Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,444 --> 00:00:49,952
El Teatro Palace
Londres, junio de 2004
2
00:01:23,350 --> 00:01:24,693
El Palacio de Westminster
3
00:01:25,012 --> 00:01:26,582
Hogar de la pol�tica inglesa
4
00:01:27,925 --> 00:01:29,722
Pero no tienes que venir aqu� para ver pol�tica
5
00:01:30,566 --> 00:01:33,368
La pol�tica est� en todas partes
6
00:01:33,644 --> 00:01:36,055
Todas partes, todas partes...
7
00:01:37,191 --> 00:01:38,071
En todas partes
8
00:01:43,091 --> 00:01:44,251
Transporte
9
00:01:49,562 --> 00:01:51,281
Ley y Orden
10
00:01:54,358 --> 00:01:56,033
Atenci�n sanitaria
11
00:01:58,070 --> 00:01:59,256
Educaci�n
12
00:01:59,880 --> 00:02:01,082
Profesores quej�ndose y eso
13
00:02:02,878 --> 00:02:03,888
Defensa
14
00:02:07,659 --> 00:02:09,681
De modo que la pr�xima vez que paseen por su ciudad
15
00:02:10,263 --> 00:02:11,032
abran los ojos
16
00:02:11,725 --> 00:02:13,173
y contemplen la pol�tica que...
17
00:02:13,551 --> 00:02:15,057
Perdone, amigo. Perdone
18
00:02:16,534 --> 00:02:17,242
De hecho...
19
00:02:18,131 --> 00:02:19,479
Esto ilustra lo que quiero decir
20
00:02:20,699 --> 00:02:21,766
Miren a este pobre tipo
21
00:02:22,496 --> 00:02:24,093
Es realmente pol�tico, �Verdad?
22
00:02:24,444 --> 00:02:25,366
Miremos m�s de cerca
23
00:02:25,832 --> 00:02:26,488
1.
24
00:02:26,990 --> 00:02:29,223
Es un poco racial
�De qu� tipo eres?
25
00:02:29,710 --> 00:02:31,139
�Tipo? Soy egipcio de nacimiento
26
00:02:31,139 --> 00:02:31,946
Egipcio
27
00:02:32,094 --> 00:02:34,960
Bien. Resulta imposible ser m�s pol�tico que eso, hoy en d�a...
28
00:02:34,960 --> 00:02:35,958
... pertenecer a ese �rea
29
00:02:36,629 --> 00:02:39,275
- �As� que llevas fez?
- No, colega
30
00:02:39,841 --> 00:02:41,200
- Consig�mosle un fez
- No quiero un fez
31
00:02:41,233 --> 00:02:42,697
- S�lo ponte un peque�o fez
- No quiero un fez
32
00:02:42,895 --> 00:02:45,612
�No quiero ponerme un fez!
�No quiero ponerme un fez!
�No me pongo un fez...!
33
00:02:47,345 --> 00:02:48,906
As� que... Punto 1.
34
00:02:49,082 --> 00:02:49,746
Racial
35
00:02:49,928 --> 00:02:53,656
2. Una tara pol�tica.
Qu� co�azo
36
00:02:54,205 --> 00:02:55,657
Soy un discapacitado si se refiere a eso
37
00:02:56,341 --> 00:02:57,049
�De qu� tipo eres?
38
00:02:57,310 --> 00:02:59,541
La polio... �No es contagioso!
39
00:02:59,541 --> 00:02:59,913
Ok
40
00:03:00,288 --> 00:03:03,111
De modo que est�s mal de las piernas pero no mal de la cabeza
41
00:03:03,861 --> 00:03:06,541
Eso es el 2. El 3, gay
42
00:03:06,543 --> 00:03:07,102
No soy gay
43
00:03:07,243 --> 00:03:08,324
Vale, no, no...
44
00:03:08,921 --> 00:03:10,766
- Seguramente te tiras lo que puedes...
- No soy gay
45
00:03:10,766 --> 00:03:12,824
...en ese estado. Nada de lo que avergonzarse
46
00:03:12,997 --> 00:03:14,743
Son 3 patatas calientes pol�ticas
47
00:03:14,752 --> 00:03:16,733
En un mismo fulano a ruedas
48
00:03:17,542 --> 00:03:18,860
No soy gay
49
00:03:19,126 --> 00:03:19,985
- �Quieres sacarla?
- No
50
00:03:20,226 --> 00:03:21,264
D�jame ver su aspecto
51
00:03:21,472 --> 00:03:23,483
- Quiero ver qu� pinta tiene
- No me toques, no me toques
52
00:03:23,709 --> 00:03:25,604
- D�jame echarle un vistacito
- �D�jame!
53
00:03:25,640 --> 00:03:27,264
- D�jame ver su aspecto
- �Vete a la mierda!
54
00:03:27,266 --> 00:03:28,478
- Vamos, amigo
- �A la mierda!
55
00:03:28,480 --> 00:03:29,174
�Venga!
56
00:03:31,016 --> 00:03:34,715
- �Me la devuelves ya?
- As� que trabajas para la BBC
57
00:03:35,476 --> 00:03:37,733
- S�
- Pues te dire una cosa
58
00:03:38,795 --> 00:03:41,121
- �Quieres que te cuente una historia?
- Tengo 31, amigo
59
00:03:42,614 --> 00:03:44,248
Entonces ya deber�as estar andando
60
00:03:44,725 --> 00:03:47,307
Ya eres un t�o grande.
Hasta tienes un gorrito
61
00:03:48,025 --> 00:03:49,268
Y ni por esas contento
62
00:03:54,524 --> 00:03:56,676
Den la bienvenida a escena a
63
00:03:56,920 --> 00:03:58,814
�Ricky Gervais!
64
00:04:02,902 --> 00:04:04,087
Hola
65
00:04:06,457 --> 00:04:07,198
Gracias
66
00:04:09,280 --> 00:04:10,481
Much�simas gracias
67
00:04:11,900 --> 00:04:13,317
Gracias. Buenas noches
68
00:04:14,164 --> 00:04:16,224
Espero que os gustara ese
peque�o corte introductorio
69
00:04:16,460 --> 00:04:18,929
O, como a m� me gusta llamarle, Ash
70
00:04:19,847 --> 00:04:21,758
Tienen nombres, tienen nombres
71
00:04:23,643 --> 00:04:25,161
Son personas
72
00:04:26,627 --> 00:04:28,684
Ya est�is aprendiendo algo, porque eso
73
00:04:28,902 --> 00:04:31,719
es completamente fiel a la realidad, ese peque�o filme educacional
74
00:04:32,561 --> 00:04:33,541
De verdad es egipcio
75
00:04:34,261 --> 00:04:35,418
De verdad es discapacitado
76
00:04:36,142 --> 00:04:39,114
No es gay. Quer�a dejarlo claro
77
00:04:39,311 --> 00:04:40,127
Es heterosexual
78
00:04:40,298 --> 00:04:42,410
De hecho busca novia, quer�a que yo...
79
00:04:42,471 --> 00:04:45,674
...lo comentara, para
posibles futuras esposas
80
00:04:45,706 --> 00:04:46,746
C�mo puedo promocionarlo...
81
00:04:47,390 --> 00:04:50,200
La parte guapa es poder aparcar bien en Tesco
(grandes almacenes)
82
00:04:54,610 --> 00:04:55,793
Una de cal, una de arena
83
00:04:57,161 --> 00:04:58,786
No hay mal que...
84
00:05:02,491 --> 00:05:04,092
Qu� ganas de que vea este show
85
00:05:05,123 --> 00:05:06,800
No, le gustar�, tiene esp�ritu deportivo
86
00:05:07,977 --> 00:05:09,653
aunque s�lo sea para el ping pong
87
00:05:11,385 --> 00:05:13,292
Les encanta, verdad?
88
00:05:14,178 --> 00:05:15,444
Nunca es suficiente
89
00:05:21,896 --> 00:05:23,063
�Est�is bien ah�?
90
00:05:24,540 --> 00:05:25,703
Eso est� alto, �verdad?
91
00:05:25,713 --> 00:05:28,520
El mes pasado hice un show en
el Albert Hall y eso acojona
92
00:05:29,946 --> 00:05:32,121
Estuvo bien, porque era un evento ben�fico
93
00:05:32,975 --> 00:05:35,520
Y no hago suficiente por la caridad. Hago un poco, pero siempre se puede hacer m�s
94
00:05:35,651 --> 00:05:38,484
Pero yo lo veo as�: es un co�azo, �verdad?
95
00:05:41,823 --> 00:05:42,951
Yo no gano nada
96
00:05:46,813 --> 00:05:48,843
Todo el dinero iba al c�ncer adolescente
97
00:05:49,030 --> 00:05:51,452
Bueno, todo el dinero, menos mis gastos
98
00:05:53,408 --> 00:05:54,569
Que no me cueste nada al menos
99
00:05:57,567 --> 00:05:59,670
As� que fui en helic�ptero, qu� pasada
100
00:06:03,311 --> 00:06:06,083
Hay tantas organizaciones
ben�ficas hoy en d�a
101
00:06:06,167 --> 00:06:07,655
yo hago lo que puedo
102
00:06:07,745 --> 00:06:09,890
pero cuando era joven
s�lo estaba Oxfam
103
00:06:10,433 --> 00:06:11,360
No hab�a m�s
104
00:06:12,944 --> 00:06:16,162
Te ha ido bien si ten�as acciones en �sa, le ha ido de maravilla
105
00:06:17,247 --> 00:06:18,562
Siempre se puede confiar en la hambruna
106
00:06:23,765 --> 00:06:25,061
Hay muchas
107
00:06:25,801 --> 00:06:28,418
Y se te acercan en la calle,
gente con t�nicas
108
00:06:28,595 --> 00:06:31,931
tienes que cambiar de acera,
pero te pillan otros
109
00:06:33,609 --> 00:06:37,695
Un d�a me pidieron 6 firmas y
las firm�, qu� vas a hacer
110
00:06:37,728 --> 00:06:39,574
Sobre todo ahora que me reconocen
111
00:06:39,797 --> 00:06:40,612
Dicen. �Era �l...?
112
00:06:42,065 --> 00:06:43,228
O me sacan en Hit
113
00:06:43,480 --> 00:06:45,396
"Gervais dice no al alzheimer"
114
00:06:47,242 --> 00:06:49,080
No pasa nada si es para
el alzheimer, digo:
115
00:06:49,232 --> 00:06:50,879
Ya hicimos esto hace
un rato, amigo, qu�...
116
00:06:55,635 --> 00:06:56,673
Eso los contrar�a de verdad...
117
00:06:59,500 --> 00:07:02,357
El caso es que les das tus detalles
bancarios y tu tel�fono
118
00:07:02,493 --> 00:07:04,423
Yo no he tenido malas experiencias
119
00:07:04,593 --> 00:07:07,872
Aunque un d�a me pille los dedos,
con el tema de la caridad
120
00:07:08,011 --> 00:07:10,208
Fue en un peri�dico de gran formato
121
00:07:10,382 --> 00:07:11,405
que cre�a de buena reputaci�n
122
00:07:11,495 --> 00:07:15,116
era para patrocinar
un hu�rfano en Ruanda
123
00:07:15,315 --> 00:07:17,776
Y publicaron la foto de una
ni�a ruandesa de 10 a�os
124
00:07:17,975 --> 00:07:19,998
Y la foto de una mu�eca repollo
125
00:07:20,179 --> 00:07:22,976
Y pon�a: "Mu�eca repollo, 28 libras"
126
00:07:23,263 --> 00:07:25,439
"La peque�a Suki, 5 libras a la semana"
127
00:07:25,681 --> 00:07:27,436
As� que llen� el impreso
y lo iba a enviar
128
00:07:27,627 --> 00:07:30,399
Pero justo antes de hacerlo pens�: "Joder, y si vive hasta los 18"
129
00:07:33,228 --> 00:07:34,834
"Me va a costar 2000 pavos"
130
00:07:37,172 --> 00:07:39,574
Pagar� por la mu�eca repollo, de acuerdo
131
00:07:41,059 --> 00:07:43,846
Pero tal como lo pusieron, parec�a que el otro era mejor negocio
132
00:07:47,934 --> 00:07:49,236
Se prestaba a la confusi�n
133
00:07:49,385 --> 00:07:50,854
As� que tened cuidado
134
00:07:50,972 --> 00:07:53,188
No quiero que os estafen como a m�
135
00:07:54,474 --> 00:07:56,390
Puede ser un timo, como aquel
136
00:08:00,309 --> 00:08:02,062
Ah, Dios... Pues s�
137
00:08:03,578 --> 00:08:05,199
Act�e en el Royal Albert Hall,
otro a�o m�s
138
00:08:06,804 --> 00:08:09,491
Antes de eso hice un par
de actuaciones en Wallmart
139
00:08:09,752 --> 00:08:12,096
Y os hablar� de una de ellas,
es una historia real
140
00:08:12,816 --> 00:08:14,460
Actuamos en un peque�o teatro
141
00:08:14,745 --> 00:08:17,770
Y dormimos en un sitio a las afueras
de Luton, llamado Dunstable
142
00:08:18,438 --> 00:08:19,668
Joder...
143
00:08:22,377 --> 00:08:23,764
Buen sitio
144
00:08:26,813 --> 00:08:29,253
Durmiendo en un hotel de 2 estrellas �Yo!
145
00:08:33,344 --> 00:08:34,327
Lleno de paletos
146
00:08:35,638 --> 00:08:37,837
No quiero negar mis ra�ces,
pero ya sal� de eso
147
00:08:39,811 --> 00:08:41,050
Ahora espero un poco m�s
148
00:08:43,186 --> 00:08:45,223
Vino el road manager y dijo:
Os voy a registrar
149
00:08:45,452 --> 00:08:50,173
Id directos a trav�s del bar, y vuestra habitaci�n est� al final del corredor
150
00:08:50,416 --> 00:08:53,797
Id por all�, nadie os molestar�
y os recojo ma�ana a las 9
151
00:08:55,213 --> 00:08:56,733
Os aviso, hay una boda
152
00:08:57,003 --> 00:08:58,417
Me cag...
153
00:08:58,614 --> 00:09:01,830
Y entr� all�, ruido, repleto de gente
154
00:09:02,036 --> 00:09:04,265
Un tipo con traje, que podr�a ser
el novio, me da igual
155
00:09:04,534 --> 00:09:06,736
Seg�n entr�, solt�: �Brent!
156
00:09:07,927 --> 00:09:09,239
Joder...
157
00:09:10,026 --> 00:09:12,024
�Qu� es lo mejor que pens�
que iba a pasar?
158
00:09:12,941 --> 00:09:14,005
�Qu� expectativa ten�a?
159
00:09:14,501 --> 00:09:18,123
Que me dar�a la vuelta y dir�a:
�Qui�n ha dicho eso?
160
00:09:19,635 --> 00:09:20,946
�Qu� maravilla!
161
00:09:22,184 --> 00:09:23,502
- �Fuiste t�?
- S�, yo
162
00:09:23,667 --> 00:09:27,024
Brent... Qu� tontorr�n
163
00:09:28,150 --> 00:09:32,994
Lo pensaste... Lo soltaste...
Es Genial. Oh, Dios...
164
00:09:33,183 --> 00:09:35,273
Me iba a cama, pero
�quieres que seamos colegas?
165
00:09:40,606 --> 00:09:43,469
Ha mejorado. Hace un a�o
- a veces trabajo en XFM
166
00:09:43,594 --> 00:09:45,328
Hace un a�o cog�a el ascensor
167
00:09:45,506 --> 00:09:48,998
y un tipo se col� por los pelos
168
00:09:49,008 --> 00:09:51,007
Creo que trabajaba all�, llevaba
un logo en la camisa
169
00:09:51,132 --> 00:09:52,605
Me reconoci� e hizo
170
00:09:54,305 --> 00:09:54,936
Y yo hice
171
00:10:01,233 --> 00:10:03,210
Y entonces dijo:
�D�nde est� el mono?
172
00:10:11,751 --> 00:10:13,981
Y no le dije: "No soy yo, amigo,
�se es Johnny Vegas"
173
00:10:14,000 --> 00:10:15,800
Respond�: "Ahora est� en casa"
174
00:10:17,296 --> 00:10:20,448
Dec�a: "Creo que lo hac�as genial", y yo respond�a: "Pues muchas gracias"
175
00:10:24,292 --> 00:10:25,922
Pero no me puedo quejar,
he tenido un buen a�o
176
00:10:27,116 --> 00:10:28,719
Fui a EEUU a principios de a�o
177
00:10:29,369 --> 00:10:31,336
Gan� un par de globos,
muchas gracias
178
00:10:32,623 --> 00:10:35,494
No, no lo digo por chulear
179
00:10:35,999 --> 00:10:38,476
- �Brent!
- Pringao...
180
00:10:40,880 --> 00:10:44,334
Lo digo para compararla con la semana anterior a ir a EEUU
181
00:10:44,499 --> 00:10:45,806
Aquella no fue tan buena
182
00:10:45,914 --> 00:10:48,954
Estaba en casa, debi� de ser
la 2� semana de enero
183
00:10:49,075 --> 00:10:53,831
Miraba la tele, el programa "Famosos y sus dobles", con Dale Winton
184
00:10:56,098 --> 00:10:57,476
Y s�, hab�a un imitador de Brent
185
00:10:58,223 --> 00:10:59,802
Que gan� en su categor�a
186
00:11:00,208 --> 00:11:01,192
Simplemente un tipo gordo
187
00:11:04,679 --> 00:11:06,724
Con corbata y perilla...
Pero un tipo gordo
188
00:11:06,922 --> 00:11:09,136
Parecido cero con Brent.
Incre�ble
189
00:11:09,264 --> 00:11:11,949
Unos 45 a�os, 120 kilos
190
00:11:12,059 --> 00:11:16,383
Era tan gordo, que cuando tuvo que ir a por el premio, ten�a esos andares de gordo
191
00:11:17,709 --> 00:11:18,661
Y Dale Winton dijo:
192
00:11:18,862 --> 00:11:20,789
"Incluso caminas como Ricky Gervais"
193
00:11:24,862 --> 00:11:25,802
Ya ni como Brent
194
00:11:31,647 --> 00:11:33,449
Simplemente un fulano gordo
195
00:11:35,018 --> 00:11:36,689
As� que ahora s�lo visto negro
196
00:11:37,399 --> 00:11:38,605
Tengo complejo, y te adelgaza
197
00:11:39,552 --> 00:11:40,245
�Funciona!
198
00:11:40,255 --> 00:11:41,929
Pavarotti siempre iba de negro, verdad
199
00:11:42,362 --> 00:11:45,179
Si lo vieras en tonos pastel,
ser�a un cabroncete rechoncho
200
00:11:47,504 --> 00:11:48,632
As� que bienvenidos a mi nuevo show
201
00:11:50,218 --> 00:11:53,977
Les preocupaba qu� precio poner, 25 libras es mucho dinero
202
00:11:54,137 --> 00:11:57,682
Y yo miraba a otros c�micos de tv que cobran menos que yo y pensaba:
203
00:11:57,912 --> 00:11:59,414
A la mierda, uno tiene
lo que se merece
204
00:12:01,628 --> 00:12:03,899
Algunos cobran 25,
como Jim Davidson
205
00:12:04,161 --> 00:12:07,456
En vivo. 25 libras. "Libre de gangosos"
206
00:12:09,711 --> 00:12:10,908
Es cosa de Jim, no le agradan
207
00:12:15,590 --> 00:12:17,054
Una palabra que uno no oye a menudo
208
00:12:17,354 --> 00:12:18,670
Gangoso
209
00:12:18,846 --> 00:12:20,462
Pero en los 70 �A lo loco!
210
00:12:25,348 --> 00:12:27,337
No, pero cambiaron el nombre
211
00:12:28,185 --> 00:12:32,144
No las perso...Quiero decir, la
Sociedad, los individuos no...
212
00:12:32,882 --> 00:12:34,943
Pues yo no le veo cara de Chris...
213
00:12:35,801 --> 00:12:37,880
Se llamaba la Sociedad de Gangosos
214
00:12:37,990 --> 00:12:38,782
Era una palabra normal
215
00:12:39,506 --> 00:12:41,417
Se cambiaron el nombre por Scope
216
00:12:42,068 --> 00:12:45,806
Debido a que "gangoso" empez� a ser un t�rmino derogativo
217
00:12:46,080 --> 00:12:47,225
Sobre todo en los recreos
218
00:12:48,065 --> 00:12:51,522
Los matones se met�an con los ni�os
discapacitados, los llamaban gangosos
219
00:12:51,633 --> 00:12:54,081
pero hoy en d�a no se puede
220
00:12:54,258 --> 00:12:57,347
Qu� pasar�a hoy en d�a si un mat�n le dijera a un chaval en silla de ruedas:
221
00:12:57,461 --> 00:12:58,552
�Hey, gangoso!
222
00:12:58,929 --> 00:13:01,843
Y el otro: "Ahora se llama Scope"
223
00:13:07,638 --> 00:13:08,690
�Eh, Scopey!
224
00:13:08,690 --> 00:13:09,861
Mierda...
225
00:13:11,600 --> 00:13:12,999
Mi imitaci�n de alguien en silla de ruedas
226
00:13:14,592 --> 00:13:16,614
No como Thora Hird, que s�lo hac�a
227
00:13:18,565 --> 00:13:19,821
Su silla era de lujo
228
00:13:20,000 --> 00:13:21,654
Ni siquiera se molest� con eso
229
00:13:22,903 --> 00:13:24,838
No mov�a nunca el culo, �verdad?
230
00:13:25,589 --> 00:13:27,725
Ella pod�a andar, la vi andar
231
00:13:28,992 --> 00:13:33,973
Iba a comprar en uno de esos
carritos, hasta casa, abre
232
00:13:34,067 --> 00:13:37,286
Se sub�a en la silla el�ctrica
-a�n no ha tocado el suelo
233
00:13:39,247 --> 00:13:41,940
Hasta el ba�o, una minigr�a
para entrar al ba�o
234
00:13:42,649 --> 00:13:43,623
No mov�a nunca el culo
235
00:13:44,899 --> 00:13:47,472
Dale un premio, e ir� a
por �l como un puto galgo
236
00:13:54,630 --> 00:13:56,842
Lo mismo con Steven Hawking.
Perezoso
237
00:14:02,262 --> 00:14:03,888
El hombre m�s inteligente del planeta
238
00:14:03,900 --> 00:14:05,281
y yo me meto con �l, genial
239
00:14:06,259 --> 00:14:08,185
El m�s listo del planeta, pero
240
00:14:08,348 --> 00:14:10,508
sin mucho car�cter
241
00:14:13,368 --> 00:14:16,430
Felizmente casado...
Con hijos
242
00:14:17,915 --> 00:14:18,533
Enfermera
243
00:14:20,117 --> 00:14:21,490
Y ahora, dicen por ah�
244
00:14:21,968 --> 00:14:23,811
-mis abogados me obligan a remarcar esto-
245
00:14:29,253 --> 00:14:32,156
Lo deja al sol, le da palizas
para echarse unas risas
246
00:14:32,505 --> 00:14:34,183
�No es terrible?, debe de pensar:
247
00:14:34,323 --> 00:14:35,744
�Para qu� hice todas esas mamadas?
248
00:14:44,179 --> 00:14:45,445
Pronuncia bien la palabra
249
00:14:48,987 --> 00:14:50,061
Pero...
250
00:14:50,363 --> 00:14:51,343
No hay pruebas
251
00:14:53,253 --> 00:14:54,713
La causa se ha archivado
252
00:14:55,920 --> 00:14:58,545
As� que los cortes y moratones
no vienen de ah�
253
00:15:00,039 --> 00:15:01,750
Ser� de hacer tanto skate
254
00:15:09,858 --> 00:15:10,938
Bien
255
00:15:11,721 --> 00:15:12,582
�Por qu� pol�tica?
256
00:15:13,293 --> 00:15:16,882
Porque... quiero devolverle
algo a la sociedad
257
00:15:17,653 --> 00:15:18,707
�Jodeos! Es verdad
258
00:15:20,121 --> 00:15:21,484
No ten�is ni idea
259
00:15:23,198 --> 00:15:25,122
Y no puedo disfrutar de la
vida cuando veo
260
00:15:25,706 --> 00:15:26,852
Injusticias
261
00:15:26,892 --> 00:15:27,800
Sufrimiento
262
00:15:27,864 --> 00:15:28,656
Desigualdad
263
00:15:28,870 --> 00:15:32,661
Y quiero vivir y morir en funci�n
de unos principios morales
264
00:15:32,661 --> 00:15:35,098
como M.L. King y Gandhi
265
00:15:35,513 --> 00:15:37,104
y... Ben Elton
266
00:15:39,149 --> 00:15:40,479
A la gente ya no le gusta Ben Elton
267
00:15:40,479 --> 00:15:42,548
Creen que se ha vendido, sus principios
268
00:15:42,703 --> 00:15:45,976
Hizo todo el dinero que pudo, y que es un molesto pringadillo
269
00:15:47,726 --> 00:15:50,632
Puede que sea cierto, pero, con Ghandi nunca se metieron, �verdad?
270
00:15:51,393 --> 00:15:53,475
Eso es lo que digo, un
poco de equilibrio
271
00:15:53,746 --> 00:15:55,497
olv�date de Ben... Qu� hay de Ghandi
272
00:15:55,626 --> 00:15:56,625
Pod�a ser pesado
273
00:15:58,290 --> 00:16:00,336
Os contar� una historia
de Ghandi, es real
274
00:16:00,506 --> 00:16:04,583
Cuando vino a Inglaterra
en 1930 y algo...
275
00:16:04,716 --> 00:16:07,579
Lo mirar�a pero me llevar�a 30 segundos, no me sobra el tiempo, ma�ana lo miro
276
00:16:09,113 --> 00:16:10,654
En los a�os 30
277
00:16:11,562 --> 00:16:14,633
Baj� del avi�n.
Seguro que era un avi�n
278
00:16:17,063 --> 00:16:18,077
Heathrow
279
00:16:19,597 --> 00:16:20,620
Terminal 1
280
00:16:24,224 --> 00:16:25,727
"Oh Dios, es Mahatma Gandhi"
281
00:16:25,901 --> 00:16:27,012
"en nuestro peque�o pa�s"
282
00:16:27,202 --> 00:16:29,555
rodeado por periodistas y
fot�grafos, no se lo creen
283
00:16:29,555 --> 00:16:32,857
y un periodista, muy respetuoso,
dijo: �Sr. Gandhi?
284
00:16:34,984 --> 00:16:37,863
Sr. Gandhi: �qu� opina de la
civilizaci�n occidental?
285
00:16:38,118 --> 00:16:40,667
Y Gandhi dijo: "Creo que es
una buena idea"
286
00:16:42,749 --> 00:16:44,125
Sarc�stico hij...
287
00:16:46,675 --> 00:16:48,982
Para alguien que no quiere
problemas, es un poco...
288
00:16:50,614 --> 00:16:51,283
�Cierto?
289
00:16:53,292 --> 00:16:54,474
Joder...
290
00:16:54,841 --> 00:16:57,000
Y eso de que "El sarcasmo es la
forma m�s baja de ingenio"
291
00:16:57,001 --> 00:16:58,770
Oh no, es "la m�s alta"
cuando lo dice Gandhi
292
00:17:00,177 --> 00:17:02,906
Si fuera yo el periodista dir�a: "Ah, muy bien. Eso no se publica"
293
00:17:05,562 --> 00:17:08,192
Repito: �Qu� le parece la
civilizaci�n occidental?
294
00:17:08,455 --> 00:17:10,261
Ya le dije, me parece que
ser�a una buena idea
295
00:17:10,988 --> 00:17:14,242
Vale, muy bien. Me voy a quedar con su diploma de la Universidad de Londres
296
00:17:15,603 --> 00:17:17,464
Ah, y esas gafas de
la seguridad social
297
00:17:19,286 --> 00:17:21,089
�Qu� opina ahora, mr. Magoo?
298
00:17:24,124 --> 00:17:26,020
Cabr�n sarc�stico
299
00:17:29,373 --> 00:17:32,096
Fue a la misma universidad que yo, la universidad de Londres
300
00:17:32,334 --> 00:17:35,118
Y creo que fue all� donde me
alej� de la pol�tica
301
00:17:35,299 --> 00:17:41,152
Porque me hab�a interesado toda la vida, en particular de los 15 a los 17 a�os
302
00:17:41,333 --> 00:17:45,485
Tomando partido pol�tico, durante el sixth form,
discutiendo el comunismo, etc.
303
00:17:46,490 --> 00:17:50,894
Me gustaba coleccionar emblemas nazis o hacer colecta para minor�as, hacer ruido
304
00:17:52,624 --> 00:17:55,960
Incluso ten�a el poster del Che Guevara, para fastidiar a mi madre
305
00:17:56,654 --> 00:17:58,852
Me sali� el tiro por la culata:
crey� que era Robert Lindsay
306
00:18:01,435 --> 00:18:04,654
Al llegar a la universidad, hab�a gente que se le daba mejor hacer eso
307
00:18:04,856 --> 00:18:06,497
ya sab�is, gente que se
lo tomaba en serio
308
00:18:06,702 --> 00:18:08,020
Pens�: Dios, �era yo as�?
309
00:18:08,175 --> 00:18:10,356
Pondr� un ejemplo.
Yo hice Filosof�a
310
00:18:10,535 --> 00:18:13,988
Y al cabo de unas semanas,
has de escoger opciones
311
00:18:14,238 --> 00:18:15,004
para los 3 a�os
312
00:18:15,286 --> 00:18:17,378
Las materias compuestas eran
313
00:18:17,615 --> 00:18:21,223
L�gica y filosof�a griega,
y ten�as que escoger 6 m�s
314
00:18:21,431 --> 00:18:22,909
Yo escog� Filosof�a de la ciencia
315
00:18:23,587 --> 00:18:24,409
Filosof�a de la mente
316
00:18:25,171 --> 00:18:26,221
�tica
317
00:18:27,905 --> 00:18:29,483
Y hab�a la opci�n del Marxismo
318
00:18:30,044 --> 00:18:32,257
Pens�, genial, siempre me ha interesado
319
00:18:32,917 --> 00:18:35,521
era un departamento peque�o,
25 personas
320
00:18:35,663 --> 00:18:38,647
Ten�as que coger n�mero y
hacer cola de lo que quer�as
321
00:18:38,832 --> 00:18:40,414
y mir� la cola para escoger Marxismo
322
00:18:40,654 --> 00:18:41,973
y hab�a 10 personas
323
00:18:42,665 --> 00:18:44,789
3 de ellos llevaban boina
324
00:18:46,126 --> 00:18:50,509
Pens�: Dios, no me puedo pasar 3 a�os en un aula con lo que yo llamaba entonces
325
00:18:50,597 --> 00:18:51,665
'Pringaos'
326
00:19:03,907 --> 00:19:07,309
El primer tipo con el que tuve
contacto era lo opuesto a eso
327
00:19:07,524 --> 00:19:10,675
Era un grande y torpe qu�mico,
llamado Pete Brown
328
00:19:11,556 --> 00:19:15,871
Fue la primera persona que conoc�, y viv�a en frente de m�, al otro lado del corredor
329
00:19:15,881 --> 00:19:16,541
en Camden
330
00:19:18,523 --> 00:19:23,952
18, como todos, pero con la mente de un taxista fascista de 55 a�os
331
00:19:28,832 --> 00:19:30,251
La sociedad se iba al carajo
332
00:19:31,000 --> 00:19:33,283
Dios, la de cosas que har�a
si estuviera al mando...
333
00:19:33,494 --> 00:19:34,155
Ese tipo de cosas
334
00:19:34,327 --> 00:19:35,924
Y recuerdo que entonces hab�a un anuncio
335
00:19:36,132 --> 00:19:37,444
De la sidra Strongbow
336
00:19:38,160 --> 00:19:42,503
Y al final del anuncio,
2 flechas se lanzaban
337
00:19:44,408 --> 00:19:46,072
y separaban la madera de
la barra de un bar
338
00:19:46,261 --> 00:19:48,653
Ese anuncio se le qued� grabado
339
00:19:49,538 --> 00:19:52,664
Porque �l se sol�a imaginar ejecutando a rateros y violadores
340
00:19:53,483 --> 00:19:55,604
y se quedaba todo quieto
341
00:19:55,754 --> 00:19:57,312
y lo miraba as�
342
00:19:57,463 --> 00:19:59,413
Yo dec�a: en toda la cabeza
343
00:20:02,439 --> 00:20:05,187
Y tambi�n le serv�a para
exorcizar sus demonios
344
00:20:05,423 --> 00:20:08,040
Iba por la calle, era a
principios de los 80
345
00:20:08,146 --> 00:20:10,833
Si ve�a llegar a alguien con
pelo largo, maquillaje y eso
346
00:20:10,933 --> 00:20:12,294
Lo miraba y hac�a
347
00:20:14,829 --> 00:20:16,507
�Se imaginaba mat�ndolo!
348
00:20:18,263 --> 00:20:20,215
Un d�a volv�amos a casa
de la universidad
349
00:20:21,735 --> 00:20:23,535
�l sol�a comprar el
Evening Standard
350
00:20:23,731 --> 00:20:25,492
Hab�a un peque�o kiosko,
creo que sigue all�
351
00:20:25,656 --> 00:20:27,686
Hab�a 2 columnas de Standards
352
00:20:27,858 --> 00:20:29,383
y las vend�a una anciana
353
00:20:29,569 --> 00:20:32,351
Y aquel d�a, compr� el Standard
354
00:20:32,549 --> 00:20:33,483
10 peniques
355
00:20:34,149 --> 00:20:38,130
Y la noticia de portada ense�aba la imagen de una anciana pensionista
356
00:20:38,367 --> 00:20:39,303
a la que hab�an robado
357
00:20:39,476 --> 00:20:41,794
Y se la ve�a con moratones, terrible
358
00:20:41,943 --> 00:20:47,888
La anciana kioskera, por hacer conversaci�n -seguramente se lo hab�a dicho a todo el mundo-, le dijo a Pete:
359
00:20:48,085 --> 00:20:50,470
- Es horrible, �verdad?
- S�...
360
00:20:51,100 --> 00:20:54,100
S�, tiene 93 a�os. Cicatrices
para toda la vida
361
00:20:55,947 --> 00:20:57,934
Uno lo dejar�a ah�, �verdad?
362
00:20:59,339 --> 00:21:01,864
Pete dijo: "Bueno, no le quedar�n
para toda la vida"
363
00:21:02,151 --> 00:21:03,343
�C�mo?
364
00:21:03,959 --> 00:21:05,751
Las cicatrices le duran
toda la vida a un beb�
365
00:21:10,800 --> 00:21:15,017
Si vive hasta los 100 a�os, s�lo vivir� con esas cicatrices un 7% de su vida
366
00:21:16,838 --> 00:21:18,147
�Hasta lo calcul�!
367
00:21:19,803 --> 00:21:23,399
Pensando que la otra dir�a:
"Tienes raz�n, �que la jodan!"
368
00:21:28,796 --> 00:21:31,183
Pero para mi la pol�tica
empez� de muy joven
369
00:21:31,183 --> 00:21:32,554
No tuve que ir a la universidad
para conocerla
370
00:21:32,554 --> 00:21:34,669
Creo que a m� me viene de cuna
371
00:21:34,961 --> 00:21:36,962
Peque�os dichos, canciones
372
00:21:37,159 --> 00:21:39,079
nanas, f�bulas
373
00:21:39,766 --> 00:21:42,300
Est�n empapadas de moral para ni�os
374
00:21:42,507 --> 00:21:46,712
Y recuerdo -deb�a tener 6 o 7 a�os-,
en la escuela infantil
375
00:21:47,483 --> 00:21:49,594
El primer lunes de cada mes
376
00:21:49,866 --> 00:21:53,962
El director hac�a una reuni�n
para contar una f�bula
377
00:21:54,122 --> 00:21:55,698
Era su d�a favorito del mes
378
00:21:57,820 --> 00:22:00,630
Lo hac�a durar de media
hora a 40 minutos
379
00:22:00,860 --> 00:22:02,824
Y a�n as� cre�a
que duraba poco
380
00:22:03,803 --> 00:22:08,135
Ahora lo pienso y me imagino a los otros profesores: "Mira a ese capullo vacilando delante de ni�os de 6 a�os"
381
00:22:08,779 --> 00:22:10,177
Se quitaba los zapatos
382
00:22:10,411 --> 00:22:12,844
Y contar� una f�bula que cont�
383
00:22:15,051 --> 00:22:19,026
La f�bula de los 2 ratones. El rat�n perezoso y el rat�n industrioso
384
00:22:19,542 --> 00:22:23,300
A lo largo del verano, hab�a
muchas bayas en los �rboles
385
00:22:24,117 --> 00:22:26,008
brillaba el sol, un tiempo
c�lido y maravilloso
386
00:22:26,240 --> 00:22:30,535
El rat�n perezoso com�a bayas del �rbol, d�ndoles un mordisco y tirando el resto... �Hab�a de sobra!
387
00:22:31,437 --> 00:22:32,694
El rat�n industrioso
388
00:22:32,904 --> 00:22:34,576
tambi�n com�a bayas, naturalmente
389
00:22:40,082 --> 00:22:41,929
pero se com�a una y guardaba otra
390
00:22:42,888 --> 00:22:46,567
El rat�n perezoso: qu� m�s da,
comer� bayas, correr�...
391
00:22:46,844 --> 00:22:51,716
El rat�n industrioso le dijo: deber�as prever el invierno, porque esas bayas no...
392
00:22:51,716 --> 00:22:53,570
�Vete a la mierda, estirado!
393
00:22:54,400 --> 00:22:55,631
Lo he adaptado
394
00:22:57,994 --> 00:23:01,944
Ya lo pill�is. A lo largo del verano se dedica a comer bayas, correr por ah�
395
00:23:02,280 --> 00:23:03,357
A tomar el sol
396
00:23:05,112 --> 00:23:11,504
El rat�n industrioso est� ocupado recolectando bayas, liofiliz�ndolas
397
00:23:12,999 --> 00:23:13,744
cortando madera
398
00:23:15,459 --> 00:23:16,906
con una hachita
399
00:23:18,274 --> 00:23:19,784
que se ha creado
400
00:23:21,077 --> 00:23:22,762
a partir de una ramita
401
00:23:23,926 --> 00:23:26,590
y una astillita de s�lex
402
00:23:28,292 --> 00:23:30,187
que ha atado
403
00:23:31,937 --> 00:23:33,352
con una crin de caballo
404
00:23:35,045 --> 00:23:37,659
lo cual le facilita
405
00:23:37,815 --> 00:23:39,334
hacer acopio de madera
406
00:23:40,845 --> 00:23:42,075
para la temporada fr�a
407
00:23:43,039 --> 00:23:45,161
A�n no ha hecho fuego,
todav�a hace calor
408
00:23:46,639 --> 00:23:48,272
Est� tumbado...
409
00:23:48,678 --> 00:23:51,925
Cuando llegue el invierno, coge
la madera y hace un fuego
410
00:23:54,242 --> 00:23:55,950
Bien. Es verano
411
00:23:56,729 --> 00:23:59,303
Estoy alarg�ndola m�s
que �l, por Dios...
412
00:23:59,764 --> 00:24:02,114
Llega el oto�o, todo igual
413
00:24:02,479 --> 00:24:05,398
El rat�n perezoso est� haciendo el tonto, comiendo las �ltimas bayas
414
00:24:06,537 --> 00:24:11,238
El rat�n industrioso ha amontonado las suyas... Demasiadas en mi opini�n
415
00:24:12,351 --> 00:24:13,806
Pero as� tendr� de sobra
416
00:24:13,948 --> 00:24:16,145
Aunque las del fondo
seguramente est�n pochas
417
00:24:17,986 --> 00:24:19,257
Hay que airearlas
418
00:24:24,313 --> 00:24:25,700
No sabe lo que hace
419
00:24:26,092 --> 00:24:27,080
Pero lo hace lo mejor que sabe
420
00:24:27,961 --> 00:24:32,785
El rat�n perezoso est� riendo,
abri�ndose paso en el follaje
421
00:24:34,840 --> 00:24:36,039
Por debajo de las hojas
422
00:24:37,039 --> 00:24:38,933
No se puede ver, porque
es muy peque�o
423
00:24:39,043 --> 00:24:41,107
Pero se ven las hojas moverse as�
424
00:24:42,423 --> 00:24:43,520
Uno se queda:
425
00:24:45,064 --> 00:24:45,967
�Qu� es eso?
426
00:24:47,157 --> 00:24:49,120
Es el rat�n perezoso
427
00:24:50,696 --> 00:24:52,253
No se ve, pero es eso
428
00:24:52,508 --> 00:24:53,930
No cre�is que es un fantasma, o...
429
00:24:55,284 --> 00:24:59,179
Si pudieras entrar ah�, con la �ltima tecnolog�a, como en el Discovery Channel
430
00:25:00,494 --> 00:25:02,248
Ver�as al rat�n perezoso hacer
431
00:25:08,508 --> 00:25:09,571
Llega el invierno
432
00:25:09,953 --> 00:25:11,652
El suelo est� fr�o y yermo
433
00:25:11,740 --> 00:25:13,215
ya no hay bayas en los �rboles
434
00:25:13,353 --> 00:25:14,310
Est� helando
435
00:25:15,517 --> 00:25:17,832
El rat�n perezoso no encuentra
nada que comer
436
00:25:20,352 --> 00:25:22,743
El rat�n industrioso est� en su caba�a
437
00:25:25,613 --> 00:25:27,225
Que �l mismo construy�
438
00:25:28,798 --> 00:25:30,640
Con lo que fue encontrando
439
00:25:32,270 --> 00:25:34,835
La le�a que crepita, fumando a pipa
440
00:25:36,786 --> 00:25:38,130
Mecedora
441
00:25:38,463 --> 00:25:39,343
O un guijarro
442
00:25:40,887 --> 00:25:41,804
Rollo moderno
443
00:25:46,470 --> 00:25:47,650
�No hibernan?
444
00:25:48,815 --> 00:25:50,211
Esto es mentira, �verdad?
445
00:25:51,928 --> 00:25:53,102
Estos ratones no
446
00:25:53,316 --> 00:25:55,225
As� que llaman a la puerta
447
00:25:56,131 --> 00:25:56,865
"�Qui�n es?"
448
00:25:57,830 --> 00:25:59,538
Va y abre la peque�a puertecita
449
00:26:00,588 --> 00:26:04,735
Pomo peque�ito, obviamente
(knob=pene)
450
00:26:07,389 --> 00:26:08,349
�Qu� quieres?
451
00:26:08,975 --> 00:26:10,129
Es obvio lo que quiere
452
00:26:11,832 --> 00:26:15,886
Hace fr�o, y tengo hambre...
453
00:26:16,829 --> 00:26:19,244
"Bueno..." -Ahora s� que
fuma de verdad
454
00:26:20,195 --> 00:26:21,628
Ese porno no es m�o
455
00:26:22,059 --> 00:26:23,093
El t�o hace
456
00:26:26,180 --> 00:26:27,381
"Te avis�, �verdad?"
457
00:26:27,645 --> 00:26:28,569
S�...
458
00:26:28,570 --> 00:26:30,825
Es igual. Pasa y comparte lo m�o
459
00:26:32,163 --> 00:26:33,674
�Cu�l es la moraleja?
460
00:26:34,797 --> 00:26:36,213
�Cu�l es la moraleja de ese cuento?
461
00:26:36,561 --> 00:26:38,047
Da por culo, haz lo que quieras
462
00:26:38,644 --> 00:26:40,149
y luego gorron�ale a
un buen samaritano
463
00:26:41,523 --> 00:26:43,265
Es una lecci�n horrorosa
para un ni�o
464
00:26:44,702 --> 00:26:46,853
La mayor�a de los de mi
clase lo acabaron haciendo
465
00:26:49,282 --> 00:26:50,723
Tambi�n contaba aquel de...
466
00:26:51,069 --> 00:26:52,347
Qu� viene el lobo
467
00:26:53,190 --> 00:26:55,889
Un chico, cuidando sus ovejas, se aburre
468
00:26:55,999 --> 00:26:57,140
Es algo aburrido
469
00:26:58,859 --> 00:27:02,710
Cont�ndolas... Eso tambi�n cansa, porque si las cuentas te mareas
470
00:27:03,644 --> 00:27:06,641
El caso es que se aburre,
no hay nada que hacer
471
00:27:08,128 --> 00:27:09,374
La Biblia
472
00:27:11,501 --> 00:27:12,302
Como sea...
473
00:27:13,269 --> 00:27:14,124
Fue hace mucho
474
00:27:16,917 --> 00:27:18,368
Y... Era un lunes, el peor d�a
475
00:27:18,475 --> 00:27:20,127
Y se aburre, y se dice:
476
00:27:20,127 --> 00:27:21,637
Ya s� que har�. Voy a
echarme unas risas
477
00:27:22,352 --> 00:27:22,775
Grita:
478
00:27:23,411 --> 00:27:25,556
�Lobo! �lobo! �lobo! �lobo!
479
00:27:25,847 --> 00:27:27,119
Llegan los aldeanos,
�D�nde est� el lobo?
480
00:27:27,251 --> 00:27:28,170
No, no hay lobo
481
00:27:28,173 --> 00:27:28,654
Maldito...
482
00:27:31,297 --> 00:27:33,238
Al d�a siguiente: "Eso funcion�
bien. Lo har� de nuevo"
483
00:27:33,948 --> 00:27:34,401
Dice:
484
00:27:35,650 --> 00:27:36,960
�Lobo! �lobo! �lobo!
485
00:27:37,107 --> 00:27:38,147
�D�nde est� el lobo ahora?
486
00:27:38,230 --> 00:27:38,924
Sigue sin haber lobo
487
00:27:38,924 --> 00:27:39,561
Maldito...
488
00:27:41,003 --> 00:27:42,645
Al tercer d�a, s� que hay un lobo
489
00:27:43,363 --> 00:27:45,335
Y grita: �Lobo! �lobo! �lobo! �lobo!
490
00:27:46,233 --> 00:27:47,256
Pero los aldeanos no acuden
491
00:27:47,441 --> 00:27:48,218
porque ya no le creen
492
00:27:48,346 --> 00:27:50,800
Y seg�n dicen, la moraleja es: Nunca mientas
493
00:27:51,518 --> 00:27:52,208
No es cierto
494
00:27:53,889 --> 00:27:55,260
La moraleja es:
495
00:27:55,269 --> 00:27:56,711
Nunca cuentes 2 veces la misma mentira
496
00:28:02,426 --> 00:28:03,486
Una lecci�n terrible para un ni�o
497
00:28:05,854 --> 00:28:06,948
Las nanas
498
00:28:07,313 --> 00:28:08,829
Jack y Jill subieron la colina
499
00:28:09,011 --> 00:28:09,771
para llenar un cubo de agua
500
00:28:09,868 --> 00:28:11,667
Jack cay� y rompi� su corona
501
00:28:11,775 --> 00:28:14,320
M�s tarde descubr� que se refer�a al cr�neo
502
00:28:15,748 --> 00:28:17,406
�Cre�a que se le hab�a ca�do un gorro o algo!
503
00:28:19,346 --> 00:28:20,769
Y Jill le sigui� a tumbos
504
00:28:20,985 --> 00:28:24,764
Es una f�bula aut�ntica del siglo XVI
505
00:28:24,969 --> 00:28:27,410
sobre dos amantes secretos que
iban a la cima de una colina
506
00:28:27,505 --> 00:28:29,252
Lejos de la gente del pueblo
507
00:28:29,426 --> 00:28:31,552
A mont�rselo detr�s de un granero
508
00:28:32,095 --> 00:28:33,290
�Cu�l es la moraleja ah�?
509
00:28:33,897 --> 00:28:36,300
�No tontees con putas o te partir�s la cabeza?
(o te har�n una mamada)
510
00:28:42,931 --> 00:28:46,697
Tampoco he entendido nunca cual es la moraleja de Humpty Dumpty
511
00:28:47,954 --> 00:28:51,077
S�lo se me ocurre: No te sientes en un muro si eres un huevo
512
00:28:54,633 --> 00:28:57,135
�C�mo se aplica eso a
un humano de 8 a�os?
513
00:28:57,510 --> 00:29:00,060
Dices: cu�l es la moraleja ah�
514
00:29:00,281 --> 00:29:01,504
S�lo funciona si eres un huevo
515
00:29:05,882 --> 00:29:07,168
�Qu� quieres decir "si eres un huevo"?
516
00:29:08,224 --> 00:29:09,072
No va a ocurrir, �verdad?
517
00:29:10,007 --> 00:29:13,142
O hay huevos en plan: "Oh, iba a saltar de ah�, pero ahora..."
518
00:29:15,067 --> 00:29:17,755
Oh, Dios... �No subas ah�
si eres un huevo!
519
00:29:17,959 --> 00:29:20,187
- �No lo sabes? L�ete esto
- Joder
520
00:29:24,447 --> 00:29:28,086
No mandes caballos a practicar
intervenciones quir�rgicas
521
00:29:32,551 --> 00:29:33,990
Claro que no lo van a unir de nuevo
522
00:29:35,122 --> 00:29:37,403
Est� claro, no poseen la destreza
523
00:29:39,627 --> 00:29:42,055
Es obvio, no s� ni c�mo se lo plantearon
524
00:29:43,240 --> 00:29:45,481
Un experimento... Pues no pueden...
525
00:29:46,828 --> 00:29:48,520
No pueden ni separarse el pelo
526
00:29:53,227 --> 00:29:56,065
No tienen pulgares, ya no
digamos pulgares oponibles
527
00:29:56,181 --> 00:29:58,565
No podr�an coser ni aunque les
fuera la vida en ello
528
00:30:00,260 --> 00:30:03,944
Si hubiera que dise�ar una perfecta m�quina rompe-huevos
529
00:30:03,944 --> 00:30:04,956
ser�a una pezu�a
530
00:30:07,479 --> 00:30:10,200
No importa si son caballos reales o un caballo de Steptoe
(Serie de tv)
531
00:30:11,281 --> 00:30:14,081
Todos los caballos del rey...
�No hace falta que los mande todos!
532
00:30:16,396 --> 00:30:17,788
�Va a ser un caos!
533
00:30:24,993 --> 00:30:26,896
�Y si hubi�ramos sido invadidos
por Francia ese d�a?
534
00:30:28,323 --> 00:30:29,728
Llega un correo hasta el tipo al mando
535
00:30:29,880 --> 00:30:31,597
- �Est�s tu al mando?
- S�
536
00:30:31,705 --> 00:30:33,664
- �Vienen los franceses!
- �C�mo?
537
00:30:34,500 --> 00:30:38,448
�D�nde est�n los caballos y los hombres del rey? Que vienen los franceses, �d�nde est�n?
538
00:30:39,254 --> 00:30:40,545
- ...con el huevo
- �C�mo?
539
00:30:41,030 --> 00:30:41,567
�C�mo?
540
00:30:41,735 --> 00:30:43,341
- Ah, eh, est...�el huevo!
541
00:30:44,649 --> 00:30:46,578
- �De qu� hablas?
- �Los mand� a arreglar un huevo!
542
00:30:46,732 --> 00:30:48,876
�Est�s como una puta cabra!
�Est�s loco?
543
00:30:50,493 --> 00:30:51,826
�No pueden arreglar un huevo!
544
00:31:01,841 --> 00:31:03,234
Adem�s...
545
00:31:03,566 --> 00:31:05,624
S�lo s� que es un huevo
546
00:31:06,555 --> 00:31:07,778
por im�genes pict�ricas
547
00:31:08,919 --> 00:31:10,390
Y est� claro que es un huevo
548
00:31:11,309 --> 00:31:13,813
Una cosa ovi-forme
549
00:31:14,689 --> 00:31:15,862
Un huevo con ojos
550
00:31:16,931 --> 00:31:18,921
Y pantalones. Pero
551
00:31:19,799 --> 00:31:22,043
Eso no se menciona en el texto
552
00:31:22,863 --> 00:31:26,147
Deber�a ser lo primero a mencionar.
Olv�date de los pant...
553
00:31:26,167 --> 00:31:27,999
�Era un huevo que pod�a subirse a muros!
554
00:31:32,206 --> 00:31:33,324
�Dejar eso fuera!
555
00:31:36,830 --> 00:31:37,987
Si
556
00:31:38,301 --> 00:31:39,616
tu apellido es Dumpty
557
00:31:40,184 --> 00:31:42,374
�No llames a tu primog�nito Humpty!
558
00:31:45,324 --> 00:31:46,899
Le llega con ser un huevo
559
00:31:47,695 --> 00:31:49,453
Ya es suficiente estigma
560
00:31:52,410 --> 00:31:53,704
- �Qu� tal el ni�o?
- Es un huevo
561
00:31:54,461 --> 00:31:57,098
- Simplemente un huevo
- �C�mo lo llamar�is?
562
00:31:57,212 --> 00:31:58,706
- Humpty Dumpty
- Hombre, no se lo empeores...
563
00:32:01,527 --> 00:32:03,366
Apaga y v�monos
564
00:32:04,451 --> 00:32:06,155
Ll�malo Johnny o algo...
565
00:32:06,517 --> 00:32:10,095
Lo peor que le llamar�an ser�a Johnny el gordito
566
00:32:11,445 --> 00:32:12,783
�Humpty Dumpty el huevo?
567
00:32:13,459 --> 00:32:15,731
Lo van a poner verde
568
00:32:16,442 --> 00:32:17,791
Seguramente se tir� del muro
569
00:32:27,980 --> 00:32:29,155
�Qu� es la pol�tica?
570
00:32:31,095 --> 00:32:34,395
La pol�tica es la ciencia o el arte del gobierno
571
00:32:35,010 --> 00:32:37,270
gobernar a la gente y a la sociedad
572
00:32:37,443 --> 00:32:40,658
Cu�l es la mejor manera de vivir, c�mo vivimos en armon�a, eso buscamos
573
00:32:40,922 --> 00:32:44,435
La democracia es lo m�s parecido que tenemos a que todo el mundo participe
574
00:32:44,571 --> 00:32:45,895
Pero tambi�n tiene sus problemas
575
00:32:46,022 --> 00:32:48,547
�Qui�n recibe el voto?
�Cualquiera puede ser elegible?
576
00:32:49,520 --> 00:32:50,702
Pregunta peligrosa
577
00:32:50,899 --> 00:32:54,795
El fil�sofo pol�tico Nietzsche dijo que no todo el mundo merece el voto
578
00:32:54,975 --> 00:32:56,254
Que no todos nacemos iguales
579
00:32:57,066 --> 00:33:00,515
Esto fue malinterpretado por Hitler, que lo llev� un poco lejos
580
00:33:02,359 --> 00:33:05,721
Imaginad eso: eres un gran intelectual, Nietzsche, y escribes eso
581
00:33:05,837 --> 00:33:06,987
Hitler te hace llamar
582
00:33:07,138 --> 00:33:09,016
- �Qu� tal Nietzsche?
- C�mo va, Adolf
583
00:33:10,342 --> 00:33:13,490
- Pues acabo de leer tu libro
- �Te gust�?
- Es genial
584
00:33:15,264 --> 00:33:16,943
Me encant� todo eso, me encant�...
585
00:33:17,128 --> 00:33:20,337
El hombre y el superhombre, no todo el mundo es igual, matar a todos los jud�os...
586
00:33:20,347 --> 00:33:22,404
�Perd�n? �Disculpa? �Qu�...?
587
00:33:25,375 --> 00:33:27,759
- No todos iguales, matar a todos los ju...
- Yo no escrib� eso
588
00:33:29,171 --> 00:33:30,724
Ya, le� entre l�neas
589
00:33:33,407 --> 00:33:35,007
Me has mailterpretado por completo
590
00:33:36,179 --> 00:33:39,270
- �S�?
- S�, definitivamente. Es horrible
591
00:33:41,818 --> 00:33:45,665
Es horroroso. �Has estado matando...
...gente jud�a?
592
00:33:54,575 --> 00:33:55,350
�Qu�?
593
00:33:57,927 --> 00:33:58,804
�Has estado matando jud�os?
594
00:34:02,777 --> 00:34:03,708
�Cu�ntos has matado?
595
00:34:08,445 --> 00:34:10,139
�Cu�ntos he matado...?
596
00:34:10,411 --> 00:34:12,656
- 6 millo...
- �6 millones!
597
00:34:13,286 --> 00:34:14,804
S�, de acuerdo, no lo har� m�s
598
00:34:16,455 --> 00:34:17,593
Lo dejo en 6
599
00:34:19,430 --> 00:34:20,750
Dejemos eso...
600
00:34:21,479 --> 00:34:22,623
�Te quedas para el t�?
601
00:34:23,516 --> 00:34:25,133
S�, pero ten m�s cuidado en el futuro
602
00:34:25,133 --> 00:34:25,792
Lo ser�
603
00:34:26,419 --> 00:34:28,209
�Est�s escribiendo algo ahora?
604
00:34:28,879 --> 00:34:32,942
- S�, pero me da miedo dec�rtelo
- No har� nada. �C�mo se titula?
605
00:34:33,549 --> 00:34:36,339
Mi nuevo libro se titula:
"Los gitanos: �Los necesitamos?"
606
00:34:42,720 --> 00:34:45,199
No es un tema habitual para
la comedia, el Holocausto
607
00:34:45,405 --> 00:34:46,187
Lo admito
608
00:34:47,051 --> 00:34:50,528
Debe de ser el motivo de que Spielberg no editara con risas "La lista de Schindler", la habr�a fastidiado
609
00:34:53,240 --> 00:34:56,751
Cuando se estren� "La lista de Schindler" en cines de EEUU, prohibieron las palomitas
610
00:34:56,918 --> 00:35:00,858
Es verdad. Y me parece una gran idea, pero que se prohiba en todas las pel�culas
611
00:35:01,129 --> 00:35:04,102
No quiero ver una peli con alguien
pastando a mi lado
612
00:35:06,789 --> 00:35:08,885
Obviamente, con esa pel�cula lo hicieron porque todos mor�an
613
00:35:08,976 --> 00:35:11,310
�Pero y toda la gente
que mor�a en Mad Max?
614
00:35:13,268 --> 00:35:14,282
Seamos justos
615
00:35:15,660 --> 00:35:18,268
Y era m�s reciente, porque era el futuro, as� que era reciente de verdad
616
00:35:21,175 --> 00:35:26,488
Me parece una pel�cula fant�stica,
la vi en video
617
00:35:26,724 --> 00:35:27,837
un a�o despu�s, por error
618
00:35:28,016 --> 00:35:29,805
Nunca hab�a o�do de ella, y estaba en el videoclub
619
00:35:29,998 --> 00:35:32,812
Era tarde, estaba un poco borracho, y pens� que era una peli porno
620
00:35:32,990 --> 00:35:35,974
Vi el certificado +18,
en el anaquel superior
621
00:35:36,129 --> 00:35:39,091
B&n, una peli casera guarra
622
00:35:40,594 --> 00:35:42,674
Parec�a alemana; son las mejores
623
00:35:44,168 --> 00:35:47,853
y hab�a una foto en la car�tula trasera con Barry Norman con una caja de pa�uelos lista
624
00:35:54,066 --> 00:35:55,779
Qu� negado. Yo necesito 2.
625
00:36:00,101 --> 00:36:01,239
�Hab�a una escena de ducha!
626
00:36:02,443 --> 00:36:05,755
�Callaos! �Lenny Henry est� a 30 libras!
�Al carajo!
627
00:36:14,143 --> 00:36:16,885
Esta conferencia, como habr�is inferido,
trata del cambio pol�tico
628
00:36:18,507 --> 00:36:19,674
�Pero c�mo cambiar las cosas?
629
00:36:21,713 --> 00:36:25,202
No todos estamos en el poder,
algunos ni pueden votar
630
00:36:25,920 --> 00:36:27,136
Pero, si tienes una voz
631
00:36:27,896 --> 00:36:29,366
y en nuestro pa�s existe
la libertad de expresi�n
632
00:36:29,467 --> 00:36:31,762
puedes cambiar las cosas, lentamente, pero puedes ser o�do
633
00:36:32,527 --> 00:36:33,741
�se es un modo
634
00:36:33,898 --> 00:36:36,024
Sol�a trabajar en el sindicato
de la universidad de Londres
635
00:36:36,231 --> 00:36:38,417
Y no pasaba un d�a que no
hubiera una manifestaci�n
636
00:36:39,168 --> 00:36:40,400
Gente repartiendo folletos
637
00:36:41,295 --> 00:36:43,484
Yo sol�a cogerlos para leerlos
638
00:36:43,653 --> 00:36:45,814
porque me gustaba saber por qu�
cosas da su tiempo la gente
639
00:36:45,910 --> 00:36:46,763
Y recuerdo uno
640
00:36:48,409 --> 00:36:51,822
para boicotear Nike y otras marcas de moda
641
00:36:52,040 --> 00:36:53,906
por utilizar talleres de explotaci�n
en el tercer mundo
642
00:36:54,086 --> 00:36:55,139
En particular China
643
00:36:56,024 --> 00:36:59,670
Y hab�a una estad�stica terror�fica en este panfleto, nunca la olvidar�
644
00:37:00,222 --> 00:37:03,574
"El director de Nike ha amasado
5,2 billones de d�lares
645
00:37:04,127 --> 00:37:08,451
Y una trabajadora de esas f�bricas abusivas, en China, para ganar eso
646
00:37:08,618 --> 00:37:13,761
tendr�a que trabajar 7 d�as a la semana, 8 horas al d�a, durante 10.000 a�os"
647
00:37:14,896 --> 00:37:16,360
�Pero no quieren!
648
00:37:22,377 --> 00:37:23,969
Vagas...
649
00:37:28,848 --> 00:37:30,351
Otro dato absolutamente cierto
650
00:37:31,023 --> 00:37:34,181
Uno de los supervisadores de
una de estas f�bricas chinas
651
00:37:34,553 --> 00:37:37,289
se le acus� de abuso sexual
a una de las trabajadoras
652
00:37:38,053 --> 00:37:40,995
Y hab�a estado...
Eso no es gracioso, �o s�?
653
00:37:47,886 --> 00:37:50,692
Se le suspendi�, pero dej� el
pa�s antes del juicio
654
00:37:50,916 --> 00:37:53,927
Y se le hizo una pregunta molesta sobre esto al director de la Nike
655
00:37:54,066 --> 00:37:55,268
en una conferencia de prensa
656
00:37:55,447 --> 00:37:58,097
Dijo: No, no la
acosaba sexualmente
657
00:37:58,098 --> 00:38:02,889
Intentaba despertarla y debi�
tocar en la zona equivocada
658
00:38:03,883 --> 00:38:04,886
�Perd�n?
659
00:38:05,276 --> 00:38:06,385
Es mala excusa, �no?
660
00:38:07,217 --> 00:38:08,368
Toc�...
661
00:38:14,736 --> 00:38:16,076
Sra. Chang...
662
00:38:22,236 --> 00:38:23,316
Sra. Chang...
663
00:38:25,484 --> 00:38:27,086
�Grita! No la toques para nada
664
00:38:29,267 --> 00:38:30,655
Sra. Chang...
665
00:38:32,349 --> 00:38:36,637
Me encantan las malas excusas, que son embarazosas, abyectas, cosas as�
666
00:38:36,803 --> 00:38:40,745
Un amigo de la universidad, que hac�a medicina, hizo un internado
667
00:38:40,931 --> 00:38:46,309
para sacarse un doctorado junior en el hospital de la universidad
668
00:38:47,006 --> 00:38:49,238
Y hac�a turno de noche
669
00:38:50,004 --> 00:38:51,212
A la 1 de la ma�ana
670
00:38:51,417 --> 00:38:55,696
Lleg� un tipo... con una botella de
salsa metida en el culo
671
00:38:57,535 --> 00:38:58,630
Lo t�pico
672
00:38:59,244 --> 00:39:03,957
Ya ni se ve�a, no hab�a previsto
el viaje de vuelta
673
00:39:05,882 --> 00:39:08,422
Incluso Hansel y Gretel echaron
miguitas, �no es cierto?
674
00:39:08,587 --> 00:39:10,338
No se le hab�a ocurrido
675
00:39:10,996 --> 00:39:15,154
Estaba tan emocionado que meti� toda la botella, y luego no era capaz de agarrarla
676
00:39:16,502 --> 00:39:19,336
Pod�a haberle atado una cuerda
o algo, s� precavido
677
00:39:19,346 --> 00:39:20,091
O...
678
00:39:20,383 --> 00:39:23,277
vac�ala, ll�nala de cemento,
m�tele una escobilla
679
00:39:23,467 --> 00:39:24,882
deja que frag�e
680
00:39:25,470 --> 00:39:27,950
Y tendr�s la botella entera, y un asa
681
00:39:29,775 --> 00:39:32,845
Pero no le hab�a dedicado demasiado tiempo,
como yo
682
00:39:35,555 --> 00:39:36,779
Aprendiz...
683
00:39:39,585 --> 00:39:41,099
Y en lugar de llegar all� y decir:
684
00:39:41,340 --> 00:39:41,937
"Perdone"
685
00:39:42,887 --> 00:39:44,325
"Tengo una botella de salsa atascada en el culo"
686
00:39:45,328 --> 00:39:47,038
"Yo s� lo que hac�a, t� tambi�n"
687
00:39:47,826 --> 00:39:49,295
"S�cala y no lo volver� a hacer"
688
00:39:50,070 --> 00:39:51,045
En lugar de decir eso,
689
00:39:51,059 --> 00:39:53,923
tuvo que pasar por este proceso administrativo
690
00:39:54,096 --> 00:39:55,561
de rellenar un informe de accidente
691
00:39:55,800 --> 00:39:58,304
empeor�ndolo para �l
692
00:39:58,449 --> 00:40:00,305
Y �sta es la excusa que dio
693
00:40:01,235 --> 00:40:01,904
Dijo:
694
00:40:03,342 --> 00:40:05,471
Lo que ocurri� fue... - Es una gran excusa
695
00:40:06,828 --> 00:40:09,036
Dijo: He estado comprando en Safe Way
696
00:40:10,346 --> 00:40:15,204
Y volv� a casa con la compra y me di cuenta de que hab�a dejado las llaves dentro
697
00:40:15,961 --> 00:40:17,372
As� que puse la compra en el suelo
698
00:40:18,210 --> 00:40:21,232
Vi una ventana abierta en el dormitorio
699
00:40:21,400 --> 00:40:24,085
As� que intent� trepar por el ca�o
700
00:40:24,209 --> 00:40:29,520
pero mientras lo escalaba,
mi cintur�n se rompi�
701
00:40:29,631 --> 00:40:32,716
al igual que mis pantalones
y ropa interior
702
00:40:35,277 --> 00:40:36,197
Se cayeron
703
00:40:36,370 --> 00:40:40,884
Me vine... Perd� agarre, y me ca� justo encima de una botella
704
00:40:42,385 --> 00:40:43,266
Eso es lo que ocurri�
705
00:40:45,183 --> 00:40:47,047
Ok, as� que lo cumpliment�
706
00:40:47,317 --> 00:40:51,028
Y cuando se march� se hizo una enmienda al informe de accidentes
707
00:40:51,234 --> 00:40:54,345
Mi amigo escribi�: Esta historia
ser�a un poco m�s cre�ble
708
00:40:54,563 --> 00:40:58,663
Si SafeWay vendiera sus botellas
de salsa acompa�adas de condones
709
00:41:01,916 --> 00:41:05,544
El cond�n, joder... Sabe que miento
710
00:41:05,765 --> 00:41:07,276
�por qu� ponerle un cond�n, ya puestos?
711
00:41:08,403 --> 00:41:10,310
Porque luego lo usar�a en las patatas
712
00:41:12,163 --> 00:41:14,153
Pero qu� burrada es esa
713
00:41:14,335 --> 00:41:16,324
Si te va el...�Me explico?
714
00:41:16,593 --> 00:41:19,045
Casc�ndote condimento por el culo
715
00:41:20,360 --> 00:41:22,263
�Compra 2! S�lo cuestan 79 peniques
716
00:41:23,853 --> 00:41:25,101
Supongo, no lo s�
717
00:41:26,843 --> 00:41:28,864
�Uno para patatas y otro para el culo!
718
00:41:30,455 --> 00:41:32,543
Luego tienes que inventarte malas excusas
719
00:41:39,104 --> 00:41:41,592
Mi panfleto preferido de todos los tiempos
720
00:41:42,263 --> 00:41:44,187
Seguro que algunos ni ten�is panfleto preferido
721
00:41:45,707 --> 00:41:46,569
Ya lo arreglo yo
722
00:41:47,837 --> 00:41:49,095
De verdad lo es
723
00:41:50,588 --> 00:41:54,161
Ver�is por qu�. Lo tuve conmigo 3 meses, ense��ndoselo a todo el mundo
724
00:41:54,177 --> 00:41:58,770
Era un panfleto que apareci� por el sindicato, alrededor de 1994/95
725
00:41:59,647 --> 00:42:03,566
Era un panfleto de Terrence Higgins,
sobre el sexo seguro
726
00:42:03,809 --> 00:42:08,441
Destinado a un �ltimo sector de hombres gays que no se tomaban el Sida suficientemente en serio
727
00:42:09,218 --> 00:42:14,534
As� que era muy franco y usaba un lenguaje llamativo para transmitir su mensaje
728
00:42:17,012 --> 00:42:20,565
El t�tulo; uno sabe que ser� un gran panfleto, cuando �ste es el t�tulo
729
00:42:21,659 --> 00:42:22,515
La primera entradilla
730
00:42:23,265 --> 00:42:24,464
Dec�a:
731
00:42:25,773 --> 00:42:28,521
"Sabes, no siempre has de tener sexo anal"
732
00:42:30,968 --> 00:42:31,910
Muchas gracias
733
00:42:35,115 --> 00:42:38,578
Imaginaos a una pareja de ancianos pensionistas en la sala de espera antes de vacunarse de la gripe
734
00:42:38,784 --> 00:42:41,744
Mirando revistas, Reader's Digest...
735
00:42:41,744 --> 00:42:42,724
Qu� dice �sta
736
00:42:45,741 --> 00:42:48,791
Sabes, no SIEMPRE tienes que tener sexo anal
737
00:42:49,639 --> 00:42:50,958
Ves, joder, lo que te dije.
738
00:42:53,781 --> 00:42:54,473
As� empezaba
739
00:42:54,676 --> 00:42:56,165
Y era un plan con 10 apartados
740
00:42:56,436 --> 00:42:58,929
con alternativas a... ya sab�is.. eso
741
00:42:59,203 --> 00:43:00,719
Bien. N� 1
742
00:43:02,021 --> 00:43:04,479
Todas empiezan con un "�Por qu� no...?"
743
00:43:05,761 --> 00:43:06,430
En plan relajado
744
00:43:06,675 --> 00:43:09,923
Como una receta:
�Por qu� no echar una cebolla?
745
00:43:13,719 --> 00:43:14,519
El n�1 dec�a
746
00:43:15,100 --> 00:43:16,419
Y viene con peque�os diagramas
747
00:43:16,642 --> 00:43:19,254
Como esos peque�os dibujos que ponen en advertencias de seguridad de un avi�n
748
00:43:20,261 --> 00:43:21,735
N� 1 del plan de 10 puntos era:
749
00:43:24,346 --> 00:43:26,026
Pensad en esto como un consejo m�dico
750
00:43:26,828 --> 00:43:30,001
El n� 1 dec�a:
�Por qu� no os paje�is mutuamente?
751
00:43:33,841 --> 00:43:35,741
- Tenemos nuevo panfleto hoy
- �Y qu� dice?
752
00:43:36,474 --> 00:43:37,554
Por qu� no nos pajeamos mutuamente
753
00:43:38,785 --> 00:43:39,285
Vale
754
00:43:41,011 --> 00:43:41,940
Relajado
755
00:43:42,231 --> 00:43:42,942
El n� 2
756
00:43:44,557 --> 00:43:46,201
El n� 2 es genial
757
00:43:46,628 --> 00:43:49,281
De nuevo, una sugerencia ligera
758
00:43:49,645 --> 00:43:51,484
N� 2 dice:
759
00:43:52,818 --> 00:43:54,643
Siempre lo mismo, �Por qu� no...?
760
00:43:56,424 --> 00:43:57,984
�Por qu� no correrse en su espalda?
761
00:44:06,957 --> 00:44:07,962
�Por qu� no?
762
00:44:08,805 --> 00:44:11,235
�Por qu� es eso? �Si es tan casual?
763
00:44:12,000 --> 00:44:13,946
Imagina que haces cola para
el m�dico de cabecera
764
00:44:14,430 --> 00:44:17,980
"El dr. le ver� ahora". Y te dice:
"Pase, si�ntese. �Qu� le ocurre?"
765
00:44:19,668 --> 00:44:21,297
Soy gay y me preocupa el VIH
766
00:44:23,149 --> 00:44:24,211
�C�rrete en su espalda!
767
00:44:29,479 --> 00:44:30,456
N� 3
768
00:44:31,119 --> 00:44:35,182
Cada vez que cuento esto, la gente se r�e y luego hacen: �Ooh...!
769
00:44:36,890 --> 00:44:38,233
N� 3, es la peor
770
00:44:41,187 --> 00:44:42,623
�Por qu� no correrse en su pelo?
771
00:44:44,123 --> 00:44:45,579
�En el pelo no!
772
00:44:48,167 --> 00:44:49,621
En la espalda
773
00:44:51,484 --> 00:44:54,485
C�rrete en la espalda, desde
luego, venga, procede
774
00:44:56,826 --> 00:44:57,671
Date prisa
775
00:44:59,488 --> 00:45:01,599
�Hacia d�nde co�o apuntas?
�En el pelo no!
776
00:45:02,409 --> 00:45:04,686
�Vete a la mierda! Ah�
777
00:45:05,860 --> 00:45:07,578
Jodido...
778
00:45:09,561 --> 00:45:11,360
Me voy a poner un gorrito de ducha
779
00:45:20,658 --> 00:45:21,787
N� 4
780
00:45:23,893 --> 00:45:24,852
Oh, el n� 4
781
00:45:25,039 --> 00:45:30,971
Nunca, antes o despu�s, he escuchado un mejor uso de la expresi�n "por ejemplo" en una frase
782
00:45:32,888 --> 00:45:35,129
El n� 4, lo juro, era:
783
00:45:37,065 --> 00:45:38,740
�Por qu� no correrse en una pieza de fruta?
784
00:45:39,675 --> 00:45:41,170
Por ejemplo: una sand�a
785
00:45:42,721 --> 00:45:47,951
�Por qu�...? Como si la gente leyera eso y dijera, �Pero con qu� fruta? Una sand�a, gracias, necesitaba saberlo
786
00:45:50,250 --> 00:45:52,163
Necesitaba saber qu� fruta en concreto era
787
00:45:52,287 --> 00:45:53,191
No quiero equivocarme
788
00:45:54,294 --> 00:45:56,141
Cre� que lo de los culos
estaba bien, me equivocaba
789
00:45:56,141 --> 00:45:58,670
No quiero comet... Es una sand�a,
�verdad? Bien
790
00:46:03,449 --> 00:46:04,921
N� 10, salto al n�10
791
00:46:05,096 --> 00:46:08,096
Porque el n� 10 bien podr�a ser la mejor oraci�n de todos los tiempos
792
00:46:10,352 --> 00:46:12,570
Y creo que el tipo que lo escribi� deb�a de estar presionado por su jefe
793
00:46:12,580 --> 00:46:13,270
Hab�a hecho 9
794
00:46:14,676 --> 00:46:16,058
Y entr� el jefe; �Qu� tal va?
795
00:46:16,058 --> 00:46:18,042
- He hecho 9
- Necesitamos 10
796
00:46:18,042 --> 00:46:19,168
No puedo hacer 10
797
00:46:19,168 --> 00:46:22,554
Me esfuerzo. Me meto con el pelo, la espalda
798
00:46:23,670 --> 00:46:25,983
Necesitamos 10. Tienes hasta las 5.30
799
00:46:26,729 --> 00:46:28,009
Y esto es lo que se le ocurri�
800
00:46:28,075 --> 00:46:28,923
Esto es...
801
00:46:30,605 --> 00:46:33,348
N� 10, y lo juro, vale
802
00:46:33,684 --> 00:46:34,500
era
803
00:46:39,148 --> 00:46:41,445
�Por qu� no os corr�is los dos por la ventana?
804
00:46:43,537 --> 00:46:44,753
�Por qu�?
805
00:46:52,143 --> 00:46:53,228
�Listo?
806
00:46:54,188 --> 00:46:57,028
Ni siquiera pon�a, aseg�rate de
que no sea un primer piso
807
00:46:58,458 --> 00:46:59,497
�Buenos d�as!
808
00:47:00,794 --> 00:47:03,848
No, somos el 70, es el 90,
pero creo que no est�n
809
00:47:13,292 --> 00:47:15,067
Esto es una confesi�n, una confesi�n
810
00:47:15,846 --> 00:47:18,701
Ese panfleto debi� de afectarme,
y han pasado 10 a�os
811
00:47:19,460 --> 00:47:22,355
El verano pasado andaba por Compton Street
812
00:47:23,063 --> 00:47:24,887
A las 10 de la noche
813
00:47:25,067 --> 00:47:26,897
Iba a ver Mamma Mia
814
00:47:27,633 --> 00:47:29,230
Una paloma se cag� encima de m�
815
00:47:29,589 --> 00:47:30,362
Obviamente fue una paloma
816
00:47:30,365 --> 00:47:31,866
Entonces hice
817
00:47:37,001 --> 00:47:38,337
�Qu� esperaba ver?
818
00:47:39,381 --> 00:47:40,478
2 tipos diciendo: Le dimos
819
00:47:51,570 --> 00:47:52,977
El mejor panfleto de todos los tiempos
820
00:47:54,438 --> 00:47:55,683
Sobre un tema serio
821
00:47:55,993 --> 00:47:59,223
Creo que la �ltima protesta exitosa
822
00:47:59,913 --> 00:48:02,330
fue el rebajar la edad de consentimiento gay a 16
823
00:48:02,577 --> 00:48:06,072
Lo que dec�amos antes... La democracia participativa, siendo escuchado
824
00:48:06,246 --> 00:48:10,564
Y hab�a millones en esa marcha, diciendo: esto es lo que queremos, cambiad la ley
825
00:48:10,644 --> 00:48:15,697
Y el gobierno, en 1997, dijo: s�, si tanta gente lo quiere, va a referendum
826
00:48:15,777 --> 00:48:18,668
Cambiaron la ley, y rebajaron la edad de consentimiento a 16
827
00:48:19,814 --> 00:48:22,415
No vi a muchos chavales de 16
en la manifestaci�n
828
00:48:29,418 --> 00:48:31,219
M�s bien eran hombres 42 a�os con...
829
00:48:32,944 --> 00:48:35,240
pantalones de cuero, pelo canoso
y rapado, y mochilas
830
00:48:36,507 --> 00:48:39,854
Los de 16 estaban haciendo los deberes o mirando la tele, en plan:
831
00:48:39,856 --> 00:48:40,855
"Nos van a abrir el culo"
832
00:48:45,848 --> 00:48:46,845
Tampoco hab�a madres en la marcha
833
00:48:47,533 --> 00:48:48,477
No hab�a mujeres de 55 gritando:
834
00:48:48,610 --> 00:48:50,918
�Qu� queremos?
�Que les den por culo a nuestros hijos!
835
00:48:51,997 --> 00:48:54,265
�Cu�ndo lo queremos?
Pues pronto, antes de que hagan 17, por favor
836
00:48:55,981 --> 00:48:59,907
Pero no creo que importe qui�n luche por tu derecho a ser dado por culo
837
00:49:03,989 --> 00:49:06,956
A estas alturas quiero estar seguro de haber hablado de gays y nazis
838
00:49:08,283 --> 00:49:10,479
Bien. Sigamos adelante
839
00:49:12,385 --> 00:49:13,747
Gays y nazis
840
00:49:14,417 --> 00:49:16,405
Pero dejemos a un lado al
partido conservador...
841
00:49:17,571 --> 00:49:18,772
S�tira
842
00:49:19,183 --> 00:49:21,564
Han tenido su buen pu�ado de esc�ndalos, en el partido conservador
843
00:49:21,574 --> 00:49:24,481
No como...Es decir, sucede un poco en todos los partidos
844
00:49:24,687 --> 00:49:27,823
pero cosas como un laborista dando un pu�etazo a un granjero
845
00:49:28,557 --> 00:49:30,053
o tener 2 mujeres
846
00:49:30,252 --> 00:49:33,217
�Record�is aquel parlamentario conservador, Stephen Milligan?
847
00:49:33,875 --> 00:49:35,270
Hallado muerto
848
00:49:36,080 --> 00:49:37,630
con un nudo en la garganta
849
00:49:38,419 --> 00:49:40,932
Nitrato de amilo en un
gajo de naranja en su boca
850
00:49:41,145 --> 00:49:42,075
Una bolsa en la cabeza
851
00:49:42,727 --> 00:49:43,742
Leotardos de mujer
852
00:49:44,369 --> 00:49:45,398
En mi humilde opini�n
853
00:49:45,409 --> 00:49:46,606
Creo que se estaba pajeando
854
00:49:49,167 --> 00:49:49,886
Pero de nuevo
855
00:49:50,308 --> 00:49:52,031
Es la libertad de hacer lo que quieras
856
00:49:52,124 --> 00:49:53,237
mientras no da�es a nadie
857
00:49:53,237 --> 00:49:56,291
es decir, se hizo da�o a s� mismo, fue demasiado lejos, accidentalmente...
858
00:49:56,291 --> 00:49:58,888
En fin, es el problema con la
vieja paja con asfixia
859
00:50:00,142 --> 00:50:02,544
O lo haces bien o de verdad te mueres
860
00:50:03,060 --> 00:50:05,073
Y tus d�as pajer�sticos se han acabado
861
00:50:07,959 --> 00:50:10,614
Si a m� me fuera eso, pajearme
a punto de morirme
862
00:50:10,706 --> 00:50:13,485
llevar leotardos de mujer y chupar naranjas con una bolsa en la cabeza
863
00:50:14,285 --> 00:50:15,867
Le dir�a a un amigo cercano: Escucha...
864
00:50:16,000 --> 00:50:18,443
Me gusta casi matarme cuando me pajeo
865
00:50:18,566 --> 00:50:21,263
llevando todas estas cosas...
866
00:50:21,451 --> 00:50:25,568
Si por error un d�a me saliera mal,
y me matara de verdad
867
00:50:26,225 --> 00:50:28,240
P�sate por casa, desata el nudo
868
00:50:28,591 --> 00:50:29,641
y l�brate de todo ese material
869
00:50:30,894 --> 00:50:32,083
Y di que fue un suicidio
870
00:50:33,265 --> 00:50:35,692
�Y c�mo se meter�a en todo eso? �Como se...?
871
00:50:35,960 --> 00:50:38,911
Se estaba arreglando un d�a, se apret� el nudo de la corbata de m�s
872
00:50:41,979 --> 00:50:43,649
Me cago en la leche...
873
00:50:45,702 --> 00:50:47,799
Y cuando hizo eso y casi se muri�
874
00:50:47,935 --> 00:50:50,898
y sobrevivi�, y estaba oscilando
despu�s de correrse
875
00:50:51,000 --> 00:50:52,591
vi�ndose brevemente en
el espejo, no pens�:
876
00:50:52,591 --> 00:50:54,132
�Qu� cojones estoy haciendo?
877
00:50:56,931 --> 00:51:01,121
La primera historia ap�crifa o leyenda urbana que o� trataba
878
00:51:01,150 --> 00:51:02,695
de la masturbaci�n
879
00:51:02,695 --> 00:51:05,571
No es extra�o, son las cosas
que oyes con 14 o 15 a�os
880
00:51:05,770 --> 00:51:08,847
Es el principal pasatiempo
de un chaval de 14 a�os
881
00:51:10,781 --> 00:51:13,485
Nos la cont� un chaval
llamado David Beastly
882
00:51:13,629 --> 00:51:15,160
Ya habl� de �l en mi
espect�culo "Animals"
883
00:51:15,822 --> 00:51:17,292
Es el que dijo:
884
00:51:17,522 --> 00:51:19,297
Si te capturan los can�bales
885
00:51:19,968 --> 00:51:22,032
te ense�an fotos porno
886
00:51:24,140 --> 00:51:26,149
para que te empalmes y haya m�s carne
887
00:51:29,012 --> 00:51:31,506
Y normalmente las leyendas urbanas empiezan con un "A un amigo m�o..."
888
00:51:31,671 --> 00:51:33,929
�sta no. Dijo: "T�os, el otro d�a me la cascaba..."
889
00:51:33,929 --> 00:51:35,062
Contin�a
890
00:51:35,468 --> 00:51:36,879
Estaba en cama, en casa
891
00:51:37,077 --> 00:51:37,972
Estaba desnudo
892
00:51:39,209 --> 00:51:42,253
Con los ojos cerrados, y o�a
m�sica por los auriculares
893
00:51:42,494 --> 00:51:44,123
Y... cuando acab�
894
00:51:44,985 --> 00:51:48,409
Abr� los ojos, y mi madre hab�a entrado y me hab�a dejado t� y pastas
895
00:51:53,972 --> 00:51:55,805
�David? Est� sordo...
896
00:51:56,570 --> 00:51:58,081
Cielo santo...
897
00:52:00,967 --> 00:52:02,125
Ese es mi primog�nito
898
00:52:04,187 --> 00:52:06,089
casc�ndosela como un monito
899
00:52:07,383 --> 00:52:09,125
Qu� orgullosos estamos, qu� orgullosos...
900
00:52:10,668 --> 00:52:12,627
Como siga as�, �se va a correr!
901
00:52:14,114 --> 00:52:16,882
Mejor dejo esto aqu�, para que
sepa que su madre lo vio
902
00:52:20,237 --> 00:52:21,598
Imaginad eso
903
00:52:21,761 --> 00:52:22,670
Tu madre
904
00:52:22,676 --> 00:52:25,287
entrando mientras te pajeas furiosamente
905
00:52:26,464 --> 00:52:27,766
Aunque lo contrario es peor
906
00:52:36,925 --> 00:52:39,761
Pero nos lo cre�mos en ese momento, creo que �l mismo se lo cre�a
907
00:52:40,485 --> 00:52:44,101
Tambi�n me cont� otra historia que no tengo por qu� no creer
908
00:52:44,977 --> 00:52:48,241
Dijo que su hermano iba a una
entrevista de trabajo
909
00:52:48,500 --> 00:52:50,962
Y ten�a que hacer un transbordo de trenes
910
00:52:51,759 --> 00:52:53,533
Estaba en el and�n del tren
911
00:52:53,908 --> 00:52:55,848
Y se cag� encima
912
00:52:59,003 --> 00:53:00,140
Lo t�pico
913
00:53:04,210 --> 00:53:06,230
Rebosando diarrea
914
00:53:06,884 --> 00:53:08,450
Pens�: me cago en la pu...
915
00:53:08,490 --> 00:53:09,671
Y ten�a que hacer la entrevista.
916
00:53:10,044 --> 00:53:12,627
Mir�... 10 minutos, hasta que llegara el tren
917
00:53:12,806 --> 00:53:14,318
Vio una tienda MIllets
918
00:53:14,525 --> 00:53:16,430
As� que fue como pudo hasta esa tienda
919
00:53:16,992 --> 00:53:19,143
Dijo: R�pido, amigo, Levis, talla 36
920
00:53:20,343 --> 00:53:21,800
Cogi� la bolsa, subi� al tren
921
00:53:21,959 --> 00:53:23,324
Directo al servicio, se encerr�
922
00:53:23,666 --> 00:53:25,506
apoy� la bolsa, se baj� los pantalones
923
00:53:25,676 --> 00:53:26,595
Se quit� los boxers
924
00:53:27,337 --> 00:53:29,036
Tir� todo por la ventana
925
00:53:30,653 --> 00:53:31,651
Se limpi�
926
00:53:31,865 --> 00:53:33,606
Tir� de la cadena, abri� la bolsa
927
00:53:33,862 --> 00:53:35,419
�Era una chaqueta!
928
00:53:47,918 --> 00:53:49,569
Y cuando nos lo cont�, nos quedamos:
929
00:53:49,747 --> 00:53:51,109
Joder, qu� hubiera hecho yo,
que hubiera hecho...
930
00:53:52,460 --> 00:53:54,323
Y mi amigo Bob, haci�ndose el listo, dijo
931
00:53:54,394 --> 00:53:56,459
Basta con cortar tu bolsa
de mano por las esquinas
932
00:53:57,888 --> 00:53:59,535
Entonces se salva la entrevista
933
00:54:00,615 --> 00:54:04,291
�Nos d�as! �Eso? Es que me cagu�.
�Cu�les son los beneficios sociales?
934
00:54:10,228 --> 00:54:11,641
- �Hiciste la entrevista?
- S�...
935
00:54:13,064 --> 00:54:15,885
Gracias a Dios por las bolsas de mano
Si no ser�a horrible
936
00:54:18,184 --> 00:54:19,262
Incre�ble
937
00:54:20,749 --> 00:54:24,731
De todos modos hay formas m�s dr�sticas de protesta que la manifestaci�n
938
00:54:24,958 --> 00:54:25,651
o panfletos
939
00:54:26,078 --> 00:54:27,267
En 1963
940
00:54:28,704 --> 00:54:30,168
un monje budista vietnamita
941
00:54:30,960 --> 00:54:32,854
como protesta por el r�gimen vietnamita
942
00:54:33,013 --> 00:54:34,079
se fue a un lugar p�blico
943
00:54:34,258 --> 00:54:36,193
se prendi� fuego, y muri� as�
944
00:54:37,334 --> 00:54:39,773
No sirvi� de nada, porque no
supuso amenaza al poder
945
00:54:40,617 --> 00:54:43,311
Si un peque�o monje se te acerca
946
00:54:43,572 --> 00:54:46,336
y te dice: m�s vale que dejes de hacer eso
947
00:54:47,022 --> 00:54:48,376
o me prender� fuego
948
00:54:49,335 --> 00:54:50,719
�Que te vas a prender fuego?
949
00:54:57,072 --> 00:54:58,462
T� mismo, colega
950
00:55:02,520 --> 00:55:03,636
Y a nadie le import�
951
00:55:03,852 --> 00:55:04,857
Seguro que no sab�is su nombre
952
00:55:05,644 --> 00:55:07,179
Yo s�, lo he buscado
953
00:55:08,319 --> 00:55:10,253
Se llamaba Th�ch Quang �uc
954
00:55:12,020 --> 00:55:13,436
O pato crujiente, para los amigos
955
00:55:17,778 --> 00:55:21,560
John Lennon, practic� una forma menos dr�stica de protesta contra la guerra de Vietnam
956
00:55:22,389 --> 00:55:23,500
La famosa encamada
957
00:55:24,331 --> 00:55:26,672
Estuvo en cama una semana con Yoko, y ya est�
958
00:55:26,887 --> 00:55:28,333
La gente dec�a: qu� bueno
959
00:55:28,795 --> 00:55:30,754
Genial, excelente
960
00:55:31,675 --> 00:55:33,574
Apuesto a que al monje eso le jodi�
961
00:55:34,886 --> 00:55:38,252
�C�mo? �Quemarse vivo o follarse a Yoko?
962
00:55:48,575 --> 00:55:51,038
Me encanta cuando las estrellas del pop toman partido, de verdad
963
00:55:51,861 --> 00:55:52,678
La canci�n pol�tica
964
00:55:52,819 --> 00:55:56,007
Cuidado, t�o, tiene una guitarra...
965
00:55:57,303 --> 00:55:58,429
Dice lo que piensa...
966
00:55:58,680 --> 00:55:59,762
... en Do
967
00:56:00,670 --> 00:56:02,864
Est� bien cuando lo hace alguien como Dylan
968
00:56:03,092 --> 00:56:05,765
Pero hasta las estrellas pop lo intentan
969
00:56:06,020 --> 00:56:08,855
�Record�is el cl�sico de Culture Club?
970
00:56:09,734 --> 00:56:11,903
Hab�an estado tocando "Karma Chamaleon" demasiado tiempo
971
00:56:13,531 --> 00:56:15,291
Y escribieron "The war song"
972
00:56:16,830 --> 00:56:17,980
Que dice as�:
973
00:56:18,169 --> 00:56:19,417
La guerra, la guerra es est�pida
974
00:56:19,582 --> 00:56:21,581
Y la gente es est�pida
975
00:56:22,956 --> 00:56:24,154
�C�mo va eso a cambiar tu opini�n?
976
00:56:24,502 --> 00:56:26,133
Es decir, si te va la guerra
977
00:56:27,682 --> 00:56:28,306
te encanta la guerra
978
00:56:28,450 --> 00:56:30,434
te encanta, es tu hobby, dir�as, mmm...
979
00:56:30,561 --> 00:56:32,241
Es decir, vas en un avi�n
980
00:56:32,973 --> 00:56:34,340
vas a bombardear un pa�s
981
00:56:34,480 --> 00:56:36,121
ya te tarda, te encanta bombardear gente
982
00:56:37,036 --> 00:56:38,374
Casi est�s... Pones la radio
983
00:56:39,620 --> 00:56:43,386
"La guerra, guerra es est�pida
y la gente es est�pida"
984
00:56:44,078 --> 00:56:44,914
Volvemos a casa
985
00:56:48,262 --> 00:56:49,306
Boy George
986
00:56:49,832 --> 00:56:52,729
Mira que engord� cuando dej� el jaco...
987
00:56:58,216 --> 00:56:59,459
Hay una moraleja ah�, ni�os
988
00:57:03,307 --> 00:57:04,994
Cada acto tiene su consecuencia
989
00:57:07,174 --> 00:57:09,742
Billy Joel, cantaba cosas como "Uptown Girl"
990
00:57:09,979 --> 00:57:13,665
y luego sac� su cl�sica canci�n protesta
991
00:57:13,839 --> 00:57:15,164
"We didn't start the fire"
992
00:57:15,337 --> 00:57:18,639
Y en esa canci�n, �l... Es m�s bien una lista
993
00:57:19,505 --> 00:57:20,978
En orden cronol�gico
994
00:57:21,712 --> 00:57:23,483
De 1949 a 1989
995
00:57:24,124 --> 00:57:28,223
Menciona de 6 a 8 cosas, por cada verso, dice:
996
00:57:28,386 --> 00:57:32,527
Harry Truman, Doris Day, Red China, Johnnie Ray
South Pacific, Walter Winchell, Joe DiMaggio
997
00:57:32,730 --> 00:57:36,699
Joe McCarthy, Richard Nixon, Studebaker, television
North Korea, South Korea, Marilyn Monroe
998
00:57:37,190 --> 00:57:38,071
�Eso no es una canci�n!
999
00:57:39,630 --> 00:57:41,304
�Es una charla con Rain Man!
1000
00:57:49,673 --> 00:57:50,670
Creo que
1001
00:57:52,040 --> 00:57:54,385
la primera canci�n protesta que cambi� algo
1002
00:57:54,803 --> 00:57:56,666
Fue, "Do they know it's Christmas"
1003
00:57:57,783 --> 00:57:59,942
En especial para nosotros los brit�nicos
1004
00:58:00,089 --> 00:58:02,813
Porque sol�amos dirigir y poseer �frica
1005
00:58:03,040 --> 00:58:05,765
Y a finales de los 50, ganaron la independencia
1006
00:58:05,908 --> 00:58:08,490
Y se les fue devolviendo �frica
1007
00:58:08,746 --> 00:58:12,390
A finales de los 60 �frica ya se
pose�a y dirig�a a s� misma
1008
00:58:14,338 --> 00:58:16,087
En los 80 recibimos una llamada...
1009
00:58:24,933 --> 00:58:26,826
Thatcher lo coge: �D�game?
1010
00:58:28,169 --> 00:58:29,662
- Hola, soy �frica
- �Qu� quieres?
1011
00:58:30,941 --> 00:58:32,150
Nos morimos de hambre y eso
1012
00:58:34,155 --> 00:58:36,725
Dame ese tel�fono: Lo deber�ais haber pensado
1013
00:58:37,090 --> 00:58:39,449
�Antes de querer la independencia!
1014
00:58:40,565 --> 00:58:42,086
No sab�amos que habr�a sequ�a
1015
00:58:42,251 --> 00:58:43,769
�Sequ�a? Te hablar� de sequ�as...
1016
00:58:44,588 --> 00:58:47,130
El largo y c�lido verano de 1976
1017
00:58:48,487 --> 00:58:50,300
Nos ten�amos que contentar con una boca de riego en Reading
1018
00:58:55,392 --> 00:58:58,526
Mi pobre madre ten�a que hacer muchos viajes con un balde de agua
1019
00:58:59,347 --> 00:59:00,314
para regar las plantas
1020
00:59:02,569 --> 00:59:04,196
hasta que llegaba la noche
1021
00:59:05,142 --> 00:59:06,331
sobre su espalda
1022
00:59:07,724 --> 00:59:09,187
Todos tenemos las cosas jodidas, amigo
1023
00:59:13,228 --> 00:59:14,899
Sequ�a...
1024
00:59:15,057 --> 00:59:17,271
En aquellos d�as el gobierno
sac� un anuncio que dec�a:
1025
00:59:17,466 --> 00:59:19,538
"Ahora agua. B��ate con un amigo"
1026
00:59:21,806 --> 00:59:23,218
Lo cual hice
1027
00:59:23,959 --> 00:59:25,945
Digo que un amigo, pero era m�s
bien amigo de mi abuelo
1028
00:59:31,457 --> 00:59:33,180
10 libras son mucho para
un ni�o en Reading
1029
00:59:38,428 --> 00:59:40,020
Le sol�amos llamar Abuelo Charlie
1030
00:59:40,852 --> 00:59:45,945
No era nuestro abuelo, era un anciano que viv�a al otro lado de la calle
1031
00:59:46,127 --> 00:59:49,031
y se acercaba a jugar con nosotros cuando ve�a a los padres salir
1032
00:59:50,054 --> 00:59:52,845
�Qu�...? Era un anciano encantador
1033
00:59:53,077 --> 00:59:55,236
Jug�bamos, me ense�� lucha libre
1034
00:59:57,076 --> 00:59:58,745
�Qu�? Un anciano encantador
1035
01:00:01,758 --> 01:00:04,206
Y hac�a trucos de magia, era genial
1036
01:00:04,443 --> 01:00:10,072
El sombrero m�gico. Se sol�a sentar y poner el sombrero m�gico en su regazo
1037
01:00:10,806 --> 01:00:12,182
Nos lo ense�aba, no hab�a nada
1038
01:00:13,173 --> 01:00:14,838
Y colocaba el sombrero m�gico en su regazo
1039
01:00:16,179 --> 01:00:18,534
Esto no pod�amos contarlo a nuestros padres porque la magia se acabar�a
1040
01:00:18,535 --> 01:00:20,052
Creo que as� funcionaba
1041
01:00:21,639 --> 01:00:22,702
�ramos muy peque�os
1042
01:00:22,898 --> 01:00:26,467
Y ten�amos que adivinar, tocando,
d�nde estaba el conejito
1043
01:00:27,320 --> 01:00:28,513
en el sombrero
1044
01:00:30,184 --> 01:00:32,478
Cada vez que me tocaba a m�, estaba como tieso
1045
01:00:35,707 --> 01:00:38,706
y en mala forma, no ten�a orejas, ni pelaje
1046
01:00:41,432 --> 01:00:43,956
Pobrecito...Y un d�a hice que se resfriara
1047
01:00:50,008 --> 01:00:51,096
No es cierto
1048
01:00:52,514 --> 01:00:54,305
No existe el Abuelo Charlie
1049
01:00:54,659 --> 01:00:55,826
No abusaron de m�
1050
01:00:56,456 --> 01:00:59,574
Y si lo fuera, lo reservar�a
para mi autobiograf�a
1051
01:01:01,130 --> 01:01:02,133
As� es como se hace
1052
01:01:03,051 --> 01:01:05,258
Thatcher al tel�fono, le dice a �frica
1053
01:01:05,258 --> 01:01:07,977
Mira, no puedo arreglar eso,
pero os mando...
1054
01:01:08,876 --> 01:01:10,191
�...al cantante de Boomtown Rats?
1055
01:01:11,771 --> 01:01:12,736
No est� haciendo nada
1056
01:01:13,854 --> 01:01:15,648
- Muy bien
- Vale. No vuelvas a llamar
1057
01:01:18,705 --> 01:01:22,345
La canci�n protesta acerca del africano vivo m�s importante
1058
01:01:22,528 --> 01:01:24,541
es "Special AKA Free Nelson Mandela"
1059
01:01:24,747 --> 01:01:26,875
Eso dijeron: Liberad a Nelson Mandela
1060
01:01:27,143 --> 01:01:30,543
y funcion�, porque tal que as�,
6 a�os despu�s lo liberaron
1061
01:01:32,523 --> 01:01:34,456
Encarcelado durante un cuarto de siglo
1062
01:01:35,720 --> 01:01:38,963
Liberado en 1990, ya hace 14 a�os
1063
01:01:39,646 --> 01:01:42,096
Y no ha reincidido, as� que creo que le va bien
1064
01:01:43,660 --> 01:01:45,899
Lo cual demuestra que la c�rcel funciona
1065
01:01:51,390 --> 01:01:53,839
Yo quer�a cambiar algunas actitudes esta noche, y creo que lo he conseguido
1066
01:01:55,273 --> 01:01:58,422
Ahora quiero dejaros con algo que demuestra que el conocimiento es poder
1067
01:01:58,870 --> 01:01:59,773
Es una historia real
1068
01:02:01,746 --> 01:02:03,945
Est�bamos hablando antes de los talleres de trabajo esclavo del tercer mundo
1069
01:02:04,120 --> 01:02:05,119
Que en verdad son lugares horribles
1070
01:02:05,288 --> 01:02:10,182
Con ni�os y mujeres explotados,
que ganan peniques a la hora
1071
01:02:10,826 --> 01:02:13,433
para que las grandes multinacionales ganen millones de libras
1072
01:02:13,662 --> 01:02:17,646
Y hace un par de a�os estaba
de compras con un amigo
1073
01:02:17,825 --> 01:02:20,796
Se llamaba Rob, y hab�a tenido una
muerte repentina en su familia
1074
01:02:21,031 --> 01:02:22,429
y necesitaba comprarse un traje para el funeral
1075
01:02:23,024 --> 01:02:24,363
Estaba en un grupo, estaba en el paro
1076
01:02:24,545 --> 01:02:25,375
nunca hab�a llevado un traje
1077
01:02:25,516 --> 01:02:28,250
Nos metimos en las tiendas
baratas de Oxford Street
1078
01:02:28,439 --> 01:02:33,019
Y en una dijo: "Me encanta �se".
Eran 29 libras
1079
01:02:33,415 --> 01:02:36,447
Y yo pens�: a ver c�mo queda con eso.
No pod�a esperar...
1080
01:02:36,668 --> 01:02:38,028
...a verle con el traje puesto
1081
01:02:38,436 --> 01:02:39,850
Se lo prob�, �y le quedaba bien!
1082
01:02:40,054 --> 01:02:43,829
Me qued� chafado. Era un traje
cl�sico negro, estaba bien
1083
01:02:44,458 --> 01:02:46,902
Azul el�ctrico, satinado, por dentro
1084
01:02:47,037 --> 01:02:48,958
No estaba nada mal
1085
01:02:49,132 --> 01:02:50,486
As� que para fastidiarle un poco
1086
01:02:50,570 --> 01:02:53,408
Dije: si es tan barato, y est� tan bien hecho,
1087
01:02:53,585 --> 01:02:55,270
quiere decir que se ha explotado a alguien
1088
01:02:55,469 --> 01:02:59,380
- �Qu�?
- S�, es horrible. Mujeres y ni�os explotados...
1089
01:03:00,130 --> 01:03:01,380
T� eres parte de su problema ahora
1090
01:03:02,119 --> 01:03:03,212
Y no lo compr�
1091
01:03:03,410 --> 01:03:06,863
Y fue a vender su guitarra, en una tienda musical
1092
01:03:07,113 --> 01:03:09,012
y se compr� un traje por 150 libras
1093
01:03:09,218 --> 01:03:11,177
Y me sent� mal, pero luego pens�
1094
01:03:11,744 --> 01:03:12,814
que seguramente ten�a raz�n
1095
01:03:12,962 --> 01:03:16,280
Seguramente s� que hab�an usado
una mano de obra barata
1096
01:03:16,429 --> 01:03:21,108
As� que al hacer eso, aunque sea el peque�o cambio de una persona
1097
01:03:21,261 --> 01:03:24,155
si todas cambian, todos podr�amos
marcar la diferencia
1098
01:03:24,430 --> 01:03:26,785
Pero... Eran 29 libras
1099
01:03:28,549 --> 01:03:31,436
Muchas gracias. Gracias
1100
01:03:53,496 --> 01:03:55,616
�Ha o�do alguien hablar de Karl Pilkington?
1101
01:03:56,097 --> 01:03:57,057
S�...
1102
01:03:57,202 --> 01:03:58,959
Es mi productor, del programa de radio
1103
01:03:59,114 --> 01:04:00,835
Para aquellos que no lo conozcan
1104
01:04:01,635 --> 01:04:06,888
Es un hombre -hablando de actitudes- es un hombre cuya actitud no ha cambiado desde los 5 a�os
1105
01:04:07,573 --> 01:04:08,548
Es de Manchester
1106
01:04:08,783 --> 01:04:11,261
Y le puedes preguntar lo que sea
1107
01:04:11,269 --> 01:04:12,202
que tiene una opini�n sobre eso
1108
01:04:12,202 --> 01:04:13,863
Normalmente: Eso apesta
1109
01:04:14,079 --> 01:04:14,999
Pero...
1110
01:04:16,724 --> 01:04:17,780
Bien. Un ejemplo
1111
01:04:20,227 --> 01:04:23,169
Le dije que hac�a este show, "Politics"
1112
01:04:23,340 --> 01:04:23,947
Me dijo: �Por qu�?
1113
01:04:24,221 --> 01:04:25,247
Y no se le puede responder
1114
01:04:26,555 --> 01:04:29,499
Dijo: �Quieres que hablemos de David Blunkett?
(parlamentario)
1115
01:04:30,052 --> 01:04:31,187
�Por qu�? �Qu� ha hecho?
1116
01:04:31,359 --> 01:04:32,381
Est� con sus viejas triqui�uelas
1117
01:04:34,260 --> 01:04:36,498
Ha prohibido que la gente
practique sexo en p�blico
1118
01:04:38,831 --> 01:04:41,029
Dije: S�, pero eso es seguramente
algo bueno, Karl
1119
01:04:41,363 --> 01:04:43,911
Y dijo: Ya, �pero qu� habr�a
hecho de no ser ciego?
1120
01:04:47,839 --> 01:04:49,127
Una l�gica retorcida
1121
01:04:55,451 --> 01:04:59,553
Un d�a, en antena, habl�bamos de citas a ciegas
1122
01:05:01,322 --> 01:05:04,820
Y Karl empez� a soltar:
Yo tuve una cita a ciegas una vez...
1123
01:05:05,706 --> 01:05:06,994
- �En serio?
- S� la tuve
1124
01:05:07,115 --> 01:05:08,819
- Y qu� hicisteis
- De copas y eso
1125
01:05:09,739 --> 01:05:12,458
- �Qu� tal ella?
- Muy bien, s�... Divertida. Genial
1126
01:05:12,653 --> 01:05:14,236
- �La volviste a ver?
- No
1127
01:05:14,485 --> 01:05:16,660
- Ten�a problemas en su m�dula
- �C�mo?
1128
01:05:17,400 --> 01:05:19,982
- Ten�a problemas en su m�dula
- �La m�dula �sea?
1129
01:05:20,175 --> 01:05:22,348
S�... Ten�a una enfermedad degenerativa
1130
01:05:22,610 --> 01:05:24,121
As� que pens�, �para qu�?
1131
01:05:27,199 --> 01:05:28,518
�En antena!
1132
01:05:29,333 --> 01:05:33,059
Y dije: Oh, Karl, ahora te podr�a estar oyendo
1133
01:05:33,064 --> 01:05:34,329
Dijo: Ya estar� muerta
1134
01:05:42,367 --> 01:05:43,713
Incre�ble
1135
01:05:44,092 --> 01:05:45,878
Os contar� una mas antes de irme, una m�s
1136
01:05:47,178 --> 01:05:49,217
Ocurri� el a�o pasado, durante
la semana de Wimbledon
1137
01:05:49,560 --> 01:05:51,543
De nuevo, en antena, dijo:
1138
01:05:52,439 --> 01:05:53,964
�Viste Wimbledon anoche?
1139
01:05:54,206 --> 01:05:55,195
Respond�: No...
1140
01:05:56,551 --> 01:05:58,962
Dejaron que unos pavos a ruedas
jugaran un partido
1141
01:05:59,255 --> 01:06:01,050
Pavos a ruedas
1142
01:06:02,085 --> 01:06:03,055
Sin iron�a
1143
01:06:03,280 --> 01:06:05,915
Dije: Ah... �Lo hac�an bien?
1144
01:06:06,063 --> 01:06:07,092
No, de mierda
1145
01:06:09,711 --> 01:06:12,012
- �Por qu�?
- No manten�an el peloteo
1146
01:06:13,808 --> 01:06:18,464
Dije: Karl, s� justo, van en silla, sobre el c�sped
1147
01:06:18,563 --> 01:06:20,999
Dijo: Pues que no lo echen por la tele
1148
01:06:24,655 --> 01:06:29,341
Y yo...�En antena! Dije: bueno... Todo el mundo tiene derecho...
1149
01:06:29,842 --> 01:06:33,142
Si, pero que hagan algo que puedan hacer
1150
01:06:34,159 --> 01:06:36,205
Y yo, tonto de m�: �Como qu�?
1151
01:06:39,155 --> 01:06:40,083
Swingball
90286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.