Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,572 --> 00:00:10,227
[3 Round Burst Productions
introductory theme music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,750 --> 00:00:14,492
[Dreamlet Productions
introductory theme music]
5
00:00:37,950 --> 00:00:40,736
[opening theme music playing]
6
00:00:46,916 --> 00:00:49,832
[breathing heavily]
7
00:00:49,875 --> 00:00:51,660
[birds chirping]
8
00:00:51,703 --> 00:00:54,097
-♪ The vessel is holy
9
00:00:54,141 --> 00:00:56,708
♪ The vessel is holy
10
00:01:01,670 --> 00:01:04,020
♪ The soul awakes in her
11
00:01:04,064 --> 00:01:06,283
♪ The soul awakes in her
12
00:01:16,902 --> 00:01:19,818
♪ [vocalizing]
13
00:01:36,835 --> 00:01:38,794
♪ The vessel is holy
14
00:01:38,837 --> 00:01:41,318
♪ The vessel is holy
15
00:01:41,362 --> 00:01:43,799
♪ The soul awakes in her
16
00:01:43,842 --> 00:01:46,149
♪ The soul awakes in her
17
00:01:46,193 --> 00:01:49,021
♪ The vessel is holy
18
00:01:49,065 --> 00:01:51,372
♪ The vessel is holy
19
00:01:51,415 --> 00:01:53,678
♪ The soul awakes in her
20
00:01:53,722 --> 00:01:56,116
♪ The soul awakes in her
21
00:01:56,159 --> 00:01:59,771
♪ Hey, yeah
22
00:01:59,815 --> 00:02:01,947
♪ Hey, yeah
23
00:02:01,991 --> 00:02:04,167
♪ Hey, yeah
24
00:02:04,211 --> 00:02:05,473
♪ Hey
25
00:02:16,745 --> 00:02:17,702
♪ Vessel holy
26
00:02:17,746 --> 00:02:18,790
♪ Vessel holy
27
00:02:18,834 --> 00:02:20,227
♪ Soul awakes
28
00:02:20,270 --> 00:02:21,619
♪ Soul awakes
29
00:02:21,663 --> 00:02:22,664
♪ Vessel holy
30
00:02:22,707 --> 00:02:24,100
♪ Vessel holy
31
00:02:24,144 --> 00:02:25,362
♪ Soul awakes
32
00:02:25,406 --> 00:02:26,711
♪ Soul awakes
33
00:02:34,241 --> 00:02:36,417
♪ The soul awakes in her
34
00:03:06,098 --> 00:03:09,232
♪ I've never seen you before
35
00:03:09,276 --> 00:03:13,018
♪ Did you think that
I should listen to you? ♪
36
00:03:13,062 --> 00:03:17,458
♪ I'm about to kick your ass
Through the door ♪
37
00:03:17,501 --> 00:03:19,460
♪ Carry me further in regret
38
00:03:19,503 --> 00:03:20,025
♪ I tried to leave but regret's
Got quite the death grip ♪
39
00:03:23,115 --> 00:03:24,682
[knocks on door]
40
00:03:37,826 --> 00:03:40,307
-[clears throat] Come in!
41
00:03:50,142 --> 00:03:51,579
-[clears throat]
42
00:03:51,622 --> 00:03:53,581
-Please, I beg of you.
43
00:03:53,624 --> 00:03:57,149
Do not do Marilyn Monroe singing
"Happy Birthday" to JFK.
44
00:03:57,193 --> 00:03:58,673
I'll die.
45
00:03:58,716 --> 00:04:00,631
-Okay, but
I'm only sparing you
46
00:04:00,675 --> 00:04:03,025
because it's your birthday.
47
00:04:03,068 --> 00:04:04,635
-Thank you.
48
00:04:04,679 --> 00:04:07,638
-That's "Thank you,
Mister President,"
49
00:04:07,682 --> 00:04:10,380
to you.
-No!
50
00:04:10,424 --> 00:04:13,122
-At least you had the decency
to pretend to be asleep.
51
00:04:13,165 --> 00:04:15,080
-What do you mean?
52
00:04:15,124 --> 00:04:16,691
-Don't play innocent.
You can't lie to me.
53
00:04:16,734 --> 00:04:18,867
Now, make a wish,
and don't tell me what it is,
54
00:04:18,910 --> 00:04:19,911
no matter what
I threaten you with.
55
00:04:24,916 --> 00:04:26,266
[Polaroid snaps,
developing picture]
56
00:04:27,528 --> 00:04:28,746
-Hot.
57
00:04:30,574 --> 00:04:31,488
-Cute.
58
00:04:34,186 --> 00:04:35,884
Ugh!
59
00:04:35,927 --> 00:04:38,713
Please tell me
you'll throw that out.
60
00:04:38,756 --> 00:04:41,411
-I will if you tell me
what you wished for.
61
00:04:41,455 --> 00:04:42,891
-You told me not to.
62
00:04:42,934 --> 00:04:45,850
-Hm. Then look where
it's going...
63
00:04:45,894 --> 00:04:48,984
into my bag to show
all my friends.
64
00:04:49,027 --> 00:04:50,333
-Yeah, well, luckily,
65
00:04:50,377 --> 00:04:52,727
I know you don't have any
besides me.
66
00:04:52,770 --> 00:04:55,730
-Um, what do you think
you're doing, young lady?
67
00:04:55,773 --> 00:04:57,558
-Eating breakfast
before dessert,
68
00:04:57,601 --> 00:04:59,429
like a normal human being.
69
00:04:59,473 --> 00:05:01,823
-That is a violation of
at least three birthday laws.
70
00:05:01,866 --> 00:05:05,566
I insist that you eat every last
crumb of your birthday cake,
71
00:05:05,609 --> 00:05:08,220
and then let me make you
some of that disgusting
72
00:05:08,264 --> 00:05:10,962
vegetarian bacon
you claim is edible.
73
00:05:13,878 --> 00:05:15,358
-I'll tell you
what I wished for.
74
00:05:15,402 --> 00:05:16,533
-Deal.
75
00:05:19,841 --> 00:05:22,713
Honey, you're doing that thing.
What's up?
76
00:05:22,757 --> 00:05:27,805
-Uh, nothing.
Yeah. It's stupid.
77
00:05:27,849 --> 00:05:32,332
-Nothing you want is stupid.
Tell me.
78
00:05:32,375 --> 00:05:35,596
-[chuckles]
I've been thinking about
79
00:05:35,639 --> 00:05:39,164
changing my last name to Jones.
Officially.
80
00:05:41,079 --> 00:05:46,346
-Uh, yeah. Listen.
81
00:05:46,389 --> 00:05:48,826
You can change your name
if you want.
82
00:05:48,870 --> 00:05:52,308
But there's a reason
I gave you his.
83
00:05:52,352 --> 00:05:54,963
-To guarantee
I never date until my 40s?
84
00:05:55,006 --> 00:05:56,312
-To make sure
that neither of us forgets.
85
00:05:58,445 --> 00:06:01,230
I mean, no matter what
the paperwork says...
86
00:06:01,273 --> 00:06:04,364
Believe me.
I have been trying for years,
87
00:06:04,407 --> 00:06:06,278
and you can't erase him
that easily.
88
00:06:06,322 --> 00:06:08,019
He doesn't just go away.
89
00:06:10,021 --> 00:06:11,936
And it's...
90
00:06:11,980 --> 00:06:13,590
safer not to pretend
that he has.
91
00:06:18,421 --> 00:06:19,640
Anything else
you want to tell me?
92
00:06:20,989 --> 00:06:22,730
-Mm, no.
93
00:06:25,080 --> 00:06:26,298
-This came yesterday...
94
00:06:30,825 --> 00:06:33,044
It's a great school.
95
00:06:33,088 --> 00:06:34,916
And I know you've been checking
online every five minutes.
96
00:06:34,959 --> 00:06:38,528
I don't understand
why you didn't tell me.
97
00:06:38,572 --> 00:06:41,879
-It's on the East Coast.
98
00:06:41,923 --> 00:06:43,664
-We'll make it work.
99
00:06:43,707 --> 00:06:45,143
I can always get an apartment
near campus.
100
00:06:48,146 --> 00:06:50,279
I am kidding.
101
00:06:50,322 --> 00:06:52,063
Now go get your bathing suit on.
102
00:06:52,107 --> 00:06:54,762
-Mom. I have school.
103
00:06:54,805 --> 00:06:58,374
-Uh, birthday statute 435.
104
00:06:58,418 --> 00:07:01,116
"Thou shalt not attendeth school
on thy birthday."
105
00:07:01,159 --> 00:07:02,465
-Where's the rule against
106
00:07:02,509 --> 00:07:04,206
bossing around
the birthday girl?
107
00:07:04,249 --> 00:07:07,078
[unsettling music playing]
108
00:07:10,430 --> 00:07:12,170
-[giggling]
109
00:07:12,214 --> 00:07:14,172
-That one guy's bathing suit
110
00:07:14,216 --> 00:07:15,696
should have counted
as a sex crime.
111
00:07:16,958 --> 00:07:19,613
-There is no excuse
to wear a Speedo
112
00:07:19,656 --> 00:07:20,875
in the 21st century.
113
00:07:20,918 --> 00:07:22,267
-No, you can't--
114
00:07:22,311 --> 00:07:23,747
you can't have
a Speedo and a mustache.
115
00:07:23,791 --> 00:07:25,575
One is the legal limit.
116
00:07:25,619 --> 00:07:27,795
[chuckling]
117
00:07:27,838 --> 00:07:29,797
-Hey, wait, where do you
think you're going, missy?
118
00:07:29,840 --> 00:07:31,668
-To bed.
119
00:07:31,712 --> 00:07:33,496
-But it's still
your birthday for...
120
00:07:33,540 --> 00:07:35,063
39 more minutes.
121
00:07:35,106 --> 00:07:37,195
I'll--I'll brew us a pot
of extra strong coffee,
122
00:07:37,239 --> 00:07:39,502
we can stay up late,
watch a scary movie,
123
00:07:39,546 --> 00:07:41,243
eat candy until we feel sick?
124
00:07:41,286 --> 00:07:43,680
-Mom, I already feel sick
from eating cake for breakfast
125
00:07:43,724 --> 00:07:45,813
and three veggie dogs for lunch.
126
00:07:45,856 --> 00:07:47,249
-Until we feel more sick?
127
00:07:47,292 --> 00:07:49,730
-I have school
in the morning, okay?
128
00:07:49,773 --> 00:07:51,514
I don't want to be tired.
And don't you have to work?
129
00:07:51,558 --> 00:07:53,560
-I actually sell more houses
130
00:07:53,603 --> 00:07:55,953
when I'm half asleep.
It makes me a better liar.
131
00:07:55,997 --> 00:07:57,781
-I'm gonna go to bed,
all right?
132
00:07:57,825 --> 00:07:59,870
You--I'll close my door
so you can watch
133
00:07:59,914 --> 00:08:01,611
whatever you want
by yourself.
134
00:08:03,308 --> 00:08:04,745
Good night, Mom!
135
00:08:07,661 --> 00:08:08,531
[door slams]
136
00:08:11,708 --> 00:08:14,537
[emotional music playing]
137
00:08:32,903 --> 00:08:35,732
[door opening slowly]
138
00:08:41,782 --> 00:08:44,567
[creature breathing
through mask]
139
00:08:58,320 --> 00:08:59,495
-[gasping]
140
00:09:03,934 --> 00:09:05,370
[panting for breath]
141
00:09:19,210 --> 00:09:21,038
-[Sunny crying faintly]
142
00:09:30,526 --> 00:09:32,397
[still crying]
143
00:09:36,053 --> 00:09:37,141
-Mom?
144
00:09:39,535 --> 00:09:40,623
Are you okay?
145
00:09:44,888 --> 00:09:48,152
-This came for me today.
Without a stamp.
146
00:09:51,852 --> 00:09:55,377
-"She has been prioritizing
the plush monkey all her life.
147
00:09:55,420 --> 00:09:57,945
"I will teach her
to choose wire.
148
00:09:57,988 --> 00:10:01,513
It's time.
I am coming for her."
149
00:10:01,557 --> 00:10:02,993
I don't get it.
150
00:10:05,213 --> 00:10:06,562
-It's from him.
151
00:10:15,702 --> 00:10:16,790
-How?
152
00:10:20,054 --> 00:10:21,446
"I'm coming for her?"
153
00:10:23,710 --> 00:10:26,930
-You. He means you.
154
00:10:32,109 --> 00:10:34,982
-Okay. Um...
we'll call the police.
155
00:10:35,025 --> 00:10:36,505
It'll be fine.
-No. No, you don't know him.
156
00:10:38,028 --> 00:10:39,856
The cops won't do any good.
They'll make things worse.
157
00:10:39,900 --> 00:10:40,988
-Well then, what?
158
00:10:50,693 --> 00:10:51,738
-Pack a bag.
159
00:10:53,957 --> 00:10:55,785
I know a place we can go.
160
00:10:58,440 --> 00:10:59,528
[paper crumples]
161
00:11:07,275 --> 00:11:08,102
[approaching footsteps]
162
00:11:09,799 --> 00:11:12,802
KARMA: Please don't tell me
you forgot to renew triple A.
163
00:11:12,846 --> 00:11:15,283
-I don't want to talk about it.
164
00:11:15,326 --> 00:11:16,806
-Why'd you even open it?
165
00:11:16,850 --> 00:11:18,547
-I don't know.
166
00:11:18,590 --> 00:11:21,985
Better to do something
than nothing.
167
00:11:22,029 --> 00:11:23,944
-Can we get an Uber there?
168
00:11:23,987 --> 00:11:25,380
-Nah, it's too far.
169
00:11:26,773 --> 00:11:28,078
[hood closes]
170
00:11:28,122 --> 00:11:29,601
We could hitchhike.
171
00:11:29,645 --> 00:11:31,081
-Mom!
172
00:11:31,125 --> 00:11:32,735
That's like a guaranteed way
to get murdered.
173
00:11:32,779 --> 00:11:34,171
Absolutely not.
174
00:11:34,215 --> 00:11:36,260
-Your generation is so fragile.
175
00:11:37,522 --> 00:11:39,350
-Maybe yours wasn't
fragile enough.
176
00:11:44,573 --> 00:11:45,705
[car door opens]
177
00:11:49,230 --> 00:11:51,014
-[trunk closes]
-[car engine starts]
178
00:11:52,363 --> 00:11:53,887
-Hey! Quick! Get in.
179
00:11:56,454 --> 00:11:58,282
-Don't you think
you should maybe, like,
180
00:11:58,326 --> 00:12:00,981
I don't know,
tell me some stuff?
181
00:12:01,024 --> 00:12:02,939
-Stuff?
182
00:12:02,983 --> 00:12:05,812
-You know what I mean.
183
00:12:05,855 --> 00:12:09,250
-Honestly, I don't.
184
00:12:09,293 --> 00:12:10,686
-About him.
185
00:12:15,386 --> 00:12:17,432
-I've seen your search history.
186
00:12:17,475 --> 00:12:20,565
You've seen every article
ever written about him.
187
00:12:20,609 --> 00:12:22,959
What more do you want to know?
188
00:12:23,003 --> 00:12:24,831
-What happened to you.
189
00:12:24,874 --> 00:12:26,310
-No.
-KARMA: No?
190
00:12:27,921 --> 00:12:29,270
That's it?
191
00:12:29,313 --> 00:12:30,750
Mom.
192
00:12:30,793 --> 00:12:32,012
It feels like
I'm going in blind here
193
00:12:32,055 --> 00:12:33,143
and it might help to actually,
194
00:12:33,187 --> 00:12:33,883
like, know--
-It won't.
195
00:12:36,886 --> 00:12:38,583
What you don't know
196
00:12:38,627 --> 00:12:41,586
is the only thing keeping you
calm and sane right now,
197
00:12:41,630 --> 00:12:43,066
I promise.
198
00:13:00,780 --> 00:13:03,260
[car engine revving]
199
00:13:12,008 --> 00:13:14,837
[foreboding music playing]
200
00:13:55,922 --> 00:13:57,619
[gears shift]
201
00:13:57,662 --> 00:13:59,490
-Sunny.
-SUNNY: Hi.
202
00:13:59,534 --> 00:14:01,753
BUTCH: Hey, look at you, huh?
203
00:14:01,797 --> 00:14:03,886
[car doors closing]
204
00:14:03,930 --> 00:14:05,888
And that must be Karma.
205
00:14:05,932 --> 00:14:08,412
-Hmm. Yeah.
206
00:14:08,456 --> 00:14:10,850
-Oh, yeah. Hugs.
207
00:14:11,938 --> 00:14:14,854
-Karma, this is Butch.
208
00:14:14,897 --> 00:14:16,594
I'd really hate to see
how you say hello
209
00:14:16,638 --> 00:14:18,248
to someone you don't like.
210
00:14:18,292 --> 00:14:20,163
-Ah, yeah.
Sorry about that.
211
00:14:20,207 --> 00:14:21,425
Didn't--didn't mean to
give you a start.
212
00:14:21,469 --> 00:14:23,079
But, you know,
213
00:14:23,123 --> 00:14:25,038
you can't be too careful, right?
214
00:14:25,081 --> 00:14:26,430
-SUNNY: Hm.
-Especially now.
215
00:14:27,692 --> 00:14:29,477
So, uh, why don't we go inside
216
00:14:29,520 --> 00:14:31,479
and let Priscilla
feed you some breakfast?
217
00:14:31,522 --> 00:14:32,741
That'll make her happy.
218
00:14:34,525 --> 00:14:35,613
I'll get the gate.
219
00:14:41,706 --> 00:14:43,752
-Did you see something...?
220
00:14:43,795 --> 00:14:46,798
-What? No.
I'm sure it was just the wind.
221
00:14:46,842 --> 00:14:48,278
Or that big head of yours
222
00:14:48,322 --> 00:14:49,714
making up stuff
like it sometimes does.
223
00:14:49,758 --> 00:14:50,846
-[scoffs]
224
00:14:53,849 --> 00:14:57,113
-Sorry, little lady. We prefer
to stay off the grid here.
225
00:14:57,157 --> 00:15:00,073
You know those things
are homing beacons, right?
226
00:15:00,116 --> 00:15:02,466
Lead somebody right to you.
227
00:15:02,510 --> 00:15:03,598
-He's right.
228
00:15:03,641 --> 00:15:06,166
-So you guys don't have Wi-Fi?
229
00:15:06,209 --> 00:15:07,471
-Not even dial-up.
230
00:15:09,430 --> 00:15:12,215
So, come on.
Let's eat. After you.
231
00:15:24,140 --> 00:15:25,794
After you.
232
00:15:25,837 --> 00:15:26,969
-Hi.
233
00:15:28,971 --> 00:15:31,408
-Ah, Karma,
this is my wife, Priscilla.
234
00:15:31,452 --> 00:15:32,540
[door closes]
235
00:15:32,583 --> 00:15:33,976
And you remember Sunny.
236
00:15:35,282 --> 00:15:37,980
Well, sit, sit.
We're not formal here.
237
00:15:42,158 --> 00:15:45,509
Mm, hope you like
your bacon crisp.
238
00:15:45,553 --> 00:15:48,295
I prefer mine chewy,
but I'm happy to defer
239
00:15:48,338 --> 00:15:50,558
to the majority
on special occasions.
240
00:15:54,997 --> 00:15:56,564
Karma, are you a vegetarian?
241
00:15:56,607 --> 00:15:58,827
-Vegan. Sorry,
we should have told you.
242
00:15:58,870 --> 00:16:00,220
-No, no. Nonsense.
243
00:16:00,263 --> 00:16:01,612
We'll keep that
warm in the oven
244
00:16:01,656 --> 00:16:04,050
and Priscilla will whip you up
245
00:16:04,093 --> 00:16:06,966
one of her delicious
soy protein shakes.
246
00:16:07,009 --> 00:16:08,445
-No, no,
I--I'm not even hungry.
247
00:16:08,489 --> 00:16:11,013
-No, it's no trouble. Really.
248
00:16:11,057 --> 00:16:12,710
I'll get some strawberries
from the garden.
249
00:16:12,754 --> 00:16:13,929
She'll like those.
250
00:16:13,973 --> 00:16:15,322
-[door opens, closes]
-Hm.
251
00:16:16,888 --> 00:16:18,716
-Does she not talk?
252
00:16:18,760 --> 00:16:21,154
-Hasn't in years.
253
00:16:21,197 --> 00:16:23,243
-What happened to her?
254
00:16:23,286 --> 00:16:26,202
-Sometimes when you stay
quiet for too long, it sticks.
255
00:16:26,246 --> 00:16:28,248
[distant glass shatters]
256
00:16:28,291 --> 00:16:29,771
I'm going to go
check on that shake.
257
00:16:33,209 --> 00:16:34,994
[footsteps receding,
floorboard creaking]
258
00:16:36,473 --> 00:16:40,390
Hey, Priscilla,
let me help you with that.
259
00:16:40,434 --> 00:16:46,048
[distant blender whirring]
260
00:16:46,092 --> 00:16:48,181
[tense burst of music]
261
00:16:48,224 --> 00:16:49,617
[distant creaking]
262
00:16:53,273 --> 00:16:54,361
[distant blender whirring]
263
00:16:54,404 --> 00:16:55,275
[door shuts]
264
00:16:56,841 --> 00:16:59,061
[tense music continues]
265
00:16:59,105 --> 00:17:02,934
Sorry. That was a whole drama
with Butch and the garden.
266
00:17:02,978 --> 00:17:04,632
You would not believe
how much dirt goes into
267
00:17:04,675 --> 00:17:07,069
this whole
fruit and vegetable thing.
268
00:17:07,113 --> 00:17:09,332
Make sure you finish
the whole thing.
269
00:17:09,376 --> 00:17:10,899
Breakfast is the most important
meal of the day,
270
00:17:10,942 --> 00:17:13,119
or at least
that's what they say.
271
00:17:13,162 --> 00:17:14,772
-It tastes weird.
272
00:17:14,816 --> 00:17:16,078
[footsteps]
273
00:17:16,122 --> 00:17:17,949
-So, how's the shake?
274
00:17:17,993 --> 00:17:20,126
-Delicious.
275
00:17:20,169 --> 00:17:22,389
-I told you. [chuckles]
276
00:17:22,432 --> 00:17:23,999
Sunny,
you'll have the works, right?
277
00:17:24,043 --> 00:17:25,696
-Yes, please.
-BUTCH: There you go.
278
00:17:28,308 --> 00:17:33,008
So, Karma, your mom tells me
279
00:17:33,052 --> 00:17:36,490
that you got into
some really fine schools.
280
00:17:39,058 --> 00:17:41,495
You must be very excited
about next year.
281
00:17:41,538 --> 00:17:43,410
[slams her glass]
282
00:17:43,453 --> 00:17:45,151
-I'm sorry,
but can we talk about
283
00:17:45,194 --> 00:17:47,240
what's actually going on here
for a minute?
284
00:17:47,283 --> 00:17:49,851
-Karma. Don't be rude.
285
00:17:49,894 --> 00:17:52,680
-No. It's...
it's quite all right.
286
00:17:52,723 --> 00:17:54,464
But nothing's going on.
287
00:17:54,508 --> 00:17:56,379
You're safe here.
288
00:17:56,423 --> 00:17:59,034
That fence outside?
It's impenetrable.
289
00:17:59,078 --> 00:18:02,124
The gate we have chained
and padlocked.
290
00:18:02,168 --> 00:18:04,692
There are motion sensors
all around the edges,
291
00:18:04,735 --> 00:18:08,217
so we're gonna know if anybody
gets too close for comfort.
292
00:18:08,261 --> 00:18:13,396
The only way anybody gets in
is if I let them in.
293
00:18:13,440 --> 00:18:17,096
And that's not going to happen.
294
00:18:17,139 --> 00:18:18,532
-I just wish you guys
would stop acting
295
00:18:18,575 --> 00:18:19,924
like everything's okay.
296
00:18:24,103 --> 00:18:26,017
-Old habits die hard, I guess.
297
00:18:28,542 --> 00:18:31,980
-I'm not feeling very well.
May I please be excused?
298
00:18:32,023 --> 00:18:33,547
-Of course. You want to lie down
in our room,
299
00:18:33,590 --> 00:18:34,983
you're more than welcome to.
300
00:18:35,026 --> 00:18:37,203
-No, that's okay.
[clears throat]
301
00:18:37,246 --> 00:18:40,249
[door opens, closes]
302
00:18:45,776 --> 00:18:48,562
[soft unsettling music playing]
303
00:18:56,874 --> 00:18:57,962
[phone thuds]
304
00:19:08,408 --> 00:19:09,583
-Thank you, darling.
305
00:19:13,108 --> 00:19:15,110
-Was it true
what you said to her?
306
00:19:15,154 --> 00:19:17,504
About how safe it is here?
307
00:19:17,547 --> 00:19:19,201
-Yeah.
308
00:19:19,245 --> 00:19:22,335
There are no cell phone towers,
no data, no cloud.
309
00:19:22,378 --> 00:19:23,988
[water running on dishes]
310
00:19:24,032 --> 00:19:26,730
No one out there
even knows we're here.
311
00:19:26,774 --> 00:19:28,471
SUNNY: And Paul?
312
00:19:28,515 --> 00:19:30,821
Where is he?
313
00:19:30,865 --> 00:19:32,736
-Well, the authorities
were last tracking him
314
00:19:32,780 --> 00:19:34,434
in Oaxaca, Mexico.
315
00:19:36,784 --> 00:19:39,830
-But somebody dropped
that note at our place.
316
00:19:39,874 --> 00:19:42,093
-He could've paid
anybody to do that.
317
00:19:42,137 --> 00:19:43,791
Not necessarily a believer.
318
00:19:43,834 --> 00:19:46,359
[water running]
319
00:19:46,402 --> 00:19:49,362
-How many do you think
he still has?
320
00:19:49,405 --> 00:19:50,232
-[faint creaking]
-BUTCH: Well, Wendell's never
321
00:19:50,276 --> 00:19:51,842
left his side.
322
00:19:51,886 --> 00:19:54,976
A big, quiet man always
shows up in the reports.
323
00:19:55,019 --> 00:19:56,717
I don't need to tell you--
324
00:19:56,760 --> 00:20:00,199
I mean, Paul is basically
the Pied Piper of lost souls.
325
00:20:00,242 --> 00:20:02,636
He can get anyone
to follow him through fire
326
00:20:02,679 --> 00:20:05,116
and not ask for water
on the other side.
327
00:20:05,160 --> 00:20:06,205
-[chuckles]
328
00:20:10,557 --> 00:20:11,993
But that far in in Mexico.
329
00:20:12,036 --> 00:20:14,213
I thought he was
sticking closer to TJ.
330
00:20:16,432 --> 00:20:19,087
-Well, a few too many girls
disappeared.
331
00:20:19,130 --> 00:20:20,784
He had to move on.
332
00:20:20,828 --> 00:20:22,482
-Yeah.
333
00:20:22,525 --> 00:20:25,920
In some ways, I'm sure Mexico
is perfect for him.
334
00:20:25,963 --> 00:20:27,791
Remember when all those
factory women turned up missing
335
00:20:27,835 --> 00:20:28,705
a few years back?
336
00:20:30,141 --> 00:20:31,447
-Yeah.
337
00:20:31,491 --> 00:20:34,755
Well, as long as
you're poor and brown,
338
00:20:34,798 --> 00:20:37,627
no one seems to care.
339
00:20:37,671 --> 00:20:38,933
-[breathes deeply]
340
00:20:44,199 --> 00:20:45,505
[knife thuds]
341
00:20:52,990 --> 00:20:53,948
[door closes]
342
00:21:02,348 --> 00:21:05,525
-I'm sorry if I scared you
last night.
343
00:21:05,568 --> 00:21:08,615
That's part of why I don't like
talking about your father.
344
00:21:08,658 --> 00:21:10,660
I don't want to give you fear
that isn't yours.
345
00:21:10,704 --> 00:21:14,838
-It's okay. I just wish you
wouldn't treat me like a child.
346
00:21:14,882 --> 00:21:17,667
-Honey, you are a child.
347
00:21:17,711 --> 00:21:19,452
It's my job to treat you
like one.
348
00:21:19,495 --> 00:21:22,150
-I'm the same age now
as you were when you had me.
349
00:21:22,193 --> 00:21:24,239
-Believe me,
I was a child then, too.
350
00:21:29,026 --> 00:21:30,289
-Do you trust him?
351
00:21:30,332 --> 00:21:32,029
-Who?
-Butch.
352
00:21:32,073 --> 00:21:34,118
-Absolutely. With my life.
353
00:21:37,644 --> 00:21:39,254
-Mom, I think there was
something in that shake.
354
00:21:39,298 --> 00:21:41,082
I don't feel right.
355
00:21:41,125 --> 00:21:43,345
-No, I'm sure it's just nerves.
356
00:21:43,389 --> 00:21:45,216
Look, Butch went to
an awful lot of trouble
357
00:21:45,260 --> 00:21:46,957
to make sure he didn't
have to hurt people anymore.
358
00:21:47,001 --> 00:21:48,263
He's not going to
start again now.
359
00:21:49,525 --> 00:21:51,484
-That's comforting.
360
00:21:51,527 --> 00:21:53,312
-Maybe you should lie down,
like he said.
361
00:21:56,445 --> 00:21:57,751
Come.
362
00:22:02,451 --> 00:22:04,323
[strains]
363
00:22:04,366 --> 00:22:06,368
[teasing]
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
364
00:22:06,412 --> 00:22:07,587
Ssshhhh.
365
00:22:10,938 --> 00:22:13,723
I'll be right outside
if you need anything, okay?
366
00:22:22,906 --> 00:22:24,778
[footsteps receding]
367
00:22:26,562 --> 00:22:27,998
-[sighing]
368
00:22:30,131 --> 00:22:33,003
[♪♪♪]
369
00:22:58,768 --> 00:23:01,641
[♪♪♪]
370
00:23:16,960 --> 00:23:18,875
[clattering]
371
00:23:28,842 --> 00:23:30,931
[bottle thuds]
372
00:23:34,804 --> 00:23:35,892
[sighs]
373
00:23:53,997 --> 00:23:54,868
[box unlocks]
374
00:24:36,953 --> 00:24:39,478
-The scorpion fly
represents reincarnation.
375
00:24:41,915 --> 00:24:43,960
The larvae appear to die
376
00:24:44,004 --> 00:24:45,832
before they're reborn
as adult flies
377
00:24:45,875 --> 00:24:49,009
who then give birth
to new larvae,
378
00:24:49,052 --> 00:24:51,098
beginning the cycle
all over again.
379
00:24:51,141 --> 00:24:54,536
-I'm--I'm--I'm so sorry. I--
-BUTCH: You were scared.
380
00:24:54,580 --> 00:24:56,538
And wondering if I was
the embodiment of everything
381
00:24:56,582 --> 00:24:57,800
you are running from.
382
00:25:02,326 --> 00:25:04,720
I don't blame you.
383
00:25:04,764 --> 00:25:07,810
-What are these?
That--that mask, I--
384
00:25:07,854 --> 00:25:09,595
-They're reminders
of why I left.
385
00:25:12,598 --> 00:25:15,339
I keep these in case
I'm ever tempted to go back.
386
00:25:18,255 --> 00:25:23,217
This is our daughter, Cindy,
the night she died.
387
00:25:23,260 --> 00:25:24,523
-What happened?
388
00:25:25,741 --> 00:25:28,265
-A failed reincarnation.
389
00:25:30,093 --> 00:25:32,095
I'm surprised your mother
hasn't told you about them.
390
00:25:32,139 --> 00:25:33,706
-No. She won't tell me
any of it.
391
00:25:33,749 --> 00:25:37,579
It's like it never happened.
392
00:25:37,623 --> 00:25:40,103
Is that why you left?
393
00:25:40,147 --> 00:25:43,106
-Yeah. And why I sold out
every friend I had
394
00:25:43,150 --> 00:25:46,719
to try and send
your father to prison.
395
00:25:46,762 --> 00:25:48,590
Instead,
I loosed him on Mexico,
396
00:25:48,634 --> 00:25:50,244
and guaranteed
my wife and I would live
397
00:25:50,287 --> 00:25:52,594
running from our shadows
for the rest of our days.
398
00:25:55,902 --> 00:25:59,427
There is some beauty in it.
399
00:25:59,470 --> 00:26:04,563
The promise of a life
never ends.
400
00:26:04,606 --> 00:26:06,739
The end to the fear of death.
401
00:26:08,697 --> 00:26:11,004
And in my experience,
402
00:26:11,047 --> 00:26:16,313
the more we resist
the inevitable,
403
00:26:16,357 --> 00:26:17,663
the more we bring it on.
404
00:26:19,621 --> 00:26:21,405
-I need--I need some air.
405
00:26:21,449 --> 00:26:23,538
-Well, we got plenty of that.
406
00:26:23,582 --> 00:26:25,540
I'll go with you.
-No, no. I'd rather be alone.
407
00:26:25,584 --> 00:26:27,020
I'll--I'll be fine. Honestly.
408
00:26:36,551 --> 00:26:39,380
[soft music playing]
409
00:26:50,870 --> 00:26:53,742
[hyperventilating]
410
00:27:08,496 --> 00:27:10,063
[distant splatter]
411
00:27:10,106 --> 00:27:11,151
[intense burst of music]
412
00:27:14,894 --> 00:27:15,938
[breathing heavily] Hello?
413
00:27:17,505 --> 00:27:18,637
Is anyone in there?
414
00:27:22,249 --> 00:27:23,337
[screams]
415
00:27:25,078 --> 00:27:27,776
[breathing heavily]
416
00:27:27,820 --> 00:27:30,083
[alarm system bleating]
417
00:27:35,610 --> 00:27:36,567
Mom!
418
00:27:38,744 --> 00:27:41,703
[drawer opens, closes]
419
00:27:45,141 --> 00:27:46,882
-Priscilla?
Where are you?
420
00:27:48,667 --> 00:27:49,580
Priscilla!
421
00:27:51,626 --> 00:27:52,583
Priscilla!
422
00:27:55,325 --> 00:27:57,719
Darling, we got to go.
423
00:27:59,460 --> 00:28:00,635
All right?
424
00:28:00,679 --> 00:28:01,767
[keys jingle]
425
00:28:01,810 --> 00:28:03,725
I need you to go start the car.
426
00:28:03,769 --> 00:28:05,509
I'm going to go get weapons
from the shed
427
00:28:05,553 --> 00:28:08,469
and then find Karma and Sunny.
428
00:28:08,512 --> 00:28:12,255
Listen to me, it's going to be
all right, I promise.
429
00:28:12,299 --> 00:28:13,648
It's probably
just a squirrel again,
430
00:28:13,692 --> 00:28:18,566
but just in case,
I need you to move.
431
00:28:18,609 --> 00:28:20,437
Come on. Let's go.
432
00:28:20,481 --> 00:28:22,657
[alarm system continues
bleating]
433
00:28:22,701 --> 00:28:23,614
[door closes]
434
00:28:27,401 --> 00:28:29,272
[alarm system silenced]
435
00:28:29,316 --> 00:28:30,230
[gun fired]
436
00:28:34,103 --> 00:28:35,844
Wendell.
How the fuck did you get in?
437
00:28:37,019 --> 00:28:39,674
Hey. Take me.
438
00:28:39,718 --> 00:28:41,154
Just leave Priscilla.
439
00:28:41,197 --> 00:28:43,243
She doesn't know anything.
She never talked.
440
00:28:43,286 --> 00:28:45,332
She can't talk.
441
00:28:45,375 --> 00:28:48,727
Please. I'm the one you want.
442
00:28:48,770 --> 00:28:51,120
-You are a rat.
443
00:28:53,775 --> 00:28:58,649
Rats don't kneel. They run.
444
00:28:58,693 --> 00:29:00,564
Run.
445
00:29:00,608 --> 00:29:01,609
Run!
446
00:29:05,787 --> 00:29:09,922
-[door opens]
-[Sunny's muffled breathing]
447
00:29:09,965 --> 00:29:11,532
-Mom? Ah!
448
00:29:11,575 --> 00:29:12,620
-[muffled sobs]
449
00:29:14,578 --> 00:29:15,492
-[Karma shrieks]
450
00:29:20,367 --> 00:29:22,935
[breathing heavily]
451
00:29:22,978 --> 00:29:24,850
[mouse squeaking]
452
00:29:33,293 --> 00:29:34,816
[door knob rattles]
453
00:29:34,860 --> 00:29:37,036
-[bangs on door]
-Hello! Is anybody out there?
454
00:29:38,341 --> 00:29:40,082
-[door knob rattles]
-[mouse squeaking]
455
00:29:45,392 --> 00:29:46,828
-Hey.
456
00:29:46,872 --> 00:29:49,309
You can come out.
457
00:29:49,352 --> 00:29:50,963
I'm not going to hurt you,
I promise.
458
00:29:51,006 --> 00:29:52,486
[mouse squeaking]
459
00:29:52,529 --> 00:29:53,574
[distant creak]
460
00:29:56,882 --> 00:30:02,148
[gasps]
461
00:30:02,191 --> 00:30:03,584
[cries] Mom!
462
00:30:03,627 --> 00:30:05,804
[heart pounding]
463
00:30:17,119 --> 00:30:18,381
[gasping]
464
00:30:18,425 --> 00:30:20,296
[mouse squeaking]
465
00:30:27,347 --> 00:30:29,392
[cries]
466
00:30:31,003 --> 00:30:34,702
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop,
467
00:30:34,745 --> 00:30:37,748
stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
468
00:30:44,843 --> 00:30:48,063
-Oh. Don't tell me
you never made it to the car?
469
00:30:48,107 --> 00:30:50,936
Where are the keys?
Give me the keys.
470
00:30:50,979 --> 00:30:53,373
Oh, no, no, no, I'm sorry,
my love, I'm sorry.
471
00:30:53,416 --> 00:30:56,071
But I do need you to stand up.
472
00:30:56,115 --> 00:30:57,725
Now. Now.
473
00:31:01,381 --> 00:31:04,210
Listen to me.
It's going to be okay.
474
00:31:04,253 --> 00:31:07,822
It's going to be okay.
But we have to go. Let's go.
475
00:31:13,393 --> 00:31:16,265
[mouse squeaking]
476
00:31:22,532 --> 00:31:24,404
-[breathing heavily]
477
00:31:36,851 --> 00:31:37,896
PAUL: Hello, Karma.
478
00:31:40,289 --> 00:31:43,945
-I know you're not real.
You're not real.
479
00:31:52,998 --> 00:31:55,870
[tense beats of music]
480
00:31:59,613 --> 00:32:01,397
-You're a lot shorter
than I thought you'd be.
481
00:32:04,618 --> 00:32:07,969
But, uh, you know, you're...
482
00:32:10,058 --> 00:32:12,669
every bit as weak.
483
00:32:12,713 --> 00:32:15,411
That figures, you know,
considering how your mother is.
484
00:32:15,455 --> 00:32:18,806
-Fuck you.
Where--where is she?
485
00:32:18,849 --> 00:32:21,026
-There you go.
You're catching up.
486
00:32:21,069 --> 00:32:24,464
There you go...
uh, she's where she should be.
487
00:32:27,510 --> 00:32:30,731
-You're not real.
You're not real.
488
00:32:30,774 --> 00:32:31,993
-Oh, yes I am.
489
00:32:33,821 --> 00:32:36,650
You're seeing things, you see,
490
00:32:36,693 --> 00:32:41,002
because you're very,
very close to divinity.
491
00:32:42,264 --> 00:32:44,353
I'm curious:
Are you a virgin?
492
00:32:44,397 --> 00:32:47,226
-What? What...?
493
00:32:47,269 --> 00:32:48,575
-Do boys want to touch you?
494
00:32:48,618 --> 00:32:51,404
When even like probably not
495
00:32:51,447 --> 00:32:53,319
if they find out who
your father is, right?
496
00:32:53,362 --> 00:32:56,235
Maybe they get off on it.
[laughs]
497
00:32:56,278 --> 00:32:57,671
-That's disgusting.
498
00:32:59,455 --> 00:33:01,501
-I'm guessing virgin.
499
00:33:01,544 --> 00:33:04,721
I'm guessing
you're a virgin, yeah.
500
00:33:04,765 --> 00:33:07,072
You don't smell like a slut.
[sniffs]
501
00:33:09,204 --> 00:33:12,599
I can smell one of them
from across the room.
502
00:33:12,642 --> 00:33:14,470
-What do you want from me?
503
00:33:14,514 --> 00:33:16,298
Why am--why are you here?
504
00:33:16,342 --> 00:33:18,039
-What do I want from you?
505
00:33:18,083 --> 00:33:21,347
You know, I believe in choice.
506
00:33:23,262 --> 00:33:25,394
Free choice, okay?
507
00:33:25,438 --> 00:33:28,267
You know what that is, right?
I want you to kill a mouse.
508
00:33:30,008 --> 00:33:32,314
All you gotta do is...
509
00:33:32,358 --> 00:33:35,056
do this,
put his little head in there...
510
00:33:35,100 --> 00:33:36,014
[mousetrap snaps]
511
00:33:37,145 --> 00:33:38,929
It's over. Dead.
512
00:33:38,973 --> 00:33:40,018
-I don't kill animals.
513
00:33:40,061 --> 00:33:41,758
-[laughs]
514
00:33:41,802 --> 00:33:48,026
Did you know
that Hitler was a vegetarian?
515
00:33:49,636 --> 00:33:51,507
It's easy. Trust me.
516
00:33:52,682 --> 00:33:53,901
[mousetrap thuds]
517
00:33:53,944 --> 00:33:55,685
Or...
518
00:33:55,729 --> 00:34:00,212
You know, you could die here
and then he'll eat you.
519
00:34:00,255 --> 00:34:03,084
You want to be eaten by a mouse?
520
00:34:03,128 --> 00:34:04,477
-So why don't you
just kill me right now
521
00:34:04,520 --> 00:34:06,914
and get it over with?
522
00:34:06,957 --> 00:34:09,743
-You really think
I would just kill you, huh?
523
00:34:09,786 --> 00:34:11,223
You're my daughter, Karma.
524
00:34:11,266 --> 00:34:12,833
What kind of a monster
do you think I am?
525
00:34:17,707 --> 00:34:18,969
-I'd rather die.
526
00:34:25,324 --> 00:34:28,196
[mouse squeaking]
527
00:34:32,896 --> 00:34:35,377
[breathing heavily]
528
00:34:39,860 --> 00:34:40,948
[thuds]
529
00:34:42,906 --> 00:34:44,778
[Priscilla panting]
530
00:34:54,875 --> 00:34:55,919
-Hello, rats.
531
00:35:01,621 --> 00:35:03,666
[mouse squeaking]
532
00:35:03,710 --> 00:35:06,539
-[Karma hyperventilating]
533
00:35:50,104 --> 00:35:51,801
[mousetrap snaps]
534
00:35:51,845 --> 00:35:54,717
[tormented squeaking]
535
00:35:56,676 --> 00:35:59,592
[crying]
536
00:36:05,554 --> 00:36:07,077
[gasping]
537
00:36:09,602 --> 00:36:12,431
[suspenseful music]
538
00:36:20,830 --> 00:36:22,049
-Here you go.
539
00:36:23,616 --> 00:36:25,966
Oh! [laughs]
540
00:36:26,009 --> 00:36:28,751
What do you say?
541
00:36:28,795 --> 00:36:30,275
-Please.
542
00:36:30,318 --> 00:36:31,711
-Please what?
543
00:36:34,670 --> 00:36:35,889
-Sir.
544
00:36:35,932 --> 00:36:37,891
-Good job.
545
00:36:37,934 --> 00:36:39,109
Congratulations.
546
00:36:40,502 --> 00:36:41,677
-[drinks aggressively]
547
00:36:41,721 --> 00:36:43,113
-Mm, looky there.
548
00:36:44,245 --> 00:36:46,160
Look what we got here.
549
00:36:46,204 --> 00:36:47,161
[chuckles]
550
00:36:49,946 --> 00:36:54,342
You know, you're all
the same, aren't you?
551
00:36:54,386 --> 00:36:56,475
Just all full of
your own desires.
552
00:36:56,518 --> 00:36:58,172
Slaves to your physical needs.
553
00:36:59,913 --> 00:37:01,219
That's the most
important thing, right?
554
00:37:05,832 --> 00:37:06,963
I should've had a son.
555
00:37:31,423 --> 00:37:32,424
-Wendell!
556
00:37:32,467 --> 00:37:34,774
-[straining]
557
00:37:41,128 --> 00:37:44,044
-Where do you think
you're going?
558
00:37:44,087 --> 00:37:46,307
You can let go of her now.
559
00:37:46,351 --> 00:37:51,181
You know, next time you do that,
you're gonna get shot.
560
00:37:51,225 --> 00:37:52,661
All right?
561
00:37:52,705 --> 00:37:54,097
You can go, Wendell.
562
00:37:58,319 --> 00:38:00,016
What are you so serious about?
563
00:38:00,060 --> 00:38:02,062
You know I'm just
joking around, right?
564
00:38:03,846 --> 00:38:05,326
[laughs]
565
00:38:08,895 --> 00:38:11,463
That shaking thing.
It means I'm getting to you.
566
00:38:13,900 --> 00:38:15,249
It's a really bad habit.
567
00:38:17,207 --> 00:38:22,735
You ever hear of a, uh...
Harry Harlow?
568
00:38:22,778 --> 00:38:24,476
Ring a bell?
569
00:38:24,519 --> 00:38:25,694
No?
570
00:38:29,394 --> 00:38:32,310
And they let you
into Harvard, huh?
571
00:38:32,353 --> 00:38:34,312
[laughs]
572
00:38:34,355 --> 00:38:35,661
You know what he did?
573
00:38:36,836 --> 00:38:39,317
He got a bunch of monkeys,
574
00:38:39,360 --> 00:38:42,015
and he took their mother
away from them.
575
00:38:42,058 --> 00:38:45,235
And then he gave them
a choice of mom:
576
00:38:47,499 --> 00:38:52,895
one made out of wire,
to feed them.
577
00:38:52,939 --> 00:38:58,945
Or a nice, you know,
soft, nice, cozy,
578
00:38:58,988 --> 00:39:02,688
comfortable, gentle mother
to watch them starve.
579
00:39:05,212 --> 00:39:08,215
Which one do you think
they picked, huh?
580
00:39:08,258 --> 00:39:09,608
'Cause I'm trying to find out:
581
00:39:09,651 --> 00:39:11,392
Are you a real girl?
582
00:39:11,436 --> 00:39:13,002
Or a fucking monkey?
583
00:39:14,134 --> 00:39:17,398
Which one are you?
584
00:39:17,442 --> 00:39:19,574
You a fucking monkey?
585
00:39:19,618 --> 00:39:22,838
[imitates monkey noise]
586
00:39:22,882 --> 00:39:25,275
[laughs]
587
00:39:25,319 --> 00:39:27,843
You don't like that, do you?
588
00:39:27,887 --> 00:39:30,498
Which one do you think
they picked, huh?
589
00:39:30,542 --> 00:39:39,246
-Um. [clears throat]
The cold...cold wire mom?
590
00:39:39,289 --> 00:39:40,552
-The wire.
591
00:39:40,595 --> 00:39:42,292
[sucks through his teeth]
Ooh.
592
00:39:42,336 --> 00:39:45,600
No. Of course they picked
the nice, soft, cozy, warm,
593
00:39:45,644 --> 00:39:50,431
comfortable mother
to watch them starve.
594
00:39:50,475 --> 00:39:54,174
Listen...you can leave
if you want.
595
00:39:54,217 --> 00:39:56,742
You can go run away.
It's open.
596
00:39:56,785 --> 00:39:58,091
Go ahead, take it.
597
00:40:03,705 --> 00:40:04,880
Go ahead.
598
00:40:07,492 --> 00:40:08,493
Ooh.
599
00:40:09,711 --> 00:40:11,409
Except for one thing.
600
00:40:11,452 --> 00:40:12,888
Uh, your mom is staying here.
601
00:40:15,369 --> 00:40:18,328
-No. No. I won't leave her.
602
00:40:18,372 --> 00:40:19,417
-Oh yeah, you will.
603
00:40:20,592 --> 00:40:22,202
Yeah, yeah, you are. Yeah.
604
00:40:22,245 --> 00:40:25,858
-No. No. No,
I'm not leaving without my mom.
605
00:40:25,901 --> 00:40:27,294
-You got about five minutes
to make up your mind
606
00:40:27,337 --> 00:40:28,469
because Wendell's
gonna come back out
607
00:40:28,513 --> 00:40:29,775
to check on me, so here.
608
00:40:44,529 --> 00:40:47,357
-Okay. [panting]
609
00:40:49,751 --> 00:40:51,579
[car door closes]
610
00:40:51,623 --> 00:40:53,015
Okay.
611
00:40:53,059 --> 00:40:57,498
[car engine sputters]
612
00:40:57,542 --> 00:41:01,110
Come on. Come on. Come on.
Fucking Sunny.
613
00:41:01,154 --> 00:41:02,982
[car engine sputters]
614
00:41:06,942 --> 00:41:10,511
-Roadside assistance. [laughs]
615
00:41:10,555 --> 00:41:13,079
A little trouble
with your starter there?
616
00:41:13,122 --> 00:41:15,647
That's because I told Wendell
to disengage it,
617
00:41:15,690 --> 00:41:17,344
'cause you ain't going nowhere.
618
00:41:22,262 --> 00:41:23,263
-[gasping]
619
00:41:26,701 --> 00:41:27,702
Mom!
620
00:41:34,492 --> 00:41:36,798
PAUL:
Another weak monkey moment,
621
00:41:36,842 --> 00:41:38,234
ladies and gentlemen.
622
00:41:41,194 --> 00:41:45,154
-Mom? It's me.
Can you talk?
623
00:41:47,374 --> 00:41:49,724
Priscilla! Are you okay?
624
00:41:49,768 --> 00:41:52,422
Do you know where my mom is?
625
00:41:52,466 --> 00:41:54,120
Where's my mom?
626
00:41:54,163 --> 00:41:56,209
[muffled screaming]
627
00:42:08,656 --> 00:42:11,180
-Can I give you
a word of advice?
628
00:42:11,224 --> 00:42:12,442
-Shhh.
629
00:42:15,881 --> 00:42:18,448
-[whispering] I've spent
a lot of time with your father.
630
00:42:18,492 --> 00:42:21,800
And at this point, struggling
can only make things worse.
631
00:42:21,843 --> 00:42:23,845
He wants to break your spirit.
632
00:42:23,889 --> 00:42:25,586
It's not personal.
633
00:42:25,630 --> 00:42:29,982
It's not about violence.
This is just what he does.
634
00:42:30,025 --> 00:42:31,723
He wants to crawl
inside your head
635
00:42:31,766 --> 00:42:34,856
and make you
just as cruel as he is.
636
00:42:34,900 --> 00:42:36,423
-You said no one
was getting in here
637
00:42:36,466 --> 00:42:39,165
unless you let them in.
638
00:42:39,208 --> 00:42:41,297
-I can promise you,
it wasn't me.
639
00:42:43,648 --> 00:42:45,650
I'd rather die than
help that man again.
640
00:42:48,609 --> 00:42:49,828
-Then who was it?
641
00:42:58,184 --> 00:43:01,100
[panting]
642
00:43:06,366 --> 00:43:09,064
-[Wendell whistling the tune
of "Waking Karma"]
643
00:43:17,899 --> 00:43:18,944
[loud thud]
644
00:43:18,987 --> 00:43:21,860
[whistling continues]
645
00:43:27,866 --> 00:43:29,476
-Where's my mom?
646
00:43:29,519 --> 00:43:30,999
-Well, good afternoon
to you, too.
647
00:43:33,436 --> 00:43:36,222
She's right where
she should be, all right?
648
00:43:36,265 --> 00:43:37,440
Ask stupid questions.
649
00:43:39,268 --> 00:43:40,269
-I'm vegan.
650
00:43:41,706 --> 00:43:45,057
-I don't really care
one way or the other.
651
00:43:45,100 --> 00:43:46,275
-I'm not going to eat it.
652
00:43:46,319 --> 00:43:48,016
-Yes, you are.
653
00:43:48,060 --> 00:43:50,149
-Or what?
654
00:43:50,192 --> 00:43:52,107
-Or what?
655
00:43:52,151 --> 00:43:54,240
Well, I tell you, um,
656
00:43:56,198 --> 00:43:58,940
you're never gonna
see your mother again.
657
00:43:58,984 --> 00:44:00,115
How about that?
658
00:44:03,162 --> 00:44:06,426
-So if I eat this,
I can see my mom?
659
00:44:06,469 --> 00:44:08,950
-What's so wonderful
about mothers?
660
00:44:10,560 --> 00:44:12,214
If you tell me what's
so goddamned important
661
00:44:12,258 --> 00:44:14,347
about a mother,
that might help.
662
00:44:14,390 --> 00:44:16,392
-You must have had one.
663
00:44:16,436 --> 00:44:19,918
-Your grandma
was a real peach of a woman.
664
00:44:19,961 --> 00:44:22,660
The--the fucking face
that launched a thousand drunks.
665
00:44:22,703 --> 00:44:24,487
-Paul. Spare the girl.
666
00:44:26,011 --> 00:44:27,708
PAUL: Why?
667
00:44:27,752 --> 00:44:30,058
What's so goddamned important
about being a mother?
668
00:44:30,102 --> 00:44:35,281
I was thinking maybe we should
ask, uh, Priscilla.
669
00:44:35,324 --> 00:44:36,891
She's a mom. She would know.
670
00:44:36,935 --> 00:44:38,676
Maybe she has some insight.
671
00:44:38,719 --> 00:44:40,199
-You know she doesn't speak.
672
00:44:40,242 --> 00:44:42,680
Please.
673
00:44:42,723 --> 00:44:44,725
-Yeah, well.
674
00:44:44,769 --> 00:44:46,640
Not many marriages can survive,
675
00:44:46,684 --> 00:44:51,601
you know, a daughter's throat
being slit by the father.
676
00:44:51,645 --> 00:44:52,951
Right, Butch?
677
00:44:55,301 --> 00:44:56,824
[laughs]
-[Priscilla cries]
678
00:44:56,868 --> 00:44:58,347
-I mean,
you don't even know
679
00:44:58,391 --> 00:44:59,827
what happened
between these two, do you?
680
00:44:59,871 --> 00:45:01,263
-They told me
you killed their daughter.
681
00:45:01,307 --> 00:45:03,352
-[laughs]
Oh, that's a good one.
682
00:45:05,833 --> 00:45:07,922
-I never said
he was the one who did it.
683
00:45:09,489 --> 00:45:11,230
-All right...so.
684
00:45:15,625 --> 00:45:19,281
[laughing]
The mute's crying now! Yes.
685
00:45:19,325 --> 00:45:21,544
-Paul, I deserve this,
all right?
686
00:45:21,588 --> 00:45:22,937
Every second of it.
687
00:45:22,981 --> 00:45:25,157
But these two
haven't done anything.
688
00:45:25,200 --> 00:45:27,115
Let them go.
689
00:45:27,159 --> 00:45:29,683
Let them go! Do whatever
you want with me.
690
00:45:29,727 --> 00:45:31,424
-You--you really mean that?
691
00:45:31,467 --> 00:45:32,599
-Yes.
692
00:45:32,642 --> 00:45:33,774
PAUL: Well, all right.
693
00:45:33,818 --> 00:45:35,167
-Argh!
694
00:45:35,210 --> 00:45:37,082
God!
695
00:45:37,125 --> 00:45:39,214
-[gasps]
-I decide what you deserve.
696
00:45:39,258 --> 00:45:40,955
-[grunts]
697
00:45:40,999 --> 00:45:43,610
-Eat your food.
Or I won't take the knife out.
698
00:45:43,653 --> 00:45:44,916
-[through gritted teeth] Karma,
you don't have to do
699
00:45:44,959 --> 00:45:46,265
anything you don't want to.
700
00:45:46,308 --> 00:45:47,788
You don't have to.
701
00:45:47,832 --> 00:45:51,226
-Eat your food.
-[Butch grunting]
702
00:45:51,270 --> 00:45:54,882
-Eat your meat.
Eat it.
703
00:45:54,926 --> 00:45:56,797
Eat it all!
704
00:45:56,841 --> 00:45:59,017
-[Butch grunts]
705
00:45:59,060 --> 00:46:01,193
-That's a good girl.
706
00:46:01,236 --> 00:46:02,237
BUTCH: Ah!
707
00:46:04,457 --> 00:46:06,502
[Priscilla cries]
708
00:46:11,203 --> 00:46:12,813
-Now you're worse than me.
709
00:46:12,857 --> 00:46:14,336
-Worse than you?
710
00:46:14,380 --> 00:46:16,208
-[laughs]
711
00:46:20,212 --> 00:46:24,216
You know, I was your age
when I killed my mother.
712
00:46:25,695 --> 00:46:28,046
She was the first one.
713
00:46:28,089 --> 00:46:30,788
Yeah. But at least
I didn't eat her.
714
00:46:30,831 --> 00:46:33,225
-Where's my mom?
715
00:46:33,268 --> 00:46:35,923
-Well. There she is,
right there.
716
00:46:35,967 --> 00:46:37,795
BUTCH: Oh, Jesus.
717
00:46:47,674 --> 00:46:52,374
-[coughs, gags, vomits]
718
00:46:52,418 --> 00:46:53,767
PAUL: Well, I promised you
if you ate,
719
00:46:53,811 --> 00:46:55,290
you'd see her again.
720
00:46:56,857 --> 00:46:59,338
Wendell. Get rid of these two.
721
00:46:59,381 --> 00:47:02,254
-[Karma coughing]
722
00:47:19,010 --> 00:47:23,231
[crying] Mom.
723
00:47:25,407 --> 00:47:27,496
-You're a very good girl.
724
00:47:27,540 --> 00:47:31,457
-[sobbing]
725
00:47:43,730 --> 00:47:46,907
[♪♪♪]
726
00:47:56,264 --> 00:47:57,483
WENDELL: Stay here.
727
00:48:04,272 --> 00:48:05,534
Come on. Stand up.
728
00:48:07,232 --> 00:48:08,450
Here.
729
00:48:14,892 --> 00:48:17,895
-[laughing]
730
00:48:19,418 --> 00:48:27,556
[clears throat] You know, um...
I'm very proud of you.
731
00:48:28,906 --> 00:48:30,908
What you did at lunchtime.
732
00:48:32,170 --> 00:48:36,130
You earned the right of choice.
733
00:48:36,174 --> 00:48:37,262
These two?
734
00:48:39,699 --> 00:48:43,529
I'll fucking kill them both
right now.
735
00:48:43,572 --> 00:48:45,096
I'll stab them to death.
736
00:48:47,707 --> 00:48:49,927
But you earned the right
to decide.
737
00:48:53,017 --> 00:48:57,499
You kill one of them
or I'll do them both.
738
00:49:01,199 --> 00:49:02,896
-Karma.
739
00:49:02,940 --> 00:49:04,898
Karma, I'm begging you.
740
00:49:04,942 --> 00:49:06,900
Kill me, leave Priscilla.
741
00:49:06,944 --> 00:49:08,380
Let Priscilla live.
742
00:49:08,423 --> 00:49:09,903
Baby...
743
00:49:13,646 --> 00:49:15,169
please.
744
00:49:15,213 --> 00:49:16,692
-Come on.
745
00:49:20,827 --> 00:49:22,133
Good girl.
746
00:49:24,004 --> 00:49:26,311
You could actually save a life.
747
00:49:29,096 --> 00:49:30,968
BUTCH: Kill me!
748
00:49:31,011 --> 00:49:32,360
Please, Karma.
749
00:49:33,622 --> 00:49:34,972
-Do it!
750
00:49:37,235 --> 00:49:39,063
The time is now.
751
00:49:40,412 --> 00:49:42,980
Butch or Priscilla, which one?
Who you gonna do?
752
00:49:45,417 --> 00:49:47,201
-Let them both go.
753
00:49:51,292 --> 00:49:55,035
-[Paul laughs]
754
00:49:55,079 --> 00:49:58,038
You're gonna stab yourself,
is that it?
755
00:49:58,082 --> 00:50:00,084
Yeah, you know how hard
that is to do?
756
00:50:02,912 --> 00:50:05,393
You're not even going to get
through your T-shirt, all right?
757
00:50:21,844 --> 00:50:22,889
[switchblade clicks]
758
00:50:24,195 --> 00:50:29,069
Let's give Butch
a really good show.
759
00:50:29,113 --> 00:50:30,244
What do you think?
760
00:50:32,116 --> 00:50:33,595
Huh? All right.
761
00:50:33,639 --> 00:50:37,860
-No!! No.
762
00:50:42,691 --> 00:50:44,041
-[agonal cough]
763
00:50:45,390 --> 00:50:46,913
[Paul laughs]
764
00:50:52,440 --> 00:50:55,052
[Butch sobbing]
765
00:51:09,283 --> 00:51:10,197
PAUL: You know,
766
00:51:11,894 --> 00:51:16,943
when I was a kid, I really
didn't get fed enough.
767
00:51:18,858 --> 00:51:22,949
My mother didn't really
feed me good.
768
00:51:22,992 --> 00:51:25,517
So, one day I took a stick.
769
00:51:25,560 --> 00:51:30,739
I was so fucking hungry that
770
00:51:30,783 --> 00:51:32,872
I killed a rat.
771
00:51:32,915 --> 00:51:36,267
With a stick. And I ate it.
772
00:51:36,310 --> 00:51:38,660
That's how, you know,
hungry I was.
773
00:51:38,704 --> 00:51:41,141
See, and there's a rat,
right there.
774
00:51:43,448 --> 00:51:46,799
You know what it's like to
have a rat in your life?
775
00:51:46,842 --> 00:51:49,845
You know, who wants that? Right?
776
00:51:49,889 --> 00:51:51,804
That's not good for Papa.
Is it?
777
00:51:53,240 --> 00:51:55,721
A rat, on a stick.
778
00:51:55,764 --> 00:51:57,636
Open up your mouth, rat.
779
00:51:57,679 --> 00:51:59,290
Open up!
780
00:52:00,943 --> 00:52:02,336
-Fuck you.
781
00:52:04,295 --> 00:52:06,688
-[groans] Mom?
782
00:52:06,732 --> 00:52:08,603
Mom?
-PAUL: Open up your mouth!
783
00:52:08,647 --> 00:52:10,039
-I thought you were dead.
784
00:52:10,083 --> 00:52:12,825
He told me that you...
Are you okay?
785
00:52:12,868 --> 00:52:15,436
Where were you? Mom!
786
00:52:18,874 --> 00:52:21,355
-[Butch gurgles]
-[Karma gasping]
787
00:52:21,399 --> 00:52:22,878
Mom!
788
00:52:25,577 --> 00:52:27,448
Mom!
789
00:52:27,492 --> 00:52:30,190
What's going on? What?
Is he making you do this?
790
00:52:30,234 --> 00:52:32,453
-Nothing.
No, no, of course not.
791
00:52:32,497 --> 00:52:33,715
-So you just decided
to come out
792
00:52:33,759 --> 00:52:35,587
and save his life
instead of mine?
793
00:52:35,630 --> 00:52:38,851
-I believe in
the power of choice, honey.
794
00:52:38,894 --> 00:52:41,506
-That's something he thinks;
that's not something you think.
795
00:52:41,549 --> 00:52:43,421
-We think the same things.
796
00:52:43,464 --> 00:52:45,423
-Since when?!
797
00:52:45,466 --> 00:52:47,207
-Let's talk
about this later, okay?
798
00:52:47,251 --> 00:52:51,037
You're tired and you don't know
what you're saying.
799
00:52:51,080 --> 00:52:53,692
-I thought we were
best friends, Mom.
800
00:52:53,735 --> 00:52:56,042
-Of course we are.
801
00:52:56,085 --> 00:52:59,828
But this is the highest honor
I could hope for for you, Karma.
802
00:52:59,872 --> 00:53:01,221
-What are you talking about?
803
00:53:01,265 --> 00:53:04,181
How--how is this an honor?
804
00:53:04,224 --> 00:53:06,183
Did he drug you? Mom?
805
00:53:09,882 --> 00:53:13,102
-Hey, listen.
You know what?
806
00:53:13,146 --> 00:53:17,281
This woman right here
has never wavered against me,
807
00:53:17,324 --> 00:53:22,590
never went away from me,
for 17 years.
808
00:53:22,634 --> 00:53:24,897
You know, she gave birth to you,
you know,
809
00:53:24,940 --> 00:53:26,115
to save her own skin,
810
00:53:26,159 --> 00:53:29,075
but nevertheless,
she did do that.
811
00:53:33,688 --> 00:53:36,256
-The path is clear, Karma.
812
00:53:38,302 --> 00:53:39,955
The soul may reject the vessel,
813
00:53:39,999 --> 00:53:42,523
but not if she's
a perfect genetic match.
814
00:53:45,874 --> 00:53:47,136
A daughter.
815
00:53:51,402 --> 00:53:53,665
-You bred me for him?
816
00:53:57,321 --> 00:53:59,888
[spits]
817
00:53:59,932 --> 00:54:03,240
You fucking bitch.
You don't deserve to live!
818
00:54:03,283 --> 00:54:04,937
[slap thrown]
819
00:54:08,027 --> 00:54:11,204
-PAUL: Wendell!
-[cries] Ah! Ah!
820
00:54:11,248 --> 00:54:13,728
No! No! No!
821
00:54:13,772 --> 00:54:16,383
Mom, please.
822
00:54:16,427 --> 00:54:19,430
Mom. Mom!
823
00:54:20,866 --> 00:54:24,348
-Honey,
we have great news for you.
824
00:54:24,391 --> 00:54:26,741
Should I tell her,
or do you want to?
825
00:54:26,785 --> 00:54:29,744
-Uh, you go ahead.
826
00:54:29,788 --> 00:54:33,313
-You passed. Yay!
827
00:54:33,357 --> 00:54:35,228
It was touch and go there
for a while
828
00:54:35,272 --> 00:54:37,709
with your attachment to me,
but you came through at the end
829
00:54:37,752 --> 00:54:41,147
and you really
stuck the landing.
830
00:54:41,190 --> 00:54:43,410
-Yeah, you sure did.
831
00:54:43,454 --> 00:54:44,803
I'm proud of you, Karma.
832
00:54:44,846 --> 00:54:46,892
-Fuck you,
you fucking psychopath.
833
00:54:46,935 --> 00:54:49,677
-You see?
I told you she had spirit.
834
00:54:49,721 --> 00:54:52,985
-Well, I mean,
you were right,
835
00:54:53,028 --> 00:54:56,380
but she also had
a lot of bad habits,
836
00:54:56,423 --> 00:55:00,775
and sometimes you have to
break somebody's spirit
837
00:55:00,819 --> 00:55:04,475
to get rid of bad habits,
and that's what we did, so...
838
00:55:08,696 --> 00:55:10,219
-So can I leave now?
839
00:55:10,263 --> 00:55:12,047
-Even better.
840
00:55:12,091 --> 00:55:13,527
You might not like
the sound of this at first,
841
00:55:13,571 --> 00:55:15,921
but I promise you,
it's going to be amazing.
842
00:55:17,879 --> 00:55:21,883
-Karma, you and I
are going to spend
843
00:55:21,927 --> 00:55:26,279
the rest of our lives together,
starting tonight.
844
00:55:29,108 --> 00:55:30,457
-What?
845
00:55:30,501 --> 00:55:32,720
-I mean,
there's really no higher honor.
846
00:55:32,764 --> 00:55:34,374
I would have offered
to do it myself,
847
00:55:34,418 --> 00:55:37,246
but I wouldn't be
a genetic match.
848
00:55:39,727 --> 00:55:41,250
-But I thought
if I survived then...
849
00:55:41,294 --> 00:55:43,078
-Oh, no, no.
This was never about survival.
850
00:55:43,122 --> 00:55:46,168
It was about getting you ready.
851
00:55:46,212 --> 00:55:48,693
-Ready for what?
852
00:55:48,736 --> 00:55:52,827
-You have to break
the spirit of the host
853
00:55:52,871 --> 00:55:59,094
before the new soul
enters the body.
854
00:55:59,138 --> 00:56:02,097
-And in your case, honey,
we had to prepare you
855
00:56:02,141 --> 00:56:06,798
for a level of brutality
that you were used to rejecting
856
00:56:06,841 --> 00:56:08,756
so you could match up
with your dad.
857
00:56:11,368 --> 00:56:16,111
-Mom. This makes no sense.
Please tell me you hear that.
858
00:56:16,155 --> 00:56:21,726
-I know it's unfamiliar. But
it's the simplest thing.
859
00:56:21,769 --> 00:56:23,902
You're going to be the host
860
00:56:23,945 --> 00:56:26,600
for the soul
of the greatest prophet
861
00:56:26,644 --> 00:56:29,864
the world has ever known:
your father.
862
00:56:32,867 --> 00:56:34,565
Congratulations.
863
00:56:39,613 --> 00:56:42,399
-PAUL: Wendell!
-No, no, no, no, no, no!
864
00:56:44,923 --> 00:56:46,490
Let me go! Let me go!
865
00:56:46,533 --> 00:56:49,188
[breathing heavily]
866
00:56:49,231 --> 00:56:52,321
Mom? Mom? Mom? Mom?
867
00:56:52,365 --> 00:56:53,932
-Let's get you
cleaned up, okay?
868
00:56:53,975 --> 00:56:56,021
Everything will
look brighter then.
869
00:56:57,631 --> 00:57:01,113
Shhhh.
870
00:57:01,156 --> 00:57:04,377
Good girl, baby girl.
Good girl.
871
00:57:04,421 --> 00:57:05,378
-[breathing heavily]
872
00:57:11,515 --> 00:57:14,779
[breathes deeply]
873
00:57:29,663 --> 00:57:32,797
-Oh, good. You're awake.
874
00:57:32,840 --> 00:57:36,583
We have a ton to get through
before nightfall.
875
00:57:36,627 --> 00:57:38,933
-Mom, what are you doing?
What--what's going on?
876
00:57:38,977 --> 00:57:41,109
-My first question
for you is,
877
00:57:41,153 --> 00:57:43,634
are you on your period?
878
00:57:43,677 --> 00:57:46,245
-Why? What is this for?
879
00:57:46,288 --> 00:57:47,464
-Are you menstruating,
yes or no?
880
00:57:47,507 --> 00:57:50,118
We need to be quick here.
881
00:57:50,162 --> 00:57:51,729
-No.
No, don't you remember
882
00:57:51,772 --> 00:57:54,775
when I took your last tampon
two weeks ago?
883
00:57:54,819 --> 00:57:58,431
-I do. But these are
for your father.
884
00:57:58,475 --> 00:58:00,825
-Why does he need to know
if I'm having my period?
885
00:58:03,915 --> 00:58:05,525
-I'd appreciate
if you would pee in here
886
00:58:05,569 --> 00:58:08,702
and let me see the toilet paper,
just to be sure.
887
00:58:12,314 --> 00:58:13,838
-Absolutely not.
888
00:58:16,971 --> 00:58:18,625
-I know this all
seems strange but, believe me,
889
00:58:18,669 --> 00:58:20,758
it's in your own best interest
to cooperate.
890
00:58:27,025 --> 00:58:30,507
-If I pee for you, will
you answer a question for me?
891
00:58:30,550 --> 00:58:32,291
As my mom?
892
00:58:32,334 --> 00:58:33,814
-Fine.
893
00:58:46,827 --> 00:58:50,396
-[peeing]
894
00:59:00,493 --> 00:59:02,016
-You're clean.
895
00:59:07,021 --> 00:59:08,675
-Mom?
896
00:59:08,719 --> 00:59:10,068
What did he have to do to you
897
00:59:10,111 --> 00:59:12,461
to convince
you to do this to me?
898
00:59:12,505 --> 00:59:13,898
-Nothing.
899
00:59:15,377 --> 00:59:18,337
I'd do anything for him.
900
00:59:18,380 --> 00:59:21,166
And it's not "to" you.
It's for you.
901
00:59:22,646 --> 00:59:25,562
-You wouldn't do
anything for me?
902
00:59:25,605 --> 00:59:28,695
-It's different.
903
00:59:28,739 --> 00:59:30,218
Is it possible
that you're not menstruating
904
00:59:30,262 --> 00:59:32,699
because you're pregnant?
905
00:59:32,743 --> 00:59:34,396
-I'm sorry?
906
00:59:34,440 --> 00:59:36,050
-Just answer the question.
907
00:59:36,094 --> 00:59:38,183
-Mom, you know
the answer to that.
908
00:59:38,226 --> 00:59:39,663
-I need to
hear you to say it.
909
00:59:41,099 --> 00:59:42,622
-No.
910
00:59:42,666 --> 00:59:46,191
It's not possible
I'm pregnant.
911
00:59:46,234 --> 00:59:47,235
[sniffles]
912
00:59:47,279 --> 00:59:48,628
-Are you a virgin?
913
00:59:51,500 --> 00:59:54,068
-Where were you for the
last three years of high school
914
00:59:54,112 --> 00:59:55,722
while I cried to you
that I couldn't get a date
915
00:59:55,766 --> 00:59:58,029
because everyone thought
I was weird?
916
01:00:00,640 --> 01:00:02,511
-I'll take that as a yes.
917
01:00:02,555 --> 01:00:04,818
Are you a lesbian?
918
01:00:04,862 --> 01:00:06,080
-What does it matter?
919
01:00:06,124 --> 01:00:07,473
-Yes or no?
920
01:00:10,084 --> 01:00:14,611
-No. I like boys,
they just don't like me.
921
01:00:18,876 --> 01:00:22,183
-I'll need you to submit
to a virginity test.
922
01:00:24,098 --> 01:00:26,927
-Are you--
are you fucking kidding me?
923
01:00:26,971 --> 01:00:31,192
Mom, you know
those tests are bullshit.
924
01:00:31,236 --> 01:00:33,542
-Your father requires it.
925
01:00:42,987 --> 01:00:44,858
-[sniffles]
926
01:00:56,174 --> 01:00:58,698
-Wendell,
would you come in here, please?
927
01:00:58,742 --> 01:01:00,352
I need your help with something.
928
01:01:02,354 --> 01:01:04,965
KARMA: No, no, no, no.
929
01:01:05,009 --> 01:01:07,011
Mom, no! No, Mom!
930
01:01:07,054 --> 01:01:10,362
No! You can't do this.
931
01:01:10,405 --> 01:01:12,538
Mom, this isn't you.
932
01:01:12,581 --> 01:01:15,367
No! No!
933
01:01:15,410 --> 01:01:17,891
-That plush monkey
you grew up with,
934
01:01:17,935 --> 01:01:23,070
who you thought you knew?
That wasn't me.
935
01:01:23,114 --> 01:01:24,942
I told her to you
as a bedtime story
936
01:01:24,985 --> 01:01:27,248
so you could fall asleep
at night.
937
01:01:27,292 --> 01:01:28,815
-No.
938
01:01:28,859 --> 01:01:31,818
-But now it's time
to wake up and grow up.
939
01:01:31,862 --> 01:01:32,993
-[crying] Please.
940
01:01:33,037 --> 01:01:35,953
-This is the real me,
941
01:01:35,996 --> 01:01:37,737
whether you like her or not.
942
01:01:41,219 --> 01:01:42,437
[flashlight clicks]
943
01:01:42,481 --> 01:01:44,962
-[cries]
944
01:01:51,664 --> 01:01:53,187
-Everything looks good.
945
01:01:55,276 --> 01:01:56,713
We'll give you a second.
946
01:02:02,588 --> 01:02:05,896
[footsteps]
947
01:02:16,602 --> 01:02:19,692
-[breathing shakily]
948
01:02:22,390 --> 01:02:26,525
[footsteps]
949
01:02:26,568 --> 01:02:28,788
-Get up.
You've had long enough.
950
01:02:32,531 --> 01:02:34,228
-[cattle prod crackles]
-[groans]
951
01:02:34,272 --> 01:02:35,447
SUNNY: I said, get up.
952
01:02:37,797 --> 01:02:40,800
-[cries]
953
01:02:46,414 --> 01:02:47,633
-Put these on.
954
01:02:49,113 --> 01:02:50,157
-No.
955
01:02:51,855 --> 01:02:53,117
-Suit yourself.
956
01:02:54,335 --> 01:02:55,554
[shoes thud]
957
01:02:59,645 --> 01:03:00,951
-[sniffles]
958
01:03:03,388 --> 01:03:06,434
-I need you to dig. Here.
959
01:03:07,653 --> 01:03:09,002
-How deep?
960
01:03:09,046 --> 01:03:10,656
-At least six feet.
961
01:03:10,699 --> 01:03:13,267
-So it's a grave.
962
01:03:13,311 --> 01:03:16,270
-Get digging.
The sun will be going down soon.
963
01:03:19,360 --> 01:03:22,233
-[sniffles] Is it for me?
964
01:03:22,276 --> 01:03:25,540
-That depends entirely
on how the ritual goes.
965
01:03:25,584 --> 01:03:27,978
-So, if it fails...
966
01:03:28,021 --> 01:03:29,544
-If the soul
rejects the vessel,
967
01:03:29,588 --> 01:03:31,851
then the vessel is corrupt,
and we must...
968
01:03:31,895 --> 01:03:33,374
we must dispose of it.
969
01:03:35,899 --> 01:03:37,378
-And what happens to you?
970
01:03:39,511 --> 01:03:40,817
-All I know is that
if you don't do
971
01:03:40,860 --> 01:03:42,688
exactly what I say
and do it now,
972
01:03:42,731 --> 01:03:43,863
I'm going to lose both you
973
01:03:43,907 --> 01:03:45,343
and your father in one night.
974
01:03:48,520 --> 01:03:53,133
-Mom, have any of
these rituals ever worked?
975
01:03:53,177 --> 01:03:55,919
-This one is different.
976
01:03:55,962 --> 01:03:59,531
His power,
your genetic match,
977
01:03:59,574 --> 01:04:04,231
the presence of the divine,
everything we've sacrificed.
978
01:04:04,275 --> 01:04:07,060
This one will work
if you do what I say.
979
01:04:07,104 --> 01:04:09,758
-So you're saying
they've all failed?
980
01:04:13,023 --> 01:04:15,764
Mom. Mom,
981
01:04:15,808 --> 01:04:18,680
let's get out of here together
right now, okay?
982
01:04:18,724 --> 01:04:20,552
Then I don't have to die,
983
01:04:20,595 --> 01:04:23,076
and neither does that fucking
monster you think you love.
984
01:04:24,686 --> 01:04:27,254
-[cattle prod crackles]
-[gasps]
985
01:04:27,298 --> 01:04:30,823
-You don't know him.
Now start shoveling.
986
01:04:41,007 --> 01:04:45,446
Physical exhaustion
will purify the vessel.
987
01:04:57,154 --> 01:04:59,112
Shallow.
988
01:04:59,156 --> 01:05:00,722
But it'll have to do.
989
01:05:02,115 --> 01:05:05,031
-[panting]
990
01:05:07,816 --> 01:05:11,559
Mom, I'm starving.
991
01:05:13,474 --> 01:05:17,043
-Hunger will purify
the vessel.
992
01:05:20,960 --> 01:05:23,963
[water running in sink]
993
01:05:24,007 --> 01:05:27,097
[soft music playing]
994
01:06:38,951 --> 01:06:41,475
-I don't understand
how you pretended.
995
01:06:41,519 --> 01:06:44,478
With me.
996
01:06:44,522 --> 01:06:46,437
-I was never pretending.
997
01:06:48,439 --> 01:06:52,356
-Did you meet him?
Behind my back?
998
01:06:52,399 --> 01:06:56,316
-Never.
He told me to wait.
999
01:06:59,493 --> 01:07:01,974
-And you waited.
1000
01:07:02,018 --> 01:07:03,541
-I waited.
1001
01:07:07,675 --> 01:07:10,026
-You thought
about him, though.
1002
01:07:10,069 --> 01:07:11,723
And never told me.
1003
01:07:21,428 --> 01:07:23,474
He doesn't love you.
1004
01:07:28,566 --> 01:07:30,220
-It doesn't matter.
1005
01:07:30,263 --> 01:07:31,656
-But I do.
1006
01:07:40,882 --> 01:07:43,233
-He gave me
everything I have.
1007
01:07:46,714 --> 01:07:48,629
But you?
1008
01:07:48,673 --> 01:07:53,112
You took and you took,
1009
01:07:53,156 --> 01:07:56,724
and you never
gave any of it back.
1010
01:07:59,118 --> 01:08:00,598
-Are you kidding?
1011
01:08:01,860 --> 01:08:03,340
All I ever did
was take care of you.
1012
01:08:03,383 --> 01:08:05,429
You were never a real mom.
1013
01:08:08,475 --> 01:08:10,173
[groans]
1014
01:08:10,216 --> 01:08:13,001
[water splashing]
1015
01:08:16,614 --> 01:08:20,052
-[straining]
1016
01:08:20,096 --> 01:08:22,707
Aaaahhh! [cries]
1017
01:08:31,498 --> 01:08:34,022
-[coughing,
breathing rapidly]
1018
01:08:51,127 --> 01:08:52,432
-I wanted to do that
a hundred times
1019
01:08:52,476 --> 01:08:54,130
when you were a baby.
1020
01:08:55,696 --> 01:08:57,045
I couldn't go through with it
1021
01:08:57,089 --> 01:08:58,221
because I knew
Paul would kill me.
1022
01:09:02,964 --> 01:09:04,966
You stole my life.
1023
01:09:08,100 --> 01:09:09,841
I never wanted you.
1024
01:09:13,061 --> 01:09:16,152
I only had you because
your father told me to.
1025
01:09:20,286 --> 01:09:22,462
Is that what
you wanted to hear, Karma?
1026
01:09:25,248 --> 01:09:27,685
Because that's the truth.
1027
01:09:27,728 --> 01:09:31,036
-[breathing heavily, crying]
1028
01:09:33,517 --> 01:09:37,347
-[breathes]
1029
01:09:42,221 --> 01:09:45,746
Wendell! We're done here.
1030
01:09:45,790 --> 01:09:49,185
[Karma sobbing]
1031
01:10:12,686 --> 01:10:14,558
-You want her someplace else?
1032
01:10:14,601 --> 01:10:16,603
-No, thank you.
1033
01:10:16,647 --> 01:10:18,257
Could you give us
some privacy, though?
1034
01:10:23,610 --> 01:10:25,351
I have a present for you.
1035
01:10:39,496 --> 01:10:42,455
Your father and I
would like you to wear this.
1036
01:10:45,980 --> 01:10:47,504
And then you can put the mask on
1037
01:10:47,547 --> 01:10:49,332
and go out to the yard
and we'll meet you there.
1038
01:10:58,123 --> 01:11:02,258
You know, after everything
he's done for you today,
1039
01:11:04,260 --> 01:11:07,045
I think you could stand
to lose the attitude.
1040
01:11:07,088 --> 01:11:10,309
You're lucky to have a father
who wanted you.
1041
01:11:10,353 --> 01:11:12,093
Not everyone does, you know.
1042
01:11:13,617 --> 01:11:16,794
And sometimes
we have to sacrifice.
1043
01:11:16,837 --> 01:11:21,364
You think it was easy for me to
raise you alone with no money?
1044
01:11:21,407 --> 01:11:22,756
I can tell you
I didn't get it done
1045
01:11:22,800 --> 01:11:24,149
by sitting around
and crying about it.
1046
01:11:29,197 --> 01:11:31,896
And sometimes we have to--
1047
01:11:31,939 --> 01:11:35,943
buck up and play the hand
that fate dealt us.
1048
01:11:40,208 --> 01:11:43,342
So even if you don't like it,
1049
01:11:43,386 --> 01:11:46,040
you'll put on the dress
when I tell you to.
1050
01:11:46,084 --> 01:11:47,564
Because I am your mother.
1051
01:11:51,959 --> 01:11:53,221
-No, you're not.
1052
01:11:56,486 --> 01:11:58,096
You never were.
1053
01:12:00,881 --> 01:12:03,014
[slap thrown]
1054
01:12:03,057 --> 01:12:06,800
[crying]
1055
01:12:06,844 --> 01:12:07,714
SUNNY: Fine.
1056
01:12:10,413 --> 01:12:12,545
Then do it so your father
doesn't gut you like a fish.
1057
01:12:12,589 --> 01:12:15,331
Is that enough motivation
for you?
1058
01:12:27,212 --> 01:12:30,433
-[breathing heavily]
1059
01:12:36,874 --> 01:12:39,616
[crying]
1060
01:12:47,058 --> 01:12:48,233
[sniffles]
1061
01:12:49,887 --> 01:12:52,498
[emotional music playing]
1062
01:12:56,894 --> 01:12:58,199
[sniffling]
1063
01:13:50,687 --> 01:13:53,559
[breathing
through the mask]
1064
01:14:14,014 --> 01:14:15,581
PAUL: Thank you, Wendell.
1065
01:14:15,625 --> 01:14:18,454
[Wendell whistling the tune
of "Waking Karma"]
1066
01:14:52,444 --> 01:14:55,491
[intense music playing]
1067
01:15:02,759 --> 01:15:04,064
PAUL: Hello, Karma.
1068
01:15:06,806 --> 01:15:08,025
You know,
1069
01:15:09,592 --> 01:15:11,202
I've been a fucking monster.
1070
01:15:16,294 --> 01:15:18,252
You know, it ain't no fun
being an animal.
1071
01:15:18,296 --> 01:15:21,212
It gets to the point where
it just ain't fun no more...
1072
01:15:22,343 --> 01:15:24,345
[screams in pain]
1073
01:15:24,389 --> 01:15:27,435
[blood splattering]
1074
01:15:35,618 --> 01:15:38,534
-[breathing
through the mask]
1075
01:15:48,631 --> 01:15:51,503
[suspenseful music playing]
1076
01:17:05,533 --> 01:17:06,665
[razor thuds]
1077
01:17:15,500 --> 01:17:16,806
SUNNY: Paul?
1078
01:17:16,849 --> 01:17:20,461
[breathes heavily]
1079
01:17:20,505 --> 01:17:21,898
It's really you.
1080
01:17:29,645 --> 01:17:31,168
[cries in happiness]
Wendell.
1081
01:17:32,691 --> 01:17:34,780
The soul has accepted
the vessel.
1082
01:17:36,652 --> 01:17:38,131
The vessel is holy.
1083
01:17:41,569 --> 01:17:43,528
You'll need to bury
the discarded shell.
1084
01:17:43,571 --> 01:17:45,182
I believe it's still
in the bathroom.
1085
01:18:01,764 --> 01:18:04,636
[trash bag rustles]
1086
01:18:08,901 --> 01:18:12,122
-[exhales]
1087
01:18:13,210 --> 01:18:14,515
[strains]
1088
01:18:16,387 --> 01:18:19,390
-Oh, God, there's so much I want
to ask you.
1089
01:18:19,433 --> 01:18:21,958
What did it feel like?
1090
01:18:22,001 --> 01:18:24,177
Did you touch divinity
on the other side?
1091
01:18:27,659 --> 01:18:29,052
You must be tired.
1092
01:18:31,402 --> 01:18:33,926
But we have plenty of time
to catch up now.
1093
01:18:35,449 --> 01:18:37,321
Years and years...
1094
01:18:50,247 --> 01:18:52,597
Have I told you
how much I missed you?
1095
01:18:55,034 --> 01:18:57,297
All those lonely nights...
1096
01:18:57,341 --> 01:19:00,257
[Karma breathing through the
mask]
1097
01:19:08,656 --> 01:19:09,962
-What are you doing?
1098
01:19:16,926 --> 01:19:18,797
Wendell!
1099
01:19:18,841 --> 01:19:23,019
Get out here right away!
The vessel is corrupt.
1100
01:19:24,150 --> 01:19:26,283
-No!
1101
01:19:26,326 --> 01:19:28,981
-We were wrong.
The vessel is corrupt.
1102
01:19:29,025 --> 01:19:30,069
[Karma cries]
1103
01:19:30,113 --> 01:19:31,244
-I saw him in her.
1104
01:19:31,288 --> 01:19:33,420
SUNNY: The vessel is deceitful!
1105
01:19:34,682 --> 01:19:36,467
[body thuds]
1106
01:19:38,861 --> 01:19:45,258
[panting] No! No!
No, let me go and take her.
1107
01:19:45,302 --> 01:19:47,870
She's a lying little bitch
who killed our prophet!
1108
01:19:47,913 --> 01:19:48,784
-You want me to kill her?
1109
01:19:50,524 --> 01:19:52,439
KARMA: No. I'll do it.
1110
01:19:54,572 --> 01:19:56,095
-[Sunny screams]
1111
01:20:00,447 --> 01:20:03,363
[panting]
1112
01:20:08,455 --> 01:20:10,370
He'd kill me
without blinking.
1113
01:20:10,414 --> 01:20:11,763
And you know it.
1114
01:20:14,374 --> 01:20:17,943
-[grunting]
1115
01:20:22,382 --> 01:20:23,644
-[breathing heavily]
1116
01:20:23,688 --> 01:20:24,950
[shovel clanks]
1117
01:20:29,215 --> 01:20:32,001
[breathing through mask]
1118
01:20:37,920 --> 01:20:39,138
-You know you wouldn't
have survived
1119
01:20:39,182 --> 01:20:41,010
a quarter
of what I went through.
1120
01:20:41,053 --> 01:20:42,446
And you dare to think
you're better than
1121
01:20:42,489 --> 01:20:44,709
the greatest prophet
who ever lived!
1122
01:20:44,752 --> 01:20:46,232
To take him from me, you--
1123
01:20:46,276 --> 01:20:48,408
KARMA: [through mask]
Shut up!
1124
01:20:48,452 --> 01:20:51,107
-You take everything
he gives you.
1125
01:20:51,150 --> 01:20:53,326
You think you're so much
smarter than he is,
1126
01:20:53,370 --> 01:20:57,417
that it's your right
to decide who lives and dies.
1127
01:20:57,461 --> 01:20:58,941
[Karma strains]
1128
01:20:58,984 --> 01:21:00,290
-But you're worthless.
1129
01:21:00,333 --> 01:21:02,988
You're a worthless
piece of shit.
1130
01:21:03,032 --> 01:21:04,120
KARMA: [through mask]
Shut up, shut up,
1131
01:21:04,163 --> 01:21:05,077
shut up!
-You don't deserve
1132
01:21:05,121 --> 01:21:06,209
the air you breathe--
1133
01:21:06,252 --> 01:21:07,384
-[through mask] Shut up!
1134
01:21:07,427 --> 01:21:08,559
-Yeah!
1135
01:21:10,082 --> 01:21:11,649
[body thuds]
1136
01:21:11,692 --> 01:21:18,003
[groaning] Why should I?
1137
01:21:18,047 --> 01:21:20,614
Because Paul died
and made you queen?
1138
01:21:20,658 --> 01:21:22,703
That's not how it works, honey--
1139
01:21:22,747 --> 01:21:26,272
-[panting]
1140
01:21:26,316 --> 01:21:29,145
[mask smashing Sunny's head]
1141
01:21:31,799 --> 01:21:34,802
[breathing heavily]
1142
01:21:41,722 --> 01:21:44,073
-You little bitch.
1143
01:21:47,990 --> 01:21:50,906
-[panting heavily]
1144
01:22:13,015 --> 01:22:15,104
[keys jingle]
1145
01:22:21,240 --> 01:22:23,808
[continues panting heavily]
1146
01:22:30,032 --> 01:22:32,948
[crickets chirping]
1147
01:22:45,743 --> 01:22:48,398
["I'm Gonna Tell My Therapist
On You" by Pinkshift playing]
1148
01:23:04,109 --> 01:23:09,158
♪ Hello, can I help you?
1149
01:23:09,201 --> 01:23:14,206
♪ I don't think I've ever
seen you before ♪
1150
01:23:14,250 --> 01:23:19,037
♪ Did you think
That I should listen to you? ♪
1151
01:23:19,081 --> 01:23:23,824
♪ I'm about to kick
Your ass through the door ♪
1152
01:23:23,868 --> 01:23:28,786
♪ Carry me further in regret
1153
01:23:28,829 --> 01:23:34,835
♪ I tried to leave but regret's
Got quite the death grip ♪
1154
01:23:34,879 --> 01:23:38,752
♪ The meds aren't working
For me anymore ♪
1155
01:23:38,796 --> 01:23:43,627
♪ I think I'm spiraling,
I'm spiraling downwards ♪
1156
01:23:46,369 --> 01:23:47,674
["Waking Karma" by Shannon
Godly, Luis Lara playing]
1157
01:23:47,718 --> 01:23:50,286
-♪ The vessel is holy
1158
01:23:50,329 --> 01:23:52,984
♪ The vessel is holy
1159
01:23:57,815 --> 01:24:00,296
♪ The soul awakes in her
1160
01:24:00,339 --> 01:24:03,038
♪ The soul awakes in her
1161
01:24:03,081 --> 01:24:05,953
♪ [vocalizing]
1162
01:24:13,135 --> 01:24:15,398
♪ The vessel is holy
1163
01:24:15,441 --> 01:24:17,835
♪ The vessel is holy
1164
01:24:17,878 --> 01:24:20,185
♪ The soul awakes in her
1165
01:24:20,229 --> 01:24:22,840
♪ The soul awakes in her
1166
01:24:22,883 --> 01:24:25,103
♪ The vessel is holy
1167
01:24:25,147 --> 01:24:27,671
♪ The vessel is holy
1168
01:24:27,714 --> 01:24:30,282
♪ The soul awakes in her
1169
01:24:30,326 --> 01:24:33,111
♪ The soul awakes in her
1170
01:24:33,155 --> 01:24:35,809
♪ Hey, yeah
1171
01:24:35,853 --> 01:24:38,377
♪ Hey, yeah
1172
01:24:38,421 --> 01:24:40,727
♪ Hey, yeah
1173
01:24:40,771 --> 01:24:43,121
♪ Hey
1174
01:24:43,165 --> 01:24:44,253
♪ Vessel holy
1175
01:24:44,296 --> 01:24:45,515
♪ Vessel holy
1176
01:24:45,558 --> 01:24:46,603
♪ Soul awakes
1177
01:24:46,646 --> 01:24:48,126
♪ Soul awakes
1178
01:24:48,170 --> 01:24:49,171
♪ Vessel holy
1179
01:24:49,214 --> 01:24:50,520
♪ Vessel holy
1180
01:24:50,563 --> 01:24:51,738
♪ Soul awakes
1181
01:24:51,782 --> 01:24:53,131
♪ Soul awakes
1182
01:24:53,175 --> 01:24:54,350
♪ The soul awakes
1183
01:24:54,393 --> 01:24:55,655
♪ The soul awakes
1184
01:24:55,699 --> 01:24:58,310
♪ The soul awakes in her
1185
01:27:02,042 --> 01:27:04,915
[music fades out]
75043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.