All language subtitles for ricky gervais live 2 politics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,444 --> 00:00:49,952 El Teatro Palace Londres, junio de 2004 2 00:01:23,350 --> 00:01:24,693 El Palacio de Westminster 3 00:01:25,012 --> 00:01:26,582 Hogar de la pol�tica inglesa 4 00:01:27,925 --> 00:01:29,722 Pero no tienes que venir aqu� para ver pol�tica 5 00:01:30,566 --> 00:01:33,368 La pol�tica est� en todas partes 6 00:01:33,644 --> 00:01:36,055 Todas partes, todas partes... 7 00:01:37,191 --> 00:01:38,071 En todas partes 8 00:01:43,091 --> 00:01:44,251 Transporte 9 00:01:49,562 --> 00:01:51,281 Ley y Orden 10 00:01:54,358 --> 00:01:56,033 Atenci�n sanitaria 11 00:01:58,070 --> 00:01:59,256 Educaci�n 12 00:01:59,880 --> 00:02:01,082 Profesores quej�ndose y eso 13 00:02:02,878 --> 00:02:03,888 Defensa 14 00:02:07,659 --> 00:02:09,681 De modo que la pr�xima vez que paseen por su ciudad 15 00:02:10,263 --> 00:02:11,032 abran los ojos 16 00:02:11,725 --> 00:02:13,173 y contemplen la pol�tica que... 17 00:02:13,551 --> 00:02:15,057 Perdone, amigo. Perdone 18 00:02:16,534 --> 00:02:17,242 De hecho... 19 00:02:18,131 --> 00:02:19,479 Esto ilustra lo que quiero decir 20 00:02:20,699 --> 00:02:21,766 Miren a este pobre tipo 21 00:02:22,496 --> 00:02:24,093 Es realmente pol�tico, �Verdad? 22 00:02:24,444 --> 00:02:25,366 Miremos m�s de cerca 23 00:02:25,832 --> 00:02:26,488 1. 24 00:02:26,990 --> 00:02:29,223 Es un poco racial �De qu� tipo eres? 25 00:02:29,710 --> 00:02:31,139 �Tipo? Soy egipcio de nacimiento 26 00:02:31,139 --> 00:02:31,946 Egipcio 27 00:02:32,094 --> 00:02:34,960 Bien. Resulta imposible ser m�s pol�tico que eso, hoy en d�a... 28 00:02:34,960 --> 00:02:35,958 ... pertenecer a ese �rea 29 00:02:36,629 --> 00:02:39,275 - �As� que llevas fez? - No, colega 30 00:02:39,841 --> 00:02:41,200 - Consig�mosle un fez - No quiero un fez 31 00:02:41,233 --> 00:02:42,697 - S�lo ponte un peque�o fez - No quiero un fez 32 00:02:42,895 --> 00:02:45,612 �No quiero ponerme un fez! �No quiero ponerme un fez! �No me pongo un fez...! 33 00:02:47,345 --> 00:02:48,906 As� que... Punto 1. 34 00:02:49,082 --> 00:02:49,746 Racial 35 00:02:49,928 --> 00:02:53,656 2. Una tara pol�tica. Qu� co�azo 36 00:02:54,205 --> 00:02:55,657 Soy un discapacitado si se refiere a eso 37 00:02:56,341 --> 00:02:57,049 �De qu� tipo eres? 38 00:02:57,310 --> 00:02:59,541 La polio... �No es contagioso! 39 00:02:59,541 --> 00:02:59,913 Ok 40 00:03:00,288 --> 00:03:03,111 De modo que est�s mal de las piernas pero no mal de la cabeza 41 00:03:03,861 --> 00:03:06,541 Eso es el 2. El 3, gay 42 00:03:06,543 --> 00:03:07,102 No soy gay 43 00:03:07,243 --> 00:03:08,324 Vale, no, no... 44 00:03:08,921 --> 00:03:10,766 - Seguramente te tiras lo que puedes... - No soy gay 45 00:03:10,766 --> 00:03:12,824 ...en ese estado. Nada de lo que avergonzarse 46 00:03:12,997 --> 00:03:14,743 Son 3 patatas calientes pol�ticas 47 00:03:14,752 --> 00:03:16,733 En un mismo fulano a ruedas 48 00:03:17,542 --> 00:03:18,860 No soy gay 49 00:03:19,126 --> 00:03:19,985 - �Quieres sacarla? - No 50 00:03:20,226 --> 00:03:21,264 D�jame ver su aspecto 51 00:03:21,472 --> 00:03:23,483 - Quiero ver qu� pinta tiene - No me toques, no me toques 52 00:03:23,709 --> 00:03:25,604 - D�jame echarle un vistacito - �D�jame! 53 00:03:25,640 --> 00:03:27,264 - D�jame ver su aspecto - �Vete a la mierda! 54 00:03:27,266 --> 00:03:28,478 - Vamos, amigo - �A la mierda! 55 00:03:28,480 --> 00:03:29,174 �Venga! 56 00:03:31,016 --> 00:03:34,715 - �Me la devuelves ya? - As� que trabajas para la BBC 57 00:03:35,476 --> 00:03:37,733 - S� - Pues te dire una cosa 58 00:03:38,795 --> 00:03:41,121 - �Quieres que te cuente una historia? - Tengo 31, amigo 59 00:03:42,614 --> 00:03:44,248 Entonces ya deber�as estar andando 60 00:03:44,725 --> 00:03:47,307 Ya eres un t�o grande. Hasta tienes un gorrito 61 00:03:48,025 --> 00:03:49,268 Y ni por esas contento 62 00:03:54,524 --> 00:03:56,676 Den la bienvenida a escena a 63 00:03:56,920 --> 00:03:58,814 �Ricky Gervais! 64 00:04:02,902 --> 00:04:04,087 Hola 65 00:04:06,457 --> 00:04:07,198 Gracias 66 00:04:09,280 --> 00:04:10,481 Much�simas gracias 67 00:04:11,900 --> 00:04:13,317 Gracias. Buenas noches 68 00:04:14,164 --> 00:04:16,224 Espero que os gustara ese peque�o corte introductorio 69 00:04:16,460 --> 00:04:18,929 O, como a m� me gusta llamarle, Ash 70 00:04:19,847 --> 00:04:21,758 Tienen nombres, tienen nombres 71 00:04:23,643 --> 00:04:25,161 Son personas 72 00:04:26,627 --> 00:04:28,684 Ya est�is aprendiendo algo, porque eso 73 00:04:28,902 --> 00:04:31,719 es completamente fiel a la realidad, ese peque�o filme educacional 74 00:04:32,561 --> 00:04:33,541 De verdad es egipcio 75 00:04:34,261 --> 00:04:35,418 De verdad es discapacitado 76 00:04:36,142 --> 00:04:39,114 No es gay. Quer�a dejarlo claro 77 00:04:39,311 --> 00:04:40,127 Es heterosexual 78 00:04:40,298 --> 00:04:42,410 De hecho busca novia, quer�a que yo... 79 00:04:42,471 --> 00:04:45,674 ...lo comentara, para posibles futuras esposas 80 00:04:45,706 --> 00:04:46,746 C�mo puedo promocionarlo... 81 00:04:47,390 --> 00:04:50,200 La parte guapa es poder aparcar bien en Tesco (grandes almacenes) 82 00:04:54,610 --> 00:04:55,793 Una de cal, una de arena 83 00:04:57,161 --> 00:04:58,786 No hay mal que... 84 00:05:02,491 --> 00:05:04,092 Qu� ganas de que vea este show 85 00:05:05,123 --> 00:05:06,800 No, le gustar�, tiene esp�ritu deportivo 86 00:05:07,977 --> 00:05:09,653 aunque s�lo sea para el ping pong 87 00:05:11,385 --> 00:05:13,292 Les encanta, verdad? 88 00:05:14,178 --> 00:05:15,444 Nunca es suficiente 89 00:05:21,896 --> 00:05:23,063 �Est�is bien ah�? 90 00:05:24,540 --> 00:05:25,703 Eso est� alto, �verdad? 91 00:05:25,713 --> 00:05:28,520 El mes pasado hice un show en el Albert Hall y eso acojona 92 00:05:29,946 --> 00:05:32,121 Estuvo bien, porque era un evento ben�fico 93 00:05:32,975 --> 00:05:35,520 Y no hago suficiente por la caridad. Hago un poco, pero siempre se puede hacer m�s 94 00:05:35,651 --> 00:05:38,484 Pero yo lo veo as�: es un co�azo, �verdad? 95 00:05:41,823 --> 00:05:42,951 Yo no gano nada 96 00:05:46,813 --> 00:05:48,843 Todo el dinero iba al c�ncer adolescente 97 00:05:49,030 --> 00:05:51,452 Bueno, todo el dinero, menos mis gastos 98 00:05:53,408 --> 00:05:54,569 Que no me cueste nada al menos 99 00:05:57,567 --> 00:05:59,670 As� que fui en helic�ptero, qu� pasada 100 00:06:03,311 --> 00:06:06,083 Hay tantas organizaciones ben�ficas hoy en d�a 101 00:06:06,167 --> 00:06:07,655 yo hago lo que puedo 102 00:06:07,745 --> 00:06:09,890 pero cuando era joven s�lo estaba Oxfam 103 00:06:10,433 --> 00:06:11,360 No hab�a m�s 104 00:06:12,944 --> 00:06:16,162 Te ha ido bien si ten�as acciones en �sa, le ha ido de maravilla 105 00:06:17,247 --> 00:06:18,562 Siempre se puede confiar en la hambruna 106 00:06:23,765 --> 00:06:25,061 Hay muchas 107 00:06:25,801 --> 00:06:28,418 Y se te acercan en la calle, gente con t�nicas 108 00:06:28,595 --> 00:06:31,931 tienes que cambiar de acera, pero te pillan otros 109 00:06:33,609 --> 00:06:37,695 Un d�a me pidieron 6 firmas y las firm�, qu� vas a hacer 110 00:06:37,728 --> 00:06:39,574 Sobre todo ahora que me reconocen 111 00:06:39,797 --> 00:06:40,612 Dicen. �Era �l...? 112 00:06:42,065 --> 00:06:43,228 O me sacan en Hit 113 00:06:43,480 --> 00:06:45,396 "Gervais dice no al alzheimer" 114 00:06:47,242 --> 00:06:49,080 No pasa nada si es para el alzheimer, digo: 115 00:06:49,232 --> 00:06:50,879 Ya hicimos esto hace un rato, amigo, qu�... 116 00:06:55,635 --> 00:06:56,673 Eso los contrar�a de verdad... 117 00:06:59,500 --> 00:07:02,357 El caso es que les das tus detalles bancarios y tu tel�fono 118 00:07:02,493 --> 00:07:04,423 Yo no he tenido malas experiencias 119 00:07:04,593 --> 00:07:07,872 Aunque un d�a me pille los dedos, con el tema de la caridad 120 00:07:08,011 --> 00:07:10,208 Fue en un peri�dico de gran formato 121 00:07:10,382 --> 00:07:11,405 que cre�a de buena reputaci�n 122 00:07:11,495 --> 00:07:15,116 era para patrocinar un hu�rfano en Ruanda 123 00:07:15,315 --> 00:07:17,776 Y publicaron la foto de una ni�a ruandesa de 10 a�os 124 00:07:17,975 --> 00:07:19,998 Y la foto de una mu�eca repollo 125 00:07:20,179 --> 00:07:22,976 Y pon�a: "Mu�eca repollo, 28 libras" 126 00:07:23,263 --> 00:07:25,439 "La peque�a Suki, 5 libras a la semana" 127 00:07:25,681 --> 00:07:27,436 As� que llen� el impreso y lo iba a enviar 128 00:07:27,627 --> 00:07:30,399 Pero justo antes de hacerlo pens�: "Joder, y si vive hasta los 18" 129 00:07:33,228 --> 00:07:34,834 "Me va a costar 2000 pavos" 130 00:07:37,172 --> 00:07:39,574 Pagar� por la mu�eca repollo, de acuerdo 131 00:07:41,059 --> 00:07:43,846 Pero tal como lo pusieron, parec�a que el otro era mejor negocio 132 00:07:47,934 --> 00:07:49,236 Se prestaba a la confusi�n 133 00:07:49,385 --> 00:07:50,854 As� que tened cuidado 134 00:07:50,972 --> 00:07:53,188 No quiero que os estafen como a m� 135 00:07:54,474 --> 00:07:56,390 Puede ser un timo, como aquel 136 00:08:00,309 --> 00:08:02,062 Ah, Dios... Pues s� 137 00:08:03,578 --> 00:08:05,199 Act�e en el Royal Albert Hall, otro a�o m�s 138 00:08:06,804 --> 00:08:09,491 Antes de eso hice un par de actuaciones en Wallmart 139 00:08:09,752 --> 00:08:12,096 Y os hablar� de una de ellas, es una historia real 140 00:08:12,816 --> 00:08:14,460 Actuamos en un peque�o teatro 141 00:08:14,745 --> 00:08:17,770 Y dormimos en un sitio a las afueras de Luton, llamado Dunstable 142 00:08:18,438 --> 00:08:19,668 Joder... 143 00:08:22,377 --> 00:08:23,764 Buen sitio 144 00:08:26,813 --> 00:08:29,253 Durmiendo en un hotel de 2 estrellas �Yo! 145 00:08:33,344 --> 00:08:34,327 Lleno de paletos 146 00:08:35,638 --> 00:08:37,837 No quiero negar mis ra�ces, pero ya sal� de eso 147 00:08:39,811 --> 00:08:41,050 Ahora espero un poco m�s 148 00:08:43,186 --> 00:08:45,223 Vino el road manager y dijo: Os voy a registrar 149 00:08:45,452 --> 00:08:50,173 Id directos a trav�s del bar, y vuestra habitaci�n est� al final del corredor 150 00:08:50,416 --> 00:08:53,797 Id por all�, nadie os molestar� y os recojo ma�ana a las 9 151 00:08:55,213 --> 00:08:56,733 Os aviso, hay una boda 152 00:08:57,003 --> 00:08:58,417 Me cag... 153 00:08:58,614 --> 00:09:01,830 Y entr� all�, ruido, repleto de gente 154 00:09:02,036 --> 00:09:04,265 Un tipo con traje, que podr�a ser el novio, me da igual 155 00:09:04,534 --> 00:09:06,736 Seg�n entr�, solt�: �Brent! 156 00:09:07,927 --> 00:09:09,239 Joder... 157 00:09:10,026 --> 00:09:12,024 �Qu� es lo mejor que pens� que iba a pasar? 158 00:09:12,941 --> 00:09:14,005 �Qu� expectativa ten�a? 159 00:09:14,501 --> 00:09:18,123 Que me dar�a la vuelta y dir�a: �Qui�n ha dicho eso? 160 00:09:19,635 --> 00:09:20,946 �Qu� maravilla! 161 00:09:22,184 --> 00:09:23,502 - �Fuiste t�? - S�, yo 162 00:09:23,667 --> 00:09:27,024 Brent... Qu� tontorr�n 163 00:09:28,150 --> 00:09:32,994 Lo pensaste... Lo soltaste... Es Genial. Oh, Dios... 164 00:09:33,183 --> 00:09:35,273 Me iba a cama, pero �quieres que seamos colegas? 165 00:09:40,606 --> 00:09:43,469 Ha mejorado. Hace un a�o - a veces trabajo en XFM 166 00:09:43,594 --> 00:09:45,328 Hace un a�o cog�a el ascensor 167 00:09:45,506 --> 00:09:48,998 y un tipo se col� por los pelos 168 00:09:49,008 --> 00:09:51,007 Creo que trabajaba all�, llevaba un logo en la camisa 169 00:09:51,132 --> 00:09:52,605 Me reconoci� e hizo 170 00:09:54,305 --> 00:09:54,936 Y yo hice 171 00:10:01,233 --> 00:10:03,210 Y entonces dijo: �D�nde est� el mono? 172 00:10:11,751 --> 00:10:13,981 Y no le dije: "No soy yo, amigo, �se es Johnny Vegas" 173 00:10:14,000 --> 00:10:15,800 Respond�: "Ahora est� en casa" 174 00:10:17,296 --> 00:10:20,448 Dec�a: "Creo que lo hac�as genial", y yo respond�a: "Pues muchas gracias" 175 00:10:24,292 --> 00:10:25,922 Pero no me puedo quejar, he tenido un buen a�o 176 00:10:27,116 --> 00:10:28,719 Fui a EEUU a principios de a�o 177 00:10:29,369 --> 00:10:31,336 Gan� un par de globos, muchas gracias 178 00:10:32,623 --> 00:10:35,494 No, no lo digo por chulear 179 00:10:35,999 --> 00:10:38,476 - �Brent! - Pringao... 180 00:10:40,880 --> 00:10:44,334 Lo digo para compararla con la semana anterior a ir a EEUU 181 00:10:44,499 --> 00:10:45,806 Aquella no fue tan buena 182 00:10:45,914 --> 00:10:48,954 Estaba en casa, debi� de ser la 2� semana de enero 183 00:10:49,075 --> 00:10:53,831 Miraba la tele, el programa "Famosos y sus dobles", con Dale Winton 184 00:10:56,098 --> 00:10:57,476 Y s�, hab�a un imitador de Brent 185 00:10:58,223 --> 00:10:59,802 Que gan� en su categor�a 186 00:11:00,208 --> 00:11:01,192 Simplemente un tipo gordo 187 00:11:04,679 --> 00:11:06,724 Con corbata y perilla... Pero un tipo gordo 188 00:11:06,922 --> 00:11:09,136 Parecido cero con Brent. Incre�ble 189 00:11:09,264 --> 00:11:11,949 Unos 45 a�os, 120 kilos 190 00:11:12,059 --> 00:11:16,383 Era tan gordo, que cuando tuvo que ir a por el premio, ten�a esos andares de gordo 191 00:11:17,709 --> 00:11:18,661 Y Dale Winton dijo: 192 00:11:18,862 --> 00:11:20,789 "Incluso caminas como Ricky Gervais" 193 00:11:24,862 --> 00:11:25,802 Ya ni como Brent 194 00:11:31,647 --> 00:11:33,449 Simplemente un fulano gordo 195 00:11:35,018 --> 00:11:36,689 As� que ahora s�lo visto negro 196 00:11:37,399 --> 00:11:38,605 Tengo complejo, y te adelgaza 197 00:11:39,552 --> 00:11:40,245 �Funciona! 198 00:11:40,255 --> 00:11:41,929 Pavarotti siempre iba de negro, verdad 199 00:11:42,362 --> 00:11:45,179 Si lo vieras en tonos pastel, ser�a un cabroncete rechoncho 200 00:11:47,504 --> 00:11:48,632 As� que bienvenidos a mi nuevo show 201 00:11:50,218 --> 00:11:53,977 Les preocupaba qu� precio poner, 25 libras es mucho dinero 202 00:11:54,137 --> 00:11:57,682 Y yo miraba a otros c�micos de tv que cobran menos que yo y pensaba: 203 00:11:57,912 --> 00:11:59,414 A la mierda, uno tiene lo que se merece 204 00:12:01,628 --> 00:12:03,899 Algunos cobran 25, como Jim Davidson 205 00:12:04,161 --> 00:12:07,456 En vivo. 25 libras. "Libre de gangosos" 206 00:12:09,711 --> 00:12:10,908 Es cosa de Jim, no le agradan 207 00:12:15,590 --> 00:12:17,054 Una palabra que uno no oye a menudo 208 00:12:17,354 --> 00:12:18,670 Gangoso 209 00:12:18,846 --> 00:12:20,462 Pero en los 70 �A lo loco! 210 00:12:25,348 --> 00:12:27,337 No, pero cambiaron el nombre 211 00:12:28,185 --> 00:12:32,144 No las perso...Quiero decir, la Sociedad, los individuos no... 212 00:12:32,882 --> 00:12:34,943 Pues yo no le veo cara de Chris... 213 00:12:35,801 --> 00:12:37,880 Se llamaba la Sociedad de Gangosos 214 00:12:37,990 --> 00:12:38,782 Era una palabra normal 215 00:12:39,506 --> 00:12:41,417 Se cambiaron el nombre por Scope 216 00:12:42,068 --> 00:12:45,806 Debido a que "gangoso" empez� a ser un t�rmino derogativo 217 00:12:46,080 --> 00:12:47,225 Sobre todo en los recreos 218 00:12:48,065 --> 00:12:51,522 Los matones se met�an con los ni�os discapacitados, los llamaban gangosos 219 00:12:51,633 --> 00:12:54,081 pero hoy en d�a no se puede 220 00:12:54,258 --> 00:12:57,347 Qu� pasar�a hoy en d�a si un mat�n le dijera a un chaval en silla de ruedas: 221 00:12:57,461 --> 00:12:58,552 �Hey, gangoso! 222 00:12:58,929 --> 00:13:01,843 Y el otro: "Ahora se llama Scope" 223 00:13:07,638 --> 00:13:08,690 �Eh, Scopey! 224 00:13:08,690 --> 00:13:09,861 Mierda... 225 00:13:11,600 --> 00:13:12,999 Mi imitaci�n de alguien en silla de ruedas 226 00:13:14,592 --> 00:13:16,614 No como Thora Hird, que s�lo hac�a 227 00:13:18,565 --> 00:13:19,821 Su silla era de lujo 228 00:13:20,000 --> 00:13:21,654 Ni siquiera se molest� con eso 229 00:13:22,903 --> 00:13:24,838 No mov�a nunca el culo, �verdad? 230 00:13:25,589 --> 00:13:27,725 Ella pod�a andar, la vi andar 231 00:13:28,992 --> 00:13:33,973 Iba a comprar en uno de esos carritos, hasta casa, abre 232 00:13:34,067 --> 00:13:37,286 Se sub�a en la silla el�ctrica -a�n no ha tocado el suelo 233 00:13:39,247 --> 00:13:41,940 Hasta el ba�o, una minigr�a para entrar al ba�o 234 00:13:42,649 --> 00:13:43,623 No mov�a nunca el culo 235 00:13:44,899 --> 00:13:47,472 Dale un premio, e ir� a por �l como un puto galgo 236 00:13:54,630 --> 00:13:56,842 Lo mismo con Steven Hawking. Perezoso 237 00:14:02,262 --> 00:14:03,888 El hombre m�s inteligente del planeta 238 00:14:03,900 --> 00:14:05,281 y yo me meto con �l, genial 239 00:14:06,259 --> 00:14:08,185 El m�s listo del planeta, pero 240 00:14:08,348 --> 00:14:10,508 sin mucho car�cter 241 00:14:13,368 --> 00:14:16,430 Felizmente casado... Con hijos 242 00:14:17,915 --> 00:14:18,533 Enfermera 243 00:14:20,117 --> 00:14:21,490 Y ahora, dicen por ah� 244 00:14:21,968 --> 00:14:23,811 -mis abogados me obligan a remarcar esto- 245 00:14:29,253 --> 00:14:32,156 Lo deja al sol, le da palizas para echarse unas risas 246 00:14:32,505 --> 00:14:34,183 �No es terrible?, debe de pensar: 247 00:14:34,323 --> 00:14:35,744 �Para qu� hice todas esas mamadas? 248 00:14:44,179 --> 00:14:45,445 Pronuncia bien la palabra 249 00:14:48,987 --> 00:14:50,061 Pero... 250 00:14:50,363 --> 00:14:51,343 No hay pruebas 251 00:14:53,253 --> 00:14:54,713 La causa se ha archivado 252 00:14:55,920 --> 00:14:58,545 As� que los cortes y moratones no vienen de ah� 253 00:15:00,039 --> 00:15:01,750 Ser� de hacer tanto skate 254 00:15:09,858 --> 00:15:10,938 Bien 255 00:15:11,721 --> 00:15:12,582 �Por qu� pol�tica? 256 00:15:13,293 --> 00:15:16,882 Porque... quiero devolverle algo a la sociedad 257 00:15:17,653 --> 00:15:18,707 �Jodeos! Es verdad 258 00:15:20,121 --> 00:15:21,484 No ten�is ni idea 259 00:15:23,198 --> 00:15:25,122 Y no puedo disfrutar de la vida cuando veo 260 00:15:25,706 --> 00:15:26,852 Injusticias 261 00:15:26,892 --> 00:15:27,800 Sufrimiento 262 00:15:27,864 --> 00:15:28,656 Desigualdad 263 00:15:28,870 --> 00:15:32,661 Y quiero vivir y morir en funci�n de unos principios morales 264 00:15:32,661 --> 00:15:35,098 como M.L. King y Gandhi 265 00:15:35,513 --> 00:15:37,104 y... Ben Elton 266 00:15:39,149 --> 00:15:40,479 A la gente ya no le gusta Ben Elton 267 00:15:40,479 --> 00:15:42,548 Creen que se ha vendido, sus principios 268 00:15:42,703 --> 00:15:45,976 Hizo todo el dinero que pudo, y que es un molesto pringadillo 269 00:15:47,726 --> 00:15:50,632 Puede que sea cierto, pero, con Ghandi nunca se metieron, �verdad? 270 00:15:51,393 --> 00:15:53,475 Eso es lo que digo, un poco de equilibrio 271 00:15:53,746 --> 00:15:55,497 olv�date de Ben... Qu� hay de Ghandi 272 00:15:55,626 --> 00:15:56,625 Pod�a ser pesado 273 00:15:58,290 --> 00:16:00,336 Os contar� una historia de Ghandi, es real 274 00:16:00,506 --> 00:16:04,583 Cuando vino a Inglaterra en 1930 y algo... 275 00:16:04,716 --> 00:16:07,579 Lo mirar�a pero me llevar�a 30 segundos, no me sobra el tiempo, ma�ana lo miro 276 00:16:09,113 --> 00:16:10,654 En los a�os 30 277 00:16:11,562 --> 00:16:14,633 Baj� del avi�n. Seguro que era un avi�n 278 00:16:17,063 --> 00:16:18,077 Heathrow 279 00:16:19,597 --> 00:16:20,620 Terminal 1 280 00:16:24,224 --> 00:16:25,727 "Oh Dios, es Mahatma Gandhi" 281 00:16:25,901 --> 00:16:27,012 "en nuestro peque�o pa�s" 282 00:16:27,202 --> 00:16:29,555 rodeado por periodistas y fot�grafos, no se lo creen 283 00:16:29,555 --> 00:16:32,857 y un periodista, muy respetuoso, dijo: �Sr. Gandhi? 284 00:16:34,984 --> 00:16:37,863 Sr. Gandhi: �qu� opina de la civilizaci�n occidental? 285 00:16:38,118 --> 00:16:40,667 Y Gandhi dijo: "Creo que es una buena idea" 286 00:16:42,749 --> 00:16:44,125 Sarc�stico hij... 287 00:16:46,675 --> 00:16:48,982 Para alguien que no quiere problemas, es un poco... 288 00:16:50,614 --> 00:16:51,283 �Cierto? 289 00:16:53,292 --> 00:16:54,474 Joder... 290 00:16:54,841 --> 00:16:57,000 Y eso de que "El sarcasmo es la forma m�s baja de ingenio" 291 00:16:57,001 --> 00:16:58,770 Oh no, es "la m�s alta" cuando lo dice Gandhi 292 00:17:00,177 --> 00:17:02,906 Si fuera yo el periodista dir�a: "Ah, muy bien. Eso no se publica" 293 00:17:05,562 --> 00:17:08,192 Repito: �Qu� le parece la civilizaci�n occidental? 294 00:17:08,455 --> 00:17:10,261 Ya le dije, me parece que ser�a una buena idea 295 00:17:10,988 --> 00:17:14,242 Vale, muy bien. Me voy a quedar con su diploma de la Universidad de Londres 296 00:17:15,603 --> 00:17:17,464 Ah, y esas gafas de la seguridad social 297 00:17:19,286 --> 00:17:21,089 �Qu� opina ahora, mr. Magoo? 298 00:17:24,124 --> 00:17:26,020 Cabr�n sarc�stico 299 00:17:29,373 --> 00:17:32,096 Fue a la misma universidad que yo, la universidad de Londres 300 00:17:32,334 --> 00:17:35,118 Y creo que fue all� donde me alej� de la pol�tica 301 00:17:35,299 --> 00:17:41,152 Porque me hab�a interesado toda la vida, en particular de los 15 a los 17 a�os 302 00:17:41,333 --> 00:17:45,485 Tomando partido pol�tico, durante el sixth form, discutiendo el comunismo, etc. 303 00:17:46,490 --> 00:17:50,894 Me gustaba coleccionar emblemas nazis o hacer colecta para minor�as, hacer ruido 304 00:17:52,624 --> 00:17:55,960 Incluso ten�a el poster del Che Guevara, para fastidiar a mi madre 305 00:17:56,654 --> 00:17:58,852 Me sali� el tiro por la culata: crey� que era Robert Lindsay 306 00:18:01,435 --> 00:18:04,654 Al llegar a la universidad, hab�a gente que se le daba mejor hacer eso 307 00:18:04,856 --> 00:18:06,497 ya sab�is, gente que se lo tomaba en serio 308 00:18:06,702 --> 00:18:08,020 Pens�: Dios, �era yo as�? 309 00:18:08,175 --> 00:18:10,356 Pondr� un ejemplo. Yo hice Filosof�a 310 00:18:10,535 --> 00:18:13,988 Y al cabo de unas semanas, has de escoger opciones 311 00:18:14,238 --> 00:18:15,004 para los 3 a�os 312 00:18:15,286 --> 00:18:17,378 Las materias compuestas eran 313 00:18:17,615 --> 00:18:21,223 L�gica y filosof�a griega, y ten�as que escoger 6 m�s 314 00:18:21,431 --> 00:18:22,909 Yo escog� Filosof�a de la ciencia 315 00:18:23,587 --> 00:18:24,409 Filosof�a de la mente 316 00:18:25,171 --> 00:18:26,221 �tica 317 00:18:27,905 --> 00:18:29,483 Y hab�a la opci�n del Marxismo 318 00:18:30,044 --> 00:18:32,257 Pens�, genial, siempre me ha interesado 319 00:18:32,917 --> 00:18:35,521 era un departamento peque�o, 25 personas 320 00:18:35,663 --> 00:18:38,647 Ten�as que coger n�mero y hacer cola de lo que quer�as 321 00:18:38,832 --> 00:18:40,414 y mir� la cola para escoger Marxismo 322 00:18:40,654 --> 00:18:41,973 y hab�a 10 personas 323 00:18:42,665 --> 00:18:44,789 3 de ellos llevaban boina 324 00:18:46,126 --> 00:18:50,509 Pens�: Dios, no me puedo pasar 3 a�os en un aula con lo que yo llamaba entonces 325 00:18:50,597 --> 00:18:51,665 'Pringaos' 326 00:19:03,907 --> 00:19:07,309 El primer tipo con el que tuve contacto era lo opuesto a eso 327 00:19:07,524 --> 00:19:10,675 Era un grande y torpe qu�mico, llamado Pete Brown 328 00:19:11,556 --> 00:19:15,871 Fue la primera persona que conoc�, y viv�a en frente de m�, al otro lado del corredor 329 00:19:15,881 --> 00:19:16,541 en Camden 330 00:19:18,523 --> 00:19:23,952 18, como todos, pero con la mente de un taxista fascista de 55 a�os 331 00:19:28,832 --> 00:19:30,251 La sociedad se iba al carajo 332 00:19:31,000 --> 00:19:33,283 Dios, la de cosas que har�a si estuviera al mando... 333 00:19:33,494 --> 00:19:34,155 Ese tipo de cosas 334 00:19:34,327 --> 00:19:35,924 Y recuerdo que entonces hab�a un anuncio 335 00:19:36,132 --> 00:19:37,444 De la sidra Strongbow 336 00:19:38,160 --> 00:19:42,503 Y al final del anuncio, 2 flechas se lanzaban 337 00:19:44,408 --> 00:19:46,072 y separaban la madera de la barra de un bar 338 00:19:46,261 --> 00:19:48,653 Ese anuncio se le qued� grabado 339 00:19:49,538 --> 00:19:52,664 Porque �l se sol�a imaginar ejecutando a rateros y violadores 340 00:19:53,483 --> 00:19:55,604 y se quedaba todo quieto 341 00:19:55,754 --> 00:19:57,312 y lo miraba as� 342 00:19:57,463 --> 00:19:59,413 Yo dec�a: en toda la cabeza 343 00:20:02,439 --> 00:20:05,187 Y tambi�n le serv�a para exorcizar sus demonios 344 00:20:05,423 --> 00:20:08,040 Iba por la calle, era a principios de los 80 345 00:20:08,146 --> 00:20:10,833 Si ve�a llegar a alguien con pelo largo, maquillaje y eso 346 00:20:10,933 --> 00:20:12,294 Lo miraba y hac�a 347 00:20:14,829 --> 00:20:16,507 �Se imaginaba mat�ndolo! 348 00:20:18,263 --> 00:20:20,215 Un d�a volv�amos a casa de la universidad 349 00:20:21,735 --> 00:20:23,535 �l sol�a comprar el Evening Standard 350 00:20:23,731 --> 00:20:25,492 Hab�a un peque�o kiosko, creo que sigue all� 351 00:20:25,656 --> 00:20:27,686 Hab�a 2 columnas de Standards 352 00:20:27,858 --> 00:20:29,383 y las vend�a una anciana 353 00:20:29,569 --> 00:20:32,351 Y aquel d�a, compr� el Standard 354 00:20:32,549 --> 00:20:33,483 10 peniques 355 00:20:34,149 --> 00:20:38,130 Y la noticia de portada ense�aba la imagen de una anciana pensionista 356 00:20:38,367 --> 00:20:39,303 a la que hab�an robado 357 00:20:39,476 --> 00:20:41,794 Y se la ve�a con moratones, terrible 358 00:20:41,943 --> 00:20:47,888 La anciana kioskera, por hacer conversaci�n -seguramente se lo hab�a dicho a todo el mundo-, le dijo a Pete: 359 00:20:48,085 --> 00:20:50,470 - Es horrible, �verdad? - S�... 360 00:20:51,100 --> 00:20:54,100 S�, tiene 93 a�os. Cicatrices para toda la vida 361 00:20:55,947 --> 00:20:57,934 Uno lo dejar�a ah�, �verdad? 362 00:20:59,339 --> 00:21:01,864 Pete dijo: "Bueno, no le quedar�n para toda la vida" 363 00:21:02,151 --> 00:21:03,343 �C�mo? 364 00:21:03,959 --> 00:21:05,751 Las cicatrices le duran toda la vida a un beb� 365 00:21:10,800 --> 00:21:15,017 Si vive hasta los 100 a�os, s�lo vivir� con esas cicatrices un 7% de su vida 366 00:21:16,838 --> 00:21:18,147 �Hasta lo calcul�! 367 00:21:19,803 --> 00:21:23,399 Pensando que la otra dir�a: "Tienes raz�n, �que la jodan!" 368 00:21:28,796 --> 00:21:31,183 Pero para mi la pol�tica empez� de muy joven 369 00:21:31,183 --> 00:21:32,554 No tuve que ir a la universidad para conocerla 370 00:21:32,554 --> 00:21:34,669 Creo que a m� me viene de cuna 371 00:21:34,961 --> 00:21:36,962 Peque�os dichos, canciones 372 00:21:37,159 --> 00:21:39,079 nanas, f�bulas 373 00:21:39,766 --> 00:21:42,300 Est�n empapadas de moral para ni�os 374 00:21:42,507 --> 00:21:46,712 Y recuerdo -deb�a tener 6 o 7 a�os-, en la escuela infantil 375 00:21:47,483 --> 00:21:49,594 El primer lunes de cada mes 376 00:21:49,866 --> 00:21:53,962 El director hac�a una reuni�n para contar una f�bula 377 00:21:54,122 --> 00:21:55,698 Era su d�a favorito del mes 378 00:21:57,820 --> 00:22:00,630 Lo hac�a durar de media hora a 40 minutos 379 00:22:00,860 --> 00:22:02,824 Y a�n as� cre�a que duraba poco 380 00:22:03,803 --> 00:22:08,135 Ahora lo pienso y me imagino a los otros profesores: "Mira a ese capullo vacilando delante de ni�os de 6 a�os" 381 00:22:08,779 --> 00:22:10,177 Se quitaba los zapatos 382 00:22:10,411 --> 00:22:12,844 Y contar� una f�bula que cont� 383 00:22:15,051 --> 00:22:19,026 La f�bula de los 2 ratones. El rat�n perezoso y el rat�n industrioso 384 00:22:19,542 --> 00:22:23,300 A lo largo del verano, hab�a muchas bayas en los �rboles 385 00:22:24,117 --> 00:22:26,008 brillaba el sol, un tiempo c�lido y maravilloso 386 00:22:26,240 --> 00:22:30,535 El rat�n perezoso com�a bayas del �rbol, d�ndoles un mordisco y tirando el resto... �Hab�a de sobra! 387 00:22:31,437 --> 00:22:32,694 El rat�n industrioso 388 00:22:32,904 --> 00:22:34,576 tambi�n com�a bayas, naturalmente 389 00:22:40,082 --> 00:22:41,929 pero se com�a una y guardaba otra 390 00:22:42,888 --> 00:22:46,567 El rat�n perezoso: qu� m�s da, comer� bayas, correr�... 391 00:22:46,844 --> 00:22:51,716 El rat�n industrioso le dijo: deber�as prever el invierno, porque esas bayas no... 392 00:22:51,716 --> 00:22:53,570 �Vete a la mierda, estirado! 393 00:22:54,400 --> 00:22:55,631 Lo he adaptado 394 00:22:57,994 --> 00:23:01,944 Ya lo pill�is. A lo largo del verano se dedica a comer bayas, correr por ah� 395 00:23:02,280 --> 00:23:03,357 A tomar el sol 396 00:23:05,112 --> 00:23:11,504 El rat�n industrioso est� ocupado recolectando bayas, liofiliz�ndolas 397 00:23:12,999 --> 00:23:13,744 cortando madera 398 00:23:15,459 --> 00:23:16,906 con una hachita 399 00:23:18,274 --> 00:23:19,784 que se ha creado 400 00:23:21,077 --> 00:23:22,762 a partir de una ramita 401 00:23:23,926 --> 00:23:26,590 y una astillita de s�lex 402 00:23:28,292 --> 00:23:30,187 que ha atado 403 00:23:31,937 --> 00:23:33,352 con una crin de caballo 404 00:23:35,045 --> 00:23:37,659 lo cual le facilita 405 00:23:37,815 --> 00:23:39,334 hacer acopio de madera 406 00:23:40,845 --> 00:23:42,075 para la temporada fr�a 407 00:23:43,039 --> 00:23:45,161 A�n no ha hecho fuego, todav�a hace calor 408 00:23:46,639 --> 00:23:48,272 Est� tumbado... 409 00:23:48,678 --> 00:23:51,925 Cuando llegue el invierno, coge la madera y hace un fuego 410 00:23:54,242 --> 00:23:55,950 Bien. Es verano 411 00:23:56,729 --> 00:23:59,303 Estoy alarg�ndola m�s que �l, por Dios... 412 00:23:59,764 --> 00:24:02,114 Llega el oto�o, todo igual 413 00:24:02,479 --> 00:24:05,398 El rat�n perezoso est� haciendo el tonto, comiendo las �ltimas bayas 414 00:24:06,537 --> 00:24:11,238 El rat�n industrioso ha amontonado las suyas... Demasiadas en mi opini�n 415 00:24:12,351 --> 00:24:13,806 Pero as� tendr� de sobra 416 00:24:13,948 --> 00:24:16,145 Aunque las del fondo seguramente est�n pochas 417 00:24:17,986 --> 00:24:19,257 Hay que airearlas 418 00:24:24,313 --> 00:24:25,700 No sabe lo que hace 419 00:24:26,092 --> 00:24:27,080 Pero lo hace lo mejor que sabe 420 00:24:27,961 --> 00:24:32,785 El rat�n perezoso est� riendo, abri�ndose paso en el follaje 421 00:24:34,840 --> 00:24:36,039 Por debajo de las hojas 422 00:24:37,039 --> 00:24:38,933 No se puede ver, porque es muy peque�o 423 00:24:39,043 --> 00:24:41,107 Pero se ven las hojas moverse as� 424 00:24:42,423 --> 00:24:43,520 Uno se queda: 425 00:24:45,064 --> 00:24:45,967 �Qu� es eso? 426 00:24:47,157 --> 00:24:49,120 Es el rat�n perezoso 427 00:24:50,696 --> 00:24:52,253 No se ve, pero es eso 428 00:24:52,508 --> 00:24:53,930 No cre�is que es un fantasma, o... 429 00:24:55,284 --> 00:24:59,179 Si pudieras entrar ah�, con la �ltima tecnolog�a, como en el Discovery Channel 430 00:25:00,494 --> 00:25:02,248 Ver�as al rat�n perezoso hacer 431 00:25:08,508 --> 00:25:09,571 Llega el invierno 432 00:25:09,953 --> 00:25:11,652 El suelo est� fr�o y yermo 433 00:25:11,740 --> 00:25:13,215 ya no hay bayas en los �rboles 434 00:25:13,353 --> 00:25:14,310 Est� helando 435 00:25:15,517 --> 00:25:17,832 El rat�n perezoso no encuentra nada que comer 436 00:25:20,352 --> 00:25:22,743 El rat�n industrioso est� en su caba�a 437 00:25:25,613 --> 00:25:27,225 Que �l mismo construy� 438 00:25:28,798 --> 00:25:30,640 Con lo que fue encontrando 439 00:25:32,270 --> 00:25:34,835 La le�a que crepita, fumando a pipa 440 00:25:36,786 --> 00:25:38,130 Mecedora 441 00:25:38,463 --> 00:25:39,343 O un guijarro 442 00:25:40,887 --> 00:25:41,804 Rollo moderno 443 00:25:46,470 --> 00:25:47,650 �No hibernan? 444 00:25:48,815 --> 00:25:50,211 Esto es mentira, �verdad? 445 00:25:51,928 --> 00:25:53,102 Estos ratones no 446 00:25:53,316 --> 00:25:55,225 As� que llaman a la puerta 447 00:25:56,131 --> 00:25:56,865 "�Qui�n es?" 448 00:25:57,830 --> 00:25:59,538 Va y abre la peque�a puertecita 449 00:26:00,588 --> 00:26:04,735 Pomo peque�ito, obviamente (knob=pene) 450 00:26:07,389 --> 00:26:08,349 �Qu� quieres? 451 00:26:08,975 --> 00:26:10,129 Es obvio lo que quiere 452 00:26:11,832 --> 00:26:15,886 Hace fr�o, y tengo hambre... 453 00:26:16,829 --> 00:26:19,244 "Bueno..." -Ahora s� que fuma de verdad 454 00:26:20,195 --> 00:26:21,628 Ese porno no es m�o 455 00:26:22,059 --> 00:26:23,093 El t�o hace 456 00:26:26,180 --> 00:26:27,381 "Te avis�, �verdad?" 457 00:26:27,645 --> 00:26:28,569 S�... 458 00:26:28,570 --> 00:26:30,825 Es igual. Pasa y comparte lo m�o 459 00:26:32,163 --> 00:26:33,674 �Cu�l es la moraleja? 460 00:26:34,797 --> 00:26:36,213 �Cu�l es la moraleja de ese cuento? 461 00:26:36,561 --> 00:26:38,047 Da por culo, haz lo que quieras 462 00:26:38,644 --> 00:26:40,149 y luego gorron�ale a un buen samaritano 463 00:26:41,523 --> 00:26:43,265 Es una lecci�n horrorosa para un ni�o 464 00:26:44,702 --> 00:26:46,853 La mayor�a de los de mi clase lo acabaron haciendo 465 00:26:49,282 --> 00:26:50,723 Tambi�n contaba aquel de... 466 00:26:51,069 --> 00:26:52,347 Qu� viene el lobo 467 00:26:53,190 --> 00:26:55,889 Un chico, cuidando sus ovejas, se aburre 468 00:26:55,999 --> 00:26:57,140 Es algo aburrido 469 00:26:58,859 --> 00:27:02,710 Cont�ndolas... Eso tambi�n cansa, porque si las cuentas te mareas 470 00:27:03,644 --> 00:27:06,641 El caso es que se aburre, no hay nada que hacer 471 00:27:08,128 --> 00:27:09,374 La Biblia 472 00:27:11,501 --> 00:27:12,302 Como sea... 473 00:27:13,269 --> 00:27:14,124 Fue hace mucho 474 00:27:16,917 --> 00:27:18,368 Y... Era un lunes, el peor d�a 475 00:27:18,475 --> 00:27:20,127 Y se aburre, y se dice: 476 00:27:20,127 --> 00:27:21,637 Ya s� que har�. Voy a echarme unas risas 477 00:27:22,352 --> 00:27:22,775 Grita: 478 00:27:23,411 --> 00:27:25,556 �Lobo! �lobo! �lobo! �lobo! 479 00:27:25,847 --> 00:27:27,119 Llegan los aldeanos, �D�nde est� el lobo? 480 00:27:27,251 --> 00:27:28,170 No, no hay lobo 481 00:27:28,173 --> 00:27:28,654 Maldito... 482 00:27:31,297 --> 00:27:33,238 Al d�a siguiente: "Eso funcion� bien. Lo har� de nuevo" 483 00:27:33,948 --> 00:27:34,401 Dice: 484 00:27:35,650 --> 00:27:36,960 �Lobo! �lobo! �lobo! 485 00:27:37,107 --> 00:27:38,147 �D�nde est� el lobo ahora? 486 00:27:38,230 --> 00:27:38,924 Sigue sin haber lobo 487 00:27:38,924 --> 00:27:39,561 Maldito... 488 00:27:41,003 --> 00:27:42,645 Al tercer d�a, s� que hay un lobo 489 00:27:43,363 --> 00:27:45,335 Y grita: �Lobo! �lobo! �lobo! �lobo! 490 00:27:46,233 --> 00:27:47,256 Pero los aldeanos no acuden 491 00:27:47,441 --> 00:27:48,218 porque ya no le creen 492 00:27:48,346 --> 00:27:50,800 Y seg�n dicen, la moraleja es: Nunca mientas 493 00:27:51,518 --> 00:27:52,208 No es cierto 494 00:27:53,889 --> 00:27:55,260 La moraleja es: 495 00:27:55,269 --> 00:27:56,711 Nunca cuentes 2 veces la misma mentira 496 00:28:02,426 --> 00:28:03,486 Una lecci�n terrible para un ni�o 497 00:28:05,854 --> 00:28:06,948 Las nanas 498 00:28:07,313 --> 00:28:08,829 Jack y Jill subieron la colina 499 00:28:09,011 --> 00:28:09,771 para llenar un cubo de agua 500 00:28:09,868 --> 00:28:11,667 Jack cay� y rompi� su corona 501 00:28:11,775 --> 00:28:14,320 M�s tarde descubr� que se refer�a al cr�neo 502 00:28:15,748 --> 00:28:17,406 �Cre�a que se le hab�a ca�do un gorro o algo! 503 00:28:19,346 --> 00:28:20,769 Y Jill le sigui� a tumbos 504 00:28:20,985 --> 00:28:24,764 Es una f�bula aut�ntica del siglo XVI 505 00:28:24,969 --> 00:28:27,410 sobre dos amantes secretos que iban a la cima de una colina 506 00:28:27,505 --> 00:28:29,252 Lejos de la gente del pueblo 507 00:28:29,426 --> 00:28:31,552 A mont�rselo detr�s de un granero 508 00:28:32,095 --> 00:28:33,290 �Cu�l es la moraleja ah�? 509 00:28:33,897 --> 00:28:36,300 �No tontees con putas o te partir�s la cabeza? (o te har�n una mamada) 510 00:28:42,931 --> 00:28:46,697 Tampoco he entendido nunca cual es la moraleja de Humpty Dumpty 511 00:28:47,954 --> 00:28:51,077 S�lo se me ocurre: No te sientes en un muro si eres un huevo 512 00:28:54,633 --> 00:28:57,135 �C�mo se aplica eso a un humano de 8 a�os? 513 00:28:57,510 --> 00:29:00,060 Dices: cu�l es la moraleja ah� 514 00:29:00,281 --> 00:29:01,504 S�lo funciona si eres un huevo 515 00:29:05,882 --> 00:29:07,168 �Qu� quieres decir "si eres un huevo"? 516 00:29:08,224 --> 00:29:09,072 No va a ocurrir, �verdad? 517 00:29:10,007 --> 00:29:13,142 O hay huevos en plan: "Oh, iba a saltar de ah�, pero ahora..." 518 00:29:15,067 --> 00:29:17,755 Oh, Dios... �No subas ah� si eres un huevo! 519 00:29:17,959 --> 00:29:20,187 - �No lo sabes? L�ete esto - Joder 520 00:29:24,447 --> 00:29:28,086 No mandes caballos a practicar intervenciones quir�rgicas 521 00:29:32,551 --> 00:29:33,990 Claro que no lo van a unir de nuevo 522 00:29:35,122 --> 00:29:37,403 Est� claro, no poseen la destreza 523 00:29:39,627 --> 00:29:42,055 Es obvio, no s� ni c�mo se lo plantearon 524 00:29:43,240 --> 00:29:45,481 Un experimento... Pues no pueden... 525 00:29:46,828 --> 00:29:48,520 No pueden ni separarse el pelo 526 00:29:53,227 --> 00:29:56,065 No tienen pulgares, ya no digamos pulgares oponibles 527 00:29:56,181 --> 00:29:58,565 No podr�an coser ni aunque les fuera la vida en ello 528 00:30:00,260 --> 00:30:03,944 Si hubiera que dise�ar una perfecta m�quina rompe-huevos 529 00:30:03,944 --> 00:30:04,956 ser�a una pezu�a 530 00:30:07,479 --> 00:30:10,200 No importa si son caballos reales o un caballo de Steptoe (Serie de tv) 531 00:30:11,281 --> 00:30:14,081 Todos los caballos del rey... �No hace falta que los mande todos! 532 00:30:16,396 --> 00:30:17,788 �Va a ser un caos! 533 00:30:24,993 --> 00:30:26,896 �Y si hubi�ramos sido invadidos por Francia ese d�a? 534 00:30:28,323 --> 00:30:29,728 Llega un correo hasta el tipo al mando 535 00:30:29,880 --> 00:30:31,597 - �Est�s tu al mando? - S� 536 00:30:31,705 --> 00:30:33,664 - �Vienen los franceses! - �C�mo? 537 00:30:34,500 --> 00:30:38,448 �D�nde est�n los caballos y los hombres del rey? Que vienen los franceses, �d�nde est�n? 538 00:30:39,254 --> 00:30:40,545 - ...con el huevo - �C�mo? 539 00:30:41,030 --> 00:30:41,567 �C�mo? 540 00:30:41,735 --> 00:30:43,341 - Ah, eh, est...�el huevo! 541 00:30:44,649 --> 00:30:46,578 - �De qu� hablas? - �Los mand� a arreglar un huevo! 542 00:30:46,732 --> 00:30:48,876 �Est�s como una puta cabra! �Est�s loco? 543 00:30:50,493 --> 00:30:51,826 �No pueden arreglar un huevo! 544 00:31:01,841 --> 00:31:03,234 Adem�s... 545 00:31:03,566 --> 00:31:05,624 S�lo s� que es un huevo 546 00:31:06,555 --> 00:31:07,778 por im�genes pict�ricas 547 00:31:08,919 --> 00:31:10,390 Y est� claro que es un huevo 548 00:31:11,309 --> 00:31:13,813 Una cosa ovi-forme 549 00:31:14,689 --> 00:31:15,862 Un huevo con ojos 550 00:31:16,931 --> 00:31:18,921 Y pantalones. Pero 551 00:31:19,799 --> 00:31:22,043 Eso no se menciona en el texto 552 00:31:22,863 --> 00:31:26,147 Deber�a ser lo primero a mencionar. Olv�date de los pant... 553 00:31:26,167 --> 00:31:27,999 �Era un huevo que pod�a subirse a muros! 554 00:31:32,206 --> 00:31:33,324 �Dejar eso fuera! 555 00:31:36,830 --> 00:31:37,987 Si 556 00:31:38,301 --> 00:31:39,616 tu apellido es Dumpty 557 00:31:40,184 --> 00:31:42,374 �No llames a tu primog�nito Humpty! 558 00:31:45,324 --> 00:31:46,899 Le llega con ser un huevo 559 00:31:47,695 --> 00:31:49,453 Ya es suficiente estigma 560 00:31:52,410 --> 00:31:53,704 - �Qu� tal el ni�o? - Es un huevo 561 00:31:54,461 --> 00:31:57,098 - Simplemente un huevo - �C�mo lo llamar�is? 562 00:31:57,212 --> 00:31:58,706 - Humpty Dumpty - Hombre, no se lo empeores... 563 00:32:01,527 --> 00:32:03,366 Apaga y v�monos 564 00:32:04,451 --> 00:32:06,155 Ll�malo Johnny o algo... 565 00:32:06,517 --> 00:32:10,095 Lo peor que le llamar�an ser�a Johnny el gordito 566 00:32:11,445 --> 00:32:12,783 �Humpty Dumpty el huevo? 567 00:32:13,459 --> 00:32:15,731 Lo van a poner verde 568 00:32:16,442 --> 00:32:17,791 Seguramente se tir� del muro 569 00:32:27,980 --> 00:32:29,155 �Qu� es la pol�tica? 570 00:32:31,095 --> 00:32:34,395 La pol�tica es la ciencia o el arte del gobierno 571 00:32:35,010 --> 00:32:37,270 gobernar a la gente y a la sociedad 572 00:32:37,443 --> 00:32:40,658 Cu�l es la mejor manera de vivir, c�mo vivimos en armon�a, eso buscamos 573 00:32:40,922 --> 00:32:44,435 La democracia es lo m�s parecido que tenemos a que todo el mundo participe 574 00:32:44,571 --> 00:32:45,895 Pero tambi�n tiene sus problemas 575 00:32:46,022 --> 00:32:48,547 �Qui�n recibe el voto? �Cualquiera puede ser elegible? 576 00:32:49,520 --> 00:32:50,702 Pregunta peligrosa 577 00:32:50,899 --> 00:32:54,795 El fil�sofo pol�tico Nietzsche dijo que no todo el mundo merece el voto 578 00:32:54,975 --> 00:32:56,254 Que no todos nacemos iguales 579 00:32:57,066 --> 00:33:00,515 Esto fue malinterpretado por Hitler, que lo llev� un poco lejos 580 00:33:02,359 --> 00:33:05,721 Imaginad eso: eres un gran intelectual, Nietzsche, y escribes eso 581 00:33:05,837 --> 00:33:06,987 Hitler te hace llamar 582 00:33:07,138 --> 00:33:09,016 - �Qu� tal Nietzsche? - C�mo va, Adolf 583 00:33:10,342 --> 00:33:13,490 - Pues acabo de leer tu libro - �Te gust�? - Es genial 584 00:33:15,264 --> 00:33:16,943 Me encant� todo eso, me encant�... 585 00:33:17,128 --> 00:33:20,337 El hombre y el superhombre, no todo el mundo es igual, matar a todos los jud�os... 586 00:33:20,347 --> 00:33:22,404 �Perd�n? �Disculpa? �Qu�...? 587 00:33:25,375 --> 00:33:27,759 - No todos iguales, matar a todos los ju... - Yo no escrib� eso 588 00:33:29,171 --> 00:33:30,724 Ya, le� entre l�neas 589 00:33:33,407 --> 00:33:35,007 Me has mailterpretado por completo 590 00:33:36,179 --> 00:33:39,270 - �S�? - S�, definitivamente. Es horrible 591 00:33:41,818 --> 00:33:45,665 Es horroroso. �Has estado matando... ...gente jud�a? 592 00:33:54,575 --> 00:33:55,350 �Qu�? 593 00:33:57,927 --> 00:33:58,804 �Has estado matando jud�os? 594 00:34:02,777 --> 00:34:03,708 �Cu�ntos has matado? 595 00:34:08,445 --> 00:34:10,139 �Cu�ntos he matado...? 596 00:34:10,411 --> 00:34:12,656 - 6 millo... - �6 millones! 597 00:34:13,286 --> 00:34:14,804 S�, de acuerdo, no lo har� m�s 598 00:34:16,455 --> 00:34:17,593 Lo dejo en 6 599 00:34:19,430 --> 00:34:20,750 Dejemos eso... 600 00:34:21,479 --> 00:34:22,623 �Te quedas para el t�? 601 00:34:23,516 --> 00:34:25,133 S�, pero ten m�s cuidado en el futuro 602 00:34:25,133 --> 00:34:25,792 Lo ser� 603 00:34:26,419 --> 00:34:28,209 �Est�s escribiendo algo ahora? 604 00:34:28,879 --> 00:34:32,942 - S�, pero me da miedo dec�rtelo - No har� nada. �C�mo se titula? 605 00:34:33,549 --> 00:34:36,339 Mi nuevo libro se titula: "Los gitanos: �Los necesitamos?" 606 00:34:42,720 --> 00:34:45,199 No es un tema habitual para la comedia, el Holocausto 607 00:34:45,405 --> 00:34:46,187 Lo admito 608 00:34:47,051 --> 00:34:50,528 Debe de ser el motivo de que Spielberg no editara con risas "La lista de Schindler", la habr�a fastidiado 609 00:34:53,240 --> 00:34:56,751 Cuando se estren� "La lista de Schindler" en cines de EEUU, prohibieron las palomitas 610 00:34:56,918 --> 00:35:00,858 Es verdad. Y me parece una gran idea, pero que se prohiba en todas las pel�culas 611 00:35:01,129 --> 00:35:04,102 No quiero ver una peli con alguien pastando a mi lado 612 00:35:06,789 --> 00:35:08,885 Obviamente, con esa pel�cula lo hicieron porque todos mor�an 613 00:35:08,976 --> 00:35:11,310 �Pero y toda la gente que mor�a en Mad Max? 614 00:35:13,268 --> 00:35:14,282 Seamos justos 615 00:35:15,660 --> 00:35:18,268 Y era m�s reciente, porque era el futuro, as� que era reciente de verdad 616 00:35:21,175 --> 00:35:26,488 Me parece una pel�cula fant�stica, la vi en video 617 00:35:26,724 --> 00:35:27,837 un a�o despu�s, por error 618 00:35:28,016 --> 00:35:29,805 Nunca hab�a o�do de ella, y estaba en el videoclub 619 00:35:29,998 --> 00:35:32,812 Era tarde, estaba un poco borracho, y pens� que era una peli porno 620 00:35:32,990 --> 00:35:35,974 Vi el certificado +18, en el anaquel superior 621 00:35:36,129 --> 00:35:39,091 B&n, una peli casera guarra 622 00:35:40,594 --> 00:35:42,674 Parec�a alemana; son las mejores 623 00:35:44,168 --> 00:35:47,853 y hab�a una foto en la car�tula trasera con Barry Norman con una caja de pa�uelos lista 624 00:35:54,066 --> 00:35:55,779 Qu� negado. Yo necesito 2. 625 00:36:00,101 --> 00:36:01,239 �Hab�a una escena de ducha! 626 00:36:02,443 --> 00:36:05,755 �Callaos! �Lenny Henry est� a 30 libras! �Al carajo! 627 00:36:14,143 --> 00:36:16,885 Esta conferencia, como habr�is inferido, trata del cambio pol�tico 628 00:36:18,507 --> 00:36:19,674 �Pero c�mo cambiar las cosas? 629 00:36:21,713 --> 00:36:25,202 No todos estamos en el poder, algunos ni pueden votar 630 00:36:25,920 --> 00:36:27,136 Pero, si tienes una voz 631 00:36:27,896 --> 00:36:29,366 y en nuestro pa�s existe la libertad de expresi�n 632 00:36:29,467 --> 00:36:31,762 puedes cambiar las cosas, lentamente, pero puedes ser o�do 633 00:36:32,527 --> 00:36:33,741 �se es un modo 634 00:36:33,898 --> 00:36:36,024 Sol�a trabajar en el sindicato de la universidad de Londres 635 00:36:36,231 --> 00:36:38,417 Y no pasaba un d�a que no hubiera una manifestaci�n 636 00:36:39,168 --> 00:36:40,400 Gente repartiendo folletos 637 00:36:41,295 --> 00:36:43,484 Yo sol�a cogerlos para leerlos 638 00:36:43,653 --> 00:36:45,814 porque me gustaba saber por qu� cosas da su tiempo la gente 639 00:36:45,910 --> 00:36:46,763 Y recuerdo uno 640 00:36:48,409 --> 00:36:51,822 para boicotear Nike y otras marcas de moda 641 00:36:52,040 --> 00:36:53,906 por utilizar talleres de explotaci�n en el tercer mundo 642 00:36:54,086 --> 00:36:55,139 En particular China 643 00:36:56,024 --> 00:36:59,670 Y hab�a una estad�stica terror�fica en este panfleto, nunca la olvidar� 644 00:37:00,222 --> 00:37:03,574 "El director de Nike ha amasado 5,2 billones de d�lares 645 00:37:04,127 --> 00:37:08,451 Y una trabajadora de esas f�bricas abusivas, en China, para ganar eso 646 00:37:08,618 --> 00:37:13,761 tendr�a que trabajar 7 d�as a la semana, 8 horas al d�a, durante 10.000 a�os" 647 00:37:14,896 --> 00:37:16,360 �Pero no quieren! 648 00:37:22,377 --> 00:37:23,969 Vagas... 649 00:37:28,848 --> 00:37:30,351 Otro dato absolutamente cierto 650 00:37:31,023 --> 00:37:34,181 Uno de los supervisadores de una de estas f�bricas chinas 651 00:37:34,553 --> 00:37:37,289 se le acus� de abuso sexual a una de las trabajadoras 652 00:37:38,053 --> 00:37:40,995 Y hab�a estado... Eso no es gracioso, �o s�? 653 00:37:47,886 --> 00:37:50,692 Se le suspendi�, pero dej� el pa�s antes del juicio 654 00:37:50,916 --> 00:37:53,927 Y se le hizo una pregunta molesta sobre esto al director de la Nike 655 00:37:54,066 --> 00:37:55,268 en una conferencia de prensa 656 00:37:55,447 --> 00:37:58,097 Dijo: No, no la acosaba sexualmente 657 00:37:58,098 --> 00:38:02,889 Intentaba despertarla y debi� tocar en la zona equivocada 658 00:38:03,883 --> 00:38:04,886 �Perd�n? 659 00:38:05,276 --> 00:38:06,385 Es mala excusa, �no? 660 00:38:07,217 --> 00:38:08,368 Toc�... 661 00:38:14,736 --> 00:38:16,076 Sra. Chang... 662 00:38:22,236 --> 00:38:23,316 Sra. Chang... 663 00:38:25,484 --> 00:38:27,086 �Grita! No la toques para nada 664 00:38:29,267 --> 00:38:30,655 Sra. Chang... 665 00:38:32,349 --> 00:38:36,637 Me encantan las malas excusas, que son embarazosas, abyectas, cosas as� 666 00:38:36,803 --> 00:38:40,745 Un amigo de la universidad, que hac�a medicina, hizo un internado 667 00:38:40,931 --> 00:38:46,309 para sacarse un doctorado junior en el hospital de la universidad 668 00:38:47,006 --> 00:38:49,238 Y hac�a turno de noche 669 00:38:50,004 --> 00:38:51,212 A la 1 de la ma�ana 670 00:38:51,417 --> 00:38:55,696 Lleg� un tipo... con una botella de salsa metida en el culo 671 00:38:57,535 --> 00:38:58,630 Lo t�pico 672 00:38:59,244 --> 00:39:03,957 Ya ni se ve�a, no hab�a previsto el viaje de vuelta 673 00:39:05,882 --> 00:39:08,422 Incluso Hansel y Gretel echaron miguitas, �no es cierto? 674 00:39:08,587 --> 00:39:10,338 No se le hab�a ocurrido 675 00:39:10,996 --> 00:39:15,154 Estaba tan emocionado que meti� toda la botella, y luego no era capaz de agarrarla 676 00:39:16,502 --> 00:39:19,336 Pod�a haberle atado una cuerda o algo, s� precavido 677 00:39:19,346 --> 00:39:20,091 O... 678 00:39:20,383 --> 00:39:23,277 vac�ala, ll�nala de cemento, m�tele una escobilla 679 00:39:23,467 --> 00:39:24,882 deja que frag�e 680 00:39:25,470 --> 00:39:27,950 Y tendr�s la botella entera, y un asa 681 00:39:29,775 --> 00:39:32,845 Pero no le hab�a dedicado demasiado tiempo, como yo 682 00:39:35,555 --> 00:39:36,779 Aprendiz... 683 00:39:39,585 --> 00:39:41,099 Y en lugar de llegar all� y decir: 684 00:39:41,340 --> 00:39:41,937 "Perdone" 685 00:39:42,887 --> 00:39:44,325 "Tengo una botella de salsa atascada en el culo" 686 00:39:45,328 --> 00:39:47,038 "Yo s� lo que hac�a, t� tambi�n" 687 00:39:47,826 --> 00:39:49,295 "S�cala y no lo volver� a hacer" 688 00:39:50,070 --> 00:39:51,045 En lugar de decir eso, 689 00:39:51,059 --> 00:39:53,923 tuvo que pasar por este proceso administrativo 690 00:39:54,096 --> 00:39:55,561 de rellenar un informe de accidente 691 00:39:55,800 --> 00:39:58,304 empeor�ndolo para �l 692 00:39:58,449 --> 00:40:00,305 Y �sta es la excusa que dio 693 00:40:01,235 --> 00:40:01,904 Dijo: 694 00:40:03,342 --> 00:40:05,471 Lo que ocurri� fue... - Es una gran excusa 695 00:40:06,828 --> 00:40:09,036 Dijo: He estado comprando en Safe Way 696 00:40:10,346 --> 00:40:15,204 Y volv� a casa con la compra y me di cuenta de que hab�a dejado las llaves dentro 697 00:40:15,961 --> 00:40:17,372 As� que puse la compra en el suelo 698 00:40:18,210 --> 00:40:21,232 Vi una ventana abierta en el dormitorio 699 00:40:21,400 --> 00:40:24,085 As� que intent� trepar por el ca�o 700 00:40:24,209 --> 00:40:29,520 pero mientras lo escalaba, mi cintur�n se rompi� 701 00:40:29,631 --> 00:40:32,716 al igual que mis pantalones y ropa interior 702 00:40:35,277 --> 00:40:36,197 Se cayeron 703 00:40:36,370 --> 00:40:40,884 Me vine... Perd� agarre, y me ca� justo encima de una botella 704 00:40:42,385 --> 00:40:43,266 Eso es lo que ocurri� 705 00:40:45,183 --> 00:40:47,047 Ok, as� que lo cumpliment� 706 00:40:47,317 --> 00:40:51,028 Y cuando se march� se hizo una enmienda al informe de accidentes 707 00:40:51,234 --> 00:40:54,345 Mi amigo escribi�: Esta historia ser�a un poco m�s cre�ble 708 00:40:54,563 --> 00:40:58,663 Si SafeWay vendiera sus botellas de salsa acompa�adas de condones 709 00:41:01,916 --> 00:41:05,544 El cond�n, joder... Sabe que miento 710 00:41:05,765 --> 00:41:07,276 �por qu� ponerle un cond�n, ya puestos? 711 00:41:08,403 --> 00:41:10,310 Porque luego lo usar�a en las patatas 712 00:41:12,163 --> 00:41:14,153 Pero qu� burrada es esa 713 00:41:14,335 --> 00:41:16,324 Si te va el...�Me explico? 714 00:41:16,593 --> 00:41:19,045 Casc�ndote condimento por el culo 715 00:41:20,360 --> 00:41:22,263 �Compra 2! S�lo cuestan 79 peniques 716 00:41:23,853 --> 00:41:25,101 Supongo, no lo s� 717 00:41:26,843 --> 00:41:28,864 �Uno para patatas y otro para el culo! 718 00:41:30,455 --> 00:41:32,543 Luego tienes que inventarte malas excusas 719 00:41:39,104 --> 00:41:41,592 Mi panfleto preferido de todos los tiempos 720 00:41:42,263 --> 00:41:44,187 Seguro que algunos ni ten�is panfleto preferido 721 00:41:45,707 --> 00:41:46,569 Ya lo arreglo yo 722 00:41:47,837 --> 00:41:49,095 De verdad lo es 723 00:41:50,588 --> 00:41:54,161 Ver�is por qu�. Lo tuve conmigo 3 meses, ense��ndoselo a todo el mundo 724 00:41:54,177 --> 00:41:58,770 Era un panfleto que apareci� por el sindicato, alrededor de 1994/95 725 00:41:59,647 --> 00:42:03,566 Era un panfleto de Terrence Higgins, sobre el sexo seguro 726 00:42:03,809 --> 00:42:08,441 Destinado a un �ltimo sector de hombres gays que no se tomaban el Sida suficientemente en serio 727 00:42:09,218 --> 00:42:14,534 As� que era muy franco y usaba un lenguaje llamativo para transmitir su mensaje 728 00:42:17,012 --> 00:42:20,565 El t�tulo; uno sabe que ser� un gran panfleto, cuando �ste es el t�tulo 729 00:42:21,659 --> 00:42:22,515 La primera entradilla 730 00:42:23,265 --> 00:42:24,464 Dec�a: 731 00:42:25,773 --> 00:42:28,521 "Sabes, no siempre has de tener sexo anal" 732 00:42:30,968 --> 00:42:31,910 Muchas gracias 733 00:42:35,115 --> 00:42:38,578 Imaginaos a una pareja de ancianos pensionistas en la sala de espera antes de vacunarse de la gripe 734 00:42:38,784 --> 00:42:41,744 Mirando revistas, Reader's Digest... 735 00:42:41,744 --> 00:42:42,724 Qu� dice �sta 736 00:42:45,741 --> 00:42:48,791 Sabes, no SIEMPRE tienes que tener sexo anal 737 00:42:49,639 --> 00:42:50,958 Ves, joder, lo que te dije. 738 00:42:53,781 --> 00:42:54,473 As� empezaba 739 00:42:54,676 --> 00:42:56,165 Y era un plan con 10 apartados 740 00:42:56,436 --> 00:42:58,929 con alternativas a... ya sab�is.. eso 741 00:42:59,203 --> 00:43:00,719 Bien. N� 1 742 00:43:02,021 --> 00:43:04,479 Todas empiezan con un "�Por qu� no...?" 743 00:43:05,761 --> 00:43:06,430 En plan relajado 744 00:43:06,675 --> 00:43:09,923 Como una receta: �Por qu� no echar una cebolla? 745 00:43:13,719 --> 00:43:14,519 El n�1 dec�a 746 00:43:15,100 --> 00:43:16,419 Y viene con peque�os diagramas 747 00:43:16,642 --> 00:43:19,254 Como esos peque�os dibujos que ponen en advertencias de seguridad de un avi�n 748 00:43:20,261 --> 00:43:21,735 N� 1 del plan de 10 puntos era: 749 00:43:24,346 --> 00:43:26,026 Pensad en esto como un consejo m�dico 750 00:43:26,828 --> 00:43:30,001 El n� 1 dec�a: �Por qu� no os paje�is mutuamente? 751 00:43:33,841 --> 00:43:35,741 - Tenemos nuevo panfleto hoy - �Y qu� dice? 752 00:43:36,474 --> 00:43:37,554 Por qu� no nos pajeamos mutuamente 753 00:43:38,785 --> 00:43:39,285 Vale 754 00:43:41,011 --> 00:43:41,940 Relajado 755 00:43:42,231 --> 00:43:42,942 El n� 2 756 00:43:44,557 --> 00:43:46,201 El n� 2 es genial 757 00:43:46,628 --> 00:43:49,281 De nuevo, una sugerencia ligera 758 00:43:49,645 --> 00:43:51,484 N� 2 dice: 759 00:43:52,818 --> 00:43:54,643 Siempre lo mismo, �Por qu� no...? 760 00:43:56,424 --> 00:43:57,984 �Por qu� no correrse en su espalda? 761 00:44:06,957 --> 00:44:07,962 �Por qu� no? 762 00:44:08,805 --> 00:44:11,235 �Por qu� es eso? �Si es tan casual? 763 00:44:12,000 --> 00:44:13,946 Imagina que haces cola para el m�dico de cabecera 764 00:44:14,430 --> 00:44:17,980 "El dr. le ver� ahora". Y te dice: "Pase, si�ntese. �Qu� le ocurre?" 765 00:44:19,668 --> 00:44:21,297 Soy gay y me preocupa el VIH 766 00:44:23,149 --> 00:44:24,211 �C�rrete en su espalda! 767 00:44:29,479 --> 00:44:30,456 N� 3 768 00:44:31,119 --> 00:44:35,182 Cada vez que cuento esto, la gente se r�e y luego hacen: �Ooh...! 769 00:44:36,890 --> 00:44:38,233 N� 3, es la peor 770 00:44:41,187 --> 00:44:42,623 �Por qu� no correrse en su pelo? 771 00:44:44,123 --> 00:44:45,579 �En el pelo no! 772 00:44:48,167 --> 00:44:49,621 En la espalda 773 00:44:51,484 --> 00:44:54,485 C�rrete en la espalda, desde luego, venga, procede 774 00:44:56,826 --> 00:44:57,671 Date prisa 775 00:44:59,488 --> 00:45:01,599 �Hacia d�nde co�o apuntas? �En el pelo no! 776 00:45:02,409 --> 00:45:04,686 �Vete a la mierda! Ah� 777 00:45:05,860 --> 00:45:07,578 Jodido... 778 00:45:09,561 --> 00:45:11,360 Me voy a poner un gorrito de ducha 779 00:45:20,658 --> 00:45:21,787 N� 4 780 00:45:23,893 --> 00:45:24,852 Oh, el n� 4 781 00:45:25,039 --> 00:45:30,971 Nunca, antes o despu�s, he escuchado un mejor uso de la expresi�n "por ejemplo" en una frase 782 00:45:32,888 --> 00:45:35,129 El n� 4, lo juro, era: 783 00:45:37,065 --> 00:45:38,740 �Por qu� no correrse en una pieza de fruta? 784 00:45:39,675 --> 00:45:41,170 Por ejemplo: una sand�a 785 00:45:42,721 --> 00:45:47,951 �Por qu�...? Como si la gente leyera eso y dijera, �Pero con qu� fruta? Una sand�a, gracias, necesitaba saberlo 786 00:45:50,250 --> 00:45:52,163 Necesitaba saber qu� fruta en concreto era 787 00:45:52,287 --> 00:45:53,191 No quiero equivocarme 788 00:45:54,294 --> 00:45:56,141 Cre� que lo de los culos estaba bien, me equivocaba 789 00:45:56,141 --> 00:45:58,670 No quiero comet... Es una sand�a, �verdad? Bien 790 00:46:03,449 --> 00:46:04,921 N� 10, salto al n�10 791 00:46:05,096 --> 00:46:08,096 Porque el n� 10 bien podr�a ser la mejor oraci�n de todos los tiempos 792 00:46:10,352 --> 00:46:12,570 Y creo que el tipo que lo escribi� deb�a de estar presionado por su jefe 793 00:46:12,580 --> 00:46:13,270 Hab�a hecho 9 794 00:46:14,676 --> 00:46:16,058 Y entr� el jefe; �Qu� tal va? 795 00:46:16,058 --> 00:46:18,042 - He hecho 9 - Necesitamos 10 796 00:46:18,042 --> 00:46:19,168 No puedo hacer 10 797 00:46:19,168 --> 00:46:22,554 Me esfuerzo. Me meto con el pelo, la espalda 798 00:46:23,670 --> 00:46:25,983 Necesitamos 10. Tienes hasta las 5.30 799 00:46:26,729 --> 00:46:28,009 Y esto es lo que se le ocurri� 800 00:46:28,075 --> 00:46:28,923 Esto es... 801 00:46:30,605 --> 00:46:33,348 N� 10, y lo juro, vale 802 00:46:33,684 --> 00:46:34,500 era 803 00:46:39,148 --> 00:46:41,445 �Por qu� no os corr�is los dos por la ventana? 804 00:46:43,537 --> 00:46:44,753 �Por qu�? 805 00:46:52,143 --> 00:46:53,228 �Listo? 806 00:46:54,188 --> 00:46:57,028 Ni siquiera pon�a, aseg�rate de que no sea un primer piso 807 00:46:58,458 --> 00:46:59,497 �Buenos d�as! 808 00:47:00,794 --> 00:47:03,848 No, somos el 70, es el 90, pero creo que no est�n 809 00:47:13,292 --> 00:47:15,067 Esto es una confesi�n, una confesi�n 810 00:47:15,846 --> 00:47:18,701 Ese panfleto debi� de afectarme, y han pasado 10 a�os 811 00:47:19,460 --> 00:47:22,355 El verano pasado andaba por Compton Street 812 00:47:23,063 --> 00:47:24,887 A las 10 de la noche 813 00:47:25,067 --> 00:47:26,897 Iba a ver Mamma Mia 814 00:47:27,633 --> 00:47:29,230 Una paloma se cag� encima de m� 815 00:47:29,589 --> 00:47:30,362 Obviamente fue una paloma 816 00:47:30,365 --> 00:47:31,866 Entonces hice 817 00:47:37,001 --> 00:47:38,337 �Qu� esperaba ver? 818 00:47:39,381 --> 00:47:40,478 2 tipos diciendo: Le dimos 819 00:47:51,570 --> 00:47:52,977 El mejor panfleto de todos los tiempos 820 00:47:54,438 --> 00:47:55,683 Sobre un tema serio 821 00:47:55,993 --> 00:47:59,223 Creo que la �ltima protesta exitosa 822 00:47:59,913 --> 00:48:02,330 fue el rebajar la edad de consentimiento gay a 16 823 00:48:02,577 --> 00:48:06,072 Lo que dec�amos antes... La democracia participativa, siendo escuchado 824 00:48:06,246 --> 00:48:10,564 Y hab�a millones en esa marcha, diciendo: esto es lo que queremos, cambiad la ley 825 00:48:10,644 --> 00:48:15,697 Y el gobierno, en 1997, dijo: s�, si tanta gente lo quiere, va a referendum 826 00:48:15,777 --> 00:48:18,668 Cambiaron la ley, y rebajaron la edad de consentimiento a 16 827 00:48:19,814 --> 00:48:22,415 No vi a muchos chavales de 16 en la manifestaci�n 828 00:48:29,418 --> 00:48:31,219 M�s bien eran hombres 42 a�os con... 829 00:48:32,944 --> 00:48:35,240 pantalones de cuero, pelo canoso y rapado, y mochilas 830 00:48:36,507 --> 00:48:39,854 Los de 16 estaban haciendo los deberes o mirando la tele, en plan: 831 00:48:39,856 --> 00:48:40,855 "Nos van a abrir el culo" 832 00:48:45,848 --> 00:48:46,845 Tampoco hab�a madres en la marcha 833 00:48:47,533 --> 00:48:48,477 No hab�a mujeres de 55 gritando: 834 00:48:48,610 --> 00:48:50,918 �Qu� queremos? �Que les den por culo a nuestros hijos! 835 00:48:51,997 --> 00:48:54,265 �Cu�ndo lo queremos? Pues pronto, antes de que hagan 17, por favor 836 00:48:55,981 --> 00:48:59,907 Pero no creo que importe qui�n luche por tu derecho a ser dado por culo 837 00:49:03,989 --> 00:49:06,956 A estas alturas quiero estar seguro de haber hablado de gays y nazis 838 00:49:08,283 --> 00:49:10,479 Bien. Sigamos adelante 839 00:49:12,385 --> 00:49:13,747 Gays y nazis 840 00:49:14,417 --> 00:49:16,405 Pero dejemos a un lado al partido conservador... 841 00:49:17,571 --> 00:49:18,772 S�tira 842 00:49:19,183 --> 00:49:21,564 Han tenido su buen pu�ado de esc�ndalos, en el partido conservador 843 00:49:21,574 --> 00:49:24,481 No como...Es decir, sucede un poco en todos los partidos 844 00:49:24,687 --> 00:49:27,823 pero cosas como un laborista dando un pu�etazo a un granjero 845 00:49:28,557 --> 00:49:30,053 o tener 2 mujeres 846 00:49:30,252 --> 00:49:33,217 �Record�is aquel parlamentario conservador, Stephen Milligan? 847 00:49:33,875 --> 00:49:35,270 Hallado muerto 848 00:49:36,080 --> 00:49:37,630 con un nudo en la garganta 849 00:49:38,419 --> 00:49:40,932 Nitrato de amilo en un gajo de naranja en su boca 850 00:49:41,145 --> 00:49:42,075 Una bolsa en la cabeza 851 00:49:42,727 --> 00:49:43,742 Leotardos de mujer 852 00:49:44,369 --> 00:49:45,398 En mi humilde opini�n 853 00:49:45,409 --> 00:49:46,606 Creo que se estaba pajeando 854 00:49:49,167 --> 00:49:49,886 Pero de nuevo 855 00:49:50,308 --> 00:49:52,031 Es la libertad de hacer lo que quieras 856 00:49:52,124 --> 00:49:53,237 mientras no da�es a nadie 857 00:49:53,237 --> 00:49:56,291 es decir, se hizo da�o a s� mismo, fue demasiado lejos, accidentalmente... 858 00:49:56,291 --> 00:49:58,888 En fin, es el problema con la vieja paja con asfixia 859 00:50:00,142 --> 00:50:02,544 O lo haces bien o de verdad te mueres 860 00:50:03,060 --> 00:50:05,073 Y tus d�as pajer�sticos se han acabado 861 00:50:07,959 --> 00:50:10,614 Si a m� me fuera eso, pajearme a punto de morirme 862 00:50:10,706 --> 00:50:13,485 llevar leotardos de mujer y chupar naranjas con una bolsa en la cabeza 863 00:50:14,285 --> 00:50:15,867 Le dir�a a un amigo cercano: Escucha... 864 00:50:16,000 --> 00:50:18,443 Me gusta casi matarme cuando me pajeo 865 00:50:18,566 --> 00:50:21,263 llevando todas estas cosas... 866 00:50:21,451 --> 00:50:25,568 Si por error un d�a me saliera mal, y me matara de verdad 867 00:50:26,225 --> 00:50:28,240 P�sate por casa, desata el nudo 868 00:50:28,591 --> 00:50:29,641 y l�brate de todo ese material 869 00:50:30,894 --> 00:50:32,083 Y di que fue un suicidio 870 00:50:33,265 --> 00:50:35,692 �Y c�mo se meter�a en todo eso? �Como se...? 871 00:50:35,960 --> 00:50:38,911 Se estaba arreglando un d�a, se apret� el nudo de la corbata de m�s 872 00:50:41,979 --> 00:50:43,649 Me cago en la leche... 873 00:50:45,702 --> 00:50:47,799 Y cuando hizo eso y casi se muri� 874 00:50:47,935 --> 00:50:50,898 y sobrevivi�, y estaba oscilando despu�s de correrse 875 00:50:51,000 --> 00:50:52,591 vi�ndose brevemente en el espejo, no pens�: 876 00:50:52,591 --> 00:50:54,132 �Qu� cojones estoy haciendo? 877 00:50:56,931 --> 00:51:01,121 La primera historia ap�crifa o leyenda urbana que o� trataba 878 00:51:01,150 --> 00:51:02,695 de la masturbaci�n 879 00:51:02,695 --> 00:51:05,571 No es extra�o, son las cosas que oyes con 14 o 15 a�os 880 00:51:05,770 --> 00:51:08,847 Es el principal pasatiempo de un chaval de 14 a�os 881 00:51:10,781 --> 00:51:13,485 Nos la cont� un chaval llamado David Beastly 882 00:51:13,629 --> 00:51:15,160 Ya habl� de �l en mi espect�culo "Animals" 883 00:51:15,822 --> 00:51:17,292 Es el que dijo: 884 00:51:17,522 --> 00:51:19,297 Si te capturan los can�bales 885 00:51:19,968 --> 00:51:22,032 te ense�an fotos porno 886 00:51:24,140 --> 00:51:26,149 para que te empalmes y haya m�s carne 887 00:51:29,012 --> 00:51:31,506 Y normalmente las leyendas urbanas empiezan con un "A un amigo m�o..." 888 00:51:31,671 --> 00:51:33,929 �sta no. Dijo: "T�os, el otro d�a me la cascaba..." 889 00:51:33,929 --> 00:51:35,062 Contin�a 890 00:51:35,468 --> 00:51:36,879 Estaba en cama, en casa 891 00:51:37,077 --> 00:51:37,972 Estaba desnudo 892 00:51:39,209 --> 00:51:42,253 Con los ojos cerrados, y o�a m�sica por los auriculares 893 00:51:42,494 --> 00:51:44,123 Y... cuando acab� 894 00:51:44,985 --> 00:51:48,409 Abr� los ojos, y mi madre hab�a entrado y me hab�a dejado t� y pastas 895 00:51:53,972 --> 00:51:55,805 �David? Est� sordo... 896 00:51:56,570 --> 00:51:58,081 Cielo santo... 897 00:52:00,967 --> 00:52:02,125 Ese es mi primog�nito 898 00:52:04,187 --> 00:52:06,089 casc�ndosela como un monito 899 00:52:07,383 --> 00:52:09,125 Qu� orgullosos estamos, qu� orgullosos... 900 00:52:10,668 --> 00:52:12,627 Como siga as�, �se va a correr! 901 00:52:14,114 --> 00:52:16,882 Mejor dejo esto aqu�, para que sepa que su madre lo vio 902 00:52:20,237 --> 00:52:21,598 Imaginad eso 903 00:52:21,761 --> 00:52:22,670 Tu madre 904 00:52:22,676 --> 00:52:25,287 entrando mientras te pajeas furiosamente 905 00:52:26,464 --> 00:52:27,766 Aunque lo contrario es peor 906 00:52:36,925 --> 00:52:39,761 Pero nos lo cre�mos en ese momento, creo que �l mismo se lo cre�a 907 00:52:40,485 --> 00:52:44,101 Tambi�n me cont� otra historia que no tengo por qu� no creer 908 00:52:44,977 --> 00:52:48,241 Dijo que su hermano iba a una entrevista de trabajo 909 00:52:48,500 --> 00:52:50,962 Y ten�a que hacer un transbordo de trenes 910 00:52:51,759 --> 00:52:53,533 Estaba en el and�n del tren 911 00:52:53,908 --> 00:52:55,848 Y se cag� encima 912 00:52:59,003 --> 00:53:00,140 Lo t�pico 913 00:53:04,210 --> 00:53:06,230 Rebosando diarrea 914 00:53:06,884 --> 00:53:08,450 Pens�: me cago en la pu... 915 00:53:08,490 --> 00:53:09,671 Y ten�a que hacer la entrevista. 916 00:53:10,044 --> 00:53:12,627 Mir�... 10 minutos, hasta que llegara el tren 917 00:53:12,806 --> 00:53:14,318 Vio una tienda MIllets 918 00:53:14,525 --> 00:53:16,430 As� que fue como pudo hasta esa tienda 919 00:53:16,992 --> 00:53:19,143 Dijo: R�pido, amigo, Levis, talla 36 920 00:53:20,343 --> 00:53:21,800 Cogi� la bolsa, subi� al tren 921 00:53:21,959 --> 00:53:23,324 Directo al servicio, se encerr� 922 00:53:23,666 --> 00:53:25,506 apoy� la bolsa, se baj� los pantalones 923 00:53:25,676 --> 00:53:26,595 Se quit� los boxers 924 00:53:27,337 --> 00:53:29,036 Tir� todo por la ventana 925 00:53:30,653 --> 00:53:31,651 Se limpi� 926 00:53:31,865 --> 00:53:33,606 Tir� de la cadena, abri� la bolsa 927 00:53:33,862 --> 00:53:35,419 �Era una chaqueta! 928 00:53:47,918 --> 00:53:49,569 Y cuando nos lo cont�, nos quedamos: 929 00:53:49,747 --> 00:53:51,109 Joder, qu� hubiera hecho yo, que hubiera hecho... 930 00:53:52,460 --> 00:53:54,323 Y mi amigo Bob, haci�ndose el listo, dijo 931 00:53:54,394 --> 00:53:56,459 Basta con cortar tu bolsa de mano por las esquinas 932 00:53:57,888 --> 00:53:59,535 Entonces se salva la entrevista 933 00:54:00,615 --> 00:54:04,291 �Nos d�as! �Eso? Es que me cagu�. �Cu�les son los beneficios sociales? 934 00:54:10,228 --> 00:54:11,641 - �Hiciste la entrevista? - S�... 935 00:54:13,064 --> 00:54:15,885 Gracias a Dios por las bolsas de mano Si no ser�a horrible 936 00:54:18,184 --> 00:54:19,262 Incre�ble 937 00:54:20,749 --> 00:54:24,731 De todos modos hay formas m�s dr�sticas de protesta que la manifestaci�n 938 00:54:24,958 --> 00:54:25,651 o panfletos 939 00:54:26,078 --> 00:54:27,267 En 1963 940 00:54:28,704 --> 00:54:30,168 un monje budista vietnamita 941 00:54:30,960 --> 00:54:32,854 como protesta por el r�gimen vietnamita 942 00:54:33,013 --> 00:54:34,079 se fue a un lugar p�blico 943 00:54:34,258 --> 00:54:36,193 se prendi� fuego, y muri� as� 944 00:54:37,334 --> 00:54:39,773 No sirvi� de nada, porque no supuso amenaza al poder 945 00:54:40,617 --> 00:54:43,311 Si un peque�o monje se te acerca 946 00:54:43,572 --> 00:54:46,336 y te dice: m�s vale que dejes de hacer eso 947 00:54:47,022 --> 00:54:48,376 o me prender� fuego 948 00:54:49,335 --> 00:54:50,719 �Que te vas a prender fuego? 949 00:54:57,072 --> 00:54:58,462 T� mismo, colega 950 00:55:02,520 --> 00:55:03,636 Y a nadie le import� 951 00:55:03,852 --> 00:55:04,857 Seguro que no sab�is su nombre 952 00:55:05,644 --> 00:55:07,179 Yo s�, lo he buscado 953 00:55:08,319 --> 00:55:10,253 Se llamaba Th�ch Quang �uc 954 00:55:12,020 --> 00:55:13,436 O pato crujiente, para los amigos 955 00:55:17,778 --> 00:55:21,560 John Lennon, practic� una forma menos dr�stica de protesta contra la guerra de Vietnam 956 00:55:22,389 --> 00:55:23,500 La famosa encamada 957 00:55:24,331 --> 00:55:26,672 Estuvo en cama una semana con Yoko, y ya est� 958 00:55:26,887 --> 00:55:28,333 La gente dec�a: qu� bueno 959 00:55:28,795 --> 00:55:30,754 Genial, excelente 960 00:55:31,675 --> 00:55:33,574 Apuesto a que al monje eso le jodi� 961 00:55:34,886 --> 00:55:38,252 �C�mo? �Quemarse vivo o follarse a Yoko? 962 00:55:48,575 --> 00:55:51,038 Me encanta cuando las estrellas del pop toman partido, de verdad 963 00:55:51,861 --> 00:55:52,678 La canci�n pol�tica 964 00:55:52,819 --> 00:55:56,007 Cuidado, t�o, tiene una guitarra... 965 00:55:57,303 --> 00:55:58,429 Dice lo que piensa... 966 00:55:58,680 --> 00:55:59,762 ... en Do 967 00:56:00,670 --> 00:56:02,864 Est� bien cuando lo hace alguien como Dylan 968 00:56:03,092 --> 00:56:05,765 Pero hasta las estrellas pop lo intentan 969 00:56:06,020 --> 00:56:08,855 �Record�is el cl�sico de Culture Club? 970 00:56:09,734 --> 00:56:11,903 Hab�an estado tocando "Karma Chamaleon" demasiado tiempo 971 00:56:13,531 --> 00:56:15,291 Y escribieron "The war song" 972 00:56:16,830 --> 00:56:17,980 Que dice as�: 973 00:56:18,169 --> 00:56:19,417 La guerra, la guerra es est�pida 974 00:56:19,582 --> 00:56:21,581 Y la gente es est�pida 975 00:56:22,956 --> 00:56:24,154 �C�mo va eso a cambiar tu opini�n? 976 00:56:24,502 --> 00:56:26,133 Es decir, si te va la guerra 977 00:56:27,682 --> 00:56:28,306 te encanta la guerra 978 00:56:28,450 --> 00:56:30,434 te encanta, es tu hobby, dir�as, mmm... 979 00:56:30,561 --> 00:56:32,241 Es decir, vas en un avi�n 980 00:56:32,973 --> 00:56:34,340 vas a bombardear un pa�s 981 00:56:34,480 --> 00:56:36,121 ya te tarda, te encanta bombardear gente 982 00:56:37,036 --> 00:56:38,374 Casi est�s... Pones la radio 983 00:56:39,620 --> 00:56:43,386 "La guerra, guerra es est�pida y la gente es est�pida" 984 00:56:44,078 --> 00:56:44,914 Volvemos a casa 985 00:56:48,262 --> 00:56:49,306 Boy George 986 00:56:49,832 --> 00:56:52,729 Mira que engord� cuando dej� el jaco... 987 00:56:58,216 --> 00:56:59,459 Hay una moraleja ah�, ni�os 988 00:57:03,307 --> 00:57:04,994 Cada acto tiene su consecuencia 989 00:57:07,174 --> 00:57:09,742 Billy Joel, cantaba cosas como "Uptown Girl" 990 00:57:09,979 --> 00:57:13,665 y luego sac� su cl�sica canci�n protesta 991 00:57:13,839 --> 00:57:15,164 "We didn't start the fire" 992 00:57:15,337 --> 00:57:18,639 Y en esa canci�n, �l... Es m�s bien una lista 993 00:57:19,505 --> 00:57:20,978 En orden cronol�gico 994 00:57:21,712 --> 00:57:23,483 De 1949 a 1989 995 00:57:24,124 --> 00:57:28,223 Menciona de 6 a 8 cosas, por cada verso, dice: 996 00:57:28,386 --> 00:57:32,527 Harry Truman, Doris Day, Red China, Johnnie Ray South Pacific, Walter Winchell, Joe DiMaggio 997 00:57:32,730 --> 00:57:36,699 Joe McCarthy, Richard Nixon, Studebaker, television North Korea, South Korea, Marilyn Monroe 998 00:57:37,190 --> 00:57:38,071 �Eso no es una canci�n! 999 00:57:39,630 --> 00:57:41,304 �Es una charla con Rain Man! 1000 00:57:49,673 --> 00:57:50,670 Creo que 1001 00:57:52,040 --> 00:57:54,385 la primera canci�n protesta que cambi� algo 1002 00:57:54,803 --> 00:57:56,666 Fue, "Do they know it's Christmas" 1003 00:57:57,783 --> 00:57:59,942 En especial para nosotros los brit�nicos 1004 00:58:00,089 --> 00:58:02,813 Porque sol�amos dirigir y poseer �frica 1005 00:58:03,040 --> 00:58:05,765 Y a finales de los 50, ganaron la independencia 1006 00:58:05,908 --> 00:58:08,490 Y se les fue devolviendo �frica 1007 00:58:08,746 --> 00:58:12,390 A finales de los 60 �frica ya se pose�a y dirig�a a s� misma 1008 00:58:14,338 --> 00:58:16,087 En los 80 recibimos una llamada... 1009 00:58:24,933 --> 00:58:26,826 Thatcher lo coge: �D�game? 1010 00:58:28,169 --> 00:58:29,662 - Hola, soy �frica - �Qu� quieres? 1011 00:58:30,941 --> 00:58:32,150 Nos morimos de hambre y eso 1012 00:58:34,155 --> 00:58:36,725 Dame ese tel�fono: Lo deber�ais haber pensado 1013 00:58:37,090 --> 00:58:39,449 �Antes de querer la independencia! 1014 00:58:40,565 --> 00:58:42,086 No sab�amos que habr�a sequ�a 1015 00:58:42,251 --> 00:58:43,769 �Sequ�a? Te hablar� de sequ�as... 1016 00:58:44,588 --> 00:58:47,130 El largo y c�lido verano de 1976 1017 00:58:48,487 --> 00:58:50,300 Nos ten�amos que contentar con una boca de riego en Reading 1018 00:58:55,392 --> 00:58:58,526 Mi pobre madre ten�a que hacer muchos viajes con un balde de agua 1019 00:58:59,347 --> 00:59:00,314 para regar las plantas 1020 00:59:02,569 --> 00:59:04,196 hasta que llegaba la noche 1021 00:59:05,142 --> 00:59:06,331 sobre su espalda 1022 00:59:07,724 --> 00:59:09,187 Todos tenemos las cosas jodidas, amigo 1023 00:59:13,228 --> 00:59:14,899 Sequ�a... 1024 00:59:15,057 --> 00:59:17,271 En aquellos d�as el gobierno sac� un anuncio que dec�a: 1025 00:59:17,466 --> 00:59:19,538 "Ahora agua. B��ate con un amigo" 1026 00:59:21,806 --> 00:59:23,218 Lo cual hice 1027 00:59:23,959 --> 00:59:25,945 Digo que un amigo, pero era m�s bien amigo de mi abuelo 1028 00:59:31,457 --> 00:59:33,180 10 libras son mucho para un ni�o en Reading 1029 00:59:38,428 --> 00:59:40,020 Le sol�amos llamar Abuelo Charlie 1030 00:59:40,852 --> 00:59:45,945 No era nuestro abuelo, era un anciano que viv�a al otro lado de la calle 1031 00:59:46,127 --> 00:59:49,031 y se acercaba a jugar con nosotros cuando ve�a a los padres salir 1032 00:59:50,054 --> 00:59:52,845 �Qu�...? Era un anciano encantador 1033 00:59:53,077 --> 00:59:55,236 Jug�bamos, me ense�� lucha libre 1034 00:59:57,076 --> 00:59:58,745 �Qu�? Un anciano encantador 1035 01:00:01,758 --> 01:00:04,206 Y hac�a trucos de magia, era genial 1036 01:00:04,443 --> 01:00:10,072 El sombrero m�gico. Se sol�a sentar y poner el sombrero m�gico en su regazo 1037 01:00:10,806 --> 01:00:12,182 Nos lo ense�aba, no hab�a nada 1038 01:00:13,173 --> 01:00:14,838 Y colocaba el sombrero m�gico en su regazo 1039 01:00:16,179 --> 01:00:18,534 Esto no pod�amos contarlo a nuestros padres porque la magia se acabar�a 1040 01:00:18,535 --> 01:00:20,052 Creo que as� funcionaba 1041 01:00:21,639 --> 01:00:22,702 �ramos muy peque�os 1042 01:00:22,898 --> 01:00:26,467 Y ten�amos que adivinar, tocando, d�nde estaba el conejito 1043 01:00:27,320 --> 01:00:28,513 en el sombrero 1044 01:00:30,184 --> 01:00:32,478 Cada vez que me tocaba a m�, estaba como tieso 1045 01:00:35,707 --> 01:00:38,706 y en mala forma, no ten�a orejas, ni pelaje 1046 01:00:41,432 --> 01:00:43,956 Pobrecito...Y un d�a hice que se resfriara 1047 01:00:50,008 --> 01:00:51,096 No es cierto 1048 01:00:52,514 --> 01:00:54,305 No existe el Abuelo Charlie 1049 01:00:54,659 --> 01:00:55,826 No abusaron de m� 1050 01:00:56,456 --> 01:00:59,574 Y si lo fuera, lo reservar�a para mi autobiograf�a 1051 01:01:01,130 --> 01:01:02,133 As� es como se hace 1052 01:01:03,051 --> 01:01:05,258 Thatcher al tel�fono, le dice a �frica 1053 01:01:05,258 --> 01:01:07,977 Mira, no puedo arreglar eso, pero os mando... 1054 01:01:08,876 --> 01:01:10,191 �...al cantante de Boomtown Rats? 1055 01:01:11,771 --> 01:01:12,736 No est� haciendo nada 1056 01:01:13,854 --> 01:01:15,648 - Muy bien - Vale. No vuelvas a llamar 1057 01:01:18,705 --> 01:01:22,345 La canci�n protesta acerca del africano vivo m�s importante 1058 01:01:22,528 --> 01:01:24,541 es "Special AKA Free Nelson Mandela" 1059 01:01:24,747 --> 01:01:26,875 Eso dijeron: Liberad a Nelson Mandela 1060 01:01:27,143 --> 01:01:30,543 y funcion�, porque tal que as�, 6 a�os despu�s lo liberaron 1061 01:01:32,523 --> 01:01:34,456 Encarcelado durante un cuarto de siglo 1062 01:01:35,720 --> 01:01:38,963 Liberado en 1990, ya hace 14 a�os 1063 01:01:39,646 --> 01:01:42,096 Y no ha reincidido, as� que creo que le va bien 1064 01:01:43,660 --> 01:01:45,899 Lo cual demuestra que la c�rcel funciona 1065 01:01:51,390 --> 01:01:53,839 Yo quer�a cambiar algunas actitudes esta noche, y creo que lo he conseguido 1066 01:01:55,273 --> 01:01:58,422 Ahora quiero dejaros con algo que demuestra que el conocimiento es poder 1067 01:01:58,870 --> 01:01:59,773 Es una historia real 1068 01:02:01,746 --> 01:02:03,945 Est�bamos hablando antes de los talleres de trabajo esclavo del tercer mundo 1069 01:02:04,120 --> 01:02:05,119 Que en verdad son lugares horribles 1070 01:02:05,288 --> 01:02:10,182 Con ni�os y mujeres explotados, que ganan peniques a la hora 1071 01:02:10,826 --> 01:02:13,433 para que las grandes multinacionales ganen millones de libras 1072 01:02:13,662 --> 01:02:17,646 Y hace un par de a�os estaba de compras con un amigo 1073 01:02:17,825 --> 01:02:20,796 Se llamaba Rob, y hab�a tenido una muerte repentina en su familia 1074 01:02:21,031 --> 01:02:22,429 y necesitaba comprarse un traje para el funeral 1075 01:02:23,024 --> 01:02:24,363 Estaba en un grupo, estaba en el paro 1076 01:02:24,545 --> 01:02:25,375 nunca hab�a llevado un traje 1077 01:02:25,516 --> 01:02:28,250 Nos metimos en las tiendas baratas de Oxford Street 1078 01:02:28,439 --> 01:02:33,019 Y en una dijo: "Me encanta �se". Eran 29 libras 1079 01:02:33,415 --> 01:02:36,447 Y yo pens�: a ver c�mo queda con eso. No pod�a esperar... 1080 01:02:36,668 --> 01:02:38,028 ...a verle con el traje puesto 1081 01:02:38,436 --> 01:02:39,850 Se lo prob�, �y le quedaba bien! 1082 01:02:40,054 --> 01:02:43,829 Me qued� chafado. Era un traje cl�sico negro, estaba bien 1083 01:02:44,458 --> 01:02:46,902 Azul el�ctrico, satinado, por dentro 1084 01:02:47,037 --> 01:02:48,958 No estaba nada mal 1085 01:02:49,132 --> 01:02:50,486 As� que para fastidiarle un poco 1086 01:02:50,570 --> 01:02:53,408 Dije: si es tan barato, y est� tan bien hecho, 1087 01:02:53,585 --> 01:02:55,270 quiere decir que se ha explotado a alguien 1088 01:02:55,469 --> 01:02:59,380 - �Qu�? - S�, es horrible. Mujeres y ni�os explotados... 1089 01:03:00,130 --> 01:03:01,380 T� eres parte de su problema ahora 1090 01:03:02,119 --> 01:03:03,212 Y no lo compr� 1091 01:03:03,410 --> 01:03:06,863 Y fue a vender su guitarra, en una tienda musical 1092 01:03:07,113 --> 01:03:09,012 y se compr� un traje por 150 libras 1093 01:03:09,218 --> 01:03:11,177 Y me sent� mal, pero luego pens� 1094 01:03:11,744 --> 01:03:12,814 que seguramente ten�a raz�n 1095 01:03:12,962 --> 01:03:16,280 Seguramente s� que hab�an usado una mano de obra barata 1096 01:03:16,429 --> 01:03:21,108 As� que al hacer eso, aunque sea el peque�o cambio de una persona 1097 01:03:21,261 --> 01:03:24,155 si todas cambian, todos podr�amos marcar la diferencia 1098 01:03:24,430 --> 01:03:26,785 Pero... Eran 29 libras 1099 01:03:28,549 --> 01:03:31,436 Muchas gracias. Gracias 1100 01:03:53,496 --> 01:03:55,616 �Ha o�do alguien hablar de Karl Pilkington? 1101 01:03:56,097 --> 01:03:57,057 S�... 1102 01:03:57,202 --> 01:03:58,959 Es mi productor, del programa de radio 1103 01:03:59,114 --> 01:04:00,835 Para aquellos que no lo conozcan 1104 01:04:01,635 --> 01:04:06,888 Es un hombre -hablando de actitudes- es un hombre cuya actitud no ha cambiado desde los 5 a�os 1105 01:04:07,573 --> 01:04:08,548 Es de Manchester 1106 01:04:08,783 --> 01:04:11,261 Y le puedes preguntar lo que sea 1107 01:04:11,269 --> 01:04:12,202 que tiene una opini�n sobre eso 1108 01:04:12,202 --> 01:04:13,863 Normalmente: Eso apesta 1109 01:04:14,079 --> 01:04:14,999 Pero... 1110 01:04:16,724 --> 01:04:17,780 Bien. Un ejemplo 1111 01:04:20,227 --> 01:04:23,169 Le dije que hac�a este show, "Politics" 1112 01:04:23,340 --> 01:04:23,947 Me dijo: �Por qu�? 1113 01:04:24,221 --> 01:04:25,247 Y no se le puede responder 1114 01:04:26,555 --> 01:04:29,499 Dijo: �Quieres que hablemos de David Blunkett? (parlamentario) 1115 01:04:30,052 --> 01:04:31,187 �Por qu�? �Qu� ha hecho? 1116 01:04:31,359 --> 01:04:32,381 Est� con sus viejas triqui�uelas 1117 01:04:34,260 --> 01:04:36,498 Ha prohibido que la gente practique sexo en p�blico 1118 01:04:38,831 --> 01:04:41,029 Dije: S�, pero eso es seguramente algo bueno, Karl 1119 01:04:41,363 --> 01:04:43,911 Y dijo: Ya, �pero qu� habr�a hecho de no ser ciego? 1120 01:04:47,839 --> 01:04:49,127 Una l�gica retorcida 1121 01:04:55,451 --> 01:04:59,553 Un d�a, en antena, habl�bamos de citas a ciegas 1122 01:05:01,322 --> 01:05:04,820 Y Karl empez� a soltar: Yo tuve una cita a ciegas una vez... 1123 01:05:05,706 --> 01:05:06,994 - �En serio? - S� la tuve 1124 01:05:07,115 --> 01:05:08,819 - Y qu� hicisteis - De copas y eso 1125 01:05:09,739 --> 01:05:12,458 - �Qu� tal ella? - Muy bien, s�... Divertida. Genial 1126 01:05:12,653 --> 01:05:14,236 - �La volviste a ver? - No 1127 01:05:14,485 --> 01:05:16,660 - Ten�a problemas en su m�dula - �C�mo? 1128 01:05:17,400 --> 01:05:19,982 - Ten�a problemas en su m�dula - �La m�dula �sea? 1129 01:05:20,175 --> 01:05:22,348 S�... Ten�a una enfermedad degenerativa 1130 01:05:22,610 --> 01:05:24,121 As� que pens�, �para qu�? 1131 01:05:27,199 --> 01:05:28,518 �En antena! 1132 01:05:29,333 --> 01:05:33,059 Y dije: Oh, Karl, ahora te podr�a estar oyendo 1133 01:05:33,064 --> 01:05:34,329 Dijo: Ya estar� muerta 1134 01:05:42,367 --> 01:05:43,713 Incre�ble 1135 01:05:44,092 --> 01:05:45,878 Os contar� una mas antes de irme, una m�s 1136 01:05:47,178 --> 01:05:49,217 Ocurri� el a�o pasado, durante la semana de Wimbledon 1137 01:05:49,560 --> 01:05:51,543 De nuevo, en antena, dijo: 1138 01:05:52,439 --> 01:05:53,964 �Viste Wimbledon anoche? 1139 01:05:54,206 --> 01:05:55,195 Respond�: No... 1140 01:05:56,551 --> 01:05:58,962 Dejaron que unos pavos a ruedas jugaran un partido 1141 01:05:59,255 --> 01:06:01,050 Pavos a ruedas 1142 01:06:02,085 --> 01:06:03,055 Sin iron�a 1143 01:06:03,280 --> 01:06:05,915 Dije: Ah... �Lo hac�an bien? 1144 01:06:06,063 --> 01:06:07,092 No, de mierda 1145 01:06:09,711 --> 01:06:12,012 - �Por qu�? - No manten�an el peloteo 1146 01:06:13,808 --> 01:06:18,464 Dije: Karl, s� justo, van en silla, sobre el c�sped 1147 01:06:18,563 --> 01:06:20,999 Dijo: Pues que no lo echen por la tele 1148 01:06:24,655 --> 01:06:29,341 Y yo...�En antena! Dije: bueno... Todo el mundo tiene derecho... 1149 01:06:29,842 --> 01:06:33,142 Si, pero que hagan algo que puedan hacer 1150 01:06:34,159 --> 01:06:36,205 Y yo, tonto de m�: �Como qu�? 1151 01:06:39,155 --> 01:06:40,083 Swingball 90286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.