Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,030 --> 00:00:57,740
Less murder cases these days.
2
00:00:58,200 --> 00:01:00,860
Nice weather, perhaps?
3
00:01:12,410 --> 00:01:14,490
About the Jilgok District case...
4
00:01:16,620 --> 00:01:19,210
Got to catch one of those two guys...
5
00:01:19,620 --> 00:01:22,160
But the Chief and
Team One won't listen.
6
00:01:24,030 --> 00:01:26,290
Then what?
7
00:01:37,790 --> 00:01:39,460
We should catch them.
8
00:01:41,200 --> 00:01:43,370
- We?
- Yeah.
9
00:01:43,450 --> 00:01:44,910
You and me.
10
00:01:45,540 --> 00:01:47,500
So G-goo came on his own,
11
00:01:47,750 --> 00:01:50,410
wanting a refund of a prepaid
card he bought last year?
12
00:01:50,490 --> 00:01:52,790
Right. We don't normally do that.
13
00:01:52,870 --> 00:01:54,870
But I told him I'd ask my boss,
14
00:01:54,950 --> 00:01:57,120
and then I texted you, Detective.
15
00:01:57,200 --> 00:01:58,790
You did great.
16
00:01:58,870 --> 00:02:01,320
It's been ages since
you showed me the photo,
17
00:02:01,700 --> 00:02:03,950
but I recognized him just like that!
18
00:02:04,830 --> 00:02:06,450
Did he say he'd come back?
19
00:02:06,740 --> 00:02:08,170
OPPA INTERNET CAFE
20
00:02:08,250 --> 00:02:10,170
Do you enjoy ditching me
21
00:02:10,250 --> 00:02:13,170
and driving home for the weekend?
22
00:02:13,670 --> 00:02:17,840
How is this "you and me"?
23
00:02:18,630 --> 00:02:22,040
I've got to get married, too...
24
00:02:24,840 --> 00:02:25,640
You dozed off again?
25
00:02:25,720 --> 00:02:27,380
Why did you stop talking?
26
00:02:27,460 --> 00:02:28,340
Talk more.
27
00:02:28,420 --> 00:02:30,340
This is why you should sleep at night.
28
00:02:30,420 --> 00:02:33,290
It's dangerous!
29
00:02:34,290 --> 00:02:37,300
You're always on a stakeout,
so you can't get enough sleep.
30
00:02:37,380 --> 00:02:39,460
It's not that I can't sleep
because of the stakeouts.
31
00:02:40,130 --> 00:02:41,260
I go on stakeouts
because I can't sleep.
32
00:02:41,280 --> 00:02:42,350
IPO NUCLEAR POWER PLANT
33
00:02:42,380 --> 00:02:44,140
You should've caught G-goo and San-o
34
00:02:44,220 --> 00:02:45,630
three years ago.
35
00:02:45,710 --> 00:02:46,720
YOUNGEST-EVER REACTOR OPERATOR
36
00:02:47,060 --> 00:02:49,720
Do a lot of kids stay at
the dorm on weekends?
37
00:02:49,980 --> 00:02:52,900
He's busy with the Math Olympiad.
38
00:02:54,000 --> 00:02:56,130
He's just a middle school student...
39
00:02:57,260 --> 00:02:59,170
He's a science nerd like me.
40
00:02:59,250 --> 00:03:01,580
I totally understand him.
41
00:03:03,580 --> 00:03:06,550
I'm telling you, just buy sushi.
42
00:03:06,630 --> 00:03:09,210
I don't like eating any old sushi.
43
00:03:09,620 --> 00:03:10,900
At least while I'm home,
44
00:03:10,980 --> 00:03:12,960
I should feed you real food.
45
00:03:17,960 --> 00:03:20,040
Can't you transfer to Ipo?
46
00:03:20,120 --> 00:03:22,330
So I can eat this every day?
47
00:03:26,840 --> 00:03:27,940
I told you about June,
48
00:03:28,020 --> 00:03:29,670
who works next to me.
49
00:03:29,750 --> 00:03:32,500
Pretending to be concerned
when actually putting me down.
50
00:03:32,710 --> 00:03:35,550
June said, "Six out of
ten weekend couples"
51
00:03:35,630 --> 00:03:36,970
"consider getting divorced."
52
00:03:37,050 --> 00:03:38,330
"Are you okay?"
53
00:03:38,620 --> 00:03:40,370
So what did you say?
54
00:03:41,620 --> 00:03:43,500
"I heard 55 percent of sexless
marriages end in divorce."
55
00:03:43,580 --> 00:03:45,420
"Are you okay?"
56
00:03:52,460 --> 00:03:56,340
Decision
57
00:03:56,420 --> 00:03:59,750
Decision To Leave
58
00:04:04,880 --> 00:04:08,170
After climbing up that rope there,
59
00:04:08,250 --> 00:04:10,590
he must've fallen from the top,
60
00:04:10,670 --> 00:04:12,380
bouncing on his way down.
61
00:04:12,460 --> 00:04:14,210
Up there,
62
00:04:14,500 --> 00:04:16,010
then there,
63
00:04:16,090 --> 00:04:17,290
down there,
64
00:04:19,370 --> 00:04:20,670
to here.
65
00:04:21,540 --> 00:04:23,920
Expensive earphones...
66
00:04:27,240 --> 00:04:30,500
10:02, Monday.
67
00:04:32,710 --> 00:04:34,340
We'd better go up.
68
00:04:36,300 --> 00:04:38,870
Is a chopper coming, then?
69
00:04:40,960 --> 00:04:42,880
We could've walked up the back.
70
00:04:42,960 --> 00:04:45,670
Why do it this way?
71
00:04:45,960 --> 00:04:48,330
It's the path the dead man took.
72
00:04:48,410 --> 00:04:50,040
And we're the police!
73
00:04:50,120 --> 00:04:51,330
Then should we bounce down three times,
74
00:04:51,410 --> 00:04:53,630
like he did?
75
00:04:53,710 --> 00:04:56,700
Why does anyone need
to climb rocks like this?
76
00:04:57,620 --> 00:05:00,710
Shouldn't it be illegal?
77
00:05:02,540 --> 00:05:03,920
Damn it!
78
00:05:04,790 --> 00:05:06,050
Thank you.
79
00:05:29,830 --> 00:05:31,830
IDENTIFICATION CARD KI DO-SOO
80
00:05:33,220 --> 00:05:34,570
Ki Do-soo, 60.
81
00:05:34,650 --> 00:05:37,130
Initials on all his things.
82
00:05:38,970 --> 00:05:41,130
Sign of possessiveness?
83
00:05:47,960 --> 00:05:49,590
Drinks whiskey.
84
00:05:51,130 --> 00:05:53,640
Stay away from there!
85
00:06:19,220 --> 00:06:21,810
He used to work at
the immigration office,
86
00:06:21,890 --> 00:06:24,930
but after retiring, he stayed
on as a part-time interviewer.
87
00:06:25,000 --> 00:06:26,380
It's on!
88
00:06:27,130 --> 00:06:30,010
His daughter's a beauty.
89
00:06:31,300 --> 00:06:33,300
Think you'll unlock it that way?
90
00:06:46,420 --> 00:06:49,090
Your father is here.
91
00:06:49,470 --> 00:06:52,220
I am Mr. Ki Do-soo's
wife, Song Seo-rae.
92
00:06:52,970 --> 00:06:55,750
I'm Chinese, so my
Korean is insufficient.
93
00:07:01,590 --> 00:07:03,390
You must be quite shocked.
94
00:07:08,260 --> 00:07:12,340
I worried whenever he did not
come back from a mountain.
95
00:07:13,800 --> 00:07:16,510
Thinking he might've died at last.
96
00:07:16,590 --> 00:07:18,670
At last...
97
00:07:21,970 --> 00:07:25,090
Your Korean's better than mine.
98
00:07:36,760 --> 00:07:39,300
I'd love to know the pattern.
99
00:08:02,090 --> 00:08:04,630
Not shocked at her husband's death.
100
00:08:04,710 --> 00:08:06,680
Quite a shocking wife.
101
00:08:06,760 --> 00:08:08,510
Tell her an autopsy is standard
102
00:08:08,590 --> 00:08:11,300
for an unaccountable
death without witnesses.
103
00:08:11,380 --> 00:08:13,170
Use easy words.
104
00:08:21,890 --> 00:08:24,630
I doubt my wife would
be shocked, either.
105
00:08:25,300 --> 00:08:27,340
She'd say, "I knew it."
106
00:08:27,710 --> 00:08:30,180
"That's why I didn't
want to marry a cop."
107
00:08:33,340 --> 00:08:34,410
When a person dies for no clear reasons
108
00:08:34,490 --> 00:08:36,760
with no one around,
109
00:08:36,840 --> 00:08:40,130
opening the body to
look inside is standard...
110
00:08:40,380 --> 00:08:43,090
No... the usual procedure.
111
00:08:43,170 --> 00:08:46,010
Is that easy enough?
112
00:08:46,090 --> 00:08:47,630
Make it easier.
113
00:08:49,300 --> 00:08:50,760
I told her to report it,
114
00:08:50,840 --> 00:08:53,170
that broken ribs are
no laughing matter.
115
00:08:53,250 --> 00:08:55,550
But then she just laughed again.
116
00:08:56,050 --> 00:08:59,060
He's the neat, orderly type.
117
00:08:59,140 --> 00:09:02,020
He hit her only in places
where it doesn't show.
118
00:09:02,550 --> 00:09:04,760
Wait, let me use the mouse...
119
00:09:13,050 --> 00:09:15,890
What did he look like in the mountain?
120
00:09:16,640 --> 00:09:18,360
Shall I tell it to you in words,
121
00:09:18,440 --> 00:09:21,060
or in photos?
122
00:09:22,260 --> 00:09:23,680
Words.
123
00:09:25,350 --> 00:09:26,720
Okay.
124
00:09:27,640 --> 00:09:28,930
Photos.
125
00:09:32,970 --> 00:09:34,560
We found him with eyes open.
126
00:09:34,640 --> 00:09:36,350
Can you handle it?
127
00:09:36,600 --> 00:09:39,140
A lacerated scalp was
the cause of death.
128
00:09:40,270 --> 00:09:44,510
His head bone was broken.
That's why he died.
129
00:09:44,760 --> 00:09:46,230
He must've bled a lot,
130
00:09:46,310 --> 00:09:47,540
but the rain washed it away,
131
00:09:47,700 --> 00:09:49,180
fortunately.
132
00:09:49,520 --> 00:09:52,640
He perished as he wished.
133
00:09:55,140 --> 00:09:58,560
Isn't "perished" correct?
134
00:10:00,060 --> 00:10:01,680
Did you see her laugh?
135
00:10:02,140 --> 00:10:04,430
He was a very neat man.
136
00:10:31,260 --> 00:10:33,930
Now, I have nowhere to go.
137
00:10:34,390 --> 00:10:36,180
Leave me to die.
138
00:10:37,180 --> 00:10:39,680
So heartless of you.
139
00:10:40,100 --> 00:10:42,100
Am I so wicked?
140
00:10:42,180 --> 00:10:44,550
Am I so wicked?
141
00:10:57,720 --> 00:11:00,110
- We're good, right?
- Yeah.
142
00:11:00,180 --> 00:11:03,060
We've been good all
these 16 years, 8 months?
143
00:11:03,140 --> 00:11:04,510
Are you counting?
144
00:11:04,590 --> 00:11:06,730
Science nerd, for sure.
145
00:11:06,810 --> 00:11:11,050
They say sex is good for blood
pressure and heart disease.
146
00:11:11,130 --> 00:11:12,320
New research says
147
00:11:12,400 --> 00:11:15,600
it's great for cognitive ability, too!
148
00:11:15,680 --> 00:11:19,020
Wow, remarkable.
149
00:11:20,010 --> 00:11:21,510
We need to do it every week.
150
00:11:23,850 --> 00:11:25,810
Even when we hate each other.
151
00:11:27,390 --> 00:11:29,180
- You heartless woman.
- You heartless woman.
152
00:11:30,130 --> 00:11:32,140
I know where your mind was before.
153
00:11:32,430 --> 00:11:34,300
The Jilgok District case?
154
00:11:34,760 --> 00:11:35,970
No.
155
00:11:36,930 --> 00:11:38,710
A young Chinese woman
156
00:11:38,900 --> 00:11:40,800
died on the mountain.
157
00:11:42,050 --> 00:11:44,140
I feel bad for her old husband.
158
00:11:45,680 --> 00:11:48,150
Seo-rae visits a different
elderly person's home
159
00:11:48,230 --> 00:11:50,180
each day of the week.
160
00:11:50,260 --> 00:11:51,140
You said Monday?
161
00:11:51,220 --> 00:11:52,430
GRANDDAUGHTER'S
LOVE CAREGIVING SERVICE
162
00:11:52,510 --> 00:11:53,880
Our patients cannot always
163
00:11:53,960 --> 00:11:56,440
express themselves well,
164
00:11:56,520 --> 00:12:00,010
so we make a call to them
165
00:12:00,090 --> 00:12:01,300
at 9 a.m.
166
00:12:01,380 --> 00:12:02,590
This way!
167
00:12:03,470 --> 00:12:06,480
So we can check if the
caregiver has arrived
168
00:12:06,560 --> 00:12:08,480
and so on.
169
00:12:08,850 --> 00:12:10,930
Song Seo-rae...
170
00:12:11,010 --> 00:12:15,100
On Mondays, it's Granny Hae-dong!
171
00:12:15,180 --> 00:12:17,600
And we called her that day.
172
00:12:17,930 --> 00:12:18,840
Sorry,
173
00:12:18,920 --> 00:12:20,770
but if patients can't
express themselves,
174
00:12:20,850 --> 00:12:22,810
how can they answer the phone?
175
00:12:23,440 --> 00:12:25,980
The caregiver answers!
176
00:12:28,190 --> 00:12:31,730
How is Ms. Song's work performance?
177
00:12:33,310 --> 00:12:37,280
The grannies all talk
about her like this.
178
00:12:37,360 --> 00:12:40,560
"Is she a caregiver
or my granddaughter?"
179
00:12:45,070 --> 00:12:49,100
She was a nurse, so
she's great at injections.
180
00:12:49,180 --> 00:12:51,480
She's our company's ace.
181
00:12:51,730 --> 00:12:54,110
That's a scary woman.
182
00:12:55,480 --> 00:12:57,110
She took her ring off already.
183
00:13:05,230 --> 00:13:08,400
Whereas grief envelops
some like a crashing wave,
184
00:13:08,480 --> 00:13:10,610
there are some to
whom it spreads slowly,
185
00:13:10,690 --> 00:13:13,520
like ink in water.
186
00:13:14,770 --> 00:13:16,410
Tell me when your
poetry book comes out.
187
00:13:16,570 --> 00:13:18,100
I'll buy a copy.
188
00:13:18,180 --> 00:13:20,690
You don't know the bitterness of life.
189
00:13:21,140 --> 00:13:24,050
Sure, weekends with your pretty wife
190
00:13:24,130 --> 00:13:26,270
must be so bitter.
191
00:13:26,610 --> 00:13:28,060
It's hard to spend 12 hours a day
192
00:13:28,140 --> 00:13:31,360
at my desk on illegal entry cases.
193
00:13:31,440 --> 00:13:33,650
But just the thought
of scaling the rock face
194
00:13:33,730 --> 00:13:37,600
makes my heart sing!
195
00:13:41,690 --> 00:13:42,900
They found someone else's DNA
196
00:13:42,980 --> 00:13:44,940
under Ki Do-soo's fingernails.
197
00:13:45,730 --> 00:13:49,100
We'll need an oral epithelial
cell sample from his wife.
198
00:13:49,180 --> 00:13:52,150
"Oral epithelial cell sample"?
199
00:13:52,400 --> 00:13:54,020
How do I make that phrase easy?
200
00:13:56,730 --> 00:13:58,440
Just thinking about it
201
00:13:58,520 --> 00:14:01,900
makes my stomach's
epithelial cells ache.
202
00:14:01,980 --> 00:14:03,610
Go eat lunch.
203
00:14:04,060 --> 00:14:06,020
Nothing too expensive!
204
00:15:52,200 --> 00:15:53,690
Another person's DNA was found
205
00:15:53,770 --> 00:15:56,450
under Ki Do-soo's fingernails.
206
00:15:56,530 --> 00:16:02,160
We need you to come to the
station now and give us your DNA.
207
00:16:02,610 --> 00:16:04,120
I can't.
208
00:16:04,450 --> 00:16:06,700
- Why not?
- I'm working.
209
00:16:06,780 --> 00:16:08,250
Your husband died,
210
00:16:08,330 --> 00:16:10,650
but you're already back at work?
211
00:16:11,570 --> 00:16:13,070
Taking care of living old people
212
00:16:13,150 --> 00:16:17,900
comes before my dead husband.
213
00:16:19,570 --> 00:16:21,110
I see.
214
00:16:22,320 --> 00:16:25,280
But tailing is my specialty.
215
00:16:25,360 --> 00:16:26,430
Your grandmother raised you.
216
00:16:26,510 --> 00:16:28,030
That's why it's your job.
217
00:16:28,110 --> 00:16:29,360
Do it right.
218
00:16:31,450 --> 00:16:35,320
Last Monday, what time did
Song Seo-rae leave your home?
219
00:16:36,110 --> 00:16:38,610
Siri, play me a song.
220
00:16:38,690 --> 00:16:40,740
"The Mist" by Chung Hoon-hee.
221
00:16:45,650 --> 00:16:47,480
Isn't this song great?
222
00:16:47,900 --> 00:16:50,400
Seo-rae put it on for me.
223
00:16:51,780 --> 00:17:00,200
♪ I walk alone ♪
224
00:17:01,610 --> 00:17:06,070
♪ on the street ♪
225
00:17:06,150 --> 00:17:10,650
♪ filled with mist ♪
226
00:17:10,900 --> 00:17:16,070
♪ Is that your silhouette ♪
227
00:17:18,780 --> 00:17:20,620
I didn't think you could come.
228
00:17:20,990 --> 00:17:22,610
Thank you.
229
00:17:29,570 --> 00:17:32,030
Why do you like Seo-rae so much?
230
00:17:32,110 --> 00:17:33,160
Because she's pretty?
231
00:17:33,520 --> 00:17:36,400
Because she doesn't take half
the apple off while peeling it.
232
00:17:38,240 --> 00:17:40,990
I start praying on Friday night
233
00:17:41,070 --> 00:17:43,230
for Monday to come quickly.
234
00:17:43,610 --> 00:17:48,780
And sometimes, Monday
seems to come faster.
235
00:17:52,820 --> 00:17:55,480
Siri, play me a song.
236
00:17:56,010 --> 00:17:58,230
"The Mist" by Chung Hoon-hee.
237
00:18:01,160 --> 00:18:02,200
Isn't this song great?
238
00:18:02,950 --> 00:18:04,980
Seo-rae put it on for me.
239
00:18:07,480 --> 00:18:09,110
We fought.
240
00:18:09,190 --> 00:18:13,900
He said let's go to the mountain.
I said I hate the mountain.
241
00:18:13,980 --> 00:18:15,420
He scratched his wife
242
00:18:15,930 --> 00:18:18,240
for hating the mountain?
243
00:18:22,560 --> 00:18:24,310
I'll call a female officer.
244
00:18:25,320 --> 00:18:26,730
It's okay.
245
00:18:27,320 --> 00:18:28,900
We need to take a photo.
246
00:18:40,240 --> 00:18:41,610
It's okay.
247
00:18:51,200 --> 00:18:52,480
It's okay.
248
00:19:02,600 --> 00:19:04,020
I did it.
249
00:19:05,070 --> 00:19:08,330
Because he just wasn't
understanding Korean.
250
00:19:08,410 --> 00:19:10,880
After you hurt yourself,
did he understand?
251
00:19:10,960 --> 00:19:12,530
At last.
252
00:19:12,610 --> 00:19:15,370
What did he say when you hurt yourself?
253
00:19:19,710 --> 00:19:21,330
You heartless woman.
254
00:19:24,320 --> 00:19:29,910
Do-soo tried to stop me, like this...
255
00:19:30,620 --> 00:19:33,120
So you're saying
256
00:19:33,200 --> 00:19:37,450
that's why your DNA is under
your husband's fingernails?
257
00:19:38,700 --> 00:19:40,540
Do you hate mountains that much?
258
00:19:50,900 --> 00:19:52,240
Confucius said,
259
00:19:52,320 --> 00:19:53,910
"Wise people like water."
260
00:19:53,990 --> 00:19:56,540
"Benevolent people like mountains."
261
00:19:56,620 --> 00:20:00,040
I am not benevolent. I like the sea.
262
00:20:01,110 --> 00:20:02,610
Me, too.
263
00:20:03,030 --> 00:20:04,160
Sorry?
264
00:20:06,290 --> 00:20:10,780
These are the dates you
went to the emergency room?
265
00:20:11,320 --> 00:20:13,420
Did he hit you then
266
00:20:13,820 --> 00:20:15,240
for not going to the mountain?
267
00:20:16,490 --> 00:20:18,250
He was the solitary Korean person
268
00:20:20,080 --> 00:20:22,610
to listen to my story and cry.
269
00:20:23,450 --> 00:20:25,370
What Korean person?
270
00:20:26,120 --> 00:20:28,870
Solitary?
271
00:20:35,530 --> 00:20:39,080
I'm sorry. I shouldn't have laughed.
272
00:20:40,570 --> 00:20:42,490
But your expression was so precise.
273
00:20:42,570 --> 00:20:47,210
When I have no confidence in Korean,
274
00:20:47,290 --> 00:20:49,160
I laugh.
275
00:21:00,320 --> 00:21:01,990
I'll order dinner.
276
00:21:24,120 --> 00:21:25,740
Everything okay?
277
00:21:27,700 --> 00:21:30,240
Thank you. Did you eat?
278
00:21:30,320 --> 00:21:31,530
No.
279
00:21:39,240 --> 00:21:43,490
Isn't that the Shima Sushi
premium dinner combo?
280
00:21:43,570 --> 00:21:45,080
Is that covered?
281
00:21:47,240 --> 00:21:48,200
Damn!
282
00:22:18,650 --> 00:22:20,030
Follow me.
283
00:22:26,700 --> 00:22:28,400
We'll be coming back.
284
00:22:41,290 --> 00:22:42,710
It's waterproof.
285
00:22:42,790 --> 00:22:47,090
"Waterproof" means if it
gets wet, water won't come in.
286
00:22:50,540 --> 00:22:53,170
Caregivers use many
waterproof products.
287
00:22:56,550 --> 00:22:58,320
Be back in that room
288
00:22:58,400 --> 00:22:59,540
by 6:50.
289
00:22:59,620 --> 00:23:02,790
The women's restroom
is that way, on the right.
290
00:23:44,960 --> 00:23:48,910
On August 17th, 2015,
291
00:23:49,330 --> 00:23:53,080
the Coast Guard caught a
group of Chinese nationals
292
00:23:53,380 --> 00:23:56,870
stowed on a cargo
ship at Pyeongtaek Port.
293
00:23:57,290 --> 00:24:00,080
The other 37 were deported,
294
00:24:00,160 --> 00:24:02,250
but only you remained in Korea.
295
00:24:04,000 --> 00:24:07,580
Because I'm different from them.
296
00:24:07,830 --> 00:24:09,540
My grandfather was
297
00:24:09,620 --> 00:24:14,090
Gye Bong-seok of the Korean
Liberation Army in Manchuria.
298
00:24:15,670 --> 00:24:16,790
What?
299
00:24:16,870 --> 00:24:18,250
- Huh?
- Eh?
300
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
Thanks to Do-soo,
301
00:24:25,960 --> 00:24:29,080
he got an Order of Merit
for National Foundation.
302
00:24:32,290 --> 00:24:33,840
CONFERRAL OF NATIONALITY FOR
303
00:24:33,920 --> 00:24:35,910
DESCENDANTS OF INDEPENDENCE PATRIOTS
304
00:24:36,370 --> 00:24:37,540
Me.
305
00:24:49,120 --> 00:24:52,000
I'll be there in ten minutes.
306
00:24:52,080 --> 00:24:54,210
G-goo showed up at Oppa Internet Cafe.
307
00:24:54,290 --> 00:24:56,040
Send Ms. Song home,
308
00:24:56,120 --> 00:24:59,460
and check up on Gye
Bong-seok and his medal.
309
00:24:59,540 --> 00:25:00,500
Yup!
310
00:25:01,290 --> 00:25:03,590
OPPA INTERNET CAFE
311
00:25:03,670 --> 00:25:06,990
It puts me at ease
even if I don't use it.
312
00:25:24,920 --> 00:25:26,240
G-goo!
313
00:25:37,450 --> 00:25:38,510
Gye Bong-seok
314
00:25:39,040 --> 00:25:41,340
fought the Japanese colonizers
315
00:25:41,420 --> 00:25:43,840
in southern Manchuria in the mid-1930s.
316
00:25:43,920 --> 00:25:46,660
As commander of the KLO's 3rd company,
317
00:25:46,740 --> 00:25:49,830
he led 200 operations,
earning himself the nickname
318
00:25:49,910 --> 00:25:52,670
"The Leopard Cat of Manchuria."
319
00:25:52,750 --> 00:25:56,090
Once, when they ambushed
the Japanese Army in Yanbian,
320
00:25:56,420 --> 00:25:58,940
Gye felled Commander Hara Renya
321
00:25:59,020 --> 00:26:00,510
by chewing off a part of his neck.
322
00:26:15,960 --> 00:26:17,630
Hey, G-goo!
323
00:26:19,090 --> 00:26:20,840
This is killing me!
324
00:27:26,380 --> 00:27:27,380
Let go!
325
00:27:29,130 --> 00:27:30,300
Let the knife go!
326
00:27:33,880 --> 00:27:34,880
Let it go!
327
00:27:42,790 --> 00:27:44,460
I said let go!
328
00:28:08,630 --> 00:28:10,600
Why do you think it's so dark?
329
00:28:10,680 --> 00:28:12,250
What are you doing?
330
00:28:17,590 --> 00:28:18,880
Get up, now!
331
00:28:22,250 --> 00:28:23,920
Why did you fall down like that?
332
00:28:27,590 --> 00:28:28,970
Get out.
333
00:28:40,050 --> 00:28:41,580
It wasn't you, was it?
334
00:28:42,540 --> 00:28:44,960
Fighting you, I could tell
you can't kill someone.
335
00:28:46,210 --> 00:28:48,380
It was San-o who killed Beom, right?
336
00:28:48,460 --> 00:28:51,260
You guys will never catch San-o.
337
00:28:51,620 --> 00:28:52,500
Why not?
338
00:28:52,580 --> 00:28:55,670
His memories of juvie
are just too beautiful.
339
00:28:56,500 --> 00:28:58,340
He'll kill himself
340
00:28:58,420 --> 00:29:01,250
and a bunch of you
rather than go to jail.
341
00:29:02,330 --> 00:29:04,540
The suicidal type.
342
00:29:17,930 --> 00:29:21,470
Didn't I tell you no brutality
if you work with me?
343
00:29:23,090 --> 00:29:25,470
He injured a police officer!
344
00:29:26,640 --> 00:29:28,890
I injured it while hitting him!
345
00:29:30,060 --> 00:29:31,310
Why carry a gun
346
00:29:31,630 --> 00:29:33,930
if you're too out of shape to run?
347
00:29:34,720 --> 00:29:37,290
And don't do all the talking.
348
00:29:37,370 --> 00:29:39,310
Make them talk!
349
00:29:39,390 --> 00:29:42,010
Don't you listen to
them a little too much?
350
00:29:42,390 --> 00:29:43,890
Take Song Seo-rae.
351
00:29:43,970 --> 00:29:46,680
We should've gotten a search
warrant on her already.
352
00:29:46,760 --> 00:29:50,150
Mee-jee, a true police
officer, checked the CCTV.
353
00:29:50,230 --> 00:29:53,140
Seo-rae was filmed going in and
out of that granny's apartment.
354
00:29:59,180 --> 00:30:00,930
Her alibi is solid.
355
00:30:02,510 --> 00:30:03,770
Mee-jee,
356
00:30:03,850 --> 00:30:06,350
didn't you say San-o
has a lot of women?
357
00:30:06,720 --> 00:30:07,970
Make a list.
358
00:30:08,050 --> 00:30:10,220
When they dated and so on.
359
00:30:10,300 --> 00:30:12,890
And find their current addresses.
360
00:30:14,970 --> 00:30:15,940
Why should such a beautiful woman
361
00:30:16,020 --> 00:30:18,980
marry an old man in Korea?
362
00:30:19,060 --> 00:30:22,100
If she's young,
beautiful, and a foreigner,
363
00:30:22,180 --> 00:30:24,050
does that make her a murder suspect?
364
00:30:24,640 --> 00:30:26,980
So you admit she's beautiful?
365
00:30:27,060 --> 00:30:28,600
It's reverse discrimination.
366
00:30:28,850 --> 00:30:30,450
What if she were not
female, not a foreigner
367
00:30:30,560 --> 00:30:31,980
but just a Korean man?
368
00:30:32,060 --> 00:30:34,970
Wouldn't you be staking her out?
369
00:30:35,300 --> 00:30:37,770
Aren't stakeouts your hobby?
370
00:30:38,220 --> 00:30:40,090
That and preaching.
371
00:30:59,760 --> 00:31:02,180
Leaving the ice cream out,
372
00:31:02,260 --> 00:31:03,270
sleeping uncomfortably
373
00:31:03,350 --> 00:31:05,010
with the TV still on.
374
00:31:49,880 --> 00:31:51,090
Good morning.
375
00:31:56,470 --> 00:31:58,020
Good morning!
376
00:31:58,090 --> 00:32:01,800
What's with the pleasant greeting?
You trying to confuse us?
377
00:32:02,050 --> 00:32:04,430
I slept unusually well.
378
00:33:11,190 --> 00:33:12,070
Another crow?
379
00:33:12,150 --> 00:33:14,070
To thank me for feeding you?
380
00:33:14,150 --> 00:33:15,530
No need for that.
381
00:33:15,610 --> 00:33:17,520
If you must give me a present,
382
00:33:17,600 --> 00:33:20,350
bring me the head
of that kind detective.
383
00:33:20,730 --> 00:33:22,650
That's what I want.
384
00:33:23,350 --> 00:33:25,270
Ice cream for dinner again.
385
00:33:28,470 --> 00:33:30,560
Don't smoke after meals.
386
00:33:48,350 --> 00:33:51,310
Crying... at last.
387
00:34:02,940 --> 00:34:04,650
Good mor...
388
00:34:05,230 --> 00:34:06,140
What?
389
00:34:16,600 --> 00:34:18,520
Good morning, sir.
390
00:34:19,850 --> 00:34:24,060
Are you still stuck on
that Guso Mountain case?
391
00:34:27,220 --> 00:34:30,650
Wrap it up quickly and move
on to something bigger,
392
00:34:30,730 --> 00:34:32,730
like the Jilgok District case!
393
00:34:33,940 --> 00:34:36,560
God, he's frustrating.
394
00:35:09,390 --> 00:35:12,070
You're wrapping up the
Guso Mountain case?
395
00:35:12,150 --> 00:35:13,860
What's this Chinese document?
396
00:35:13,940 --> 00:35:15,760
The investigation's not finished.
397
00:35:16,510 --> 00:35:18,890
But there's no reason to expect murder.
398
00:35:19,140 --> 00:35:21,770
I want to go catch the
Jilgok District murderer now.
399
00:35:22,100 --> 00:35:24,320
Song Seo-rae is suspected of murder.
400
00:35:24,400 --> 00:35:27,100
If she goes back to China,
she'll get a life sentence.
401
00:35:27,180 --> 00:35:30,850
I even got it translated
and sent it to you.
402
00:35:34,150 --> 00:35:38,220
How many of San-o's
girlfriends did you meet?
403
00:35:39,060 --> 00:35:40,940
Meet them all in two
days and write up a report.
404
00:35:41,020 --> 00:35:42,650
Damn it!
405
00:35:46,850 --> 00:35:47,850
Hey!
406
00:35:48,640 --> 00:35:53,190
Look at this. She
killed her own mother!
407
00:35:58,890 --> 00:36:01,060
What were you doing out in the cold?
408
00:36:02,190 --> 00:36:05,690
Thinking how much I like the misty sea?
409
00:36:05,770 --> 00:36:08,860
In Busan, there's the sea.
In Ipo, there's the sea...
410
00:36:09,240 --> 00:36:11,320
I'm just a man of the sea!
411
00:36:11,400 --> 00:36:12,910
Man of the sea, my butt.
412
00:36:12,990 --> 00:36:14,940
You were born in downtown Seoul.
413
00:36:16,520 --> 00:36:18,360
God, I want a cigarette.
414
00:36:22,030 --> 00:36:25,480
Eliminate that dirty thought
before it's too late!
415
00:36:28,650 --> 00:36:30,320
I'll get some bellflower root.
416
00:36:30,400 --> 00:36:32,320
Chewing on it helped you quit.
417
00:36:33,360 --> 00:36:36,440
Hi, June? It's me.
418
00:36:36,520 --> 00:36:38,280
Do you have any bellflower root?
419
00:36:38,360 --> 00:36:42,080
My husband says he feels like smoking.
420
00:36:42,160 --> 00:36:45,440
He must've forgotten
how hard it was to quit.
421
00:36:47,110 --> 00:36:49,490
SONG SEO-RAE
422
00:36:58,940 --> 00:37:00,820
THOUGHTS?
423
00:37:03,310 --> 00:37:04,400
THOUGHTS?
424
00:37:04,480 --> 00:37:05,400
THOUGHTS.
425
00:37:07,650 --> 00:37:10,490
TELL ME YOUR THOUGHTS.
426
00:37:11,150 --> 00:37:12,580
COME TO MY HOME.
427
00:37:12,650 --> 00:37:14,650
ARE YOU KIDDING ME?
428
00:37:33,440 --> 00:37:35,770
You think you can order
a cop to your house?
429
00:37:36,820 --> 00:37:40,110
Don't you come here often anyway?
430
00:37:41,660 --> 00:37:43,610
So you killed your mother?
431
00:37:48,740 --> 00:37:50,740
Homi Mountain
432
00:37:50,820 --> 00:37:55,360
is in your grandfather's
hometown in Korea.
433
00:37:55,860 --> 00:37:58,230
It belongs to him.
434
00:37:58,990 --> 00:38:00,290
Go there,
435
00:38:01,530 --> 00:38:04,430
to your mountain.
436
00:38:06,020 --> 00:38:11,150
After killing me first.
437
00:38:12,440 --> 00:38:13,730
Mom,
438
00:38:13,980 --> 00:38:16,030
the reason I became a nurse was
439
00:38:16,110 --> 00:38:18,030
to care for you professionally.
440
00:38:18,110 --> 00:38:19,820
Now, you want me to
441
00:38:20,200 --> 00:38:22,060
kill you professionally,
442
00:38:22,140 --> 00:38:24,280
as a nurse?
443
00:38:24,360 --> 00:38:27,990
So I did as she wished.
444
00:38:28,070 --> 00:38:30,490
It took just four capsules of fentanyl.
445
00:38:31,480 --> 00:38:33,400
And I kept four for myself.
446
00:38:35,610 --> 00:38:37,820
Where is it? The fentanyl?
447
00:38:43,610 --> 00:38:45,940
Open if you're curious.
448
00:38:55,770 --> 00:38:58,190
Do-soo was suicide.
449
00:39:00,530 --> 00:39:01,440
I KNOW
450
00:39:01,520 --> 00:39:04,110
YOU ACCEPTED BRIBES
FROM ILLEGAL ALIENS
451
00:39:04,190 --> 00:39:05,940
SO THEY CAN GET CITIZENSHIP...
452
00:39:06,020 --> 00:39:08,280
IF YOU DON'T ANSWER,
I WILL REPORT YOU.
453
00:39:09,440 --> 00:39:10,490
Fine.
454
00:39:13,520 --> 00:39:14,940
Mr. Ki Do-soo
455
00:39:15,020 --> 00:39:16,780
stared at people's faces
456
00:39:16,860 --> 00:39:19,660
and stamped passports for 20 years
457
00:39:19,740 --> 00:39:21,150
with a blank expression.
458
00:39:21,230 --> 00:39:23,270
He didn't have a single friend.
459
00:39:24,270 --> 00:39:25,610
Why marry a man...
460
00:39:39,580 --> 00:39:42,700
I spent ten days at sea
in the heat of summer
461
00:39:42,780 --> 00:39:44,540
in a fish storage bin.
462
00:39:44,620 --> 00:39:46,710
My face was like a skull,
463
00:39:46,790 --> 00:39:48,330
smeared with feces.
464
00:39:48,410 --> 00:39:50,950
I was rocking back and
forth like a mad person.
465
00:39:58,540 --> 00:39:59,950
He saw me,
466
00:40:00,030 --> 00:40:01,530
he smelled me,
467
00:40:01,610 --> 00:40:03,110
and he listened to me.
468
00:40:08,660 --> 00:40:11,240
Does your wife know whose home
469
00:40:11,320 --> 00:40:12,820
you stare into late at night?
470
00:40:14,780 --> 00:40:16,250
"I cannot bear to live
471
00:40:16,330 --> 00:40:18,410
with this false charge of corruption."
472
00:40:18,790 --> 00:40:19,850
"Whatever it takes,"
473
00:40:19,930 --> 00:40:22,160
"I will soon prove my innocence"
474
00:40:22,570 --> 00:40:24,410
"and restore my honor."
475
00:40:26,410 --> 00:40:27,470
It reads like a suicide note,
476
00:40:27,550 --> 00:40:30,070
so I should've told the police,
477
00:40:30,150 --> 00:40:32,620
but to expose my former boss...
478
00:40:32,700 --> 00:40:34,660
- I see.
- I'm so sorry!
479
00:40:36,330 --> 00:40:38,990
Suicide, you sure?
480
00:40:39,070 --> 00:40:40,200
We got his suicide note!
481
00:40:40,280 --> 00:40:44,540
You're as bad as those other damn cops!
482
00:40:44,620 --> 00:40:46,600
Come on.
483
00:40:46,680 --> 00:40:48,080
He's our youngest-ever inspector.
484
00:40:48,160 --> 00:40:49,600
If he's as bad as
those other damn cops,
485
00:40:49,680 --> 00:40:50,860
I'll dance a jig.
486
00:40:57,660 --> 00:41:00,200
Of course, killing her mom
487
00:41:00,280 --> 00:41:02,950
isn't proof she killed her husband.
488
00:41:03,030 --> 00:41:05,570
But you said it once yourself.
489
00:41:06,660 --> 00:41:09,440
Killing is like smoking.
490
00:41:10,780 --> 00:41:13,070
Only the first time is hard.
491
00:41:20,200 --> 00:41:21,200
Hello?
492
00:41:22,660 --> 00:41:24,030
My apologies.
493
00:41:27,290 --> 00:41:28,610
Hey, Soo-wan.
494
00:41:28,980 --> 00:41:31,030
Soo-wan! Let's go.
495
00:41:31,780 --> 00:41:32,740
Okay?
496
00:41:34,240 --> 00:41:36,120
Come on, you idiot!
497
00:41:36,660 --> 00:41:38,940
- Oh, hi!
- Get up.
498
00:41:41,320 --> 00:41:42,990
What happened here?
499
00:41:43,070 --> 00:41:44,620
- Let's go.
- Huh?
500
00:41:45,660 --> 00:41:48,240
Our inspector may look like a pushover,
501
00:41:48,320 --> 00:41:50,200
but he's fierce.
502
00:41:50,280 --> 00:41:53,080
- He'll catch you next time...
- Hey, let's go.
503
00:41:53,160 --> 00:41:54,960
So be wary
504
00:41:55,230 --> 00:41:56,660
when you kill your next husband.
505
00:41:58,610 --> 00:42:01,910
- Bro, your bag.
- Never mind that. Just come on!
506
00:42:01,990 --> 00:42:04,370
Were my words easy enough?
507
00:42:04,660 --> 00:42:07,330
I came all the way to Busan
because I respect you.
508
00:42:07,410 --> 00:42:08,490
Don't.
509
00:42:08,780 --> 00:42:10,570
- Let me ask one thing.
- Don't.
510
00:42:10,650 --> 00:42:13,080
Why did you buy her sushi?
511
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
Shut up!
512
00:42:20,530 --> 00:42:21,860
Could you...
513
00:42:33,200 --> 00:42:35,250
The case is closed.
514
00:42:35,330 --> 00:42:38,940
You're no longer a suspect.
515
00:42:40,320 --> 00:42:41,860
Are you happy?
516
00:42:42,300 --> 00:42:45,740
Why would I be?
517
00:42:49,110 --> 00:42:51,660
Yes, I'm happy.
518
00:42:53,750 --> 00:42:54,840
Why?
519
00:42:57,540 --> 00:43:01,040
Well, now, we no longer...
520
00:43:01,120 --> 00:43:02,420
We?
521
00:43:21,460 --> 00:43:23,460
Did you eat dinner?
522
00:43:24,960 --> 00:43:26,660
Yes.
523
00:43:28,910 --> 00:43:30,460
Ice cream?
524
00:43:34,170 --> 00:43:39,500
This is the "solitary"
Chinese food I can cook.
525
00:43:52,870 --> 00:43:55,260
I do things at night
because of insomnia.
526
00:43:55,330 --> 00:43:57,040
CHINESE FOR BEGINNERS
527
00:44:00,910 --> 00:44:04,840
"Insomnia" means you can't sleep.
528
00:44:19,870 --> 00:44:22,000
Unresolved cases.
529
00:44:22,080 --> 00:44:24,840
I never know when to take them down...
530
00:44:27,490 --> 00:44:30,830
"Unresolved" means we
didn't catch the criminal.
531
00:44:30,910 --> 00:44:32,750
Unresolved...
532
00:44:35,410 --> 00:44:37,620
Do ants eat people?
533
00:44:38,750 --> 00:44:40,040
Oh, that...
534
00:44:40,710 --> 00:44:42,880
The first to appear are the blowflies.
535
00:44:42,960 --> 00:44:45,530
Whether it's day or night,
they arrive in ten minutes.
536
00:44:45,990 --> 00:44:48,080
They consume blood or excretions
537
00:44:48,160 --> 00:44:51,210
and lay eggs in any wound or orifice.
538
00:44:51,290 --> 00:44:52,840
When maggots hatch,
539
00:44:52,920 --> 00:44:54,870
that's when the ants
arrive to eat them.
540
00:44:54,950 --> 00:44:58,290
After that are the beetles and wasps.
541
00:44:58,370 --> 00:45:00,210
They all feast on the body.
542
00:45:14,280 --> 00:45:17,080
This is Chinese food?
543
00:45:20,500 --> 00:45:21,960
But the taste is good.
544
00:45:24,990 --> 00:45:27,210
This is why you can't sleep.
545
00:45:27,290 --> 00:45:31,080
Because those bleeding
photos are screaming wildly.
546
00:45:32,880 --> 00:45:36,370
That guy Beom was found on a
mountain a month after his death.
547
00:45:36,450 --> 00:45:40,160
The hatchet that smashed
his head was next to him.
548
00:45:40,830 --> 00:45:43,370
San-o. He's the killer for sure,
549
00:45:43,450 --> 00:45:45,160
but we can't find him.
550
00:45:46,290 --> 00:45:49,040
Whenever I have time, I look into him.
551
00:45:50,120 --> 00:45:53,090
After interviewing a
dozen of his ex-girlfriends,
552
00:45:53,170 --> 00:45:55,200
I feel like we're close.
553
00:45:57,950 --> 00:45:59,870
He's been to jail?
554
00:46:00,200 --> 00:46:02,460
Yes, just for a month.
555
00:46:02,540 --> 00:46:04,410
He thought some guy
was seeing his girlfriend,
556
00:46:04,490 --> 00:46:06,160
so he beat him up.
557
00:46:06,240 --> 00:46:08,620
When he fears jail more than death?
558
00:46:10,580 --> 00:46:11,420
You're right.
559
00:46:11,680 --> 00:46:14,380
He beat the guy,
knowing he'd go to jail...
560
00:46:14,460 --> 00:46:17,000
So he loves that woman more than death.
561
00:46:26,300 --> 00:46:27,750
Oh Ga-in?
562
00:46:45,210 --> 00:46:46,670
He went up. Go!
563
00:46:47,130 --> 00:46:48,210
Go!
564
00:46:51,300 --> 00:46:52,380
Bro!
565
00:46:54,330 --> 00:46:56,920
I turned the cylinder!
566
00:47:01,260 --> 00:47:03,580
Oh Ga-in lives far away.
567
00:47:05,710 --> 00:47:07,670
She runs a beauty parlor in Gyeonggi.
568
00:47:10,380 --> 00:47:12,080
Also, she's married.
569
00:47:23,710 --> 00:47:28,130
In Korea, if a person
you love gets married,
570
00:47:28,210 --> 00:47:31,010
does the love cease?
571
00:47:44,380 --> 00:47:46,960
Hey! San-o! San-o!
572
00:48:21,960 --> 00:48:27,970
You didn't kill Beom for money. Right?
573
00:48:28,050 --> 00:48:29,590
I know everything.
574
00:48:29,670 --> 00:48:31,460
During your month in jail,
575
00:48:31,540 --> 00:48:34,420
Beom made a move on Ga-in, right?
576
00:48:44,380 --> 00:48:47,250
Actually, I like a woman, too.
577
00:48:48,670 --> 00:48:51,330
But her husband beats her.
578
00:48:51,580 --> 00:48:53,920
I want to kill that
jerk so much it hurts!
579
00:48:55,540 --> 00:48:59,050
Why is it that women
sleep with such trash?
580
00:48:59,130 --> 00:49:00,250
Though I'm trash, too.
581
00:49:00,330 --> 00:49:01,960
Exactly!
582
00:49:04,710 --> 00:49:06,710
But you're not trash.
583
00:49:08,090 --> 00:49:11,250
You really love Ga-in, right?
584
00:49:11,330 --> 00:49:14,630
You gave up everything for her!
585
00:49:14,960 --> 00:49:15,920
And...
586
00:49:30,250 --> 00:49:31,750
Tell Ga-in...
587
00:49:35,750 --> 00:49:38,600
"I went through hell because of you."
588
00:49:42,510 --> 00:49:46,060
"But without you, my
life would be empty."
589
00:49:46,600 --> 00:49:48,310
Tell her that.
590
00:49:53,590 --> 00:49:56,310
San-o, don't do it!
591
00:49:58,890 --> 00:50:00,720
No need to tell her.
592
00:50:05,300 --> 00:50:06,510
Are you okay?
593
00:50:06,760 --> 00:50:09,390
How could they expect you to drive home
594
00:50:09,460 --> 00:50:11,220
after something like that?
595
00:50:11,300 --> 00:50:12,350
Shall I go to Busan?
596
00:50:12,430 --> 00:50:14,600
No, no need.
597
00:50:14,680 --> 00:50:17,730
- Still, when you're depressed...
- I'm not depressed.
598
00:50:17,810 --> 00:50:20,340
- Really?
- I need to go to the bathroom.
599
00:50:20,420 --> 00:50:22,510
- Okay.
- Bye.
600
00:50:32,970 --> 00:50:35,100
After a two-year search,
601
00:50:35,180 --> 00:50:37,810
he located the woman,
murdered her husband,
602
00:50:37,890 --> 00:50:41,260
and subsequently began living with her.
603
00:50:42,800 --> 00:50:43,970
Who is it?
604
00:50:45,800 --> 00:50:47,220
Honey?
605
00:50:48,300 --> 00:50:51,220
I told you you don't have to...
606
00:50:51,300 --> 00:50:53,090
Why are you here?
607
00:50:54,140 --> 00:50:55,680
To put you to sleep.
608
00:50:57,100 --> 00:50:59,300
Am I one of your grannies?
609
00:50:59,670 --> 00:51:01,800
Will you massage my arms?
610
00:51:03,680 --> 00:51:05,350
What are you doing?
611
00:51:07,350 --> 00:51:10,010
You said you take them
down when you solve them.
612
00:51:25,720 --> 00:51:27,470
I'll burn my husband, too.
613
00:51:59,760 --> 00:52:01,970
This is so dark.
614
00:52:03,390 --> 00:52:05,260
Still, it's pretty.
615
00:52:26,560 --> 00:52:28,590
What did you say I was?
616
00:52:31,720 --> 00:52:33,090
Say it in Chinese.
617
00:52:43,340 --> 00:52:44,300
Pretty.
618
00:52:49,340 --> 00:52:51,010
Your silhouette.
619
00:52:55,010 --> 00:52:57,880
Then let's leave that one.
620
00:53:03,600 --> 00:53:04,980
And this one.
621
00:53:05,440 --> 00:53:06,930
Leave this, too.
622
00:53:10,600 --> 00:53:12,140
And this one.
623
00:53:14,690 --> 00:53:16,930
This one's better.
624
00:53:28,640 --> 00:53:31,730
Will you sleep soundly now?
625
00:53:33,190 --> 00:53:34,650
I'm not sure.
626
00:53:36,890 --> 00:53:38,680
I have a method.
627
00:53:39,270 --> 00:53:40,270
A method?
628
00:53:41,060 --> 00:53:42,720
The US Navy developed it,
629
00:53:42,800 --> 00:53:45,430
and I improved it.
630
00:53:46,180 --> 00:53:47,890
I served in the Korean Navy.
631
00:53:50,140 --> 00:53:53,060
What did the US Navy develop?
632
00:53:54,810 --> 00:53:56,470
Close your eyes.
633
00:54:04,230 --> 00:54:06,850
Why did you ask the cat for my head?
634
00:54:06,930 --> 00:54:08,020
Your head?
635
00:54:08,100 --> 00:54:09,810
What will you do with it?
636
00:54:11,520 --> 00:54:17,260
I said heart, not head.
637
00:54:20,850 --> 00:54:22,020
Let's start.
638
00:54:28,850 --> 00:54:30,730
Listen to my breathing.
639
00:54:31,690 --> 00:54:36,350
Match your breathing and mine.
640
00:54:50,770 --> 00:54:53,230
Now, you go into the sea.
641
00:54:53,560 --> 00:54:55,600
You go deep.
642
00:54:59,180 --> 00:55:03,770
You are a jellyfish.
643
00:55:04,180 --> 00:55:07,720
You have no eyes or nose.
644
00:55:08,600 --> 00:55:11,350
You have no thoughts.
645
00:55:14,300 --> 00:55:15,430
No joy
646
00:55:16,060 --> 00:55:17,140
and no sadness.
647
00:55:17,970 --> 00:55:19,640
You feel no emotion.
648
00:55:21,520 --> 00:55:23,760
As you push away the water,
649
00:55:24,430 --> 00:55:27,730
you push away all that happened today
650
00:55:27,810 --> 00:55:29,310
to me.
651
00:55:46,310 --> 00:55:49,980
Korean women have
such soft hands, right?
652
00:55:51,060 --> 00:55:54,550
Don't caregivers wear gloves?
653
00:55:55,050 --> 00:55:56,680
It's so calloused.
654
00:56:00,480 --> 00:56:02,800
I liked it from the start,
655
00:56:03,470 --> 00:56:06,930
that my detective was so dignified.
656
00:56:07,220 --> 00:56:09,520
Dignified for a cop, you mean?
657
00:56:12,400 --> 00:56:14,470
Dignified for a Korean?
658
00:56:14,930 --> 00:56:16,470
For a man?
659
00:56:20,480 --> 00:56:22,470
For a modern person.
660
00:56:26,610 --> 00:56:29,030
What era do you come from anyway?
661
00:56:30,070 --> 00:56:31,530
The Tang Dynasty?
662
00:56:33,440 --> 00:56:36,520
Why is it you don't
ask me why I like you?
663
00:56:36,860 --> 00:56:39,110
Scared you'll think of it too much?
664
00:56:39,650 --> 00:56:41,790
From the start,
665
00:56:41,870 --> 00:56:43,810
I knew we were of the same breed.
666
00:56:46,320 --> 00:56:48,780
When you said you'd look
at your husband's photo.
667
00:56:51,900 --> 00:56:53,480
That you didn't want "words."
668
00:56:56,190 --> 00:57:00,740
I always try to look
at things directly, too.
669
00:57:06,480 --> 00:57:08,400
Half the corpses at crime scenes
670
00:57:08,500 --> 00:57:10,990
have their eyes open.
671
00:57:11,070 --> 00:57:13,190
I promise them
672
00:57:13,270 --> 00:57:15,860
I'll catch the killer who
was the last thing they saw.
673
00:57:21,200 --> 00:57:25,020
What scares me are crime
scenes with lots of blood.
674
00:57:25,480 --> 00:57:27,280
Because of the smell.
675
00:57:35,270 --> 00:57:38,780
That's why you carry hand
cream that smells nice?
676
00:57:43,810 --> 00:57:45,400
What else do you carry?
677
00:58:05,690 --> 00:58:07,820
What scares you, Seo-rae?
678
00:58:07,900 --> 00:58:10,030
You're a nurse, so it can't be blood.
679
00:58:10,110 --> 00:58:11,640
High places.
680
00:58:15,770 --> 00:58:17,400
Your pockets...
681
00:58:17,480 --> 00:58:19,570
Twelve on the jacket, six on my pants.
682
00:58:19,820 --> 00:58:21,480
Custom-made at my tailor.
683
00:58:21,560 --> 00:58:22,610
I solved a case for him once,
684
00:58:22,690 --> 00:58:23,980
so I get a discount.
685
00:58:24,060 --> 00:58:25,650
I have to go at once when I get called,
686
00:58:25,730 --> 00:58:27,360
so I wear these even on days off.
687
00:58:27,820 --> 00:58:30,030
People don't stop murdering
on the weekends, you know.
688
00:58:31,140 --> 00:58:32,400
But I don't wear the
same clothes every day.
689
00:58:32,480 --> 00:58:34,560
I have several pairs. I'm...
690
00:58:40,230 --> 00:58:41,350
Clean.
691
00:58:43,400 --> 00:58:46,320
She writes for hours
692
00:58:46,400 --> 00:58:48,820
in a notepad opened alongside a book.
693
00:58:49,150 --> 00:58:50,600
Transcribing?
694
00:58:50,980 --> 00:58:53,150
Looks things up on her phone.
695
00:58:54,110 --> 00:58:56,570
Perhaps translating with a dictionary?
696
00:58:56,650 --> 00:58:58,860
Watching TV again.
697
00:58:59,190 --> 00:59:01,310
Talks to herself while watching.
698
00:59:01,390 --> 00:59:02,980
Is it those historical shows
699
00:59:03,060 --> 00:59:05,440
that make her speech so classical?
700
00:59:05,520 --> 00:59:07,610
Ice cream for dinner again.
701
00:59:08,030 --> 00:59:10,610
Don't smoke after meals.
702
00:59:10,690 --> 00:59:13,310
Crying... at last.
703
00:59:17,650 --> 00:59:18,780
Damn it.
704
00:59:19,890 --> 00:59:21,390
I know you're swearing.
705
00:59:22,440 --> 00:59:24,400
In front of Buddha, no less...
706
00:59:35,980 --> 00:59:38,900
You delete the files
after a case is solved?
707
00:59:39,730 --> 00:59:41,020
Sure.
708
00:59:57,200 --> 00:59:58,940
The day your mother died?
709
01:00:01,570 --> 01:00:05,450
It often helps to remember
numbers related to a case.
710
01:00:11,360 --> 01:00:13,320
Since the case is closed,
711
01:00:15,120 --> 01:00:16,580
I'll forget them.
712
01:00:46,660 --> 01:00:50,150
♪ On this street... ♪
713
01:00:50,570 --> 01:00:54,540
♪ filled with mist... ♪
714
01:00:54,620 --> 01:00:56,990
How do you know such an old song?
715
01:00:57,240 --> 01:00:59,350
Everyone here knows it.
716
01:00:59,430 --> 01:01:01,200
It's about this town.
717
01:01:01,490 --> 01:01:03,790
Twin Folio even did a cover.
718
01:01:03,870 --> 01:01:04,950
They did?
719
01:01:13,160 --> 01:01:14,320
You did it.
720
01:01:15,450 --> 01:01:16,830
How could you?
721
01:01:18,110 --> 01:01:19,610
You smoked!
722
01:01:21,240 --> 01:01:23,740
Soo-wan, that punk.
723
01:01:23,820 --> 01:01:24,930
He smokes so much.
724
01:01:25,010 --> 01:01:26,780
He'll ruin my lungs.
725
01:01:40,740 --> 01:01:44,410
YOU ASLEEP?
726
01:01:44,700 --> 01:01:46,120
SONG SEO-RAE
727
01:02:00,320 --> 01:02:02,990
HOSPITAL. TUESDAY GRANNY IS CRITICAL.
728
01:02:03,450 --> 01:02:07,230
OH...
729
01:02:11,990 --> 01:02:12,910
SHE ASKED FOR ME,
730
01:02:12,990 --> 01:02:15,910
BUT SHE'S UNCONSCIOUS, SO I'M WAITING.
731
01:02:16,200 --> 01:02:18,480
OH, NO...
732
01:02:21,700 --> 01:02:26,030
THEN WHAT ABOUT MONDAY GRANNY?
733
01:02:32,110 --> 01:02:35,700
AH, I'M WORRIED.
734
01:02:36,070 --> 01:02:40,280
I COULD GO CHECK ON HER.
735
01:02:42,660 --> 01:02:45,160
REALLY?
736
01:02:50,320 --> 01:02:52,970
A LIVING ELDERLY COMES
737
01:02:53,050 --> 01:02:55,770
BEFORE A DETECTIVE
DYING OF INSOMNIA, NO?
738
01:02:59,360 --> 01:03:02,530
HAHA, IF YOU'D BE SO KIND...
739
01:03:02,610 --> 01:03:05,940
THEN I'LL...
740
01:03:06,020 --> 01:03:09,660
I CAN CALL THE AGENCY AT 9 A.M.
741
01:03:09,740 --> 01:03:12,340
9 A.M.?
742
01:03:12,420 --> 01:03:16,740
I'LL TELL THEM TO SEND SOMEONE ASAP.
743
01:03:17,080 --> 01:03:19,620
THEN I'LL...
744
01:03:19,700 --> 01:03:22,500
TAKE THE GREEN NOTEBOOK FROM MY HOME
745
01:03:22,580 --> 01:03:25,370
AND READ IT TO HER.
746
01:03:25,450 --> 01:03:29,290
- THEN...
- SHE LIKES THAT.
747
01:03:33,170 --> 01:03:35,070
OKAY.
748
01:03:57,330 --> 01:04:01,370
Thirty leagues to the
east is Oil Mountain.
749
01:04:01,790 --> 01:04:04,660
This mountain's peak
is so deeply hidden.
750
01:04:04,740 --> 01:04:07,120
For those who don't
seek it out, it's invisible.
751
01:04:07,200 --> 01:04:09,620
You're a man,
752
01:04:09,700 --> 01:04:13,500
but your hands are
softer than Seo-rae's.
753
01:04:15,830 --> 01:04:19,000
Seo-rae's hands are a bit rough.
754
01:04:19,370 --> 01:04:22,170
These days, yes.
755
01:04:22,790 --> 01:04:26,660
Her palms used to be as soft as lips.
756
01:04:30,410 --> 01:04:32,960
Sirae, play me a song!
757
01:04:33,040 --> 01:04:36,330
"The Mist" by... who is it?
758
01:04:36,740 --> 01:04:40,250
She doesn't listen to me these days.
759
01:04:42,370 --> 01:04:44,120
The same phone as Seo-rae's.
760
01:04:44,200 --> 01:04:46,830
Sure, we bought them together.
761
01:04:46,910 --> 01:04:49,660
It's not good to have
too many apps open.
762
01:04:56,080 --> 01:05:01,000
FITNESS - FLIGHTS CLIMBED
763
01:05:04,820 --> 01:05:06,870
138 FLIGHTS
MONDAY, OCTOBER 26TH, 2020
764
01:05:06,950 --> 01:05:09,830
Seo-rae was here this Monday?
765
01:05:10,250 --> 01:05:12,580
If it was Monday, she came.
766
01:05:12,960 --> 01:05:15,040
Did you go somewhere with her?
767
01:05:15,120 --> 01:05:18,790
I haven't left this house in ten years.
768
01:05:19,410 --> 01:05:22,830
Granny, what day is it today?
769
01:05:29,080 --> 01:05:32,330
Where do you see a granny, darling?
770
01:05:33,740 --> 01:05:37,410
I don't know what day it is.
771
01:05:42,210 --> 01:05:44,950
Hae-dong, you're a smart girl, right?
772
01:05:46,120 --> 01:05:48,080
Let's say that...
773
01:05:49,040 --> 01:05:52,740
Seo-rae came today.
774
01:05:52,990 --> 01:05:55,200
Then it's Monday.
775
01:06:02,740 --> 01:06:04,120
A.M./P.M.
776
01:06:04,200 --> 01:06:07,120
Set the clock to the exact time
777
01:06:07,200 --> 01:06:09,660
Seo-rae was captured on CCTV
778
01:06:10,620 --> 01:06:11,790
and start walking.
779
01:06:26,410 --> 01:06:28,730
Switching the phones and exiting,
780
01:06:28,810 --> 01:06:30,290
maybe seven minutes.
781
01:06:35,000 --> 01:06:36,710
If she climbs out the back window,
782
01:06:37,120 --> 01:06:39,130
there are no CCTV cameras.
783
01:06:42,500 --> 01:06:44,670
There are two possible routes.
784
01:06:44,920 --> 01:06:46,030
The easy route
785
01:06:46,110 --> 01:06:47,720
and the hard one.
786
01:06:47,800 --> 01:06:50,130
The time it takes is about the same.
787
01:06:50,510 --> 01:06:53,210
I always go up the hard way,
788
01:06:53,290 --> 01:06:55,590
but for the sake of novice viewers,
789
01:06:55,670 --> 01:06:58,300
today, I'll take the easy route!
790
01:06:58,380 --> 01:07:01,630
Song Seo-rae would've
taken the easy course,
791
01:07:01,710 --> 01:07:03,380
so as not to meet her husband.
792
01:07:03,460 --> 01:07:06,550
Yes, Manager. I arrived at work.
793
01:07:06,630 --> 01:07:08,460
Yes, it's okay.
794
01:07:08,760 --> 01:07:09,710
Bye.
795
01:07:15,670 --> 01:07:16,660
At 9 a.m.,
796
01:07:16,740 --> 01:07:20,010
the confirmation call
comes from the agency.
797
01:07:21,250 --> 01:07:22,430
If you slip here,
798
01:07:22,510 --> 01:07:24,880
no need to feel embarrassed.
799
01:07:25,170 --> 01:07:27,960
Bigeum Peak was once called Oil Peak.
800
01:07:29,670 --> 01:07:32,540
Meaning it's as slippery as oil.
801
01:07:47,460 --> 01:07:50,540
Quite a view, isn't it?
802
01:07:52,000 --> 01:07:54,130
If I start Mahler's Symphony
No. 5 at the base,
803
01:07:54,210 --> 01:07:56,460
I arrive as the fourth movement ends.
804
01:07:56,960 --> 01:07:58,840
On the peak, I enjoy the fifth movement
805
01:07:58,920 --> 01:08:00,010
and then descend.
806
01:08:00,620 --> 01:08:02,420
It's perfect.
807
01:08:02,960 --> 01:08:04,830
A perfect hiding place.
808
01:08:06,250 --> 01:08:08,960
Song Seo-rae would've hidden
here and then climbed to the peak.
809
01:08:09,670 --> 01:08:12,000
Before the fifth movement of
Mahler's Symphony No. 5 ended.
810
01:08:41,670 --> 01:08:44,960
The last overhang might pose a problem.
811
01:08:45,460 --> 01:08:47,380
But anyway, you'll see.
812
01:08:51,500 --> 01:08:54,170
Compared to the hard course I take,
813
01:08:54,250 --> 01:08:56,090
this is nothing!
814
01:08:58,050 --> 01:08:59,960
Like popping sushi in your mouth,
815
01:09:00,040 --> 01:09:02,710
just climb up rung by rung,
816
01:09:03,920 --> 01:09:07,500
and then you're on the peak!
817
01:09:45,170 --> 01:09:48,260
Korean women have
such soft hands, right?
818
01:09:58,670 --> 01:10:00,300
Ten in the morning.
819
01:10:00,380 --> 01:10:05,550
I'm at the top of my
beloved Bigeum Peak.
820
01:10:25,890 --> 01:10:29,170
So far removed from the filthy world.
821
01:10:30,010 --> 01:10:32,590
I could die like this.
822
01:11:12,180 --> 01:11:13,890
You said you're scared of high places.
823
01:11:15,850 --> 01:11:17,500
When he beat you,
824
01:11:18,960 --> 01:11:22,260
when he branded you
like some kind of cow,
825
01:11:22,510 --> 01:11:24,550
why didn't you call the police?
826
01:11:25,760 --> 01:11:27,920
Why not trust us?
827
01:11:31,340 --> 01:11:34,300
He said they'd send me back to China.
828
01:11:35,720 --> 01:11:38,670
Is that why you sent him
those threatening letters?
829
01:11:42,760 --> 01:11:45,520
They would've come anyway.
830
01:11:45,600 --> 01:11:49,180
The bribes were all true.
831
01:11:49,260 --> 01:11:51,720
IF YOU DON'T ANSWER,
I WILL REPORT YOU.
832
01:11:53,720 --> 01:11:55,770
Then you must've forged his letter
833
01:11:55,850 --> 01:11:57,590
to the immigration office, too.
834
01:11:58,340 --> 01:11:59,410
The address on the envelope was
835
01:11:59,490 --> 01:12:00,840
in his handwriting.
836
01:12:02,010 --> 01:12:03,180
How did you do that?
837
01:12:27,630 --> 01:12:28,550
SENDER KI DO-SOO
838
01:12:28,630 --> 01:12:29,630
RECIPIENT IMMIGRATION OFFICE
839
01:12:31,970 --> 01:12:35,180
I just fixed the contents of his letter
840
01:12:36,420 --> 01:12:39,800
to give it a feel of a will.
841
01:12:39,880 --> 01:12:42,300
When you said Soo-wan was violent,
842
01:12:42,380 --> 01:12:43,890
that must've been a lie, too.
843
01:12:46,880 --> 01:12:49,800
If a policeman gets drunk
and enters a woman's home,
844
01:12:49,880 --> 01:12:51,760
isn't that violence?
845
01:12:55,790 --> 01:12:57,110
Burning the photos,
846
01:12:57,490 --> 01:13:00,140
erasing my voice recordings.
847
01:13:00,220 --> 01:13:01,970
It must've been so easy.
848
01:13:02,220 --> 01:13:03,860
"Give it a feel" that you like me,
849
01:13:05,760 --> 01:13:08,510
and I do it all for you?
850
01:13:17,300 --> 01:13:20,170
Don't speak about our time that way.
851
01:13:21,170 --> 01:13:22,520
Our time?
852
01:13:23,650 --> 01:13:25,180
What kind of time was that?
853
01:13:28,600 --> 01:13:33,520
The time I spent outside
your home each night?
854
01:13:34,510 --> 01:13:38,470
The time I slept so well
listening to you breathe?
855
01:13:39,730 --> 01:13:42,560
The time I embraced you
and whispered I was happy?
856
01:14:00,310 --> 01:14:01,940
You said I was dignified?
857
01:14:04,340 --> 01:14:06,680
You know where dignity comes from?
858
01:14:08,270 --> 01:14:09,730
From pride.
859
01:14:11,020 --> 01:14:13,150
I was a proud police officer.
860
01:14:14,300 --> 01:14:15,640
But...
861
01:14:18,060 --> 01:14:19,680
I went crazy for a woman
862
01:14:24,220 --> 01:14:26,050
and ruined an investigation.
863
01:14:29,020 --> 01:14:30,350
Now...
864
01:14:34,850 --> 01:14:36,720
I'm completely shattered.
865
01:14:44,510 --> 01:14:46,340
I bought Granny a new phone.
866
01:14:47,130 --> 01:14:48,520
The same model.
867
01:14:49,770 --> 01:14:51,230
She has no idea.
868
01:14:55,010 --> 01:14:56,810
Throw that phone in the sea.
869
01:15:00,560 --> 01:15:02,310
Someplace deep,
870
01:15:02,780 --> 01:15:04,890
where no one can find it.
871
01:15:42,220 --> 01:15:48,730
SHATTERED
872
01:15:48,810 --> 01:15:52,510
1. RUINED OR BROKEN.
873
01:16:12,180 --> 01:16:13,180
THIRTEEN MONTHS LATER
874
01:16:13,260 --> 01:16:16,680
The stress from losing
criminals and so on
875
01:16:16,760 --> 01:16:18,560
can cause sleep disorders.
876
01:16:18,930 --> 01:16:21,350
My first recommendation
877
01:16:21,840 --> 01:16:25,220
is to sunbathe 30 minutes before noon.
878
01:16:25,510 --> 01:16:26,760
You can wear clothes,
879
01:16:26,840 --> 01:16:28,680
but keep your eyes open...
880
01:16:29,140 --> 01:16:30,890
Doctor.
881
01:16:31,340 --> 01:16:33,760
You haven't worked
long in Ipo, have you?
882
01:16:36,890 --> 01:16:40,020
There's no sun in the morning.
Because of the fog.
883
01:16:45,230 --> 01:16:47,150
You still have running water, right?
884
01:16:47,230 --> 01:16:48,190
Of course.
885
01:16:48,780 --> 01:16:50,860
Take a foot bath before sleeping,
886
01:16:50,930 --> 01:16:53,820
and I'll prescribe
dopamine, so take that.
887
01:16:53,900 --> 01:16:55,610
If that still doesn't work,
888
01:16:58,650 --> 01:17:02,520
this instrument helps you breathe
through your nose as you sleep.
889
01:17:04,190 --> 01:17:05,980
This here...
890
01:17:07,070 --> 01:17:11,020
You know pomegranates
can delay menopause?
891
01:17:13,440 --> 01:17:15,650
Won't things be easier
for you after menopause?
892
01:17:15,940 --> 01:17:18,610
That's true, but still...
893
01:17:19,070 --> 01:17:20,600
Since you moved home,
894
01:17:20,680 --> 01:17:22,020
I feel healthier
895
01:17:22,100 --> 01:17:22,880
thanks to your cooking
896
01:17:22,960 --> 01:17:24,730
and these pomegranates.
897
01:17:25,270 --> 01:17:27,070
So why are you withering away?
898
01:17:27,150 --> 01:17:28,320
Withering?
899
01:17:29,110 --> 01:17:30,230
Am I a pomegranate?
900
01:17:30,480 --> 01:17:33,320
June was shocked to see your photo.
901
01:17:33,400 --> 01:17:35,940
Said, "What happened to
your good-looking husband?"
902
01:17:36,190 --> 01:17:39,900
I heard 56 percent of middle-aged
men are at risk of depression.
903
01:17:40,180 --> 01:17:42,190
June knows a guy who
took soft-shell turtle juice,
904
01:17:42,270 --> 01:17:43,520
and it really helped
905
01:17:43,600 --> 01:17:45,360
with testosterone.
906
01:18:05,900 --> 01:18:09,640
I'm really happy with
you here in Ipo...
907
01:18:10,180 --> 01:18:11,940
I'm happy, too.
908
01:18:13,600 --> 01:18:17,230
You need murder and violence
in order to be happy.
909
01:18:27,020 --> 01:18:28,780
Where is your husband?
910
01:18:29,270 --> 01:18:31,560
He ran off without me!
911
01:18:33,400 --> 01:18:34,360
You crazy jerk!
912
01:18:38,360 --> 01:18:40,310
Then what are all these?
913
01:18:41,600 --> 01:18:42,650
How could you buy this stuff
914
01:18:42,730 --> 01:18:44,940
without your husband?
915
01:18:45,650 --> 01:18:48,780
While you two live like this,
916
01:18:49,020 --> 01:18:51,190
my mom cries every day,
917
01:18:51,510 --> 01:18:54,190
begging me to kill her.
918
01:18:57,610 --> 01:18:58,930
What does the doctor say?
919
01:19:00,270 --> 01:19:02,140
That she won't last a month.
920
01:19:04,770 --> 01:19:06,520
If my mom dies,
921
01:19:07,230 --> 01:19:08,930
your damned husband...
922
01:19:18,680 --> 01:19:22,140
I told you I'd bear it
for just ten minutes.
923
01:19:22,770 --> 01:19:24,020
For your mother's sake.
924
01:19:25,150 --> 01:19:27,610
Does she know you go
around beating up women?
925
01:19:29,020 --> 01:19:31,690
Does she know what your nickname is?
926
01:19:35,650 --> 01:19:37,110
If she dies,
927
01:19:38,390 --> 01:19:40,480
I'll put her in the freezer
928
01:19:41,560 --> 01:19:43,150
and hold the funeral
929
01:19:43,230 --> 01:19:45,400
until after I kill your husband!
930
01:19:50,730 --> 01:19:53,270
Those babies meant so much to me...
931
01:19:53,350 --> 01:19:54,860
Don't you worry now.
932
01:19:54,940 --> 01:19:58,060
Our captain here was the
nation's youngest inspector,
933
01:19:58,140 --> 01:20:00,180
an ace even in Busan!
934
01:20:00,430 --> 01:20:04,980
Sir! The stolen goods
are 58 soft-shell turtles.
935
01:20:05,480 --> 01:20:07,240
What's the tally on damages?
936
01:20:07,320 --> 01:20:09,070
The market price is over 3,000 dollars!
937
01:20:09,150 --> 01:20:11,820
What? Why so expensive?
938
01:20:12,320 --> 01:20:15,120
They help with depression
in middle-aged men.
939
01:20:15,870 --> 01:20:17,780
You're a legend, Inspector!
940
01:20:18,110 --> 01:20:20,110
How could you know all that?
941
01:20:20,530 --> 01:20:22,700
- Tell them to turn off the lamps.
- Yes, sir.
942
01:20:23,910 --> 01:20:24,820
Hey, Ji-hyuk!
943
01:20:27,440 --> 01:20:29,360
You're a fool!
944
01:20:29,610 --> 01:20:35,070
I told you not to come,
that you'd die here!
945
01:20:38,150 --> 01:20:40,820
What else can I do?
946
01:20:40,900 --> 01:20:43,570
- This is the sole way to see you.
- This is the sole way to see you.
947
01:20:49,070 --> 01:20:51,820
Honey, pack your bags quick!
948
01:20:52,150 --> 01:20:53,240
Changed your number again?
949
01:20:53,320 --> 01:20:54,780
Hurry up!
950
01:20:54,860 --> 01:20:56,940
Slappy found out your location!
951
01:20:57,190 --> 01:20:59,910
Oh, and next week, meet
with the Chinese clients.
952
01:20:59,990 --> 01:21:01,410
If I don't break through
on the Chinese front,
953
01:21:01,490 --> 01:21:03,240
I'm in trouble.
954
01:21:03,320 --> 01:21:05,200
Wait, I got a message.
955
01:21:06,160 --> 01:21:08,820
He came already?
956
01:21:08,900 --> 01:21:11,610
That's no face to be having
meetings with anyone.
957
01:21:12,610 --> 01:21:15,660
I love you. We're okay, right?
958
01:21:15,740 --> 01:21:19,360
Whatever, let's move.
959
01:21:19,440 --> 01:21:23,200
Yes, we'd better.
Since Slappy found you.
960
01:21:23,490 --> 01:21:25,280
Where should we move to?
961
01:21:46,400 --> 01:21:48,990
- That's smoke, right?
- Smoke or fog.
962
01:21:49,070 --> 01:21:51,910
Even if there's a real fire,
nobody will come out.
963
01:21:51,990 --> 01:21:54,070
Now that we're outside, let's smoke.
964
01:22:06,570 --> 01:22:09,490
People say you came here
after getting depression
965
01:22:09,570 --> 01:22:11,530
because you couldn't
stop a suspect's suicide.
966
01:22:13,490 --> 01:22:15,310
But I heard you recovered...
967
01:22:17,020 --> 01:22:18,730
Do I still look depressed?
968
01:22:21,610 --> 01:22:24,160
It's because I can't sleep. That's all.
969
01:22:25,270 --> 01:22:26,820
He's wearing dress shoes?
970
01:22:27,690 --> 01:22:30,360
If you're not smoking,
why not go back in?
971
01:22:30,440 --> 01:22:32,570
For my sake, since I'm an outcast?
972
01:22:35,690 --> 01:22:37,730
At least the boonies are quiet, right?
973
01:22:39,610 --> 01:22:42,450
Smoke outside, will you?
974
01:22:47,860 --> 01:22:48,780
I love you!
975
01:23:21,280 --> 01:23:23,280
- What are you...
- I moved here.
976
01:23:23,360 --> 01:23:24,360
Why?
977
01:23:27,610 --> 01:23:29,240
There's nothing in this town.
978
01:23:29,530 --> 01:23:32,000
I like the mist.
979
01:23:32,540 --> 01:23:34,030
I'm Song Seo-rae.
980
01:23:34,620 --> 01:23:37,410
I'm Chinese, so my
Korean is insufficient.
981
01:23:40,710 --> 01:23:43,160
Honey, this is the detective
982
01:23:43,240 --> 01:23:44,950
who suspected me.
983
01:23:46,580 --> 01:23:50,710
I'm the next husband. Name's Im Ho-sin.
984
01:23:53,040 --> 01:23:54,490
Jang Hae-joon.
985
01:23:55,240 --> 01:23:56,740
What brings you to Ipo?
986
01:24:05,990 --> 01:24:08,240
I touched a fish.
987
01:24:11,830 --> 01:24:13,820
What brings you to Ipo?
988
01:24:14,490 --> 01:24:15,780
I moved here, too.
989
01:24:15,860 --> 01:24:17,740
My wife works here.
990
01:24:22,370 --> 01:24:24,120
I'm Ahn Jeong-ahn.
991
01:24:24,450 --> 01:24:27,160
People leave Ipo because of the fog.
992
01:24:27,240 --> 01:24:29,830
They don't come for it.
993
01:24:29,910 --> 01:24:32,820
Once you deal with the mold...
994
01:24:36,120 --> 01:24:37,790
Listen to you.
995
01:24:43,200 --> 01:24:46,290
Actually, we came
because of the reactor.
996
01:24:46,370 --> 01:24:48,330
Really? Why?
997
01:24:48,410 --> 01:24:50,540
- Is it "Red Alert"?
- Yes.
998
01:24:50,960 --> 01:24:54,240
You know the TV series
about the nuclear accident?
999
01:24:54,320 --> 01:24:55,830
So many Chinese women are dying
1000
01:24:55,910 --> 01:24:58,490
to visit the shooting location.
1001
01:24:58,740 --> 01:25:01,160
And she's a tour guide there.
1002
01:25:01,710 --> 01:25:03,950
I realize it's your source of income,
1003
01:25:04,030 --> 01:25:06,540
so this may be a bit rude,
1004
01:25:06,620 --> 01:25:09,750
but we're not too keen on TV shows
1005
01:25:09,830 --> 01:25:11,540
that trade in such
baseless fearmongering.
1006
01:25:12,700 --> 01:25:14,660
That's where she works.
1007
01:25:14,740 --> 01:25:16,280
It's a sensitive topic.
1008
01:25:17,740 --> 01:25:20,910
Nuclear power plants are
actually completely safe.
1009
01:25:29,330 --> 01:25:31,330
You were on "Stock
Market TV," weren't you?
1010
01:25:31,410 --> 01:25:35,120
You've seen it! I'm a stock analyst.
1011
01:25:35,370 --> 01:25:38,120
Not an "analist" who likes rear ends.
1012
01:25:47,950 --> 01:25:50,620
You look younger than on TV.
1013
01:25:53,280 --> 01:25:56,160
The secret to my youth is a daily swim,
1014
01:25:56,240 --> 01:25:57,530
and for my secret to investing,
1015
01:25:57,880 --> 01:26:00,200
you can call me.
1016
01:26:00,500 --> 01:26:01,990
Can I have your card?
1017
01:26:23,030 --> 01:26:25,030
No need to run in this town.
1018
01:26:44,030 --> 01:26:46,280
She's pretty, that woman.
1019
01:26:47,030 --> 01:26:50,290
Her green dress was pretty.
1020
01:26:50,650 --> 01:26:52,530
Wasn't it blue?
1021
01:26:52,860 --> 01:26:54,160
Whatever.
1022
01:26:55,330 --> 01:26:58,920
A Chinese woman whose husband died...
1023
01:26:59,170 --> 01:27:01,410
Did you tell me about that case?
1024
01:27:04,000 --> 01:27:05,480
I heard about an old man
1025
01:27:05,560 --> 01:27:09,130
whose Chinese wife killed herself.
1026
01:27:10,750 --> 01:27:12,620
There was that, too.
1027
01:27:13,170 --> 01:27:15,540
Did the husband murder her?
1028
01:27:15,880 --> 01:27:19,420
No, I suspected an innocent person.
1029
01:27:19,800 --> 01:27:21,710
That woman said you suspected her, too.
1030
01:27:22,540 --> 01:27:26,090
Yes, but her husband committed suicide.
1031
01:27:26,790 --> 01:27:29,750
You suspect a lot of
innocent people, honey.
1032
01:27:29,830 --> 01:27:32,330
That's why people hate us.
1033
01:27:33,920 --> 01:27:35,000
Us?
1034
01:27:36,790 --> 01:27:38,090
The police.
1035
01:27:59,450 --> 01:28:01,500
ASSISTANT INSPECTOR YEO YEON-SOO
1036
01:28:01,580 --> 01:28:04,290
Honey! Can you answer this?
1037
01:28:06,960 --> 01:28:08,210
Blood.
1038
01:28:10,040 --> 01:28:11,080
Hello?
1039
01:28:14,880 --> 01:28:16,040
Honey.
1040
01:28:17,380 --> 01:28:18,550
Congratulations.
1041
01:28:19,370 --> 01:28:20,410
What?
1042
01:28:21,080 --> 01:28:23,080
It's a murder case.
1043
01:28:28,790 --> 01:28:31,040
Estimated time of death, 11 a.m.
1044
01:28:31,120 --> 01:28:33,290
Stabbed 17 times.
1045
01:28:35,040 --> 01:28:37,920
Thirteen times in the
stomach and chest.
1046
01:28:38,000 --> 01:28:39,500
Four times in the back.
1047
01:28:39,580 --> 01:28:42,290
The wounds in the back were
while running away, I guess?
1048
01:28:42,870 --> 01:28:45,960
Can a person run after
being stabbed 13 times?
1049
01:28:46,500 --> 01:28:50,370
And anyway, why is the
corpse in that position?
1050
01:28:50,790 --> 01:28:52,710
The wife was the first to find him.
1051
01:28:52,790 --> 01:28:54,960
Shall I bring her?
1052
01:29:34,420 --> 01:29:36,540
The suspect is left-handed.
1053
01:29:39,910 --> 01:29:41,120
Write this down!
1054
01:30:01,500 --> 01:30:03,130
Is this why you came to Ipo?
1055
01:30:03,210 --> 01:30:04,750
Am I such a pushover?
1056
01:30:07,790 --> 01:30:10,200
Am I so wicked?
1057
01:30:22,430 --> 01:30:24,340
Listen to me, Ms. Song.
1058
01:30:25,430 --> 01:30:26,790
This time, your alibi
1059
01:30:28,110 --> 01:30:30,380
better be solid as a rock.
1060
01:30:35,390 --> 01:30:37,230
You think the wife killed him?
1061
01:30:37,310 --> 01:30:38,300
Why?
1062
01:30:38,630 --> 01:30:40,210
Because there are no signs
1063
01:30:40,290 --> 01:30:41,930
of forced entry or theft?
1064
01:30:42,300 --> 01:30:44,560
Because he was stabbed
haphazardly from the front,
1065
01:30:44,640 --> 01:30:47,710
suggesting a crime of passion
by an acquaintance?
1066
01:30:48,170 --> 01:30:50,840
Because the wife didn't
seem very shocked or sad?
1067
01:30:51,590 --> 01:30:55,010
That's because there are some
to whom grief comes crashing...
1068
01:30:55,890 --> 01:30:58,090
Why are you so inquisitive with me
1069
01:30:58,170 --> 01:31:00,260
and not with the others?
1070
01:31:04,510 --> 01:31:07,420
I know her from another
case, last year in Busan.
1071
01:31:08,130 --> 01:31:10,050
Her husband died then, too.
1072
01:31:10,130 --> 01:31:11,800
She killed him?
1073
01:31:13,510 --> 01:31:15,550
Sorry, the question just popped
1074
01:31:15,630 --> 01:31:17,420
into my head.
1075
01:31:17,500 --> 01:31:19,260
It was ruled a suicide,
1076
01:31:19,340 --> 01:31:20,890
but now, another husband died,
1077
01:31:20,970 --> 01:31:22,260
in my jurisdiction again!
1078
01:31:22,680 --> 01:31:23,930
But she's right-handed.
1079
01:31:25,090 --> 01:31:26,520
So we need to figure out
1080
01:31:26,600 --> 01:31:28,590
how she can be the murderer!
1081
01:31:33,760 --> 01:31:35,400
They said come to the station.
1082
01:31:36,060 --> 01:31:38,130
Can I get my handbag?
1083
01:31:40,970 --> 01:31:43,510
You went out for a walk,
1084
01:31:43,760 --> 01:31:46,260
but you left your phone
behind, so it can't be traced.
1085
01:31:46,340 --> 01:31:48,630
No way to prove your alibi, then?
1086
01:31:48,710 --> 01:31:50,470
It seems so.
1087
01:31:51,840 --> 01:31:53,510
You don't seem worried at all.
1088
01:31:55,250 --> 01:31:57,920
Did anyone hold a grudge
against your husband?
1089
01:31:59,000 --> 01:32:02,050
He did a lot of investing
with other people's money.
1090
01:32:02,130 --> 01:32:05,130
Recently, there were losses.
1091
01:32:05,210 --> 01:32:08,090
But he lived in a luxury villa.
1092
01:32:08,460 --> 01:32:11,510
He said to raise money, you
have to spend it visibly.
1093
01:32:14,960 --> 01:32:17,340
Why did you marry a man like that?
1094
01:32:19,800 --> 01:32:23,950
It was so I could make the decision
1095
01:32:25,360 --> 01:32:26,590
to leave another man.
1096
01:32:33,130 --> 01:32:35,960
Did you come to Ipo because
of any connections here?
1097
01:32:36,960 --> 01:32:39,630
Because we have no connections here.
1098
01:32:39,880 --> 01:32:43,470
If we did, creditors would find us.
1099
01:32:54,210 --> 01:32:57,170
You chose your husband
not for reasons of love.
1100
01:32:57,500 --> 01:33:00,510
That husband received various threats
1101
01:33:00,760 --> 01:33:02,430
and then died.
1102
01:33:02,760 --> 01:33:04,420
Just the same as last year.
1103
01:33:04,500 --> 01:33:05,670
What?
1104
01:33:06,880 --> 01:33:09,010
That husband was suicide,
1105
01:33:09,090 --> 01:33:11,340
and this husband was murder.
1106
01:33:14,830 --> 01:33:16,090
Fine.
1107
01:33:18,590 --> 01:33:20,110
In the same detective's jurisdiction,
1108
01:33:20,190 --> 01:33:22,460
but quite far apart from each other,
1109
01:33:24,920 --> 01:33:26,120
two husbands died
1110
01:33:26,140 --> 01:33:28,340
of suicide or murder.
1111
01:33:29,840 --> 01:33:31,520
If someone told me that,
1112
01:33:31,600 --> 01:33:33,830
I'd probably respond like this.
1113
01:33:35,090 --> 01:33:37,420
Wow, what a coincidence.
1114
01:33:38,760 --> 01:33:40,880
How would you respond?
1115
01:33:44,590 --> 01:33:46,180
Wow,
1116
01:33:47,810 --> 01:33:50,100
what a poor woman.
1117
01:34:35,970 --> 01:34:37,250
She had different clothes.
1118
01:34:37,330 --> 01:34:38,770
It was a blue dress.
1119
01:34:38,850 --> 01:34:40,180
With no coat.
1120
01:34:40,560 --> 01:34:41,690
You sure it was blue?
1121
01:34:42,180 --> 01:34:43,470
Not green?
1122
01:34:43,760 --> 01:34:45,260
Thank you.
1123
01:34:49,430 --> 01:34:51,310
It's blue all right.
1124
01:34:51,770 --> 01:34:53,640
What was she doing down there?
1125
01:35:05,180 --> 01:35:08,560
Why did you move here, really?
1126
01:35:10,180 --> 01:35:12,130
Why do you keep asking?
1127
01:35:12,590 --> 01:35:13,860
Is it so important to you
1128
01:35:13,940 --> 01:35:16,140
why I came?
1129
01:35:21,270 --> 01:35:23,220
Why is it important?
1130
01:35:27,550 --> 01:35:29,850
What else can I do?
1131
01:35:29,930 --> 01:35:31,230
This is the sole way to see you.
1132
01:35:39,430 --> 01:35:41,630
What did you wear on
your walk by the sea?
1133
01:35:43,800 --> 01:35:44,800
This.
1134
01:35:45,350 --> 01:35:46,470
That's a lie.
1135
01:35:47,260 --> 01:35:48,930
Where's the blue-green dress?
1136
01:35:49,180 --> 01:35:49,900
That looks blue one moment
1137
01:35:49,980 --> 01:35:51,530
and green the next?
1138
01:35:51,930 --> 01:35:53,640
With the sparkling buttons.
1139
01:35:53,890 --> 01:35:55,720
You looked so closely.
1140
01:35:59,470 --> 01:36:01,590
Where can it be?
1141
01:36:07,430 --> 01:36:09,390
Sorry I'm late!
1142
01:36:10,180 --> 01:36:11,300
Hello.
1143
01:36:13,130 --> 01:36:14,470
Did you see this?
1144
01:36:15,300 --> 01:36:18,430
Wow, a murder in our town!
1145
01:36:21,090 --> 01:36:23,850
I'm sleepy already. How
will I stay up all night?
1146
01:36:23,930 --> 01:36:25,350
FAMOUS STOCK ANALYST FOUND DEAD IN IPO
1147
01:36:44,890 --> 01:36:47,140
I came back from my walk,
1148
01:36:47,220 --> 01:36:49,010
and the blood smell was strong.
1149
01:36:52,010 --> 01:36:54,180
I thought of you.
1150
01:36:57,890 --> 01:37:00,550
You would come here,
1151
01:37:02,220 --> 01:37:04,260
and you would be scared.
1152
01:37:46,690 --> 01:37:47,980
Ms. Song.
1153
01:37:48,360 --> 01:37:49,630
You just admitted
1154
01:37:49,710 --> 01:37:53,100
to destroying evidence.
1155
01:37:54,270 --> 01:37:55,650
I'm putting you
1156
01:37:55,730 --> 01:37:57,110
under emergency arrest for murder.
1157
01:38:01,020 --> 01:38:05,020
I didn't want the police to
step on my husband's blood.
1158
01:38:06,980 --> 01:38:09,270
We've got her smartwatch, right?
1159
01:38:09,640 --> 01:38:11,060
Open up the voice recordings.
1160
01:38:11,520 --> 01:38:14,650
They must be in Chinese,
so find a translator.
1161
01:38:18,280 --> 01:38:20,440
Are you a male?
1162
01:38:20,520 --> 01:38:21,560
No.
1163
01:38:22,730 --> 01:38:24,940
Have you ever killed a person?
1164
01:38:26,060 --> 01:38:27,020
Yes.
1165
01:38:28,770 --> 01:38:32,440
Did you kill your husband Im Ho-sin?
1166
01:38:38,600 --> 01:38:40,310
No.
1167
01:39:03,480 --> 01:39:04,940
Inspector?
1168
01:39:07,560 --> 01:39:09,180
What are you doing here?
1169
01:39:22,230 --> 01:39:24,400
The transcript of the
smartwatch recordings.
1170
01:39:24,480 --> 01:39:27,680
And you asked us to check
the plates of cars near the villa
1171
01:39:27,760 --> 01:39:29,730
in recent days.
1172
01:39:29,980 --> 01:39:32,940
One of them was a man
defrauded by Im Ho-sin.
1173
01:39:33,190 --> 01:39:35,440
And he's been arrested
twice for assault.
1174
01:39:35,520 --> 01:39:37,810
His name is Sa Cheol-seong.
1175
01:39:37,890 --> 01:39:39,640
I've never heard of that last time.
1176
01:39:45,690 --> 01:39:47,060
Let go!
1177
01:39:50,350 --> 01:39:52,020
You okay? What are you doing?
1178
01:39:55,020 --> 01:39:56,680
Call me.
1179
01:39:58,930 --> 01:40:02,600
Call me, Mom!
1180
01:40:05,770 --> 01:40:07,720
Left-handed, right?
1181
01:40:09,430 --> 01:40:11,230
270,000 dollars.
1182
01:40:11,520 --> 01:40:13,170
That's what my mom earned
1183
01:40:13,250 --> 01:40:15,070
running a food cart for ten years
1184
01:40:15,150 --> 01:40:18,230
and then running her own Chinese
restaurant 18 hours a day.
1185
01:40:18,310 --> 01:40:20,400
She gave that money to Im Ho-sin.
1186
01:40:20,480 --> 01:40:22,650
At first, it was only 10,000 dollars.
1187
01:40:22,730 --> 01:40:24,090
But when dividends kept coming in,
1188
01:40:24,170 --> 01:40:25,480
she got excited
1189
01:40:25,560 --> 01:40:27,810
and threw it all in.
1190
01:40:28,100 --> 01:40:30,450
So that guy takes everyone's cash
1191
01:40:30,530 --> 01:40:32,700
and goes around staying in hotels,
1192
01:40:32,780 --> 01:40:34,100
gambling,
1193
01:40:34,180 --> 01:40:36,280
buying his wife clothes and handbags,
1194
01:40:36,360 --> 01:40:39,030
living like a king!
1195
01:40:39,690 --> 01:40:40,900
Ten million dollars.
1196
01:40:42,700 --> 01:40:44,870
My mom already had diabetes,
1197
01:40:45,240 --> 01:40:48,240
but after losing that
money, she collapsed,
1198
01:40:48,320 --> 01:40:50,490
and her kidneys gave out.
1199
01:40:50,860 --> 01:40:52,570
She couldn't get treated in time,
1200
01:40:52,650 --> 01:40:55,160
and they cut off all her toes!
1201
01:40:55,610 --> 01:40:58,360
You know why they call me Slappy?
1202
01:40:58,610 --> 01:41:00,420
Slap, slap...
1203
01:41:00,500 --> 01:41:02,240
my hand can really fly!
1204
01:41:02,320 --> 01:41:04,140
Slapping with my palm
1205
01:41:04,220 --> 01:41:05,690
hurts a lot less than punching,
1206
01:41:05,770 --> 01:41:07,360
so I can keep on hitting!
1207
01:41:08,400 --> 01:41:09,600
But...
1208
01:41:09,680 --> 01:41:11,620
if I don't kill Im Ho-sin,
1209
01:41:11,700 --> 01:41:13,080
can I call myself a man?
1210
01:41:13,160 --> 01:41:15,310
Do you know Song Seo-rae?
1211
01:41:15,610 --> 01:41:18,070
Did she ask you to kill him?
1212
01:41:18,530 --> 01:41:21,900
Give me a break.
1213
01:41:22,240 --> 01:41:25,480
I'm not a guy to take
orders from anyone else.
1214
01:41:25,560 --> 01:41:27,950
Song Seo-rae was a big help to me.
1215
01:41:28,030 --> 01:41:29,780
She must have no idea,
1216
01:41:29,860 --> 01:41:31,700
why it is that I found her
1217
01:41:31,780 --> 01:41:33,860
wherever she ran...
1218
01:41:38,360 --> 01:41:41,490
I took her phone
1219
01:41:42,910 --> 01:41:45,610
and installed a tracking app.
1220
01:41:50,780 --> 01:41:53,490
What the hell?
1221
01:41:53,860 --> 01:41:57,400
Why did you sit him up? That's creepy.
1222
01:41:58,690 --> 01:42:00,360
You scumbag,
1223
01:42:00,440 --> 01:42:03,120
you want a slap in the face?
1224
01:42:03,200 --> 01:42:04,690
Have you lost your marbles?
1225
01:42:06,270 --> 01:42:07,650
I'll slap...
1226
01:42:12,070 --> 01:42:14,440
Sir, don't you feel happy?
1227
01:42:15,400 --> 01:42:16,520
Why should I?
1228
01:42:17,020 --> 01:42:20,570
We solved Ipo's first-ever murder case!
1229
01:42:20,650 --> 01:42:22,780
Where should we celebrate?
1230
01:42:23,150 --> 01:42:24,520
Solved?
1231
01:42:24,940 --> 01:42:26,610
Who said it's solved?
1232
01:42:26,690 --> 01:42:27,640
Now that we've got the suspect,
1233
01:42:27,720 --> 01:42:30,030
we can let Song Seo-rae go, right?
1234
01:42:30,360 --> 01:42:32,360
Just popped into my head.
1235
01:42:32,610 --> 01:42:34,400
Suspects in the
soft-shell turtle burglary
1236
01:42:34,480 --> 01:42:36,530
fleeing on a motorcycle.
1237
01:42:36,610 --> 01:42:39,400
Approaching the community
center. Requesting backup.
1238
01:42:53,280 --> 01:42:55,480
They're running away!
1239
01:42:56,320 --> 01:42:57,480
The turtles!
1240
01:43:01,070 --> 01:43:02,650
Hurry up!
1241
01:43:02,900 --> 01:43:05,060
Come here, you. Hold the sack!
1242
01:43:06,650 --> 01:43:08,280
Get the big ones first!
1243
01:43:08,360 --> 01:43:10,570
They've got a temper,
so watch your fingers!
1244
01:43:28,440 --> 01:43:30,530
I returned some stolen goods...
1245
01:43:34,060 --> 01:43:37,190
If the husband of a woman
my husband knows
1246
01:43:37,440 --> 01:43:41,110
calls me twice in the
middle of the night...
1247
01:43:43,350 --> 01:43:44,770
Did he call by mistake?
1248
01:43:46,310 --> 01:43:47,370
Is he hitting
1249
01:43:47,450 --> 01:43:49,570
on a married woman he just met?
1250
01:43:51,110 --> 01:43:53,990
I could just ignore it, but...
1251
01:43:54,070 --> 01:43:57,120
if he was killed not long after that?
1252
01:43:58,040 --> 01:43:59,240
Honey.
1253
01:44:06,530 --> 01:44:08,330
Did you kill him?
1254
01:44:16,450 --> 01:44:18,080
Did the two of you kill him?
1255
01:44:20,330 --> 01:44:22,360
Is your finger okay?
1256
01:44:23,490 --> 01:44:25,620
The number for Im
Ho-sin's burner phone.
1257
01:44:25,700 --> 01:44:27,990
Check the location on
the day he was killed.
1258
01:44:28,700 --> 01:44:30,540
IM FOR "IMPACTFUL INVESTMENT"!
HO FOR "HOT TIPS"!
1259
01:44:30,620 --> 01:44:33,490
SIN FOR "SINGLE GREATEST ANALYST"!
1260
01:44:34,740 --> 01:44:35,740
Inspector!
1261
01:44:36,280 --> 01:44:37,280
Yeah?
1262
01:44:42,780 --> 01:44:44,620
While Im Ho-sin was dead at home,
1263
01:44:44,700 --> 01:44:45,790
why was his phone being
1264
01:44:45,870 --> 01:44:48,330
turned on and off here?
1265
01:44:49,200 --> 01:44:52,030
Raise your arm and
lift your hand a bit.
1266
01:44:52,610 --> 01:44:54,950
My arm hurts!
1267
01:44:58,490 --> 01:44:59,410
Stop!
1268
01:45:03,820 --> 01:45:05,330
She threw the phone.
1269
01:45:05,410 --> 01:45:07,410
Let's call the divers and search!
1270
01:45:07,700 --> 01:45:09,040
Is it deep there?
1271
01:45:09,290 --> 01:45:10,870
Will you snap out of it?
1272
01:45:11,110 --> 01:45:12,910
We caught the murderer!
1273
01:45:12,990 --> 01:45:14,910
We have evidence and a confession!
1274
01:45:15,320 --> 01:45:18,210
Will you please stop obsessing
about that woman?
1275
01:45:18,290 --> 01:45:20,410
Don't you feel sorry for her?
1276
01:45:38,490 --> 01:45:40,160
He's wearing dress shoes?
1277
01:45:40,650 --> 01:45:41,840
Stubble?
1278
01:45:41,920 --> 01:45:44,030
He used to shave day and night.
1279
01:45:44,410 --> 01:45:45,410
Has he grown lazy?
1280
01:45:46,240 --> 01:45:47,640
He looks lifeless...
1281
01:45:47,720 --> 01:45:50,820
Because he can't meet me?
1282
01:45:59,120 --> 01:46:01,950
When he cooked that
bizarre Chinese food,
1283
01:46:02,030 --> 01:46:03,740
I smoked right next to him.
1284
01:46:04,700 --> 01:46:06,330
This man can't stand cigarettes.
1285
01:46:06,950 --> 01:46:09,410
Saying he loves me, empty words...
1286
01:46:11,780 --> 01:46:13,280
I remember the nights
1287
01:46:13,360 --> 01:46:15,070
he watched me.
1288
01:46:16,990 --> 01:46:18,160
It felt like
1289
01:46:18,990 --> 01:46:20,860
a trustworthy man
1290
01:46:21,400 --> 01:46:23,910
was staying awake to watch over me.
1291
01:46:25,160 --> 01:46:27,040
He's coming.
1292
01:46:27,120 --> 01:46:28,290
He'll ask me
1293
01:46:28,370 --> 01:46:31,200
is this why I came to Ipo.
1294
01:46:31,280 --> 01:46:33,110
What do I say?
1295
01:46:34,910 --> 01:46:38,410
Why do you keep crying, Song Seo-rae?
1296
01:46:41,070 --> 01:46:42,150
Should I answer him?
1297
01:46:44,660 --> 01:46:45,570
No...
1298
01:46:47,580 --> 01:46:48,660
He may
1299
01:46:50,110 --> 01:46:51,450
already know it.
1300
01:46:53,030 --> 01:46:55,530
He may not even ask.
1301
01:46:59,650 --> 01:47:01,360
Is this why you came to Ipo?
1302
01:47:10,950 --> 01:47:12,240
Hello.
1303
01:47:12,740 --> 01:47:15,460
What was on that phone? Answer me.
1304
01:47:17,710 --> 01:47:19,200
Open the door now!
1305
01:47:20,120 --> 01:47:21,750
I'm not there.
1306
01:47:21,830 --> 01:47:23,000
Then where are you?
1307
01:47:23,710 --> 01:47:25,130
Homi Mountain.
1308
01:47:25,790 --> 01:47:27,110
What was on Im Ho-sin's phone
1309
01:47:27,200 --> 01:47:28,990
that you had to throw it away?
1310
01:47:29,410 --> 01:47:30,960
Don't fall asleep.
1311
01:47:31,250 --> 01:47:33,090
Just a little bit farther.
1312
01:47:33,170 --> 01:47:35,630
There's no mist here.
1313
01:47:37,130 --> 01:47:39,620
Why did Im Ho-sin call my wife?
1314
01:47:42,670 --> 01:47:46,920
My mountain-loving mom often told me,
1315
01:47:47,000 --> 01:47:49,540
each time I felt upset...
1316
01:47:51,210 --> 01:47:54,710
if I go to Korea, my mountain is there.
1317
01:47:58,290 --> 01:47:59,620
Be honest with me.
1318
01:47:59,870 --> 01:48:02,180
You knew that
1319
01:48:02,260 --> 01:48:04,040
Im Ho-sin wanted to
talk to my wife right?
1320
01:48:04,580 --> 01:48:07,880
In court, the government
took it from me,
1321
01:48:07,960 --> 01:48:10,170
but whatever anyone says,
1322
01:48:10,250 --> 01:48:13,080
in my heart, this is my mountain.
1323
01:48:26,170 --> 01:48:28,910
Mom, Grandpa.
1324
01:48:30,620 --> 01:48:33,000
I brought a very trustworthy man.
1325
01:48:46,920 --> 01:48:48,370
Scatter these for me.
1326
01:48:49,540 --> 01:48:51,750
You know I'm scared of heights.
1327
01:49:00,330 --> 01:49:03,670
Why do I marry such men?
1328
01:49:05,460 --> 01:49:07,640
Because commendable men like you
1329
01:49:07,820 --> 01:49:10,540
won't marry me.
1330
01:49:10,870 --> 01:49:12,750
For such a man to speak to me,
1331
01:49:12,830 --> 01:49:15,170
something on the scale
of murder has to happen.
1332
01:49:15,250 --> 01:49:17,120
Is this a time for jokes?
1333
01:49:30,000 --> 01:49:30,900
After leaving me,
1334
01:49:30,980 --> 01:49:33,920
you never once slept soundly, right?
1335
01:49:34,000 --> 01:49:35,420
Even if you forced your eyes shut,
1336
01:49:35,500 --> 01:49:37,740
you kept thinking of me?
1337
01:49:42,670 --> 01:49:45,170
Didn't you feel this way, too?
1338
01:49:52,540 --> 01:49:55,050
That night you ran
into me in the market,
1339
01:49:55,130 --> 01:49:58,080
suddenly, you felt alive again?
1340
01:49:59,410 --> 01:50:01,160
At last.
1341
01:50:06,530 --> 01:50:09,910
My hands are soft enough now?
1342
01:50:23,540 --> 01:50:26,120
For the past 402 days, I've...
1343
01:50:30,040 --> 01:50:31,830
You were...
1344
01:50:40,090 --> 01:50:41,590
But that doesn't change the fact
1345
01:50:41,670 --> 01:50:44,340
that I'm a cop and you're a suspect.
1346
01:50:47,630 --> 01:50:49,210
You know the word "suspect"?
1347
01:50:49,670 --> 01:50:51,670
Someone the police are watching.
1348
01:50:53,550 --> 01:50:55,380
I like that.
1349
01:50:57,590 --> 01:50:59,070
Treat me as you will,
1350
01:50:59,150 --> 01:51:01,510
like you always did...
1351
01:51:02,510 --> 01:51:04,140
As a suspect.
1352
01:51:08,130 --> 01:51:09,160
You're curious
1353
01:51:09,240 --> 01:51:10,760
why I like you, right?
1354
01:51:11,720 --> 01:51:13,430
Or did you say you weren't?
1355
01:51:16,040 --> 01:51:17,290
Seo-rae,
1356
01:51:20,510 --> 01:51:21,800
your body is very...
1357
01:51:23,800 --> 01:51:25,170
upright.
1358
01:51:26,590 --> 01:51:27,540
Few people have such posture
1359
01:51:27,620 --> 01:51:29,550
unless they're nervous.
1360
01:51:33,260 --> 01:51:36,420
I think it says a lot about you.
1361
01:51:55,290 --> 01:51:57,750
What happened to
the four fentanyl pills?
1362
01:52:17,300 --> 01:52:19,630
Carrying you all this time
1363
01:52:20,240 --> 01:52:22,430
has been heavy for me.
1364
01:52:25,960 --> 01:52:28,130
Goodbye, Grandpa.
1365
01:52:43,370 --> 01:52:46,920
Goodbye, Mom.
1366
01:53:16,420 --> 01:53:17,370
I told you to throw this
1367
01:53:17,450 --> 01:53:19,210
where no one can find it!
1368
01:53:22,920 --> 01:53:25,920
Re-investigate with this.
1369
01:53:26,000 --> 01:53:29,250
Go back to before you were shattered.
1370
01:53:53,250 --> 01:53:57,720
Maybe I went to Ipo
1371
01:53:57,800 --> 01:53:59,590
to become one of your unresolved cases.
1372
01:55:20,720 --> 01:55:23,010
- June!
- Yes?
1373
01:55:25,010 --> 01:55:26,460
Your first time seeing him?
1374
01:55:26,540 --> 01:55:28,810
June just got divorced.
1375
01:55:29,180 --> 01:55:32,130
I'm Lee June. I've
heard a lot about you.
1376
01:55:44,140 --> 01:55:45,890
It didn't snow here?
1377
01:55:46,260 --> 01:55:47,220
What?
1378
01:55:57,680 --> 01:55:59,520
What about that promise of ours?
1379
01:56:00,380 --> 01:56:01,300
What promise?
1380
01:56:01,420 --> 01:56:03,140
That we'd do it once a week
1381
01:56:03,220 --> 01:56:04,550
even when we hate each other.
1382
01:56:06,680 --> 01:56:08,310
Step aside, would you?
1383
01:56:20,670 --> 01:56:22,760
Are you getting enough sleep?
1384
01:56:23,800 --> 01:56:25,720
They did a test
1385
01:56:25,800 --> 01:56:28,430
and said I wake up 47 times per hour.
1386
01:56:29,960 --> 01:56:31,340
Can you believe that?
1387
01:56:34,180 --> 01:56:36,280
I'd like to exchange my sleep with you,
1388
01:56:36,360 --> 01:56:37,810
like batteries.
1389
01:56:41,130 --> 01:56:42,760
They say it's because I
breathe through my mouth.
1390
01:56:46,970 --> 01:56:50,220
They said to use a machine
to breathe through my nose.
1391
01:56:50,300 --> 01:56:52,050
There's a machine like that.
1392
01:56:54,680 --> 01:56:55,830
It's strange.
1393
01:56:55,910 --> 01:56:57,720
I breathe through my nose when awake.
1394
01:57:12,720 --> 01:57:15,090
That doesn't mean I snore, though.
1395
01:57:19,590 --> 01:57:21,010
I know.
1396
01:57:31,350 --> 01:57:34,270
Sunbathing... Vitamin D!
1397
01:57:35,360 --> 01:57:36,890
Good to see the sun, huh?
1398
01:57:37,270 --> 01:57:38,930
Thirty minutes are up.
1399
01:57:44,190 --> 01:57:46,690
I talked to the women
divers by the sea.
1400
01:57:46,770 --> 01:57:48,750
Told them to keep an eye out
1401
01:57:48,830 --> 01:57:50,420
while diving for abalone.
1402
01:57:51,020 --> 01:57:55,900
Think this can be restored?
1403
01:58:07,890 --> 01:58:10,020
SEO-RAE
1404
01:58:10,100 --> 01:58:13,150
WANTED TO PLAY THIS RECORDING
1405
01:58:13,230 --> 01:58:16,280
TO YOUR HAE-JOON'S WIFEY,
1406
01:58:16,360 --> 01:58:18,520
BUT SHE'S NOT ANSWERING.
1407
01:58:18,600 --> 01:58:20,850
I'LL CALL AGAIN IN THE MORNING.
1408
01:58:21,600 --> 01:58:24,480
THE TALKS WITH THE
CHINESE ARE GOING WELL.
1409
01:58:24,560 --> 01:58:27,600
YOU WANT TO RUIN EVERYTHING?
1410
01:58:27,680 --> 01:58:30,190
I'M A DEAD MAN ANYWAY.
1411
01:58:30,270 --> 01:58:32,770
SLAPPY'S MOTHER WON'T LAST LONG.
1412
01:58:32,850 --> 01:58:36,310
THAT PRICK FOLLOWS ME EVERYWHERE.
1413
01:58:36,650 --> 01:58:37,930
IF NO ANSWER FROM THE
CHINESE IN TWO DAYS,
1414
01:58:38,010 --> 01:58:40,270
THIS RECORDING GOES ON THE INTERNET.
1415
01:58:40,350 --> 01:58:42,520
THE CITIZENS HAVE A RIGHT TO KNOW
1416
01:58:42,600 --> 01:58:44,150
HOW COPS AND SUSPECTS FOOL AROUND.
1417
01:58:44,440 --> 01:58:46,870
I'M HAVING LUNCH WITH THE CHINESE
1418
01:58:46,950 --> 01:58:49,390
IN TWO DAYS,
1419
01:58:49,470 --> 01:58:55,650
SO COME HOME BY 10 A.M.
1420
01:58:57,310 --> 01:58:58,230
I'M HAVING LUNCH WITH
THE CHINESE IN TWO DAYS,
1421
01:58:58,310 --> 01:58:59,180
SO COME HOME BY 10 A.M.
1422
01:58:59,770 --> 01:59:00,770
DELETE ALL
1423
01:59:01,350 --> 01:59:05,810
VOICE RECORDINGS - NO FILES
1424
01:59:13,560 --> 01:59:14,720
On the day your mother died,
1425
01:59:14,800 --> 01:59:16,430
you met Song Seo-rae?
1426
01:59:17,430 --> 01:59:20,560
She visited the hospital
early in the morning.
1427
01:59:23,270 --> 01:59:25,080
She said she felt so bad
1428
01:59:25,400 --> 01:59:28,180
about my mom's condition
1429
01:59:29,680 --> 01:59:31,770
as a fellow Chinese.
1430
01:59:31,850 --> 01:59:34,350
Did she bring any pills?
1431
01:59:34,980 --> 01:59:36,970
Something for her diabetes?
1432
01:59:37,930 --> 01:59:39,560
Blue-green capsules.
1433
01:59:39,970 --> 01:59:41,150
I don't know,
1434
01:59:41,430 --> 01:59:44,850
but she sure knew
how to treat a patient.
1435
01:59:45,230 --> 01:59:46,680
She massaged her here and there,
1436
01:59:46,760 --> 01:59:49,060
and my mom cheered right up.
1437
01:59:49,140 --> 01:59:51,680
So I left and went out for breakfast.
1438
01:59:52,480 --> 01:59:53,330
When I got back,
1439
01:59:53,410 --> 01:59:54,810
she was gone,
1440
01:59:55,440 --> 01:59:58,600
and my mom was lying back
comfortably with her eyes closed,
1441
01:59:58,680 --> 02:00:02,350
talking about how she felt so sleepy.
1442
02:00:03,440 --> 02:00:05,720
Then not long after...
1443
02:00:08,430 --> 02:00:10,400
Did her massage have anything
1444
02:00:10,480 --> 02:00:13,770
to do with my mom's passing?
1445
02:00:16,640 --> 02:00:18,130
Didn't Slappy say
1446
02:00:18,210 --> 02:00:20,890
he put a tracking app
on Seo-rae's phone?
1447
02:00:31,390 --> 02:00:32,690
Hae-joon.
1448
02:00:32,980 --> 02:00:35,010
We restored your husband's phone.
1449
02:00:35,090 --> 02:00:37,310
But there's no voice file.
1450
02:00:38,180 --> 02:00:40,230
It was Slappy who killed your husband,
1451
02:00:40,480 --> 02:00:42,980
but you killed Slappy's mother.
1452
02:00:43,600 --> 02:00:44,940
Because he said
1453
02:00:45,020 --> 02:00:47,510
he'd kill your husband
if his mother died.
1454
02:00:49,320 --> 02:00:50,860
Your husband
1455
02:00:51,150 --> 02:00:53,490
and Slappy's mother...
1456
02:00:56,520 --> 02:00:58,570
They both died because of me, right?
1457
02:01:03,860 --> 02:01:06,320
She'd have died soon anyway.
1458
02:01:06,400 --> 02:01:09,190
Why give her the fentanyl?
1459
02:01:10,030 --> 02:01:12,570
She thanked me for it.
1460
02:01:20,070 --> 02:01:23,240
What was the recording your
husband threatened to share?
1461
02:01:23,320 --> 02:01:25,310
Don't worry about that.
1462
02:01:25,770 --> 02:01:28,440
I'm not asking because I'm worried!
1463
02:01:28,780 --> 02:01:30,570
You've got the original?
1464
02:01:30,820 --> 02:01:32,150
What's the recording?
1465
02:01:33,740 --> 02:01:35,440
Your voice.
1466
02:01:35,860 --> 02:01:37,150
What?
1467
02:01:38,690 --> 02:01:42,070
Telling me you love me.
1468
02:01:46,190 --> 02:01:47,480
Me?
1469
02:01:49,610 --> 02:01:52,450
I liked it so much. I listened often.
1470
02:01:54,650 --> 02:01:56,940
But my husband found out.
1471
02:01:59,650 --> 02:02:01,650
When did I say I loved you?
1472
02:02:04,650 --> 02:02:05,900
When was it?
1473
02:02:22,150 --> 02:02:24,270
The moment you said you loved me,
1474
02:02:24,650 --> 02:02:25,900
your love ended.
1475
02:02:30,570 --> 02:02:32,890
And the moment your love ended,
1476
02:02:33,690 --> 02:02:35,310
my love began.
1477
02:02:36,480 --> 02:02:37,980
Tell me in Korean.
1478
02:02:40,150 --> 02:02:41,570
Seo-rae...
1479
02:02:44,060 --> 02:02:45,360
Hae-joon.
1480
02:02:47,820 --> 02:02:49,510
The phone you took from the sea,
1481
02:02:50,370 --> 02:02:52,480
throw it back.
1482
02:02:54,560 --> 02:02:59,400
Throw it in a deeper sea.
1483
02:03:00,320 --> 02:03:02,030
Why don't you answer me straight?
1484
02:03:02,110 --> 02:03:04,230
This is so frustrating!
1485
02:03:06,520 --> 02:03:08,150
Seo-rae, where are you going?
1486
02:03:11,740 --> 02:03:12,730
Seo-rae?
1487
02:03:13,440 --> 02:03:14,560
Hello?
1488
02:03:15,690 --> 02:03:17,020
Hello?
1489
02:04:43,490 --> 02:04:45,200
Seo-rae!
1490
02:05:24,490 --> 02:05:28,450
VOICE RECORDINGS - "RUINED OR BROKEN"
1491
02:05:40,740 --> 02:05:45,740
RUINED OR BROKEN
1492
02:05:45,820 --> 02:05:49,080
Burning the photos, erasing...
1493
02:06:17,910 --> 02:06:20,110
erasing my voice recordings.
1494
02:06:20,990 --> 02:06:22,570
It must've been so easy.
1495
02:06:23,030 --> 02:06:24,940
"Give it a feel" that you like me,
1496
02:06:25,360 --> 02:06:27,370
and I do it all for you?
1497
02:06:27,450 --> 02:06:28,620
Don't speak about our time...
1498
02:06:31,360 --> 02:06:33,610
Throw that phone in the sea.
1499
02:06:36,950 --> 02:06:38,540
Someplace deep,
1500
02:06:39,580 --> 02:06:42,200
where no one can find it.
1501
02:06:56,830 --> 02:06:58,400
Throw that phone in the sea.
1502
02:06:58,480 --> 02:07:00,240
In the sea...
1503
02:07:02,150 --> 02:07:04,660
- Someplace deep...
- Someplace deep...
1504
02:07:04,910 --> 02:07:07,030
Where no one can find it.
1505
02:07:07,490 --> 02:07:09,940
Where no one can find it.
1506
02:07:32,320 --> 02:07:36,300
Maybe I went to Ipo to become
1507
02:07:36,380 --> 02:07:37,910
one of your unresolved cases.
1508
02:07:40,950 --> 02:07:43,370
Put my photos on your wall,
1509
02:07:44,210 --> 02:07:46,290
stay awake all night,
1510
02:07:46,960 --> 02:07:50,580
and think solely of me.
1511
02:08:10,910 --> 02:08:12,410
Seo-rae!
1512
02:09:25,420 --> 02:09:27,740
Seo-rae, where are you?
1513
02:09:47,990 --> 02:09:50,290
Put out an urgent search
for Song Seo-rae.
1514
02:09:50,620 --> 02:09:52,900
I'm at Lion's Rock Coast.
1515
02:09:53,450 --> 02:09:55,120
It's almost high tide.
1516
02:09:55,700 --> 02:09:58,040
Bring everyone you have!
1517
02:09:58,120 --> 02:10:00,040
She abandoned her car and vanished.
1518
02:10:00,450 --> 02:10:01,590
If we hurry, we'll find her.
1519
02:10:01,670 --> 02:10:03,420
She can't have gone far!
1520
02:10:05,030 --> 02:10:07,620
Don't waste time with questions!
1521
02:10:07,700 --> 02:10:10,330
It's going to be dark soon!
1522
02:10:48,080 --> 02:10:50,120
I went crazy for a woman
1523
02:10:50,200 --> 02:10:51,830
and ruined an investigation.
1524
02:10:54,570 --> 02:10:55,990
Now...
1525
02:10:57,870 --> 02:10:59,800
I'm completely shattered.
1526
02:11:03,680 --> 02:11:05,430
I bought Granny a new phone.
1527
02:11:06,260 --> 02:11:08,000
The same model.
1528
02:11:08,840 --> 02:11:10,670
She has no idea.
1529
02:11:12,300 --> 02:11:14,420
Throw that phone in the sea.
1530
02:11:16,210 --> 02:11:17,730
Someplace deep,
1531
02:11:18,430 --> 02:11:20,300
where no one can find it.
1532
02:11:27,170 --> 02:11:29,460
Throw that phone in the sea.
1533
02:11:30,460 --> 02:11:31,950
Your voice.
1534
02:11:32,920 --> 02:11:36,170
Telling me you love me.
1535
02:12:18,340 --> 02:12:19,920
Seo-rae!
1536
02:12:24,250 --> 02:12:26,130
Seo-rae!
1537
02:12:41,840 --> 02:12:43,250
Seo-rae!
1538
02:12:49,340 --> 02:12:50,840
Seo-rae!
1539
02:13:07,710 --> 02:13:09,710
Seo-rae!
1540
02:13:23,580 --> 02:13:27,920
Decision To Leave
1541
02:13:29,340 --> 02:13:32,160
Directed by Park Chan-wook
1542
02:13:32,790 --> 02:13:35,250
Tang Wei
1543
02:13:36,290 --> 02:13:38,800
Park Hae-il
1544
02:13:39,840 --> 02:13:42,330
Lee Jung-hyun, Park Yong-woo
1545
02:13:43,250 --> 02:13:45,750
Ko Kyoung-pyo, Kim Shin-young
1546
02:13:46,750 --> 02:13:49,250
Jung Young-sook, Yoo Seung-mok
1547
02:13:50,170 --> 02:13:52,750
Park Jeong-min, Seo Hyun-woo
1548
02:14:01,580 --> 02:14:11,460
♪ I walk alone ♪
1549
02:14:12,080 --> 02:14:21,580
♪ On the street filled with mist ♪
1550
02:14:22,540 --> 02:14:31,420
♪ Is that your silhouette ♪
1551
02:14:33,010 --> 02:14:42,050
♪ My dear beloved? ♪
1552
02:14:42,590 --> 02:14:47,520
♪ What's the point ♪
1553
02:14:47,600 --> 02:14:51,800
♪ In reminiscing about the past? ♪
1554
02:14:52,880 --> 02:15:02,470
♪ But I still yearn for you ♪
1555
02:15:12,800 --> 02:15:20,460
♪ Where have you gone, my love? ♪
1556
02:15:22,630 --> 02:15:28,680
♪ - In the mist ♪
♪ - In the mist ♪
1557
02:15:28,760 --> 02:15:33,180
♪ - All by myself ♪
♪ - In the mist ♪
1558
02:15:33,260 --> 02:15:37,260
♪ I walk away ♪
1559
02:15:38,350 --> 02:15:43,430
♪ Endlessly ♪
1560
02:16:22,170 --> 02:16:26,950
♪ But your low voice pulls me back ♪
1561
02:16:27,570 --> 02:16:31,550
♪ When I turn to go ♪
1562
02:16:32,340 --> 02:16:42,010
♪ Oh, wind, please ♪
♪ blow this mist away ♪
1563
02:16:52,090 --> 02:16:59,260
♪ Where have you gone, my love? ♪
1564
02:17:01,800 --> 02:17:07,510
♪ - In the mist ♪
♪ - In the mist ♪
1565
02:17:07,590 --> 02:17:12,340
♪ - Open your eyes ♪
♪ - In the mist ♪
1566
02:17:12,420 --> 02:17:26,340
♪ - Hide your tears in the mist ♪
♪ - Hide your tears in the mist ♪
107397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.