Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,122 --> 00:00:55,712
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
2
00:00:55,710 --> 00:00:58,200
♪ Wey hey ho ♪
3
00:00:58,196 --> 00:01:01,226
♪ And I'll seek and I'll search,
and I know that I'll find it ♪
4
00:01:01,233 --> 00:01:03,443
♪ Wey hey ho ♪
5
00:01:03,442 --> 00:01:06,582
♪ I know the wind, she blows ♪
6
00:01:06,583 --> 00:01:11,803
♪ I know the tides are low ♪
7
00:01:11,795 --> 00:01:17,525
♪ But you'll find me
at the white post ♪
8
00:01:17,525 --> 00:01:22,385
♪ You'll find me
at the white post ♪
9
00:01:26,120 --> 00:01:27,880
Question nine.
10
00:01:27,880 --> 00:01:31,950
How many bones are there
in a shark's body?
11
00:01:31,953 --> 00:01:34,473
- It's a trick question.
- I've seen a shark skeleton.
12
00:01:34,473 --> 00:01:36,343
It's all cartilage.
There's no bones.
13
00:01:36,337 --> 00:01:37,927
It looked like bones.
14
00:01:39,168 --> 00:01:40,478
Alright.
15
00:01:42,723 --> 00:01:45,173
Last question.
16
00:01:45,174 --> 00:01:50,014
How many referees rule
an official fencing match?
17
00:01:50,006 --> 00:01:51,726
- I repeat...
- No way.
18
00:01:51,732 --> 00:01:56,362
...how many referees rule
an official fencing match?
19
00:01:56,357 --> 00:01:58,527
Two assisting referees,
one main.
20
00:01:59,705 --> 00:02:01,495
- You're kidding me.
- He fences.
21
00:02:02,156 --> 00:02:03,876
I am actually a fencer.
22
00:02:03,882 --> 00:02:05,642
Well, level two.
23
00:02:05,642 --> 00:02:08,612
I also referee at domestic cadet
and junior competitions.
24
00:02:09,508 --> 00:02:10,988
Isn't life full of surprises?
25
00:02:10,992 --> 00:02:12,992
And there we have it, folks.
26
00:02:12,994 --> 00:02:14,554
Round complete.
27
00:02:14,548 --> 00:02:16,028
Get yourself a drink,
28
00:02:16,032 --> 00:02:18,382
- and we'll be back in five.
- Very impressive.
29
00:02:19,725 --> 00:02:20,925
- Well done.
- I'll get another round in,
30
00:02:20,933 --> 00:02:22,563
shall I?
Same again?
31
00:02:22,556 --> 00:02:23,896
- Thank you.
- Do you want a hand, mate?
32
00:02:23,902 --> 00:02:25,352
Um, I'm alright.
33
00:02:27,008 --> 00:02:28,598
Just nipping to the ladies.
34
00:02:28,596 --> 00:02:29,596
Okay.
35
00:02:29,597 --> 00:02:31,527
Can I get another round, please?
36
00:02:36,294 --> 00:02:39,404
Can I get, um, yeah,
a whiskey, as well, yeah?
37
00:02:39,400 --> 00:02:40,570
Double.
38
00:02:58,419 --> 00:02:59,419
Fibber!
39
00:02:59,420 --> 00:03:01,040
Honestly, she's really nice.
40
00:03:01,042 --> 00:03:02,602
Oh, "honestly," my ass.
41
00:03:02,596 --> 00:03:04,006
Every time you tell a fib,
42
00:03:04,011 --> 00:03:06,391
you blink like it's
going out of fashion.
43
00:03:06,393 --> 00:03:07,883
Charlie's just the same.
44
00:03:07,877 --> 00:03:09,017
Jenna's a mate of Brodie's.
45
00:03:09,016 --> 00:03:10,216
Nothing happened, okay?
46
00:03:10,224 --> 00:03:12,304
Watch this.
Charlie?
47
00:03:12,295 --> 00:03:13,675
Yeah?
48
00:03:13,676 --> 00:03:15,256
Are you and Ruby
getting on alright?
49
00:03:16,403 --> 00:03:18,233
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
50
00:03:18,232 --> 00:03:19,852
We're fine.
We're fine.
51
00:03:19,854 --> 00:03:21,584
You see?
52
00:03:21,580 --> 00:03:23,620
We both know it's like the
War of the Roses between them,
53
00:03:23,617 --> 00:03:27,237
so for the last time,
you do not like Kat.
54
00:03:27,241 --> 00:03:28,621
Well, she's good for Mike.
55
00:03:28,622 --> 00:03:30,692
- Oh, bollocks.
- Oh, Mum, just drop it.
56
00:03:30,693 --> 00:03:32,253
Okay, me and Mike, it's over.
57
00:03:32,246 --> 00:03:33,416
We're all just moving on.
58
00:03:33,420 --> 00:03:35,010
- Uh-oh.
- What now?
59
00:03:35,007 --> 00:03:36,007
Molly Stratton.
60
00:03:36,008 --> 00:03:37,838
She's alright.
61
00:03:37,838 --> 00:03:40,078
She's not.
She's public enemy number one.
62
00:03:40,081 --> 00:03:42,331
She's decided
to sell her mum's pub
63
00:03:42,325 --> 00:03:43,665
and put it on the open market.
64
00:03:43,671 --> 00:03:46,021
So we'll be crawling
with developers.
65
00:03:46,018 --> 00:03:47,428
I thought the town
were buying it back?
66
00:03:47,434 --> 00:03:48,644
Well, so did the town.
67
00:03:48,642 --> 00:03:50,612
- Pearl!
- Yeah.
68
00:03:50,609 --> 00:03:51,819
Can I have a word?
69
00:03:51,817 --> 00:03:52,847
Sure.
70
00:03:52,853 --> 00:03:54,823
In my office?
71
00:03:59,860 --> 00:04:01,720
The notes started
a few weeks ago.
72
00:04:01,724 --> 00:04:04,284
It's all a bit childish, really.
73
00:04:04,278 --> 00:04:05,728
Sometimes left on the doorstep.
74
00:04:05,728 --> 00:04:07,488
Sometimes through the letterbox.
75
00:04:07,488 --> 00:04:10,278
I don't think I can help you
with this, sorry.
76
00:04:14,288 --> 00:04:15,698
This coffee's a bit...
77
00:04:15,703 --> 00:04:17,913
- What?
- Cold. Sorry.
78
00:04:17,912 --> 00:04:20,952
This isn't gonna work.
79
00:04:20,950 --> 00:04:22,780
Okay, hang on.
80
00:04:22,779 --> 00:04:24,539
Look.
I'm sorry.
81
00:04:26,542 --> 00:04:29,442
The notes are just starting
to get a bit more...
82
00:04:29,441 --> 00:04:30,651
threatening.
83
00:04:32,064 --> 00:04:36,864
Then, last night, a dead seagull
was left on the doorstep.
84
00:04:36,862 --> 00:04:38,862
Well, maybe a fox left it there.
85
00:04:38,864 --> 00:04:39,904
No.
86
00:04:41,315 --> 00:04:42,515
A note was attached.
87
00:04:44,111 --> 00:04:45,531
Who do you think's doing it?
88
00:04:47,148 --> 00:04:50,008
There are a few people
who are a bit upset.
89
00:04:52,153 --> 00:04:55,783
The Save The Dolphin Pub
action group, mainly.
90
00:04:55,778 --> 00:04:56,738
Who's that?
91
00:04:56,744 --> 00:04:58,334
The Doodys.
92
00:04:58,332 --> 00:05:00,852
They own the bookshop.
93
00:05:00,852 --> 00:05:02,752
They started
this bloody committee.
94
00:05:04,545 --> 00:05:07,575
They came to see Mum
towards the end,
95
00:05:07,583 --> 00:05:11,413
and we all agreed we'd sell
the pub back to the town.
96
00:05:11,414 --> 00:05:12,804
Well, what changed, then?
97
00:05:13,727 --> 00:05:15,377
Well, since Mum died,
98
00:05:15,384 --> 00:05:17,084
the property market's
gone mad, hasn't it?
99
00:05:17,075 --> 00:05:18,795
Ah.
100
00:05:18,801 --> 00:05:21,151
I need to open it up.
101
00:05:21,148 --> 00:05:23,008
Put the pub on the open market.
102
00:05:23,012 --> 00:05:25,152
Well, what about the promise
that you made?
103
00:05:27,430 --> 00:05:29,360
No, Mum would understand.
104
00:05:32,401 --> 00:05:34,161
This is my future.
105
00:05:37,751 --> 00:05:39,651
I can...
106
00:05:39,649 --> 00:05:42,579
finally move on.
107
00:05:50,039 --> 00:05:51,659
There are more notes.
108
00:05:58,427 --> 00:06:00,497
And you haven't been
to the police about this?
109
00:06:00,498 --> 00:06:03,018
No. It's just some local
with a bee in their bonnet.
110
00:06:03,017 --> 00:06:04,467
Well, it's a big bee.
111
00:06:06,745 --> 00:06:10,955
There's, um,
an open day today...
112
00:06:10,956 --> 00:06:12,676
at the pub.
113
00:06:12,682 --> 00:06:15,442
The estate agent's bringing in
all the prospective buyers
114
00:06:15,444 --> 00:06:18,314
for best and final offers.
115
00:06:20,172 --> 00:06:25,632
I suppose whoever is doing this
might be there.
116
00:06:27,559 --> 00:06:29,219
Okay.
117
00:06:29,216 --> 00:06:32,176
I'll come, keep an eye out.
118
00:06:32,184 --> 00:06:34,504
Let's find out who
your new best friend is.
119
00:06:37,880 --> 00:06:39,780
- What did she want?
- She hired me.
120
00:06:39,778 --> 00:06:42,438
What?
Molly Stratton is radioactive.
121
00:06:42,436 --> 00:06:43,916
She's being threatened.
122
00:06:43,920 --> 00:06:45,780
Yes, that's because
she's letting down her mum.
123
00:06:45,784 --> 00:06:48,104
Look, I hate to say this,
but it is her pub,
124
00:06:48,097 --> 00:06:50,307
despite what the town think.
125
00:06:50,306 --> 00:06:53,026
Look, I don't want that place to
go to grubby developers, either,
126
00:06:53,033 --> 00:06:54,523
but she's being threatened.
127
00:06:54,517 --> 00:06:56,207
And it's not right.
128
00:07:03,492 --> 00:07:05,322
Save The Dolphin!
129
00:07:09,118 --> 00:07:10,878
Hi, Molly.
130
00:07:10,878 --> 00:07:12,878
Oh, hi, Pearl.
131
00:07:12,880 --> 00:07:16,470
Yep, that's them, the Doodys,
the leaders of the action group.
132
00:07:16,470 --> 00:07:18,960
Alright, okay, I've got to go.
133
00:07:18,955 --> 00:07:20,675
Oh, sorry I'm late.
134
00:07:20,681 --> 00:07:23,101
Couldn't find anywhere to park,
and then my Dad rang me.
135
00:07:23,097 --> 00:07:25,617
Lauren, this is Pearl.
136
00:07:25,617 --> 00:07:28,307
- Pearl's here for--
- Moral support, really.
137
00:07:28,309 --> 00:07:30,549
- Oh, lovely to meet you.
- And you.
138
00:07:30,553 --> 00:07:32,663
Well, I think we'll have offers
by the end of the day.
139
00:07:32,659 --> 00:07:34,729
Just depends on how far
you wanna push everyone.
140
00:07:34,730 --> 00:07:36,940
- As far as we can.
- Not too far, please!
141
00:07:36,939 --> 00:07:39,559
I've got to see some profit.
Elliot Lloyd.
142
00:07:39,562 --> 00:07:41,322
We buy an old boot, break it up,
143
00:07:41,322 --> 00:07:43,082
turn it into lots
of little glass slippers.
144
00:07:43,083 --> 00:07:44,153
Oh, very nice.
145
00:07:44,153 --> 00:07:46,163
Elliot, we spoke on the phone.
146
00:07:46,155 --> 00:07:47,635
I'm Lauren Foster,
147
00:07:47,639 --> 00:07:49,399
the new manager
at Foster's Estate Agent.
148
00:07:49,399 --> 00:07:51,849
Oh, yeah, I heard
old flash Alan's retired.
149
00:07:51,850 --> 00:07:54,200
Polishing his golf clubs, is he?
Hope he's trained you up.
150
00:07:54,197 --> 00:07:55,577
He has.
Have no fear.
151
00:07:55,578 --> 00:07:58,268
Oh, and, uh, this is Molly,
the vendor.
152
00:07:58,270 --> 00:08:00,930
- It's great to have you here.
- Hey, I'm your man.
153
00:08:00,928 --> 00:08:02,788
This is gonna be
a landmark development.
154
00:08:02,792 --> 00:08:05,592
Not just stunning apartments,
with gym,
155
00:08:05,588 --> 00:08:07,178
owner's lounge, work pods.
156
00:08:07,176 --> 00:08:11,696
Oh, Christ. Still they continue
to come like ants.
157
00:08:11,698 --> 00:08:13,698
These DFLs.
158
00:08:13,700 --> 00:08:16,740
Wiping away every last crumb
of Old Whitstable.
159
00:08:16,737 --> 00:08:19,637
You know, you've stolen the town
from beneath our feet.
160
00:08:19,637 --> 00:08:21,977
- He doesn't care, Tony.
- Look, don't panic yet.
161
00:08:21,984 --> 00:08:24,644
I've still gotta get
planning onside.
162
00:08:24,642 --> 00:08:26,782
I mean, it's nothing
that a bottle of champagne
163
00:08:26,782 --> 00:08:29,922
and a few solar panels on the
plans doesn't sort out, so...
164
00:08:29,923 --> 00:08:31,583
We could do the deal now,
if you like.
165
00:08:31,580 --> 00:08:33,130
It's all about money, isn't it?
166
00:08:33,133 --> 00:08:36,143
I mean, shall I lie and say,
"No, it's not"?
167
00:08:36,136 --> 00:08:37,686
Molly, let me pick your brains.
168
00:08:37,689 --> 00:08:39,999
So, 'cause you know the place...
169
00:08:40,002 --> 00:08:42,142
The community could still
raise their offer, Mrs. Doody.
170
00:08:42,142 --> 00:08:43,452
Yeah.
171
00:08:45,352 --> 00:08:47,252
Hello, Freya.
172
00:08:48,597 --> 00:08:51,317
- What you doing here, Pearl?
- I'm here with Molly.
173
00:08:52,601 --> 00:08:54,221
Lucky you.
174
00:08:54,223 --> 00:08:57,783
She's been getting some
anonymous threatening notes.
175
00:08:57,778 --> 00:08:59,568
Don't know anything
about that, do you?
176
00:09:01,851 --> 00:09:04,581
I haven't written
any threatening letters
177
00:09:04,578 --> 00:09:05,608
to Molly, no.
178
00:09:06,615 --> 00:09:08,195
She hasn't been
to the police yet.
179
00:09:08,202 --> 00:09:10,002
But, I mean, technically,
it is harassment.
180
00:09:09,997 --> 00:09:11,407
Can't help, sorry.
181
00:09:11,412 --> 00:09:13,142
We don't know what
you're talking about.
182
00:09:13,138 --> 00:09:15,348
I tell you what,
I wish I'd have thought of it.
183
00:09:15,347 --> 00:09:16,757
Will you excuse us?
184
00:09:18,419 --> 00:09:20,149
See you later.
185
00:09:29,223 --> 00:09:31,673
Hello, Winnie.
Thought you'd be here.
186
00:09:31,674 --> 00:09:33,434
Hello, Pearl.
187
00:09:42,305 --> 00:09:44,025
Do you want me to get you
a cup of tea?
188
00:09:45,619 --> 00:09:47,829
I'd prefer a sherry
from the bar.
189
00:09:53,454 --> 00:09:55,184
Those Doodys are a bit full-on,
aren't they?
190
00:09:56,630 --> 00:09:59,180
They're trying, though.
191
00:09:59,184 --> 00:10:01,464
I wanted to show my support.
192
00:10:01,462 --> 00:10:03,812
Yeah, 'course.
193
00:10:05,018 --> 00:10:08,228
They'd do anything
to save this pub.
194
00:10:10,471 --> 00:10:12,511
I'll make sure you get
that sherry.
195
00:10:13,129 --> 00:10:15,269
Excuse me a minute.
196
00:10:20,067 --> 00:10:22,687
Got your best
and final offer in?
197
00:10:22,691 --> 00:10:25,661
Yeah. I'm not too sure
I'll have that much luck.
198
00:10:25,659 --> 00:10:26,869
Well, you never know.
199
00:10:26,867 --> 00:10:28,007
I'm Pearl, by the way.
200
00:10:29,007 --> 00:10:29,907
Sammy.
201
00:10:30,940 --> 00:10:32,360
So all offers are now in!
202
00:10:32,355 --> 00:10:33,665
What are they?
203
00:10:35,220 --> 00:10:37,880
I better get this.
204
00:10:38,534 --> 00:10:39,714
Good luck.
205
00:10:41,054 --> 00:10:42,094
Hold on.
206
00:10:48,889 --> 00:10:49,889
Mr. Lloyd.
207
00:10:53,342 --> 00:10:54,932
The pub is yours.
208
00:10:54,930 --> 00:10:56,900
The right choice, Miss Molly,
the right choice.
209
00:10:56,897 --> 00:10:58,757
Can I have those, uh, bubbles
I ordered, please?
210
00:10:58,761 --> 00:11:00,831
Thank you, my darling.
211
00:11:00,832 --> 00:11:02,942
This wouldn't have happened
without you.
212
00:11:02,938 --> 00:11:04,768
How about you, Grandma?
Do you want some bubbles?
213
00:11:04,767 --> 00:11:07,177
- Whoo!
- Oh, there, I woke her up.
214
00:11:07,183 --> 00:11:08,843
Cheers!
215
00:11:08,840 --> 00:11:10,950
Tony, darling, grab a glass.
216
00:11:10,946 --> 00:11:12,326
This won't drink itself.
217
00:11:12,326 --> 00:11:14,156
The Dolphin is mine, sir.
218
00:11:15,744 --> 00:11:17,824
- Cheers. Here's to the future.
- Cheers.
219
00:11:17,815 --> 00:11:20,535
Tell you what, smartass,
this isn't the last of it.
220
00:11:49,225 --> 00:11:51,535
Fisherman found him
this morning.
221
00:11:51,538 --> 00:11:53,568
Do we know who it is?
222
00:11:53,574 --> 00:11:54,994
That developer.
223
00:11:55,991 --> 00:11:57,371
There's no sign of foul play.
224
00:12:03,757 --> 00:12:05,237
Yeah.
Just give me a sec.
225
00:12:08,762 --> 00:12:10,662
I was wondering
when you'd turn up.
226
00:12:11,903 --> 00:12:15,603
One SOCO tent, a few coppers,
and there she is.
227
00:12:15,596 --> 00:12:17,936
- What do you want?
- What happened?
228
00:12:17,944 --> 00:12:19,194
Don't know yet.
229
00:12:19,186 --> 00:12:21,776
- Murder?
- Not ruling it out.
230
00:12:21,775 --> 00:12:22,845
Elliot Lloyd?
231
00:12:22,845 --> 00:12:24,805
Can't answer that, Pearl.
232
00:12:24,813 --> 00:12:27,573
I met him yesterday.
He's a right piece of work.
233
00:12:27,574 --> 00:12:29,234
He was buying The Dolphin.
234
00:12:30,508 --> 00:12:31,818
No?
235
00:12:31,820 --> 00:12:34,130
It's a pub.
He was the highest bidder.
236
00:12:34,132 --> 00:12:36,132
There was a few of 'em after it.
237
00:12:36,134 --> 00:12:37,204
What are the injuries?
238
00:12:38,654 --> 00:12:40,414
That's all you're getting.
Now I've got a crime scene
239
00:12:40,414 --> 00:12:41,554
washing itself away
by the minute.
240
00:12:41,553 --> 00:12:42,933
I've gotta go.
241
00:12:42,934 --> 00:12:44,074
- Alright, Pearl.
- Alright, Nikki.
242
00:12:44,073 --> 00:12:45,563
What are the injuries?
243
00:12:45,557 --> 00:12:47,077
Head wound, broken leg,
probably more.
244
00:12:47,076 --> 00:12:48,386
- Nikki!
- What?
245
00:12:48,388 --> 00:12:51,048
Sorry, my fault.
246
00:12:51,046 --> 00:12:52,936
Guv, they're ready
to bring in the deceased now.
247
00:12:52,944 --> 00:12:54,984
- Right.
- No sign of his phone.
248
00:12:54,981 --> 00:12:56,811
- But his wallet was intact.
- Right.
249
00:12:56,810 --> 00:12:58,470
Forensics reckon
he's not been dead long.
250
00:12:58,467 --> 00:13:01,127
A few hours, maybe.
251
00:13:01,125 --> 00:13:04,675
Weird, when I was with him
yesterday, he was half cut.
252
00:13:04,680 --> 00:13:06,270
You really should be going now.
253
00:13:06,268 --> 00:13:08,438
I think you need me around.
254
00:13:08,442 --> 00:13:09,482
And why's that?
255
00:13:09,478 --> 00:13:10,818
Because if this is a murder,
256
00:13:10,824 --> 00:13:12,694
I know who all
your suspects are.
257
00:13:25,321 --> 00:13:27,011
Same writing on all?
258
00:13:27,013 --> 00:13:29,023
Yeah, looks like it.
259
00:13:31,086 --> 00:13:33,876
Right, we need to check these
for prints and DNA.
260
00:13:33,882 --> 00:13:35,372
This has got to be
to do with that pub, Mike.
261
00:13:35,366 --> 00:13:36,636
It has to be.
262
00:13:36,643 --> 00:13:38,063
There's people in this town
263
00:13:38,058 --> 00:13:40,338
that really care about
that place passionately.
264
00:13:40,336 --> 00:13:42,126
And they'll do anything
to preserve it.
265
00:13:42,131 --> 00:13:43,371
Who's "they"?
266
00:13:43,374 --> 00:13:44,864
The Doodys.
267
00:13:44,858 --> 00:13:46,958
They run a local bookshop.
268
00:13:46,964 --> 00:13:49,354
Molly's mum promised their
community group the pub, right?
269
00:13:49,345 --> 00:13:51,065
And then Molly changed her mind.
They went mad.
270
00:13:51,071 --> 00:13:54,321
They set up a Save The Dolphin
campaign group.
271
00:13:54,316 --> 00:13:56,276
Then there's Sammy Grady.
He's a chef.
272
00:13:56,283 --> 00:13:58,083
He was having a massive row
with someone on the phone
273
00:13:58,078 --> 00:13:59,908
outside at the open day.
274
00:13:59,908 --> 00:14:02,908
And they were all outbid
by our friend Elliot Lloyd.
275
00:14:02,911 --> 00:14:06,541
So my first stop would be
the Doodys and then Sammy Grady.
276
00:14:06,535 --> 00:14:09,085
Oh, and there's a dead seagull
in a bin bag in my shed.
277
00:14:09,089 --> 00:14:10,329
All to do with
this note business.
278
00:14:12,921 --> 00:14:15,511
Alright, well, I'll get this lot
over to the lab and, uh...
279
00:14:15,509 --> 00:14:17,299
I'll take it from there.
Cheers, Pearl.
280
00:14:17,304 --> 00:14:18,754
Have you thought
about the tide times yet?
281
00:14:19,962 --> 00:14:21,902
The street, the strip
where you found him,
282
00:14:21,895 --> 00:14:23,965
it's got a unique
current formation.
283
00:14:23,966 --> 00:14:25,306
It's got two shorelines.
284
00:14:25,312 --> 00:14:26,942
It's 'cause of
conflicting currents.
285
00:14:26,935 --> 00:14:28,275
It means that you can
be pretty specific
286
00:14:28,281 --> 00:14:29,971
about when and how he got there.
287
00:14:29,972 --> 00:14:31,912
And how do you know that someone
didn't carry him down there?
288
00:14:31,905 --> 00:14:33,455
It's half a mile long.
289
00:14:33,458 --> 00:14:35,048
I mean, it'd be easier
to kill someone on the beach
290
00:14:35,046 --> 00:14:37,256
and let the tide
do the hard work.
291
00:14:37,255 --> 00:14:38,905
So have you got
last night's tide times?
292
00:14:40,155 --> 00:14:41,595
We're getting them now.
293
00:14:41,604 --> 00:14:43,334
This is a murder
investigation, Mike.
294
00:14:43,330 --> 00:14:45,990
Chop-chop. I'll meet you at
the Doodys' in an hour, yeah?
295
00:14:50,372 --> 00:14:52,202
You're a bloody pain in the ass.
296
00:15:02,763 --> 00:15:04,633
That girl's got blood
on her hands.
297
00:15:05,974 --> 00:15:07,774
None of this would have happened
if she hadn't been so set
298
00:15:07,768 --> 00:15:09,488
on selling the pub to that worm.
299
00:15:11,703 --> 00:15:14,673
Thing is, that worm is dead now.
300
00:15:14,672 --> 00:15:18,022
Yeah, good riddance.
301
00:15:19,746 --> 00:15:21,196
You seem very angry, Mrs. Doody.
302
00:15:21,196 --> 00:15:23,846
Not angry, just sad.
303
00:15:27,512 --> 00:15:29,762
And I know what you're doing, Detective.
304
00:15:29,756 --> 00:15:31,206
I didn't kill him.
305
00:15:31,206 --> 00:15:33,036
And what about these letters
that were sent?
306
00:15:33,035 --> 00:15:35,135
I've already told her,
we didn't write any letters.
307
00:15:35,141 --> 00:15:36,311
What were you doing last night?
308
00:15:39,593 --> 00:15:41,663
We had a book group. Here.
309
00:15:42,976 --> 00:15:45,976
We've been reading "It"
by Stephen King.
310
00:15:45,979 --> 00:15:46,769
Oh.
311
00:15:48,602 --> 00:15:50,572
It's quite the frightener.
it is, too.
312
00:15:53,642 --> 00:15:57,232
The entire group can verify
that I was here.
313
00:15:58,992 --> 00:16:00,792
And after that?
314
00:16:04,618 --> 00:16:07,278
We did a stock-take
into the night.
315
00:16:07,276 --> 00:16:12,656
Um, I've no idea what time
I went to bed, but it was--
316
00:16:12,661 --> 00:16:14,591
it was jolly late.
317
00:16:14,594 --> 00:16:16,774
You got CCTV cameras here
after hours?
318
00:16:18,391 --> 00:16:21,741
No, they're-- they're
not working at the moment.
319
00:16:21,739 --> 00:16:23,669
Yeah, 'course they're not.
320
00:16:23,672 --> 00:16:25,672
Very thorough.
321
00:16:25,674 --> 00:16:28,064
Writing reviews
of all the recent releases.
322
00:16:28,056 --> 00:16:30,466
Oh, that was Tony's idea.
323
00:16:30,472 --> 00:16:33,482
We divvy them up.
Half each.
324
00:16:38,687 --> 00:16:39,757
Excuse me.
325
00:16:39,757 --> 00:16:40,857
Hm.
326
00:16:42,242 --> 00:16:44,282
Hello, there.
How can I help?
327
00:16:49,077 --> 00:16:50,797
You can't do that.
328
00:16:50,802 --> 00:16:52,492
You can't.
I can.
329
00:16:57,602 --> 00:16:59,402
- Hey, Guv?
- Yeah.
330
00:16:59,397 --> 00:17:01,847
Elliot Lloyd was out
celebrating till late.
331
00:17:01,848 --> 00:17:04,128
Apparently the owners
at The Hotel Continental
332
00:17:04,126 --> 00:17:05,746
had to ask him to leave the bar.
333
00:17:05,748 --> 00:17:09,928
At 1:05 a.m., we've got him
on CCTV stumbling out.
334
00:17:09,925 --> 00:17:12,615
Heads in the direction of
Tankerton, where he was staying,
335
00:17:12,617 --> 00:17:14,097
but then we lose him.
336
00:17:14,102 --> 00:17:16,072
Well, we're missing something.
Keep looking.
337
00:17:16,069 --> 00:17:18,069
I've gotta go.
I've got a meeting.
338
00:17:18,071 --> 00:17:19,521
I'll, uh, catch you later.
339
00:17:19,521 --> 00:17:21,731
Sure.
340
00:17:33,121 --> 00:17:34,291
Elliot Lloyd's been murdered.
341
00:17:36,158 --> 00:17:37,438
Murdered?
342
00:17:37,435 --> 00:17:39,265
Had you ever met him
before yesterday?
343
00:17:39,265 --> 00:17:41,745
Um, no.
344
00:17:43,510 --> 00:17:44,620
Sorry, one sec.
345
00:17:44,615 --> 00:17:45,925
Hi, Dad.
346
00:17:47,238 --> 00:17:48,648
Yeah, no,
I can't talk right now.
347
00:17:48,653 --> 00:17:50,763
I'm with someone.
348
00:17:50,759 --> 00:17:53,729
Yes, yes,
I-I put the board outside.
349
00:17:55,315 --> 00:17:57,515
Yeah, okay.
350
00:17:57,524 --> 00:17:59,114
Alright, I've got to go.
351
00:17:59,112 --> 00:18:01,772
Okay.
Bye, bye.
352
00:18:03,289 --> 00:18:05,149
- Sorry.
- Oh. Dads.
353
00:18:05,153 --> 00:18:07,263
Yeah.
It's exhausting.
354
00:18:08,915 --> 00:18:10,115
So, Elliot Lloyd.
355
00:18:10,123 --> 00:18:11,993
Oh, yeah, um...
356
00:18:11,987 --> 00:18:13,467
Based in London.
357
00:18:13,471 --> 00:18:15,681
Uh, buys properties
in tourist towns.
358
00:18:15,680 --> 00:18:18,720
Um, he's got a bit
of a reputation, certainly.
359
00:18:18,718 --> 00:18:20,958
Mm.
360
00:18:20,961 --> 00:18:22,411
And who was
the next highest bidder?
361
00:18:22,411 --> 00:18:24,411
Uh, Sammy Grady.
362
00:18:24,413 --> 00:18:26,483
Do you know where I can
get ahold of him?
363
00:18:26,484 --> 00:18:28,144
Uh, I think I've just got
a family address
364
00:18:28,141 --> 00:18:29,631
for him in Lincolnshire,
365
00:18:29,625 --> 00:18:31,765
but I do know he's staying
in Whitstable somewhere.
366
00:18:31,765 --> 00:18:32,795
Mm.
367
00:18:35,390 --> 00:18:36,840
I've got a mobile number
for him.
368
00:18:36,839 --> 00:18:38,319
I mean, strictly speaking,
369
00:18:38,324 --> 00:18:40,714
I shouldn't be giving it
to you, but...
370
00:18:43,915 --> 00:18:45,425
Have you heard
about Elliot Lloyd?
371
00:18:45,434 --> 00:18:47,164
Yeah, Pearl just told me.
372
00:18:47,160 --> 00:18:49,060
So, what happens now?
373
00:18:49,058 --> 00:18:51,578
Well, there'll be a postmortem
and an investigation.
374
00:18:51,578 --> 00:18:53,858
No, I mean about my pub.
375
00:18:53,856 --> 00:18:56,406
- The sale.
- Wow, Molly.
376
00:18:56,411 --> 00:18:58,861
You're a motivated seller,
I'll give you that.
377
00:18:58,861 --> 00:19:00,211
You've got plenty of options.
378
00:19:00,208 --> 00:19:01,898
- Other buyers are waiting.
- Pearl?
379
00:19:01,899 --> 00:19:06,249
Kat, hi!
Hey, what are you doing here?
380
00:19:06,248 --> 00:19:09,388
Uh, we are finally
getting our own place.
381
00:19:09,389 --> 00:19:10,599
- Can't wait, can we?
- Yeah.
382
00:19:10,597 --> 00:19:12,877
Wow, that's exciting.
383
00:19:15,326 --> 00:19:17,466
Bye, then.
384
00:19:27,062 --> 00:19:28,622
Hi. This is Sammy Grady.
385
00:19:28,615 --> 00:19:30,955
Leave me a message.
386
00:19:30,962 --> 00:19:33,282
Hi, Sammy.
This is Pearl Nolan.
387
00:19:33,275 --> 00:19:35,965
I'm working on behalf
of Molly Stratton.
388
00:19:35,967 --> 00:19:37,657
Do you think you could
give me a call back?
389
00:19:59,094 --> 00:20:02,064
Ooh.
Hello, sailor.
390
00:20:02,062 --> 00:20:04,312
I like it.
Where are you off to?
391
00:20:04,306 --> 00:20:07,616
I'm having a romantic night in
with the man of my dreams.
392
00:20:07,620 --> 00:20:09,310
We're getting a takeaway.
393
00:20:09,311 --> 00:20:11,691
Pearl?
I want to say something.
394
00:20:11,693 --> 00:20:14,113
Not now, please, Mum.
Tom makes me happy.
395
00:20:14,109 --> 00:20:15,839
Pearl. Pearl.
396
00:20:17,319 --> 00:20:19,109
I'm happy for you.
397
00:20:19,114 --> 00:20:20,434
Really.
398
00:20:21,427 --> 00:20:23,707
Right. Okay.
399
00:20:23,705 --> 00:20:25,875
And... that guy, the chef,
400
00:20:25,879 --> 00:20:27,539
the one who wanted
to buy The Dolphin.
401
00:20:27,536 --> 00:20:28,946
- What's he called? Sammy...
- Sammy Grady?
402
00:20:28,951 --> 00:20:31,991
That's right. Well, I've
found out where he works.
403
00:20:31,989 --> 00:20:34,059
The Neptune.
404
00:20:34,060 --> 00:20:35,270
Oh.
405
00:20:36,649 --> 00:20:38,819
- I love you.
- At last.
406
00:20:41,343 --> 00:20:43,003
- Hello?
- Tom, it's me.
407
00:20:43,000 --> 00:20:44,550
Um, change of plan.
408
00:20:44,553 --> 00:20:47,693
How about we meet at The Neptune
in about half an hour?
409
00:20:47,694 --> 00:20:49,324
Sure, see you there!
410
00:20:49,317 --> 00:20:52,837
Oh, now I've gone and ruined
your romantic night in.
411
00:20:52,837 --> 00:20:55,667
Well, sod that.
I've got work to do.
412
00:20:55,668 --> 00:20:56,668
Thank you.
413
00:21:02,502 --> 00:21:06,132
Um, you work really hard,
a bit too hard sometimes,
414
00:21:06,126 --> 00:21:08,126
and I just wanna share
the load, you know?
415
00:21:08,128 --> 00:21:10,058
So, how about we make a deal?
416
00:21:10,061 --> 00:21:13,001
I'll cook for you,
say, twice a week?
417
00:21:12,995 --> 00:21:14,305
Like Mondays and Wednesday.
418
00:21:14,307 --> 00:21:15,857
Not Wednesdays.
I've got hot yoga.
419
00:21:15,860 --> 00:21:17,970
But Mondays and Thursdays
or-- or something?
420
00:21:17,966 --> 00:21:20,346
I mean, I'm not saying I'm
the greatest cook in the world,
421
00:21:20,348 --> 00:21:22,588
but, you know, I could--
it's a gesture.
422
00:21:22,591 --> 00:21:23,451
Pearl?
423
00:21:25,732 --> 00:21:28,392
Yeah.
Same again?
424
00:21:29,391 --> 00:21:31,011
Sure.
425
00:21:33,222 --> 00:21:35,362
- Same again, please.
- Sure.
426
00:21:35,363 --> 00:21:37,713
That was delicious.
Thank Sammy for me.
427
00:21:37,710 --> 00:21:39,610
Oh, Sammy's not on tonight.
Called in sick.
428
00:21:39,608 --> 00:21:40,988
- Oh, no.
- I said to him,
429
00:21:40,989 --> 00:21:42,719
it's probably the breakfasts
at The Bramford.
430
00:21:42,715 --> 00:21:44,505
- Given him food poisoning.
- Is he staying at The Bramford?
431
00:21:44,510 --> 00:21:45,750
- Mm.
- Poor guy.
432
00:21:45,752 --> 00:21:47,582
I'd rather sleep
on an oyster bed.
433
00:21:53,173 --> 00:21:54,933
Always on call.
434
00:21:54,934 --> 00:21:56,834
It's alright.
I'm getting used to it now.
435
00:22:01,216 --> 00:22:02,696
Another chip.
436
00:22:12,952 --> 00:22:14,372
Ever seen a ghost?
437
00:22:14,367 --> 00:22:15,637
Bloody hell.
438
00:22:17,715 --> 00:22:19,745
Caretaker died in one
of the rooms last year.
439
00:22:19,752 --> 00:22:20,932
Yeah?
440
00:22:20,925 --> 00:22:22,405
You'd have to be pretty skint
441
00:22:22,410 --> 00:22:24,140
or pretty desperate
to have to stay there.
442
00:22:24,135 --> 00:22:25,645
I can believe that.
443
00:22:26,379 --> 00:22:27,859
How's the house hunting going?
444
00:22:27,863 --> 00:22:29,213
Not brilliant.
445
00:22:29,209 --> 00:22:31,449
Everything sells so bloody fast.
446
00:22:31,453 --> 00:22:33,213
Oh, that's all the Londoners
coming down,
447
00:22:33,213 --> 00:22:35,183
- buying everything up.
- Yes.
448
00:22:35,181 --> 00:22:36,461
Point taken.
449
00:22:42,602 --> 00:22:45,052
Hi, there.
I'm D.C. Mike McGuire.
450
00:22:45,053 --> 00:22:46,683
Can you tell me
if there's a Sammy Grady
451
00:22:46,675 --> 00:22:48,775
- staying here, please?
- Oh, is he in trouble?
452
00:22:48,781 --> 00:22:50,441
Nothing to worry about.
What room is he in?
453
00:22:50,438 --> 00:22:52,678
Uh, he's in room 510
on the first floor.
454
00:22:52,681 --> 00:22:53,891
Cheers.
455
00:22:58,031 --> 00:22:59,141
You look tired, Sammy.
456
00:22:59,136 --> 00:23:01,276
Uh, yeah.
457
00:23:01,276 --> 00:23:04,826
I'm, uh, doing double shifts
at the pub at the moment.
458
00:23:04,831 --> 00:23:06,071
100-hour weeks.
459
00:23:06,074 --> 00:23:08,594
It's just a--
just a bit intense.
460
00:23:09,664 --> 00:23:12,054
If you can buy a pub, surely
you can rent somewhere decent?
461
00:23:12,045 --> 00:23:13,695
Oh, it's all borrowed.
462
00:23:13,702 --> 00:23:16,642
I'm treading on very thin ice.
463
00:23:16,636 --> 00:23:18,046
You really needed that pub.
464
00:23:19,570 --> 00:23:22,020
Yeah.
465
00:23:22,021 --> 00:23:23,261
I didn't kill anyone.
466
00:23:25,542 --> 00:23:29,792
Oh, this-- Oh, this is my wife,
Bella, and our daughter.
467
00:23:29,787 --> 00:23:30,997
It's the police.
468
00:23:30,995 --> 00:23:32,065
They're just asking
a few questions.
469
00:23:32,065 --> 00:23:34,235
- Hi.
- Hey.
470
00:23:34,240 --> 00:23:38,110
Um, what did you do
after the open day?
471
00:23:38,106 --> 00:23:41,586
Uh, well, when I left
The Dolphin, I went--
472
00:23:41,592 --> 00:23:43,042
I went back to work.
473
00:23:43,042 --> 00:23:44,702
And I was there till what, midnight?
474
00:23:44,699 --> 00:23:47,599
Yeah, he was back by 12:30.
475
00:23:47,598 --> 00:23:49,148
I'm sorry to ask, but who was it
476
00:23:49,151 --> 00:23:50,811
you were you arguing with
on the phone outside?
477
00:23:56,158 --> 00:23:59,198
We, uh, couldn't agree
on how much to offer.
478
00:23:59,196 --> 00:24:01,086
He went in far too low.
479
00:24:01,094 --> 00:24:03,104
He's never bold enough.
480
00:24:03,096 --> 00:24:05,506
I'm sorry that you missed out.
481
00:24:05,513 --> 00:24:06,623
Whose are those?
482
00:24:06,617 --> 00:24:07,757
Hmm?
483
00:24:08,481 --> 00:24:09,761
Oh, they're just mine.
484
00:24:09,758 --> 00:24:12,308
Just bad back.
Lifting baby, you know?
485
00:24:13,900 --> 00:24:15,560
- Thanks.
- Yeah. Sorry.
486
00:24:15,557 --> 00:24:17,177
- We'll get off.
- No worries.
487
00:24:17,179 --> 00:24:18,939
Listen, I'm sorry
we couldn't be more help.
488
00:24:18,940 --> 00:24:20,490
No worries.
Thank you so much.
489
00:24:20,493 --> 00:24:21,943
Alright, cheers.
Thank you.
490
00:24:23,082 --> 00:24:24,262
See you.
491
00:24:32,850 --> 00:24:35,090
We need to check the CCTV.
492
00:24:35,094 --> 00:24:36,374
You don't believe Bella?
493
00:24:36,371 --> 00:24:38,201
Those pills are amitriptyline.
494
00:24:38,200 --> 00:24:40,760
You take 'em at night.
And they knock you out.
495
00:24:40,755 --> 00:24:43,135
If she was on those painkillers,
there's no way she'd know
496
00:24:43,136 --> 00:24:44,996
whether he was
in that room or not.
497
00:24:46,623 --> 00:24:49,183
Okay. That bit's true.
Home from work.
498
00:24:50,765 --> 00:24:53,525
Push it on a bit.
499
00:24:58,773 --> 00:24:59,913
Nothing.
500
00:24:59,912 --> 00:25:01,672
Oh.
501
00:25:03,122 --> 00:25:04,922
Well, well, well.
502
00:25:13,891 --> 00:25:15,721
I went for a walk.
503
00:25:15,721 --> 00:25:17,381
A walk?
504
00:25:17,377 --> 00:25:19,307
Well, yeah.
505
00:25:19,310 --> 00:25:21,690
Bella and I were arguing
'cause I'd lost the pub.
506
00:25:21,692 --> 00:25:23,452
I mean, you've seen
where we're living.
507
00:25:23,452 --> 00:25:26,182
The baby's crying all the time.
We're both really stressed.
508
00:25:26,179 --> 00:25:27,629
I'm working God knows what hours
under the sun
509
00:25:27,629 --> 00:25:28,909
to try and get out of there.
510
00:25:28,906 --> 00:25:30,626
So I went to get some fresh air.
511
00:25:30,632 --> 00:25:31,702
I went for a walk.
512
00:25:31,702 --> 00:25:33,772
I'm sorry I didn't tell you.
513
00:25:36,431 --> 00:25:38,571
We're gonna need you
to stay in town, Mr. Grady.
514
00:25:38,571 --> 00:25:40,401
And if you think
of anything else
515
00:25:40,400 --> 00:25:42,330
that you might have forgotten
to tell us,
516
00:25:42,333 --> 00:25:44,583
don't hesitate to call, yeah?
517
00:25:45,336 --> 00:25:46,366
Yeah.
518
00:25:53,621 --> 00:25:56,211
I'm telling you,
Sammy Grady had time.
519
00:25:56,209 --> 00:25:57,659
It only takes 10 minutes
520
00:25:57,659 --> 00:25:59,009
to walk from The Bramford
to Tankerton beach.
521
00:25:59,005 --> 00:26:01,725
Elliot left the Continental
just after 1:00.
522
00:26:01,732 --> 00:26:03,632
Maybe Elliot and Sammy
just ran into each other,
523
00:26:03,631 --> 00:26:05,871
got into one about the pub,
and it kicked off.
524
00:26:05,874 --> 00:26:08,054
Maybe, but we still need to see
525
00:26:08,049 --> 00:26:10,089
where Sammy went
for his night walk.
526
00:26:10,085 --> 00:26:12,015
The landlord at the Continental
said Elliot Lloyd
527
00:26:12,018 --> 00:26:14,608
was texting a lot
while he was drinking.
528
00:26:14,607 --> 00:26:16,227
- Still no luck with his phone?
- No.
529
00:26:16,229 --> 00:26:17,469
Apparently it was
a burner phone,
530
00:26:17,472 --> 00:26:19,472
so no links
to his other devices.
531
00:26:19,474 --> 00:26:21,864
He was a bloody developer.
What do you expect?
532
00:26:21,856 --> 00:26:24,306
- Mm-hmm.
- What's that?
533
00:26:24,306 --> 00:26:26,476
I nicked some notes from Sammy
and Bella's room.
534
00:26:26,481 --> 00:26:28,171
You're unbelievable.
535
00:26:28,172 --> 00:26:30,002
Well, they don't match anyway.
So it was a waste of time.
536
00:26:30,002 --> 00:26:31,622
Hello?
Alright?
537
00:26:33,143 --> 00:26:34,253
Yeah.
538
00:26:35,110 --> 00:26:37,800
Yeah, go on.
539
00:26:37,803 --> 00:26:39,433
He's actually smiling.
540
00:26:39,425 --> 00:26:41,525
- He's laughing.
- Right.
541
00:26:42,773 --> 00:26:43,913
No, I'm just at work, yeah.
542
00:26:43,912 --> 00:26:45,122
It's weird.
543
00:26:45,120 --> 00:26:47,050
Huh?
544
00:26:47,053 --> 00:26:48,853
I've gotta go.
I've really got-- Yeah, yeah.
545
00:26:48,848 --> 00:26:51,778
Alright, alright.
Bye, bye, bye.
546
00:26:52,887 --> 00:26:55,027
Timecode-- 1:32.
547
00:26:56,200 --> 00:26:57,550
Here we go.
548
00:26:58,513 --> 00:27:00,143
There he is by the harbor.
549
00:27:04,415 --> 00:27:07,825
Then he's walking in
the direction of Tankerton.
550
00:27:07,833 --> 00:27:09,083
What?
551
00:27:09,075 --> 00:27:11,935
He goes straight back
to The Bramford.
552
00:27:11,940 --> 00:27:13,360
So he didn't head to Tankerton.
553
00:27:13,355 --> 00:27:14,905
Went straight back to his hotel.
554
00:27:16,117 --> 00:27:17,567
Brilliant.
555
00:27:17,566 --> 00:27:19,736
Well, that leaves us
with absolutely nothing.
556
00:27:23,020 --> 00:27:24,750
Look at that camera.
557
00:27:24,746 --> 00:27:26,506
That's The Dolphin.
558
00:27:29,302 --> 00:27:31,242
Hi. This is Molly.
559
00:27:31,235 --> 00:27:34,335
Leave your name and number
and I'll get back to you.
560
00:27:40,831 --> 00:27:42,871
- Pearl.
- You're working late.
561
00:27:42,868 --> 00:27:45,528
Yeah, it's quiet, no phones.
562
00:27:46,492 --> 00:27:49,842
Quick question.
Who's got keys to The Dolphin?
563
00:27:49,840 --> 00:27:52,980
- Uh, me and Molly, I think.
- Right.
564
00:27:52,981 --> 00:27:55,191
It's just I was watching
some security camera footage
565
00:27:55,190 --> 00:27:57,120
from the other night, and...
566
00:27:57,123 --> 00:27:59,893
well, a light went on just after
half 1:00 in the morning.
567
00:27:59,885 --> 00:28:01,265
That wasn't you, was it?
568
00:28:01,265 --> 00:28:02,885
You're joking, right?
569
00:28:02,888 --> 00:28:04,338
Sorry.
Just had to ask.
570
00:28:04,337 --> 00:28:05,927
Well, if at all possible,
571
00:28:05,925 --> 00:28:08,065
I try to sleep between
the hours of 12:00 and 5:00.
572
00:28:08,065 --> 00:28:09,995
'Course.
573
00:28:09,998 --> 00:28:12,478
Just I-I can't
get hold of Molly.
574
00:28:12,483 --> 00:28:14,623
I couldn't borrow your key,
could I?
575
00:28:14,623 --> 00:28:16,073
I just wanna check
everything's alright.
576
00:28:19,732 --> 00:28:20,942
Promise you'll return it?
577
00:28:20,940 --> 00:28:22,420
Yeah, 'course.
578
00:28:29,984 --> 00:28:31,364
Thanks, Lauren.
579
00:28:42,893 --> 00:28:44,003
Molly?
580
00:29:29,422 --> 00:29:31,182
This better be good.
581
00:29:33,047 --> 00:29:34,047
Pearl?
582
00:29:35,601 --> 00:29:36,641
Pearl?
583
00:29:53,584 --> 00:29:55,724
- Molly?
- Oh, Pearl?
584
00:30:00,212 --> 00:30:02,012
Why are you breaking
into your own pub, Molly?
585
00:30:02,007 --> 00:30:07,627
Oh, because it's the other thing
I've lost, my keys.
586
00:30:07,633 --> 00:30:09,053
No, wait, what do you mean
the other thing?
587
00:30:09,048 --> 00:30:10,328
What's the first thing?
588
00:30:10,325 --> 00:30:12,845
Oh, just the deeds
to this place.
589
00:30:12,845 --> 00:30:15,395
Solicitor hasn't got them.
590
00:30:15,399 --> 00:30:17,059
I haven't got them.
591
00:30:17,988 --> 00:30:19,268
I thought they might be here.
592
00:30:20,439 --> 00:30:21,849
So the keys have gone?
593
00:30:21,854 --> 00:30:23,934
Yeah, oh, yeah,
the keys have gone.
594
00:30:23,925 --> 00:30:26,235
I opened up on the open day.
595
00:30:26,238 --> 00:30:28,928
But when it came to lock up,
I couldn't find them.
596
00:30:28,930 --> 00:30:31,040
I mean, they must have
fallen out of my pocket.
597
00:30:31,036 --> 00:30:33,246
Yeah, or someone's
had 'em off you.
598
00:30:33,245 --> 00:30:34,485
Mm?
599
00:30:36,144 --> 00:30:38,254
No one's been here
since the open day?
600
00:30:38,250 --> 00:30:40,420
- No.
- Hmm.
601
00:30:41,425 --> 00:30:43,665
So who were the big
darts players?
602
00:30:43,669 --> 00:30:46,089
Uh, uh, the Doodys.
603
00:30:48,053 --> 00:30:49,123
Okay.
604
00:30:59,892 --> 00:31:01,762
You had me worried for a minute.
605
00:31:01,756 --> 00:31:04,406
I was fine. I was armed
with a massive umbrella.
606
00:31:05,104 --> 00:31:07,944
That's not actually a
recognized mode of self-defense.
607
00:31:07,935 --> 00:31:10,725
Oh, right. Sorry.
I left my lightsaber at home.
608
00:31:10,730 --> 00:31:12,080
Now you're talking.
609
00:31:13,941 --> 00:31:16,291
Well, Molly lost her key
to the pub on the open day.
610
00:31:16,288 --> 00:31:18,188
And she knows she had it
'cause she opened up.
611
00:31:21,258 --> 00:31:25,058
You need to start talking.
This is a murder investigation
612
00:31:25,055 --> 00:31:26,185
Yeah.
613
00:31:31,130 --> 00:31:34,960
Look, it wasn't--
it wasn't stealing, really.
614
00:31:34,962 --> 00:31:37,032
Not-- Not really.
615
00:31:37,723 --> 00:31:41,593
We, um-- We swore
everyone to secrecy.
616
00:31:41,589 --> 00:31:43,379
Who's everyone?
617
00:31:43,384 --> 00:31:48,634
Uh, here, the, um,
Save The Dolphin action group.
618
00:31:50,115 --> 00:31:53,185
You know, we just wanted
to give everyone the chance
619
00:31:53,187 --> 00:31:55,117
to go back to the pub.
620
00:31:55,120 --> 00:31:58,740
You know, just meet up,
play cards.
621
00:31:58,744 --> 00:32:01,404
Have a drink.
622
00:32:01,402 --> 00:32:02,822
One last time.
623
00:32:04,957 --> 00:32:07,367
We met at 1:30 a.m.
624
00:32:07,373 --> 00:32:08,653
About eight of us.
625
00:32:08,650 --> 00:32:12,140
Yeah, and it was wonderful.
It was.
626
00:32:12,137 --> 00:32:14,967
We took our own drinks in.
627
00:32:14,967 --> 00:32:17,557
And-- And put some music on. And...
628
00:32:17,556 --> 00:32:19,206
And Winnie, bless her,
629
00:32:19,213 --> 00:32:23,013
Winnie set her alarm
and brought her own sherry in.
630
00:32:23,010 --> 00:32:26,120
It was like the old days.
631
00:32:26,979 --> 00:32:29,219
- Did you play darts?
- Oh, yes.
632
00:32:30,396 --> 00:32:32,986
Who kept score?
633
00:32:32,985 --> 00:32:34,395
Uh...
634
00:32:37,438 --> 00:32:38,988
Winnie.
635
00:32:53,247 --> 00:32:55,487
Mike, hang on.
Wait, wait.
636
00:32:55,490 --> 00:32:57,220
Let me talk to her first.
637
00:32:59,736 --> 00:33:01,946
Record it.
638
00:33:01,945 --> 00:33:03,015
'Course.
639
00:33:09,435 --> 00:33:11,435
I had to do something.
640
00:33:13,301 --> 00:33:16,061
Leaving notes.
I don't know.
641
00:33:16,063 --> 00:33:18,243
I was clasping at straws.
642
00:33:20,619 --> 00:33:22,689
And Elliot Lloyd?
643
00:33:22,690 --> 00:33:25,870
I didn't kill Elliot Lloyd.
644
00:33:25,865 --> 00:33:29,245
How would I kill him?
I'd need a truck.
645
00:33:29,248 --> 00:33:30,628
Look at me.
646
00:33:30,629 --> 00:33:33,319
I could barely carry
that bloody seagull
647
00:33:33,321 --> 00:33:35,741
down Molly Stratton's path.
648
00:33:38,602 --> 00:33:42,402
This isn't just about saving
a beautiful building
649
00:33:42,399 --> 00:33:45,919
or preserving the local boozer.
650
00:33:46,852 --> 00:33:50,242
This is about destroying
something that got us through.
651
00:33:52,271 --> 00:33:55,071
That place probably saved lives.
652
00:34:05,319 --> 00:34:06,909
You go and get Winnie and I'll
meet you at the station,
653
00:34:06,906 --> 00:34:08,316
- alright?
- Alright.
654
00:34:08,322 --> 00:34:09,912
Alright?
655
00:34:09,909 --> 00:34:11,259
I think we've got this
all wrong.
656
00:34:11,256 --> 00:34:13,286
What do you mean?
657
00:34:13,292 --> 00:34:14,782
Well, we assumed that the person
that wrote the notes
658
00:34:14,776 --> 00:34:16,676
is the same person
that killed Elliot Lloyd,
659
00:34:16,675 --> 00:34:19,255
but I don't think
the two things are connected.
660
00:34:19,264 --> 00:34:21,854
I think those notes have been
a massive distraction.
661
00:34:22,957 --> 00:34:25,337
Guv, just got the call
from forensics
662
00:34:25,339 --> 00:34:27,129
- with the PM and toxicology.
- Yeah.
663
00:34:27,134 --> 00:34:30,174
Elliot Lloyd had a vast amount
of alcohol in his system.
664
00:34:30,171 --> 00:34:32,731
No water was found in his lungs.
665
00:34:32,725 --> 00:34:34,755
So he was dead
before he hit the water.
666
00:34:34,762 --> 00:34:36,112
Exactly.
667
00:34:36,108 --> 00:34:38,798
Major trauma to the head.
Fractured skull.
668
00:34:38,800 --> 00:34:43,120
And get this, six cracked ribs
and internal bleeding.
669
00:34:43,115 --> 00:34:45,315
It's not as simple as a fight.
670
00:34:45,324 --> 00:34:47,504
It was major impact.
Something hit him.
671
00:34:51,503 --> 00:34:52,573
What?
672
00:34:52,573 --> 00:34:53,993
Something Winnie said.
673
00:35:33,441 --> 00:35:36,311
Oh, Lauren, Lauren!
674
00:35:36,306 --> 00:35:38,306
I've got your keys
for The Dolphin.
675
00:35:38,308 --> 00:35:39,758
Thanks.
676
00:35:47,904 --> 00:35:49,534
Sorry.
677
00:35:49,526 --> 00:35:51,006
It's fine.
678
00:35:54,876 --> 00:35:57,086
I suppose the sale's
on hold now, is it?
679
00:35:57,085 --> 00:35:58,945
With all the buyers
being suspects.
680
00:35:58,949 --> 00:36:00,469
Yeah.
681
00:36:02,505 --> 00:36:04,435
Anything else
I can help you with?
682
00:36:04,438 --> 00:36:05,608
Sorry, it's just
I've got a viewing.
683
00:36:05,611 --> 00:36:07,101
I've really got to go.
684
00:36:07,095 --> 00:36:09,715
It must be a drag getting
the bus to your viewings.
685
00:36:12,894 --> 00:36:14,594
What, you go in your trainers
and then you put your heels on
686
00:36:14,586 --> 00:36:15,586
when you get there, yeah?
687
00:36:15,587 --> 00:36:17,967
Yeah, something like that.
688
00:36:17,968 --> 00:36:20,348
It's funny, 'cause
I thought you drove.
689
00:36:20,350 --> 00:36:21,210
I do.
690
00:36:22,352 --> 00:36:23,462
Why you getting the bus, then?
691
00:36:25,217 --> 00:36:27,457
Uh, the car's in...
692
00:36:28,358 --> 00:36:29,698
...for a service.
693
00:36:33,846 --> 00:36:35,986
On the night of the murder,
you said that
694
00:36:35,986 --> 00:36:37,436
you came back here
and worked late.
695
00:36:39,576 --> 00:36:42,786
W-- Elliot Lloyd
was popping corks
696
00:36:42,786 --> 00:36:45,236
like there was no tomorrow,
and I was working.
697
00:36:45,237 --> 00:36:47,577
And I had to get back here.
698
00:36:47,584 --> 00:36:49,834
But you had some champagne
before you left?
699
00:36:50,829 --> 00:36:51,969
What, a couple?
700
00:36:51,968 --> 00:36:53,378
Something like that.
701
00:36:54,798 --> 00:36:56,488
And you came back here
till midnight?
702
00:36:57,422 --> 00:36:59,252
Well, it could have
been 1:00-ish.
703
00:37:01,253 --> 00:37:02,703
That's a long day.
704
00:37:04,291 --> 00:37:05,601
Yeah, well, I'm the boss now.
705
00:37:05,602 --> 00:37:07,952
I'm just trying
to get it all done.
706
00:37:07,949 --> 00:37:11,259
I mean, I wouldn't hear the last
of it if I dropped the ball.
707
00:37:11,263 --> 00:37:13,063
You must have been knackered.
708
00:37:14,335 --> 00:37:16,745
18-hour days? I mean,
believe me, I've been there.
709
00:37:16,751 --> 00:37:18,821
It's hard to function.
710
00:37:18,822 --> 00:37:21,142
Yeah, I'm alright.
711
00:37:21,135 --> 00:37:22,925
I'll do whatever it takes
to get it all done.
712
00:37:22,930 --> 00:37:25,830
What, like drive when you're
so tired you can't see?
713
00:37:34,942 --> 00:37:36,052
Lauren?
714
00:37:38,463 --> 00:37:39,713
Don't.
715
00:37:48,576 --> 00:37:51,476
I couldn't keep my eyes open.
716
00:37:51,476 --> 00:37:53,096
And...
717
00:37:53,098 --> 00:37:54,688
the noise was awful.
718
00:37:55,790 --> 00:37:58,720
He just-- just lurched
out of nowhere.
719
00:37:58,724 --> 00:38:00,594
The-- The-- Into the road.
720
00:38:00,588 --> 00:38:02,278
This-- This m-man.
721
00:38:02,280 --> 00:38:05,520
And I thought there was a car
or-- or a wall or...
722
00:38:10,909 --> 00:38:12,699
So what did you do?
723
00:38:12,704 --> 00:38:15,474
Well, I-I got out.
724
00:38:15,465 --> 00:38:19,805
And there was this heap
in the road
725
00:38:19,814 --> 00:38:21,714
on the passenger side and...
726
00:38:23,404 --> 00:38:26,134
And I saw that
it was Elliot Lloyd.
727
00:38:26,131 --> 00:38:29,171
I mean, of all people,
bloody Elliot Lloyd.
728
00:38:30,998 --> 00:38:31,998
And...
729
00:38:33,587 --> 00:38:36,967
His eyes were open, so I
slapped him across the face,
730
00:38:36,969 --> 00:38:38,349
because I didn't know
what else to do.
731
00:38:38,350 --> 00:38:39,590
I mean, what do you do?
732
00:38:39,593 --> 00:38:41,703
You call the police.
733
00:38:41,698 --> 00:38:43,388
Or an ambulance.
734
00:38:43,390 --> 00:38:44,740
You could have called
your dad, Lauren.
735
00:38:46,116 --> 00:38:48,496
The very last person
I could have called.
736
00:38:52,053 --> 00:38:55,513
And you managed to get the body
in the car, and no one saw?
737
00:38:57,749 --> 00:38:58,919
Just...
738
00:39:00,752 --> 00:39:03,202
...put him in the car and drove.
739
00:39:03,202 --> 00:39:05,072
Down to Tankerton slopes.
740
00:39:10,658 --> 00:39:13,798
I drove down onto the beach and...
741
00:39:16,008 --> 00:39:17,388
...and pulled him out.
742
00:39:19,253 --> 00:39:21,673
And I left him there
and drove off.
743
00:39:25,742 --> 00:39:26,852
Okay.
744
00:39:28,676 --> 00:39:29,876
It's good that you told me.
745
00:39:34,544 --> 00:39:36,034
I'll be back in a minute.
746
00:40:00,674 --> 00:40:02,924
It's awful.
747
00:40:02,917 --> 00:40:05,057
She was just trying
to keep it all together.
748
00:40:05,057 --> 00:40:06,647
Make her dad proud.
749
00:40:08,682 --> 00:40:11,312
Well, you did it again.
750
00:40:12,720 --> 00:40:14,450
Did what?
751
00:40:14,446 --> 00:40:16,066
Solved the case.
752
00:40:19,658 --> 00:40:20,898
Well, we both did.
753
00:40:20,901 --> 00:40:23,351
Yeah, make a good team,
don't we?
754
00:40:26,700 --> 00:40:28,740
Yeah.
I-I'd better, um...
755
00:40:28,736 --> 00:40:30,526
Yeah, me too. Um...
756
00:40:33,258 --> 00:40:34,468
I'll see you.
757
00:40:34,466 --> 00:40:36,086
Yeah. Oh.
758
00:40:47,859 --> 00:40:49,479
Hey.
759
00:40:49,481 --> 00:40:51,101
Hi.
760
00:40:51,103 --> 00:40:52,833
They look happier.
761
00:40:52,829 --> 00:40:56,699
Well, they were treated
to a marriage guidance session.
762
00:40:56,695 --> 00:40:58,345
Courtesy of moi.
763
00:40:58,352 --> 00:40:59,912
You gave them couples therapy?
764
00:40:59,905 --> 00:41:02,285
Oi.
I'm a wise old bird.
765
00:41:02,287 --> 00:41:03,557
I notice things.
766
00:41:03,564 --> 00:41:06,264
In fact, I'm thinking
of retraining.
767
00:41:06,256 --> 00:41:08,596
Oh, don't make me laugh.
768
00:41:08,604 --> 00:41:10,884
Ah, here comes another one
who needs his head examining.
769
00:41:10,882 --> 00:41:13,572
- You can't say that, Mum.
- Oh, I so can.
770
00:41:13,574 --> 00:41:15,714
He moves in with one person
771
00:41:15,714 --> 00:41:19,684
and then he can't keep away
from another.
772
00:41:19,684 --> 00:41:21,864
You alright?
You look like you need a beer.
773
00:41:22,997 --> 00:41:24,967
Thanks.
I think.
774
00:41:26,725 --> 00:41:28,725
Found a house yet?
775
00:41:28,727 --> 00:41:30,727
- No. Not yet.
- No, nothing out there?
776
00:41:34,008 --> 00:41:36,078
Nothing that feels like home,
you know?
777
00:41:37,115 --> 00:41:38,185
You alright?
778
00:41:40,152 --> 00:41:41,432
Yeah.
Fine.
779
00:41:43,017 --> 00:41:47,747
Oh, well, I've heard of a pub
that's going begging.
780
00:41:47,746 --> 00:41:49,816
Oh.
Nah, you're alright.
781
00:41:49,817 --> 00:41:51,437
Alright, Molly?
782
00:41:54,339 --> 00:41:55,549
I need your advice.
783
00:41:55,547 --> 00:41:57,447
Is this relationship-associated?
784
00:41:57,445 --> 00:42:00,545
Because if so, you've come
to the right place.
785
00:42:00,552 --> 00:42:01,552
No!
786
00:42:02,968 --> 00:42:05,378
Who do I sell the pub to?
787
00:42:05,384 --> 00:42:10,944
The second and third offers were
so much lower than, um... his.
788
00:42:10,942 --> 00:42:13,192
Well, what you asking her for?
789
00:42:13,185 --> 00:42:14,735
Why don't you sell it
to both of 'em?
790
00:42:14,739 --> 00:42:16,429
Let Sammy Grady
manage the kitchen,
791
00:42:16,430 --> 00:42:17,980
and him and his family
can live upstairs.
792
00:42:17,983 --> 00:42:20,373
And then let the community group
manage the pub.
793
00:42:20,365 --> 00:42:21,705
Then everyone's happy.
794
00:42:21,711 --> 00:42:23,851
Well, that's never gonna work,
is it?
795
00:42:23,851 --> 00:42:26,341
Molly, why don't you
have a drink?
796
00:42:26,336 --> 00:42:27,716
On the house.
797
00:42:27,717 --> 00:42:30,127
And I'll sort it out.
798
00:42:30,133 --> 00:42:31,833
Sorry, go on.
What were you saying?
799
00:42:35,622 --> 00:42:38,382
Spaghetti al polpo coming up!
800
00:42:38,383 --> 00:42:39,593
Alright, Mike.
801
00:42:41,075 --> 00:42:43,415
Do we think that eight tentacles
will be enough?
802
00:42:43,422 --> 00:42:44,872
Could have gone with 16,
803
00:42:44,872 --> 00:42:46,632
thought that might be
a bit too leggy.
804
00:42:46,633 --> 00:42:49,053
Hello.
805
00:43:08,655 --> 00:43:11,825
♪ La-la la la-la ♪
806
00:43:11,830 --> 00:43:15,630
♪ La-la la-la la la-la-la ♪
807
00:43:15,627 --> 00:43:19,037
♪ La-la la la-la ♪
808
00:43:19,044 --> 00:43:21,984
♪ La-la la-la la la-la-la ♪
809
00:43:21,978 --> 00:43:24,018
♪ Ooh ♪
810
00:43:24,015 --> 00:43:26,635
♪ La-la la-la la la-la-la ♪
811
00:43:26,638 --> 00:43:28,468
♪ Oooh ♪
812
00:43:28,467 --> 00:43:32,467
♪ La-la la-la la la-la-la ♪
53834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.