All language subtitles for [Japanese] 24+24+24▼福井“猫寺”(中日CC) (D01) [2022.11.18 2245 金] [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:10,320
ミグ25亡命事件から 半世紀近くが過ぎた。
2
00:00:12,190 --> 00:00:18,200
しかし 我々はまだ
その渦中にいるのかもしれない。
3
00:00:47,590 --> 00:00:50,230
ネコ。
4
00:00:50,230 --> 00:00:54,230
こっちにも ネコ。
5
00:00:57,400 --> 00:01:03,510
人は ここを「ねこ寺」と呼ぶ。
6
00:01:06,750 --> 00:01:08,680
(鳴き声)
7
00:01:08,680 --> 00:01:15,450
いるのは さまざまな理由で
ここに たどりついたネコたち。
8
00:01:15,450 --> 00:01:17,390
ニャンニャン。
9
00:01:17,390 --> 00:01:21,890
この子たちに 一目会いたいと
多くの人が訪れる。
10
00:01:37,780 --> 00:01:44,480
ゆったりとした時間が流れる
この不思議な場所で 3日間。
11
00:01:46,420 --> 00:01:51,260
ネコと人の物語。
12
00:01:51,260 --> 00:02:00,270
♬~
13
00:02:02,200 --> 00:02:07,310
訪ねたのは 福井県 越前市。
14
00:02:08,970 --> 00:02:12,540
市街地から車で およそ10分。
15
00:02:12,540 --> 00:02:18,050
小さな山の麓に 今回の舞台が。
16
00:02:27,360 --> 00:02:31,660
早速 お出迎えかな?
17
00:02:33,830 --> 00:02:38,740
10月初旬。 午前10時から撮影開始。
18
00:02:45,110 --> 00:02:49,510
駐車場の至る所に ネコ。
19
00:02:54,590 --> 00:02:57,690
かなり 人慣れしてるみたい。
20
00:03:04,830 --> 00:03:06,830
そうそうそう。
21
00:03:15,510 --> 00:03:21,310
ここは 御誕生寺という曹洞宗の禅寺。
22
00:03:24,220 --> 00:03:28,590
本堂の前には 大きな仏像。
23
00:03:28,590 --> 00:03:33,790
よく見ると ここにもネコが。
24
00:03:37,190 --> 00:03:41,970
ネコと じゃれる男性がいた。
25
00:03:41,970 --> 00:03:45,370
夫婦で来たのかな?
26
00:04:07,030 --> 00:04:09,790
来ました。
27
00:04:09,790 --> 00:04:14,570
隣の県から
車で1時間半かけて来たという夫婦。
28
00:04:14,570 --> 00:04:19,570
もう一度
飼いたい気持ちは あるものの…。
29
00:04:32,550 --> 00:04:36,950
そんな気持ちを知ってか知らずか。
30
00:04:36,950 --> 00:04:40,360
帰ろうとした やさき。
31
00:04:42,690 --> 00:04:44,900
ハハハッ。
32
00:04:55,970 --> 00:05:02,780
ここでは 時間の過ごし方も ネコまかせ。
33
00:05:10,590 --> 00:05:12,590
(笑い声)
34
00:05:15,390 --> 00:05:20,800
待つこと 1時間半。
35
00:05:40,490 --> 00:05:46,060
駐車場脇の小屋で写真を撮る女性。
36
00:05:46,060 --> 00:05:48,590
あっ ここにもネコ。
37
00:05:48,590 --> 00:05:51,400
(取材者)すみません。
お邪魔しました。
いえいえ。
38
00:06:00,670 --> 00:06:02,610
あっ そうなんですね。
そうそう そうそう。
39
00:06:02,610 --> 00:06:04,580
(鳴き声)
40
00:06:04,580 --> 00:06:10,180
この小屋では お寺に来たばかりの
ネコなどが暮らしているという。
41
00:06:19,060 --> 00:06:21,790
あっ わが家にも?
うんうん うんうん。
42
00:06:21,790 --> 00:06:24,400
ああ そうなんですか。
うん。
43
00:06:39,340 --> 00:06:42,650
おととし亡くなった先代の住職が➡
44
00:06:42,650 --> 00:06:49,320
20年前から
捨てネコを保護してきたらしい。
45
00:06:49,320 --> 00:06:53,160
予防接種や避妊 去勢手術➡
46
00:06:53,160 --> 00:06:55,960
買い主を探す譲渡会など➡
47
00:06:55,960 --> 00:07:00,560
これまで 350匹以上の
面倒を見てきたそう。
48
00:07:08,640 --> 00:07:13,550
お昼。 地べたに座る男性がいた。
49
00:07:20,990 --> 00:07:22,920
(鳴き声)
50
00:07:22,920 --> 00:07:24,920
よしよし。
51
00:07:36,500 --> 00:07:40,640
隣町に住む 22歳の男性。
52
00:07:40,640 --> 00:07:45,740
ここに来始める
きっかけがあったという。
53
00:08:05,660 --> 00:08:11,400
おととし 職場を異動すると
新しい仕事になじめず休職。
54
00:08:11,400 --> 00:08:17,410
そこから1年ほど
このねこ寺に通い詰めたそう。
55
00:08:38,530 --> 00:08:41,830
今年の春に 職場復帰。
56
00:08:41,830 --> 00:08:48,840
今も 週に1度は訪れて
ネコとのんびり過ごすという。
57
00:09:36,150 --> 00:09:38,290
地元の男性。
58
00:09:38,290 --> 00:09:44,500
仕事の行き帰りに
毎日 欠かさず通っているそう。
59
00:10:05,150 --> 00:10:09,020
ここのネコは 全部で16匹。
60
00:10:09,020 --> 00:10:14,530
名前はもちろん 性格まで
全て把握しているらしい。
61
00:10:33,210 --> 00:10:35,680
通い始めて 7年。
62
00:10:35,680 --> 00:10:42,190
一日も休まず来ているそうだけど
どうして そこまで?
63
00:11:04,040 --> 00:11:12,550
♬~
64
00:11:18,120 --> 00:11:25,430
♬~
65
00:11:33,170 --> 00:11:39,680
♬~
66
00:11:51,560 --> 00:12:00,260
♬~
67
00:12:00,260 --> 00:12:02,200
(ネコのうなり声)
68
00:12:02,200 --> 00:12:04,470
ケンカしてる?
69
00:12:04,470 --> 00:12:07,340
(ネコのうなり声)
誰が鳴いてる?
70
00:12:07,340 --> 00:12:10,710
(ネコのうなり声)
71
00:12:10,710 --> 00:12:12,640
(笑い声)
72
00:12:12,640 --> 00:12:16,450
(ネコのうなり声)
73
00:12:41,610 --> 00:12:48,010
♬~
74
00:12:51,580 --> 00:12:54,490
(笑い声)
75
00:12:54,490 --> 00:12:59,190
(ネコのうなり声)
76
00:13:03,260 --> 00:13:05,260
午後3時過ぎ。
77
00:13:05,260 --> 00:13:11,170
お寺の人が
ネコのごはんの準備を始めた。
78
00:13:17,580 --> 00:13:23,820
午前8時と午後3時半の一日2回。
79
00:13:23,820 --> 00:13:26,350
(入れ物をたたく音)
80
00:13:26,350 --> 00:13:31,820
エサは 主に寄付されたものらしい。
81
00:13:31,820 --> 00:13:33,830
あっ かわいい。
82
00:13:44,400 --> 00:13:50,310
あっ さっき 地面に座り込んでいた男性。
83
00:14:21,310 --> 00:14:23,410
ありがとうございました。
84
00:14:25,140 --> 00:14:29,810
♬~
85
00:14:29,810 --> 00:14:32,580
(鐘)
86
00:14:32,580 --> 00:14:46,760
♬~
87
00:14:46,760 --> 00:14:56,010
♬~
88
00:14:56,010 --> 00:15:11,020
♬~
89
00:15:11,020 --> 00:15:24,100
♬~
90
00:15:27,470 --> 00:15:31,740
早朝4時半。
91
00:15:31,740 --> 00:15:34,480
(読経)
92
00:15:34,480 --> 00:15:41,390
この禅寺では 8人の僧が
日々の修行に励んでいる。
93
00:15:41,390 --> 00:15:45,890
(読経)
94
00:15:45,890 --> 00:15:50,430
朝のお経が始まると…。
95
00:15:50,430 --> 00:15:58,740
(読経)
96
00:16:02,870 --> 00:16:08,180
午前9時半 一台のバイクが。
97
00:16:38,240 --> 00:16:42,550
ここに来始めて
5年以上という男性。
98
00:16:42,550 --> 00:16:44,780
定期的に通ううち➡
99
00:16:44,780 --> 00:16:48,790
あることに
気が付いたという。
100
00:17:33,460 --> 00:17:37,030
撮影スタッフに話しかけてきた女性。
101
00:17:37,030 --> 00:17:42,740
聞けば 週に2日は通う常連らしい。
102
00:18:13,570 --> 00:18:17,210
寺で一番の古株だという
風太。
103
00:18:17,210 --> 00:18:20,080
子ネコには
エサの場所を譲るなど➡
104
00:18:20,080 --> 00:18:24,180
長年 ボスとして
頑張ってきたそうだけど…。
105
00:18:48,970 --> 00:18:52,480
(笑い声)
106
00:19:01,620 --> 00:19:09,430
気ままに見えるネコだけど
それぞれの現実があるんだな。
107
00:19:09,430 --> 00:19:21,240
♬~
108
00:19:27,510 --> 00:19:31,020
(鳴き声)
(男性)あっ。➡
109
00:19:31,020 --> 00:19:33,620
あれ? 来ない。
110
00:19:36,750 --> 00:19:38,820
(鳴き声)
(女性)お~っ めっちゃ強い。
111
00:19:38,820 --> 00:19:42,330
(男性)怒ってる。 ごめんよ。
(女性)めっちゃ強い。
112
00:19:45,260 --> 00:19:48,270
(女性)めっちゃ強いわ。 これは…。
113
00:19:48,270 --> 00:20:01,210
♬~
114
00:20:01,210 --> 00:20:11,920
♬~
115
00:20:15,560 --> 00:20:19,460
境内の外れ。
116
00:20:22,770 --> 00:20:28,870
昨日 会った
7年間 毎日 来ているという男性。
117
00:20:40,790 --> 00:20:47,190
気になるネコが元気かどうか
確かめて回っているらしい。
118
00:20:58,940 --> 00:21:01,040
はい。
119
00:21:08,210 --> 00:21:10,510
ああ~。
120
00:21:27,230 --> 00:21:29,200
3年ほど前から➡
121
00:21:29,200 --> 00:21:33,170
一匹で離れて暮らすようになった
キューティー。
122
00:21:33,170 --> 00:21:36,970
その原因は
分からないらしい。
123
00:21:55,730 --> 00:22:01,660
製造業の会社で
人事をしているという男性。
124
00:22:01,660 --> 00:22:07,670
管理職になったころから
ここに通い始めたそう。
125
00:22:43,210 --> 00:22:46,980
すみません どうもありがとうございます。
どうもありがとうございました。
126
00:22:46,980 --> 00:22:53,880
言葉はなくても
通じ合えることもあるのかな。
127
00:22:53,880 --> 00:22:58,390
♬~
128
00:22:58,390 --> 00:23:04,690
(雨音)
129
00:23:04,690 --> 00:23:08,000
祝日の月曜。
130
00:23:09,900 --> 00:23:14,310
雨の中 一組の男女。
131
00:23:36,990 --> 00:23:39,900
毎週 通っているという2人。
132
00:23:39,900 --> 00:23:43,500
ある出来事が きっかけらしい。
133
00:24:10,890 --> 00:24:14,370
それ以来 ふさぎ込んでいた彼が➡
134
00:24:14,370 --> 00:24:17,270
ここで元気を取り戻していくのを➡
135
00:24:17,270 --> 00:24:21,670
女性は間近で見てきたという。
136
00:24:44,360 --> 00:24:50,270
(鳴き声)
137
00:24:50,270 --> 00:24:52,970
(笑い声)
138
00:24:55,410 --> 00:25:00,210
降りしきる雨の中 一人。
139
00:25:01,910 --> 00:25:09,090
昨日 ネコたちのことを教えてくれた
常連さん。
140
00:25:09,090 --> 00:25:13,290
あれ? 寝てる?
141
00:25:51,060 --> 00:25:55,770
週末の度 1時間かけて通う女性。
142
00:25:55,770 --> 00:26:00,470
5年ほど前から 来始めたそうだけど…。
143
00:26:28,330 --> 00:26:34,240
そんな時に この場所で
一匹のネコと出会ったという。
144
00:27:32,600 --> 00:27:36,470
ジャックは 少しずつ
人と触れ合えるようになり➡
145
00:27:36,470 --> 00:27:42,370
女性も再び 仕事に復帰した。
146
00:27:44,310 --> 00:27:51,010
そして2年前 ジャックは
病気で亡くなった。
147
00:28:31,120 --> 00:28:33,060
ありがとうございました。
お気をつけて。
148
00:28:33,060 --> 00:28:35,960
お気をつけて。 じゃあ あと1日…。
149
00:28:35,960 --> 00:28:37,890
雨上がり。
150
00:28:37,890 --> 00:28:45,300
ネコたちのぬくもりを抱き締めて
女性は日常へと戻っていった。
151
00:28:45,300 --> 00:29:00,320
♬~
152
00:29:00,320 --> 00:29:03,250
♬~
153
00:29:03,250 --> 00:29:10,530
♬~
154
00:29:10,530 --> 00:29:13,530
♬~
155
00:29:22,140 --> 00:29:24,140
いってらっしゃい。
156
00:29:25,910 --> 00:29:30,550
♬~
157
00:29:30,550 --> 00:29:34,350
♬~
158
00:29:48,570 --> 00:29:52,740
(女性)「ネコさん いいですか?」って。
(男の子)いいですか?
159
00:29:52,740 --> 00:29:54,740
(女性)「おはよう」って。
160
00:30:00,880 --> 00:30:15,160
♬~
161
00:30:15,160 --> 00:30:18,560
♬~
162
00:30:37,780 --> 00:30:40,680
(ホイッスル)
さあ 勝負を決めるPK。
163
00:30:40,680 --> 00:30:43,590
山根が助走に入って…➡
164
00:30:43,590 --> 00:30:45,520
シュート!
165
00:30:45,520 --> 00:30:47,720
ゴール!
166
00:30:49,930 --> 00:30:53,660
何すか それ。 も~う。
私 これ好きなのよ~。
167
00:30:53,660 --> 00:30:56,930
ゴール決めて
芝の上をシューッて滑るやつ?
168
00:30:56,930 --> 00:31:00,500
これに代わるみんながマネしたくなるやつ
いつも考えてんのよ。
169
00:31:00,500 --> 00:31:04,370
いつも? いやいや 今回の漫画は?
12245