Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,847 --> 00:00:03,487
Hopefully you can win her heart
and you two can get along.
2
00:00:03,783 --> 00:00:06,354
I think it's hopeless
between me and her.
3
00:00:07,687 --> 00:00:10,566
But, babe, just...
Just try, please?
4
00:00:10,890 --> 00:00:12,233
For me?
5
00:00:13,192 --> 00:00:14,796
For u s.
6
00:00:16,562 --> 00:00:18,473
I want us to be a family.
7
00:00:23,503 --> 00:00:27,041
When I get back,
this should be on your finger.
8
00:00:31,744 --> 00:00:33,849
Is this an ultimatum?
9
00:00:34,213 --> 00:00:35,817
This is me...
10
00:00:37,150 --> 00:00:38,720
saying I love you.
11
00:00:52,198 --> 00:00:53,643
Bye, babe.
12
00:00:54,967 --> 00:00:58,915
I love you.
Be a good girl, huh?
13
00:01:01,507 --> 00:01:02,713
Bye.
14
00:01:14,620 --> 00:01:16,429
Trixie, let's go.
15
00:01:16,522 --> 00:01:18,695
Stop hurting my dad.
16
00:01:20,126 --> 00:01:21,400
What?
17
00:01:21,527 --> 00:01:26,738
Stop making him ask you to marry you
if you're just going to keep saying no.
18
00:01:35,208 --> 00:01:37,017
Kid has a point.
19
00:01:40,346 --> 00:01:44,317
How long will you make him wait?
You could just end it you know.
20
00:01:45,551 --> 00:01:49,556
He looks like a good guy.
He looks like he's in love with you.
21
00:01:50,022 --> 00:01:52,332
You look like you love him. Right?
22
00:01:52,658 --> 00:01:56,037
Why don't you marry him?
You've been together a while.
23
00:01:56,596 --> 00:01:58,116
I could say the same for you and Chad.
24
00:01:58,197 --> 00:02:01,235
You love him. He loves you.
Why don't you marry him then?
25
00:02:05,504 --> 00:02:08,041
You know nothing about how I feel.
26
00:02:08,341 --> 00:02:10,753
So don't give comments
about my personal life...
27
00:02:10,877 --> 00:02:13,323
because I don't give comments
about yours.
28
00:02:22,321 --> 00:02:24,927
Hi. Where's Ch ad?
29
00:02:34,967 --> 00:02:37,174
- Hi.
- Alex.
30
00:02:37,436 --> 00:02:40,610
- This is...
- Hi. I'm Mocha.
31
00:02:41,073 --> 00:02:42,711
And I'm his honey.
32
00:02:43,075 --> 00:02:45,487
Oh, hello.
33
00:02:45,678 --> 00:02:49,091
- I'll go ahead, Chad.
- Okay.
34
00:02:49,582 --> 00:02:51,084
Nice session.
35
00:02:56,055 --> 00:02:59,002
Come here. She's just a friend.
36
00:02:59,325 --> 00:03:02,272
You don't need to be jealous of her,
okay?
37
00:03:04,764 --> 00:03:06,471
Marry me.
38
00:03:11,137 --> 00:03:14,346
Chaddy...
Will you marry me?
39
00:03:16,809 --> 00:03:18,413
What?
40
00:03:20,046 --> 00:03:21,548
I'm kidding.
41
00:03:22,481 --> 00:03:24,984
Just thinking about how to stop
Reb Reb's wedding.
42
00:03:25,217 --> 00:03:29,529
- I got you.
- Well, you looked serious.
43
00:03:30,122 --> 00:03:31,760
Best actress h ere.
44
00:03:33,559 --> 00:03:38,008
I'm really sorry.
I'll send money as soon as I can.
45
00:03:38,331 --> 00:03:40,174
I've just got a lot
on my plate right now.
46
00:03:40,299 --> 00:03:42,210
My love needed my help.
47
00:03:42,935 --> 00:03:46,178
Of course. I'll visit soon.
48
00:03:46,339 --> 00:03:49,809
- Hey, let's focus.
- Papa's Spa.
49
00:03:49,976 --> 00:03:52,786
Wow! This is exciting.
50
00:03:55,481 --> 00:03:57,324
I knew it.
51
00:03:57,516 --> 00:04:00,224
There's something fishy
about these Balls.
52
00:04:00,786 --> 00:04:04,063
Sir, our happy ending package
is the best seller.
53
00:04:04,190 --> 00:04:05,726
Happy ending for on e.
54
00:04:05,891 --> 00:04:07,529
Yes! Sure.
55
00:04:08,260 --> 00:04:11,935
Remember, before the happy ending
happens, call me.
56
00:04:12,198 --> 00:04:14,109
Yes, love. Yes.
57
00:04:17,136 --> 00:04:18,444
You 're here to expose them,
not to enjoy yourself.
58
00:04:18,604 --> 00:04:20,709
Remember to call me
when you get your happy ending.
59
00:04:20,873 --> 00:04:24,582
- Don't forget, okay?
- Yes. I won't.
60
00:04:25,211 --> 00:04:27,487
- This way, sir.
- Okay.
61
00:04:27,613 --> 00:04:29,718
- Yes!
- Don't forget!
62
00:04:29,882 --> 00:04:32,556
The pride and future of my brother
is at stake here.
63
00:04:32,718 --> 00:04:34,129
I know.
64
00:04:34,353 --> 00:04:35,889
Hello.
65
00:04:36,622 --> 00:04:39,125
Oh never mind.
66
00:04:39,258 --> 00:04:45,072
Remember, the pride and future
of your broth er is at stake here.
67
00:04:45,564 --> 00:04:47,066
I know.
68
00:04:47,433 --> 00:04:49,743
- Let's go, sir?
- Ouch!
69
00:04:50,069 --> 00:04:51,377
See you later, love.
70
00:04:51,504 --> 00:04:52,642
Come on!
71
00:05:05,885 --> 00:05:09,628
Yes! Yes! Yes!
72
00:05:13,626 --> 00:05:15,833
Yes!
73
00:05:21,901 --> 00:05:24,609
- Yes?!
- Is that you I'm hearing?
74
00:05:24,737 --> 00:05:26,580
Yes...
75
00:05:26,739 --> 00:05:29,310
Sir, are you ready
for your happy ending?
76
00:05:29,475 --> 00:05:31,614
Happy ending? It's time?
77
00:05:32,545 --> 00:05:36,925
I'll call Alex's contact now, okay?
Don't enjoy too much!
78
00:05:37,116 --> 00:05:38,823
Okay.
79
00:05:44,156 --> 00:05:46,830
Hello, Chief. Are you ready?
80
00:05:47,993 --> 00:05:50,030
Are you ready, sir?
81
00:05:50,162 --> 00:05:53,143
Okay, relax. Close your eyes.
82
00:05:53,199 --> 00:05:57,147
No peeking, or else the happy ending
won 'l be as pleasurable.
83
00:05:57,603 --> 00:05:59,742
Sir? Sir! Thank you for coming
in such short notice!
84
00:05:59,872 --> 00:06:00,873
- The happy ending is here.
- Where?
85
00:06:01,040 --> 00:06:03,611
- Through here.
- Hey, that's the men's area.
86
00:06:03,776 --> 00:06:06,154
Shut up. Shut up.
87
00:06:06,278 --> 00:06:09,657
Chief, it's time we expose out
the illegal activities of these Balls.
88
00:06:10,015 --> 00:06:13,053
Think about what would
make you happy right now.
89
00:06:13,219 --> 00:06:14,960
What is it, sir?
90
00:06:15,421 --> 00:06:18,368
For Teddie to tell me she loves me back.
91
00:06:21,293 --> 00:06:23,102
Restroom.
92
00:06:24,296 --> 00:06:26,503
I love you, Teddie.
93
00:06:28,701 --> 00:06:31,147
I love you, Teddie.
94
00:06:31,737 --> 00:06:36,311
- Are you feeling happy, Sir?
- Yes. Oh, yes.
95
00:06:38,777 --> 00:06:40,518
- Sir...
- Yes.
96
00:06:40,713 --> 00:06:42,351
- It's h ere.
- Yes...
97
00:06:42,515 --> 00:06:43,550
It's here. Open the door!
98
00:06:46,986 --> 00:06:50,297
Aha!
Sir, is she your happy ending?
99
00:06:50,422 --> 00:06:52,993
Wait! I thought... this...
100
00:06:53,159 --> 00:06:55,537
Where is the happy ending?
101
00:06:55,828 --> 00:06:58,399
It's done. He had his happy ending.
102
00:06:58,564 --> 00:07:01,204
Actually, you were his happy ending.
103
00:07:01,367 --> 00:07:04,871
Huh? Chief... It's... It said in the...
104
00:07:05,037 --> 00:07:07,415
So, you're his happy ending.
Case closed.
105
00:07:07,573 --> 00:07:09,519
Your mind is too dirty...
106
00:07:12,478 --> 00:07:14,185
Thank you, Chief...
107
00:07:14,413 --> 00:07:18,589
for assisting us in preventing
these perverted minds...
108
00:07:18,784 --> 00:07:23,130
from besmirching this reputable
establishment's name.
109
00:07:26,659 --> 00:07:29,003
A Salazar...
110
00:07:32,364 --> 00:07:35,311
I'm so sorry. I made a mistake.
111
00:07:35,634 --> 00:07:39,241
Next time, don't advertise
a "happy ending" in your spa.
112
00:07:39,371 --> 00:07:45,344
The happy ending package is what made
our spa famous in the first place.
113
00:07:45,511 --> 00:07:49,459
Our happy ending is about encouraging
happy thoughts.
114
00:07:49,582 --> 00:07:51,425
It's very clean. Not like you.
115
00:07:51,617 --> 00:07:54,291
You have a dirty mind!
116
00:07:54,453 --> 00:07:57,900
- Right, Sir?
- Right.
117
00:07:58,190 --> 00:08:02,104
So, you're trying to find dirt
on the Balls family.
118
00:08:02,261 --> 00:08:05,674
I wonder if I should do the same
to the Salazars.
119
00:08:05,798 --> 00:08:10,144
- Huh? My family is clean.
- Are you sure?
120
00:08:10,336 --> 00:08:12,839
No skeleton in the closet?
121
00:08:13,072 --> 00:08:15,678
No dirty little secrets?
122
00:08:15,874 --> 00:08:19,378
No little white lies? Huh?
123
00:08:21,747 --> 00:08:23,124
Love...
124
00:08:23,382 --> 00:08:24,986
Love, calm down.
125
00:08:25,150 --> 00:08:27,630
What do you mean "calm down"?
Didn't you hear what that Janet said?
126
00:08:27,786 --> 00:08:31,461
Dirty little secrets, white lies.
She's going to investigate me.
127
00:08:31,724 --> 00:08:34,864
Do you think she already knows
the truth?
128
00:08:34,994 --> 00:08:36,496
About me? About us?
129
00:08:36,662 --> 00:08:38,141
You think she already
had me investigated?
130
00:08:38,297 --> 00:08:40,243
- I guess.
- You guess?!
131
00:08:40,432 --> 00:08:41,775
- Maybe.
- Maybe?!
132
00:08:41,900 --> 00:08:44,506
- Why don't you just come clean?
- About what?
133
00:08:44,670 --> 00:08:47,776
The truth, that I'm not an architect...
and you're not a teacher.
134
00:08:47,940 --> 00:08:51,717
Ah... The truth that I was one
of the teachers who got fired...
135
00:08:51,877 --> 00:08:53,652
when Spain's economy crashed?
136
00:08:53,779 --> 00:08:56,350
Because the principal thought
I wasn't that good anyway.
137
00:08:56,548 --> 00:08:59,995
Because he thought I wasn't that smart.
Huh?
138
00:09:00,185 --> 00:09:02,187
They will understand.
139
00:09:02,388 --> 00:09:05,062
They're your family.
Especially your mom.
140
00:09:05,257 --> 00:09:08,295
My mom will understand
that her favorite daughter...
141
00:09:08,427 --> 00:09:10,338
is a failure?
142
00:09:10,529 --> 00:09:12,475
Not to mention, a fake and a liar?
143
00:09:12,631 --> 00:09:15,544
- Is that it? Huh?
- It was just a suggestion.
144
00:09:15,668 --> 00:09:18,274
Then next time, make sure
your suggestion is worth my time!
145
00:09:18,404 --> 00:09:20,941
Don't just say thoughts
from your stupid mind!
146
00:09:23,909 --> 00:09:26,947
Right! I am stupid...
147
00:09:27,846 --> 00:09:29,951
because I keep following you around.
148
00:09:37,056 --> 00:09:38,967
- I'm sorry.
- No! No!
149
00:09:39,124 --> 00:09:42,071
Why, Teddie?!
What were you thinking?
150
00:09:42,328 --> 00:09:44,501
Princess and her family
did not deserve this!
151
00:09:44,630 --> 00:09:46,610
That's the business of the family
I'm marrying into...
152
00:09:46,732 --> 00:09:49,679
The one you'll be related to!
The one who'll have my children!
153
00:09:51,103 --> 00:09:53,223
- I'm really sorry.
- She pushed through with the spa.
154
00:09:53,272 --> 00:09:55,252
CJ, I'm sorry.
155
00:09:57,409 --> 00:10:00,083
I just assumed there was something
wrong with the spa...
156
00:10:00,245 --> 00:10:02,005
when I saw they were offering
a happy ending.
157
00:10:02,014 --> 00:10:04,290
Well, you assumed wrong!
158
00:10:04,483 --> 00:10:06,963
Do you know Uncle Boy
wanted to sue you?!
159
00:10:07,152 --> 00:10:10,326
I had to get on my knees and beg him
not to go through with it!
160
00:10:11,056 --> 00:10:13,263
If it were me,
I would have had you arrested!
161
00:10:13,425 --> 00:10:14,870
- 04!
"What?!
162
00:10:15,027 --> 00:10:16,131
That's too much!
163
00:10:16,228 --> 00:10:18,606
She was wrong. She admitted it.
She apologized. lsn't that enough?
164
00:10:18,764 --> 00:10:20,038
It's not enough!
165
00:10:20,933 --> 00:10:25,382
- I want to know why she did it.
- Obviously, she's concerned about you.
166
00:10:25,571 --> 00:10:28,711
We don't want you marrying someone
with a questionable background.
167
00:10:28,841 --> 00:10:31,287
- What?! Wait!
- That's why we did what we did.
168
00:10:31,510 --> 00:10:33,319
So you knew about this?
169
00:10:33,879 --> 00:10:35,950
Why didn'! you stop Teddie?
170
00:10:36,648 --> 00:10:38,389
Are you part of this?
171
00:10:40,252 --> 00:10:41,959
Are you, Gabbie?
172
00:10:42,121 --> 00:10:43,759
We all are.
173
00:10:45,391 --> 00:10:48,304
- We just don't want you to...
- All of you?!
174
00:10:49,495 --> 00:10:52,601
- Bobbie, you agreed to this?
- No.
175
00:10:52,931 --> 00:10:54,774
I did no! agree to this.
176
00:10:55,000 --> 00:10:59,346
- Whatever plan we talked about...
- So you made plans?
177
00:10:59,638 --> 00:11:01,174
Al! of you?
178
00:11:01,640 --> 00:11:03,278
What were you trying to do?
179
00:11:03,475 --> 00:11:06,945
We wanted you to realize
that Princess is not the girl for you.
180
00:11:14,153 --> 00:11:15,928
Gad!
181
00:11:17,890 --> 00:11:21,337
Didn't you promise to behave
before the meet-up?!
182
00:11:21,460 --> 00:11:24,703
Yes! And we did just like you asked.
183
00:11:24,830 --> 00:11:27,777
Even when your future in-laws
were being insensitive and judgmental.
184
00:11:28,033 --> 00:11:31,139
Just because they wanted a prenup,
they're judgmental?
185
00:11:31,270 --> 00:11:32,408
Aren't they?
186
00:11:33,105 --> 00:11:35,676
Hello?! They insulted you.
They insulted us!
187
00:11:35,841 --> 00:11:38,082
- Are you just letting that slide?
- Oh. Hold on.
188
00:11:38,243 --> 00:11:41,383
- You talk as if you're a saint!
- What?
189
00:11:41,613 --> 00:11:44,253
I'm still offended
that you called Princess chararat!
190
00:11:44,383 --> 00:11:46,454
Am I not entitled to my own opinion
about your ugly girlfriend?
191
00:11:46,585 --> 00:11:49,088
How would you feel if I called Chad
an asshole? Huh?
192
00:11:49,221 --> 00:11:50,165
Cd!
193
00:11:50,289 --> 00:11:53,202
Well, he is an asshole!
Because she banged both you and Bobbie!
194
00:11:53,358 --> 00:11:53,995
- 04!
"What?!
195
00:11:54,193 --> 00:11:56,730
- Don't you even go there.
- But it's true!
196
00:11:56,895 --> 00:11:59,842
- Shut up! That's enough!
- You shut up!
197
00:12:00,065 --> 00:12:03,103
- You're intruding in my life!
- We do it because we love you!
198
00:12:03,535 --> 00:12:07,278
Think about that before you raise
your voice at all of us.
199
00:12:07,606 --> 00:12:10,052
CJ, I was just trying to protect you.
200
00:12:10,709 --> 00:12:12,552
You're our baby broth er.
201
00:12:13,212 --> 00:12:18,252
- We prayed to God for you.
- I know you did.
202
00:12:18,450 --> 00:12:21,090
But just in case you missed it,
I'm no longer a baby!
203
00:12:21,320 --> 00:12:24,028
I'm a grown up now
making grown up decisions!
204
00:12:24,356 --> 00:12:26,597
Unlike all of you!
205
00:12:26,792 --> 00:12:28,999
Learn to accept the fact
that I'm marrying Princess...
206
00:12:29,094 --> 00:12:31,199
whether you like it or not!
207
00:12:37,135 --> 00:12:39,911
0h my God!
O“ my G“! Why, Teddie?!
208
00:12:40,072 --> 00:12:42,712
What made you go through
with this stupid plan?
209
00:12:42,841 --> 00:12:45,481
- No, Bobbie...
- No, that plan is really stupid.
210
00:12:45,611 --> 00:12:47,613
- No wonder he's so mad.
- Hey...
211
00:12:47,779 --> 00:12:49,656
What were you thinking?
Were you even thinking at all?
212
00:12:49,848 --> 00:12:50,986
- My God!
- Bobbie...
213
00:12:51,149 --> 00:12:53,629
I get it. I messed up.
Stop shoving it in my face!
214
00:12:53,752 --> 00:12:57,859
Now instead of making him leave Princess,
it made him do otherwise.
215
00:12:58,023 --> 00:13:00,902
- How stupid!
- I was wrong but I'm not stupid!
216
00:13:01,026 --> 00:13:03,563
- What? Did I say you're stupid?
- You just did, didn't you?
217
00:13:03,729 --> 00:13:05,265
You're misinterpreting me again.
218
00:13:05,397 --> 00:13:06,967
- I said the idea was stupid. Not you.
- No, you did.
219
00:13:07,132 --> 00:13:09,203
- You just said it.
- Please, stop it.
220
00:13:09,334 --> 00:13:11,507
If only you would let me
finish speaking.
221
00:13:11,603 --> 00:13:13,514
This is why you always misinterpret
what I say.
222
00:13:13,639 --> 00:13:15,448
- Stop making excuses, Bobbie!
- What?!
223
00:13:15,574 --> 00:13:17,815
You think being a New Yorker
makes you better than us!
224
00:13:17,943 --> 00:13:19,388
This isn't about me!
225
00:13:19,545 --> 00:13:22,526
It's always about you
and how good you are!
226
00:13:22,581 --> 00:13:23,753
Hey!
227
00:13:23,815 --> 00:13:26,523
You've done nothing but fight
ever since you...
228
00:13:26,585 --> 00:13:28,189
ls there a problem?
229
00:13:29,555 --> 00:13:31,694
No, mom. We're just playing...
230
00:13:32,391 --> 00:13:34,064
Charades, Mom.
231
00:13:34,159 --> 00:13:35,968
- Charades.
- That's right.
232
00:13:42,200 --> 00:13:43,508
Your turn.
233
00:14:05,457 --> 00:14:09,735
Worrying is bad for you, remember?
234
00:14:09,928 --> 00:14:14,741
You wouldn't want to get stressed.
You might get sick again.
235
00:14:15,701 --> 00:14:18,113
I'm just sad, Man an g.
236
00:14:19,037 --> 00:14:22,507
I hoped that when all my children
came back home...
237
00:14:24,142 --> 00:14:28,784
they would all get along again,
just like when they were kids.
238
00:14:31,350 --> 00:14:34,160
If only they could remain as kids, huh?
239
00:14:34,686 --> 00:14:36,996
Always having fun.
240
00:14:37,289 --> 00:14:40,930
They'd fight then make up in an instant.
241
00:14:41,226 --> 00:14:44,696
They'll get around to that,
even though they're all grown up.
242
00:14:44,830 --> 00:14:46,901
Of course it's harder to do it now...
243
00:14:47,065 --> 00:14:55,065
having their own beliefs, own opinions,
own principles to uphold.
244
00:14:56,241 --> 00:14:59,051
But if you think they will drift apart
because of it...
245
00:14:59,211 --> 00:15:02,818
that's never going to happen
because their lives are intertwined.
246
00:15:03,015 --> 00:15:05,962
It's intertwined by the love
of their moth er.
247
00:15:07,686 --> 00:15:11,361
Oh! Stop worrying!
Stop stressing out!
248
00:15:18,430 --> 00:15:20,774
Bobbie, I'm hungry.
249
00:15:25,103 --> 00:15:27,140
And I'm also thirsty.
250
00:15:36,448 --> 00:15:39,952
I don't want water.
I want juice.
251
00:15:44,356 --> 00:15:48,463
I hate orange!
I like grape.
252
00:15:49,461 --> 00:15:52,067
I don't even know why my dad likes you.
253
00:15:52,197 --> 00:15:56,771
You know what when my mom was still alive
she used to cook for us everyday.
254
00:15:56,902 --> 00:15:58,404
Oh. What now?
255
00:15:58,570 --> 00:16:00,345
Ch chocolates.
256
00:16:12,651 --> 00:16:13,595
Here!
257
00:16:13,719 --> 00:16:15,460
Pm don e.
258
00:16:15,620 --> 00:16:17,190
Shhhh...
259
00:16:18,156 --> 00:16:20,693
You ready?
260
00:16:21,293 --> 00:16:23,136
Thank you! Let's go!
261
00:16:30,235 --> 00:16:32,909
Frodo, where are you?
262
00:16:42,147 --> 00:16:45,822
- Trixie, careful! You might fall!
- I'll be fine!
263
00:16:45,984 --> 00:16:50,626
0k, babe. Yeah, I can see her.
Yes. Okay.
264
00:16:50,856 --> 00:16:52,836
Just let me know
when you'll be back, okay?
265
00:16:52,991 --> 00:16:54,937
I love you. Bye.
266
00:16:55,827 --> 00:16:57,272
Hello?
267
00:16:57,829 --> 00:17:01,572
Yes. Is it urgent?
Can I call you later?
268
00:17:01,700 --> 00:17:02,940
Okay.
269
00:17:14,146 --> 00:17:17,684
- Are you going out today?
- No, mom.
270
00:17:18,116 --> 00:17:21,495
- Where did Teddie go?
- I don't know, Mom.
271
00:17:21,820 --> 00:17:23,265
- Where's Alex?
- Present!
272
00:17:23,388 --> 00:17:24,458
Why the roll call?
273
00:17:25,357 --> 00:17:28,566
Wherever you're going,
make sure you get home by 5PM.
274
00:17:28,693 --> 00:17:30,331
The Balls are coming over.
275
00:17:30,529 --> 00:17:31,769
Huh?
276
00:17:32,063 --> 00:17:34,634
Mom, I have work today.
277
00:17:34,966 --> 00:17:37,776
A small sacrifice for your baby broth er.
278
00:17:38,203 --> 00:17:40,945
You better make sure
your sisters know about this.
279
00:17:44,543 --> 00:17:46,113
Damn it!
280
00:17:47,312 --> 00:17:50,691
I can't get a break in this house!
281
00:17:51,449 --> 00:17:52,928
Alex!
282
00:17:53,952 --> 00:17:55,556
Can we talk?
283
00:17:56,855 --> 00:17:58,334
Maybe later.
284
00:17:58,490 --> 00:18:01,334
I saw Chad with another girl last night.
285
00:18:04,062 --> 00:18:07,339
So what?
286
00:18:08,066 --> 00:18:09,636
He's cheating on you.
287
00:18:10,702 --> 00:18:13,376
Just because he's with another girl
he's cheating?
288
00:18:13,505 --> 00:18:15,041
Can 't he have other female friends?
289
00:18:15,207 --> 00:18:19,747
They were flirting while buying condoms.
Friends?
290
00:18:27,719 --> 00:18:29,699
Why are you telling me this?
291
00:18:29,888 --> 00:18:32,300
To let you know that Chad
is playing you.
292
00:18:33,625 --> 00:18:36,299
Wow! Concerned, huh!
293
00:18:36,962 --> 00:18:40,432
Didn't you say "Don't make comments
about my personal life...
294
00:18:40,532 --> 00:18:42,910
because I don't make comments
about yours"?
295
00:18:43,068 --> 00:18:45,139
Did I get it right?
296
00:18:46,338 --> 00:18:51,651
Okay. I've said my piece.
I've done my part as your sister.
297
00:18:51,776 --> 00:18:54,416
What? Wow!
298
00:18:54,613 --> 00:18:57,753
Didn't hear that for five years!
299
00:18:57,983 --> 00:19:00,156
So, I'm your sister?
300
00:19:00,318 --> 00:19:03,356
Don't feel like one since you've been
avoiding me for the past five years...
301
00:19:03,488 --> 00:19:06,264
after you r ex-boyfriend
and I got together.
302
00:19:07,259 --> 00:19:09,068
My God, Alex!
303
00:19:09,294 --> 00:19:12,901
After everything you've done to me,
you expected me to keep talking to you?
304
00:19:13,031 --> 00:19:14,772
You already broke up
before I came into the picture.
305
00:19:14,866 --> 00:19:17,039
You coming into the picture
is why we broke up.
306
00:19:17,135 --> 00:19:21,413
You broke up because you left him.
You left him for a job in the US.
307
00:19:22,274 --> 00:19:24,049
- Th at was for our future.
- Future?
308
00:19:24,109 --> 00:19:27,147
Future my ass!
You just wanted to get ahead!
309
00:19:27,245 --> 00:19:28,622
All you cared about
was your career, right?
310
00:19:28,747 --> 00:19:32,388
- Chad almost lost it when you left him!
- So you replaced me?
311
00:19:32,517 --> 00:19:34,428
How many times did I tell you
to take him back?
312
00:19:34,586 --> 00:19:36,463
And less than six months later
you became a couple!
313
00:19:36,554 --> 00:19:41,367
Hey! I asked for your blessing!
I told you Chad was hitting on me!
314
00:19:41,493 --> 00:19:43,666
I asked you if it was okay for us
to get together.
315
00:19:43,795 --> 00:19:47,333
- You gave your blessing!
- And you really believed I meant it?
316
00:19:47,499 --> 00:19:50,810
Of course! It came from your mouth!
Read between the lines, Alex.
317
00:19:50,936 --> 00:19:53,143
- I didn't do anything wrong!
- Yes, you did!
318
00:19:53,238 --> 00:19:55,718
Because if you had any amount
of decency in your body...
319
00:19:55,840 --> 00:19:57,251
you would not have asked
in the first place.
320
00:19:57,342 --> 00:20:00,619
- Don't go all English on me!
- English or not, you know what I mean!
321
00:20:00,712 --> 00:20:03,090
Admit it.
You've liked Ch ad for a very long time.
322
00:20:03,214 --> 00:20:06,195
- But he courted me.
- Fine! You win!
323
00:20:06,318 --> 00:20:08,059
You're right! I am wrong again!
324
00:20:08,219 --> 00:20:09,892
I stole him from you! I'm the stupid one!
I'm a big mistake!
325
00:20:09,988 --> 00:20:12,468
Do not use your supposed stupidity
as an excuse...
326
00:20:12,624 --> 00:20:14,570
for all the pain you've caused me.
327
00:20:14,793 --> 00:20:16,500
The only thing I ask of you, Alex...
328
00:20:16,661 --> 00:20:20,609
- responsibility and respect as sisters.
- I see. So I'm a bad sister.
329
00:20:20,832 --> 00:20:22,869
Why are you fighting?
330
00:20:27,639 --> 00:20:30,518
- Trixie, let's go inside.
- Bobbie!
331
00:20:30,608 --> 00:20:32,110
New!
332
00:21:02,240 --> 00:21:08,122
- Bobbie, are you crying?
- No, I'm just...
333
00:21:08,380 --> 00:21:11,452
- What do you need? Toothpaste?
- Yes, please.
334
00:21:19,424 --> 00:21:23,736
- Frodo didn '1 say you were coming.
- He doesn't know.
335
00:21:23,862 --> 00:21:28,038
A surprise? How wonderful.
He finally gets his first visitor.
336
00:21:28,166 --> 00:21:31,306
It's a shame.
Frodo was such a good kid.
337
00:21:31,469 --> 00:21:33,676
But nobody wanted to adopt him
for some reason.
338
00:21:34,439 --> 00:21:36,112
He spent his whole life here.
339
00:21:36,274 --> 00:21:40,313
And after he got a job in Spain,
he stayed here whenever he came home.
340
00:21:40,478 --> 00:21:42,651
He's like family now.
341
00:21:44,382 --> 00:21:48,853
- Frodo, where's my dress?
- Your dress?
342
00:21:48,987 --> 00:21:51,490
- And my rubber shoes?
- Wait. Hold up.
343
00:21:51,656 --> 00:21:55,069
Sorry, I did not have enough budget
for them.
344
00:21:55,226 --> 00:21:57,035
Your big brother Frodo
had to help a friend in need.
345
00:21:57,162 --> 00:21:58,266
I felt bad for her.
346
00:21:58,430 --> 00:22:01,673
Bu! I promise to send them next time.
Rubber shoes. Dress.
347
00:22:01,833 --> 00:22:03,813
All of it. Is that okay?
348
00:22:26,624 --> 00:22:27,898
I'm sorry.
349
00:22:31,229 --> 00:22:34,039
Even the kids I dispossessed.
350
00:22:35,567 --> 00:22:37,478
It's okay. Don't mind it.
351
00:22:38,736 --> 00:22:42,445
Actually it's not okay.
352
00:22:43,508 --> 00:22:49,550
Because while we continue this act,
a lot of people were getting hurt.
353
00:22:54,052 --> 00:22:55,759
I know.
354
00:23:02,494 --> 00:23:04,405
It's just so hard because...
355
00:23:08,032 --> 00:23:09,705
All my life...
356
00:23:12,303 --> 00:23:13,941
What they know...
357
00:23:17,709 --> 00:23:23,159
It's so hard to tell them
that I'm just a maid.
358
00:23:34,259 --> 00:23:36,603
Your family will understand you.
359
00:23:37,762 --> 00:23:39,742
They will still love you.
360
00:23:39,931 --> 00:23:44,380
If they don't love you, so what?
I'll still love you.
361
00:23:45,136 --> 00:23:47,207
Even sometimes you're annoying.
362
00:23:58,049 --> 00:24:01,690
Impressive!
Your house is so shiny, Grace.
363
00:24:01,819 --> 00:24:03,457
Full of gold.
364
00:24:04,022 --> 00:24:05,433
Thank you.
365
00:24:05,790 --> 00:24:08,930
My husband used to say,
we may not have much money...
366
00:24:09,093 --> 00:24:10,595
but we'll always be rich with gold.
367
00:24:10,728 --> 00:24:15,768
But that's not true!
Those are fake!
368
00:24:16,501 --> 00:24:18,378
What do you mean?
369
00:24:22,173 --> 00:24:25,916
Those are gold-plated. Look!
370
00:24:26,077 --> 00:24:29,524
Would you actually
put real gold on display?
371
00:24:31,549 --> 00:24:35,190
Teddie's here,
so I guess we can start the fitting.
372
00:24:35,386 --> 00:24:37,696
From Moth er Pedring...
373
00:24:37,822 --> 00:24:42,202
the designer who brought you
my pageant - winning gown...
374
00:24:42,327 --> 00:24:45,865
and my larger-than-life wedding gown...
375
00:24:45,997 --> 00:24:49,672
comes...
376
00:24:49,834 --> 00:24:53,281
Come in.
377
00:24:54,105 --> 00:24:56,551
I checked Nicole's FB account.
She's here in the Philippines.
378
00:24:56,641 --> 00:24:58,587
We still have a chance
to stop this wedding!
379
00:24:59,310 --> 00:25:02,257
Wow! I'm so excited!
380
00:25:05,450 --> 00:25:09,899
So, you like it? Huh?
381
00:25:10,021 --> 00:25:13,400
Is... is that going to be my gown?
382
00:25:13,725 --> 00:25:16,672
Yes. Moth er of pearl.
383
00:25:16,761 --> 00:25:18,035
Ah!
384
00:25:20,565 --> 00:25:24,240
- So, you like it?
- Chararat!
385
00:25:24,402 --> 00:25:28,441
Chararat? French word for'?
386
00:25:28,573 --> 00:25:31,281
Different. Unique.
387
00:25:31,409 --> 00:25:32,547
Don't sugarcoat it.
388
00:25:32,744 --> 00:25:35,850
They're hideous, Mrs. Bayag.
389
00:25:35,913 --> 00:25:37,119
Just plain awful.
390
00:25:37,248 --> 00:25:39,125
We can't possibly wear
those to the wedding.
391
00:25:39,284 --> 00:25:42,822
- I'm sorry.
- But you have to wear these!
392
00:25:42,954 --> 00:25:45,764
Moth er, let's not force the issue.
393
00:25:45,890 --> 00:25:48,564
But these gowns cost a lot of money!
394
00:25:48,693 --> 00:25:50,798
We'll just pay for them.
How much are they anyway?
395
00:25:50,928 --> 00:25:53,465
Each gown costs
more than fifty thousand pesos.
396
00:25:53,598 --> 00:25:54,372
Yes!
397
00:25:54,499 --> 00:25:55,807
Lend me money.
398
00:25:55,967 --> 00:25:58,538
On second thought,
the gowns are just fine.
399
00:25:58,670 --> 00:26:01,116
- Let's just wear them.
- What?!
400
00:26:01,606 --> 00:26:05,110
I knew it!
You can't afford these gowns!
401
00:26:05,310 --> 00:26:07,654
- I'll pay for all the gowns.
- I don't need your help.
402
00:26:07,779 --> 00:26:10,919
No, no, no, no, no. Cannot be.
403
00:26:11,049 --> 00:26:14,292
I want your wedding to be perfect.
404
00:26:14,419 --> 00:26:16,831
Jeanette, I'm sorry.
405
00:26:16,954 --> 00:26:19,935
My children didn't mean to offend you.
406
00:26:20,091 --> 00:26:22,697
It's just that it's really...
407
00:26:22,894 --> 00:26:23,998
too much.
408
00:26:24,162 --> 00:26:26,142
No, "0, no, no, no, no.
409
00:26:26,331 --> 00:26:28,242
Honey Boy, this can't be.
410
00:26:28,399 --> 00:26:31,403
I worked hard on these for Princess.
411
00:26:31,536 --> 00:26:35,279
They didn't even help us in any way.
And there's no time.
412
00:26:35,473 --> 00:26:36,884
We will fix this.
413
00:26:37,375 --> 00:26:42,757
I believe that when it comes
to family business, compromise is needed.
414
00:26:42,847 --> 00:26:45,623
Since we did not consult
you about the gowns...
415
00:26:45,750 --> 00:26:47,991
I understand why you don't want
to wear them.
416
00:26:48,119 --> 00:26:49,189
Thank you, Boy.
417
00:26:49,320 --> 00:26:52,893
But I also don't want my wife's efforts
to go to waste.
418
00:26:54,492 --> 00:26:57,996
- So why don't we just play for it?
- Huh?
419
00:26:58,162 --> 00:27:01,700
If you win, you can be in just
your undergarments for the wedding.
420
00:27:01,833 --> 00:27:05,212
I don'! care. Bu! if we win...
421
00:27:05,370 --> 00:27:07,577
it's the gown s, baby!
422
00:27:07,739 --> 00:27:11,744
- Honey!
- Honey girl, I have made my decision.
423
00:27:12,310 --> 00:27:16,122
- Well? Game?
- Game!
424
00:27:18,049 --> 00:27:19,255
What game?
425
00:27:19,417 --> 00:27:21,522
- English!
- Two syllables.
426
00:27:21,652 --> 00:27:24,690
- Three, three syllables.
- Movie.
427
00:27:24,822 --> 00:27:26,802
- One word.
- Everyone.
428
00:27:26,924 --> 00:27:30,804
- Ah! All of us?!
- I know! Jesus Christ Superstar!
429
00:27:30,895 --> 00:27:31,805
Three syllables.
430
00:27:31,929 --> 00:27:34,205
Then, Jesus Christ!
That's three syllables.
431
00:27:34,332 --> 00:27:36,175
- Be serious!
- Trying to be a smart ass...
432
00:27:36,567 --> 00:27:40,310
- Titanic!
- All right!
433
00:27:43,574 --> 00:27:45,247
- Song.
- They're good.
434
00:27:45,410 --> 00:27:47,014
How can that mean song?
435
00:27:47,745 --> 00:27:50,988
English!
436
00:27:56,621 --> 00:27:58,498
She Bangs!
437
00:28:03,494 --> 00:28:05,201
We're so good!
438
00:28:06,464 --> 00:28:08,205
Two words.
439
00:28:08,332 --> 00:28:09,640
- Food. Food.
- Food. Food.
440
00:28:09,801 --> 00:28:11,246
What food?
441
00:28:12,136 --> 00:28:13,308
Sounds like.
442
00:28:13,438 --> 00:28:14,576
- Bobbie!
- Bobbie!
443
00:28:14,705 --> 00:28:15,775
Bitter gourd?
444
00:28:16,607 --> 00:28:17,915
Bitter gourd juice?
445
00:28:18,042 --> 00:28:21,046
How does that sound like Bobbie?!
Alex!
446
00:28:21,179 --> 00:28:22,453
Peanut bitter!
447
00:28:22,647 --> 00:28:24,354
Bitter Pan!
448
00:28:24,482 --> 00:28:27,361
What?
449
00:28:27,552 --> 00:28:30,226
Stu ck in the past! Arrogant!
450
00:28:31,923 --> 00:28:34,369
Unforgiving! Cold-hearted bitch!
451
00:28:34,492 --> 00:28:35,527
None!
452
00:28:35,660 --> 00:28:36,866
What the heck?
453
00:28:36,928 --> 00:28:37,668
Loser.
454
00:28:37,829 --> 00:28:39,308
Barbecue.
455
00:28:41,532 --> 00:28:44,672
- Matador!
- A song, song song.
456
00:28:45,036 --> 00:28:47,778
English song.
457
00:28:49,207 --> 00:28:52,188
- Great.
- Great. Great.
458
00:28:53,845 --> 00:28:55,847
Pretender.
459
00:28:56,647 --> 00:28:59,992
- Oh! You mean great pretender!
- Yes!
460
00:29:00,218 --> 00:29:02,357
Yes! Very good. Very good.
461
00:29:06,390 --> 00:29:07,960
Next.
462
00:29:08,226 --> 00:29:10,069
Movie.
463
00:29:10,661 --> 00:29:12,504
- Alex?
- Anaconda?
464
00:29:12,663 --> 00:29:16,008
- No.
- Oh. I thought it you meant a snake.
465
00:29:16,400 --> 00:29:18,539
When Harry Met Slutty?
466
00:29:18,703 --> 00:29:21,081
I think they're fighting.
467
00:29:21,205 --> 00:29:24,152
Oh, sorry. I meant Sally.
468
00:29:24,308 --> 00:29:25,514
My God, Bobbie!
469
00:29:25,676 --> 00:29:27,246
Four words.
470
00:29:27,411 --> 00:29:31,291
- Filipino?
- Lovesick crazy woman!
471
00:29:31,415 --> 00:29:33,588
Two ...One!
472
00:29:33,851 --> 00:29:35,421
What is it?
473
00:29:35,586 --> 00:29:39,056
Sisa Will Soon Be A Star.
The movie she worked on!
474
00:29:39,156 --> 00:29:41,397
Oh. So stupid.
475
00:29:42,693 --> 00:29:43,763
Movie?
476
00:29:44,729 --> 00:29:47,209
Very good. Very good. Very good.
477
00:29:47,665 --> 00:29:50,805
- English movie.
- Yes. Yes.
478
00:29:53,671 --> 00:29:56,174
Liar, Liar!
479
00:29:56,474 --> 00:29:58,275
Looks like they have an inside joke
about you.
480
00:30:00,611 --> 00:30:03,285
Dumb and Dumber!
481
00:30:06,951 --> 00:30:08,487
Moron 5!
482
00:30:13,124 --> 00:30:15,570
Maid? Maid!
483
00:30:19,330 --> 00:30:21,970
- Maid in Spain.
- Of course.
484
00:30:26,971 --> 00:30:30,612
Ah! Maid in Manhattan!
485
00:30:30,741 --> 00:30:33,244
Yes!
486
00:30:36,581 --> 00:30:38,891
- All maids!
- Maid! Maid! Maid!
487
00:30:39,083 --> 00:30:41,654
Maid in Manhattan!
488
00:30:41,819 --> 00:30:44,197
What's so funny, Jeanette?
489
00:30:46,123 --> 00:30:48,763
- Come on, Mom. Let's continue playing.
- No, CJ!
490
00:30:48,926 --> 00:30:50,064
Somethings off.
491
00:30:50,227 --> 00:30:52,764
They've been making fun
of Teddie all night.
492
00:30:53,798 --> 00:30:55,937
Why are you making fun of my daughter?
493
00:30:56,100 --> 00:31:00,207
- Grace, we bear no ill will.
- No.
494
00:31:00,404 --> 00:31:04,978
You're making my kid
the butt of your jokes.
495
00:31:05,610 --> 00:31:07,749
Why are you subjecting
my daughter to such ridicule?!
496
00:31:07,912 --> 00:31:10,984
Because she is so ridiculous!
497
00:31:12,116 --> 00:31:15,791
- My daughter is ridiculous?!
- Yes!
498
00:31:16,087 --> 00:31:18,499
You're the ridiculous one!
499
00:31:18,689 --> 00:31:24,162
With your phony Russian accent,
botoxed face and your plastic boobs!
500
00:31:24,295 --> 00:31:25,968
Grace!
501
00:31:26,330 --> 00:31:28,332
You are in my house.
502
00:31:28,499 --> 00:31:32,709
You have no right to insult or make fun
of any of my children!
503
00:31:33,337 --> 00:31:34,907
Get out!
504
00:31:35,439 --> 00:31:36,383
Moth er.
505
00:31:36,474 --> 00:31:38,750
- Just leave.
- The exit is that way.
506
00:31:38,876 --> 00:31:41,049
It would be my pleasure!
507
00:31:41,145 --> 00:31:47,027
But before I go,
I just want to make one thing clear.
508
00:31:47,184 --> 00:31:52,099
These are perfectly real and not fake!
509
00:31:52,289 --> 00:31:53,996
Unlike your daughter!
510
00:31:54,358 --> 00:31:56,497
- My daughter is not fake!
- Mom.
511
00:31:56,661 --> 00:32:00,268
Well, not according to my investigation.
512
00:32:00,464 --> 00:32:05,436
- Who are you to investigate her?
- Ask the maid in Spain!
513
00:32:05,670 --> 00:32:09,015
Let's go, Pedring!
Take the gowns with you!
514
00:32:09,073 --> 00:32:11,280
Princess! Let's go!
515
00:32:15,746 --> 00:32:17,123
Teodora...
516
00:32:17,615 --> 00:32:19,617
ls there something I should know?
517
00:32:22,319 --> 00:32:23,730
What?!
518
00:32:24,855 --> 00:32:26,835
Teddie, tell her.
519
00:32:28,325 --> 00:32:30,032
It's about time.
520
00:32:30,661 --> 00:32:32,766
You know what this is about?
521
00:32:35,499 --> 00:32:37,740
We've known since last year.
522
00:32:41,639 --> 00:32:43,380
Last year?
523
00:32:44,341 --> 00:32:48,483
When Bobbie was supposed to go
to Madrid for her birthday vacation.
524
00:32:49,080 --> 00:32:51,583
You didn'! wan! me to go, remember?
525
00:32:52,183 --> 00:32:55,630
You said you had a teacher's
conference in Paris?
526
00:32:56,687 --> 00:32:58,724
I still went to Madrid.
527
00:33:00,591 --> 00:33:02,400
I saw you in a bar.
528
00:33:03,761 --> 00:33:06,367
Bu! I stayed away because...
529
00:33:06,997 --> 00:33:08,977
I know you'd be ashamed.
530
00:33:09,533 --> 00:33:12,912
I didn't want to tell anyone else
if you weren't ready to do so.
531
00:33:13,170 --> 00:33:14,410
What?
532
00:33:14,939 --> 00:33:18,751
- What do you know that I don't?
- Alex, just be quiet.
533
00:33:18,943 --> 00:33:21,219
Quiet? Teddie is my sister too.
534
00:33:21,378 --> 00:33:23,098
It's my sister you're pressuring
right n ow.
535
00:33:23,180 --> 00:33:25,353
- Alexandra!
- We're not pressuring her.
536
00:33:26,183 --> 00:33:28,060
So what is it?
537
00:33:29,653 --> 00:33:31,132
Teddie...
538
00:33:32,790 --> 00:33:34,565
Roberta!
539
00:33:35,693 --> 00:33:39,971
- Why me, Mom?
- Please! Roberta!
540
00:33:40,097 --> 00:33:42,771
Mom, it would be better
if it came from her.
541
00:33:43,167 --> 00:33:45,147
Teddie, we're your family.
542
00:33:45,569 --> 00:33:47,515
If anyone should know
who you really are...
543
00:33:47,671 --> 00:33:49,878
the true you, it should be us.
544
00:33:50,641 --> 00:33:53,121
How long are you going
to keep up the lie?
545
00:33:53,277 --> 00:33:55,223
Do you think
this is easy for me, Bobbie?
546
00:33:55,379 --> 00:33:57,859
Th en tell us, so you can breathe easier.
547
00:33:58,015 --> 00:34:00,552
Fine! I'll admit it!
548
00:34:05,055 --> 00:34:06,762
Mom...
549
00:34:09,426 --> 00:34:11,872
Mom, I'm sorry!
550
00:34:12,129 --> 00:34:14,336
Sorry, Mom.
551
00:34:15,366 --> 00:34:18,370
When the recession hit Spain...
552
00:34:18,969 --> 00:34:25,443
I was one of the teachers who got laid off
because they said I wasn't good enough.
553
00:34:25,943 --> 00:34:28,514
And I also didn't
get a master's degree...
554
00:34:28,646 --> 00:34:32,321
because I wasn't given
a scholarship grant.
555
00:34:32,917 --> 00:34:35,830
Ever since I was fired
from the school...
556
00:34:37,388 --> 00:34:42,963
I took on multiple jobs to earn money
so that I can send you some.
557
00:34:44,228 --> 00:34:48,472
I served as a waitress
in the bar Bobbie mentioned.
558
00:34:52,703 --> 00:34:55,684
I also took a job as a maid.
559
00:34:57,041 --> 00:34:59,920
That's where I met Frodo.
560
00:35:00,377 --> 00:35:06,817
The truth is, I borrowed money
from him to pay for the trip home.
561
00:35:06,951 --> 00:35:10,125
I'm sorry, Mom.
562
00:35:10,287 --> 00:35:14,429
I'm sorry, Mom. I'm sorry.
563
00:35:14,592 --> 00:35:17,095
Sorry, Mom.
564
00:35:19,663 --> 00:35:23,577
Did you honestly think
I wouldn't understand?
565
00:35:24,301 --> 00:35:27,009
It's not like that, Mom.
566
00:35:29,006 --> 00:35:32,749
I know whatever happens
you'd still love me.
567
00:35:33,043 --> 00:35:35,922
But I'm the one with the problem.
568
00:35:36,213 --> 00:35:40,059
I'm the one who couldn't accept my fate.
569
00:35:40,818 --> 00:35:45,028
I haven 't achieved anything
you wanted for me, Mom.
570
00:35:45,990 --> 00:35:49,870
I'm the least successful
out of everyone.
571
00:35:50,928 --> 00:35:54,899
And whatever I do,
I can never be as good as Bobbie.
572
00:35:58,502 --> 00:35:59,879
Me?
573
00:36:00,604 --> 00:36:03,107
Yes, Bobbie! You!
574
00:36:03,507 --> 00:36:06,852
Whatever you put your mind into,
you're always the best at it!
575
00:36:07,111 --> 00:36:11,821
But me, no matter how hard I try,
I could never get to your level.
576
00:36:12,650 --> 00:36:14,926
You were always better than us,
weren't you?
577
00:36:15,085 --> 00:36:17,463
You were the smartest on e.
Th e prettiest on e.
578
00:36:17,588 --> 00:36:19,261
L! was always you!
579
00:36:23,093 --> 00:36:31,093
You're my sister, Bobbie, and I love you
but I've always been jealous of you.
580
00:36:32,202 --> 00:36:34,773
I can't help it, Bobbie.
581
00:36:35,506 --> 00:36:37,713
Why do you sound mad?
582
00:36:39,610 --> 00:36:42,921
Did I do something wrong?
583
00:36:45,482 --> 00:36:50,625
I'm actually the odd one
out feeling jealous of all of you.
584
00:36:51,622 --> 00:36:55,092
Because you all have something I don't.
585
00:36:57,494 --> 00:37:00,407
I wish I had your maternal instinct.
586
00:37:01,231 --> 00:37:04,041
I wish I had your charm and innocence.
587
00:37:04,802 --> 00:37:08,045
I wish I was as adventurous as Alex.
588
00:37:10,641 --> 00:37:15,386
I wish I had your sense of humor
because I think you're so funny.
589
00:37:15,779 --> 00:37:18,055
Moth er does too.
590
00:37:18,449 --> 00:37:21,089
I guess that's why all her attention
is with you.
591
00:37:22,252 --> 00:37:27,201
- Are you saying that I'm unfair?
- No, Mom.
592
00:37:28,792 --> 00:37:31,466
I'm saying you have your favorites.
593
00:37:32,262 --> 00:37:33,935
That's not true.
594
00:37:34,398 --> 00:37:39,313
Mom, remember when
I was in grade school...
595
00:37:39,436 --> 00:37:43,475
and I graduated as the Valedictorian
and got so many medals?
596
00:37:43,674 --> 00:37:47,486
And then Teddie got one?
You chose to praise her.
597
00:37:48,145 --> 00:37:54,255
And do you remember
when I went home real hungry.
598
00:37:54,985 --> 00:37:59,764
You got mad at me for eating
the food you saved just for Teddie.
599
00:38:00,657 --> 00:38:04,833
And one time you bought pairs of pants
from the mall...
600
00:38:05,162 --> 00:38:08,609
and you said I should wait for Teddie
to pick out hers first.
601
00:38:08,799 --> 00:38:11,439
She's the eldest
so she got to pick first.
602
00:38:12,102 --> 00:38:16,448
I'm sorry.
I didn't know you felt that way.
603
00:38:16,607 --> 00:38:18,086
Mom, it's okay.
604
00:38:18,242 --> 00:38:21,746
It's okay. I understand.
I've accepted it...
605
00:38:22,346 --> 00:38:26,294
that Teddie and CJ get
special treatment from you.
606
00:38:27,484 --> 00:38:29,623
They are your favorites.
607
00:38:30,220 --> 00:38:34,760
And Papa's favorites
were Alex and Gabbie.
608
00:38:35,926 --> 00:38:37,963
And that's okay.
609
00:38:39,363 --> 00:38:41,070
That's okay.
610
00:38:41,698 --> 00:38:45,976
Beoause the fact that you raised me
was en ou gh.
611
00:38:46,203 --> 00:38:47,739
You fed me.
612
00:38:49,206 --> 00:38:52,710
You gave me an education.
And cloth ed me. You loved me.
613
00:38:53,343 --> 00:38:57,223
You and Papa.
And that's good enough for me.
614
00:38:59,383 --> 00:39:01,158
Because growing up...
615
00:39:03,854 --> 00:39:05,834
Alex was there.
616
00:39:09,693 --> 00:39:12,196
I was h er favorite.
617
00:39:15,199 --> 00:39:16,507
Before.
618
00:39:24,007 --> 00:39:28,285
Now, ever since I came home...
619
00:39:28,679 --> 00:39:31,888
all I heard from everyone
was that I was a smart ass...
620
00:39:32,015 --> 00:39:33,756
that I was a bad person.
621
00:39:36,453 --> 00:39:38,399
Thai Pm such a bitch for being
too harsh with my words.
622
00:39:38,522 --> 00:39:43,403
I'm sorry if you feel that way.
623
00:39:43,527 --> 00:39:46,201
I'm cold... I'm sorry.
624
00:39:46,330 --> 00:39:50,710
- Bobbie, that's not true.
- CJ, it's okay.
625
00:39:52,035 --> 00:39:53,981
Maybe that's what I really am.
626
00:39:54,338 --> 00:39:57,683
Because I chose to be that way.
I had to be.
627
00:39:58,709 --> 00:40:01,087
Especially when I went to New York.
628
00:40:03,280 --> 00:40:05,282
Alex, maybe you're right.
629
00:40:06,016 --> 00:40:08,087
I prioritized my career.
630
00:40:09,419 --> 00:40:12,457
I left everything behind to succeed.
631
00:40:15,259 --> 00:40:18,638
But believe me,
I did not do that for myself.
632
00:40:21,698 --> 00:40:24,110
I had to go there for us.
633
00:40:24,501 --> 00:40:26,674
For our family's future.
634
00:40:28,138 --> 00:40:31,278
Because we were deep in debt
from Papa's illness.
635
00:40:31,408 --> 00:40:35,185
Then Mother had an operation.
Then CJ had to go to college.
636
00:40:35,779 --> 00:40:38,225
Gabbie wasn't earning enough.
637
00:40:38,348 --> 00:40:41,022
Teddie needed money to go to Spain.
638
00:40:41,185 --> 00:40:43,256
And you were still looking for a job.
639
00:40:43,420 --> 00:40:45,627
And I didn't want you
to stop pursuing a film career...
640
00:40:45,789 --> 00:40:49,362
because you said you find joy in it.
641
00:40:49,693 --> 00:40:53,072
Th at was your forte.
You wanted to succeed for Mom.
642
00:40:54,831 --> 00:40:59,803
So despite my strong desire to go home,
because I was so lonely...
643
00:41:01,238 --> 00:41:03,741
I chose not to for you.
644
00:41:04,708 --> 00:41:07,245
Even though I missed you.
645
00:41:08,545 --> 00:41:10,855
I held myself back.
646
00:41:12,883 --> 00:41:16,456
I steeled myself.
I made sacrifices because I needed to.
647
00:41:19,590 --> 00:41:23,367
But just because I'm cold
doesn't mean I can't get hurt.
648
00:41:25,596 --> 00:41:28,270
That I have no feelings.
649
00:41:30,500 --> 00:41:32,844
I'm hurting right now.
650
00:41:36,607 --> 00:41:40,419
I'm sorry, Bobbie.
I didn't know you felt that way.
651
00:41:40,544 --> 00:41:44,253
Mom, I'm not judging you, okay?
I'm sorry. Sorry.
652
00:41:44,381 --> 00:41:46,383
I thought I was being fair.
653
00:41:47,317 --> 00:41:54,428
Because in my heart,
I loved you all the same way.
654
00:41:56,493 --> 00:42:00,134
I focused on Teddie and CJ...
655
00:42:00,297 --> 00:42:05,576
because they were weak.
656
00:42:06,069 --> 00:42:08,709
They were sickly, remember?
657
00:42:09,239 --> 00:42:11,583
Always needing attention.
658
00:42:14,611 --> 00:42:16,386
But you three...
659
00:42:17,214 --> 00:42:19,751
you've always been independent.
660
00:42:20,550 --> 00:42:24,259
You were strong.
Brave.
661
00:42:28,258 --> 00:42:34,573
Bobbie, I'm sorry. Okay?
662
00:42:34,731 --> 00:42:36,711
Mom, it's okay.
663
00:42:38,435 --> 00:42:42,406
- Sorry.
- Sorry.
664
00:42:44,775 --> 00:42:46,220
But I want you to know...
665
00:42:46,376 --> 00:42:51,348
I'm so grateful
for all you've don e for u s.
666
00:42:52,582 --> 00:42:57,497
Thank you, Mom.
667
00:43:00,023 --> 00:43:04,438
You, Teddie,
I'm thankful for you too.
668
00:43:05,228 --> 00:43:08,505
You made sacrifices in Spain as well.
669
00:43:10,600 --> 00:43:12,807
I want you to know...
670
00:43:14,638 --> 00:43:19,849
I will love you no matter what.
671
00:43:22,846 --> 00:43:25,019
I'm sorry, Mom.
672
00:43:28,385 --> 00:43:30,695
I'm sorry, Bobbie.
673
00:43:30,821 --> 00:43:34,064
You 're smart too. Okay?
674
00:43:35,559 --> 00:43:37,129
Okay?
675
00:43:41,631 --> 00:43:43,076
Com e h ere.
676
00:43:52,109 --> 00:43:57,491
I'm sorry
if I had any shortcomings, okay?
677
00:43:57,614 --> 00:44:00,424
Mom, I'm the one
who should be apologizing.
678
00:44:00,617 --> 00:44:04,997
I've never helped you in any way.
I always rebelled against you.
679
00:44:05,489 --> 00:44:08,129
Even though I gave you a hard time...
680
00:44:08,558 --> 00:44:10,834
I just wanted to prove to you
that I can make it...
681
00:44:10,994 --> 00:44:15,443
- so that you'd be proud of me.
- I know. I know, Alex. I know.
682
00:44:16,299 --> 00:44:18,006
Sorry, Mom.
683
00:44:19,770 --> 00:44:22,341
I'm not perfect.
684
00:44:24,107 --> 00:44:25,882
But I am your mother.
685
00:44:26,676 --> 00:44:32,524
And I will always love you
the best way I know how.
686
00:44:38,555 --> 00:44:40,501
I love you, Moth er.
687
00:44:52,936 --> 00:44:55,746
Teddie's crazy.
688
00:44:56,273 --> 00:44:58,651
She thinks she's the least among us.
689
00:44:58,909 --> 00:45:01,856
But it's obvious
who the petty one really is.
690
00:45:03,246 --> 00:45:05,157
Don't say that.
691
00:45:05,782 --> 00:45:08,490
- No one is petty in this family.
- Right.
692
00:45:08,652 --> 00:45:10,188
We're just different.
693
00:45:11,254 --> 00:45:13,131
Don't sugarcoat it.
694
00:45:13,590 --> 00:45:15,194
It's okay.
695
00:45:16,460 --> 00:45:18,167
I've accepted it.
696
00:45:19,796 --> 00:45:24,142
Maybe that's why I dated Ch ad, too.
697
00:45:29,406 --> 00:45:37,406
Bobbie, when you and Chad broke up
and he tried hitting on me...
698
00:45:39,649 --> 00:45:41,788
I tried to control my feelings.
699
00:45:42,786 --> 00:45:44,925
Really. I tried.
700
00:45:45,055 --> 00:45:49,561
Because I wanted you two
to get back together again.
701
00:45:52,395 --> 00:45:53,874
But...
702
00:45:55,031 --> 00:46:00,003
It eventually became difficult...
703
00:46:01,371 --> 00:46:02,816
Because...
704
00:46:04,140 --> 00:46:08,088
It feels so good to be
appreciated by someone.
705
00:46:13,917 --> 00:46:17,922
Ever since you left...
706
00:46:20,323 --> 00:46:25,500
I lost a best friend.
707
00:46:27,163 --> 00:46:34,012
Who will accept me for who I am.
708
00:46:36,806 --> 00:46:39,878
That's why I got so hurt
when you got mad at me.
709
00:46:40,377 --> 00:46:42,482
I felt...
710
00:46:44,281 --> 00:46:46,921
That I had no right to be happy.
711
00:46:48,051 --> 00:46:52,227
I had no right to be loved
because he's my sister's ex.
712
00:46:54,491 --> 00:46:57,995
Sorry, Bobbie. Sorry, okay?
713
00:46:58,228 --> 00:47:01,232
Because I wanted to be loved badly,
I hurt you.
714
00:47:01,364 --> 00:47:04,368
Sorry. Sorry. Sorry.
715
00:47:06,703 --> 00:47:09,650
- Sorry.
- I'm sorry, too.
716
00:47:10,507 --> 00:47:13,215
I got hurt so bad...
717
00:47:14,945 --> 00:47:18,154
It became difficult for me to see
that you've been hurting, too.
718
00:47:19,516 --> 00:47:23,328
. I'm sorry.
. I'm sorry.
719
00:47:34,698 --> 00:47:38,077
- So, are we best friends again?
- Best friends.
720
00:47:38,535 --> 00:47:40,947
- I'll make it up to you.
- Me too.
721
00:47:50,180 --> 00:47:55,653
But I think there's someone
that we need to see first.
722
00:47:56,686 --> 00:48:00,259
- Hurry! Come on!
- Where are you going?
723
00:48:00,523 --> 00:48:03,834
We'll go with you.
Who knows what that bastard will do.
724
00:48:03,994 --> 00:48:06,736
Relax. We're just going to talk.
He's not like that.
725
00:48:06,863 --> 00:48:10,333
No! Bring Bobbie with you!
726
00:48:10,867 --> 00:48:12,574
Okay.
727
00:48:12,736 --> 00:48:15,683
If you need back-up,
we'll be right here.
728
00:48:31,121 --> 00:48:32,429
Hon.
729
00:48:34,524 --> 00:48:37,403
Hon, let me explain.
730
00:48:41,431 --> 00:48:44,002
I chose you over my family.
731
00:48:44,300 --> 00:48:47,008
I hurt my sister because of you.
732
00:48:47,671 --> 00:48:49,378
But they're right.
733
00:48:49,506 --> 00:48:51,508
You're just playing me.
734
00:48:52,475 --> 00:48:54,716
I wasted my life for you.
735
00:48:57,881 --> 00:48:59,417
That's for me.
736
00:48:59,983 --> 00:49:01,758
That's for Bobbie. You asshole!
737
00:49:01,885 --> 00:49:04,525
Just leave that desperate bitch!
738
00:49:14,297 --> 00:49:16,573
- What did you say?!
- Alex...
739
00:49:16,733 --> 00:49:18,178
Come here!
740
00:49:18,668 --> 00:49:19,840
Alex!
741
00:49:20,070 --> 00:49:23,643
- What the hell?!
- Ouch! Chad!
742
00:49:27,544 --> 00:49:29,683
- Alex!
- Alex, what are you doing?
743
00:49:30,980 --> 00:49:31,981
Don't interfere.
744
00:49:34,150 --> 00:49:35,959
She called me a desperate bitch!
745
00:49:36,086 --> 00:49:40,057
- How dare you!
- What are we going to do with her?
746
00:49:40,123 --> 00:49:41,625
- Teach her a lesson!
- Hit her!
747
00:49:41,758 --> 00:49:43,203
Just get her ass!
748
00:49:43,326 --> 00:49:47,365
- Get ready, bitch.
- They want me to hit you!
749
00:49:47,497 --> 00:49:50,603
- Hit her!
- Knock her out!
750
00:49:50,734 --> 00:49:53,476
One! Two! Three!
751
00:49:56,973 --> 00:49:58,179
Run!
752
00:50:01,811 --> 00:50:05,987
Very good!
753
00:50:07,951 --> 00:50:11,865
- Hey! That's enough!
- Let's go! Hey!
754
00:50:14,624 --> 00:50:18,504
Th at was awesome!
755
00:50:18,795 --> 00:50:20,138
What? Where is she?
756
00:50:20,263 --> 00:50:21,263
Hurry up! Ain't here yet.
757
00:50:21,397 --> 00:50:23,604
Okay, okay. Chocolate, Peanut butter...
758
00:50:23,733 --> 00:50:25,679
Strawberry, butter, cream.
759
00:50:26,102 --> 00:50:29,083
Chocolate, cream, chocolate, cream.
760
00:50:29,205 --> 00:50:31,981
Chocolate, cream!
761
00:50:35,178 --> 00:50:37,488
They're very playful.
762
00:50:37,614 --> 00:50:40,424
They like to smear each other like that.
763
00:50:40,583 --> 00:50:42,585
You, too!
764
00:50:42,752 --> 00:50:45,596
And me, too!
765
00:50:47,757 --> 00:50:50,169
Now, the kids are playing!
766
00:50:51,294 --> 00:50:53,365
Ah!
767
00:50:54,030 --> 00:50:57,876
Sis, don't!
768
00:51:02,705 --> 00:51:04,776
Wait!
769
00:51:06,309 --> 00:51:08,949
I might trip!
770
00:51:09,112 --> 00:51:11,058
She's coming! She's coming!
771
00:51:11,247 --> 00:51:14,285
What's happening?
What's going on?
772
00:51:18,121 --> 00:51:21,000
Welcome to the Salazar Sandwich Club!
773
00:51:21,157 --> 00:51:24,104
Why do you girls look like that?
What are you doing?
774
00:51:25,829 --> 00:51:29,242
Mom, we made something for you.
775
00:51:29,365 --> 00:51:32,539
- Here.
- Th an k you, Trixie.
776
00:51:32,735 --> 00:51:35,443
You are our favorite Mom!
777
00:51:36,606 --> 00:51:40,383
Well, you don't have a choice!
I'm your only mother.
778
00:52:01,264 --> 00:52:02,641
Oh?
779
00:52:03,700 --> 00:52:05,043
Thank you.
780
00:52:05,301 --> 00:52:09,511
For looking after Moth er.
And for taking care of us.
781
00:52:17,280 --> 00:52:18,884
Thank you.
782
00:52:20,583 --> 00:52:21,891
Thank you.
783
00:52:23,620 --> 00:52:25,429
Thank you, too, Mom.
784
00:52:26,823 --> 00:52:28,825
Th an k you, sisters.
785
00:52:32,395 --> 00:52:34,272
What's this!
786
00:52:34,397 --> 00:52:37,207
You'll finish your MA in New York, okay?
You'll stay at my place.
787
00:52:37,333 --> 00:52:39,313
So that you and mom won't fight anymore.
788
00:52:39,402 --> 00:52:41,006
What about mom?
789
00:52:41,070 --> 00:52:44,916
What's the point of me being a maid?
I'll be the one to look after Mom.
790
00:52:45,008 --> 00:52:48,546
And I know that Bobbie
will give me a fat paycheck.
791
00:52:48,645 --> 00:52:49,885
' Really?
. Yes!
792
00:52:50,013 --> 00:52:51,287
0k. I'll double your salary.
793
00:52:51,515 --> 00:52:53,791
Yes, please.
I need money for shopping.
794
00:52:53,951 --> 00:52:55,123
That's why!
795
00:52:55,286 --> 00:52:59,666
Excuse m e.
But whose is that for?
796
00:52:59,857 --> 00:53:02,633
That's for Reb Reb.
He was named after those.
797
00:53:02,793 --> 00:53:04,363
That's why he's sweet!
798
00:53:08,766 --> 00:53:09,801
Hello?
799
00:53:10,034 --> 00:53:12,275
Reb Heb. Yes?
800
00:53:13,804 --> 00:53:15,875
The Wedding's not pushing through?
801
00:53:17,174 --> 00:53:18,517
Why?
802
00:53:33,124 --> 00:53:36,469
I'm so sorry for your loss.
803
00:53:37,461 --> 00:53:42,035
Thank you.
804
00:53:42,199 --> 00:53:43,769
Condolence.
805
00:53:44,301 --> 00:53:46,406
Th an k you, sisters.
806
00:53:57,314 --> 00:53:59,294
Condolence.
807
00:53:59,884 --> 00:54:01,192
Condolence.
808
00:54:01,419 --> 00:54:06,596
Thank you.
I think, it's better this way.
809
00:54:08,058 --> 00:54:10,436
He no longer feels pain.
810
00:54:16,333 --> 00:54:17,778
- Sorry.
- Sorry.
811
00:54:25,309 --> 00:54:29,382
I hope we could put the past behind.
812
00:54:29,747 --> 00:54:31,920
Past is past.
813
00:54:32,316 --> 00:54:37,629
I'm sorry for everything
that has happen ed, Mrs. Balls.
814
00:54:37,822 --> 00:54:39,859
It's okay, Teddie.
815
00:54:40,991 --> 00:54:43,938
We were a little hurt
for what had happened.
816
00:54:44,595 --> 00:54:47,201
Because you thought poorly of us.
817
00:54:48,432 --> 00:54:53,006
But, like what I've said
past is past.
818
00:54:55,105 --> 00:54:57,642
What really saddens me...
819
00:54:59,810 --> 00:55:03,519
is CJ and Princess' wedding.
820
00:55:03,681 --> 00:55:05,058
That's okay, mom.
821
00:55:05,449 --> 00:55:09,898
But I've already paid the church.
Th e reception.
822
00:55:10,154 --> 00:55:14,500
The gowns.
Even though they're ugly.
823
00:55:20,831 --> 00:55:23,368
It won't go to waste.
824
00:55:24,535 --> 00:55:26,515
There will be a wedding tomorrow.
825
00:55:26,637 --> 00:55:28,378
Isn't it bad luck?
826
00:55:31,742 --> 00:55:34,882
Trixie, hurry up! Your daddy's here!
827
00:55:41,519 --> 00:55:44,898
- Daddy!!!
' “W, honey.
828
00:55:48,526 --> 00:55:51,507
- Daddy, let's go to the church!
- Church?
829
00:55:51,629 --> 00:55:53,165
Let's go, man!
They're all waiting for you!
830
00:55:53,264 --> 00:55:54,299
- Why?
- Come on!
831
00:55:54,431 --> 00:55:56,071
Bobbie told me the wedding
was can celled?
832
00:55:56,200 --> 00:55:59,113
Not anymore. Come on! Let's go!
833
00:56:05,776 --> 00:56:07,414
- Let's go!
- Don't you think I'm a...
834
00:56:07,511 --> 00:56:08,512
Let's go! Let's go!
835
00:56:08,612 --> 00:56:12,719
'That way!
' Hurry up, Dad!
836
00:56:16,620 --> 00:56:18,224
He's here.
837
00:56:21,725 --> 00:56:24,001
I'm confused.
838
00:56:32,870 --> 00:56:36,443
I thought the wedding
was can celled because of the curse.
839
00:57:24,922 --> 00:57:26,492
Let's go, dad.
840
00:57:42,406 --> 00:57:45,853
- Here, Bobbie. He's all yours.
- Thank you, baby.
841
00:57:50,381 --> 00:57:54,124
You were right.
This fits my finger right.
842
00:57:54,418 --> 00:57:57,888
Just like you.
You're the right one for me.
843
00:57:59,223 --> 00:58:04,297
Oh my goodness!
They're just like us, love.
844
00:58:04,728 --> 00:58:06,469
Love? You love me, too?
845
00:58:11,101 --> 00:58:13,377
We're not the ones getting married.
846
00:58:13,537 --> 00:58:15,448
Save it for n ext year.
847
00:58:15,673 --> 00:58:18,176
Hey, hey, hey!
You can't get married next year!
848
00:58:18,342 --> 00:58:19,548
We're getting married.
849
00:58:20,444 --> 00:58:21,752
I'm sorry.
850
00:58:23,080 --> 00:58:25,424
I'm sorry if I made you wait.
851
00:58:26,050 --> 00:58:27,552
You're worth the wait.
852
00:58:30,888 --> 00:58:32,731
I wonder when we'll get married.
853
00:58:40,497 --> 00:58:43,774
- I love you, Bobbie.
- I love you, too.
854
00:58:49,773 --> 00:58:51,446
Yes, they've already kissed!
855
00:58:51,642 --> 00:58:54,748
You may now marry the bride.62571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.