All language subtitles for [Japanese] 3个24小时「阿佐ヶ谷的酒屋 今日也来一杯」[解][字](D01) [2022.12.16 2245 金] [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,650 --> 00:00:14,060
(拍手)
2
00:00:14,060 --> 00:00:16,360
(拍手と歓声)
3
00:00:47,360 --> 00:00:52,560
ここは とある酒屋。
4
00:00:52,560 --> 00:00:58,140
奥の奥に その秘密基地はある。
5
00:01:01,270 --> 00:01:04,879
酒屋の片隅で
立ち飲みする…
6
00:01:07,080 --> 00:01:09,980
(笑い声)
7
00:01:09,980 --> 00:01:14,490
まずは お酒を購入し…。
8
00:01:17,490 --> 00:01:20,390
いざ 奥へ。
9
00:01:20,390 --> 00:01:22,790
ああ。
(笑い声)
10
00:01:24,300 --> 00:01:26,300
はい どうも。
11
00:01:26,300 --> 00:01:30,100
その場で グイッと。
12
00:01:48,350 --> 00:01:52,360
は~い お疲れさまでした。
ありがとうございます。
13
00:01:54,030 --> 00:01:56,930
小さな酒屋で 3日間。
14
00:01:56,930 --> 00:02:03,100
グラスを傾ける
それぞれの胸の内を聞かせてもらった。
15
00:02:03,100 --> 00:02:11,180
♬~
16
00:02:14,610 --> 00:02:19,320
新宿から程近い…
17
00:02:24,220 --> 00:02:29,090
駅前の商店街を歩くこと 5分ほど。
18
00:02:29,090 --> 00:02:35,870
今回の舞台の酒屋に到着。
19
00:02:39,270 --> 00:02:47,110
11月初め
水曜日 夕方4時から撮影開始。
20
00:02:47,110 --> 00:02:52,580
おっ 早速 飲んでる人がいる。
21
00:02:59,290 --> 00:03:02,290
(取材者)ああ よかった。
少し。
22
00:03:05,800 --> 00:03:08,000
オススメ。
23
00:03:13,540 --> 00:03:17,040
大学の先生だという アメリカ人。
24
00:03:17,040 --> 00:03:21,850
月に1~2回 ここに通っているらしい。
25
00:03:40,400 --> 00:03:43,030
ナイスアイデア。
26
00:03:43,030 --> 00:03:46,370
広さは 8畳ほど。
27
00:03:46,370 --> 00:03:52,740
もともと 倉庫だった場所を
角打ち用にしているそう。
28
00:03:55,480 --> 00:03:59,690
しばらくすると…。
29
00:03:59,690 --> 00:04:03,290
あっ すみません。 NHKなんですけど…。
30
00:04:18,040 --> 00:04:20,610
どうやら 見学だったみたい。
31
00:04:20,610 --> 00:04:23,570
すみません 急に。
32
00:04:23,570 --> 00:04:29,150
…と思ったら 戻ってきた。
33
00:04:31,250 --> 00:04:35,620
おっ ビールを購入。
34
00:04:35,620 --> 00:04:37,620
1個でいいです。
35
00:04:39,260 --> 00:04:46,530
角打ちで飲むには ビールの値段に
プラス50円を支払うんだって。
36
00:04:48,770 --> 00:04:51,370
あっ 戻ってこられたんですね。
37
00:05:13,690 --> 00:05:16,090
あ~ そうなんですか。
38
00:05:18,030 --> 00:05:21,330
夕方5時を回ると➡
39
00:05:21,330 --> 00:05:24,370
続々と お客さん。
40
00:05:24,370 --> 00:05:26,900
いいですか? ありがとうございます。
もちろん はい どうぞどうぞ。
41
00:05:26,900 --> 00:05:28,910
ごめんなさい お邪魔して。
とんでもないです。
42
00:05:28,910 --> 00:05:30,910
ちょっと 出ますね。
43
00:05:36,380 --> 00:05:39,180
サクッと飲んで すぐ帰る。
44
00:05:39,180 --> 00:05:44,860
この気軽さが 角打ちならではみたい。
45
00:05:59,940 --> 00:06:02,140
そう。
46
00:06:06,280 --> 00:06:08,210
ハハッ すごい。
47
00:06:08,210 --> 00:06:16,690
10年前から通うという 常連さん。
いつも 仕事帰りに立ち寄るらしい。
48
00:06:18,860 --> 00:06:20,860
あっ そうなんですか?
はい。
49
00:06:52,720 --> 00:06:56,130
(笑い声)
10年来の…。
50
00:07:00,330 --> 00:07:07,500
近所に住んでいるという男性。
ここに通い続ける訳があるという。
51
00:07:41,010 --> 00:07:43,210
(笑い声)
52
00:07:45,410 --> 00:07:47,950
♬~
53
00:07:47,950 --> 00:07:54,020
♬~
54
00:07:57,520 --> 00:08:08,400
♬~
55
00:08:11,470 --> 00:08:13,570
買おうかなって。 ハハッ。
56
00:08:18,240 --> 00:08:20,550
いただきます。
(笑い声)
57
00:08:43,400 --> 00:08:46,300
立春朝搾りの熟成…。
58
00:08:46,300 --> 00:08:48,370
そうなんだ。
一ノ蔵。 一ノ蔵の。
59
00:08:48,370 --> 00:08:51,140
あれを寝かしてるんですか?
はい。 同じ…。
60
00:08:51,140 --> 00:08:53,640
同じ規格ですか?
2月から ずっと…。
61
00:09:16,930 --> 00:09:23,010
夜7時を回ると
ますます にぎわってきた。
62
00:09:31,250 --> 00:09:33,490
スーツ姿の男性が。
63
00:09:33,490 --> 00:09:36,290
日本酒でいいですか?
はい。
64
00:09:53,240 --> 00:09:55,440
もう…。
65
00:10:01,810 --> 00:10:08,590
居酒屋巡りが趣味で
ここまで 1時間ほどかけて来たという。
66
00:10:15,130 --> 00:10:17,630
ハハッ。
67
00:10:36,950 --> 00:10:39,680
ありがとうございます。 すみません。
ありがとうございます。
68
00:10:39,680 --> 00:10:42,990
楽しんで下さい。
はい すみません。 ありがとうございます。
69
00:10:45,490 --> 00:10:48,890
中に入ると…。
70
00:10:50,660 --> 00:10:56,430
居合わせた人と すぐに打ち解け
この笑顔。
71
00:11:02,270 --> 00:11:08,850
にぎわう店内で
一人 静かに飲む女性がいた。
72
00:11:38,880 --> 00:11:42,350
ここに通い始めて 6年ほど。
73
00:11:42,350 --> 00:11:44,750
自宅に帰る その前に➡
74
00:11:44,750 --> 00:11:48,550
気持ちを
切り替えたいのだという。
75
00:12:17,080 --> 00:12:19,680
すぐそばに 誰かがいる。
76
00:12:19,680 --> 00:12:25,360
それだけで
お酒は特別なものになるのかな。
77
00:12:27,420 --> 00:12:30,930
ありがとうございました。
78
00:12:30,930 --> 00:12:36,400
今日も一日 お疲れさまでした。
79
00:12:41,640 --> 00:12:44,740
夜9時前。
80
00:12:54,550 --> 00:12:59,860
他の飲み屋と比べると
ちょっと早めの店じまい。
81
00:13:04,700 --> 00:13:09,400
ごちそうさまでした。
ありがとうございました。 お気をつけて。
82
00:13:12,000 --> 00:13:17,340
1日目の撮影が終わった。
83
00:13:17,340 --> 00:13:29,020
♬~
84
00:13:32,260 --> 00:13:36,960
撮影2日目は祝日。
85
00:13:39,030 --> 00:13:41,730
おはようございます。
おはようございます。
86
00:13:41,730 --> 00:13:43,670
お願いします 今日も。
87
00:13:43,670 --> 00:13:48,240
大正時代に創業したという この酒屋。
88
00:13:48,240 --> 00:13:53,640
実は 長い間 角打ちをやめていたそう。
89
00:14:08,990 --> 00:14:16,770
今の店主が 10年前に角打ちを再開。
ある事情があったという。
90
00:14:35,150 --> 00:14:38,660
ビールが売れなくなって
できたスペース。
91
00:14:38,660 --> 00:14:44,430
そこが 今は
お酒を楽しむ人たちの場所に。
92
00:14:49,630 --> 00:14:53,840
お昼12時 開店。
93
00:14:55,440 --> 00:15:00,640
早速 3人組のお客さんが。
94
00:15:08,020 --> 00:15:10,020
貝料理?
はい。
95
00:15:25,440 --> 00:15:29,310
居酒屋の店長と そこに通う ご夫婦。
96
00:15:29,310 --> 00:15:32,210
ここ2年半 お酒好きには➡
97
00:15:32,210 --> 00:15:35,410
つらい時期が続いているそう。
98
00:15:55,930 --> 00:15:58,240
(笑い声)
99
00:16:00,770 --> 00:16:03,370
ねえ?
うん。
100
00:16:05,440 --> 00:16:10,650
今度は 男女2人組がやって来た。
101
00:16:12,220 --> 00:16:16,220
あっ ゲタを履いてる。
102
00:16:18,660 --> 00:16:20,860
すみません。 こんにちは。
103
00:16:25,430 --> 00:16:28,130
ゲタ すごいステキ。
104
00:16:49,550 --> 00:16:51,820
近所に住む ご夫婦。
105
00:16:51,820 --> 00:16:56,930
2人で飲みに出かけるのは
久しぶりだそう。
106
00:17:05,240 --> 00:17:09,740
(笑い声)
107
00:17:16,750 --> 00:17:19,650
聞けば 定年までの20年➡
108
00:17:19,650 --> 00:17:27,329
夫は職場のある愛知で 妻は東京で
離れて暮らしていたらしい。
109
00:17:45,610 --> 00:17:48,950
定年後 夫も東京へ。
110
00:17:48,950 --> 00:17:53,850
夫婦一緒に暮らす生活が始まった。
111
00:18:15,670 --> 00:18:19,180
あっ そうなんですね。
112
00:18:19,180 --> 00:18:22,110
猫 今 いないけど。
113
00:18:22,110 --> 00:18:25,220
孫も…。
114
00:18:34,190 --> 00:18:36,130
あっ 入るんですね。
115
00:18:36,130 --> 00:18:39,630
聞いてるだけ。
116
00:18:39,630 --> 00:18:41,570
ありがとうございました。
どうもありがとうございました。
117
00:18:41,570 --> 00:18:43,600
お世話さまでした。
118
00:18:43,600 --> 00:18:49,310
何だかんだ言いながら
今日は2人で 角打ちデート。
119
00:18:49,310 --> 00:18:53,110
いい時間になったかな?
120
00:19:02,220 --> 00:19:10,190
♬~
121
00:19:18,970 --> 00:19:28,450
♬~
122
00:19:37,490 --> 00:19:39,490
そうなんですね。
うん。
123
00:19:41,260 --> 00:19:43,960
あっ そうなんですか?
そんなことがあって。 はい。
124
00:19:56,340 --> 00:20:00,210
あの~…。
(笑い声)
125
00:20:00,210 --> 00:20:04,520
もう 本 書けますね。
本 書いた方がいい。
126
00:20:04,520 --> 00:20:07,520
本 書きます。
読みたい。
127
00:20:09,990 --> 00:20:13,690
夜7時過ぎ。
128
00:20:29,410 --> 00:20:34,310
今日も 常連さんが集まってる。
129
00:20:44,360 --> 00:20:47,990
電機メーカーの
営業をしているという男性。
130
00:20:47,990 --> 00:20:52,900
地方への出張など 忙しい毎日らしい。
131
00:21:02,370 --> 00:21:05,180
あっ コロナとかの影響があって。
132
00:21:26,930 --> 00:21:30,530
「激しく同意」?
はい そうですね。
133
00:21:35,370 --> 00:21:37,780
閉店後。
134
00:21:40,110 --> 00:21:45,980
ここの「主」と呼ばれている
男性に声をかけた。
135
00:21:52,560 --> 00:21:54,860
優しい人たち。
136
00:22:05,500 --> 00:22:09,770
男性は 高齢の母親と2人暮らし。
137
00:22:09,770 --> 00:22:14,580
これまで 職を転々としてきたらしい。
138
00:22:53,950 --> 00:22:57,350
お疲れさまでした。
あしたも お仕事 頑張って下さい。
139
00:22:57,350 --> 00:23:12,370
♬~
140
00:23:12,370 --> 00:23:15,740
♬~
141
00:23:15,740 --> 00:23:19,040
撮影3日目。
142
00:23:20,680 --> 00:23:26,220
男女4人組が来店。
143
00:23:26,220 --> 00:23:29,020
えっ? えっ?
144
00:24:01,450 --> 00:24:03,950
あっ そうだったんですね。
ええ。
145
00:24:07,060 --> 00:24:10,930
男性は パプアニューギニアの
コーヒーを出す➡
146
00:24:10,930 --> 00:24:14,130
カフェを経営しているそう。
147
00:24:21,010 --> 00:24:22,940
ありがとうございます。
いただきます。
148
00:24:22,940 --> 00:24:25,210
私も ご相伴にあずかります。
お疲れさまでした。
149
00:24:25,210 --> 00:24:28,510
ありがとうございます。
150
00:24:36,250 --> 00:24:39,760
近所に住んでて…。
151
00:24:39,760 --> 00:24:41,860
実家に帰られる。
実家に はい。
152
00:24:57,110 --> 00:25:00,010
引っ越しをするという女性。
153
00:25:00,010 --> 00:25:06,480
阿佐ヶ谷で 28年間 暮らしてきたそう。
154
00:25:22,900 --> 00:25:25,400
あ~ そうなんだ。
うんうん あったんで。
155
00:25:31,380 --> 00:25:33,980
ありがとうございます。
はい どうもです。
156
00:25:35,710 --> 00:25:38,320
この街を離れる女性にとって➡
157
00:25:38,320 --> 00:25:43,890
ここが いつでも戻ってこられる
場所になるといいな。
158
00:25:50,860 --> 00:25:55,870
どうも お世話さまでした。
ありがとうございました。
159
00:26:04,170 --> 00:26:07,380
夜6時半。
160
00:26:15,180 --> 00:26:19,790
楽しそうに話す女性がいた。
161
00:26:22,360 --> 00:26:26,160
あっ… あの~…
162
00:26:29,170 --> 00:26:31,170
金曜日に出る…。
163
00:26:34,470 --> 00:26:36,870
ああ~。
164
00:26:39,110 --> 00:26:41,310
え~ でも すごい かわいい。
165
00:26:48,750 --> 00:26:52,020
女性は フリーのイラストレーター。
166
00:26:52,020 --> 00:26:57,290
雑誌の挿絵や似顔絵などを
描いているそう。
167
00:26:57,290 --> 00:27:01,160
今は 成人した息子と2人暮らし。
168
00:27:01,160 --> 00:27:06,470
ここ2年
厳しい生活が続いていたという。
169
00:27:16,380 --> 00:27:19,480
やっぱり…
170
00:27:28,690 --> 00:27:33,530
日々 尽きることのない悩みや不安。
171
00:27:33,530 --> 00:27:39,900
だから 毎週金曜日に ここを訪れる。
172
00:27:51,250 --> 00:27:54,220
ねっ。 ねっ。 ねっ。
173
00:27:54,220 --> 00:27:56,820
(笑い声)
そう。
174
00:28:18,010 --> 00:28:19,940
よし。
よし 帰ろう。
175
00:28:19,940 --> 00:28:23,450
じゃあ お疲れさまです。
お疲れさまです。
176
00:28:26,750 --> 00:28:29,850
ごちそうさま。
ありがとうございました。
177
00:28:34,460 --> 00:28:39,160
いつもの顔ぶれと いつもの会話。
178
00:28:39,160 --> 00:28:46,400
何気ない場所に
幸せのかけらは転がっている。
179
00:28:46,400 --> 00:28:58,950
♬~
180
00:28:58,950 --> 00:29:07,520
♬~
181
00:29:22,040 --> 00:29:24,540
♬~
182
00:29:24,540 --> 00:29:34,020
♬~
183
00:29:34,020 --> 00:29:36,020
毎度 ありがとうございます。
184
00:29:49,500 --> 00:29:59,140
♬~
185
00:29:59,140 --> 00:30:03,510
♬~
186
00:30:03,510 --> 00:30:16,130
♬~
187
00:30:16,130 --> 00:30:19,230
♬~
188
00:30:41,250 --> 00:30:43,190
(松木)お待たせしました~。
189
00:30:43,190 --> 00:30:47,990
この時期限定の特製クリスマスケーキで~す。
えっ 頼んでないよ。
190
00:30:47,990 --> 00:30:50,890
ああ コーヒー頼むと
ついてくるんですよ。
おおっ。
191
00:30:50,890 --> 00:30:54,500
セットで まあ 2, 000円。
えっ!?
192
00:30:54,500 --> 00:30:56,430
(松木)
コスパ考えて出来合いのカップケーキに➡
193
00:30:56,430 --> 00:30:58,930
クリームしぼって出してるんです。
194
00:30:58,930 --> 00:31:02,640
クリスマスまで残すところ あと数日。
14513