Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,660
Timing and Subtitles brought by The Perfect Secretaries Team @ Viki
2
00:00:03,660 --> 00:00:06,850
What's Wrong With Secretary Kim
3
00:00:07,950 --> 00:00:10,650
Aura
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,770
Legend
5
00:00:13,770 --> 00:00:15,030
Brother
6
00:00:15,030 --> 00:00:17,650
Friends
7
00:00:21,820 --> 00:00:26,670
What's Wrong With Secretary Kim
8
00:00:29,400 --> 00:00:32,560
Why am I so happy now?
9
00:00:32,560 --> 00:00:35,680
Actually, this has always been one of my romantic dreams.
10
00:00:35,680 --> 00:00:40,890
To spend the evening cooking dinner with my husband after work.
11
00:00:48,080 --> 00:00:50,630
Why is it so hot in the house?
12
00:00:55,850 --> 00:01:00,000
That dream, I'll make it come true.
13
00:01:00,000 --> 00:01:05,060
Leave work together every day, eating ramen together every day.
14
00:01:05,060 --> 00:01:09,170
It's okay if my body gets full of MSG.
15
00:01:14,320 --> 00:01:15,760
I
16
00:01:17,020 --> 00:01:19,160
want to be Mi So's husband.
17
00:01:21,390 --> 00:01:24,110
I want to marry Kim Mi So.
18
00:01:26,460 --> 00:01:29,340
Why? Do you have an objection?
19
00:01:39,200 --> 00:01:41,460
Objection!
20
00:01:41,460 --> 00:01:43,290
Dad!
21
00:01:44,410 --> 00:01:46,090
Father-in-Law!
22
00:01:46,090 --> 00:01:51,370
I have an objection in regards to your marriage!
23
00:01:58,530 --> 00:02:01,360
Dad, why are you here? You're supposed to be in the hospital.
24
00:02:01,360 --> 00:02:02,840
I was told I can be discharged from the hospital.
25
00:02:02,840 --> 00:02:08,010
And the water service isn't working at home so I came here.
26
00:02:08,010 --> 00:02:10,100
Then you should have told me in advance!
27
00:02:10,100 --> 00:02:13,800
I sent you a text. You're the one who never replied!
28
00:02:13,800 --> 00:02:17,450
Today we had an emergency at work. It was way too hectic.
29
00:02:17,490 --> 00:02:20,510
You. We need to have a talk.
30
00:02:20,510 --> 00:02:23,040
Dad! Have the talk here.
31
00:02:23,040 --> 00:02:25,210
We need to talk, man to man.
32
00:02:25,210 --> 00:02:27,690
You should step out!!
33
00:02:29,610 --> 00:02:31,380
Let's go.
34
00:02:56,370 --> 00:02:59,920
Episode 15
35
00:03:18,710 --> 00:03:23,370
You have greatly disappointed me today.
36
00:03:25,120 --> 00:03:30,340
Okay. Let's say lovers can visit each other at home.
37
00:03:30,340 --> 00:03:33,320
When I was dating Mi So's mother,
38
00:03:33,320 --> 00:03:37,480
I jumped at the opportunity to come over every time Mother-in-law was away.
39
00:03:42,390 --> 00:03:45,710
Anyway, how could you be so lame to propose to her by saying
40
00:03:45,710 --> 00:03:49,540
you'll eat instant ramen until your body is full of MSG? How unromantic is that!
41
00:03:49,540 --> 00:03:55,540
I am sorry. However, I meant that as a suggestion to forever live happily and simply together.
42
00:03:55,540 --> 00:04:01,240
Do you really intend to marry my Mi So?
43
00:04:01,240 --> 00:04:03,570
Yes, sir. I want to marry her.
44
00:04:03,570 --> 00:04:06,960
Then propose to her again.
45
00:04:06,960 --> 00:04:07,920
Excuse me?
46
00:04:07,920 --> 00:04:12,880
I know times have changed, but romance still needs to be kept alive!
47
00:04:12,880 --> 00:04:18,380
I can't give my daughter to such a lame and half-hearted guy!
48
00:04:20,560 --> 00:04:23,710
What is it? You don't think you can do it, do you?
49
00:04:23,710 --> 00:04:28,440
No! I am confident I can do it! In fact, very much so!
50
00:04:29,500 --> 00:04:32,290
I like your attitude.
51
00:04:34,580 --> 00:04:36,400
Have a drink.
52
00:04:40,230 --> 00:04:41,650
One-shot.
53
00:04:41,650 --> 00:04:43,270
One-shot!
54
00:04:47,950 --> 00:04:54,990
I'm going to watch closely with my two charismatic eyes
55
00:04:54,990 --> 00:05:02,210
just how romantic a proposal you can make to my daughter.
56
00:05:03,390 --> 00:05:07,850
Of course. Watch closely, without getting distracted.
57
00:05:07,850 --> 00:05:10,100
Okay.
58
00:05:15,590 --> 00:05:18,920
- One-shot.
- One-shot.
59
00:05:27,450 --> 00:05:30,110
Today, we drink until we die!
60
00:05:30,110 --> 00:05:32,350
- One-shot.
- One-shot.
61
00:05:33,660 --> 00:05:35,340
- That's right. One shot!
- One-shot!
62
00:05:35,340 --> 00:05:38,560
Okay, one-shot.
63
00:05:42,980 --> 00:05:45,770
One more glass!
64
00:05:50,250 --> 00:05:53,020
The call cannot be connected...
65
00:05:53,020 --> 00:05:56,550
What on earth could they be talking about that he isn't answering?
66
00:05:58,420 --> 00:06:02,750
My dad's not going to scold him to death, is he?
67
00:06:13,570 --> 00:06:19,550
Father! Thank you so much for bringing Mi So into this world!
68
00:06:21,070 --> 00:06:26,700
You need to be good to my Mi So. Get her loads of good stuff to eat.
69
00:06:26,700 --> 00:06:31,040
You know how Mi So loves mackerel, don't you?
70
00:06:31,040 --> 00:06:33,750
Mi So doesn't eat mackerel anymore.
71
00:06:33,750 --> 00:06:37,670
Two years ago, she choked on a bone as she was eating mackerel
72
00:06:37,670 --> 00:06:40,380
and she's been too scared to eat that ever since.
73
00:06:40,380 --> 00:06:42,350
- Really?
- Yes.
74
00:06:42,350 --> 00:06:45,620
Then get her loads of these chicken feet.
75
00:06:45,620 --> 00:06:48,630
Especially when she's stressed out.
76
00:06:48,640 --> 00:06:53,040
My Mi So should eat spicy food when she's stressed.
77
00:06:53,040 --> 00:06:56,750
Mi So doesn't eat spicy food when she's stressed anymore.
78
00:06:56,750 --> 00:07:00,400
When you had debts to loan sharks and they came after you, she was so stressed
79
00:07:00,400 --> 00:07:03,180
she was eating spicy chicken feet, spicy tteokbokki,
80
00:07:03,180 --> 00:07:06,630
and spicy intestines all together, but
81
00:07:06,630 --> 00:07:09,440
her stomach got upset. So she suffered a lot from it.
82
00:07:09,440 --> 00:07:11,190
- Really?
- Yes!
83
00:07:11,190 --> 00:07:18,110
But how do you know about my loan shark debts?
84
00:07:18,150 --> 00:07:21,570
I know your business at the Nakwon Shopping Center went bankrupt
85
00:07:21,570 --> 00:07:24,990
and I also know about your co-signing of others' debt.
86
00:07:24,990 --> 00:07:27,280
- Really?
- Yes.
87
00:07:28,970 --> 00:07:31,830
How shameful.
88
00:07:31,830 --> 00:07:37,220
You know, our family is even worse off
89
00:07:38,870 --> 00:07:42,360
than you might expect.
90
00:07:42,360 --> 00:07:45,900
I know it might be shocking, but the house where Mi So lives
91
00:07:45,900 --> 00:07:48,210
isn't her own. It's on key money deposit.
92
00:07:48,210 --> 00:07:51,510
It's not on a key money deposit. It's only one half money deposit.
93
00:07:51,510 --> 00:07:54,400
It's 50 million won lease deposit and 200 thousand won rent per month.
94
00:07:54,400 --> 00:07:56,810
- Really?
- Yes.
95
00:07:58,130 --> 00:08:02,210
You really know a lot about my Mi So.
96
00:08:05,340 --> 00:08:09,380
Do you like her even if she has barely anything?
97
00:08:09,380 --> 00:08:10,800
Yes!
98
00:08:10,800 --> 00:08:14,010
Are you confident that your feeling won't change?
99
00:08:14,050 --> 00:08:15,440
Yes!
100
00:08:17,060 --> 00:08:21,500
I am someone who pioneers change in the world,
101
00:08:21,540 --> 00:08:25,730
but the way I think about Mi So will never change.
102
00:08:26,870 --> 00:08:29,430
- You pass!
- Sorry, what?
103
00:08:29,430 --> 00:08:34,800
I'll make you my son-in-law.
104
00:08:38,630 --> 00:08:39,580
Thank you!
105
00:08:39,580 --> 00:08:46,910
But! You need to make a proper proposal.
106
00:08:46,930 --> 00:08:50,420
I will keep that in mind!
107
00:08:50,420 --> 00:08:52,780
Oh, you little boy!
108
00:08:52,780 --> 00:08:54,570
Oh, you pretty, pretty little boy!
109
00:08:54,600 --> 00:08:57,600
Sit down. Sit down!
110
00:08:59,660 --> 00:09:02,860
You should sit down properly!
111
00:09:10,060 --> 00:09:16,260
♪ I love you. I love my son-in-law. ♪
112
00:09:16,260 --> 00:09:18,360
Thank you.
113
00:09:19,980 --> 00:09:22,760
You need to be good to my Mi So, okay?
114
00:09:22,760 --> 00:09:26,750
What I want is not a rich son-in-law,
115
00:09:26,750 --> 00:09:29,990
but a son-in-law who can make Mi So happy.
116
00:09:29,990 --> 00:09:33,170
Of course, money is nice too.
117
00:09:33,170 --> 00:09:37,380
Yes. You are absolutely right, Father.
118
00:09:39,990 --> 00:09:42,190
My daughter!
119
00:09:43,120 --> 00:09:45,330
My girl!
120
00:09:49,970 --> 00:09:51,890
What is this? Why did you drink so much?
121
00:09:51,890 --> 00:09:56,170
Why do you think? Because we like drinking together.
122
00:09:56,170 --> 00:09:57,920
I seriously can't deal with you.
123
00:09:57,920 --> 00:10:00,800
You've only just been discharged! Why are you drinking so much?
124
00:10:00,810 --> 00:10:04,310
You're almost sixty. You need to take care of your health!
125
00:10:04,310 --> 00:10:09,200
Kim Mi So! How dare you talk back to Father-in-law?
126
00:10:09,200 --> 00:10:10,660
You're just as bad, Vice Chairman.
127
00:10:10,660 --> 00:10:13,940
You have a board meeting tomorrow morning. How could you drink so much?
128
00:10:13,940 --> 00:10:17,040
Even if you were familiar with the issues, there isn't enough time.
129
00:10:20,380 --> 00:10:22,760
This is a secret, but
130
00:10:22,760 --> 00:10:27,800
my Mi So sometimes scares me.
131
00:10:27,800 --> 00:10:35,490
I also have a secret. My Mi So -- I am often terrified!
132
00:10:38,360 --> 00:10:40,240
Oh, Jeez.
133
00:10:49,320 --> 00:10:53,050
I'm going to go inside first, so
134
00:10:53,050 --> 00:10:58,760
you get son-in-law Lee a taxi and come inside.
135
00:11:01,180 --> 00:11:03,790
What do you mean "son-in-law Lee"?
136
00:11:03,790 --> 00:11:06,820
Father-in-law, take care!
137
00:11:06,820 --> 00:11:10,260
Yes, my son-in-law!
138
00:11:10,260 --> 00:11:12,260
- Bye-bye!
- Good night!
139
00:11:12,260 --> 00:11:14,380
Bye bye.
140
00:11:14,380 --> 00:11:16,910
Why are you like this, Vice Chairman?
141
00:11:25,060 --> 00:11:26,680
Vice Chairman.
142
00:11:29,050 --> 00:11:30,490
Really.
143
00:11:30,490 --> 00:11:32,880
My girl!
144
00:11:36,900 --> 00:11:41,930
I'm going crazy in here. Hey, hey!
145
00:11:43,860 --> 00:11:46,640
Yes, Secretary Yang.
146
00:11:46,640 --> 00:11:51,780
Yes, Jangchung-dong, fourth street. Please be quick. Yes.
147
00:11:57,660 --> 00:12:00,100
Vice Chairman, are you okay?
148
00:12:01,770 --> 00:12:04,730
Why do that when you can't outdrink him?
149
00:12:04,730 --> 00:12:08,840
Next time, control the amount you drink and stay below your limit.
150
00:12:10,640 --> 00:12:12,400
Mi So.
151
00:12:25,800 --> 00:12:27,530
Mi So.
152
00:12:33,020 --> 00:12:34,850
I love you.
153
00:12:48,840 --> 00:12:50,200
I...
154
00:12:52,380 --> 00:12:56,080
I really love you a lot.
155
00:13:00,720 --> 00:13:02,350
To be honest,
156
00:13:03,980 --> 00:13:09,380
nine years ago, when I saw you again,
157
00:13:10,780 --> 00:13:13,460
I liked you so much.
158
00:13:18,090 --> 00:13:21,000
You couldn't recognize me, but
159
00:13:21,970 --> 00:13:25,010
I was really happy (to see you).
160
00:13:28,910 --> 00:13:30,310
Perhaps,
161
00:13:32,120 --> 00:13:35,450
I think it's been ever since then.
162
00:13:37,210 --> 00:13:38,540
My ...
163
00:13:40,280 --> 00:13:43,010
getting to love you.
164
00:14:04,220 --> 00:14:05,540
I'm ...
165
00:14:07,300 --> 00:14:10,190
going to make you happy for the rest of your life.
166
00:14:13,440 --> 00:14:14,580
I'm ...
167
00:14:15,820 --> 00:14:20,170
going to be happy for the rest of my life thanks to you.
168
00:14:24,390 --> 00:14:29,400
♬ I know even though I can't completely enter into your heart ♬
169
00:14:29,400 --> 00:14:31,130
I love you,
170
00:14:33,020 --> 00:14:35,070
Kim Mi So.
171
00:14:39,040 --> 00:14:46,120
♬ It's you even if my two eyes are closed ♬
172
00:14:46,120 --> 00:14:53,150
♬ It's you I only see you ♬
173
00:14:53,150 --> 00:15:01,100
♬ It's you, like a star in the night sky ♬
174
00:15:01,100 --> 00:15:08,940
♬ We'll walk together on a never ending path ♬
175
00:15:08,940 --> 00:15:13,160
♬ It's you ♬
176
00:15:43,710 --> 00:15:48,310
What? How did I get home?
177
00:15:53,410 --> 00:15:56,060
Did I make a mistake in front of Father?
178
00:15:56,740 --> 00:15:59,010
My flawless brain,
179
00:15:59,010 --> 00:16:01,690
show me my memories!
180
00:16:01,690 --> 00:16:04,040
Trying to restore them again
181
00:16:07,320 --> 00:16:09,990
by using my head just makes it hurt more.
182
00:16:20,350 --> 00:16:22,900
I feel like vomiting.
183
00:16:22,900 --> 00:16:26,070
My insides, stay strong somehow!
184
00:16:26,070 --> 00:16:31,910
- If I destroy the classy image I've built in 33 years...
- I won't let you do that!
185
00:16:33,480 --> 00:16:37,030
Vice Chairman, did I do something wrong?
186
00:16:37,030 --> 00:16:38,840
Oh, no, you didn't.
187
00:16:38,840 --> 00:16:42,330
I wasn't talking to you, Secretary Yang. I was talking to my insides.
188
00:16:42,330 --> 00:16:46,030
E-e-excuse me? To your insides?
189
00:16:46,030 --> 00:16:47,520
Yes.
190
00:17:03,060 --> 00:17:05,300
Good morning, everyone!
191
00:17:10,340 --> 00:17:12,650
Why do you all look so down?
192
00:17:12,650 --> 00:17:15,880
We have something for you, Secretary Kim.
193
00:17:15,880 --> 00:17:18,520
We prepared a gratitude plaque for you.
194
00:17:18,520 --> 00:17:20,700
A plaque?
195
00:17:23,070 --> 00:17:28,900
♪ Should old acquaintance, which is our ♪
196
00:17:28,900 --> 00:17:34,080
♪ dear secretary Kim? ♪
197
00:17:34,080 --> 00:17:39,940
♪ Should old acquaintance be forgot, ♪
198
00:17:39,940 --> 00:17:45,830
♪ and never brought to mind? ♪
199
00:17:49,450 --> 00:17:53,980
Gratitude plaque. Recipient: Kim Mi So.
200
00:17:53,980 --> 00:17:57,080
Though you may be leaving our side now,
201
00:17:57,080 --> 00:18:00,820
the passion and dreams you have shown us,
202
00:18:00,820 --> 00:18:04,840
as well as your leadership will always stay with us.
203
00:18:04,840 --> 00:18:07,220
Great work over nine years.
204
00:18:07,220 --> 00:18:10,480
Colleagues in the secretarial office.
205
00:18:16,200 --> 00:18:17,770
I'm sorry, but...
206
00:18:19,380 --> 00:18:21,140
Well...
207
00:18:24,470 --> 00:18:28,030
I'm actually not quitting.
208
00:18:28,030 --> 00:18:31,190
Yes, of course you aren't.
209
00:18:32,230 --> 00:18:33,870
What?!
210
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
It just worked out that way.
211
00:18:37,400 --> 00:18:41,180
I realized I liked working here a lot more than I thought.
212
00:18:41,180 --> 00:18:45,420
So I reconsidered and decided to work hard here.
213
00:18:48,520 --> 00:18:51,800
Really? You really aren't going?
214
00:18:51,800 --> 00:18:54,160
Daebak! If you were to quit,
215
00:18:54,160 --> 00:18:57,150
we were so worried about who will assist the Vice Chairman!
216
00:18:57,150 --> 00:19:01,460
This is amazing! We'll keep counting on you in the future as well!
217
00:19:02,590 --> 00:19:08,060
By the way, I feel so bad. You all put so much effort in for me.
218
00:19:08,060 --> 00:19:12,440
If you feel bad, never talk about leaving again. Promise!
219
00:19:12,440 --> 00:19:14,760
- Promise!
- Promise!
220
00:19:20,810 --> 00:19:23,500
Still, have this.
221
00:19:23,500 --> 00:19:26,900
This is such a relief. We were so worried!
222
00:19:26,900 --> 00:19:29,290
Seriously.
223
00:19:32,630 --> 00:19:38,320
Wait a second. Then what happens to me?
224
00:19:38,320 --> 00:19:39,870
What do you mean?
225
00:19:39,870 --> 00:19:42,780
I was going to be your replacement.
226
00:19:42,780 --> 00:19:46,450
If you aren't going to quit, then
227
00:19:46,450 --> 00:19:48,890
am I going to get fired?
228
00:19:54,140 --> 00:19:55,770
No way.
229
00:19:55,770 --> 00:20:01,240
You've done a great job in dividing the work and are a main reason I'm saying I will stay at the company.
230
00:20:01,240 --> 00:20:05,050
Let's keep doing well together in the future.
231
00:20:05,050 --> 00:20:08,670
Yes! I'll do well from now on as well!
232
00:20:09,960 --> 00:20:11,750
Here you go! The minutes from the development team meeting.
233
00:20:11,750 --> 00:20:13,720
Great work, thank you.
234
00:20:13,720 --> 00:20:16,790
You really have everything, Secretary Kim.
235
00:20:16,790 --> 00:20:23,070
You have good work, a nice boyfriend, and such a loyal colleague.
236
00:20:23,070 --> 00:20:25,060
Oh, stop it!
237
00:20:25,060 --> 00:20:29,270
What do you mean? You fought so well last time in the bathroom with those two talking trash about Secretary Kim.
238
00:20:29,270 --> 00:20:33,840
Oh, but you were the one who first grabbed the mop and started to fight.
239
00:20:36,200 --> 00:20:41,190
Excuse me. Are the two of you free this evening?
240
00:20:41,190 --> 00:20:43,180
How come you're asking so suddenly?
241
00:20:43,180 --> 00:20:47,250
Listening to this made me realize how grateful I am to you, so I should at least buy you dinner.
242
00:20:47,250 --> 00:20:50,700
- I'm free tonight!
- I'll come tonight as well! Please buy us something delicious!
243
00:20:50,700 --> 00:20:53,870
So let's have a proper get-together today then!
244
00:20:56,310 --> 00:20:57,950
What should we have?
245
00:20:57,950 --> 00:21:00,220
- Fried chicken and beer?
- Oh my.
246
00:21:33,540 --> 00:21:35,720
Have some dried pollack soup.
247
00:21:36,710 --> 00:21:40,640
I made some for you as well when I made it for my dad.
248
00:21:43,480 --> 00:21:47,650
Thank you. How is Father?
249
00:21:48,870 --> 00:21:52,770
He is actually struggling much like yourself.
250
00:21:54,140 --> 00:21:57,210
He went back to his house to take care of his business.
251
00:21:58,260 --> 00:22:00,000
I see.
252
00:22:17,160 --> 00:22:24,380
You see, my too perfect self has sometimes been a burden.
253
00:22:24,380 --> 00:22:28,730
I am afraid my looks appearing to be flawless frightens others.
254
00:22:28,730 --> 00:22:33,040
I think making mistakes sometimes and having some flaws isn't that bad.
255
00:22:33,040 --> 00:22:34,990
I am, after all, human.
256
00:22:35,840 --> 00:22:38,340
If you are saying this because of your drunk habits you showed yesterday, then—
257
00:22:38,340 --> 00:22:40,800
What drunk habits?
258
00:22:41,950 --> 00:22:48,820
About that. All of that was a calculated effort to show you my flaws.
259
00:22:48,820 --> 00:22:50,920
But still, you should've refrained yourself.
260
00:22:50,920 --> 00:22:55,350
How could you drink to the point that you lost yourself without thinking of how you will feel the next day?
261
00:22:55,350 --> 00:22:58,120
As the owner of a conglomerate.
262
00:22:58,120 --> 00:23:02,920
Before I am a conglomerate owner, I am a woman's husband-to-be.
263
00:23:02,920 --> 00:23:05,060
So of course I should listen to Father.
264
00:23:05,060 --> 00:23:08,450
But you still should have drunk within your limits.
265
00:23:10,990 --> 00:23:13,210
But what did you two talk about?
266
00:23:13,210 --> 00:23:15,600
You were out for quite a bit.
267
00:23:21,380 --> 00:23:23,170
Secret.
268
00:23:25,480 --> 00:23:27,410
Why?
269
00:23:28,790 --> 00:23:31,420
What? Propose?
270
00:23:31,420 --> 00:23:33,130
Why are you worrying so much?
271
00:23:33,130 --> 00:23:36,930
You could just make a romantic proposal, just like your future father-in-law suggested.
272
00:23:36,930 --> 00:23:38,730
If you're a conglomerate owner, you must be rich.
273
00:23:38,730 --> 00:23:41,820
Just rent an entire restaurant, get the most expensive champagne—
274
00:23:41,820 --> 00:23:43,210
I already did.
275
00:23:43,210 --> 00:23:44,670
What?
276
00:23:45,940 --> 00:23:48,630
Here is the limited edition champagne you requested.
277
00:23:48,630 --> 00:23:51,990
Please bring it out with the cake later.
278
00:23:51,990 --> 00:23:54,920
Of course you should have champagne at a celebratory event.
279
00:23:54,920 --> 00:23:58,160
And still, I failed, due to a bunch of situations.
280
00:24:01,250 --> 00:24:03,530
What about renting the entirety of Yumyung Land?
281
00:24:03,530 --> 00:24:06,730
- That's how all the rich CEOs with amusement parks do it in dramas!
- I already did.
282
00:24:06,730 --> 00:24:10,750
You did, you did, you did. I forgot.
283
00:24:17,040 --> 00:24:19,140
But they're already closed.
284
00:24:19,140 --> 00:24:21,200
Closed? How is that a problem?
285
00:24:21,200 --> 00:24:25,310
When the free pass is right here.
286
00:24:25,310 --> 00:24:29,990
Then, since you've done so many high-scale, splendid things,
287
00:24:29,990 --> 00:24:32,770
what about a small and simple approach?
288
00:24:33,470 --> 00:24:37,850
Just spit it out naturally.
289
00:24:39,000 --> 00:24:41,700
I, Lee Yeong Joon, will let you marry me.
290
00:24:41,700 --> 00:24:45,650
I'm smart, look amazing, have loads of money and am very competent.
291
00:24:45,650 --> 00:24:49,450
So, now, quit holding out and marry me.
292
00:24:49,450 --> 00:24:51,830
Secretary Kim. I've said this before, but
293
00:24:51,830 --> 00:24:56,630
I'm smart, look amazing, have loads of money and am very competent.
294
00:24:56,630 --> 00:25:01,910
So you should marry me. As soon as possible.
295
00:25:01,910 --> 00:25:05,410
I want to be Mi So's husband.
296
00:25:07,840 --> 00:25:11,120
You did, right. You did.
297
00:25:14,480 --> 00:25:18,850
Well, since you're not getting married even after all this,
298
00:25:18,850 --> 00:25:25,160
maybe Secretary Kim doesn't— there's no way she doesn't want to marry you.
299
00:25:26,760 --> 00:25:30,420
But our owner is no joke when it comes to pushing his feelings and views.
300
00:25:30,420 --> 00:25:33,320
Secretary Kim didn't call you a bulldozer for nothing.
301
00:25:33,320 --> 00:25:36,360
More than a sexy bulldozer,
302
00:25:36,360 --> 00:25:39,720
a wedding pitch bulldozer? A wedding bulldozer?
303
00:25:39,720 --> 00:25:42,720
Give it up before this bulldozer pushes you over the edge.
304
00:25:42,720 --> 00:25:47,230
I was thoughtless. Sorry. Wedding pitch.
305
00:25:50,130 --> 00:25:54,290
Thoughtless Park. How did you propose?
306
00:25:55,690 --> 00:25:57,040
I...
307
00:25:57,980 --> 00:26:01,560
I wasn't thoughtless with my proposal. I was romantic
308
00:26:01,560 --> 00:26:04,630
and Ι did it under the Eiffel Tower in Paris.
309
00:26:07,610 --> 00:26:10,150
Is this romantic?
310
00:26:10,150 --> 00:26:13,270
Proposing under the iron lattice tower?
311
00:26:14,270 --> 00:26:17,560
What a naive man. It's the wedding pitch.
312
00:26:17,560 --> 00:26:21,060
The trademark of the city of Paris gives you its own unique and romantic atmosphere.
313
00:26:21,060 --> 00:26:24,520
It just makes you want to fall in love.
314
00:26:26,310 --> 00:26:30,440
Under the shining Eiffel Tower,
315
00:26:30,440 --> 00:26:33,620
when you're drunk on that feeling.
316
00:26:33,620 --> 00:26:38,410
"Seo Jin, you're a woman who shines brighter than the Eiffel Tower.
317
00:26:38,410 --> 00:26:41,290
Do you want to shine forever by my side?
318
00:26:43,990 --> 00:26:49,150
Marry me". And after I said that, my ex-wife agreed immediately!
319
00:26:51,760 --> 00:26:55,400
And still, in the end, she didn't shine forever by your side.
320
00:26:55,400 --> 00:26:59,980
You're mean. That was mean. That really hurt.
321
00:27:02,180 --> 00:27:05,450
Anyway, proposals
322
00:27:05,450 --> 00:27:10,880
are better when out of the ordinary, in a romantic place... Damn.
323
00:27:10,880 --> 00:27:14,260
This proposal talk makes me miss Seo Jin.
324
00:27:35,670 --> 00:27:38,790
The Eiffel Tower.
325
00:27:38,790 --> 00:27:42,410
My pride won't allow me to do something too similar.
326
00:27:43,320 --> 00:27:46,260
The Colosseum? Too martial.
327
00:27:46,260 --> 00:27:49,700
The Great Wall of China. That's too pedestrian.
328
00:27:51,580 --> 00:27:53,520
Las Vegas?
329
00:27:54,330 --> 00:27:59,370
That's right. A city as bright and fatally charming as myself.
330
00:27:59,370 --> 00:28:01,730
Las Vegas. Decided!
331
00:28:04,800 --> 00:28:06,450
Hotels Combined
Hotel reservation site
332
00:28:06,450 --> 00:28:11,100
In order to make a proper, bright and fatally charming proposal,
333
00:28:11,100 --> 00:28:13,860
a six-night seven-day trip should be fine.
334
00:28:22,220 --> 00:28:26,050
Making hotel reservations myself, huh.
335
00:28:36,080 --> 00:28:38,230
How sweet.
336
00:29:16,480 --> 00:29:19,090
I love you
337
00:29:20,380 --> 00:29:23,980
I love you
338
00:29:33,110 --> 00:29:36,550
It's so hot in here! I should go on the rooftop to get some fresh air.
339
00:29:36,550 --> 00:29:39,630
It's so hot, wow!
340
00:29:41,710 --> 00:29:44,540
My mom asked me to call her.
341
00:29:45,830 --> 00:29:47,200
Yes.
342
00:29:47,200 --> 00:29:51,210
Wow. That's effort, really.
343
00:29:51,210 --> 00:29:55,460
They want so much to keep it a secret, so we might as well pretend we don't know.
344
00:29:55,460 --> 00:29:59,550
- What is that?
- Section Chief Bong and Secretary Yang are dating.
345
00:29:59,550 --> 00:30:00,670
Really?
346
00:30:00,670 --> 00:30:05,880
Bae Hyeon Seong. It's so painfully obvious. Are you really that clueless?
347
00:30:05,880 --> 00:30:10,530
When working in a company, the most important thing
348
00:30:10,530 --> 00:30:12,780
is intuition. You see,
349
00:30:12,780 --> 00:30:17,840
talking about me, if I only trusted my looks, I wouldn't have got to where I am now.
350
00:30:17,840 --> 00:30:19,770
We know, we know.
351
00:30:21,170 --> 00:30:25,520
By the way, Mr. Go. You don't really seem to care about who's dating whom.
352
00:30:25,520 --> 00:30:29,750
I know, right? Mr. Go, are you dating anyone?
353
00:30:31,330 --> 00:30:34,370
I am dating already.
354
00:30:34,370 --> 00:30:36,090
Really?
355
00:30:38,250 --> 00:30:43,170
I am dating my work. There is nothing else I think about.
356
00:31:00,900 --> 00:31:04,520
This is the contract we got from the legal team.
357
00:31:04,520 --> 00:31:06,910
They finished confirming that no provision is wrong.
358
00:31:06,910 --> 00:31:10,330
- Great work.
- Yes.
359
00:31:19,980 --> 00:31:21,780
These are the contracts.
360
00:31:21,780 --> 00:31:25,050
And here you have next week's schedule. Do have a look.
361
00:31:25,050 --> 00:31:29,090
Clear my entire schedule for next week.
362
00:31:30,940 --> 00:31:36,210
I plan to take you to Las Vegas next week.
363
00:31:36,210 --> 00:31:38,520
Why Las Vegas?
364
00:31:38,520 --> 00:31:40,920
Why do you think? We're going on holiday.
365
00:31:40,920 --> 00:31:44,620
Mi So and me. Just the two of us.
366
00:31:48,360 --> 00:31:50,740
Are you too fascinated for words?
367
00:31:50,740 --> 00:31:53,970
By the fact that we're going on holiday? Of course, you would like it.
368
00:31:53,970 --> 00:31:56,330
Seeing the night scenery, going for drives...
369
00:31:56,330 --> 00:31:58,180
You can't.
370
00:32:00,770 --> 00:32:03,650
What are you refusing? The night scenery? The drives?
371
00:32:03,650 --> 00:32:06,720
We cannot go on a holiday at the moment.
372
00:32:06,720 --> 00:32:08,690
You have a lot of work piled up.
373
00:32:08,690 --> 00:32:11,080
As far as I know, everything can be reschedule.
374
00:32:11,080 --> 00:32:16,690
Vice Chairman. There has been a lot of attention on you after the news of us dating became known.
375
00:32:16,690 --> 00:32:20,590
You mustn't fall behind on work at this time.
376
00:32:20,590 --> 00:32:24,550
- Even so—
- I will pretend I didn't hear that.
377
00:32:28,010 --> 00:32:31,590
You do not have anything scheduled after you finish work today,
378
00:32:31,590 --> 00:32:34,510
so what would you think about me having dinner with Ji Ah?
379
00:32:34,510 --> 00:32:38,390
We could maybe drink as well.
380
00:32:40,420 --> 00:32:46,230
So you won't go on holiday with me, but you'll go have dinner and drink with Secretary Kim Ji Ah?
381
00:32:47,020 --> 00:32:49,890
I don't think those two things can be compared.
382
00:32:51,110 --> 00:32:54,390
Do whatever. Drink, or don't.
383
00:32:54,390 --> 00:32:56,200
Thank you.
384
00:32:57,830 --> 00:32:59,970
Thank you?
385
00:33:01,620 --> 00:33:03,880
Is this something to be thankful for?
386
00:33:06,030 --> 00:33:08,770
By the way, how will I get over this setback?
387
00:33:08,770 --> 00:33:14,360
She won't go to Las Vegas. So I need to make new proposal plans... ugh.
388
00:33:18,500 --> 00:33:19,780
Eat as much as you like.
389
00:33:19,780 --> 00:33:22,520
I wanted to get you something even better.
390
00:33:22,520 --> 00:33:24,700
Alcohol is the best.
391
00:33:24,700 --> 00:33:26,120
- Again, cheers!
- Cheers!
392
00:33:26,120 --> 00:33:28,780
Cheers!
393
00:33:34,030 --> 00:33:37,600
That's good.
394
00:33:37,600 --> 00:33:41,490
Anyway, thank you so much for defending me.
395
00:33:41,490 --> 00:33:44,110
Don't care about what other people say from now on.
396
00:33:44,110 --> 00:33:48,640
I won't. Being accepted by my two closest co-workers is more than enough.
397
00:33:48,640 --> 00:33:50,830
That's cool.
398
00:33:50,830 --> 00:33:54,330
But I'm so curious!
399
00:33:54,330 --> 00:33:58,300
When did you two start dating?
400
00:33:58,300 --> 00:34:00,340
Who liked whom first?
401
00:34:02,550 --> 00:34:04,900
Tell us, come on!
402
00:34:06,620 --> 00:34:10,750
Well, the Vice Chairman was first.
403
00:34:16,040 --> 00:34:18,600
Let's just drink.
404
00:34:22,650 --> 00:34:24,460
Who approached whom first?
405
00:34:24,460 --> 00:34:28,170
"Well again, the Vice Chairman was first."
406
00:34:31,120 --> 00:34:34,020
Then who went in for the kiss first?
407
00:34:34,020 --> 00:34:37,740
"Well, the Vice Chairman."
408
00:34:38,550 --> 00:34:41,790
- Then, who—
- Please stop that.
409
00:34:41,790 --> 00:34:44,270
Yes, I'm sorry.
410
00:34:46,890 --> 00:34:49,250
- Here.
- Yes.
411
00:34:52,810 --> 00:34:56,980
Section Chief Bong, what happened to that superhero man you were talking about?
412
00:34:56,980 --> 00:35:00,460
I don't know if I should be saying this.
413
00:35:00,460 --> 00:35:05,690
I will answer everything before you ask. That man and I
414
00:35:05,690 --> 00:35:10,870
held hands, and kissed,
415
00:35:10,870 --> 00:35:14,810
and then kissed deeply, and also...
416
00:35:14,810 --> 00:35:19,040
Section Chief Bong, you don't need to be so detailed.
417
00:35:19,040 --> 00:35:21,520
Was that too much?
418
00:35:23,080 --> 00:35:26,280
Ji Ah, don't you have anyone? Not even a crush?
419
00:35:27,420 --> 00:35:31,850
I do have someone I like, but
420
00:35:31,850 --> 00:35:36,490
he's not really interested in dating. He just wants to work.
421
00:35:39,320 --> 00:35:42,540
Why are you so dejected?
422
00:35:42,540 --> 00:35:48,360
You need to make him more interested in you than in work. Be more proactive!
423
00:35:49,570 --> 00:35:52,840
- Should I do that?
- Of course!
424
00:35:52,840 --> 00:35:57,490
Let's all have a toast.
425
00:35:58,410 --> 00:36:02,030
For Secretary Kim's happy office romance
426
00:36:02,030 --> 00:36:08,520
and for Ji Ah to be with her crush, and for my couple's hot... toast!
427
00:36:10,190 --> 00:36:12,520
One shot!
428
00:36:16,150 --> 00:36:19,090
Proposal Ideas
429
00:36:30,020 --> 00:36:34,810
How childish. Who does this?
430
00:36:34,810 --> 00:36:40,440
Furthermore, it's already hot but I am voluntarily building a fire.
431
00:36:45,100 --> 00:36:47,900
Love Poem Eun Seol ♥️
432
00:36:47,900 --> 00:36:50,120
Thank you for loving me.
433
00:36:51,250 --> 00:36:53,820
They can just write it all at once on a bigger piece of paper.
434
00:36:53,830 --> 00:36:57,480
What's the reason for flipping it page by page?
435
00:36:57,480 --> 00:37:02,160
This doesn't suit me who saves even one minute or one second.
436
00:37:12,760 --> 00:37:15,980
Speaking of which, why isn't Mi So contacting me?
437
00:37:16,960 --> 00:37:19,870
There is something wrong, is there?
438
00:37:19,870 --> 00:37:24,850
Cheers! One shot!
439
00:37:30,890 --> 00:37:33,500
I have to eat some soup. Soup.
440
00:37:33,500 --> 00:37:37,780
Section Chief Bong, you're holding the bowl of the spoon.
441
00:37:40,300 --> 00:37:42,020
You must be drunk.
442
00:37:42,020 --> 00:37:43,170
Ah, she's not drunk.
443
00:37:43,170 --> 00:37:48,530
I didn't hold it from the wrong side, though, I held it properly. What happened?
444
00:37:48,530 --> 00:37:50,760
She must be drunk.
445
00:37:51,840 --> 00:37:54,580
I'm going to the washroom.
446
00:37:54,580 --> 00:37:59,300
- Yes.
- Quickly come back! I'm going to miss you!
447
00:37:59,300 --> 00:38:00,820
Aigoo. Be careful!
448
00:38:02,490 --> 00:38:06,860
Secretary Kim! The washroom is that way!
449
00:38:06,860 --> 00:38:09,000
She's drunk! She's drunk!
450
00:38:13,370 --> 00:38:17,850
- She's drunk! She's drunk!
- It's over there!
451
00:38:17,850 --> 00:38:20,740
She's drunk!
452
00:38:20,740 --> 00:38:22,530
Ah, I can't live.
453
00:38:22,530 --> 00:38:26,200
- Who is it?
- Oh?
454
00:38:26,200 --> 00:38:27,560
Vice Chairman
455
00:38:27,560 --> 00:38:29,720
It's Vice Chairman!
456
00:38:29,720 --> 00:38:33,050
Answer it! Answer it!
457
00:38:33,850 --> 00:38:35,500
Hello?
458
00:38:35,500 --> 00:38:37,830
Hello, Secretary Kim—
459
00:38:39,280 --> 00:38:41,500
Isn't this Kim Mi So's cellphone?
460
00:38:41,500 --> 00:38:43,290
Yes!
461
00:38:43,290 --> 00:38:47,070
This is Kim Mi So's phone. I'm Section Chief Bong!
462
00:38:47,070 --> 00:38:50,610
I'm Secretary Kim Ji Ah!
463
00:38:51,850 --> 00:38:53,610
Where's Secretary Kim?
464
00:38:53,610 --> 00:38:57,300
Mi So went to the washroom.
465
00:38:57,300 --> 00:39:00,750
When are you going to come pick her up?
466
00:39:00,750 --> 00:39:05,390
Vice Chairman, come soon. Secretary Kim is totally wasted!
467
00:39:05,390 --> 00:39:07,280
Wa ...wasted?
468
00:39:07,280 --> 00:39:11,290
She's completely drunk!
469
00:39:11,290 --> 00:39:13,980
Let's drink till we die!
470
00:39:20,190 --> 00:39:24,430
Let's have another glass!
471
00:39:27,690 --> 00:39:29,610
Vice Chairman!
472
00:39:29,610 --> 00:39:31,610
How did you come here?
473
00:39:31,610 --> 00:39:36,050
Vice Chairman! How did you come here?
474
00:39:36,050 --> 00:39:38,680
Vice Chairman. Here. Here!
475
00:39:38,680 --> 00:39:41,410
Over here! Here.
476
00:39:42,950 --> 00:39:44,410
How did he come here?
477
00:39:44,410 --> 00:39:49,710
I told you! He extremely extremely loves me!
478
00:39:54,420 --> 00:39:56,720
Ah, really!
479
00:39:56,720 --> 00:39:59,750
I can't stop you!
480
00:39:59,750 --> 00:40:01,500
Vice Chairman, should I pour you a glass?
481
00:40:01,500 --> 00:40:05,000
No, I'm alright, since I brought my car.
482
00:40:05,000 --> 00:40:06,890
I'm sorry. I'm...
483
00:40:06,890 --> 00:40:11,370
Ji Ah, why are you such a party-pooper?
484
00:40:11,370 --> 00:40:13,620
Here...
485
00:40:13,620 --> 00:40:16,740
He didn't come as Vice Chairman.
486
00:40:16,740 --> 00:40:19,300
He came as our coworker,
487
00:40:19,300 --> 00:40:24,400
Kim Mi So's boyfriend. Isn't that right?
488
00:40:28,570 --> 00:40:30,160
Yes, well...
489
00:40:30,160 --> 00:40:35,360
Then from now on, I'm going to call you as my coworker's boyfriend, Yeong Joon.
490
00:40:37,350 --> 00:40:42,490
Great! Then... Yeong Joon!
491
00:40:42,490 --> 00:40:47,450
Yeong Joon, what do you like about Secretary Kim the most?
492
00:40:47,450 --> 00:40:50,430
Quickly tell us, Yeong Joon.
493
00:40:54,690 --> 00:40:55,820
She's pretty.
494
00:40:55,820 --> 00:41:01,590
Wow! He said she's pretty! What are we going to do?
495
00:41:01,590 --> 00:41:05,210
- He said she's pretty!
- He said she's pretty, ah!
496
00:41:05,210 --> 00:41:09,490
Secretary Kim, how about we finish things up now and go back?
497
00:41:09,500 --> 00:41:10,360
What?
498
00:41:10,360 --> 00:41:12,090
Where do you think you're going?
499
00:41:12,090 --> 00:41:16,230
It's not so easy for all of us to gather like this. You can't leave.
500
00:41:16,230 --> 00:41:20,600
No! If you're going to leave, then use your butt like this...
501
00:41:20,600 --> 00:41:22,520
and write your name before going!
502
00:41:22,520 --> 00:41:25,910
Yeong Joon!
503
00:41:25,910 --> 00:41:28,190
Where? Write what?
504
00:41:28,190 --> 00:41:33,220
This isn't it. We need to make sure he can't leave.
505
00:41:33,220 --> 00:41:35,090
Ji Ah, take this.
506
00:41:35,090 --> 00:41:37,220
Nice catch!
507
00:41:40,260 --> 00:41:43,260
I'm still nervous though...
508
00:41:44,370 --> 00:41:50,150
Vice Chairman. There's something stuck here... hold on a second... what is this... oh!
509
00:41:52,840 --> 00:41:55,210
Great job. Great job.
510
00:41:57,860 --> 00:41:59,040
What are you doing right now?
511
00:41:59,040 --> 00:42:05,420
Now you can't go home! I'm going to give you this when we go home.
512
00:42:05,420 --> 00:42:08,780
Secretary Kim, do something to try to stop them.
513
00:42:09,650 --> 00:42:11,970
This is hilarious!
514
00:42:11,970 --> 00:42:14,310
It's fun, isn't it?
515
00:42:15,990 --> 00:42:22,630
But... when are you two going to get married?
516
00:42:22,630 --> 00:42:28,380
I'm really curious about how rich people propose!
517
00:42:28,380 --> 00:42:32,220
Hey, without any doubt, it's going to the proposal of the century.
518
00:42:32,220 --> 00:42:34,630
Maybe you should propose
519
00:42:34,630 --> 00:42:40,710
having a fabulous event on a chartered plane.
520
00:42:40,710 --> 00:42:42,070
That was an option.
521
00:42:42,070 --> 00:42:48,470
Or rent an entire island and have a private proposal for just the two of you!
522
00:42:48,470 --> 00:42:50,060
That option exists too!
523
00:42:50,060 --> 00:42:54,890
From a chartered flight to a whole island?
524
00:42:57,860 --> 00:42:59,270
That's a waste of money!
525
00:42:59,270 --> 00:43:03,570
That's too much. Too much spending like crazy.
526
00:43:03,570 --> 00:43:10,210
When you propose next time please be sure to send proof.
527
00:43:10,210 --> 00:43:13,200
Yes. We will!
528
00:43:13,200 --> 00:43:14,280
Thanks!
529
00:43:14,280 --> 00:43:17,630
Then... Ah! You can't drink.
530
00:43:19,030 --> 00:43:21,030
I'm sorry.
531
00:43:23,060 --> 00:43:25,660
Why are you so happy?
532
00:43:25,660 --> 00:43:28,340
Is it because it's been a long time since you went drinking?
533
00:43:28,340 --> 00:43:34,600
Yes. It's the first time I drank until I became drunk like this.
534
00:43:34,600 --> 00:43:40,980
Why? Because I was always on standby, since I never knew when you would call me.
535
00:43:47,000 --> 00:43:49,820
Now that I think about it, it makes me angry.
536
00:43:49,820 --> 00:43:51,120
What does?
537
00:43:51,120 --> 00:43:55,660
You always drink and you don't give me drinks.
538
00:43:55,660 --> 00:44:00,600
You just make me drive you.
539
00:44:00,600 --> 00:44:03,990
So? You hate me?
540
00:44:05,040 --> 00:44:08,530
No. I like you.
541
00:44:09,680 --> 00:44:14,860
I was touched that you came to pick me up today.
542
00:44:16,290 --> 00:44:19,190
What's really touching is my face.
543
00:44:20,490 --> 00:44:23,530
Right. You're right.
544
00:44:23,530 --> 00:44:28,330
You're handsome. You sing well.
545
00:44:29,830 --> 00:44:32,730
Ah! This is a secret.
546
00:44:32,740 --> 00:44:36,090
Last time when you sang me a lullaby...
547
00:44:36,090 --> 00:44:39,300
I was very touched!
548
00:44:39,300 --> 00:44:41,580
I slept well too.
549
00:44:43,200 --> 00:44:45,050
Ah, be careful.
550
00:44:48,090 --> 00:44:50,870
My boyfriend is the best!
551
00:45:11,190 --> 00:45:13,070
Ah, my head!
552
00:45:20,310 --> 00:45:23,130
What happened yesterday?
553
00:45:25,740 --> 00:45:29,770
Vice Chairman! Really!
554
00:45:29,770 --> 00:45:31,830
I can't stop you!
555
00:45:49,910 --> 00:45:52,140
Secretary Kim.
556
00:45:54,070 --> 00:45:57,790
You just came? Are your insides feeling alright?
557
00:45:57,790 --> 00:46:03,220
My insides feel fine, but I don't know if my future is going to be okay.
558
00:46:03,220 --> 00:46:05,220
What are we going to do?
559
00:46:05,220 --> 00:46:09,300
Yesterday, we made a huge mistake towards the Vice Chairman.
560
00:46:09,300 --> 00:46:10,750
What...?
561
00:46:10,750 --> 00:46:12,720
You don't remember?
562
00:46:12,720 --> 00:46:17,670
Yesterday, I... took his wallet.
563
00:46:17,670 --> 00:46:20,890
I took his watch.
564
00:46:20,900 --> 00:46:24,590
I'm not going to get fired after being here for a month, am I?
565
00:46:26,200 --> 00:46:27,600
What am I going to do?
566
00:46:27,600 --> 00:46:31,160
- What am I going to do?
- I must be crazy.
567
00:46:37,170 --> 00:46:39,870
I'm sorry.
568
00:46:40,760 --> 00:46:43,480
Me too... very...
569
00:46:43,480 --> 00:46:45,110
I'm sorry.
570
00:46:45,110 --> 00:46:48,320
- I'm sorry.
- I'm sorry.
571
00:46:48,320 --> 00:46:51,440
- I'm sorry.
- I'm sorry.
572
00:46:53,400 --> 00:46:58,460
It's okay. If you had a fun time, then that's fine.
573
00:47:01,730 --> 00:47:07,860
Except... seeing that image once is enough.
574
00:47:08,860 --> 00:47:11,610
- Yes.
- Alright.
575
00:47:19,010 --> 00:47:22,620
- What did he say? Is he very angry?
- No.
576
00:47:22,620 --> 00:47:25,280
- But...
- But?
577
00:47:25,280 --> 00:47:26,620
He said for you to go in too.
578
00:47:26,620 --> 00:47:28,780
What? Me too?
579
00:48:07,760 --> 00:48:09,670
Sit over there.
580
00:48:20,720 --> 00:48:23,120
What is this?
581
00:48:23,120 --> 00:48:27,590
It's dried pollack soup. I asked Ms. Oh to make it and I brought it over.
582
00:48:45,860 --> 00:48:47,830
About me...
583
00:48:49,080 --> 00:48:54,660
Being too intense, sometimes I pressured myself.
584
00:48:54,660 --> 00:49:00,630
That image of me would make you feel suffocated.
585
00:49:04,940 --> 00:49:06,800
Like you said...
586
00:49:06,800 --> 00:49:12,320
I don't think occasionally making mistakes and showing flaws is bad. Right?
587
00:49:18,200 --> 00:49:20,900
Still, keep it to a minimum in the future.
588
00:49:21,800 --> 00:49:23,900
Alright.
589
00:49:23,900 --> 00:49:26,570
Because I'm the owner's secretary.
590
00:49:29,760 --> 00:49:31,590
No.
591
00:49:32,510 --> 00:49:34,300
Because you're my woman.
592
00:49:36,300 --> 00:49:38,760
I'm worried that you'll hurt yourself.
593
00:49:44,580 --> 00:49:48,520
Quickly eat. After eating it yesterday...
594
00:49:48,520 --> 00:49:51,020
it seems to be the best for relieving your insides.
595
00:49:51,020 --> 00:49:53,980
Yes. Thank you.
596
00:50:04,930 --> 00:50:11,720
Ah also, you're extremely cute when you're drunk.
597
00:50:11,720 --> 00:50:14,090
I'm never going to forget it.
598
00:50:41,050 --> 00:50:45,800
Are you feeling alright? It seems like you drank a lot yesterday.
599
00:50:45,800 --> 00:50:51,320
How did you know I drank yesterday? Do I smell like alcohol?
600
00:50:51,320 --> 00:50:56,500
You don't remember anything? You even filmed a video using my phone.
601
00:50:57,260 --> 00:50:58,900
A video?
602
00:51:03,090 --> 00:51:07,560
It's nothing. If you don't remember, forget it.
603
00:51:07,560 --> 00:51:09,900
What do you mean it's okay if I don't remember? What video is it?
604
00:51:09,900 --> 00:51:12,250
- Give it to me.
- Stay put.
605
00:51:12,250 --> 00:51:15,090
Let me see what I filmed.
606
00:51:19,260 --> 00:51:24,410
Alright, Assistant Manager Go. Are you really going to just work and not date?
607
00:51:24,410 --> 00:51:30,540
Then... are you also not going to date me? Answer!
608
00:51:30,540 --> 00:51:35,030
Ji Ah, why are you like this? Jeez.
609
00:51:35,030 --> 00:51:39,220
Just date me! Quickly answer and say you'll date me.
610
00:51:39,220 --> 00:51:42,140
So I can leave a video as evidence!
611
00:51:43,680 --> 00:51:49,750
- So drunk. Go inside. Ah, the smell of alcohol.
- Quickly!
612
00:51:49,750 --> 00:51:52,060
Say you'll date me!
613
00:51:52,060 --> 00:51:56,200
Kim Ji Ah, you seemed to be very drunk yesterday.
614
00:51:56,200 --> 00:52:00,200
Really. Your joke, haha.
615
00:52:02,240 --> 00:52:04,940
It wasn't a joke.
616
00:52:07,780 --> 00:52:09,160
What?
617
00:52:12,120 --> 00:52:17,180
I... think I like you.
618
00:52:19,280 --> 00:52:23,260
I don't know if it was since the day you gave me five baby tomatoes.
619
00:52:23,260 --> 00:52:27,370
Or when you helped me tape together the shredded document.
620
00:52:27,370 --> 00:52:31,660
Or when you were calling guobaoru (deep fried pork) in a wrong name as gudanoeun (meaning: you borrowed).
621
00:52:31,660 --> 00:52:36,620
Or when you started smiling nicely to me. I don't know when it started.
622
00:52:37,870 --> 00:52:43,150
But I think I like you.
623
00:52:53,430 --> 00:52:57,600
Should we talk a bit later?
624
00:53:03,300 --> 00:53:06,970
What the heck? Why is he asking to talk later?
625
00:53:08,380 --> 00:53:13,280
With that personality, if he was going to reject me, he would have cut me off right away.
626
00:53:15,860 --> 00:53:20,740
Ah, what to do! I guess I'm going to be part of a couple soon too!
627
00:53:26,340 --> 00:53:28,220
Good job.
628
00:53:32,970 --> 00:53:35,390
I'll drink it well.
629
00:53:39,190 --> 00:53:41,670
It's really yummy.
630
00:53:46,950 --> 00:53:52,940
Ji Ah, the more I get to know you, I feel that you're a good person.
631
00:53:52,940 --> 00:53:56,440
You protect someone else's secrets until the end.
632
00:53:56,440 --> 00:54:00,040
You also did a lot of nice things for me too.
633
00:54:04,040 --> 00:54:05,420
However...
634
00:54:07,890 --> 00:54:12,960
Your feelings .... I can't accept them.
635
00:54:15,230 --> 00:54:16,750
What?
636
00:54:18,520 --> 00:54:20,380
Why?
637
00:54:22,100 --> 00:54:27,110
I want to work hard in order to succeed.
638
00:54:27,110 --> 00:54:30,900
I also want to quickly save money and buy a house.
639
00:54:30,900 --> 00:54:39,040
I'm a very ambitious person. Until I achieve my goals, I can't live freely.
640
00:54:42,530 --> 00:54:47,770
After you eat lunch, you always drink caramel macchiato.
641
00:54:47,770 --> 00:54:52,790
If you date me, you'll have to keep drinking mix coffee like this.
642
00:54:52,790 --> 00:54:58,090
Also... The same goes for the guobaoru you like. You'll be only able to eat it on your birthday.
643
00:55:00,750 --> 00:55:03,430
It's still okay with me, though!
644
00:55:05,330 --> 00:55:07,150
No.
645
00:55:08,110 --> 00:55:13,420
Living a harsh life without any fun like this...
646
00:55:13,420 --> 00:55:15,960
It's enough that just I live like that.
647
00:55:19,020 --> 00:55:22,500
Knowing that you're a good person...
648
00:55:22,500 --> 00:55:27,180
makes me even more unwilling to have that kind of life together.
649
00:55:33,340 --> 00:55:35,070
I'm sorry.
650
00:56:41,610 --> 00:56:43,850
What are you doing?
651
00:56:43,850 --> 00:56:46,770
Can't you tell by looking? I applied a mask.
652
00:56:46,770 --> 00:56:51,790
You know this is a very expensive mask, imported directly from France.
653
00:56:51,790 --> 00:56:56,220
They say if you continue to do that, your skin will return to its 20s. Well...
654
00:56:58,000 --> 00:57:00,420
That's nonsense.
655
00:57:03,190 --> 00:57:05,720
Why doesn't it make sense?
656
00:57:06,530 --> 00:57:08,690
In your twenties...
657
00:57:08,690 --> 00:57:11,970
that means you'd be cutting 40 years off your life!
658
00:57:11,970 --> 00:57:14,900
That doesn't make logical sense!
659
00:57:14,900 --> 00:57:18,380
You're really greedy!
660
00:57:20,360 --> 00:57:25,370
If I were greedy, would I have met a guy like you and gotten married to you?
661
00:57:25,370 --> 00:57:28,360
My household is a given. I'm pretty, I have a nice body...
662
00:57:28,360 --> 00:57:31,980
There were so many men who wanted to marry me!
663
00:57:39,660 --> 00:57:41,250
What?
664
00:57:45,400 --> 00:57:49,040
What is it? Did something happen at the company?
665
00:57:49,040 --> 00:57:53,820
It seems like it has to do with the company, but it also seems like it has to do with our family.
666
00:57:53,820 --> 00:57:55,770
What does that mean?
667
00:57:57,250 --> 00:58:02,070
Yeong Joon and Secretary Kim are dating.
668
00:58:02,950 --> 00:58:04,400
What?
669
00:58:06,010 --> 00:58:09,030
You're still debating over the proposal?
670
00:58:10,350 --> 00:58:14,920
I haven't a clue. There's so much pressure.
671
00:58:14,920 --> 00:58:17,550
You're stressed?
672
00:58:17,550 --> 00:58:20,170
This is really my life crisis.
673
00:58:20,170 --> 00:58:24,270
Anyway, for the time being, don't bring up anything to do with proposals in front of me.
674
00:58:26,310 --> 00:58:29,990
Yeong Joon. Pro...
675
00:58:29,990 --> 00:58:33,400
Since you're a pro, do well.
676
00:58:36,930 --> 00:58:40,200
About that, Yeong Joon. Since you like pro...
677
00:58:40,200 --> 00:58:43,930
Do you like professional baseball? You look like the owner of a club.
678
00:58:46,930 --> 00:58:51,360
- Are you having fun?
- Yes, very!
679
00:58:52,450 --> 00:58:55,080
Isn't wedding pitch fun?
680
00:58:55,080 --> 00:58:57,240
It's fun for me too.
681
00:58:57,240 --> 00:59:02,040
But about that, rather than a fun person to fill the position of the president of Yumyung Group,
682
00:59:02,040 --> 00:59:05,780
I suddenly thought that I need someone who has sense.
683
00:59:08,280 --> 00:59:11,370
I was, I was very careless. I was.
684
00:59:11,370 --> 00:59:14,600
I'll reduce how fun I am and improve my sense.
685
00:59:14,600 --> 00:59:16,160
Wait a minute.
686
00:59:29,040 --> 00:59:33,280
Anyway, that's rash. In a rash moment.
687
00:59:33,280 --> 00:59:34,560
Yes, Mother.
688
00:59:34,560 --> 00:59:42,040
Yeong Joon, if there isn't anything big today, can you drop by home?
689
00:59:42,800 --> 00:59:44,300
I will.
690
00:59:52,880 --> 00:59:58,660
Yeong Joon, are you dating Secretary Kim?
691
01:00:03,320 --> 01:00:07,890
I'm sorry I didn't tell you ahead of time. I was going to tell you soon.
692
01:00:08,770 --> 01:00:10,250
I...
693
01:00:12,720 --> 01:00:15,350
want to marry her.
694
01:00:19,710 --> 01:00:21,590
I see.
695
01:00:26,010 --> 01:00:29,370
Mi So... you like her.
696
01:00:32,400 --> 01:00:34,460
I did.
697
01:00:35,270 --> 01:00:39,910
I adored her and trusted her more than anyone else.
698
01:00:39,910 --> 01:00:43,190
I wished for her to stay by your side.
699
01:00:44,950 --> 01:00:52,530
But now... I'm a bit... worried.
700
01:00:55,460 --> 01:00:57,490
It seemed like...
701
01:00:58,940 --> 01:01:02,790
Seong Yeon liked Mi So.
702
01:01:03,610 --> 01:01:09,270
You and Seong Yeon had a relationship worse than strangers until now.
703
01:01:09,270 --> 01:01:12,450
You guys just barely made up.
704
01:01:13,930 --> 01:01:19,700
But I'm scared...
705
01:01:19,700 --> 01:01:22,430
that you two will grow far apart again.
706
01:01:24,380 --> 01:01:26,750
You don't need to be scared of that.
707
01:01:36,940 --> 01:01:42,410
The reason why I had feelings for her was because we were together at that place in the past...
708
01:01:42,410 --> 01:01:44,960
I cared for her because of that.
709
01:01:46,390 --> 01:01:52,690
The person who was by her side at that time wasn't me, but Yeong Joon.
710
01:01:53,920 --> 01:01:59,250
So it's right that she's his.
711
01:02:16,140 --> 01:02:19,070
Doesn't it seem like I look brighter nowadays?
712
01:02:19,070 --> 01:02:20,840
I guess so.
713
01:02:20,840 --> 01:02:23,070
I'm in the middle of psychological treatment.
714
01:02:23,070 --> 01:02:28,420
At first, I didn't expect much. But I think I'm slowly feeling more comfortable.
715
01:02:28,420 --> 01:02:30,320
That's good.
716
01:02:31,380 --> 01:02:37,600
Speaking of which, things are going well for you. You're even thinking of marrying the person you like.
717
01:02:37,600 --> 01:02:39,680
Did you propose?
718
01:02:43,300 --> 01:02:45,600
I guess you haven't yet.
719
01:02:48,690 --> 01:02:52,460
For a proposal, you shouldn't copy what others have done.
720
01:02:52,460 --> 01:02:55,940
You shouldn't try to show off either.
721
01:02:58,790 --> 01:02:59,840
Then?
722
01:02:59,840 --> 01:03:04,070
Focus on Mi So. What she likes the most
723
01:03:04,070 --> 01:03:08,010
and what you want to do for her the most.
724
01:03:09,030 --> 01:03:12,880
As you are thinking about it, the answer will come out.
725
01:03:32,870 --> 01:03:35,220
What Mi So likes...
726
01:03:35,220 --> 01:03:40,770
and what I want to do for her the most.
727
01:04:08,230 --> 01:04:10,150
Secretary Kim.
728
01:04:10,990 --> 01:04:15,200
Can you come to my house right now?
729
01:04:17,490 --> 01:04:22,460
There's something I must say to you today.
730
01:05:24,290 --> 01:05:26,150
Mi So.
731
01:05:30,830 --> 01:05:33,890
I prepared a classic proposal.
732
01:05:37,100 --> 01:05:40,830
Because I'm a classic man.
733
01:05:43,460 --> 01:05:45,900
Who prepared it?
734
01:05:48,560 --> 01:05:51,180
Hand. Made.
735
01:05:55,770 --> 01:06:00,440
If it's for you, I can become childish.
736
01:06:02,690 --> 01:06:05,770
Quickly come, my woman.
737
01:06:51,940 --> 01:06:58,080
♪ When the stars fall at night ♪
738
01:06:58,080 --> 01:07:03,870
♪ I could hear your sweet voice ♪
739
01:07:05,820 --> 01:07:13,350
♪ I want to become a butterfly ♪
740
01:07:13,350 --> 01:07:21,150
♪ and sit on your flower ♪
741
01:07:22,450 --> 01:07:28,360
♪ As I look at the night sky. ♪
742
01:07:28,360 --> 01:07:34,380
♪ I feel your breath ♪
743
01:07:36,180 --> 01:07:43,860
♪ Floating on a canoe ♪
744
01:07:43,860 --> 01:07:51,410
♪ I want to stay on your lake ♪
745
01:07:51,410 --> 01:07:59,020
♪ If you ever leave my side ♪
746
01:07:59,020 --> 01:08:05,210
♪ I will follow till I die, I will follow till the end ♪
747
01:08:05,210 --> 01:08:16,550
♪ My love, come in my arms and close your eyes ♪
748
01:08:18,160 --> 01:08:22,550
♪ Come in my arms ♪
749
01:08:22,550 --> 01:08:31,300
♪ Let's dream about our love ♪
750
01:08:33,160 --> 01:08:40,260
♪ Let's dream about love. ♪
751
01:08:49,920 --> 01:08:52,510
What is this, suddenly?
752
01:08:53,600 --> 01:08:57,900
When I sang you a lullaby, you said you were really touched.
753
01:08:57,900 --> 01:08:59,960
You slept well too.
754
01:09:00,670 --> 01:09:04,500
So I'm going to sing like this to you forever.
755
01:09:08,280 --> 01:09:09,960
Every night...
756
01:09:12,480 --> 01:09:15,010
sleep by my side.
757
01:09:20,650 --> 01:09:24,780
You know I'm normally not someone who asks for permission, right?
758
01:09:25,820 --> 01:09:27,620
But, I'm
759
01:09:29,200 --> 01:09:36,800
politely and romantically asking for your permission.
760
01:09:57,880 --> 01:10:00,370
Will you marry me?
761
01:10:35,550 --> 01:10:42,130
♬ Without being able to approach your side ♬
762
01:10:42,130 --> 01:10:45,400
I'm hearing an answer on my fifth proposal.
763
01:10:45,400 --> 01:10:49,720
When I was five years old, that first proposal was done by me.
764
01:10:49,720 --> 01:10:57,020
♬ I know even though I can't completely enter into your heart ♬
765
01:10:57,020 --> 01:11:00,230
♬ Like fate you'll always be♬
766
01:11:00,230 --> 01:11:03,030
I love you.
767
01:11:04,430 --> 01:11:05,970
♬ It's you ♬
768
01:11:05,970 --> 01:11:08,000
I love you, too.
769
01:11:08,000 --> 01:11:11,390
♬ even if my two eyes are closed ♬
770
01:11:11,390 --> 01:11:18,530
♬ It's you, I only see you ♬
771
01:11:18,530 --> 01:11:26,490
♬ It's you, like a star in the night sky ♬
772
01:11:26,490 --> 01:11:34,190
♬ We'll walk together on a never ending path ♬
773
01:11:34,190 --> 01:11:37,970
♬ It's you ♬
774
01:11:39,340 --> 01:11:46,050
Timing and Subtitles brought by The Perfect Secretaries Team @ Viki
775
01:11:46,050 --> 01:11:48,220
Who...?
776
01:11:48,220 --> 01:11:50,160
Yeong Joon!
777
01:11:53,670 --> 01:11:55,990
Why are you at my house?
778
01:11:55,990 --> 01:11:57,970
Why?
779
01:11:57,970 --> 01:11:59,530
Why do you think she's like this?
780
01:11:59,530 --> 01:12:05,400
Kim Mi So... why do you think she's like this?
781
01:12:06,120 --> 01:12:10,960
I... can't get married like this.
782
01:12:22,250 --> 01:12:25,590
♬ Wanna be your girl friend yeah ♬
783
01:12:27,450 --> 01:12:31,130
♬ Maybe it's nice if I see just you ♬
784
01:12:31,130 --> 01:12:34,670
♬ Almost every day my heart is fluttering ♬
785
01:12:34,670 --> 01:12:38,390
♬ I still don't know how I feel ♬
786
01:12:38,390 --> 01:12:40,850
What's Wrong With Secretary Kim
~Preview~
787
01:12:40,850 --> 01:12:42,850
It's like time is going by slowly.
788
01:12:42,850 --> 01:12:44,950
Run! Quickly pass!
789
01:12:44,950 --> 01:12:45,880
Just you two?
790
01:12:45,880 --> 01:12:47,510
I can't let her mistreat you as a mother-in-laws.
791
01:12:47,510 --> 01:12:49,480
Wrap all of this please.
792
01:12:49,480 --> 01:12:52,460
I think I've come here before...
793
01:12:52,460 --> 01:12:53,730
Secretary Kim!
794
01:12:53,730 --> 01:12:54,310
Blind date?
795
01:12:54,310 --> 01:12:57,660
No, but is this something to be really mad about? It's the past anyway.
796
01:12:57,660 --> 01:13:01,290
I really don't like this.
797
01:13:01,290 --> 01:13:03,800
Husband.
798
01:13:03,800 --> 01:13:05,330
Married woman.
799
01:13:05,330 --> 01:13:07,390
Married man.
800
01:13:07,390 --> 01:13:09,710
Congratulations! You made me sold out!
801
01:13:09,710 --> 01:13:14,580
♬ I would like to collect all of my fluttering feeling and give them to you ♬
58004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.