All language subtitles for Tutti Frutti s01e02 On the Road Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:06,680 Tutti Frutti, oh, Rudy Tutti Frutti, oh, Rudy 2 00:00:06,680 --> 00:00:10,480 Tutti Frutti, oh-hhh, Rudy Tutti Frutti, oh, Rudy 3 00:00:10,480 --> 00:00:17,880 Tutti Frutti, oh, Rudy, Awop boppa-loo-bop, alop-bam-bom! 4 00:00:17,880 --> 00:00:23,000 I've got a gal named Sue She knows just what to do 5 00:00:23,000 --> 00:00:28,160 I've got a g-a-a-al named Sue She knows just what to do 6 00:00:28,160 --> 00:00:31,160 She rock to the east She rock to the west 7 00:00:31,160 --> 00:00:33,720 But she's the girl That I love best 8 00:00:33,720 --> 00:00:36,440 Tutti Frutti, oh, Rudy Tutti Frutti, oh, Rudy 9 00:00:36,440 --> 00:00:41,440 Tutti Frutti-i-i-i, oh, Rudy Tutti Frutti, oh, Rudy 10 00:00:41,440 --> 00:00:46,320 Tutti Frutti, oh, Rudy 11 00:00:46,320 --> 00:00:49,680 Awop-boppa-loo bop Alop-bam-boom! 12 00:00:57,640 --> 00:01:04,680 BING CROSBY SINGS: Oh, how h-a-a-a-a-ppy I would be 13 00:01:09,000 --> 00:01:14,320 Where the blu-u-u-u-u-ue Of the night 14 00:01:16,320 --> 00:01:19,760 Meets the g-o-o-o-o-o-old Of the day 15 00:01:23,200 --> 00:01:26,720 Someone 16 00:01:26,720 --> 00:01:28,280 Waits 17 00:01:28,280 --> 00:01:31,680 For me-e-e-e-e-e-e... 18 00:01:35,160 --> 00:01:37,600 DANNY SNORES 19 00:01:37,600 --> 00:01:40,080 BING WHISTLES 20 00:01:43,240 --> 00:01:45,560 WHISTLES ALONG 21 00:01:46,640 --> 00:01:52,560 Huh? It's ten minutes to. Come on, Danny boy, we're late. 22 00:01:52,560 --> 00:01:57,480 Who let YOU in? Did you crawl in? I've got your piano to pick up. 23 00:01:57,480 --> 00:02:01,200 Ohhhhhhhh! 24 00:02:01,200 --> 00:02:04,680 Never believe that fried dumpling's an aphrodisiac. 25 00:02:04,680 --> 00:02:07,680 Chuck us them bags, will you? 26 00:02:07,680 --> 00:02:13,680 Haw, Kettles! You no up yet? If you mean the doll, she's left. 27 00:02:13,680 --> 00:02:16,680 No prune juice, no? 28 00:02:16,680 --> 00:02:22,640 Thank God! I can't stand gazing at myself in a tumblerful of prune juice! 29 00:02:25,120 --> 00:02:27,680 Is that my good shirt? 30 00:02:36,200 --> 00:02:39,680 TAPE PLAYS, THEN GRINDS TO A HALT 31 00:02:46,480 --> 00:02:49,680 VINCENT STRUMS ON GUITAR 32 00:02:49,680 --> 00:02:56,640 Do the older two no get jealous? No really. Joseph sometimes hides their dummies... 33 00:02:56,640 --> 00:02:59,920 but apart from that... 34 00:03:01,400 --> 00:03:04,200 Are you in tune wi' him? 35 00:03:04,200 --> 00:03:07,640 You and Christine are no getting younger. 36 00:03:07,640 --> 00:03:10,400 What's the third-degree for? 37 00:03:10,400 --> 00:03:14,760 I remember you saying "So what?" when Christine had them. 38 00:03:14,760 --> 00:03:17,960 How come the sudden interest? 39 00:03:17,960 --> 00:03:20,560 Eh? 40 00:03:20,560 --> 00:03:22,840 I'm interested. 41 00:03:22,840 --> 00:03:26,200 That's funny. You weren't before. 42 00:03:26,200 --> 00:03:30,960 You said you couldn't be Godfather 'cos you were going to buy shoes 43 00:03:30,960 --> 00:03:33,520 that day! I had to ask Fud. 44 00:03:33,520 --> 00:03:37,440 Eh? See! 45 00:03:37,440 --> 00:03:44,840 You asked HIM first? He asked me, 'cos you were up getting drinks at the time. 46 00:03:44,840 --> 00:03:49,440 Is that right? Why would I want to be Godfather? 47 00:03:49,440 --> 00:03:52,520 You have to renounce the Devil! 48 00:03:52,520 --> 00:03:54,280 CLATTER 49 00:03:54,280 --> 00:04:01,040 That's hurtful. As hurtful as him no doing it 'cos he's buying shoes? 50 00:04:01,040 --> 00:04:06,640 If you must know, AYE! Oh, GOD! You've been Godparent to our kids. 51 00:04:06,640 --> 00:04:11,640 We never dreamt of asking Vincent. Thanks a bloody lot! 52 00:04:11,640 --> 00:04:14,400 BABY CRIES Oh-oh! 53 00:04:14,400 --> 00:04:18,840 You'd have them putting on lines before nursery! 54 00:04:18,840 --> 00:04:21,560 Hold it! He's playing bum notes. 55 00:04:21,560 --> 00:04:27,640 BABY HOWLS I knew it. Put the kettle on. I'll have coffee. 56 00:04:27,640 --> 00:04:32,080 It's not FOR coffee. It's for the twins' bottles. 57 00:04:32,080 --> 00:04:35,680 Uncle Frank's putting the kettle on! 58 00:04:35,680 --> 00:04:39,480 BABY CRIES PITIFULLY 59 00:04:39,480 --> 00:04:41,680 Go on, Fud. That's heartbreaking. 60 00:04:41,680 --> 00:04:44,680 I'm going! I'm going! 61 00:04:44,680 --> 00:04:47,680 BOTH BABIES CRY 62 00:04:47,680 --> 00:04:50,840 I'm coming! I'm coming! 63 00:04:56,640 --> 00:05:00,680 We'll trade that one in and get you a bigger one. 64 00:05:00,680 --> 00:05:05,680 I don't want a bigger girlfriend. A bigger KEYBOARD. Oh! 65 00:05:15,520 --> 00:05:21,280 Ask the girlfriend to come in. She must be bored sitting there. 66 00:05:21,280 --> 00:05:25,000 She doesn't want to come in. 67 00:05:25,000 --> 00:05:31,280 Going to hurry up wi' the coffee? What's Bomba's sister saying to it? 68 00:05:31,280 --> 00:05:34,600 You no told her? You're no serious? 69 00:05:34,600 --> 00:05:37,480 You and her were trying to adopt. 70 00:05:37,480 --> 00:05:41,560 That was a long time ago. I thought you might tell her. 71 00:05:41,560 --> 00:05:44,160 It IS yours. 72 00:05:44,160 --> 00:05:50,480 Aye, but no HERS. You might think about it. I would, if I was you. 73 00:05:50,480 --> 00:05:54,280 Sufferin' God! I can see her face! 74 00:05:54,280 --> 00:06:02,160 "Noreen, I got this bird pregnant. But when it arrives, YOU sign the adoption papers." Good (!) 75 00:06:02,160 --> 00:06:06,680 How're you doing? I'm sterilising their bottles! 76 00:06:08,080 --> 00:06:10,000 Think they'll want a rusk wi' it? 77 00:06:10,000 --> 00:06:14,840 A what? Farley's rusk. Ours were daft aboot them. 78 00:06:14,840 --> 00:06:19,040 I enjoyed them myself! 79 00:06:19,040 --> 00:06:21,640 What are you hoping for? 80 00:06:21,640 --> 00:06:24,560 I WAS hoping for a cup of coffee. 81 00:06:26,240 --> 00:06:30,840 Gie's a chance. I've only known since last week. 82 00:06:30,840 --> 00:06:35,000 Wait till you've had seven boys! I'd gie them ALL for a wee lassie! 83 00:06:43,640 --> 00:06:45,680 YOU ask. 84 00:06:45,680 --> 00:06:48,680 YOU ask. I'm no asking. YOU ask. 85 00:06:49,960 --> 00:06:52,120 Here! 86 00:06:52,120 --> 00:06:54,240 Excuse me! 87 00:06:56,920 --> 00:06:58,680 EXCUSE ME! 88 00:07:00,640 --> 00:07:02,720 Yes? 89 00:07:02,720 --> 00:07:07,680 Ye aren't, are ye? No. See! I telt ye! 90 00:07:11,640 --> 00:07:14,680 Gauny sign this for us anyhow? 91 00:07:29,640 --> 00:07:33,600 This is the Jubilee Tour practice! 92 00:07:33,600 --> 00:07:36,160 Where the hell IS this guy? 93 00:07:36,160 --> 00:07:43,600 Can I make a bigger hole in their dummies for a rusk to get through? 94 00:07:43,600 --> 00:07:46,000 What are you saying? The RUSKS! 95 00:07:46,000 --> 00:07:48,680 The WHAT? The RUSKS! 96 00:07:48,680 --> 00:07:51,520 GOD! 97 00:07:51,520 --> 00:07:53,960 I found a corkscrew! Stop shouting, Vincent. 98 00:08:02,800 --> 00:08:05,720 Just a rusk in Wanda's. The boy will only spit his oot. 99 00:08:15,640 --> 00:08:18,160 Get up a minute. 100 00:08:20,360 --> 00:08:23,280 If he's no here by 12, I'm off. 101 00:08:23,280 --> 00:08:25,680 What are you looking for? 102 00:08:27,160 --> 00:08:33,160 You'll get a lot of that kind of attention with the Majestics. 103 00:08:33,160 --> 00:08:38,480 No, no, don't you help me (!) Save your strength for the tour. 104 00:08:38,480 --> 00:08:43,680 First 3 nights, you live in hotels. It's part of the deal with Carntyne Promotions. 105 00:08:43,680 --> 00:08:46,680 After that, it's Eddie's shout. 106 00:08:46,680 --> 00:08:50,680 You don't lug nothing, I handle all the gear. 107 00:08:50,680 --> 00:08:54,680 If you want cash - ask Eddie - no me. 108 00:08:56,040 --> 00:08:58,680 FUD: Is it Pittenweem? 109 00:08:58,680 --> 00:09:01,560 Naw! It's Cow & Gate. 110 00:09:01,560 --> 00:09:05,640 The first gig of the tour, is it Pittenweem? 111 00:09:05,640 --> 00:09:09,800 Why do you want to know? 112 00:09:09,800 --> 00:09:15,200 My old dear went to live there with her sister when Uncle Frew died. 113 00:09:15,200 --> 00:09:18,080 I'll let her know we're coming. 114 00:09:18,080 --> 00:09:21,480 Your uncle WHAT ? Frew. 115 00:09:21,480 --> 00:09:25,000 As in "Frew the glass" - he wis a window cleaner. 116 00:09:25,000 --> 00:09:28,680 BABIES HOWL Cool it, you guys! 117 00:09:30,080 --> 00:09:34,680 The joys of parenthood. You're well aff. 118 00:09:34,680 --> 00:09:38,680 You didn't touch a packet of fags, did you? 119 00:09:38,680 --> 00:09:43,120 Methil. Is that Serbo-Croat for "Aye"? 120 00:09:43,120 --> 00:09:49,680 Oh, you mean, MENTHOL? Naw, just Embassy tipped. It's not Pittenweem, it's METHIL. 121 00:09:52,840 --> 00:09:55,000 If Noreen leaves you... 122 00:09:55,000 --> 00:09:59,840 ask Fud to marry you. He's a born housewife, the boy! 123 00:09:59,840 --> 00:10:01,240 Aww! 124 00:10:13,200 --> 00:10:18,280 See the tribute to the big guy in the Melody Maker? Naw. 125 00:10:18,280 --> 00:10:24,680 Nothing very special. "The late guitarist/vocalist 126 00:10:24,680 --> 00:10:28,480 "will be replaced by his younger brother, Danny, 127 00:10:28,480 --> 00:10:35,200 "on keyboards, when the Majestics hit the road." Bloody PIANO! 128 00:10:35,200 --> 00:10:41,080 Don't forget to break their wind! Mrs Mills and the Majestics. Bloody brilliant (!) 129 00:10:45,440 --> 00:10:50,200 Did you get that free wi' petrol ? It's an anniversary present 130 00:10:50,200 --> 00:10:52,960 from the bird. 131 00:10:52,960 --> 00:10:56,200 You said he wanted a rusk. He's just spat it all over me! 132 00:10:58,320 --> 00:11:04,880 I'll get a light aff the cooker. A ninth WEEK anniversary present! 133 00:11:04,880 --> 00:11:07,680 Majestics twenty-fifth! Aay-aa! 134 00:11:09,960 --> 00:11:13,680 How're you getting back, Vinnie? Back where? 135 00:11:13,680 --> 00:11:17,680 To wherever you're parking your toothbrush. 136 00:11:17,680 --> 00:11:22,440 What if Danny don't show up? It's nearly 12. 137 00:11:22,440 --> 00:11:25,800 I'll drop Glenna off first. 138 00:11:25,800 --> 00:11:31,320 Then I'll pick Noreen up. That'll really surprise her. 139 00:11:31,320 --> 00:11:35,680 'Specially if you've no got a motor. Eh? 140 00:11:35,680 --> 00:11:38,640 Must have got browned off. What? 141 00:11:38,640 --> 00:11:43,160 She could have given the twins their elevenses. 142 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 Fond of kids, is she (?) 143 00:11:47,240 --> 00:11:51,680 What album? Eddie never mentioned an album. 144 00:11:51,680 --> 00:11:54,880 You mean, like you buy? 145 00:11:54,880 --> 00:11:59,120 "The first twenty-five years." Cliff done his recently. 146 00:12:03,320 --> 00:12:06,280 Wonder where SHE'S off to in such a hurry? Who? 147 00:12:06,280 --> 00:12:09,360 Vincent's bird. She just passed us. 148 00:12:09,360 --> 00:12:13,240 Probably rushing to get her order in for the album (!) 149 00:12:19,120 --> 00:12:21,320 What happened to the wee fella's nose? 150 00:12:21,320 --> 00:12:24,680 Wanda's cutting her front teeth. 151 00:12:24,680 --> 00:12:29,200 Want to see if Dennis turns up wi' Danny? 152 00:12:29,200 --> 00:12:34,080 Or do you just want to chuck it? What an attitude! 153 00:12:34,080 --> 00:12:37,000 Fud? 154 00:12:37,000 --> 00:12:42,680 Just pack it, eh? Might as well. Ma water blister's are coming back. Look. 155 00:12:42,680 --> 00:12:48,400 What do you want to watch? Open University or the golf? 156 00:12:48,400 --> 00:12:51,240 Get that off! 157 00:12:51,240 --> 00:12:55,400 We've got six days before we hit Methil. SIX DAYS. 158 00:12:55,400 --> 00:13:02,480 Stop coming it! Five minutes ago you were going to drop the bird off and pick up Noreen! 159 00:13:02,480 --> 00:13:05,800 "Six days till we hit Methil"! 160 00:13:07,200 --> 00:13:09,080 And then it's Pittenweem. 161 00:13:10,120 --> 00:13:15,480 Followed by 23 other dates before we make a go for it... 162 00:13:15,480 --> 00:13:17,440 at the Glasgow Pavilion! 163 00:13:35,320 --> 00:13:40,760 Tell me something, Fud... them kids...the ones you've been 164 00:13:40,760 --> 00:13:43,400 stuffing full of Cow & Gate... 165 00:13:44,480 --> 00:13:46,120 What about them? 166 00:13:46,120 --> 00:13:51,360 Tell the boy here... who do they look like? 167 00:13:51,360 --> 00:13:54,680 Go on. Tell him. One another. They're twins. 168 00:13:54,680 --> 00:13:57,240 Aye. Fine. 169 00:13:57,240 --> 00:14:00,520 Who ELSE do they look like? 170 00:14:00,520 --> 00:14:03,600 Tell Vincent, there. Who else? 171 00:14:03,600 --> 00:14:08,840 Let me think... For Gawd's sake! ME, ya eejit! 172 00:14:08,840 --> 00:14:11,480 There's a funny thing... SHUT UP ! 173 00:14:13,240 --> 00:14:16,600 What I'm trying to establish... 174 00:14:16,600 --> 00:14:19,160 is that they're mines... 175 00:14:19,160 --> 00:14:22,680 and THIS is MY house. 176 00:14:22,680 --> 00:14:24,560 Right? Right. 177 00:14:26,640 --> 00:14:31,680 Then what is HE turning aff the TV set in MY house for? 178 00:14:31,680 --> 00:14:35,680 Here... Get that OFF. 179 00:14:35,680 --> 00:14:38,880 Well ? DOORBELL RINGS LEAVE IT ! 180 00:14:42,040 --> 00:14:45,520 DOORBELL RINGS AGAIN 181 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 AND AGAIN ! 182 00:14:53,640 --> 00:14:56,360 Bet they're all watching TV. 183 00:14:56,360 --> 00:14:59,240 Come on! This is getting heavy. 184 00:14:59,240 --> 00:15:03,680 It's Sparky and his Magic Piano, and Sparky is getting upset. 185 00:15:03,680 --> 00:15:07,680 That should do the trick. CRASH! 186 00:15:07,680 --> 00:15:10,680 See? What in the name of...? 187 00:15:45,680 --> 00:15:49,640 EDDIE: Any tighter and they'd be a solo act! 188 00:15:49,640 --> 00:15:52,560 I can't wait to get started. 189 00:15:52,560 --> 00:15:57,440 Listen, I believe you've a contact who can get black vinyl. 190 00:15:57,440 --> 00:15:59,560 Is that right? 191 00:15:59,560 --> 00:16:03,120 JANICE: Don't ask me to do that again! 192 00:16:03,120 --> 00:16:08,640 No, Tommy. Not for rainwear. I'm talking about RAW VINYL. 193 00:16:08,640 --> 00:16:12,160 I got you an extra week's grace. 194 00:16:12,160 --> 00:16:17,320 After that, you're getting prosecuted. What other colours are there? 195 00:16:17,320 --> 00:16:20,840 Probably won't get a tax rebate! 196 00:16:20,840 --> 00:16:24,160 When you say "grey", do you mean GREY ? 197 00:16:25,720 --> 00:16:31,000 No, no. Grey's fine. How much for a hundredweight? 198 00:16:32,360 --> 00:16:35,360 This was all because you were late. 199 00:16:35,360 --> 00:16:39,320 That's right, blame ME ! HE chucked the guitar through the window... 200 00:16:39,320 --> 00:16:43,760 AND fused the lights. This is MY house. 201 00:16:45,120 --> 00:16:48,080 If I want to fuse the lights, I'll fuse the bloody lights. 202 00:16:51,320 --> 00:16:56,920 Some practice! There's only six days to go before we hit Methil. 203 00:16:56,920 --> 00:17:03,240 SIX DAYS. Steady, Bomba. You're still on probation. 204 00:17:03,240 --> 00:17:10,120 Any luck, Dennis? Think I've located the problem. 205 00:17:10,120 --> 00:17:11,480 Aagh! 206 00:17:11,480 --> 00:17:14,080 Probation? I've signed a contract. 207 00:17:14,080 --> 00:17:18,840 Ha! Hear that? Signed a contract. Ha! 208 00:17:18,840 --> 00:17:22,240 What do you mean, "Ha"? Aaagh! 209 00:17:22,240 --> 00:17:27,280 Amazing, Dennis. What did you do wrong? What do you mean, "Ha!"? 210 00:17:27,280 --> 00:17:29,840 COOKERY PROGRAMME ON TV 211 00:17:39,720 --> 00:17:43,760 I'll plug in the piano for you. Aye, fine. 212 00:17:43,760 --> 00:17:46,760 CARN HORN BLASTS OUTSIDE 213 00:17:46,760 --> 00:17:49,760 That's your taxi, Vincent. 214 00:17:49,760 --> 00:17:54,080 COOKERY PROGRAMME CONTINUES 215 00:17:54,080 --> 00:17:58,880 DELIA SMITH: And I've got half an onion, chopped small... 216 00:17:58,880 --> 00:18:03,120 'and sweated in butter...' What am I DOING ? 217 00:18:03,120 --> 00:18:08,720 I didn't come over here just to watch Delia Smith stuff her capers! 218 00:18:10,600 --> 00:18:13,520 TURNS TV OFF Oh-oh! 219 00:18:13,520 --> 00:18:15,760 Vincent! 220 00:18:18,040 --> 00:18:20,520 RAISED VOICES FROM BELOW 221 00:18:20,520 --> 00:18:23,960 What? I...think...that's...your...taxi. 222 00:18:23,960 --> 00:18:27,720 BOMBA: I say when the TV goes off! 223 00:18:27,720 --> 00:18:30,280 OK ? Right! 224 00:18:39,720 --> 00:18:41,880 I'll give you the recipe! 225 00:18:53,120 --> 00:18:58,680 SUZI: I can't say, "I'm off for a month. Keep my job open." 226 00:18:58,680 --> 00:19:02,120 It's not on. Why not? 227 00:19:02,120 --> 00:19:05,280 Because I'm a cocktail waitress 228 00:19:05,280 --> 00:19:09,160 with responsibility for two stations. 229 00:19:09,160 --> 00:19:12,840 Not a 29-year-old groupie! 230 00:19:12,840 --> 00:19:15,440 Glenna's going. 231 00:19:16,600 --> 00:19:18,160 Bully for Glenna. 232 00:19:28,640 --> 00:19:31,400 Who the hell's GLENNA? 233 00:19:31,400 --> 00:19:36,080 Vincent's girlfriend. You met her at Big Jazza's benefit gig. 234 00:19:36,080 --> 00:19:40,160 Remember? Bacardi and babycham? That's her. 235 00:19:40,160 --> 00:19:45,360 Good grief! She's about fourteen. 236 00:19:45,360 --> 00:19:49,280 I thought he was married. He is. 237 00:19:49,280 --> 00:19:52,360 His wife's a Green Lady. 238 00:19:52,360 --> 00:19:55,800 Like in Tretchikoff? No. Like in District Nurse. 239 00:20:00,000 --> 00:20:02,320 What's he doing with a girlfriend? 240 00:20:02,320 --> 00:20:05,320 Or am I being boringly "Home Counties"? 241 00:20:05,320 --> 00:20:08,320 No. I find it morally wrong. 242 00:20:09,400 --> 00:20:11,560 They don't have Green Ladies now. 243 00:20:11,560 --> 00:20:14,160 Well, whatever the equivalent is. 244 00:20:14,160 --> 00:20:18,720 She drives round the hamlets with pills and pamphlets. 245 00:20:22,640 --> 00:20:25,240 You should have asked her for ointment for your lip. 246 00:20:27,360 --> 00:20:29,720 Is it painful when you laugh? 247 00:20:29,720 --> 00:20:33,160 I don't know. I've not had much to laugh at. 248 00:20:34,520 --> 00:20:39,120 What about putting your hand in the chip pan? I wasn't laughing. 249 00:20:39,120 --> 00:20:42,160 LAUGHING Neither you were! 250 00:20:46,880 --> 00:20:49,760 Aye, go on. Go on! 251 00:20:49,760 --> 00:20:53,280 LAUGHING EVEN MORE Sorry! 252 00:20:53,280 --> 00:20:57,080 You'll wet that bed and then we'll BOTH be sorry. 253 00:20:57,080 --> 00:20:59,640 Chuck it. It wasn't THAT funny. 254 00:20:59,640 --> 00:21:02,960 God it WAS, believe me, Danny! 255 00:21:02,960 --> 00:21:07,160 Oh, God! Why are women so tickled by guys' misfortunes? 256 00:21:07,160 --> 00:21:10,120 This could affect my new career, ya heartless bitch! 257 00:21:14,440 --> 00:21:17,160 Don't! Sorry. 258 00:21:18,200 --> 00:21:20,360 It was the look on your face! 259 00:21:20,360 --> 00:21:23,880 SHE LAUGHS AGAIN Sorry! 260 00:21:23,880 --> 00:21:25,200 Here. 261 00:21:29,720 --> 00:21:33,120 What do you say? There's tons of room in the wagon. 262 00:21:33,120 --> 00:21:36,160 Or you can go with Glenna in Vincent's motor. 263 00:21:36,160 --> 00:21:41,160 They're not all taking their wives and girlfriends? Don't be stupid. 264 00:21:41,160 --> 00:21:46,360 It would just be me and the 14-year-old. 265 00:21:46,360 --> 00:21:49,200 Stop calling her FOURTEEN. 266 00:21:49,200 --> 00:21:55,960 She's a grown woman. An expectant mother, for God's sake! The rotten sod. 267 00:21:58,640 --> 00:22:05,160 And his wife's stuck at home with the kids? They've no kids. Something up with her tubes. 268 00:22:05,160 --> 00:22:11,080 Makes it worse! I don't suppose she knows about Lolita, does she? 269 00:22:11,080 --> 00:22:17,480 You're kidding! She'd KILL him. If she finds out, she'll kill the lot of us for keeping quiet. 270 00:22:18,880 --> 00:22:24,400 So would I. You're a despicable bunch. 271 00:22:24,400 --> 00:22:27,160 Don't lump me in with Vincent. 272 00:22:27,160 --> 00:22:30,880 I admire him even less than YOU do. 273 00:22:30,880 --> 00:22:36,240 Sorry. He can't get the chords of "Sweet Little Sixteen" right. 274 00:22:36,240 --> 00:22:40,160 And he's got the BOOK ! That's right! 275 00:22:42,280 --> 00:22:47,640 Make a joke of it! What have I said NOW ? What have you NOT said? 276 00:22:49,000 --> 00:22:52,480 I was asking you to come along. 277 00:22:52,480 --> 00:22:57,800 It's no going to be sex and drugs and rock 'n' roll, more a family outing. 278 00:23:02,880 --> 00:23:08,480 Aw, Suzi! I leave in the morning. You said if I was good I could get into bed. 279 00:23:08,480 --> 00:23:12,640 I'll not squeal if you roll onto my sore hand. 280 00:23:15,720 --> 00:23:19,600 Why do you keep getting embroiled with these jerks, Kettles? 281 00:23:19,600 --> 00:23:21,120 Su-z-z-z-z-z-z-i ! 282 00:23:27,320 --> 00:23:29,800 Goodnight, Danny! 283 00:23:30,880 --> 00:23:33,160 What do you mean, "Goodnight, Danny"? 284 00:23:34,840 --> 00:23:37,120 I'm waiting! 285 00:23:39,400 --> 00:23:41,040 It wasn't like this... 286 00:23:41,040 --> 00:23:43,760 when the boys were off to Flanders. 287 00:23:43,760 --> 00:23:47,200 Even nice girls did a bit of rumpy-pumpy! 288 00:23:50,120 --> 00:23:51,680 Aw! GOD ! 289 00:23:55,560 --> 00:23:59,000 DENNIS: If the motor packs up, I'm no stopping. 290 00:24:01,600 --> 00:24:05,520 Guess what Eddie ordered last night in this Greek dive! 291 00:24:05,520 --> 00:24:09,240 What? KEBABS ! 292 00:24:09,240 --> 00:24:11,840 Word of honour! 293 00:24:11,840 --> 00:24:15,680 Kebabs! So? KEBABS, Vincent. 294 00:24:15,680 --> 00:24:18,840 What's up wi' kebabs? 295 00:24:18,840 --> 00:24:21,040 KEBABS. 296 00:24:23,880 --> 00:24:27,920 Talk about bad taste! No offence, Danny. 297 00:24:27,920 --> 00:24:30,400 What's up? What? 298 00:24:30,400 --> 00:24:34,880 Just wondered why you were poking me in the back. 299 00:24:37,120 --> 00:24:39,960 She's still tailing us. 300 00:24:39,960 --> 00:24:45,320 She's still tailing us! I heard you. 301 00:24:45,320 --> 00:24:48,880 Teresa was saying she's no seen you since the funeral. 302 00:24:48,880 --> 00:24:52,560 She was there, wi' Eddie. Wondered how you were getting on. 303 00:24:55,080 --> 00:24:57,360 I think he's talking to YOU. 304 00:24:57,360 --> 00:24:59,680 Oh? 305 00:24:59,680 --> 00:25:06,240 She's still got Jazza's clobber. She showed us a beautiful suit when we dropped her off. 306 00:25:06,240 --> 00:25:10,560 It's going to waste. I don't need clobber. 307 00:25:10,560 --> 00:25:17,680 Mind that suit, Bomba? The big man wore it to Joseph's confirmation. Beautiful suit! 308 00:25:17,680 --> 00:25:21,320 She said you can have it. 309 00:25:21,320 --> 00:25:26,160 I must get Noreen to drop by for a blether with her. 310 00:25:26,160 --> 00:25:33,160 She could take her some pamphlets. What's he saying? "First Aid for the Recently Bereaved." 311 00:25:33,160 --> 00:25:35,840 And you talk about EDDIE'S bad taste! 312 00:25:51,160 --> 00:25:53,680 Is that what you're wearing, Miss Toner? 313 00:25:53,680 --> 00:25:59,080 Yeah. What's up with it? It's...eh...very eye-catching. 314 00:25:59,080 --> 00:26:02,360 Oh, good. Is that us, then? 315 00:26:02,360 --> 00:26:10,200 Don't you want to take a coat? If it's your pals you're bothered about, don't. 316 00:26:10,200 --> 00:26:13,600 I'll be tucked up in my bed wi' a good book. 317 00:26:13,600 --> 00:26:18,480 I'll no be bopping to a bunch of has-beens wi' somebody old enough to be my grandfather! 318 00:26:18,480 --> 00:26:20,280 Don't forget your parcel. 319 00:26:27,760 --> 00:26:29,880 Eddie, what are you doing?! 320 00:26:31,400 --> 00:26:34,040 Come on, Mr Clockerty, we'll miss the train. 321 00:26:37,400 --> 00:26:42,480 She's still following us. Shake her off at the next roundabout. 322 00:26:42,480 --> 00:26:45,360 What are you laughing at? Nothing. 323 00:26:45,360 --> 00:26:48,280 Same running order tonight? Aye. 324 00:26:48,280 --> 00:26:53,320 As soon as they fling coal at us, I run off, then you, then Fud. 325 00:26:53,320 --> 00:26:57,600 I'm not sure how he can cope with left hand rolls. 326 00:26:57,600 --> 00:27:03,320 How could a piano player stick his fist in hot fat?! 327 00:27:03,320 --> 00:27:07,720 Especially when he has a try-out with a top touring band. 328 00:27:07,720 --> 00:27:11,320 Quit talking about "try-outs". 329 00:27:11,320 --> 00:27:15,320 Even Fud's done nothing THAT stupid. 330 00:27:15,320 --> 00:27:20,920 It was an ACCIDENT. Really? I thought you'd done it on purpose. 331 00:27:20,920 --> 00:27:26,320 What would I do THAT for? That's what I'm asking myself. 332 00:27:26,320 --> 00:27:31,320 If you must know, I was leaning over the chip pan, 333 00:27:31,320 --> 00:27:33,600 when my front tooth fell out. 334 00:27:33,600 --> 00:27:39,160 Naturally, I tried to retrieve it before it contaminated the chips. 335 00:27:39,160 --> 00:27:45,160 One more remark from you and your kisser's going through that windscreen! 336 00:27:45,160 --> 00:27:48,200 And any more remarks about my sister-in-law, kebabs 337 00:27:48,200 --> 00:27:53,160 or suits, and you're joining him! 338 00:27:55,720 --> 00:27:59,320 Somebody mention kebabs again? Aaaaaaagh! 339 00:28:02,280 --> 00:28:06,520 EDDIE: That...is...STUNNING ! 340 00:28:06,520 --> 00:28:08,560 Pass me some pins, hen. 341 00:28:11,280 --> 00:28:16,920 How does the chassis feel? A trifle roomy. 342 00:28:16,920 --> 00:28:18,880 We'll soon have that rectified. 343 00:28:18,880 --> 00:28:23,880 Pins, Janice. Goin' to no grip that so tight? Janice! 344 00:28:23,880 --> 00:28:29,600 You never asked me to bring any pins. There are certain things you take for granted. 345 00:28:31,960 --> 00:28:35,520 Hold on to this, will you? Tch! 346 00:28:38,160 --> 00:28:42,880 Not too roomy under the oxsters? Quite the reverse. 347 00:28:42,880 --> 00:28:45,320 Owwwwwww! 348 00:28:46,560 --> 00:28:50,160 I thought this was supposed to be a holiday. 349 00:28:50,160 --> 00:28:54,440 Did you have a pleasant journey? Nice lads... 350 00:28:54,440 --> 00:28:58,000 Do you mind? Do I mind what? 351 00:28:58,000 --> 00:29:01,560 Standing here holding your bum when I could be in the bar? 352 00:29:03,320 --> 00:29:10,320 What do YOU think? Pay no attention. She's getting her jotters. Try it! 353 00:29:10,320 --> 00:29:13,320 What IS this stuff? Bacofoil ? 354 00:29:13,320 --> 00:29:18,320 52 quid a metre! We had it made for the big chap. 355 00:29:18,320 --> 00:29:22,960 Shame he never got to try it on. Oh, aye (!) 356 00:29:22,960 --> 00:29:28,320 You know what this is? A hotel. Don't be funny. You know. 357 00:29:28,320 --> 00:29:33,320 Do I ? Blackmail, Glenna. That's what it is - blackmail. 358 00:29:33,320 --> 00:29:39,320 It's an ugly word "blackmail", isn't it? Keep your voice down! 359 00:29:39,320 --> 00:29:44,800 I should never have trusted you. 360 00:29:44,800 --> 00:29:49,320 What do I know about the pill ? Noreen and me never had to think about precautions. 361 00:29:49,320 --> 00:29:54,320 Keep your voice down! You're going home! 362 00:29:54,320 --> 00:29:57,320 Home! Right? Right! Right! 363 00:29:58,520 --> 00:30:03,320 You'll be wanting me to hold doors open for you next! 364 00:30:03,320 --> 00:30:06,000 This is the 20th century! 365 00:30:06,000 --> 00:30:09,840 You're not on! I'll go and ask. 366 00:30:09,840 --> 00:30:13,920 You do and I'll... You'll WHAT ? You'll WHAT ? 367 00:30:13,920 --> 00:30:17,400 Just try it, Vincent Diver! Try it! 368 00:30:17,400 --> 00:30:22,760 Keep your voice down. I'll go. 369 00:30:22,760 --> 00:30:25,960 Just remember, nobody asked you to come. 370 00:30:25,960 --> 00:30:28,240 Life on the road is rough! 371 00:30:28,240 --> 00:30:31,160 Not every place does afternoon tea! 372 00:30:31,160 --> 00:30:33,280 Sit down and let's forget it. 373 00:30:35,680 --> 00:30:40,000 Vincent. What? Sit down, I said. 374 00:30:40,000 --> 00:30:43,320 I'm going to get you bloody afternoon tea. 375 00:30:43,320 --> 00:30:48,240 First you want it, then you don't! Make your mind up, Glenna. 376 00:30:48,240 --> 00:30:51,600 Sit down. Stop working yourself up. 377 00:30:51,600 --> 00:30:54,560 I don't WANT you to ask them. 378 00:30:54,560 --> 00:30:58,880 I'LL ask them. Ask them! Ask them! 379 00:30:58,880 --> 00:31:04,000 But they don't DO afternoon tea! Get that through your thick skull. 380 00:31:04,000 --> 00:31:06,920 I'm going HOME ! Too right! 381 00:31:08,640 --> 00:31:11,800 Why are you such a pig to me? 382 00:31:11,800 --> 00:31:14,840 They're in here! 383 00:31:14,840 --> 00:31:21,080 We've just ordered afternoon tea. Surprised you made it in that old banger. 384 00:31:24,520 --> 00:31:27,160 Just been doon the Welfare Club. 385 00:31:27,160 --> 00:31:30,760 You know we're no top of the bill ? 386 00:31:30,760 --> 00:31:36,200 Just saying we're no headlining this gig. Hope we're getting sandwiches. 387 00:31:36,200 --> 00:31:39,320 Where's the big fella? 388 00:31:40,920 --> 00:31:43,880 When are you heading back? 389 00:31:43,880 --> 00:31:49,400 No headlining?! Vincent says you sing. Right? 390 00:31:49,400 --> 00:31:53,280 Noreen's got a fair set of pipes. Who IS topping the bill ? 391 00:31:53,280 --> 00:31:58,240 He came to our place when they were winching. 392 00:31:58,240 --> 00:32:03,320 Tell us! My old man had a Grundig. Ask Bomba! 393 00:32:03,320 --> 00:32:07,320 What's this about us no headlining the bill ? 394 00:32:07,320 --> 00:32:12,440 Aw, that? Ask Fud. He'll tell you. He'll be in the toilets. 395 00:32:13,640 --> 00:32:15,320 I'm going upstairs. 396 00:32:18,120 --> 00:32:21,320 Haw! I thought you wanted afternoon tea! 397 00:32:21,320 --> 00:32:25,320 Don't worry, Vinnie. I'll eat for TWO. 398 00:32:29,040 --> 00:32:34,080 What do you suggest we do with it? Make it into hankies? It wouldn't make hankies. 399 00:32:34,080 --> 00:32:37,320 Sandpaper! 400 00:32:37,320 --> 00:32:40,200 It'll look wonderful under the lights. 401 00:32:40,200 --> 00:32:42,200 If you don't upstage... 402 00:32:44,960 --> 00:32:48,320 How are the trousers, Miss Toner? 403 00:32:48,320 --> 00:32:51,320 Upstage WHO ? 404 00:32:51,320 --> 00:32:54,520 Upstage WHO, Eddie? 405 00:32:54,520 --> 00:33:00,320 Sorry. You said, "If you don't upstage...", then you stopped. 406 00:33:00,320 --> 00:33:05,280 Did I ? You DID. You did, Mr Clockerty. 407 00:33:05,280 --> 00:33:08,320 He means the top of the bill. 408 00:33:09,280 --> 00:33:10,800 Eh? 409 00:33:14,280 --> 00:33:19,800 Where's that timetable? You're on the next train, m'girl. 410 00:33:21,280 --> 00:33:23,040 Eddie! 411 00:33:23,040 --> 00:33:28,280 Our Silver Jubilee Tour... and we're supporting WHO ? 412 00:33:28,280 --> 00:33:33,000 Have a French cake. No! Have you spoken to Eddie? 413 00:33:33,000 --> 00:33:35,600 He doesn't like French cakes. 414 00:33:35,600 --> 00:33:40,040 Him and that we creep Cairns are to blame. 415 00:33:41,520 --> 00:33:48,320 We're no here to discuss who's top of the bill, we're here to discuss the girlfriend. 416 00:33:48,320 --> 00:33:53,600 25 years in the business and we've to play second fiddle to... 417 00:33:53,600 --> 00:33:55,920 EXASPERATED SIGHS 418 00:33:58,240 --> 00:34:00,360 What did you say? 419 00:34:00,360 --> 00:34:05,840 We're discussing the GIRLFRIEND. What's her name? Glenda. 420 00:34:05,840 --> 00:34:11,280 Glenna. Double N, A. Get it right! 421 00:34:11,280 --> 00:34:13,960 What about her? 422 00:34:13,960 --> 00:34:19,320 You're a bastard, Diver. I never knew nothing about it. 423 00:34:20,280 --> 00:34:23,040 You're nearly forty five. 424 00:34:23,040 --> 00:34:25,760 Getting a school lassie pregnant! 425 00:34:25,760 --> 00:34:28,720 Pick them cookies up, Fud. 426 00:34:28,720 --> 00:34:32,360 She's twenty three. Shut your face. 427 00:34:32,360 --> 00:34:36,720 What'll Noreen say when she finds out? 428 00:34:36,720 --> 00:34:42,280 How's SHE going to find out? You going to tell her? 429 00:34:42,280 --> 00:34:48,320 Listen, Vincent, having a bit on the side is one thing, 430 00:34:48,320 --> 00:34:54,960 but when you go and do the real dirty on my young sister, 431 00:34:54,960 --> 00:34:59,440 who cannae have any kids... Get stuffed! Dump her, Diver! 432 00:34:59,440 --> 00:35:02,800 I'd get shot of her, if I was you. 433 00:35:02,800 --> 00:35:07,040 Will I hell ! I asked her to come on this tour. 434 00:35:07,040 --> 00:35:10,680 An' she's coming - all the way. 435 00:35:10,680 --> 00:35:14,240 Sort things out, or I'LL sort them out for ye! 436 00:35:14,240 --> 00:35:17,800 My braces! You've torn them off. 437 00:35:17,800 --> 00:35:21,320 I'll tear off something else next time. 438 00:35:21,320 --> 00:35:24,400 Something Noreen should have torn off a long time ago! 439 00:35:25,920 --> 00:35:29,160 Get rid of the bird, and you might get to keep it. 440 00:35:33,600 --> 00:35:36,360 Otherwise... 441 00:35:36,360 --> 00:35:38,040 Away tae hell. 442 00:35:39,600 --> 00:35:44,160 Sound check in 20 minutes. You tell her. Right? 443 00:35:44,160 --> 00:35:49,320 Da-ra! Well, what do you think? 444 00:35:49,320 --> 00:35:52,200 What's up wi' HIS face? 445 00:35:52,200 --> 00:35:55,360 I've just been told that we're second on the bill... 446 00:35:58,560 --> 00:36:03,800 Is there a dog in here? French poodle. Here. 447 00:36:05,240 --> 00:36:12,080 After what happened? Nothing happened. A ding-dong about afternoon tea, that's all. 448 00:36:12,080 --> 00:36:14,920 You're staying. I'm not. Aye. 449 00:36:14,920 --> 00:36:18,320 I'm not. Get your hands off my good stuff. 450 00:36:24,120 --> 00:36:27,840 Look...eh...I'm sorry. You're not the only one. 451 00:36:27,840 --> 00:36:30,200 Ouch-a! 452 00:36:30,200 --> 00:36:32,040 Hell mend you. 453 00:36:32,040 --> 00:36:34,320 I'm sorry I got mixed up with the likes of you. 454 00:36:36,120 --> 00:36:40,320 Out of my road. Glenna! Don't Glenna me! 455 00:36:40,320 --> 00:36:44,920 I should never have come. You warned me, all right! 456 00:36:44,920 --> 00:36:47,880 Get off! 457 00:36:47,880 --> 00:36:50,560 I should never have been so stupid as to think you'd be happy 458 00:36:50,560 --> 00:36:52,320 for me to string along. 459 00:36:59,040 --> 00:37:01,680 You know what YOU are, don't you? 460 00:37:01,680 --> 00:37:06,840 A tenth-rate guitar player and a first-rate bully! 461 00:37:06,840 --> 00:37:10,320 I don't know how your wife puts up with you. 462 00:37:10,320 --> 00:37:14,760 Glenna... Glenna... 463 00:37:14,760 --> 00:37:17,320 I'm leaving. No, you're not. 464 00:37:20,720 --> 00:37:22,880 I've got the car keys. 465 00:37:22,880 --> 00:37:26,680 I'll get a train. I don't need your car. 466 00:37:26,680 --> 00:37:29,240 The cassette player doesn't work! 467 00:37:29,240 --> 00:37:32,000 Are you going to let me out? Nope. 468 00:37:32,000 --> 00:37:33,920 Right! 469 00:37:33,920 --> 00:37:37,560 AAAAAAAAGGGGGGGGHHHHHHHHHHHHHH ! 470 00:37:37,560 --> 00:37:41,960 AAAAAAAAAAGGGGGGGGGHHHHHHHH ! 471 00:37:41,960 --> 00:37:44,320 AAAAAAAAGGGGGHHHHH ! Stop that! 472 00:37:44,320 --> 00:37:47,880 AAAAAAAAAAAAGGGGGGGHHHHHHH ! 473 00:37:47,880 --> 00:37:51,640 AAGH! You going to let me out? 474 00:37:51,640 --> 00:37:55,320 Look at that! You've drawn blood. 475 00:37:55,320 --> 00:37:58,320 Serves you right! Mind my clothes. 476 00:38:01,080 --> 00:38:04,320 Ohhhhhhhhhh. 477 00:38:04,320 --> 00:38:06,400 Och! Quit acting it. 478 00:38:09,280 --> 00:38:12,320 That is PATHETIC. 479 00:38:13,280 --> 00:38:17,320 Don't think you'll get me to change my mind. 480 00:38:17,320 --> 00:38:19,840 I've seen better acting on Australian soaps. 481 00:38:21,320 --> 00:38:25,320 If you want to phone me, it's up to you. I might be in, I might not. 482 00:38:27,160 --> 00:38:30,680 Och! Get up. You'll get filthy off that carpet. 483 00:38:32,320 --> 00:38:36,240 Bye, Vincent. Not "so long", but GOODBYE. 484 00:38:40,880 --> 00:38:43,400 Did you hear me? I said goodbye. 485 00:38:48,000 --> 00:38:49,800 Vincent? 486 00:38:56,280 --> 00:38:57,800 Vincent? 487 00:39:00,280 --> 00:39:02,200 Gotcha! 488 00:39:02,200 --> 00:39:08,120 PIERCING SCREAMS Who's doing that? 489 00:39:08,120 --> 00:39:10,600 Going to cut that out? 490 00:39:10,600 --> 00:39:14,320 I'm trying tae listen tae "The Magic Flute". 491 00:39:14,320 --> 00:39:17,320 SCREAMS SUBSIDE Thanks. 492 00:39:26,720 --> 00:39:29,280 What's happened to Vincent? 493 00:39:29,280 --> 00:39:32,480 FUD: Maybe him and the bird beat it. 494 00:39:32,480 --> 00:39:36,320 DENNIS: Naw, his motor's still in the hotel car park. 495 00:39:36,320 --> 00:39:40,360 Why would he no open his door? Ma knuckles are skint. 496 00:39:40,360 --> 00:39:42,480 Maybe he was busy! 497 00:39:42,480 --> 00:39:46,040 Vincent was looking put-out. 498 00:39:46,040 --> 00:39:50,640 I can't blame him. Some Jubilee Tour this is! 499 00:39:50,640 --> 00:39:53,680 I feel like a balloon now. 500 00:39:53,680 --> 00:39:57,240 Didn't matter WHERE on the bill 501 00:39:57,240 --> 00:40:01,640 the Majestics were going to be... you'd ALWAYS look a balloon. 502 00:40:01,640 --> 00:40:06,320 How're we doing, Dennis? Give me a minute, eh? 503 00:40:06,320 --> 00:40:11,720 I reckon we should have a serious talk with Eddie. 504 00:40:11,720 --> 00:40:16,280 This isn't how it appeared in the literature. Forget it. 505 00:40:16,280 --> 00:40:21,160 The only time we talked to Eddie, we handed back our wages! 506 00:40:22,240 --> 00:40:25,320 DENNIS: Talk about hard luck stories! 507 00:40:25,320 --> 00:40:29,880 It's never Eddie's fault. He'll blame Tommy Cairns in Carntyne Promotions for this. 508 00:40:32,240 --> 00:40:38,760 He's still blames Cairns for oor only hit single. How's that? 509 00:40:38,760 --> 00:40:42,160 He says if Tommy hadn't bought a' his copies in the one shop, 510 00:40:42,160 --> 00:40:46,520 it would have went higher up the charts. What did you say? 511 00:40:46,520 --> 00:40:51,520 You're no telling me...? 512 00:40:51,520 --> 00:40:55,840 There weren't enough mugs going out of their way to snap up 513 00:40:55,840 --> 00:40:59,200 the Majestics first single, so... 514 00:41:00,840 --> 00:41:06,320 I'm shattered. Do you mean... Set wee Tommy back four and a half grand. 515 00:41:06,320 --> 00:41:11,160 An' I thought that the Majestics had a top twenty hit. We did! 516 00:41:11,160 --> 00:41:15,240 Number seven in the NME charts. 517 00:41:15,240 --> 00:41:19,120 I've just had the most horrendous flashback... 518 00:41:19,120 --> 00:41:21,880 Ma poor old Maw running down to the Co-operative 519 00:41:21,880 --> 00:41:24,640 wi' the page torn out the paper to show the butcher! 520 00:41:24,640 --> 00:41:26,440 The embarrassment! 521 00:41:29,080 --> 00:41:31,880 She even showed the doctor. 522 00:41:31,880 --> 00:41:35,560 "An' you said James was a diabetic." 523 00:41:35,560 --> 00:41:38,560 Got us on telly. Two years later. 524 00:41:38,560 --> 00:41:45,240 When we brung out our follow-up. I remember. Half the street was in, glued to the TV. 525 00:41:45,240 --> 00:41:49,520 What was it Lennon said to you, Dennis? 526 00:41:49,520 --> 00:41:53,640 About the Majestics? "If it hadn't been for the Majestics, 527 00:41:53,640 --> 00:41:57,000 "me and Paul would have worked in an office." 528 00:41:58,800 --> 00:42:03,600 There you go! Me and the wife bumped into him and 529 00:42:03,600 --> 00:42:07,040 Yoko in Toronto. 530 00:42:07,040 --> 00:42:13,600 The Majestics were role models. Right, Fud? I'm still no getting anything, Dennis. 531 00:42:13,600 --> 00:42:20,480 Meatloaf's a watered-down version of the big fella. Jazza used to bite the heids aff weans! 532 00:42:20,480 --> 00:42:24,720 And that was BEFORE the gig! 533 00:42:24,720 --> 00:42:30,400 Eddie's been holding us back for years. Him and Cairns. 534 00:42:30,400 --> 00:42:35,720 Big Jazza going didn't help matters, We were going to peak again. 535 00:42:35,720 --> 00:42:39,760 I was getting that feeling. 536 00:42:39,760 --> 00:42:45,880 He should have held off getting killed for a few months, until you had another hit. 537 00:42:45,880 --> 00:42:50,680 He had a shaky sense of timing. Och! I didn't mean THAT ! 538 00:42:50,680 --> 00:42:57,000 Don't go bitter on us. I only meant it didn't help. 539 00:42:57,000 --> 00:43:02,320 I thought this was supposed to be a sound check, you? 540 00:43:02,320 --> 00:43:10,240 Was it "Ready, Steady, Go" we were on? Aye. Jazza got a date wi' Cathy McGowan. 541 00:43:10,240 --> 00:43:15,320 But Vincent told her the big man was a dope fiend... 542 00:43:15,320 --> 00:43:17,480 and she gave him a dizzy! 543 00:43:17,480 --> 00:43:20,720 Dennis, ma bum's getting sore! 544 00:43:20,720 --> 00:43:25,840 What was the number we done? Don't tell me you don't remember! 545 00:43:25,840 --> 00:43:31,000 OPENING BARS OF "PROMISED LAND" 546 00:43:31,000 --> 00:43:35,920 Left my home in Norfolk, Virginia California on my mind 547 00:43:35,920 --> 00:43:41,480 Straddled the Greyhound Rolling out of Raleigh Up across Caroline 548 00:43:41,480 --> 00:43:44,160 Stopped in Charlotte and by-passed Rockhill 549 00:43:44,160 --> 00:43:46,880 Never was a minute late 550 00:43:46,880 --> 00:43:52,200 90 miles out of Alabama Heading for Georgia State 551 00:43:52,200 --> 00:43:57,200 We're heading for some trouble Half way across Alabam 552 00:43:57,200 --> 00:44:02,200 I left my doll sinning In downtown Birmingham 553 00:44:04,440 --> 00:44:08,000 GUITAR RIFF 554 00:44:14,560 --> 00:44:18,480 Coming down easy Had to put the terminals on 555 00:44:18,480 --> 00:44:23,640 Cut your engines And cool your wings And let me make it to a telephone 556 00:44:28,520 --> 00:44:31,840 Tell the folks back home This is the promised land calling 557 00:44:31,840 --> 00:44:35,040 And a poor boy is on the line ! 558 00:44:58,040 --> 00:45:00,240 Ye-e-e-e-eh! 559 00:45:00,240 --> 00:45:03,320 APPLAUSE AND CHEERS 560 00:45:09,280 --> 00:45:12,760 Get some electricity into this. 561 00:45:12,760 --> 00:45:15,320 I'm no getting anything either, Dennis. 562 00:45:15,320 --> 00:45:18,160 This piano's sapping the voltage. 563 00:45:18,160 --> 00:45:22,320 Where's Vincent? He's got the book for it. Will I get him? 564 00:45:22,320 --> 00:45:26,560 Naw! I don't want to see him. 565 00:45:26,560 --> 00:45:30,120 What's he done? Do you no know about it either? 566 00:45:30,120 --> 00:45:33,920 About her being pregnant? I just heard. 567 00:45:33,920 --> 00:45:36,200 Try that. 568 00:45:36,200 --> 00:45:39,160 KEYBOARD IS NOW OPERATIONAL 569 00:45:39,160 --> 00:45:42,320 If it blows up, don't blame me, blame Vincent! 570 00:45:44,440 --> 00:45:47,120 TWELVE BAR BLUES NUMBER 571 00:46:03,280 --> 00:46:05,720 OK, then. I'll stay. 572 00:46:07,160 --> 00:46:10,760 Naw, naw, Glenna, honey. If you want to go back, you go. 573 00:46:13,800 --> 00:46:16,280 I'll only go if you want me to go. 574 00:46:21,280 --> 00:46:25,800 Never let it be said that I was the one who wanted you to go back. 575 00:46:30,360 --> 00:46:33,360 OK, then. I'll stay. 576 00:46:36,720 --> 00:46:39,320 Don't let me pressurise you. 577 00:46:39,320 --> 00:46:42,320 If you want to go home, you go. 578 00:46:42,320 --> 00:46:44,960 But I don't want to go. 579 00:46:44,960 --> 00:46:47,200 I want to be with you, Vincent. 580 00:46:48,920 --> 00:46:50,800 Yeah, I know. 581 00:46:52,120 --> 00:46:54,840 I just want what you want. 582 00:46:54,840 --> 00:47:02,120 If you want to stay, great. But if you want to get back... I just told you. What? 583 00:47:02,120 --> 00:47:07,520 I want to be with YOU. That's what you want, isn't it? 584 00:47:08,880 --> 00:47:11,880 Isn't it, Vincent? Eh? 585 00:47:11,880 --> 00:47:14,080 Sure. Sure, I do. 586 00:47:15,640 --> 00:47:17,400 I love you. 587 00:47:18,720 --> 00:47:20,840 I love you. 588 00:47:22,280 --> 00:47:24,800 God! Is that the time? 589 00:47:24,800 --> 00:47:26,960 I'll have to go! What? 590 00:47:28,960 --> 00:47:31,320 Yeah, I know. Me, too, babe. 591 00:47:45,280 --> 00:47:48,000 I told you what Clockerty's like. 592 00:47:48,000 --> 00:47:52,800 If I'm no there to oversee the sound checks, he goes spare! 593 00:47:52,800 --> 00:47:55,480 Starts talking about docking wages... 594 00:47:57,200 --> 00:48:00,320 They're such a bunch of puddin's. 595 00:48:00,320 --> 00:48:03,240 It was bad enough when Big Jazza was with us. 596 00:48:03,240 --> 00:48:08,520 So, you're going? I'm WHAT ?! That's what we agreed. 597 00:48:16,920 --> 00:48:22,120 Put your sweet lips A little closer to the phone 598 00:48:24,920 --> 00:48:29,320 Let's pretend that we're together 599 00:48:29,320 --> 00:48:31,320 All alone 600 00:48:32,280 --> 00:48:35,320 I'll ask the man 601 00:48:35,320 --> 00:48:40,320 To turn the jukebox Way down low... 602 00:48:40,320 --> 00:48:43,080 I can't stand this any more! 603 00:48:43,080 --> 00:48:47,880 Got any tens? I want to catch Kettles before she goes to work. 604 00:48:47,880 --> 00:48:51,920 I was enjoying that! I've only got one... 605 00:48:51,920 --> 00:48:55,200 One's plenty. I just want to tell her I'm crazy about her! 606 00:48:58,280 --> 00:49:01,320 FUD: I was quite enjoying that. Tch! 607 00:49:04,080 --> 00:49:07,080 TELEPHONE RINGS Oh! 608 00:49:08,280 --> 00:49:11,320 RING 609 00:49:11,320 --> 00:49:13,120 Yes? 610 00:49:14,280 --> 00:49:15,920 Oh, it's you. 611 00:49:17,520 --> 00:49:21,040 I thought it might have been somebody else. Sorry, Jerry. 612 00:49:24,720 --> 00:49:26,760 No. 613 00:49:26,760 --> 00:49:29,680 No. Tonight's fine. What time would you like? 614 00:49:32,320 --> 00:49:34,320 Nine o'clock's fine. 615 00:49:34,320 --> 00:49:36,320 Yeah. Sure. 616 00:49:37,280 --> 00:49:38,760 Right. Bye. 617 00:49:52,280 --> 00:49:54,320 I must be off my head, doing this. 618 00:49:56,280 --> 00:49:59,080 It's not as if you're a teenage groupie, Kettles! 619 00:50:00,680 --> 00:50:03,040 ENGAGED TONE 620 00:50:06,600 --> 00:50:10,960 JAZZED-UP VERSION OF RUSSIAN MARCH FROM "THE NUTCRACKER" 621 00:50:26,000 --> 00:50:30,880 Excuse me, are you Mr McJestick? There's a call for you. 622 00:50:30,880 --> 00:50:35,320 Hello, caller, I'm putting you through now. 623 00:50:35,320 --> 00:50:41,680 Over there. Sure it's for me? Don't be long. That's the taxi phone. 624 00:50:41,680 --> 00:50:43,520 Hello? 625 00:50:43,520 --> 00:50:46,240 Naw, this is Vincent. Who? 626 00:50:47,320 --> 00:50:50,840 Hello? Naw! VINCENT. 627 00:50:50,840 --> 00:50:53,320 Diver. 628 00:50:53,320 --> 00:50:55,840 Is that you, Noreen? 629 00:50:55,840 --> 00:50:57,840 Who? 630 00:50:57,840 --> 00:50:59,920 Oh, HIM. 631 00:50:59,920 --> 00:51:02,360 Aye, if I see him. 632 00:51:02,360 --> 00:51:04,240 What did you say your name was? 633 00:51:08,120 --> 00:51:10,320 You're jokin'! 634 00:51:11,280 --> 00:51:14,040 You want to change that. I certainly would! 635 00:51:18,280 --> 00:51:22,760 Aye, aye. I've got that. He's got your number, has he? 636 00:51:22,760 --> 00:51:25,280 Sure. I'll tell him. 637 00:51:25,280 --> 00:51:28,520 Listen, Sadie, has anyone ever... 638 00:51:28,520 --> 00:51:29,840 What? 639 00:51:31,400 --> 00:51:33,920 Sorry. SUZI. 640 00:51:35,680 --> 00:51:40,320 Has anyone ever told you what a sexy voice you've got? 641 00:51:40,320 --> 00:51:43,280 Well, I'M telling you. 642 00:51:43,280 --> 00:51:45,280 What do you say you and me... 643 00:51:47,400 --> 00:51:51,280 Hello? Hello? 644 00:51:54,440 --> 00:51:58,240 Dolls! Who needs them? 645 00:51:58,240 --> 00:52:01,120 SHE DIALS AGAIN 646 00:52:01,120 --> 00:52:05,320 Why are you doing this? 647 00:52:06,600 --> 00:52:09,320 If he's going to phone you, he'll phone you. 648 00:52:12,480 --> 00:52:15,880 ENGAGED TONE Dammit! 649 00:52:23,880 --> 00:52:28,280 What is it wi' jugglers? 20 minutes I've been queuing for the phone. He's STILL talking. 650 00:52:31,320 --> 00:52:34,320 She never phoned YOU, did she? 651 00:52:34,320 --> 00:52:40,040 That's true. Take my advice... get yourself a hobby. 652 00:52:40,040 --> 00:52:42,320 Where's the other two? 653 00:52:42,320 --> 00:52:47,720 Bomba's getting a shirt pressed and Vincent's being sick. I'm no the only nervous one. 654 00:52:47,720 --> 00:52:53,560 He's no nervous, he's just being sick! Give me a fag. 655 00:52:53,560 --> 00:52:59,280 Who are we on after? The ventriloquist with the lifelike dummy, Fiona. 656 00:52:59,280 --> 00:53:02,080 I was trying to chat her up! 657 00:53:04,600 --> 00:53:09,480 Get to know the backstage staff. 658 00:53:09,480 --> 00:53:15,960 How's it going? Don't tell us you're nervous. ME ? You must be joking! 659 00:53:15,960 --> 00:53:20,400 Then I'd light that from the other end! 660 00:53:20,400 --> 00:53:24,320 You're...eh...definitely wearing that suit? 661 00:53:24,320 --> 00:53:27,080 It's the only one I've got. 662 00:53:27,080 --> 00:53:29,960 Explain that at the start. 663 00:53:29,960 --> 00:53:33,320 Vincent still no here? 664 00:53:33,320 --> 00:53:37,560 He's being sick. Always is before a gig. Och! It's an affectation. 665 00:53:37,560 --> 00:53:42,320 Two minutes! Where's Vincent? Being sick! 666 00:53:42,320 --> 00:53:49,720 Don't say that with such relish. That's the juggler off the phone. Too late! 667 00:53:49,720 --> 00:53:53,760 I've got two minutes. Where's the 10p ? 668 00:53:53,760 --> 00:53:57,800 Danny, check my collar's up at the back. 669 00:53:57,800 --> 00:54:01,360 Funny (!) Where's my phone money? 670 00:54:01,360 --> 00:54:03,560 ON ! 671 00:54:07,960 --> 00:54:11,880 COMPERE: Ladies and gentlemen, the fabulous MAJESTICS ! 672 00:54:14,200 --> 00:54:19,520 Don't touch the middle mike! Two...three...four! 673 00:54:19,520 --> 00:54:22,760 Ridin' along in my automobile 674 00:54:22,760 --> 00:54:26,200 My baby beside me at the wheel 675 00:54:26,200 --> 00:54:29,680 I stole a kiss At the turn of a mile... 676 00:54:59,280 --> 00:55:02,320 Where's the big guy? 677 00:55:03,320 --> 00:55:07,800 They might not have liked HIM, but they dug the outfit! 678 00:55:07,800 --> 00:55:09,680 There ye go, Vince. 679 00:55:16,280 --> 00:55:18,560 She got off all right, the bird? 680 00:55:20,520 --> 00:55:22,120 Cheers! 681 00:55:23,280 --> 00:55:26,320 D'you want a refill, Fud? 682 00:55:28,600 --> 00:55:30,720 PHONE RINGS OUT 683 00:55:32,360 --> 00:55:35,920 ...o'er the hills tae Gallowa'... 684 00:55:35,920 --> 00:55:43,120 And we're gangin' o'er the hills tae Gallowa'. 685 00:55:45,240 --> 00:55:47,160 Ach! Tae hell ! 686 00:55:52,400 --> 00:55:55,160 PLAYS LAMENT ON ACCORDION 687 00:56:17,120 --> 00:56:20,320 Told you it would look fabulous under the lights, didn't I ? 688 00:56:21,440 --> 00:56:23,720 What is it wi' dolls? 689 00:56:26,160 --> 00:56:28,320 Now you're asking, Danny, son. 690 00:56:34,400 --> 00:56:36,880 The very first night I met her 691 00:56:36,880 --> 00:56:42,160 She was awfy awfy shy The rain came poorin' doon But she was happy, so was I 692 00:56:42,160 --> 00:56:47,880 We ran like mad for shelter We landed up a stair Rain was poorin' oot ma breeks 693 00:56:47,880 --> 00:56:50,800 But, och! I didnae care For she's a fine wee lass, 694 00:56:50,800 --> 00:56:53,560 Is bonnie wee Jeannie McColl 695 00:56:56,520 --> 00:57:01,760 I met her at a weddin' In the co-operative hall 696 00:57:01,760 --> 00:57:06,680 I was the best man An' she was the belle of the ball... 697 00:57:06,680 --> 00:57:09,640 THEY STRIKE UP A NEW SONG 698 00:57:19,320 --> 00:57:23,320 Strolling through the green fields On a summer's day... 699 00:57:26,600 --> 00:57:28,720 I forget to tell the big guy. 700 00:57:28,720 --> 00:57:31,240 What? Nothing. 701 00:57:31,240 --> 00:57:33,680 It'll keep. 702 00:57:51,280 --> 00:57:56,320 Tutti Frutti, oh, Rudy Tutti Frutti, oh, Rudy 703 00:57:56,320 --> 00:57:59,320 Tutti Frutti, oh-h, Rudy 704 00:57:59,320 --> 00:58:01,840 Tutti Frutti, oh-h-h-h, Rudy 705 00:58:01,840 --> 00:58:04,320 Tutti Frutti, oh, Rudy 706 00:58:04,320 --> 00:58:07,600 Awop-bap-aloo-bop Awwwww-ooooooo ! 707 00:58:22,280 --> 00:58:27,240 Tutti Frutti, oh, Rudy Tutti Frutti, oh, Rudy 708 00:58:27,240 --> 00:58:29,960 Tutti Frutti, oh-h, Rudy 709 00:58:29,960 --> 00:58:34,800 Tutti Frutti, oh, Rudy Tutti Frutti, oh, Rudy 710 00:58:34,800 --> 00:58:37,600 Awop-ba-ba-loo-bop Alop-bam-bam 711 00:58:37,600 --> 00:58:42,480 Got a gal named Sue She knows just what to do 712 00:58:42,480 --> 00:58:47,760 Got a ga-a-al named Sue She knows just what to do 713 00:58:47,760 --> 00:58:50,640 She rock to the east She rock to the west 714 00:58:50,640 --> 00:58:53,080 She's the gal that I love best 715 00:58:53,080 --> 00:58:57,720 Tutti Frutti, oh, Rudy Tutti Frutti, oh, Rudy 716 00:58:57,720 --> 00:59:02,880 Tutti Frutti, oh, Rudy 717 00:59:05,640 --> 00:59:09,280 Awop-ba-ba-loo-boop Alop-bam-boom! 718 00:59:09,330 --> 00:59:13,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.