Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,474 --> 00:00:09,310
Hey, you sure you ain't
gonna roll with us, dog?
2
00:00:09,343 --> 00:00:11,479
Naw, man, I got a limo
picking me up, dog.
3
00:00:11,512 --> 00:00:14,115
Yo, you got company.
Another reporter.
4
00:00:14,148 --> 00:00:16,250
No rest for the wicked,
know what I'm saying?
5
00:00:16,284 --> 00:00:17,251
Yeah, right.
6
00:00:17,285 --> 00:00:18,386
That's our cue, dog.
We out.
7
00:00:18,419 --> 00:00:19,220
Al right,
babe.
8
00:00:19,253 --> 00:00:21,555
Extra Large,
can I ask a few questions?
9
00:00:21,589 --> 00:00:23,291
Yo, can a brother
get some sleep, baby?
10
00:00:23,324 --> 00:00:25,293
Give a girl a break.
I've been here all night.
11
00:00:25,326 --> 00:00:26,494
They wouldn't
let me in.
12
00:00:26,527 --> 00:00:28,229
'Cause they knew
you was gonna harass me.
13
00:00:28,262 --> 00:00:29,797
Matter of fact, remind me
to thank the owner.
14
00:00:29,830 --> 00:00:31,265
Two questions. Two.
I will make you look so...
15
00:00:31,299 --> 00:00:34,268
[ominous music]
16
00:00:34,302 --> 00:00:39,307
*
17
00:00:39,340 --> 00:00:43,444
[ticking]
18
00:00:43,477 --> 00:00:45,479
Ever since you left
your old label,
19
00:00:45,513 --> 00:00:48,349
Murderuss has been saying some
pretty wicked things about you.
20
00:00:48,382 --> 00:00:50,251
You asking me if I'm afraid?
Is that what you asking me?
21
00:00:50,284 --> 00:00:52,320
Yo, I ain't scared, a'ight?
22
00:00:52,353 --> 00:00:54,455
What they say on their records,
it just this and that.
23
00:00:54,488 --> 00:00:56,424
It's about what I say
on my records.
24
00:00:56,457 --> 00:00:58,559
It's all just talk.
Just harshing each other.
25
00:00:58,592 --> 00:00:59,760
You're sure?
26
00:00:59,793 --> 00:01:01,262
'Cause on his new album,
27
00:01:01,295 --> 00:01:04,098
he comes out and says it--
He wants you dead.
28
00:01:04,132 --> 00:01:06,367
Yo, times are violent,
so the rhymes are violent.
29
00:01:06,400 --> 00:01:08,569
You know what I'm saying?
30
00:01:08,602 --> 00:01:11,172
Look like your time is up.
31
00:01:11,205 --> 00:01:12,440
Yo, what's up, man?
32
00:01:12,473 --> 00:01:13,874
I'm out here waiting
and stuff, man.
33
00:01:13,907 --> 00:01:15,409
Sorry I'm late.
34
00:01:15,443 --> 00:01:17,145
Had a drop-off
all the way uptown.
35
00:01:17,178 --> 00:01:18,312
Don't sweat it.
36
00:01:18,346 --> 00:01:20,548
Yo, make sure
they spell my name right.
37
00:01:20,581 --> 00:01:22,416
Extra Large.
38
00:01:23,517 --> 00:01:24,485
Take care of yourself.
39
00:01:24,518 --> 00:01:25,886
Don't worry about me,
baby.
40
00:01:25,919 --> 00:01:29,223
I'm bulletproof.
41
00:01:29,257 --> 00:01:32,326
[hip-hop music]
42
00:01:32,360 --> 00:01:40,368
*
43
00:01:50,478 --> 00:01:51,879
[Rap version of
Randy Newman theme song]
44
00:01:51,912 --> 00:01:53,747
* It's a jungle out there
45
00:01:53,781 --> 00:01:57,618
* It's a jungle out there
46
00:01:57,651 --> 00:01:59,653
* It's a jungle out there
47
00:01:59,687 --> 00:02:01,622
* Disorder and confusion
everywhere *
48
00:02:01,655 --> 00:02:03,557
* And nobody seems to care
49
00:02:03,591 --> 00:02:05,193
* Well, I do
50
00:02:05,226 --> 00:02:07,395
* Hey, who's in charge
in here? *
51
00:02:07,428 --> 00:02:10,498
* Let me tell you,
It's a jungle out there *
52
00:02:10,531 --> 00:02:12,666
* Poison in the very air
that you breathe *
53
00:02:12,700 --> 00:02:15,336
* Do you know what's in
the water that you drink? *
54
00:02:15,369 --> 00:02:17,671
* Well, I do,
and it's amazing *
55
00:02:17,705 --> 00:02:20,374
* Let me tell you,
it's a jungle out there *
56
00:02:20,408 --> 00:02:22,443
* See, people think I'm crazy
57
00:02:22,476 --> 00:02:24,278
* 'Cause I'm worrying
all the time *
58
00:02:24,312 --> 00:02:25,913
* If you paid attention,
you'd be worried too *
59
00:02:25,946 --> 00:02:27,481
* You'd better pay attention
60
00:02:27,515 --> 00:02:29,550
* 'Cause this world we live in
might kill you *
61
00:02:29,583 --> 00:02:31,252
* I could be wrong
62
00:02:31,285 --> 00:02:33,321
* Nah, I think I'm right, trip
63
00:02:33,354 --> 00:02:36,357
* You know, it's a jungle
out there *
64
00:02:36,390 --> 00:02:38,792
* I could be wrong,
but I don't think so *
65
00:02:38,826 --> 00:02:41,429
* It's a jungle
out there *
66
00:02:41,462 --> 00:02:44,865
* I could be wrong,
but I don't think so *
67
00:02:49,970 --> 00:02:51,539
Here we go, ten seconds,
nine...
68
00:02:51,572 --> 00:02:52,773
I just wanna say,
for the record,
69
00:02:52,806 --> 00:02:54,775
I hate daylight
savings time.
70
00:02:54,808 --> 00:02:56,777
Five, four, three,
71
00:02:56,810 --> 00:02:58,946
two, and...
72
00:02:58,979 --> 00:02:59,913
now!
73
00:02:59,947 --> 00:03:01,615
Ya! Perfect!
74
00:03:01,649 --> 00:03:02,716
No, it's 2 seconds off.
75
00:03:02,750 --> 00:03:04,618
No, no, no, Mr. Monk.
No one's ever gonna notice.
76
00:03:04,652 --> 00:03:05,886
Natalie.
No one except for you.
77
00:03:05,919 --> 00:03:07,288
Let's just try it
one more time.
78
00:03:07,321 --> 00:03:09,523
Come on, it's only
twice a year.
79
00:03:09,557 --> 00:03:11,459
Here we go. In 55.
80
00:03:11,492 --> 00:03:12,726
54, 53--
81
00:03:12,760 --> 00:03:13,794
What are those?
82
00:03:13,827 --> 00:03:14,828
Those are for you.
83
00:03:14,862 --> 00:03:17,765
Get out! Flowers?
84
00:03:17,798 --> 00:03:20,501
[chuckles]
Oh!
85
00:03:20,534 --> 00:03:23,704
"Happy...Secretaries' Day.
86
00:03:23,737 --> 00:03:25,539
Mr. M."
87
00:03:25,573 --> 00:03:27,775
Y-you're welcome!
88
00:03:27,808 --> 00:03:29,677
Yeah, get ready. 42 seconds.
89
00:03:29,710 --> 00:03:31,779
Mr. Monk,
I'm not your secretary.
90
00:03:31,812 --> 00:03:32,646
I'm your assistant.
91
00:03:32,680 --> 00:03:35,015
Yeah, secretary.
It's the same thing--35.
92
00:03:35,048 --> 00:03:37,551
No. No. It's not
the same thing.
93
00:03:37,585 --> 00:03:39,787
Can we talk about this
in 31 seconds?
94
00:03:39,820 --> 00:03:42,523
Do you think a secretary
has to do what I do?
95
00:03:42,556 --> 00:03:43,991
It's a huge responsibility.
96
00:03:44,024 --> 00:03:46,727
What? What about
the Secretary of State?
97
00:03:46,760 --> 00:03:47,795
That's a very important job.
98
00:03:47,828 --> 00:03:49,830
Or Secretariat,
Triple Crown winner.
99
00:03:49,863 --> 00:03:51,732
Love to see an assistant
do that.
100
00:03:51,765 --> 00:03:53,967
You don't respect me
at all, do you?
101
00:03:54,001 --> 00:03:56,570
I mean, really,
really respect me.
102
00:03:56,604 --> 00:03:58,706
Of course I do--22.
103
00:03:59,773 --> 00:04:01,442
[doorbell rings]
I do, Nat--
Ooh, doorbell.
104
00:04:01,475 --> 00:04:03,611
Natalie, hurry back.
105
00:04:03,644 --> 00:04:05,713
Hurry back. 15.
106
00:04:05,746 --> 00:04:06,714
[doorbell rings]
107
00:04:06,747 --> 00:04:07,881
Never mind!
108
00:04:07,915 --> 00:04:09,883
Come in, it's open!
109
00:04:09,917 --> 00:04:11,352
This is it, ten seconds.
110
00:04:11,385 --> 00:04:12,720
Here we go. Nine.
111
00:04:12,753 --> 00:04:13,654
Natalie, eight.
112
00:04:13,687 --> 00:04:14,655
Natalie, seven.
113
00:04:14,688 --> 00:04:15,656
Natalie, six.
114
00:04:15,689 --> 00:04:18,692
Mr. Monk--
Hold on. Four.
115
00:04:18,726 --> 00:04:19,793
Three. Natalie.
Two--
116
00:04:25,633 --> 00:04:27,701
Howdy.
117
00:04:27,735 --> 00:04:29,770
Are you Monk?
118
00:04:29,803 --> 00:04:30,638
Please, Adrian.
119
00:04:30,671 --> 00:04:34,342
Excuse us, we were just,
uh, we were just
120
00:04:34,375 --> 00:04:35,609
setting the clocks
forward there.
121
00:04:35,643 --> 00:04:36,910
Daylight savings time
and all.
122
00:04:36,944 --> 00:04:39,880
Ah, hell, man.
I always forget to do that.
123
00:04:39,913 --> 00:04:41,882
That's a beautiful watch.
124
00:04:41,915 --> 00:04:43,651
Oh, you like that, huh?
125
00:04:43,684 --> 00:04:45,419
It's that white gold.
Imported.
126
00:04:45,453 --> 00:04:47,321
I have to get you one
next time I see you.
127
00:04:47,355 --> 00:04:48,922
They're his trademark.
128
00:04:48,956 --> 00:04:50,290
Really?
129
00:04:53,861 --> 00:04:55,996
My name is Murderuss.
130
00:04:57,465 --> 00:04:59,667
Murderuss?
I've heard of you!
131
00:04:59,700 --> 00:05:02,703
I've taken your records away
from my daughter.
132
00:05:02,736 --> 00:05:04,104
[chuckling]
You'll have to excuse Natalie.
133
00:05:04,137 --> 00:05:05,939
She's a little prudish
about that stuff.
134
00:05:05,973 --> 00:05:07,641
(Murderuss)
I'm different these days.
135
00:05:07,675 --> 00:05:09,477
I'm more of a businessman.
136
00:05:09,510 --> 00:05:11,479
Have my own record label.
137
00:05:11,512 --> 00:05:12,980
Manslaughter Records.
138
00:05:13,013 --> 00:05:15,983
This is Snake Da Assassin,
my VP.
139
00:05:17,651 --> 00:05:18,619
Mr. Assassin.
140
00:05:18,652 --> 00:05:20,788
Sss.
141
00:05:20,821 --> 00:05:21,789
Hello.
142
00:05:21,822 --> 00:05:23,791
(Murderuss)
And this
143
00:05:23,824 --> 00:05:25,993
is Silent Killa,
secretary of defense.
144
00:05:26,026 --> 00:05:27,127
Secretary?
145
00:05:27,160 --> 00:05:30,531
Uh-oh. Natalie here thinks
secretary is a dirty word.
146
00:05:33,467 --> 00:05:34,835
Have you seen that?
147
00:05:36,737 --> 00:05:39,607
My lawyer's
already calling me.
148
00:05:39,640 --> 00:05:41,709
Police looking for me.
They think I did it.
149
00:05:41,742 --> 00:05:43,777
(Natalie)
Well, uh, why would
they think that?
150
00:05:43,811 --> 00:05:44,745
Motive, yo.
151
00:05:44,778 --> 00:05:46,680
Motive, yo.
152
00:05:46,714 --> 00:05:48,015
(Murderuss)
The deceased, Extra Large,
153
00:05:48,048 --> 00:05:50,017
used to record
on my label.
154
00:05:50,050 --> 00:05:51,852
But the splits
wasn't exactly cordial.
155
00:05:51,885 --> 00:05:53,887
I hate that motherf--
156
00:05:55,789 --> 00:05:56,890
fella.
157
00:05:56,924 --> 00:05:58,826
I hate that fella.
158
00:05:58,859 --> 00:06:00,694
Is this all they have?
159
00:06:00,728 --> 00:06:02,763
Plus, about a month ago,
160
00:06:02,796 --> 00:06:05,433
I made a song talking
about how I wanted to kill him
161
00:06:05,466 --> 00:06:07,167
and how I planned
to do it.
162
00:06:07,200 --> 00:06:09,403
(Snake Da Assassin)
* Tick, tick, tick, tick
163
00:06:09,437 --> 00:06:10,438
* Ka-boo-- *
164
00:06:14,475 --> 00:06:16,544
Name of the song
was Car Bomb.
165
00:06:16,577 --> 00:06:18,145
(Murderuss)
And that's the exact
same way he died,
166
00:06:18,178 --> 00:06:19,880
you know what I'm saying?
167
00:06:19,913 --> 00:06:23,083
Now, look, I'm no angel,
and I never pretended to be.
168
00:06:23,116 --> 00:06:25,753
But this time,
this wasn't me.
169
00:06:25,786 --> 00:06:27,855
No. Of course it wasn't.
170
00:06:27,888 --> 00:06:30,424
(Snake Da Assassin)
We've been asking around,
and...
171
00:06:30,458 --> 00:06:33,126
street's been saying you're
some kind of super cop.
172
00:06:33,160 --> 00:06:34,995
Well, I guess
if other people say it,
173
00:06:35,028 --> 00:06:36,163
it's not really bragging.
174
00:06:36,196 --> 00:06:38,866
You feelin' me there, Silent?
175
00:06:38,899 --> 00:06:40,768
He's feelin' me.
176
00:06:40,801 --> 00:06:42,770
I wanna hire you.
177
00:06:42,803 --> 00:06:44,772
I want you to do
what you do,
178
00:06:44,805 --> 00:06:47,741
sniff around and get me
the hell outta this.
179
00:06:47,775 --> 00:06:49,510
Oh, we're flattered.
We really are.
180
00:06:49,543 --> 00:06:51,111
But we really, um,
were just talking about
181
00:06:51,144 --> 00:06:52,646
we have so many other
commitments.
182
00:06:52,680 --> 00:06:53,981
Don't listen to her.
I'll take the case.
183
00:06:54,014 --> 00:06:55,649
I'm your man.
184
00:06:55,683 --> 00:06:57,084
(Murderuss)
Well, all right.
185
00:06:57,117 --> 00:06:58,819
(Monk)
It's an honor.
It's a privilege.
186
00:06:58,852 --> 00:07:01,088
And don't you worry,
187
00:07:01,121 --> 00:07:02,923
because I am gonna
get you out of this.
188
00:07:02,956 --> 00:07:04,658
My word is my bond.
189
00:07:04,692 --> 00:07:06,660
Now, that's...
what I needed to hear.
190
00:07:06,694 --> 00:07:08,462
Pay the man.
191
00:07:08,496 --> 00:07:10,798
(Murderuss)
Here's a retainer....
192
00:07:10,831 --> 00:07:13,634
and my business card.
193
00:07:13,667 --> 00:07:15,736
You call me as soon
as you get some good news.
194
00:07:15,769 --> 00:07:18,071
Natalie, it was a pleasure
meeting you, beautiful.
195
00:07:18,105 --> 00:07:19,940
Thank you for your
business, Mr. Murderuss.
196
00:07:19,973 --> 00:07:22,676
Mr. Assassin.
197
00:07:23,677 --> 00:07:25,813
Mr. Killer.
Sorry--Killa.
198
00:07:25,846 --> 00:07:27,748
K-Killa.
199
00:07:27,781 --> 00:07:29,116
Natalie, Killa.
200
00:07:30,651 --> 00:07:33,587
Don't worry about anything.
I got your back, yo.
201
00:07:33,621 --> 00:07:35,556
Have a nice day, yo.
202
00:07:40,561 --> 00:07:41,762
That was close.
203
00:07:41,795 --> 00:07:43,130
Are you okay?
204
00:07:43,163 --> 00:07:46,600
But he seemed to take it
pretty well, didn't you think?
205
00:07:46,634 --> 00:07:47,735
Take what well?
206
00:07:47,768 --> 00:07:50,638
When I turned down the case.
When I said I was too busy.
207
00:07:50,671 --> 00:07:53,240
Mr. Monk, you said yes.
You took the case.
208
00:07:55,743 --> 00:07:58,746
He wrote you a check.
It's right there.
209
00:08:01,749 --> 00:08:04,284
[laughs]
Natalie, there's nothing
in my hand.
210
00:08:04,317 --> 00:08:05,719
Mr. Monk,
it's right here.
211
00:08:05,753 --> 00:08:08,689
You said yes.
You gave him your word.
212
00:08:08,722 --> 00:08:11,925
You said you had
his back.
213
00:08:32,312 --> 00:08:34,982
That piece...goes there.
214
00:08:35,015 --> 00:08:37,184
And that piece...
215
00:08:37,217 --> 00:08:38,786
goes near the front.
216
00:08:40,754 --> 00:08:42,823
You're pretty good
at this.
217
00:08:42,856 --> 00:08:44,024
Have a secret?
218
00:08:44,057 --> 00:08:46,293
You do the corners first.
219
00:08:46,326 --> 00:08:47,961
Oh...
220
00:08:47,995 --> 00:08:50,230
(Randy)
Can't believe he's dead.
221
00:08:50,263 --> 00:08:51,732
You a fan?
222
00:08:51,765 --> 00:08:53,567
(Natalie)
No.
223
00:08:53,601 --> 00:08:55,102
(Disher)
Extra Large?
224
00:08:55,135 --> 00:08:58,205
He's the godfather
of second-wave east coast rap.
225
00:08:58,238 --> 00:09:02,142
You know, this was before Jay-Z,
Nas, 50 Cent, Fat Joe.
226
00:09:02,175 --> 00:09:04,277
I loved his stuff.
227
00:09:04,311 --> 00:09:07,815
* Got myself strapped
for the war goin' down, down *
228
00:09:07,848 --> 00:09:11,318
* I looked death in the face and
I called him a clown, clown *
229
00:09:11,351 --> 00:09:12,285
* Pulled out my nin-- *
230
00:09:12,319 --> 00:09:14,888
Randy, do you think
the captain respects you?
231
00:09:14,922 --> 00:09:16,724
Does he respect me?
Yeah.
232
00:09:16,757 --> 00:09:19,026
He teases me a lot.
233
00:09:19,059 --> 00:09:21,795
Yeah, but at the end
of the day,
234
00:09:21,829 --> 00:09:24,898
I think my opinion
means something.
235
00:09:24,932 --> 00:09:26,166
Why?
236
00:09:28,702 --> 00:09:30,704
Found the limo driver
over there.
237
00:09:30,738 --> 00:09:32,072
He's in intensive care.
238
00:09:32,105 --> 00:09:34,808
We think
he's gonna survive.
239
00:09:34,842 --> 00:09:37,177
You okay?
240
00:09:38,846 --> 00:09:40,380
Car bomb.
Mm-hmm.
241
00:09:40,413 --> 00:09:42,149
You wanna
sit this one out?
242
00:09:42,182 --> 00:09:45,285
No. No, I'm good.
243
00:09:45,318 --> 00:09:46,987
We've already got a primary.
244
00:09:47,020 --> 00:09:49,823
Get this--the guy had a rival,
another rapper.
245
00:09:49,857 --> 00:09:51,959
They'd been threatening
each other for months,
246
00:09:51,992 --> 00:09:53,727
even wrote little
ditties about each other.
247
00:09:53,761 --> 00:09:54,728
Guess
what his name is.
248
00:09:54,762 --> 00:09:56,029
Murderuss.
249
00:09:56,063 --> 00:09:57,030
That's right!
250
00:09:57,064 --> 00:09:58,766
Is that perfect,
or what?
251
00:09:58,799 --> 00:10:00,200
I can't wait till
a jury hears that.
252
00:10:00,233 --> 00:10:02,970
Well, it's only a name.
Doesn't mean anything.
253
00:10:03,003 --> 00:10:05,806
Murderuss?
Monk, that's not a name.
254
00:10:05,839 --> 00:10:06,907
It's a confession.
255
00:10:06,940 --> 00:10:10,043
Plus, the guy has got
a rap sheet like 10 miles long.
256
00:10:10,077 --> 00:10:11,845
Alleged rap sheet.
257
00:10:11,879 --> 00:10:14,281
No, a very real,
grown-up rap sheet.
258
00:10:14,314 --> 00:10:16,650
I arrested the kid myself
three times
259
00:10:16,684 --> 00:10:18,786
back when he was a hood
in the 'hood.
260
00:10:18,819 --> 00:10:19,920
What are you, his lawyer?
261
00:10:19,953 --> 00:10:21,321
I don't know.
262
00:10:21,354 --> 00:10:22,823
Natalie,
am I his lawyer?
263
00:10:22,856 --> 00:10:23,757
No. You're his investigator.
264
00:10:23,791 --> 00:10:25,726
Murderuss paid us
a little visit today.
265
00:10:25,759 --> 00:10:27,194
He came to your house.
266
00:10:27,227 --> 00:10:29,262
Yeah, he was afraid he was
gonna get blamed for this,
267
00:10:29,296 --> 00:10:31,765
so he asked Mr. Monk
to take the case.
268
00:10:31,799 --> 00:10:32,966
And you said yes.
269
00:10:33,000 --> 00:10:34,802
Well, so I've been told.
270
00:10:34,835 --> 00:10:36,670
I wasn't really there.
271
00:10:36,704 --> 00:10:38,138
You did it again.
272
00:10:38,171 --> 00:10:40,674
When he gets nervous,
he blacks out sometimes
273
00:10:40,708 --> 00:10:42,676
and agrees to do stuff.
274
00:10:42,710 --> 00:10:44,912
God. Oh, my God,
what did I do?
275
00:10:44,945 --> 00:10:47,715
Well, look, maybe you're right.
Maybe he's not the guy.
276
00:10:47,748 --> 00:10:48,816
Of course he's the guy!
277
00:10:48,849 --> 00:10:50,317
His name is Murderuss.
278
00:10:50,350 --> 00:10:53,687
I mean, I cannot believe
this is happening.
279
00:10:53,721 --> 00:10:55,923
Captain,
we found the detonator.
280
00:10:57,357 --> 00:10:58,759
Wow, what is this,
silver?
281
00:10:58,792 --> 00:11:01,028
Naw, that's white gold.
Imported.
282
00:11:01,061 --> 00:11:02,395
Well, how do you know
that?
283
00:11:02,429 --> 00:11:04,698
'Cause my client
wears them all the time.
284
00:11:04,732 --> 00:11:07,901
They're his trademark.
I am...so screwed!
285
00:11:07,935 --> 00:11:10,237
And where were you?
286
00:11:10,270 --> 00:11:14,141
Don't look at me.
I'm just the secretary.
287
00:11:21,481 --> 00:11:23,450
Extra Large was your
biggest star, your cash cow.
288
00:11:23,483 --> 00:11:25,953
But he left your label and
started recording for Fresh P--
289
00:11:25,986 --> 00:11:27,354
Fresh Produce--
290
00:11:27,387 --> 00:11:28,355
Fresh Rhymes.
291
00:11:28,388 --> 00:11:29,389
Fresh Rhymes Records.
292
00:11:29,422 --> 00:11:30,858
You couldn't stand that,
293
00:11:30,891 --> 00:11:31,925
could you,
Russell?
294
00:11:31,959 --> 00:11:33,460
My name is Murderuss.
295
00:11:33,493 --> 00:11:35,028
Well, you'll always
be Russell to me.
296
00:11:35,062 --> 00:11:38,431
Little Russell Kroy
from Millburn Avenue.
297
00:11:38,465 --> 00:11:40,467
Flushing dime bags
down the toilet
298
00:11:40,500 --> 00:11:42,302
every time
I came knockin'.
299
00:11:46,406 --> 00:11:48,776
Does this one
belong to you?
300
00:11:51,144 --> 00:11:53,446
It's one of your
trademarks, isn't it?
301
00:11:53,480 --> 00:11:57,184
It's like those Special Edition
Ponys you're wearing?
302
00:11:57,217 --> 00:11:59,152
It'd make an excellent
timing device.
303
00:11:59,186 --> 00:12:00,921
I ain't no bomb maker.
304
00:12:00,954 --> 00:12:02,389
Well, you don't have to be
a bomb maker.
305
00:12:02,422 --> 00:12:04,491
Any Boy Scout
could make this.
306
00:12:04,524 --> 00:12:07,094
What you do is you take
one wire
307
00:12:07,127 --> 00:12:08,395
and you connect it
to the hour hand,
308
00:12:08,428 --> 00:12:10,130
and the other wire
goes to the face.
309
00:12:10,163 --> 00:12:12,833
Tick, tick, tick, tick.
9:00--kaboom.
310
00:12:12,866 --> 00:12:14,301
Guess what.
What?
311
00:12:14,334 --> 00:12:16,837
I ain't a Boy Scout
either.
312
00:12:16,870 --> 00:12:18,205
[laughs]
313
00:12:18,238 --> 00:12:19,272
No kiddin'.
314
00:12:20,540 --> 00:12:22,442
How 'bout this,
Russell?
315
00:12:22,475 --> 00:12:24,044
It's a blasting cap.
316
00:12:24,077 --> 00:12:25,813
See here?
That's a serial number.
317
00:12:25,846 --> 00:12:27,815
That's how we know that this
particular blasting cap
318
00:12:27,848 --> 00:12:29,216
was stolen
from a construction site
319
00:12:29,249 --> 00:12:31,218
a half a block away
from your house.
320
00:12:31,251 --> 00:12:33,286
I am not going to be
putting a bomb
321
00:12:33,320 --> 00:12:35,022
up onto somebody's
town car.
322
00:12:35,055 --> 00:12:36,189
You know me.
323
00:12:36,223 --> 00:12:38,225
I'm up close and personal,
face-to-face.
324
00:12:38,258 --> 00:12:40,994
Not according to this.
325
00:12:42,262 --> 00:12:44,264
Track four.
326
00:12:44,297 --> 00:12:47,367
Little song
called Car Bomb.
327
00:12:47,400 --> 00:12:49,502
[making rhythmic beat]
328
00:12:49,536 --> 00:12:51,071
* Put the bomb in your limo
329
00:12:51,104 --> 00:12:52,439
* That's what the surprise is
330
00:12:52,472 --> 00:12:53,540
* Under your seat
331
00:12:53,573 --> 00:12:56,276
* Like Oprah giving prizes *
332
00:12:56,309 --> 00:12:58,111
Sound familiar?
333
00:12:58,145 --> 00:12:59,947
Not the way you do it.
334
00:12:59,980 --> 00:13:02,449
Yeah, well, I wasn't
really performing it.
335
00:13:02,482 --> 00:13:04,484
Look, you got to be one
of the whitest white boys
336
00:13:04,517 --> 00:13:06,219
I've ever met.
337
00:13:06,253 --> 00:13:07,955
And I met Kevin Costner.
338
00:13:07,988 --> 00:13:10,123
Well, uh, could have
done it right...
339
00:13:10,157 --> 00:13:11,224
brought in a beat box.
340
00:13:11,258 --> 00:13:12,425
Captain wouldn't let me.
341
00:13:12,459 --> 00:13:14,427
I owe you one.
342
00:13:14,461 --> 00:13:16,096
You know what?
343
00:13:16,129 --> 00:13:17,530
You're not the only
musician in the room, Russ.
Randy--
344
00:13:17,564 --> 00:13:19,867
Actually, I'm in a band too.
345
00:13:19,900 --> 00:13:21,334
We have a very eclectic
repertoire.
Randy.
346
00:13:21,368 --> 00:13:22,435
We do rap.
We also do folk.
347
00:13:22,469 --> 00:13:25,038
What is this, good cop,
demented cop?
348
00:13:25,072 --> 00:13:27,274
Yo, just go
to my website.
Randy!
349
00:13:27,307 --> 00:13:28,541
He called me white!
Sit down.
350
00:13:28,575 --> 00:13:30,277
Don't deny it.
Sit down!
351
00:13:38,385 --> 00:13:40,187
Yo got a problem, Russell.
352
00:13:40,220 --> 00:13:42,622
The limo driver
was with the car all night long.
353
00:13:42,655 --> 00:13:45,492
He probably saw
whoever planted this.
354
00:13:45,525 --> 00:13:47,560
He's gonna pull through,
and when he does,
355
00:13:47,594 --> 00:13:49,229
he's gonna tell me
what he saw.
356
00:13:49,262 --> 00:13:51,331
Well, he didn't see me.
357
00:13:51,364 --> 00:13:53,033
I'm being set up.
I'm innocent.
358
00:13:53,066 --> 00:13:55,535
All you gotta do
is ask Adrian Monk.
359
00:13:55,568 --> 00:13:57,270
Ain't he one of y'all?
360
00:13:57,304 --> 00:13:59,039
I thought he was up here.
361
00:13:59,072 --> 00:14:00,941
He'll tell you.
He know what's happening.
362
00:14:00,974 --> 00:14:04,444
I been set up, and this
is a bunch of bull, man.
363
00:14:04,477 --> 00:14:06,213
I can't believe this.
364
00:14:09,249 --> 00:14:11,518
(Natalie)
Well, I mean,
I don't think it was him.
365
00:14:11,551 --> 00:14:14,154
Of course it was him.
Didn't you hear the captain?
366
00:14:14,187 --> 00:14:16,056
There's a mountain
of evidence.
367
00:14:16,089 --> 00:14:19,492
He is so...so, so guilty.
368
00:14:19,526 --> 00:14:21,962
He is what we call
very guilty.
369
00:14:21,995 --> 00:14:23,263
Mr. Monk,
you're just so nervous,
370
00:14:23,296 --> 00:14:24,631
you're not thinking straight.
371
00:14:24,664 --> 00:14:26,900
If he did it,
why did he hire you?
372
00:14:26,934 --> 00:14:28,301
You're the best detective
in California.
373
00:14:28,335 --> 00:14:29,102
Probably
his lawyer's idea.
374
00:14:29,136 --> 00:14:31,271
It's just PR
to make it look good.
375
00:14:31,304 --> 00:14:32,639
I don't think so.
376
00:14:32,672 --> 00:14:34,274
I think he's frightened.
377
00:14:34,307 --> 00:14:35,943
He's like you in a way.
378
00:14:35,976 --> 00:14:37,911
I think deep, deep down
379
00:14:37,945 --> 00:14:39,579
he's just this
frightened little boy.
380
00:14:39,612 --> 00:14:43,216
A-a-and this is
based on what?
381
00:14:43,250 --> 00:14:44,651
I have a hunch.
382
00:14:44,684 --> 00:14:46,253
[laughs]
Okay.
383
00:14:46,286 --> 00:14:47,955
You get hunches
all the time.
384
00:14:47,988 --> 00:14:49,156
People
don't laugh at you.
385
00:14:49,189 --> 00:14:50,924
People laugh at me.
Plenty.
386
00:14:50,958 --> 00:14:53,093
But not about that.
The captain gets hunches.
387
00:14:53,126 --> 00:14:54,194
Why can't I have a hunch?
388
00:14:54,227 --> 00:14:55,562
Oh, I get it.
I get it.
389
00:14:55,595 --> 00:14:58,265
This is about
the secretary thing, isn't it?
390
00:14:58,298 --> 00:15:01,334
And how you don't think
I...
391
00:15:01,368 --> 00:15:04,704
something about...
not respecting...
392
00:15:04,737 --> 00:15:06,439
Wait. I wrote it down.
393
00:15:06,473 --> 00:15:08,241
Mr. Monk,
this is not about me.
394
00:15:08,275 --> 00:15:10,077
This is about
your client.
395
00:15:10,110 --> 00:15:13,113
That man is in trouble,
and he's depending on you.
396
00:15:13,146 --> 00:15:14,447
You shook his hand.
397
00:15:18,318 --> 00:15:19,652
[weakly]
Wipe.
398
00:15:23,223 --> 00:15:26,193
[hip-hop music]
399
00:15:26,226 --> 00:15:33,100
*
400
00:15:33,133 --> 00:15:35,335
* Club hoppin',
game shoppin' *
401
00:15:35,368 --> 00:15:37,637
* I'm trying to holler a little,
mama, her booty poppin '*
402
00:15:37,670 --> 00:15:40,307
* I don't wanna date you,
I'm trying to bait you *
403
00:15:40,340 --> 00:15:42,609
* To the house,
we ain't gotta go out *
404
00:15:42,642 --> 00:15:44,744
* One more song,
I'm takin' you home *
405
00:15:44,777 --> 00:15:47,214
* One more dance,
I'm takin' off your pants *
406
00:15:47,247 --> 00:15:48,715
* The mind, the man,
the myth *
407
00:15:48,748 --> 00:15:51,351
* You can smell the game
in the air, baby *
408
00:15:51,384 --> 00:15:52,352
* Take a whiff
409
00:15:52,385 --> 00:15:53,453
How much longer?
410
00:15:53,486 --> 00:15:55,255
I like it.
411
00:15:55,288 --> 00:15:56,689
* Do keep grillin',
but I ain't trippin' *
412
00:15:56,723 --> 00:15:59,392
* I'm in the zone,
26 inch chrome *
413
00:15:59,426 --> 00:16:02,329
* We in the doghouse
gettin' it on *
414
00:16:02,362 --> 00:16:06,666
[music continues]
415
00:16:06,699 --> 00:16:10,203
[music ends]
416
00:16:10,237 --> 00:16:13,206
(producer)
Sounded kickin' to me.
Let's reset, do one more.
417
00:16:13,240 --> 00:16:15,242
(man)
Yeah, I like that one.
Good stuff.
418
00:16:15,275 --> 00:16:17,610
Thank you so much
for seeing us, Mr. Hodges.
419
00:16:17,644 --> 00:16:19,346
Oh, please,
call me Denny.
420
00:16:19,379 --> 00:16:20,347
Hi, I'm Waddy.
Sorry.
421
00:16:20,380 --> 00:16:21,781
(Natalie)
Hi, Waddy.
422
00:16:21,814 --> 00:16:24,451
I've never been
in a recording studio before.
423
00:16:24,484 --> 00:16:27,320
(Natalie)
Oh, look at all these
gold records!
424
00:16:27,354 --> 00:16:29,156
And this--this is
our first hit two years ago.
425
00:16:29,189 --> 00:16:31,358
What are they
so mad about?
426
00:16:31,391 --> 00:16:32,692
Oh, about everything.
427
00:16:32,725 --> 00:16:34,361
Cops, women, money.
428
00:16:34,394 --> 00:16:36,129
Thank God,
'cause that anger's
429
00:16:36,163 --> 00:16:37,697
gonna put my kids
through college.
430
00:16:37,730 --> 00:16:40,067
Oh, wow.
Oh, there he is.
431
00:16:40,100 --> 00:16:41,234
I'm so sorry
432
00:16:41,268 --> 00:16:42,669
about what happened.
433
00:16:42,702 --> 00:16:44,204
So are we.
434
00:16:44,237 --> 00:16:46,639
He was a big talent
with a big heart.
435
00:16:46,673 --> 00:16:48,175
And a big profit margin.
436
00:16:48,208 --> 00:16:50,310
At least,
that was the game plan.
437
00:16:50,343 --> 00:16:53,746
Waddy and I spent every nickel
we had signing Extra Large,
438
00:16:53,780 --> 00:16:56,583
and, well, now we gotta
start all over again
439
00:16:56,616 --> 00:16:58,185
with kids like Da Money.
440
00:16:58,218 --> 00:17:00,353
I mean, he's years away
from paying the rent, but...
441
00:17:00,387 --> 00:17:01,721
Maestro, we gonna
do this or what?
442
00:17:01,754 --> 00:17:03,790
You want it fast
or you want it good?
443
00:17:03,823 --> 00:17:04,957
Want it fast.
Good.
444
00:17:04,991 --> 00:17:07,694
My partner doesn't know anything
about the music business.
445
00:17:07,727 --> 00:17:09,429
You have to spend money
to make money.
446
00:17:09,462 --> 00:17:11,531
(Monk)
Where were you
when you...
447
00:17:11,564 --> 00:17:13,600
first heard that Extra Large
had been murdered?
448
00:17:13,633 --> 00:17:15,302
Where was I?
449
00:17:15,335 --> 00:17:18,205
If I live to be a hundred,
I'll never forget it.
450
00:17:18,238 --> 00:17:19,739
I was in my hotel room
with Waddy.
451
00:17:19,772 --> 00:17:21,108
We were having breakfast.
452
00:17:21,141 --> 00:17:22,275
We weren't
having breakfast.
453
00:17:22,309 --> 00:17:23,343
He was having
breakfast.
454
00:17:23,376 --> 00:17:24,277
Are you gonna
do this here?
455
00:17:24,311 --> 00:17:26,413
Yeah, every Sunday
we have breakfast together
456
00:17:26,446 --> 00:17:28,215
to figure out what
we're gonna do with the money,
457
00:17:28,248 --> 00:17:29,249
where it's all going.
458
00:17:29,282 --> 00:17:30,583
Last Sunday morning,
I had to take my limo uptown.
459
00:17:30,617 --> 00:17:32,719
I forgot, okay?
I forgot.
I show up.
460
00:17:32,752 --> 00:17:34,254
He's halfway through
with his eggs Benedict.
461
00:17:34,287 --> 00:17:36,156
There's not even
a place setting for me.
462
00:17:36,189 --> 00:17:39,192
I forgot. I'm sorry I forgot
to order you room service.
463
00:17:39,226 --> 00:17:40,560
After two years,
he forgets.
464
00:17:40,593 --> 00:17:42,829
You just--
The worst day
of our lives, okay?
465
00:17:42,862 --> 00:17:44,497
I lost my best friend.
466
00:17:44,531 --> 00:17:46,699
And he's still bitching
about breakfast.
467
00:17:46,733 --> 00:17:48,135
You ready?
468
00:17:48,168 --> 00:17:49,802
Yeah, man, I'm still
working on these lyrics.
469
00:17:49,836 --> 00:17:52,339
Tell me what you like
better, though.
470
00:17:52,372 --> 00:17:54,307
* Club hoppin',
game shoppin' *
471
00:17:54,341 --> 00:17:56,476
* I'm trying to holler a little,
mama, her booty poppin' *
472
00:17:56,509 --> 00:17:58,678
Poppin' or bangin'?
473
00:17:58,711 --> 00:18:00,313
I like bangin'.
474
00:18:00,347 --> 00:18:01,881
What do you think?
475
00:18:01,914 --> 00:18:03,283
I like bangin'.
Yeah.
476
00:18:03,316 --> 00:18:04,851
Poppin'.
477
00:18:04,884 --> 00:18:06,586
Yeah, definitely poppin'.
478
00:18:06,619 --> 00:18:08,355
Okay, so it's 2 to 2.
Hey, homey, what about you?
479
00:18:08,388 --> 00:18:10,357
Me? Uh...
480
00:18:10,390 --> 00:18:11,358
I'm sorry--
481
00:18:11,391 --> 00:18:13,360
Poppin' or bangin'?
482
00:18:13,393 --> 00:18:14,661
Poppin' or bangin'.
483
00:18:14,694 --> 00:18:16,663
Poppin' or bangin'?
484
00:18:16,696 --> 00:18:19,332
First off,
thank you for asking.
485
00:18:19,366 --> 00:18:21,501
Um, poppin'...
486
00:18:21,534 --> 00:18:22,835
What does poppin'
mean again?
487
00:18:22,869 --> 00:18:25,838
Poppin' is just like,
you know, really crackin'.
488
00:18:25,872 --> 00:18:27,307
You feel me?
Like, just...
489
00:18:27,340 --> 00:18:29,876
Like when the booty
is just like...
490
00:18:29,909 --> 00:18:31,311
Ah!
491
00:18:31,344 --> 00:18:32,712
Ah! You feel me?
492
00:18:32,745 --> 00:18:34,381
I feel you.
493
00:18:34,414 --> 00:18:37,417
Uh, and what does
poppin' mean again?
494
00:18:37,450 --> 00:18:39,419
I just told you,
it's like really crackin'.
495
00:18:39,452 --> 00:18:41,321
They both mean good,
Mr. Monk.
496
00:18:41,354 --> 00:18:42,555
Yeah,
poppin' or bangin'.
497
00:18:42,589 --> 00:18:44,757
Oh, wow.
498
00:18:44,791 --> 00:18:46,659
Pressure.
Uh...
499
00:18:46,693 --> 00:18:49,729
I-I-I-I think
it'd be a lot easier
500
00:18:49,762 --> 00:18:51,264
if I actually met the girl.
501
00:18:51,298 --> 00:18:53,666
Pop, bang--
[muttering]
502
00:18:53,700 --> 00:18:55,202
I'm gonna have to go
with bangin'.
503
00:18:55,235 --> 00:18:58,238
Naw--no. Wait.
504
00:18:58,271 --> 00:19:00,573
Um, this is hard,
505
00:19:00,607 --> 00:19:03,443
because they're both
so evocative.
506
00:19:03,476 --> 00:19:06,213
Poppin'...
Is it poppin' or boppin'?
507
00:19:06,246 --> 00:19:07,514
Let's just take a break.
508
00:19:07,547 --> 00:19:09,249
Yeah.
How long a break?
509
00:19:09,282 --> 00:19:10,383
I don't know.
510
00:19:10,417 --> 00:19:11,884
How long you think
he'll be staying?
511
00:19:11,918 --> 00:19:13,253
(Monk)
What's crackin'?
512
00:19:13,286 --> 00:19:15,455
Is it crackin' or cracklin'?
513
00:19:15,488 --> 00:19:17,257
Man...
514
00:19:21,528 --> 00:19:23,730
(Hodges)
Mr. Monk, Mr. Monk.
515
00:19:23,763 --> 00:19:26,933
Listen, um, you told me to call
you if I remembered anything.
516
00:19:26,966 --> 00:19:28,768
Well, I was thinking
about it,
517
00:19:28,801 --> 00:19:31,571
and Saturday night,
the night before it happened,
518
00:19:31,604 --> 00:19:33,273
I was leaving my office.
519
00:19:33,306 --> 00:19:34,541
It's, like, 7:00 exactly.
520
00:19:34,574 --> 00:19:36,476
I remember,
'cause I was late for a meeting.
521
00:19:36,509 --> 00:19:37,577
I looked at my watch.
522
00:19:37,610 --> 00:19:39,712
And...
523
00:19:39,746 --> 00:19:41,714
I saw somebody.
524
00:19:41,748 --> 00:19:45,752
Yeah...he was hanging out
near the garage
525
00:19:45,785 --> 00:19:47,554
where the limo was parked.
526
00:19:47,587 --> 00:19:49,256
And, you know,
I thought it was weird.
527
00:19:49,289 --> 00:19:51,991
Couldn't figure out why
he was hanging out around there.
528
00:19:52,024 --> 00:19:53,226
Well, who was it?
529
00:19:55,995 --> 00:19:57,964
It's okay, it's okay.
530
00:19:57,997 --> 00:19:59,866
Nobody'll know
it came from you.
531
00:19:59,899 --> 00:20:01,334
Well, it was dark.
532
00:20:01,368 --> 00:20:03,336
So, you know, uh...
533
00:20:03,370 --> 00:20:04,937
couldn't really
see his face.
534
00:20:04,971 --> 00:20:06,439
But he was tall.
535
00:20:06,473 --> 00:20:08,941
6'2", 6'4".
536
00:20:08,975 --> 00:20:10,943
6'4". God.
537
00:20:10,977 --> 00:20:12,945
Murderuss.
538
00:20:12,979 --> 00:20:15,014
I can't swear to that.
539
00:20:15,047 --> 00:20:16,516
I didn't want to say...
540
00:20:16,549 --> 00:20:18,651
You just did.
541
00:20:18,685 --> 00:20:20,019
I had to say something.
542
00:20:20,052 --> 00:20:23,390
Should I call the cops?
543
00:20:24,991 --> 00:20:26,393
Yeah.
544
00:20:26,426 --> 00:20:27,960
All right, uh...
545
00:20:27,994 --> 00:20:29,562
I'll call them right away.
546
00:20:29,596 --> 00:20:30,797
But it was nice
to meet you guys,
547
00:20:30,830 --> 00:20:32,399
and good luck.
548
00:20:34,401 --> 00:20:35,735
He's the guy.
549
00:20:35,768 --> 00:20:37,537
Who's--who's the guy?
Hodges?
550
00:20:37,570 --> 00:20:39,038
Yeah, I don't know.
There's something about him.
551
00:20:39,071 --> 00:20:40,940
Another hunch?
552
00:20:40,973 --> 00:20:42,309
Well, we should
at least check him out.
553
00:20:42,342 --> 00:20:44,010
Why would he kill
Extra Large?
554
00:20:44,043 --> 00:20:45,278
He had no motive.
555
00:20:45,312 --> 00:20:46,279
None!
556
00:20:46,313 --> 00:20:48,381
Extra Large
was his meal ticket.
557
00:20:48,415 --> 00:20:50,350
I don't know.
558
00:20:50,383 --> 00:20:53,019
The limo driver's
out of intensive care.
559
00:20:53,052 --> 00:20:54,787
We can talk to him
tomorrow.
560
00:20:54,821 --> 00:20:56,255
Maybe he saw something.
561
00:21:05,932 --> 00:21:10,870
[footsteps]
562
00:21:10,903 --> 00:21:12,439
Hello?
563
00:21:15,742 --> 00:21:16,909
Hello?
564
00:21:21,113 --> 00:21:23,350
Who--who is it?
565
00:21:32,959 --> 00:21:34,427
Do I know you?
566
00:21:39,131 --> 00:21:41,334
[gagging]
567
00:22:03,122 --> 00:22:04,791
Mind if I join you?
568
00:22:08,495 --> 00:22:12,399
Randy's upstairs talking
to our medical examiner in rap.
569
00:22:12,432 --> 00:22:13,433
Why?
570
00:22:13,466 --> 00:22:14,934
I learned a long time ago
571
00:22:14,967 --> 00:22:17,437
not to ask Randy
why he does anything.
572
00:22:17,470 --> 00:22:18,638
Where's Natalie?
573
00:22:18,671 --> 00:22:20,473
She went home.
She's mad at me.
574
00:22:20,507 --> 00:22:22,141
Something about
how I never listen or--
575
00:22:22,174 --> 00:22:24,611
I understand you bought her
a big bunch of flowers
576
00:22:24,644 --> 00:22:26,379
for Secretaries' Day?
577
00:22:26,413 --> 00:22:27,447
Big mistake.
578
00:22:27,480 --> 00:22:29,482
They were on sale.
579
00:22:29,516 --> 00:22:31,451
Monk, that woman would crawl
through hell for you.
580
00:22:31,484 --> 00:22:32,885
She is not your secretary.
581
00:22:32,919 --> 00:22:35,121
I know.
They were on sale.
582
00:22:36,923 --> 00:22:38,157
So you gonna come up?
583
00:22:38,190 --> 00:22:39,826
We have a fresh crime scene
upstairs.
584
00:22:39,859 --> 00:22:41,461
Yeah, I'll be right up.
585
00:22:41,494 --> 00:22:43,430
You're not
gonna like it.
586
00:22:43,463 --> 00:22:45,465
We found a footprint
on the windowsill.
587
00:22:45,498 --> 00:22:46,899
Let me guess.
Special Edition shoe.
588
00:22:46,933 --> 00:22:51,771
The only kind your client
Murderuss ever wears.
589
00:22:51,804 --> 00:22:53,573
The murder weapon.
590
00:22:53,606 --> 00:22:56,142
Yeah, let me guess.
White gold.
591
00:22:56,175 --> 00:22:59,879
We found it out back
in the hazardous waste bin.
592
00:22:59,912 --> 00:23:01,481
Of course!
593
00:23:01,514 --> 00:23:04,116
He knew I would
never look out there.
594
00:23:04,150 --> 00:23:06,753
Grand jury's
meeting tomorrow.
595
00:23:06,786 --> 00:23:08,455
We're gonna indict him
on Thursday
596
00:23:08,488 --> 00:23:10,056
and arrest him on Friday.
597
00:23:10,089 --> 00:23:11,758
He is gonna blame me.
598
00:23:11,791 --> 00:23:13,593
I gotta get out
of that contract.
599
00:23:13,626 --> 00:23:15,161
Then get out of
that contract.
600
00:23:16,929 --> 00:23:17,930
Will you--
601
00:23:19,799 --> 00:23:21,501
Will you--
602
00:23:21,534 --> 00:23:22,769
Will you--
603
00:23:22,802 --> 00:23:25,004
Yes, Monk,
I will go with you.
604
00:23:29,509 --> 00:23:31,110
Apologize,
but don't cry.
605
00:23:31,143 --> 00:23:32,645
Don't cry?
606
00:23:32,679 --> 00:23:33,813
Just tell him the truth.
607
00:23:33,846 --> 00:23:35,081
There's too much evidence
against him.
608
00:23:35,114 --> 00:23:37,684
You're not a miracle worker.
609
00:23:37,717 --> 00:23:38,785
Don't do that.
610
00:23:38,818 --> 00:23:39,819
What?
611
00:23:39,852 --> 00:23:41,821
This.
It's a gang sign.
612
00:23:41,854 --> 00:23:45,458
Don't do this or this
or this.
613
00:23:45,492 --> 00:23:46,793
They're all gang signs.
614
00:23:46,826 --> 00:23:48,961
I'll keep my hands
in my pockets.
615
00:23:48,995 --> 00:23:50,830
No, don't do that.
He'll think you're carrying.
616
00:23:50,863 --> 00:23:52,865
He'll shoot us here
on the spot.
617
00:23:54,233 --> 00:23:56,636
How--how 'bout this?
618
00:23:56,669 --> 00:23:58,037
Yeah.
619
00:23:58,070 --> 00:23:59,972
Do that.
620
00:24:08,681 --> 00:24:11,484
Killa.
How are you?
621
00:24:12,885 --> 00:24:14,120
He's shy.
622
00:24:19,692 --> 00:24:21,093
Hey, homely.
623
00:24:21,127 --> 00:24:23,730
How--how's it going?
624
00:24:23,763 --> 00:24:25,632
He means homey.
625
00:24:25,665 --> 00:24:27,266
And he doesn't even
mean that.
626
00:24:27,299 --> 00:24:30,036
Um, we'd like to talk
to Russell.
627
00:24:30,069 --> 00:24:32,038
What's wrong
with your hands?
628
00:24:32,071 --> 00:24:34,841
Just keepin' it real.
629
00:24:37,309 --> 00:24:38,878
Whoa!
630
00:24:38,911 --> 00:24:40,880
Whoa!
631
00:24:40,913 --> 00:24:42,882
Who's your friend?
632
00:24:42,915 --> 00:24:44,717
Leland Stottlemeyer.
633
00:24:44,751 --> 00:24:46,819
You a cop?
Yes, I am.
634
00:24:46,853 --> 00:24:49,556
He goes in,
you stay out here.
635
00:24:51,724 --> 00:24:53,159
You'll be okay?
636
00:24:53,192 --> 00:24:55,194
Uh...no.
637
00:24:55,227 --> 00:24:56,295
Be right here.
638
00:24:56,328 --> 00:24:57,864
Uh, Chatty Cathy.
639
00:24:57,897 --> 00:24:59,966
That man's a friend
of mine.
640
00:24:59,999 --> 00:25:01,868
I'm holding you
personally responsible.
641
00:25:19,986 --> 00:25:24,557
[hip-hop music]
642
00:25:24,591 --> 00:25:32,599
*
643
00:25:54,787 --> 00:25:56,956
Mm, right on.
644
00:25:56,989 --> 00:25:59,091
Monk, what it do, baby?
645
00:25:59,125 --> 00:26:01,327
Murder. Snake. Hello.
646
00:26:01,360 --> 00:26:03,930
I be right with you,
soon as I pass this level.
647
00:26:03,963 --> 00:26:05,798
[characters grunting]
648
00:26:05,832 --> 00:26:06,966
Which one are you?
649
00:26:06,999 --> 00:26:08,968
I'm the one trying
to kill that fool.
650
00:26:09,001 --> 00:26:10,970
[grunting]
651
00:26:11,003 --> 00:26:11,838
Why?
652
00:26:11,871 --> 00:26:13,640
(Snake)
It's called gang-banging.
653
00:26:13,673 --> 00:26:14,874
Them two are partners.
654
00:26:14,907 --> 00:26:17,376
Then the white dude
got scared
655
00:26:17,409 --> 00:26:18,778
and tried to back out.
656
00:26:18,811 --> 00:26:19,979
(Murderuss)
I love this game!
657
00:26:20,012 --> 00:26:22,815
(gangster)
You gave me your word.
658
00:26:22,849 --> 00:26:24,851
You wanna play?
659
00:26:25,885 --> 00:26:28,320
I feel like I just did.
660
00:26:28,354 --> 00:26:30,256
Heard about
that limo driver.
661
00:26:30,289 --> 00:26:33,192
I suppose I'm gonna get blamed
for that one, too, huh?
662
00:26:33,225 --> 00:26:36,829
He was strangled with a chain,
you know--white gold.
663
00:26:36,863 --> 00:26:38,364
Like this?
664
00:26:38,397 --> 00:26:41,133
It's quite obvious,
somebody trying to set me up.
665
00:26:41,167 --> 00:26:43,335
I'm just glad
you in my corner, Monk.
666
00:26:43,369 --> 00:26:45,872
About that, um...
667
00:26:45,905 --> 00:26:48,841
I'm, uh, I'm afraid
I have some bad news.
668
00:26:48,875 --> 00:26:50,276
Maybe we could
just turn this off.
669
00:26:50,309 --> 00:26:52,011
(Monk)
No.
670
00:26:52,044 --> 00:26:53,980
Okay, first off,
671
00:26:54,013 --> 00:26:56,082
thank you for thinking of me.
672
00:26:56,115 --> 00:26:58,685
I will always cherish
673
00:26:58,718 --> 00:27:00,887
the time we--we've had
together.
674
00:27:00,920 --> 00:27:03,656
And that goes for you,
too, Killer.
675
00:27:03,690 --> 00:27:04,957
And you, Mr. Assassin.
676
00:27:04,991 --> 00:27:06,726
I think I'll miss you
most of all.
677
00:27:06,759 --> 00:27:08,661
Are you goin'
somewhere?
678
00:27:08,695 --> 00:27:12,398
I have to...respectfully...
679
00:27:12,431 --> 00:27:13,833
return your money.
680
00:27:13,866 --> 00:27:15,768
You're backing out?
681
00:27:15,802 --> 00:27:17,937
I'm not dissing you.
682
00:27:17,970 --> 00:27:20,106
This--this is not a diss.
683
00:27:20,139 --> 00:27:22,208
Look, man, if you
back out right now,
684
00:27:22,241 --> 00:27:23,810
I'm in deep dookie, mookie.
And that's church.
685
00:27:23,843 --> 00:27:25,845
Fershizzle my dizzle.
You know what I'm sayin'?
686
00:27:25,878 --> 00:27:28,848
Um...no.
Not--not--not so much.
687
00:27:28,881 --> 00:27:30,750
I wish I did.
Here's the thing.
688
00:27:30,783 --> 00:27:32,985
When you came to my house
and I said yes,
689
00:27:33,019 --> 00:27:35,287
that wasn't really me.
690
00:27:35,321 --> 00:27:38,124
[chuckles]
Well, he sure as hell
looked like you.
691
00:27:38,157 --> 00:27:40,993
He shook my hand
and he gave me his word.
692
00:27:41,027 --> 00:27:42,895
That should have told you
something right there.
693
00:27:42,929 --> 00:27:44,330
I almost never shake hands.
694
00:27:44,363 --> 00:27:48,200
When I get nervous,
I say things I don't mean.
695
00:27:48,234 --> 00:27:50,102
Okay? So here's
your check.
696
00:27:50,136 --> 00:27:53,740
It's a little wrinkled.
I'll just, uh...
697
00:27:53,773 --> 00:27:54,841
No charge.
698
00:27:54,874 --> 00:27:56,809
We're two men, right?
699
00:27:56,843 --> 00:27:59,011
We can work this out.
700
00:28:00,880 --> 00:28:03,783
Check this out.
Wanna hit this peace pipe?
701
00:28:04,984 --> 00:28:07,186
No, thank you.
702
00:28:07,219 --> 00:28:08,821
Come on, man.
It'll relax you.
703
00:28:08,855 --> 00:28:10,322
Yeah, I'm fine.
I'm--I'm relaxed.
704
00:28:10,356 --> 00:28:12,358
Dog, you are not relaxed!
705
00:28:12,391 --> 00:28:15,027
You got to be the most uptight
little puppy I ever met.
706
00:28:15,061 --> 00:28:16,963
I bet if I put a lump of coal
in your butt
707
00:28:16,996 --> 00:28:18,965
and let it sit there
for ten minutes,
708
00:28:18,998 --> 00:28:20,733
I could get a diamond
out of it.
709
00:28:20,767 --> 00:28:22,068
D-diamond?
710
00:28:22,101 --> 00:28:25,071
Murderuss, listen to me.
You gotta believe me.
711
00:28:25,104 --> 00:28:26,438
That wouldn't work.
712
00:28:26,472 --> 00:28:29,976
Man, what are you
talking about?
713
00:28:30,009 --> 00:28:31,010
There's no way
you'd get a diamond
714
00:28:31,043 --> 00:28:33,512
from a lump of coal
up there.
715
00:28:33,545 --> 00:28:36,816
I-I-It's not physically
possible.
716
00:28:36,849 --> 00:28:39,018
Chill out, man.
It's just a figure of speech.
717
00:28:39,051 --> 00:28:41,453
[sobbing]
I'll buy you a diamond.
718
00:28:41,487 --> 00:28:43,856
I'll buy you--
719
00:28:43,890 --> 00:28:46,192
I'll buy you all a diamond.
720
00:28:46,225 --> 00:28:47,827
[sobbing]
721
00:28:47,860 --> 00:28:49,896
Diamonds for everybody.
722
00:28:49,929 --> 00:28:51,898
Diamonds for everybody.
723
00:28:51,931 --> 00:28:53,199
You heard him, man.
724
00:28:53,232 --> 00:28:54,901
Diamonds for everybody.
725
00:28:54,934 --> 00:28:57,770
Toast to my main man Monk.
726
00:29:01,841 --> 00:29:04,210
I'm the new head
of security.
727
00:29:04,243 --> 00:29:06,478
And how did that happen?
728
00:29:14,453 --> 00:29:16,989
Stain remover.
Backup stain remover.
729
00:29:17,023 --> 00:29:18,124
Trudy pillow.
730
00:29:18,157 --> 00:29:21,093
You know, Mr. Monk, running away
never solved anything.
731
00:29:21,127 --> 00:29:23,830
Yeah, the guy who said that,
about running away--
732
00:29:23,863 --> 00:29:25,197
here's what we know
about him.
733
00:29:25,231 --> 00:29:26,465
He didn't keep blacking out
734
00:29:26,498 --> 00:29:28,534
and making deals with a man
named Murderuss,
735
00:29:28,567 --> 00:29:31,904
who, by the way, is about to be
indicted for two homicides.
736
00:29:31,938 --> 00:29:33,539
What are those?
737
00:29:33,572 --> 00:29:35,842
Oh, clothes, soap, wipes,
water.
738
00:29:35,875 --> 00:29:37,409
Be careful
carrying the water.
739
00:29:37,443 --> 00:29:38,911
Where are you going?
740
00:29:38,945 --> 00:29:39,979
I haven't decided.
741
00:29:40,012 --> 00:29:42,849
I'm either gonna
buy a rail pass
742
00:29:42,882 --> 00:29:45,117
and bum my way
through Central Asia,
743
00:29:45,151 --> 00:29:46,452
or go to your place.
744
00:29:46,485 --> 00:29:47,954
I'm leaning toward
your place.
745
00:29:47,987 --> 00:29:50,289
You know what, you obviously
don't care what I think,
746
00:29:50,322 --> 00:29:52,925
and you obviously never will,
but I don't get it.
747
00:29:52,959 --> 00:29:55,494
Why isn't somebody checking out
that guy Denny Hodges?
748
00:29:55,527 --> 00:29:58,264
I told you,
there's no motive.
749
00:29:58,297 --> 00:30:00,299
Extra Large
was his biggest star.
750
00:30:00,332 --> 00:30:02,401
It's just weird, okay?
751
00:30:02,434 --> 00:30:05,171
The way he happened to notice
Murderuss near that garage
752
00:30:05,204 --> 00:30:06,973
at 7:00.
753
00:30:07,006 --> 00:30:08,807
It's just too convenient.
754
00:30:11,277 --> 00:30:13,980
He did say 7:00,
didn't he?
755
00:30:14,013 --> 00:30:15,081
Yes.
756
00:30:15,114 --> 00:30:19,251
He was sure about that.
He said he checked his watch.
757
00:30:27,026 --> 00:30:27,994
Natalie.
758
00:30:28,027 --> 00:30:28,895
What?
759
00:30:28,928 --> 00:30:33,900
Hodges had to be lying.
760
00:30:33,933 --> 00:30:36,869
But why, why,
why would he do this?
761
00:30:44,043 --> 00:30:46,578
I've got it.
I've got it.
762
00:30:46,612 --> 00:30:50,449
Hodges did it.
He's the guy.
763
00:30:50,482 --> 00:30:51,884
Which means...
764
00:30:51,918 --> 00:30:53,652
It wasn't Murderuss!
765
00:30:53,685 --> 00:30:55,888
It wasn't Murderuss!
Can you believe it?
766
00:30:55,922 --> 00:30:56,655
He's innocent!
767
00:30:56,688 --> 00:30:57,656
Who would have thought?
768
00:30:57,689 --> 00:30:59,058
Exactly!
769
00:30:59,091 --> 00:31:01,027
He didn't do it!
He's innocent.
770
00:31:01,060 --> 00:31:04,330
He's an innocent,
innocent, innocent man!
771
00:31:04,363 --> 00:31:07,900
This is the best
Secretaries' Day ever!
772
00:31:10,269 --> 00:31:11,904
I'm kidding.
773
00:31:11,938 --> 00:31:14,340
I'm kidding.
774
00:31:16,475 --> 00:31:17,576
Yeah.
775
00:31:17,609 --> 00:31:18,911
Check this out.
776
00:31:18,945 --> 00:31:20,412
It's a celebration
right now
777
00:31:20,446 --> 00:31:22,648
for my homeboy
Extra Large.
778
00:31:22,681 --> 00:31:24,951
We miss you, homey.
You dig? Yeah.
779
00:31:24,984 --> 00:31:26,485
Put your hands up.
780
00:31:26,518 --> 00:31:28,020
Come out here
with your boy, man.
781
00:31:28,054 --> 00:31:29,688
Come out here with your boy.
782
00:31:29,721 --> 00:31:31,623
D., come on.
C-come with your boy, man.
783
00:31:31,657 --> 00:31:33,592
We got Fresh Rhymes
in the building,
784
00:31:33,625 --> 00:31:34,593
you dig what I'm sayin'?
785
00:31:34,626 --> 00:31:35,594
We makin' it happen, man.
786
00:31:35,627 --> 00:31:37,663
This is for Extra Large,
you dig?
787
00:31:37,696 --> 00:31:39,031
Yeah.
788
00:31:39,065 --> 00:31:40,199
* Now put your hands up
789
00:31:40,232 --> 00:31:42,101
* Put your hands up
790
00:31:42,134 --> 00:31:43,502
* Now put your hands up
791
00:31:43,535 --> 00:31:46,272
* Now throw your glasses high
and put your hands up *
792
00:31:46,305 --> 00:31:49,108
* High into the sky
and put your hands up *
793
00:31:49,141 --> 00:31:50,609
* See, it's a celebration
794
00:31:50,642 --> 00:31:53,612
* This ain't nothing
but a celebration *
795
00:31:53,645 --> 00:31:56,548
* You see, look,
this a celebration... *
796
00:32:12,131 --> 00:32:13,432
'Sup?
797
00:32:14,466 --> 00:32:16,335
Hey, homey.
You a star yet?
798
00:32:16,368 --> 00:32:18,337
No.
799
00:32:18,370 --> 00:32:19,138
[chuckling]
800
00:32:19,171 --> 00:32:20,739
Captain, I heard you
about to make
801
00:32:20,772 --> 00:32:22,408
a real big bust tonight.
802
00:32:22,441 --> 00:32:24,743
And you know I wouldn't miss
this for nothing in the world.
803
00:32:24,776 --> 00:32:26,145
That's right, Russell.
804
00:32:26,178 --> 00:32:27,746
We're just waiting
for the concert to end.
805
00:32:27,779 --> 00:32:29,281
Wasn't me, was it?
806
00:32:29,315 --> 00:32:30,449
I do apologize.
807
00:32:30,482 --> 00:32:32,118
It's all right.
It's all good.
808
00:32:32,151 --> 00:32:34,386
And you thought
I did it, too, huh?
809
00:32:34,420 --> 00:32:35,687
I admit it.
For a while.
810
00:32:35,721 --> 00:32:37,189
I should have listened
to Natalie.
811
00:32:37,223 --> 00:32:38,590
Good advice.
812
00:32:38,624 --> 00:32:40,692
You should write that down
so you won't forget that.
813
00:32:40,726 --> 00:32:42,561
Would you write that
down, please?
814
00:32:42,594 --> 00:32:43,662
Sure.
815
00:32:43,695 --> 00:32:45,564
Now, tell me this, Monk.
I wanna know.
816
00:32:45,597 --> 00:32:47,033
How did you solve the case?
817
00:32:47,066 --> 00:32:49,101
I want all the details
from start to finish.
818
00:32:49,135 --> 00:32:51,170
Here's what happened.
819
00:32:51,203 --> 00:32:52,604
* It's a celebration, yeah
820
00:32:52,638 --> 00:32:55,207
* I look at y'all
and see a celebration, yeah *
821
00:32:55,241 --> 00:32:58,177
* See, this ain't nothing
but a celebration, yeah *
822
00:32:58,210 --> 00:33:00,279
* Celebrating the life
823
00:33:00,312 --> 00:33:03,449
* Of my homeboy
Extra Large, yeah *
824
00:33:03,482 --> 00:33:06,152
* Celebratin', celebratin',
you'll be celebratin' *
825
00:33:06,185 --> 00:33:08,587
Yeah, give it up for my homeboy
Extra Large.
826
00:33:08,620 --> 00:33:09,788
In the building.
827
00:33:09,821 --> 00:33:12,524
How long
will they mourn me?
828
00:33:12,558 --> 00:33:14,260
[cheers and applause]
829
00:33:14,293 --> 00:33:16,762
You did it, homey.
You a man of your word.
830
00:33:16,795 --> 00:33:18,530
You solved the case,
I appreciate that.
831
00:33:20,599 --> 00:33:22,534
Hey, dog, come in here.
He's talkin' about you.
832
00:33:25,537 --> 00:33:28,440
You know, I, uh, I feel
like I lost a brother
833
00:33:28,474 --> 00:33:30,609
on Sunday morning.
834
00:33:30,642 --> 00:33:31,677
I do.
835
00:33:31,710 --> 00:33:34,446
And I know that y'all, you know,
feel the same way.
836
00:33:34,480 --> 00:33:35,781
You know?
837
00:33:35,814 --> 00:33:37,283
Yeah.
838
00:33:37,316 --> 00:33:41,520
We know that the police
have a suspect.
839
00:33:41,553 --> 00:33:43,455
Y'all know
who I'm talking about.
840
00:33:43,489 --> 00:33:44,656
(audience)
Murderuss!
841
00:33:44,690 --> 00:33:47,426
I ain't gotta say his name.
842
00:33:47,459 --> 00:33:49,461
Yeah, you know what?
But let's just be cool.
843
00:33:49,495 --> 00:33:51,297
'Cause if Large was here,
844
00:33:51,330 --> 00:33:54,500
Large would tell us to what--
he'd say just chill out.
845
00:33:54,533 --> 00:33:56,302
So we gonna chill out.
846
00:33:56,335 --> 00:33:59,505
We gonna let the cops
do they job for once.
847
00:33:59,538 --> 00:34:01,507
Speak of the devil.
848
00:34:01,540 --> 00:34:05,511
You got a lotta nerve.
I will give you that.
849
00:34:05,544 --> 00:34:08,414
[crowd booing]
850
00:34:08,447 --> 00:34:10,516
You know what?
Let's just calm down.
851
00:34:10,549 --> 00:34:12,518
Somebody call the authorities.
852
00:34:12,551 --> 00:34:15,854
Let them know that we have
a murderer in the house.
853
00:34:15,887 --> 00:34:17,456
Word.
854
00:34:17,489 --> 00:34:18,524
Word.
855
00:34:18,557 --> 00:34:20,126
Word.
856
00:34:20,159 --> 00:34:22,728
Everybody, word.
857
00:34:22,761 --> 00:34:26,832
People, brothers,
let me give you the 411.
858
00:34:26,865 --> 00:34:28,567
That means information.
859
00:34:28,600 --> 00:34:31,137
[crowd jeering]
Murderuss
didn't kill anybody.
860
00:34:31,170 --> 00:34:34,406
Denny Hodges wanted us,
wanted everyone
861
00:34:34,440 --> 00:34:36,675
to think that Murderuss
planted that bomb.
862
00:34:36,708 --> 00:34:41,613
Hodges said he saw Murderuss
in the parking lot at 7:00 PM,
863
00:34:41,647 --> 00:34:43,515
but that's impossible.
864
00:34:44,883 --> 00:34:47,753
The timing device
was a 12-hour clock
865
00:34:47,786 --> 00:34:50,189
like this.
866
00:34:50,222 --> 00:34:53,859
But the bomb went off
after 13 hours.
867
00:34:53,892 --> 00:34:56,295
[Hodges laughing,
crowd murmuring]
868
00:34:56,328 --> 00:34:58,397
Whoa, whoa, whoa.
One second, one second.
869
00:34:58,430 --> 00:34:59,865
Let--let me
get this straight.
870
00:34:59,898 --> 00:35:01,633
Are you
accusing me?
871
00:35:01,667 --> 00:35:03,735
Is he accusing me?
872
00:35:03,769 --> 00:35:06,705
This man was family
to me, all right?
873
00:35:06,738 --> 00:35:07,906
We was gonna
make each other rich.
874
00:35:07,939 --> 00:35:09,375
Why would I hurt him?
875
00:35:09,408 --> 00:35:12,411
That's what I couldn't
figure out--the motive.
876
00:35:12,444 --> 00:35:14,613
But then I realized...
877
00:35:14,646 --> 00:35:16,615
[crowd jeering]
878
00:35:16,648 --> 00:35:17,716
I--
879
00:35:17,749 --> 00:35:20,786
[raises voice]
Then I realize--
Here's what happened.
880
00:35:20,819 --> 00:35:22,621
[booing, jeering]
881
00:35:22,654 --> 00:35:23,822
Word!
882
00:35:23,855 --> 00:35:25,657
Here's what happened.
883
00:35:25,691 --> 00:35:27,293
Word.
884
00:35:27,326 --> 00:35:29,461
Word.
Everybody, word.
885
00:35:29,495 --> 00:35:30,629
Here's what happened,
y'all.
886
00:35:30,662 --> 00:35:32,564
I got this, Monk.
887
00:35:32,598 --> 00:35:36,802
Yeah, you can't believe
what you hear all the time.
888
00:35:36,835 --> 00:35:39,571
Sometimes seein' is believing.
889
00:35:39,605 --> 00:35:42,608
Like the man said,
I was set up.
890
00:35:42,641 --> 00:35:46,578
I'm just a pawn
in this game.
891
00:35:46,612 --> 00:35:47,946
Let me break it down
for y'all.
892
00:35:47,979 --> 00:35:49,648
*
893
00:35:49,681 --> 00:35:50,649
No, for real.
894
00:35:50,682 --> 00:35:52,718
Here's what happened.
895
00:35:52,751 --> 00:35:55,421
* Have you ever been accused,
Man, you got set up *
896
00:35:55,454 --> 00:35:57,756
* And it really wasn't you,
Man, you got set up *
897
00:35:57,789 --> 00:35:58,924
* Trying to plant something
on me *
898
00:35:58,957 --> 00:36:00,359
* Man, you got set up
899
00:36:00,392 --> 00:36:02,794
* And then you say
I killed your homey *
900
00:36:02,828 --> 00:36:05,331
* This fool was greedy,
had to have the whole thing *
901
00:36:05,364 --> 00:36:08,567
* Let me run it down to you,
it's a cold game *
902
00:36:08,600 --> 00:36:10,502
* He wanted more than
half of the pie *
903
00:36:10,536 --> 00:36:12,571
* That's why his partner
had to die *
904
00:36:12,604 --> 00:36:15,507
* You heard me,
you were the target all along *
905
00:36:15,541 --> 00:36:17,709
* Am I right,
or am I wrong *
906
00:36:17,743 --> 00:36:19,345
You're making a lot
of excellent points.
907
00:36:19,378 --> 00:36:20,712
He is.
908
00:36:20,746 --> 00:36:22,648
* Every week,
they had a breakfast date *
909
00:36:22,681 --> 00:36:24,983
* Captain Crunch, French toast,
or a stack of pancakes *
910
00:36:25,016 --> 00:36:27,653
* But this week
they wasn't serving nothin' *
911
00:36:27,686 --> 00:36:29,388
* But murder on the plate
912
00:36:29,421 --> 00:36:32,724
(Monk)
The limo driver must have
caught a glimpse
913
00:36:32,758 --> 00:36:35,894
of Denny Hodges
as he fled the scene, homes.
914
00:36:35,927 --> 00:36:38,797
(Murderuss)
* He wanted to pin it on me
like a Purple Heart *
915
00:36:38,830 --> 00:36:40,899
* But his perfect plan
just fell apart *
916
00:36:40,932 --> 00:36:43,735
* 'Cause like Aaron Burr
who was tried for treason *
917
00:36:43,769 --> 00:36:46,405
* You made a mistake, dog,
forgot about the season *
918
00:36:46,438 --> 00:36:48,674
* There was the fatal flaw
to the perfect crime *
919
00:36:48,707 --> 00:36:51,577
* See, Sunday
was daylight savings time *
920
00:36:51,610 --> 00:36:52,944
* Twice a year
we reset the clock *
921
00:36:52,978 --> 00:36:55,481
* Ahead one hour,
but I guess you forgot *
922
00:36:55,514 --> 00:36:58,484
* Your partner showed up
to break some bread *
923
00:36:58,517 --> 00:37:00,719
* What he found was
an empty table instead *
924
00:37:00,752 --> 00:37:02,354
* You didn't order
room service *
925
00:37:02,388 --> 00:37:04,923
* 'Cause you thought
the homey Waddy was dead *
926
00:37:04,956 --> 00:37:07,493
* Extra Large
ran outta luck *
927
00:37:07,526 --> 00:37:09,795
* When the limo came by
and picked him up *
928
00:37:09,828 --> 00:37:11,963
* The pocket watch
up under the car *
929
00:37:11,997 --> 00:37:13,899
* The trigger went boom
930
00:37:13,932 --> 00:37:16,302
* And there went
Extra Large *
931
00:37:18,904 --> 00:37:21,807
* Have you ever been accused,
Man, you got set up *
932
00:37:21,840 --> 00:37:24,042
* And it really wasn't you,
Man, you got set up *
933
00:37:24,075 --> 00:37:25,511
* Trying to plant something
on me *
934
00:37:25,544 --> 00:37:26,745
* Man, you got set up
935
00:37:26,778 --> 00:37:29,615
* And then you say
I killed your homey *
936
00:37:29,648 --> 00:37:31,717
* I went to the source
and found a great detective *
937
00:37:31,750 --> 00:37:34,320
* I told Adrian Monk
to follow my direction *
938
00:37:34,353 --> 00:37:36,388
* He solved the case
and rocked it well *
939
00:37:36,422 --> 00:37:37,689
* Next stop for you,
Denny Hodges *
940
00:37:37,723 --> 00:37:39,825
* Is a Death Row jail cell *
941
00:37:41,427 --> 00:37:43,595
You dropped your, uh...
942
00:37:44,930 --> 00:37:47,966
You dropped your--
you dropped your mike, Murder.
943
00:37:47,999 --> 00:37:51,970
[crowd commotion grows]
944
00:37:58,076 --> 00:37:59,711
Hello.
945
00:37:59,745 --> 00:38:01,079
You can't prove
any of this.
946
00:38:01,112 --> 00:38:02,981
Au contraire.
That's a search warrant.
947
00:38:03,014 --> 00:38:04,683
We just came
from your house, Denny.
948
00:38:04,716 --> 00:38:08,487
We found your little bomb making
workshop in the basement.
949
00:38:08,520 --> 00:38:10,288
Lieutenant, take him down.
950
00:38:18,697 --> 00:38:19,765
If you enjoyed that,
951
00:38:19,798 --> 00:38:21,800
check out the
randydisherproject.com
952
00:38:21,833 --> 00:38:22,801
Randy!
953
00:38:22,834 --> 00:38:25,837
Peace out, y'all!
954
00:38:29,508 --> 00:38:31,477
Hey, yo, Monk.
955
00:38:31,510 --> 00:38:33,845
Monk, let me holler at you.
956
00:38:33,879 --> 00:38:35,714
Check it out, man.
957
00:38:35,747 --> 00:38:37,683
I wanted to thank you again
personally, man.
958
00:38:37,716 --> 00:38:39,385
I appreciate
what you done for me, and, um,
959
00:38:39,418 --> 00:38:41,687
you had me nervous there
for a minute.
960
00:38:41,720 --> 00:38:45,824
I couldn't have done it
without my associate.
961
00:38:45,857 --> 00:38:49,461
Assistant/underling.
Partner person.
962
00:38:49,495 --> 00:38:50,996
No matter what you
call her, man.
963
00:38:51,029 --> 00:38:52,063
She's a beautiful woman.
964
00:38:52,097 --> 00:38:54,666
You lucky to have somebody
like that on your team.
965
00:38:54,700 --> 00:38:55,901
Check it out, dog.
966
00:38:55,934 --> 00:38:57,936
I got this big, big,
big tour comin' up.
967
00:38:57,969 --> 00:38:59,538
27 cities.
968
00:38:59,571 --> 00:39:01,407
Big tour buses.
You know what I'm saying.
969
00:39:01,440 --> 00:39:02,908
Big bright lights.
970
00:39:02,941 --> 00:39:05,377
I was wondering
if you wanted to roll
971
00:39:05,411 --> 00:39:06,945
and be my
bodyguard/assistant.
972
00:39:09,815 --> 00:39:12,117
Wow! I--thank you.
973
00:39:12,150 --> 00:39:13,685
But I can't.
974
00:39:13,719 --> 00:39:15,921
I'm just so busy.
975
00:39:15,954 --> 00:39:18,023
Wish I could. Damn!
976
00:39:18,056 --> 00:39:19,958
That sounds like fun.
977
00:39:19,991 --> 00:39:21,393
It's cool.
Don't even trip.
978
00:39:21,427 --> 00:39:22,761
I get it.
979
00:39:22,794 --> 00:39:25,431
But if you change your mind,
you gimme a holler.
980
00:39:29,735 --> 00:39:32,404
It's cool.
I gotta skedaddle on my saddle.
981
00:39:32,438 --> 00:39:34,172
I'll holler at you, Natalie.
Be sweet, baby.
982
00:39:34,205 --> 00:39:35,674
(Natalie)
Travel safe.
983
00:39:35,707 --> 00:39:37,743
Truth to power.
984
00:39:40,779 --> 00:39:44,583
Did he just ask me
to go on tour with him?
985
00:39:44,616 --> 00:39:45,684
Yes, he did.
986
00:39:45,717 --> 00:39:47,118
What did I say?
987
00:39:47,152 --> 00:39:48,687
You said no.
988
00:39:48,720 --> 00:39:50,489
Thank God.
989
00:39:50,522 --> 00:39:52,524
You sure?
Yeah, I was right there.
990
00:39:52,558 --> 00:39:53,525
Was he mad?
991
00:39:53,559 --> 00:39:54,493
No. Said it was cool.
992
00:39:54,526 --> 00:39:55,761
What did I say?
993
00:39:55,794 --> 00:39:57,663
Truth to power.
994
00:39:57,696 --> 00:39:58,864
What...does that mean?
995
00:39:58,897 --> 00:40:00,198
I don't know.
996
00:40:00,231 --> 00:40:01,500
(rap version)
* It's a jungle out there
997
00:40:01,533 --> 00:40:03,101
* See, people think
I'm crazy *
998
00:40:03,134 --> 00:40:04,169
* 'Cause I'm worrying
all the time *
999
00:40:04,202 --> 00:40:06,204
* If you paid attention,
you'd be worried too *
1000
00:40:06,237 --> 00:40:07,773
* You'd better pay attention
1001
00:40:07,806 --> 00:40:09,908
* 'Cause this world we live in
might kill you *
1002
00:40:09,941 --> 00:40:11,477
* I could be wrong
1003
00:40:11,510 --> 00:40:12,978
* Nah, I think I'm right, trip
1004
00:40:13,011 --> 00:40:16,748
* You know,
it's a jungle out there *
1005
00:40:16,782 --> 00:40:19,751
* I could be wrong,
but I don't think so *
1006
00:40:19,785 --> 00:40:22,120
* It's a jungle out there *
1007
00:40:22,153 --> 00:40:25,156
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
69800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.