:24:43,082
I'M WAITING FOR BENJY.
455
00:24:43,115 --> 00:24:44,216
HE CALLED ME.
456
00:24:44,250 --> 00:24:46,586
BENJY CALLED YOU?
457
00:24:46,619 --> 00:24:48,555
HE SAID HE WAS
WORRIED ABOUT YOU.
458
00:24:51,090 --> 00:24:52,792
WELL, YOU'RE WASTING
YOUR TIME.
459
00:24:52,825 --> 00:24:54,661
YOU SHOULD
GO BACK TO JERSEY.
460
00:24:54,694 --> 00:24:55,695
WE'RE FINE.
461
00:24:57,597 --> 00:24:58,598
ARE YOU?
462
00:25:00,032 --> 00:25:02,001
WHOO.
463
00:25:02,034 --> 00:25:03,703
I'M GOING TO NEED
A LIST OF YOUR MEDS
464
00:25:03,736 --> 00:25:05,037
AND THE PROPER DOSAGES.
465
00:25:05,071 --> 00:25:06,205
I DON'T TAKE
ANY MEDICATION.
466
00:25:06,238 --> 00:25:07,974
WHAT THE HELL
AM I DOING HERE, THEN?
467
00:25:08,007 --> 00:25:10,142
I HAVE --
I JUST NEED A LITTLE HELP.
468
00:25:10,176 --> 00:25:11,878
DOING WHAT?
469
00:25:11,911 --> 00:25:13,145
EVERYTHING.
470
00:25:13,179 --> 00:25:14,513
I'M HUNGRY.
471
00:25:18,317 --> 00:25:20,820
WHAT'S IN HERE --
472
00:25:20,853 --> 00:25:21,954
SHOES?
473
00:25:21,988 --> 00:25:23,255
UH, NO,
THAT'S MY FOOD.
474
00:25:23,289 --> 00:25:25,958
I KEEP IT ALL
IN AIRTIGHT CONTAINERS.
475
00:25:25,992 --> 00:25:28,327
IT'S IN A CERTAIN ORDER.
IT'S COLOR-CODED.
476
00:25:28,360 --> 00:25:30,963
THERE'S A CHART
ON THE INSIDE OF THE DOOR HERE.
477
00:25:30,997 --> 00:25:32,031
WHAT'S IN THIS ONE?
478
00:25:32,064 --> 00:25:34,133
TURKEY?
479
00:25:34,166 --> 00:25:35,602
THAT'S FOR YOU.
480
00:25:35,635 --> 00:25:38,070
FOR ME? YOU DIDN'T EVEN KNOW
I WAS COMING.
481
00:25:38,104 --> 00:25:40,940
I KNOW,
BUT IT'S YOURS NOW.
482
00:25:40,973 --> 00:25:42,609
NO MEDS, HUH?
483
00:25:42,642 --> 00:25:45,144
SHARONA WANTED ME TO --
484
00:25:45,177 --> 00:25:47,213
TO GIVE YOU THIS.
485
00:25:49,348 --> 00:25:51,884
WHAT'S THIS?
486
00:25:51,918 --> 00:25:53,886
ADRIAN MONK,
CARE AND FEEDING.
487
00:25:53,920 --> 00:25:55,622
SPECIAL DIET, SCHED--
PHOBIAS.
488
00:25:55,655 --> 00:25:58,024
HEIGHTS, GERMS, SNAKES,
CROWDS, MILK --
489
00:25:58,057 --> 00:25:59,592
YOU'RE AFRAID OF MILK?
490
00:25:59,626 --> 00:26:01,127
HOW OLD ARE YOU, MAN?
491
00:26:01,160 --> 00:26:04,196
I GOT A 2-YEAR-OLD NEPHEW
WHO'S NOT AFRAID OF MILK.
492
00:26:04,230 --> 00:26:06,298
YOU MUST BE
VERY PROUD OF HIM.
493
00:26:06,332 --> 00:26:08,200
FOR WHAT,
NOT BEING AFRAID OF MILK?
494
00:26:08,234 --> 00:26:09,769
THAT JUST MEANS
HE'S NORMAL.
495
00:26:09,802 --> 00:26:11,370
YOU DON'T NEED THIS.
496
00:26:11,403 --> 00:26:14,073
SHARONA'S A GOOD NURSE,
497
00:26:14,106 --> 00:26:16,609
BUT SHE'S BEEN
TREATING YOU LIKE A BABY.
498
00:26:16,643 --> 00:26:19,378
THE PARTY IS OVER,
ADRIAN MONK,
499
00:26:19,411 --> 00:26:21,648
'CAUSE I'M GOING
TO TREAT YOU LIKE A MAN.
500
00:26:21,681 --> 00:26:22,949
DON'T DO THAT.
501
00:26:22,982 --> 00:26:24,617
MM-HMM.
502
00:26:24,651 --> 00:26:26,352
AND SINCE WE'RE GOING TO BE
TOGETHER FOR TWO WEEKS,
503
00:26:26,385 --> 00:26:28,354
THERE'S A FEW THINGS
YOU NEED TO KNOW, ALL RIGHT?
504
00:26:28,387 --> 00:26:29,956
NO, NO, NO.
505
00:26:29,989 --> 00:26:31,958
I GET A HOUR FOR LUNCH
BY MYSELF
506
00:26:31,991 --> 00:26:33,325
WITH A TV.
507
00:26:33,359 --> 00:26:36,863
OKAY, BY 5:30, I AM WHAT?
IN MY CAR DRIVING AWAY
508
00:26:36,896 --> 00:26:38,064
WAVING GOODBYE.
509
00:26:38,097 --> 00:26:39,666
I GET WEEKENDS OFF.
510
00:26:39,699 --> 00:26:41,333
DON'T CALL ME AT HOME
UNLESS IT'S AN EMERGENCY,
511
00:26:41,367 --> 00:26:43,903
WHICH IT WON'T BE,
512
00:26:43,936 --> 00:26:45,271
SO DON'T EVER CALL ME.
513
00:26:45,304 --> 00:26:46,405
OKAY. YEAH.
514
00:26:46,438 --> 00:26:47,907
THERE YOU GO AGAIN,
LOOKING AT MY CHEST.
515
00:26:47,940 --> 00:26:48,975
NO, NO, YOU GOT --
516
00:26:49,008 --> 00:26:50,342
TOUCH ME AGAIN,
517
00:26:50,376 --> 00:26:51,711
AND I'M GOING
TO SMACK YOU SO HARD,
518
00:26:51,744 --> 00:26:53,245
EVEN YOUR CHILDREN
WILL FEEL IT.
519
00:26:53,279 --> 00:26:54,346
NOW, WHERE YOU KEEP
THE CHIPS?
520
00:26:54,380 --> 00:26:57,349
I DON'T --
I DON'T HAVE ANY CHILDREN.
521
00:26:57,383 --> 00:27:02,689
UM, TRUDY AND I
TALKED ABOUT IT, BUT, UH...
522
00:27:02,722 --> 00:27:04,023
OH, SHOOT,
THERE'S A CRUMB.
523
00:27:05,424 --> 00:27:07,660
SO HOW'S SHARONA,
ANYWAY?
524
00:27:07,694 --> 00:27:10,196
I-I DON'T KNOW.
UH...
525
00:27:10,229 --> 00:27:12,031
I WAS JUST GOING
TO CALL HER, THOUGH.
526
00:27:12,064 --> 00:27:15,101
MM, I AM WORRIED
ABOUT THAT GIRL.
527
00:27:15,134 --> 00:27:17,436
I HAVE NEVER SEEN ANYBODY
FALL APART THAT FAST.
528
00:27:17,469 --> 00:27:18,204
REALLY?
529
00:27:18,237 --> 00:27:20,840
I USED TO WORK
IN THE PSYCHO WARD.
530
00:27:20,873 --> 00:27:23,375
NOBODY STARTS
HALLUCINATING OVERNIGHT,
531
00:27:23,409 --> 00:27:25,411
UNLESS THEY'VE BEEN
CHEWING ON MUSHROOMS.
532
00:27:25,444 --> 00:27:27,413
BUT WITH SHARONA, THERE WERE
NO WARNING SIGNS AT ALL.
533
00:27:27,446 --> 00:27:28,948
IT JUST DON'T MAKE SENSE.
534
00:27:28,981 --> 00:27:30,917
YOU'RE RIGHT.
535
00:27:30,950 --> 00:27:32,418
I KNOW I'M RIGHT.
536
00:27:32,451 --> 00:27:34,453
I DON'T NEED YOU
TO TELL ME I'M RIGHT.
537
00:27:34,486 --> 00:27:36,088
WHAT ARE YOU DOING?
538
00:27:36,122 --> 00:27:37,857
I WANT TO CHECK
SOMETHING OUT.
539
00:27:37,890 --> 00:27:39,726
THAT'S WHAT I DO.
YOU COME WITH ME.
540
00:27:39,759 --> 00:27:41,393
WHAT?
541
00:27:41,427 --> 00:27:42,795
IT'S PART OF THE JOB.
542
00:27:42,829 --> 00:27:44,864
I'M A DETECTIVE,
AND YOU ARE MY HELPER.
543
00:27:44,897 --> 00:27:47,033
I'M YOUR WHAT?
544
00:27:49,068 --> 00:27:50,469
MS. PREMINGER?
545
00:27:50,502 --> 00:27:52,238
OH, SHARONA.
546
00:27:52,271 --> 00:27:54,874
THANK YOU FOR COMING.
547
00:27:54,907 --> 00:27:56,876
I WANTED TO TALK TO YOU
IN PERSON.
548
00:27:56,909 --> 00:27:58,845
ARE YOU REALLY
DROPPING MY CLASS?
549
00:27:58,878 --> 00:28:01,748
YEAH. I'M SORRY.
550
00:28:01,781 --> 00:28:03,482
W-WAS IT SOMETHING
I DID OR SAID?
551
00:28:03,515 --> 00:28:04,717
OH, NO, NO, NO, NO.
552
00:28:04,751 --> 00:28:07,219
YOU-- YOU'VE BEEN GREAT.
I --
553
00:28:07,253 --> 00:28:10,489
I JUST HAVE
SOME PERSONAL ISSUES.
554
00:28:10,522 --> 00:28:13,793
SHARONA, PROMISE ME THAT
YOU WILL CONTINUE TO WRITE.
555
00:28:13,826 --> 00:28:16,195
YOU HAVE
SUCH A UNIQUE VOICE,
556
00:28:16,228 --> 00:28:17,797
AND I DON'T SAY THAT
TO EVERYBODY.
557
00:28:17,830 --> 00:28:19,966
THAT ESSAY YOU WROTE
ABOUT YOUR FATHER --
558
00:28:19,999 --> 00:28:22,168
I CRIED WHEN I READ THAT.
559
00:28:22,201 --> 00:28:24,436
THANKS.
560
00:28:24,470 --> 00:28:26,272
WELL, IF YOU GO
TO THE REGISTRAR'S OFFICE,
561
00:28:26,305 --> 00:28:27,473
YOU MIGHT BE ABLE
562
00:28:27,506 --> 00:28:29,708
TO GET A PARTIAL REFUND
ON YOUR TUITION.
563
00:28:31,377 --> 00:28:32,444
SHARONA?
564
00:28:32,478 --> 00:28:35,081
SHARONA, ARE YOU OKAY?
565
00:28:35,114 --> 00:28:40,119
[ Whispers ] THERE'S SOMEBODY
OUTSIDE THE WINDOW.
566
00:28:44,456 --> 00:28:45,457
WHERE?
567
00:28:56,836 --> 00:28:59,271
UH...
568
00:28:59,305 --> 00:29:01,140
YOU KNOW, I'M --
569
00:29:01,173 --> 00:29:03,542
I'M JUST REALLY TIRED.
570
00:29:03,575 --> 00:29:06,779
MS., UM...
571
00:29:06,813 --> 00:29:07,980
THANKS FOR EVERYTHING.
572
00:29:26,165 --> 00:29:28,567
YOU'RE GOING TO HAVE TO
TAKE CARE OF BENJY
573
00:29:28,600 --> 00:29:29,568
FOR A LITTLE WHILE.
574
00:29:29,601 --> 00:29:30,870
SINCE WHEN?
575
00:29:30,903 --> 00:29:32,338
SINCE NOW.
576
00:29:36,976 --> 00:29:38,544
HEY, DON'T GIVE ME
THAT LOOK.
577
00:29:38,577 --> 00:29:40,112
YOU DIDN'T WIN ANYTHING.
578
00:29:40,146 --> 00:29:41,914
THIS ISN'T ABOUT CUSTODY.
579
00:29:41,948 --> 00:29:44,583
THIS IS ABOUT WHAT'S DOING
BEST FOR BENJY RIGHT NOW,
580
00:29:44,616 --> 00:29:47,286
AND WHEN I'M FEELING
MORE UP TO IT,
581
00:29:47,319 --> 00:29:49,221
HE'S GOING
TO COME BACK WITH ME.
582
00:29:49,255 --> 00:29:50,356
RIGHT?
583
00:29:52,291 --> 00:29:56,562
SHE PARKS THE CAR HERE.
584
00:29:56,595 --> 00:29:58,597
SHE GETS OUT --
COME ON.
585
00:29:58,630 --> 00:30:01,567
YOU BE HER.
586
00:30:01,600 --> 00:30:05,071
SCREWDRIVER MAN APPEARS.
587
00:30:07,874 --> 00:30:09,541
HE WALKS TOWARD HER.
588
00:30:21,453 --> 00:30:22,588
UGH.
589
00:30:24,623 --> 00:30:25,992
OH.
590
00:30:43,109 --> 00:30:46,112
WHAT IS IT?
591
00:30:46,145 --> 00:30:47,413
IS THAT A CLUE?
592
00:30:53,920 --> 00:30:59,525
IT'S A SILVER TIP
FROM A COWBOY BOOT.
593
00:30:59,558 --> 00:31:02,895
SHARONA SAID
HE WAS WEARING COWBOY BOOTS.
594
00:31:02,929 --> 00:31:06,098
OOH, MAYBE IT WAS
GARTH BROOKS.
595
00:31:06,132 --> 00:31:10,136
THERE.
I SOLVED THE CASE.
596
00:31:10,169 --> 00:31:11,904
WHAT?
597
00:31:11,938 --> 00:31:13,872
AM I RIGHT
ABOUT GARTH BROOKS?
598
00:31:17,276 --> 00:31:20,546
SHE WASN'T HALLUCINATING.
599
00:31:20,579 --> 00:31:23,615
HE WAS HERE.
600
00:31:23,649 --> 00:31:25,918
WIPE.
601
00:31:25,952 --> 00:31:27,286
WIPE WHAT?
602
00:31:27,319 --> 00:31:30,422
WHEN I SAY "WIPE,"
603
00:31:30,456 --> 00:31:32,992
YOU GIVE ME A HAND WIPE.
THAT'S HOW IT WORKS.
604
00:31:33,025 --> 00:31:35,494
THAT'S HOW WHAT WORKS?
605
00:31:35,527 --> 00:31:37,629
IT.
606
00:31:37,663 --> 00:31:41,667
YOU BETTER GET OVER IT
REAL FAST.
607
00:31:54,146 --> 00:31:55,647
IS THIS HOMEMADE?
608
00:32:07,493 --> 00:32:09,261
DON'T YOU HAVE A CLASS?
609
00:32:09,295 --> 00:32:10,629
I'M TAKING THE NIGHT OFF.
610
00:32:10,662 --> 00:32:12,631
THAT'S A FIRST.
611
00:32:12,664 --> 00:32:14,433
HOW WOULD YOU KNOW?
612
00:32:14,466 --> 00:32:16,035
YOU'D HAVE TO
BE PAYING ATTENTION
613
00:32:16,068 --> 00:32:17,636
TO KNOW SOMETHING
LIKE THAT.
614
00:32:21,107 --> 00:32:23,009
MEREDITH...
615
00:32:23,042 --> 00:32:24,276
LET'S DON'T START.
616
00:32:28,780 --> 00:32:30,682
ARE YOU SICK?
617
00:32:30,716 --> 00:32:31,683
NO.
618
00:32:31,717 --> 00:32:32,985
BUT YOU ARE.
619
00:32:33,019 --> 00:32:35,621
IN FACT...
620
00:32:35,654 --> 00:32:37,323
I'LL BE CALLING
THE PARAMEDICS
621
00:32:37,356 --> 00:32:39,992
IN ABOUT 2 1/2
TO 3 MINUTES.
622
00:32:40,026 --> 00:32:41,693
[ COUGHS ]
623
00:32:46,698 --> 00:32:48,000
WHAT FOR?
624
00:32:48,034 --> 00:32:50,702
MAXWELL...
625
00:32:50,736 --> 00:32:53,039
YOU'RE GOING TO HAVE
A HEART ATTACK.
626
00:32:53,072 --> 00:32:55,741
[ PANTING ]
627
00:33:01,580 --> 00:33:04,783
RIGHT ON TIME...
628
00:33:04,816 --> 00:33:06,318
AS ALWAYS.
629
00:33:14,226 --> 00:33:16,795
OH, HE'S DEAD.
630
00:33:16,828 --> 00:33:19,798
HE'S BEEN DEAD FOR A LONG TIME.
HE JUST DIDN'T KNOW IT.
631
00:33:19,831 --> 00:33:21,133
IS THE WINE OKAY?
632
00:33:21,167 --> 00:33:22,634
OH, NO, YEAH.
THE WINE'S FINE.
633
00:33:22,668 --> 00:33:25,037
IT WAS JUST IN THE SOUP.
634
00:33:25,071 --> 00:33:27,806
TO OUR PARTNER
SHARONA FLEMING.
635
00:33:27,839 --> 00:33:30,642
WE COULDN'T HAVE DONE IT
WITHOUT HER.
636
00:33:52,264 --> 00:33:53,332
SHARONA!
637
00:33:53,365 --> 00:33:54,500
GREAT NEWS!
638
00:33:54,533 --> 00:33:56,502
HEY, YOU'RE NOT GOING
TO BELIEVE IT.
639
00:33:56,535 --> 00:33:57,803
WHAT --
WHAT HAPPENED HERE?
640
00:33:57,836 --> 00:33:59,238
NOTHING. IT FELL.
WHAT IS IT?
641
00:33:59,271 --> 00:34:00,672
AW, LET ME HELP YOU.
642
00:34:00,706 --> 00:34:01,840
W-WHAT IS IT?
643
00:34:01,873 --> 00:34:03,175
ONE SECOND.
644
00:34:03,209 --> 00:34:04,776
HEY, COCONUT,
645
00:34:04,810 --> 00:34:09,215
YOU WERE TALKING TO THE LADY.
FINISH WHAT YOU WERE SAYING.
646
00:34:09,248 --> 00:34:10,516
YOU'RE NOT CRAZY.
647
00:34:10,549 --> 00:34:11,517
WHAT?
648
00:34:11,550 --> 00:34:13,285
YOU ARE NOT CRAZY.
649
00:34:13,319 --> 00:34:14,853
YOU MIGHT WANT
A SECOND OPINION.
650
00:34:14,886 --> 00:34:17,856
THIS MAN'S NOT EXACTLY
AN EXPERT ON NOT CRAZY.
651
00:34:17,889 --> 00:34:20,259
WHY DIDN'T YOU TELL ME
HE THINKS HE'S KOJAK?
652
00:34:20,292 --> 00:34:22,361
A FRIEND HAS AN OBLIGATION
TO TELL ANOTHER FRIEND
653
00:34:22,394 --> 00:34:24,196
WHEN SOMEBODY THINKS
HE'S KOJAK.
654
00:34:24,230 --> 00:34:26,198
I'M SORRY.
655
00:34:26,232 --> 00:34:27,366
WHAT IS ALL THIS PAPER?
656
00:34:27,399 --> 00:34:29,201
IT'S SCRAP PAPER.
I USE IT FOR PACKING.
657
00:34:29,235 --> 00:34:30,536
WELL, IT'S ALL
CRUMPLED NOW.
658
00:34:30,569 --> 00:34:33,272
IT'S SUPPOSED TO
BE CRUMPLED.
659
00:34:33,305 --> 00:34:34,340
HE'S NOT ON MEDS?
660
00:34:34,373 --> 00:34:36,542
HONEY, HE WAS
MADE FOR MEDS.
661
00:34:36,575 --> 00:34:40,679
HEY, LET ME DO THIS.
YOU TALK TO HER.
662
00:34:40,712 --> 00:34:44,316
I WENT BACK
TO THE GARAGE.
663
00:34:44,350 --> 00:34:46,352
I FOUND A BOOT TIP.
664
00:34:46,385 --> 00:34:49,321
KOJAK AND I WERE VERY EXCITED
ABOUT THAT BOOT TIP.
665
00:34:49,355 --> 00:34:51,290
THERE IS A SHOE REPAIR SHOP
ON LARK AVENUE
666
00:34:51,323 --> 00:34:54,493
THAT REPLACED A TIP
ON A COWBOY BOOT LAST MONDAY.
667
00:34:54,526 --> 00:34:58,264
THE CUSTOMER'S NAME
WAS DENNY GRAF.
668
00:34:58,297 --> 00:35:00,299
DOES IT MEAN ANYTHING
TO YOU?
669
00:35:00,332 --> 00:35:02,334
NO.
670
00:35:02,368 --> 00:35:05,904
WELL, HE'S A SECURITY GUARD
AT THE COMMUNITY COLLEGE.
671
00:35:05,937 --> 00:35:07,473
MY COLLEGE?
672
00:35:07,506 --> 00:35:09,575
THAT MYSTERY STORY
THAT YOU WROTE,
673
00:35:09,608 --> 00:35:12,311
"THE FATAL RECIPE" --
WHAT WAS THE PLOT?
674
00:35:12,344 --> 00:35:14,480
WELL, IT'S ABOUT A WOMAN
WHO KILLS HER HUSBAND
675
00:35:14,513 --> 00:35:16,448
AND MAKES IT LOOK
LIKE A HEART ATTACK.
676
00:35:18,284 --> 00:35:20,919
MRS. PREMINGER CANCELED
HER CLASS LAST NIGHT...
677
00:35:20,952 --> 00:35:24,923
BECAUSE HER HUSBAND MAX
DIED OF A HEART ATTACK.
678
00:35:24,956 --> 00:35:28,360
RIGHT AFTER HE ATE
SOME TOMATO SOUP.
679
00:35:28,394 --> 00:35:29,795
OH, MY GOD.
680
00:35:29,828 --> 00:35:31,497
OH, MY GOD.
THAT'S MY STORY.
681
00:35:31,530 --> 00:35:35,467
IT-- IT'S BASED ON A REAL CASE
WHEN I WAS AN INTERN.
682
00:35:35,501 --> 00:35:37,936
THE TECKOLIC ACID
IN THE TOMATO SOUP
683
00:35:37,969 --> 00:35:40,606
ACTIVATES THE POISON.
IT'S VIRTUALLY UNTRACEABLE.
684
00:35:40,639 --> 00:35:44,210
THEY STOLE MY STORY!
THAT'S PLAGIARISM!
685
00:35:44,243 --> 00:35:45,944
YEAH, WELL, ACTUALLY,
IT'S MURDER.
686
00:35:45,977 --> 00:35:48,180
DID YOU KEEP A COPY
OF THE STORY?
687
00:35:53,452 --> 00:35:55,287
WHOA, MOM.
ARE YOU OKAY?
688
00:35:55,321 --> 00:35:56,722
YEAH, I'M GREAT,
689
00:35:56,755 --> 00:35:59,291
AND YOU'RE NOT GOING
TO JERSEY.
690
00:35:59,325 --> 00:36:01,827
TREVOR, IF YOU WANT
TO HANG OUT HERE, THAT'S FINE,
691
00:36:01,860 --> 00:36:04,563
BUT, UH, BENJY'S STAYING
WITH ME. HE'S NOT LEAVING.
692
00:36:04,596 --> 00:36:06,698
I'LL BE RIGHT BACK.
693
00:36:17,243 --> 00:36:19,278
WHAT'S GOING ON?
694
00:36:19,311 --> 00:36:21,247
ARE YOU OKAY?
YEAH.
695
00:36:21,280 --> 00:36:23,549
THIS IS VARLA DAVIS.
SHE'S MY NEW...SOMETHING.
696
00:36:23,582 --> 00:36:26,985
HOW Y'ALL DOING. ARE Y'ALL
PRETEND POLICE OFFICERS, TOO?
697
00:36:27,018 --> 00:36:29,888
NO, MA'AM.
WE ARE REAL POLICEMEN.
698
00:36:29,921 --> 00:36:31,390
WHAT'S SO IMPORTANT?
699
00:36:31,423 --> 00:36:33,292
I'M NOT CRAZY.
IT'S TRUE.
700
00:36:33,325 --> 00:36:34,760
UH-HUH.
701
00:36:34,793 --> 00:36:36,995
A WOMAN NAMED MEREDITH PREMINGER
LIVES RIGHT THERE.
702
00:36:37,028 --> 00:36:38,697
UH-HUH.
703
00:36:38,730 --> 00:36:41,233
SHE'S SHARONA AND VARLA'S
CREATIVE WRITING TEACHER,
704
00:36:41,267 --> 00:36:43,435
AND LAST NIGHT,
SHE KILLED HER HUSBAND.
705
00:36:43,469 --> 00:36:45,904
UH-HUH. AND IT WAS
SHARONA'S IDEA.
706
00:36:45,937 --> 00:36:47,506
NO, IT WASN'T.
707
00:36:48,507 --> 00:36:51,243
WELL, IN A WAY, I --
708
00:36:51,277 --> 00:36:53,245
HERE'S WHAT HAPPENED.
709
00:36:53,279 --> 00:36:55,647
A MONTH AGO, SHARONA WROTE
A MURDER MYSTERY
710
00:36:55,681 --> 00:36:57,516
ABOUT A WOMAN
WHO KILLS HER HUSBAND
711
00:36:57,549 --> 00:36:59,751
USING A VIRTUALLY
UNTRACEABLE POISON.
712
00:36:59,785 --> 00:37:02,421
THE STORY WAS A BLUEPRINT
FOR A PERFECT MURDER,
713
00:37:02,454 --> 00:37:04,990
EXACTLY WHAT MEREDITH
AND HER LOVER WERE LOOKING FOR.
714
00:37:05,023 --> 00:37:06,558
BUT THEY HAD A PROBLEM.
715
00:37:06,592 --> 00:37:08,260
IF THEY STOLE HER IDEA,
716
00:37:08,294 --> 00:37:10,596
AFTER HE DIED,
SHARONA MIGHT BECOME SUSPICIOUS.
717
00:37:10,629 --> 00:37:13,499
SOMEHOW THEY HAD
TO DISCREDIT HER
718
00:37:13,532 --> 00:37:15,033
IN ADVANCE
BEFORE THE MURDER.
719
00:37:15,066 --> 00:37:17,503
Stottlemeyer: SO NOBODY
WOULD BELIEVE HER.
720
00:37:17,536 --> 00:37:19,838
EXACTLY. SO SHARONA
STARTED SEEING THINGS.
721
00:37:19,871 --> 00:37:21,673
Disher: LIKE
DEAD PEOPLE.
AND LOSING THINGS.
722
00:37:21,707 --> 00:37:23,442
Sharona: YEAH, THEY MUST HAVE
STOLEN THE KEYS FROM MY PURSE
723
00:37:23,475 --> 00:37:24,743
AND MADE COPIES OF THEM,
724
00:37:24,776 --> 00:37:26,378
AND THAT'S HOW THEY GOT
INTO MY HOUSE
725
00:37:26,412 --> 00:37:27,479
AND MOVED
EVERYTHING AROUND.
726
00:37:27,513 --> 00:37:29,515
LOOK, AT 5:30,
I AM OFF THE CLOCK.
727
00:37:29,548 --> 00:37:31,683
I DON'T CARE IF Y'ALL
ARE STILL LOOKING FOR WALDO.
728
00:37:31,717 --> 00:37:33,419
I'M OUTTA HERE.
729
00:37:36,822 --> 00:37:40,426
SO THAT'S THE NEW NURSE.
HOW'S THAT GOING?
730
00:37:40,459 --> 00:37:43,562
OH, I LOVE HER.
COULDN'T BE BETTER.
731
00:37:43,595 --> 00:37:45,030
[ Whispers ] HELP ME.
732
00:37:46,532 --> 00:37:48,734
MS. PREMINGER?
733
00:37:48,767 --> 00:37:50,369
THAT'S RIGHT.
734
00:37:50,402 --> 00:37:51,437
EXCUSE ME, I'M SORRY.
735
00:37:51,470 --> 00:37:54,506
I KNOW THIS IS A BAD TIME.
I'M CAPTAIN STOTTLEMEYER.
736
00:37:54,540 --> 00:37:56,942
THIS IS ADRIAN MONK,
LIEUTENANT DISHER,
737
00:37:56,975 --> 00:38:00,446
AND I BELIEVE YOU KNOW
VARLA DAVIS AND SHARONA FLEMING.
738
00:38:00,479 --> 00:38:01,847
WHAT'S GOING ON?
739
00:38:01,880 --> 00:38:03,415
WELL, MA'AM,
THERE HAVE BEEN
740
00:38:03,449 --> 00:38:06,485
SOME QUESTIONS RAISED
ABOUT THE DEATH OF YOUR HUSBAND.
741
00:38:07,953 --> 00:38:09,521
BY HER?
742
00:38:11,457 --> 00:38:14,860
CAPTAIN, SHE'S DELUSIONAL.
YOU CAN ASK ANYONE.
743
00:38:16,428 --> 00:38:19,831
MEREDITH,
IS THERE A PROBLEM?
744
00:38:19,865 --> 00:38:22,501
GOD, THAT'S --
THAT'S HIM.
745
00:38:22,534 --> 00:38:25,637
THEY WANT TO TALK TO ME
ABOUT MAX'S DEATH.
746
00:38:25,671 --> 00:38:27,473
IT'S NOT A GOOD TIME.
747
00:38:27,506 --> 00:38:29,741
MAYBE AFTER THE SERVICES
ON SATURDAY.
748
00:38:29,775 --> 00:38:32,010
YOU MEAN AFTER THE BODY'S
BEEN CREMATED.
749
00:38:32,043 --> 00:38:33,579
YOU POISONED HIM,
AND YOU GOT THE IDEA
750
00:38:33,612 --> 00:38:34,946
FROM THAT STORY I WROTE.
751
00:38:34,980 --> 00:38:36,348
DID I?
752
00:38:36,382 --> 00:38:37,616
YES.
753
00:38:37,649 --> 00:38:38,950
CAN YOU PROVE IT?
754
00:38:38,984 --> 00:38:41,353
YES, I CAN.
IT'S RIGHT HERE.
755
00:38:41,387 --> 00:38:42,554
THIS IS MY SECOND DRAFT.
756
00:38:46,925 --> 00:38:48,694
"THE FATAL RECIPE."
757
00:38:48,727 --> 00:38:50,462
THAT'S A GOOD TITLE.
758
00:38:53,599 --> 00:38:56,502
"HELP ME, HELP ME,
SOMEBODY HELP ME.
759
00:38:56,535 --> 00:38:57,836
"HELP ME, PLEASE.
760
00:38:57,869 --> 00:39:00,439
HELP ME NOW."
761
00:39:00,472 --> 00:39:03,609
SHOOT. YOU KNOW THIS IS
GOING TO AFFECT OUR GRADE.
762
00:39:03,642 --> 00:39:05,043
IS THERE ANYTHING ELSE?
763
00:39:08,514 --> 00:39:09,981
I DIDN'T THINK SO.
764
00:39:19,625 --> 00:39:21,727
THEY -- THEY MUST HAVE
TAKEN THE REAL PAPERS
765
00:39:21,760 --> 00:39:24,563
WHEN -- WHEN THEY WERE
IN MY HOUSE. THEY --
766
00:39:24,596 --> 00:39:26,732
IT'S MY FAULT.
I SHOULD HAVE READ IT FIRST.
767
00:39:26,765 --> 00:39:28,600
WELL, IT COULDN'T
HAVE HURT.
768
00:39:28,634 --> 00:39:30,602
SHARONA, HAS ANYBODY ELSE
READ YOUR STORY?
769
00:39:30,636 --> 00:39:32,571
NO, SHE TOLD ME
NOT TO SHOW IT TO ANYONE.
770
00:39:32,604 --> 00:39:34,072
WOULD THE POISON
SHOW UP IN AN AUTOPSY?
771
00:39:34,105 --> 00:39:35,641
PROBABLY, BUT NO JUDGE
IS GOING TO ORDER ONE
772
00:39:35,674 --> 00:39:37,175
WITHOUT ANY EVIDENCE.
773
00:39:37,208 --> 00:39:39,978
LISTEN, THERE HAS TO
BE SOMETHING. THERE --
774
00:39:40,011 --> 00:39:42,748
OH, WHOA, WHOA,
I KNOW WHERE THERE'S A COPY --
775
00:39:42,781 --> 00:39:45,684
A COPY OF YOUR STORY
IN YOUR OWN HANDWRITING.
776
00:39:45,717 --> 00:39:46,585
THAT'S IMPOSSIBLE.
777
00:39:46,618 --> 00:39:47,986
OH, IT'S POSSIBLE,
778
00:39:48,019 --> 00:39:50,155
AND I'LL SHOW IT TO YOU
ON THREE CONDITIONS.
779
00:39:50,188 --> 00:39:52,157
NUMBER ONE --
I'M NOT WAITING TWO WEEKS.
780
00:39:52,190 --> 00:39:55,093
YOU TAKING HIM BACK TODAY.
RIGHT NOW.
781
00:39:55,126 --> 00:39:56,695
THE PARTY IS OVER.
782
00:39:56,728 --> 00:39:58,730
WHAT ARE
THE OTHER TWO CONDITIONS?
783
00:39:58,764 --> 00:40:02,734
FORGET THE OTHER CONDITIONS.
I WANT YOU TO STAY WITH HER,
784
00:40:02,768 --> 00:40:04,703
'CAUSE Y'ALL
ARE A PERFECT TEAM --
785
00:40:04,736 --> 00:40:06,037
SHARONA, MONK,
AND NOT ME.
786
00:40:06,071 --> 00:40:07,506
DEAL. WHERE'S THE STORY?
787
00:40:07,539 --> 00:40:08,974
MRS. PREMINGER
ALWAYS TOLD US
788
00:40:09,007 --> 00:40:11,477
TO WRITE OUR FIRST DRAFT
BY HAND,
789
00:40:11,510 --> 00:40:13,545
SOMETHING ABOUT
FEELING THE WORDS.
790
00:40:13,579 --> 00:40:14,513
RIGHT,
BUT I THREW IT OUT.
791
00:40:14,546 --> 00:40:16,582
SHE TOLD US
TO THROW AWAY OUR FIRST DRAFTS.
792
00:40:16,615 --> 00:40:18,116
YEAH, BUT YOU DIDN'T.
793
00:40:18,149 --> 00:40:21,720
YOU USED IT AS SCRAP PAPER
AND PACKING MATERIAL.
794
00:40:25,491 --> 00:40:27,225
"KENNY SMILED ICILY.
795
00:40:27,258 --> 00:40:28,994
"'DON'T WORRY
ABOUT THE POLICE,' HE SAID.
796
00:40:29,027 --> 00:40:31,463
'THE TECKOLIC ACID IN THE SOUP
IS 100% UNTRACEABLE.'"
797
00:40:31,497 --> 00:40:35,166
HA HA!
JUST CALL ME MRS. KOJAK.
798
00:40:35,200 --> 00:40:36,535
WELL, WHERE WERE YOU?
799
00:40:36,568 --> 00:40:38,770
I -- SHE MAKES ME
VERY NERVOUS.
800
00:40:38,804 --> 00:40:40,906
HA HA. WELL, I'M GOING
TO HAVE ANOTHER TALK
801
00:40:40,939 --> 00:40:42,541
WITH THE GRIEVING WIDOW.
802
00:40:42,574 --> 00:40:43,975
YES, YOU DO THAT.
803
00:40:44,009 --> 00:40:46,578
WAIT, WAIT, WAIT.
HOLD ON, DISHWATER.
804
00:40:46,612 --> 00:40:48,814
I NEED YOU TO TAKE ME HOME,
BABY. IT'S 5:30.
805
00:40:48,847 --> 00:40:50,649
I NEED TO GO
WITH THE CAPTAIN.
806
00:40:50,682 --> 00:40:52,217
NO, YOU NEED
TO TAKE ME HOME.
807
00:40:52,250 --> 00:40:53,785
I'M NOT GOING TO BE
STANDING AROUND HERE
808
00:40:53,819 --> 00:40:55,887
WATCHING Y'ALL READ NOBODY
THEIR RIGHTS, NOW.
809
00:40:55,921 --> 00:40:57,756
I'M READY TO GO.
810
00:40:57,789 --> 00:40:59,658
I SAID I SAY 5:30,
I GET OFF AT 5:30.
811
00:40:59,691 --> 00:41:00,892
GET IN THE CAR.
812
00:41:00,926 --> 00:41:01,960
COME ON.
813
00:41:01,993 --> 00:41:04,162
GET IN THE CAR.
LET'S GO.
814
00:41:07,533 --> 00:41:09,000
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
815
00:41:09,034 --> 00:41:11,503
MY EYES ARE UP HERE!
816
00:41:24,816 --> 00:41:27,819
THAT'S THE D.A.
WITH A SEARCH WARRANT.
817
00:41:27,853 --> 00:41:30,722
THERE'LL BE
AN AUTOPSY TOMORROW.
818
00:41:30,756 --> 00:41:32,591
LET'S GO HOME.
819
00:41:32,624 --> 00:41:35,126
GOOD IDEA.
820
00:41:38,997 --> 00:41:40,866
WHAT?
821
00:41:40,899 --> 00:41:42,601
I MISSED YOU.
822
00:41:42,634 --> 00:41:44,836
I MISSED YOU, TOO.
823
00:41:44,870 --> 00:41:45,937
GET IN THE CAR.
824
00:41:45,971 --> 00:41:47,606
AND, UH...
825
00:41:47,639 --> 00:41:50,709
CAN I BE THE ONE
WITH ALL THE PROBLEMS AGAIN?
826
00:41:50,742 --> 00:41:51,777
SURE.
827
00:41:51,810 --> 00:41:52,811
GET IN THE CAR.
828
00:41:52,844 --> 00:41:53,845
HA HA.
WHAT A RELIEF.
829
00:41:53,879 --> 00:41:55,781
UNLESS, OF COURSE,
YOU MISS IT.
830
00:41:55,814 --> 00:41:57,883
WE COULD TAKE TURNS.
831
00:41:57,916 --> 00:42:00,018
I CAN GO OFF THE RAILS
MONDAY THROUGH FRIDAY,
832
00:42:00,051 --> 00:42:01,720
YOU CAN HAVE
THE WEEKENDS.
833
00:42:01,753 --> 00:42:03,254
ACTUALLY, YOU KNOW WHAT?
THAT WOULD BE PERFECT,
834
00:42:03,288 --> 00:42:04,756
BECAUSE EVEN THOUGH
I WOULD BE ON MY OWN
835
00:42:04,790 --> 00:42:06,024
FOR THOSE TWO DAYS,
836
00:42:06,057 --> 00:42:07,726
YOU COULDN'T STICK ME
WITH VARLA AGAIN,
837
00:42:07,759 --> 00:42:09,728
BECAUSE SHE ALWAYS
TAKES THE WEEKENDS OFF.
838
00:42:09,761 --> 00:42:11,062
OF COURSE, THEN YOU WOULD
HAVE TO PREPARE
839
00:42:11,096 --> 00:42:13,131
MY SATURDAY AND SUNDAY MEALS
IN ADVANCE.
56738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.