All language subtitles for Tutti Frutti s01e01 The Boy Cant Help It.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:08,880 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy, 2 00:00:08,880 --> 00:00:12,720 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy! 3 00:00:12,720 --> 00:00:15,840 Tutti Frutti, oh, Rudy, 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,800 A whop bop b-luma b-lop bam bom! 5 00:00:17,800 --> 00:00:23,280 I got a girl named Sue She knows just what to do 6 00:00:23,280 --> 00:00:28,840 I've got a girl named Sue She knows just what to do! 7 00:00:28,840 --> 00:00:31,320 She rock to the east, She rock to the west, 8 00:00:31,320 --> 00:00:33,840 But she's the girl that I love best 9 00:00:33,840 --> 00:00:36,200 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy, 10 00:00:36,200 --> 00:00:39,760 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy, 11 00:00:39,760 --> 00:00:43,600 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy, 12 00:00:43,600 --> 00:00:46,080 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy, 13 00:00:46,080 --> 00:00:49,400 A whop bop-b-luma b-lop bam boom! 14 00:03:05,200 --> 00:03:08,680 Out of the depths I have cried to Thee, O Lord. Lord, hear my voice. 15 00:03:08,680 --> 00:03:12,360 Let Thine ears be attentive to the voice of my supplication, 16 00:03:12,360 --> 00:03:14,480 If Thou, O Lord, shall mark my iniquities, 17 00:03:14,480 --> 00:03:16,520 Lord, who shall endure it? 18 00:03:16,520 --> 00:03:18,880 For with Thee there is merciful forgiveness. 19 00:03:18,880 --> 00:03:21,760 And by reason of Thy law, I have waited for Thee, O Lord. 20 00:03:21,760 --> 00:03:26,040 My soul hath relied upon his Word, my soul hath hoped in the Lord. 21 00:03:26,040 --> 00:03:30,160 From morning watch even until night, let Israel hope in the Lord. 22 00:03:30,160 --> 00:03:31,880 Because with the Lord, there is mercy, 23 00:03:31,880 --> 00:03:33,920 and with him, plentiful redemption. 24 00:03:33,920 --> 00:03:36,800 And He shall redeem Israel from all its iniquities. 25 00:03:38,960 --> 00:03:40,640 UNDERTAKER: Number four? 26 00:03:45,440 --> 00:03:46,560 Number two? 27 00:03:53,040 --> 00:03:54,120 Number three? 28 00:03:57,840 --> 00:03:58,880 And number five? 29 00:04:03,360 --> 00:04:05,000 DRIVER: Oh! 30 00:04:05,000 --> 00:04:06,560 ยฃ8.40. 31 00:04:26,760 --> 00:04:30,600 SOFTLY: You wouldn't mind if Danny came and took your place here? 32 00:04:50,160 --> 00:04:52,360 It has pleased Almighty God to call our brother 33 00:04:52,360 --> 00:04:53,800 from this life to Himself. 34 00:04:54,880 --> 00:04:57,600 Accordingly, we commit his body to the earth whence it came. 35 00:04:57,600 --> 00:05:00,760 Since Christ the first fruits of the dead have risen again 36 00:05:00,760 --> 00:05:02,440 and will refashion our frail body 37 00:05:02,440 --> 00:05:04,480 in the pattern of his glorious risen body, 38 00:05:04,480 --> 00:05:06,240 we commend our brother to the Lord. 39 00:05:08,600 --> 00:05:11,480 Let us pray for our brother to the Lord Jesus Christ who said, 40 00:05:11,480 --> 00:05:13,680 "I am the Resurrection and the Life. 41 00:05:13,680 --> 00:05:16,680 "He who believes in me, though he die, yet shall he live. 42 00:05:16,680 --> 00:05:19,000 "And whoever believes in me shall never die." 43 00:05:20,760 --> 00:05:23,120 We beg you, Lord, who wept over the dead Lazarus, 44 00:05:23,120 --> 00:05:25,080 to wipe away the tears from our eyes. 45 00:05:25,080 --> 00:05:27,640 Lord, hear us. ALL: Lord, graciously hear us. 46 00:05:27,640 --> 00:05:29,760 We ask you, Lord, who recall the dead to life, 47 00:05:29,760 --> 00:05:31,760 to grant eternal life to this, our brother. 48 00:05:31,760 --> 00:05:34,280 Lord, hear us. Lord, graciously hear us. 49 00:05:34,280 --> 00:05:37,320 We call upon you who promised paradise to the repentant thief, 50 00:05:37,320 --> 00:05:39,720 to bring this brother of ours to heaven. 51 00:05:39,720 --> 00:05:42,400 Bring our brother, nourished by the sacred food of your own body 52 00:05:42,400 --> 00:05:45,160 and blood to the banquet of your kingdom. 53 00:05:45,160 --> 00:05:47,720 Lord, hear us. Lord, graciously hear us. 54 00:05:47,720 --> 00:05:50,920 Show us your mercy, Lord, to this departed servant of yours, 55 00:05:50,920 --> 00:05:54,360 and as he was united in the true faith with all your faithful people, 56 00:05:54,360 --> 00:05:58,360 let him now by your loving goodness be united with the angelic throng, 57 00:05:58,360 --> 00:06:01,480 through Jesus Christ, our Lord. Amen. 58 00:06:01,480 --> 00:06:03,880 Hail, Mary, full of Grace. The Lord is with Thee. 59 00:06:03,880 --> 00:06:05,280 Blessed are Thou among women 60 00:06:05,280 --> 00:06:07,440 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 61 00:06:07,440 --> 00:06:09,840 MUMBLING ALONG: Holy Mary, Mother of God, 62 00:06:09,840 --> 00:06:12,880 pray for us sinners now in the hour of our death. Amen. 63 00:06:27,640 --> 00:06:29,640 Rock it up! 64 00:06:29,640 --> 00:06:31,720 Gonna rip it up... 65 00:06:31,720 --> 00:06:34,160 Dust you are, and to dust you shall return. 66 00:06:34,160 --> 00:06:35,320 Gonna break it up... 67 00:06:35,320 --> 00:06:37,000 Eternal rest grant to him, O Lord. 68 00:06:37,000 --> 00:06:39,840 Gonna rock it up Gonna rock tonight. 69 00:06:39,840 --> 00:06:42,800 May his soul and the souls of all the faithful departed 70 00:06:42,800 --> 00:06:45,560 by the mercy of God rest in peace. 71 00:06:45,560 --> 00:06:46,600 Amen. 72 00:06:48,680 --> 00:06:50,200 SOBBING 73 00:07:01,320 --> 00:07:02,600 Come away. 74 00:07:11,920 --> 00:07:18,400 Now, there are just three steps to heaven... 75 00:07:18,400 --> 00:07:21,720 Wah, wah, ooh... 76 00:07:21,720 --> 00:07:30,400 Just wish, and you will plainly see 77 00:07:30,400 --> 00:07:35,240 That as life travels on 78 00:07:35,240 --> 00:07:39,760 And things do go wrong 79 00:07:39,760 --> 00:07:41,840 Just follow... Three steps to heaven 80 00:07:41,840 --> 00:07:45,600 Steps one, two and three 81 00:07:45,600 --> 00:07:48,360 Ooh, wah, wah, ooh 82 00:07:48,360 --> 00:07:55,280 Step one, you find a girl to love 83 00:07:57,160 --> 00:08:03,120 Step two, she falls in love with you 84 00:08:05,720 --> 00:08:11,720 Step three, you kiss and hold her tightly 85 00:08:13,680 --> 00:08:16,120 Yeah, that sure 86 00:08:16,120 --> 00:08:22,640 Seems like heaven to me. Ooh, wah, wah, ooh 87 00:08:22,640 --> 00:08:27,960 The formula for heaven's very simple 88 00:08:27,960 --> 00:08:30,600 Wah, wah, ooh. 89 00:08:30,600 --> 00:08:36,000 Just follow the routes and you will see 90 00:08:39,280 --> 00:08:47,840 And as life travels on, and things, they do go wrong, 91 00:08:47,840 --> 00:08:51,000 Just follow... Three steps to heaven 92 00:08:51,000 --> 00:08:55,520 Steps one, two and three. Ooh, wah, wah, ooh 93 00:08:55,520 --> 00:08:58,120 Ooh, just follow... Three steps to heaven 94 00:08:58,120 --> 00:09:03,520 Steps one, two and three. Ooh, wah, wah, ooh. 95 00:09:04,760 --> 00:09:07,240 Aye, he was well liked, your brother. 96 00:09:09,480 --> 00:09:13,480 On the other hand, there was a lot of people didnae like him. 97 00:09:13,480 --> 00:09:16,200 So, how you been since we last seen you? 98 00:09:16,200 --> 00:09:17,840 Be your old dear's funeral, wasn't it? 99 00:09:17,840 --> 00:09:20,040 Better watch out it doesnae become a habit, eh? 100 00:09:22,680 --> 00:09:25,800 When was that again? '77? 101 00:09:25,800 --> 00:09:27,720 '78. That's right. 102 00:09:28,800 --> 00:09:32,040 I remember Eddie breakin' the news to the big fella. 103 00:09:32,040 --> 00:09:35,080 Cowdenbeath, it was, right in the middle of Alright Mama. 104 00:09:35,080 --> 00:09:36,560 No kiddin'. Straight up. 105 00:09:36,560 --> 00:09:39,840 Strolled on stage right in the middle of the boy's big number. 106 00:09:39,840 --> 00:09:41,200 Never even took his hat off. 107 00:09:42,800 --> 00:09:45,360 Did you get a load of him with your sister-in-law? 108 00:09:45,360 --> 00:09:48,560 Bring me your poor, your sick, your bereaved... 109 00:09:50,360 --> 00:09:52,840 So you've been doing your artist over there? 110 00:09:52,840 --> 00:09:54,560 Aye, some town, New York, eh? 111 00:09:54,560 --> 00:09:56,160 The wife and I were there at Easter. 112 00:09:56,160 --> 00:09:58,080 A cousin of hers put us up. 113 00:09:58,080 --> 00:10:01,160 He runs a fish shop on Christopher Street, this fella. 114 00:10:01,160 --> 00:10:04,360 Don't know if you've ever been inside a gay fish shop? 115 00:10:09,680 --> 00:10:11,440 You're no' saying much, Danny Boy. 116 00:10:12,720 --> 00:10:14,120 I was thinking about Jazza. 117 00:10:15,920 --> 00:10:18,560 I don't know if you noticed, but that was him we buried back there. 118 00:10:18,560 --> 00:10:21,560 Hey, come on! I worked for the guy for the past 18 years. 119 00:10:21,560 --> 00:10:23,840 I'm just as choked as you are. Oh, yeah? 120 00:10:23,840 --> 00:10:26,680 Yeah! It's the just luck of the game. 121 00:10:26,680 --> 00:10:29,040 If he hadn't jumped into Eddie's motor to go for kebabs, 122 00:10:29,040 --> 00:10:31,360 it'd have been one of the other Majestics, right? 123 00:10:31,360 --> 00:10:32,880 Thanks. That's very comforting. 124 00:10:32,880 --> 00:10:36,720 Look at it this way - Fud's got seven kids, Bomba's got four. 125 00:10:36,720 --> 00:10:38,360 Vincent's got the rent on two houses to pay. 126 00:10:38,360 --> 00:10:41,120 Is that supposed to make some kind of sense? Fortunately, the big fella 127 00:10:41,120 --> 00:10:43,080 was the only one that wasnae too pissed 128 00:10:43,080 --> 00:10:45,040 to get the keys into the ignition. 129 00:10:45,040 --> 00:10:47,280 God Almighty, it could've been yours truly that copped it, 130 00:10:47,280 --> 00:10:48,960 only I was dismantling the stage gear. 131 00:10:48,960 --> 00:10:51,200 Nobody asked me if I wanted a kebab. 132 00:10:51,200 --> 00:10:52,520 Shut up! Dennis. 133 00:10:52,520 --> 00:10:57,120 The name's Dennis, in case you forgot. Fine. Shut up, Dennis. 134 00:10:57,120 --> 00:10:59,240 BRAKES SCREECH 135 00:10:59,240 --> 00:11:01,560 You are not talking to one of the roadies 136 00:11:01,560 --> 00:11:04,400 in your Art College bands now, pal, so watch it. 137 00:11:04,400 --> 00:11:05,840 And don't give us that 138 00:11:05,840 --> 00:11:07,920 "Look at me, I've just flew in from the Big Apple 139 00:11:07,920 --> 00:11:10,040 "and I'm that upset about my only brother" crap. 140 00:11:10,040 --> 00:11:12,080 If you were, you'd have worn something more appropriate. 141 00:11:12,080 --> 00:11:14,280 We were laying him to rest, not launching his latest single. 142 00:11:14,280 --> 00:11:16,360 Wait a minute, you... Wait a minute nothing! 143 00:11:16,360 --> 00:11:19,160 I was roadying for his bunch when you were still in short troosers 144 00:11:19,160 --> 00:11:20,800 and a bulldozer haircut. 145 00:11:20,800 --> 00:11:24,000 I know these guys better than I know my own family. 146 00:11:24,000 --> 00:11:26,600 If there's anybody should be vexed at Big Jazza snuffing it, 147 00:11:26,600 --> 00:11:27,880 it's this boy here. 148 00:11:27,880 --> 00:11:32,640 Suffering God, we're gonnae have to cancel the Silver Jubilee tour now! 149 00:11:32,640 --> 00:11:37,080 I don't believe this. 25 years in rock on the 15th of next month, 150 00:11:37,080 --> 00:11:40,040 and your stupid brother has to go and get himself totalled. 151 00:11:43,000 --> 00:11:44,320 I don't know... 152 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Where do you want me to drop you? 153 00:11:52,960 --> 00:11:55,600 Thought we were going to Theresa's. No. 154 00:11:55,600 --> 00:11:58,360 THEY are going to Theresa's. 155 00:11:58,360 --> 00:11:59,880 Good God, he was my brother! 156 00:11:59,880 --> 00:12:02,640 I can surely go back to his house for a few drinks after his funeral? 157 00:12:02,640 --> 00:12:05,320 There are three outfits where blood ties 158 00:12:05,320 --> 00:12:08,160 don't count that much, Danny Boy - 159 00:12:08,160 --> 00:12:11,000 the Magic Circle, the Mafia 160 00:12:11,000 --> 00:12:12,920 and the Majestics. 161 00:12:12,920 --> 00:12:16,560 Now...where did you say you wanted me to drop you? 162 00:12:58,480 --> 00:13:00,800 I'll have a very dry Martini, sweetheart. 163 00:13:05,400 --> 00:13:06,520 Danny? 164 00:13:08,480 --> 00:13:11,160 Danny McGlone? 165 00:13:11,160 --> 00:13:14,520 I thought you were supposed to be in New York. It's me. 166 00:13:17,480 --> 00:13:18,680 Suzi Kettles. 167 00:13:19,720 --> 00:13:21,080 What're you doing here?! 168 00:13:21,080 --> 00:13:23,280 I haven't seen you since Art School. 169 00:13:23,280 --> 00:13:26,680 Good grief, that's about 12 years... No, no, I tell a lie. 170 00:13:26,680 --> 00:13:28,560 I did see you one time in Piccadilly, 171 00:13:28,560 --> 00:13:31,320 but you walked straight past me. I was along with Joyce Quigley. 172 00:13:31,320 --> 00:13:34,400 She's still down there. So, how ARE you? Fine. Fine, aye. 173 00:13:36,480 --> 00:13:40,680 You don't remember me, do you? Aye, course, I do. Er... 174 00:13:40,680 --> 00:13:43,280 What did you say your name was again? 175 00:13:43,280 --> 00:13:44,360 Glasgow School of Art. 176 00:13:44,360 --> 00:13:47,160 You were in third year drawing and painting when I started. 177 00:13:47,160 --> 00:13:51,000 I used to get you in on the subway in the mornings. Suzi Kettles! 178 00:13:51,000 --> 00:13:53,080 You and that pal of yours with the hair down to here 179 00:13:53,080 --> 00:13:54,680 and the banjo case full of bottles. 180 00:13:54,680 --> 00:13:57,120 The pair of you always used to stand on my portfolio. 181 00:13:57,120 --> 00:13:58,840 What was his name again? It was Jim something. 182 00:13:58,840 --> 00:14:00,960 He was a right dirty-looking individual. Abernethy. 183 00:14:00,960 --> 00:14:04,040 That's him. He was in here last month with a big redhead. 184 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Apparently he's in TV now. 185 00:14:07,200 --> 00:14:09,320 His aftershave made everybody's eyes water. 186 00:14:09,320 --> 00:14:13,280 He said you were making a go of it across there. Is that right? 187 00:14:13,280 --> 00:14:16,960 I seem to remember you were a dog at Art School. 188 00:14:16,960 --> 00:14:19,040 Suzi Kettles, are you sure? 189 00:14:19,040 --> 00:14:22,320 You haven't changed at all. What are you doing back in Glasgow? 190 00:14:22,320 --> 00:14:25,840 So, you're no' married or nothing? I dig the outfit. 191 00:14:25,840 --> 00:14:29,480 I'm here for my brother... Oh, yeah. How is he getting on? 192 00:14:29,480 --> 00:14:31,200 I remember you always used to talk about him. 193 00:14:31,200 --> 00:14:32,520 Is he still playing with that band? 194 00:14:32,520 --> 00:14:34,120 You don't hear much about them nowadays. 195 00:14:34,120 --> 00:14:36,760 What was it they called themselves again? The Majestics. 196 00:14:36,760 --> 00:14:39,560 No, he's jacked it in. That's a shame. 197 00:14:39,560 --> 00:14:42,280 Still, if you're not getting anywhere... 198 00:14:42,280 --> 00:14:45,360 Did they not play at an Art School dance one time? 199 00:14:45,360 --> 00:14:47,720 Yeah, they did. They weren't all that hot, were they? 200 00:14:47,720 --> 00:14:49,920 I think I'll have that Martini now, sweetheart. 201 00:14:49,920 --> 00:14:52,720 I remember you trying to dance with Joyce Quigley. 202 00:14:52,720 --> 00:14:54,280 The pair of you were absolutely out of it. 203 00:14:54,280 --> 00:14:56,240 You had on these green trousers... 204 00:14:56,240 --> 00:14:59,080 You going to get us that drink? I could really use it. Sure. 205 00:14:59,080 --> 00:15:01,360 I'll come back and talk to you in a minute. Very dry, wasn't it? 206 00:15:01,360 --> 00:15:04,160 Very. One very dry Martini on the rocks! 207 00:15:05,400 --> 00:15:08,440 You don't want an olive in it, do you? They're foosty. 208 00:15:10,080 --> 00:15:11,600 Easy on the olives, Jerry. 209 00:15:18,720 --> 00:15:20,080 Danny McGlone... 210 00:15:24,480 --> 00:15:26,240 What an ugly-looking big guy. 211 00:15:44,080 --> 00:15:45,920 JANICE: It was dead sad. 212 00:15:45,920 --> 00:15:48,240 I was up all Tuesday night crying my eyes out. 213 00:15:50,440 --> 00:15:53,320 I mean, how am I supposed get into my work now? 214 00:15:53,320 --> 00:15:54,840 It was Mr Clockerty's motor. 215 00:15:57,120 --> 00:15:59,680 Is that the invoices for the Gene Vincent jerkins? 216 00:16:03,000 --> 00:16:05,640 I'm glad I never had to go. 217 00:16:05,640 --> 00:16:06,720 I hate funerals. 218 00:16:10,080 --> 00:16:12,920 D'you ever listen to any of their records? 219 00:16:12,920 --> 00:16:14,960 Not that they made that many. 220 00:16:14,960 --> 00:16:18,200 They were just about to set off on a big tour as well. 221 00:16:18,200 --> 00:16:20,520 500 years in the music business or something. 222 00:16:21,520 --> 00:16:24,280 Still, it's really sad, isn't it? 223 00:16:24,280 --> 00:16:27,240 Did you mention something about another set of books? Yeah. 224 00:16:27,240 --> 00:16:30,280 D'you want me to get them for you? Mm-hm. 225 00:16:30,280 --> 00:16:31,880 What do you take in your coffee? 226 00:16:35,520 --> 00:16:36,560 God... 227 00:16:38,480 --> 00:16:41,080 That's really awful. Yeah. 228 00:16:41,080 --> 00:16:42,600 I much prefer his blue period. 229 00:16:43,960 --> 00:16:45,000 Stop that. 230 00:16:46,720 --> 00:16:48,120 About your James, I mean. 231 00:16:50,800 --> 00:16:52,920 He couldn't have been all that old. 232 00:16:52,920 --> 00:16:56,920 You're never too old to rock. 46, next birthday. 233 00:16:56,920 --> 00:16:58,880 Only there willnae be a next birthday. 234 00:17:00,320 --> 00:17:03,200 C'mon. We'll have a look at the 12th-century crewel work. 235 00:17:03,200 --> 00:17:04,800 That's always good for a laugh. 236 00:17:10,640 --> 00:17:13,200 You're a funny guy, McGlone. 237 00:17:13,200 --> 00:17:16,360 Why? Cos I drink dry Martinis and enjoy looking at embroidery? 238 00:17:19,160 --> 00:17:20,880 You're allowed to be upset. 239 00:17:24,000 --> 00:17:25,120 I'd be upset. 240 00:17:28,040 --> 00:17:29,280 I AM upset. 241 00:17:30,520 --> 00:17:32,920 It's my sister-in-law I feel sorry for. 242 00:17:32,920 --> 00:17:36,120 They've got this discount carpet showroom out at Shawlands. 243 00:17:36,120 --> 00:17:38,080 She'll only get peanuts for that. 244 00:17:38,080 --> 00:17:39,960 And then their bungalow, that will have to go. 245 00:17:39,960 --> 00:17:43,640 What about this manager, then? It was his car, wasn't it? 246 00:17:43,640 --> 00:17:45,520 Didnae even have an MOT. 247 00:17:45,520 --> 00:17:48,840 We're talking about Eddie Clockerty, remember. 248 00:17:48,840 --> 00:17:51,320 Well, she could take him to court. 249 00:17:51,320 --> 00:17:54,400 I certainly would. He shouldnae get off with something like that. 250 00:17:54,400 --> 00:17:56,600 They carried out a PM on Big Jazza. 251 00:17:56,600 --> 00:17:58,840 He was five and a half times over the legal limit. 252 00:17:58,840 --> 00:18:02,800 All Eddie has to do is say that he took it without permission, etc. 253 00:18:02,800 --> 00:18:05,840 He sounds a right slug, this Eddie. No, no. 254 00:18:05,840 --> 00:18:07,760 That's purely conjecture on my part. 255 00:18:07,760 --> 00:18:11,000 For all I know, Eddie's put a couple of thousand in an envelope, 256 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 keep Theresa going till she finds herself a job. 257 00:18:14,000 --> 00:18:15,760 Yeah, it sounds like it, doesn't it? 258 00:18:22,960 --> 00:18:24,480 When do you go back to New York? 259 00:18:42,800 --> 00:18:45,400 Who was it tipped them off? That's what I'd like to know. 260 00:18:45,400 --> 00:18:48,080 How strong do you want this beef tea, Mr Clockerty? 261 00:18:48,080 --> 00:18:50,600 Er, what's wee Tommy's new number, Janice? Carntyne Promotions. 262 00:18:50,600 --> 00:18:53,440 Wee Tommy Cairns? The phone book's at your elbow. 263 00:18:53,440 --> 00:18:55,040 Don't be silly, he's ex-directory. 264 00:18:55,040 --> 00:18:57,760 Cairns, Cairns... 265 00:18:57,760 --> 00:18:59,880 How did the funeral go? 266 00:18:59,880 --> 00:19:02,720 Big turn-out, was there? Ah, here it is - Carntyne Promotions. 267 00:19:02,720 --> 00:19:04,480 Why is it listed under D? 268 00:19:04,480 --> 00:19:07,520 For dodgy. There's four Oxo cubes in that. 269 00:19:08,960 --> 00:19:11,640 Shame about the Silver Jubilee tour, eh? 270 00:19:11,640 --> 00:19:13,800 Still, you cannae very well have a rock and roll band 271 00:19:13,800 --> 00:19:15,080 fronted by a stiff, can you? 272 00:19:15,080 --> 00:19:18,200 Well, maybe you can have the next best thing. Pardon?! 273 00:19:18,200 --> 00:19:21,880 Hello, Tommy. Eddie Clockerty. 274 00:19:21,880 --> 00:19:24,160 Listen, we might be able to salvage 275 00:19:24,160 --> 00:19:27,000 the Majestics' Silver Jubilee junket after all... 276 00:19:29,760 --> 00:19:31,760 Why don't you pack an overnight satchel 277 00:19:31,760 --> 00:19:35,000 and come back to the States with me? So you are going back? 278 00:19:35,000 --> 00:19:37,240 Well, I'm no' going to be doing a Greyfriars Bobby, 279 00:19:37,240 --> 00:19:39,720 and going out and sleeping on the grave for 40 years. 280 00:19:39,720 --> 00:19:42,040 Course I'm going back. 281 00:19:42,040 --> 00:19:45,160 I'm practically winching Laurie Anderson over there. 282 00:19:45,160 --> 00:19:48,440 Philip Glass and me's got a couple of projects lined up. 283 00:19:48,440 --> 00:19:51,120 I've got Bob Wilson's phone number! 284 00:19:51,120 --> 00:19:54,000 Think I'd forego all that to stay in this dump? 285 00:19:54,000 --> 00:19:55,920 C'mon, what do you say? 286 00:19:55,920 --> 00:19:58,680 Come back to the big studio with me and I'll dump Laurie. 287 00:19:58,680 --> 00:20:02,080 You'd love it! No, I wouldn't. Aye, you would. 288 00:20:02,080 --> 00:20:04,120 It's a home from home. 289 00:20:04,120 --> 00:20:06,840 Ninth Avenue's just like Sauchiehall Street on Friday night. 290 00:20:06,840 --> 00:20:09,320 The Five-Past Eight Show is playing on Broadway. 291 00:20:09,320 --> 00:20:10,600 And what is Greenwich Village 292 00:20:10,600 --> 00:20:12,240 if it isnae just a bit of the Barrowland 293 00:20:12,240 --> 00:20:14,680 with tackety boots and dighties? You'd love it! 294 00:20:17,840 --> 00:20:21,400 I hated it. Ah, well, you see... Eh? 295 00:20:21,400 --> 00:20:24,760 Among the other exciting things I've done since we last met, 296 00:20:24,760 --> 00:20:27,000 I've had a two-year stint as a stewardess, 297 00:20:27,000 --> 00:20:30,840 flying twice a week, transatlantic out of Prestwick. 298 00:20:30,840 --> 00:20:31,920 Believe me, 299 00:20:31,920 --> 00:20:34,280 New York doesn't hold the same magic for me as it once did. 300 00:20:34,280 --> 00:20:36,720 Should have looked us up. When was this? 301 00:20:36,720 --> 00:20:38,440 It was a lot of fun at first. 302 00:20:38,440 --> 00:20:40,240 But in the end, we just used to jump a cab at JFK 303 00:20:40,240 --> 00:20:41,520 and head straight for the hotel 304 00:20:41,520 --> 00:20:43,160 with our hats pulled down over our eyes. 305 00:20:43,160 --> 00:20:44,640 Ah, well, this is it - 306 00:20:44,640 --> 00:20:48,080 you've got to be out in the streets to get the vibe. 307 00:20:48,080 --> 00:20:49,880 We got the vibe, all right! 308 00:20:51,240 --> 00:20:52,920 You could feel it 309 00:20:52,920 --> 00:20:55,880 coming up through the shagpile carpet on the 69th floor. 310 00:20:55,880 --> 00:20:58,760 Oh, no, not another of these "I was dragged out, mugged 311 00:20:58,760 --> 00:21:01,600 "and personally raped in Manhattan" horror stories. Come on! 312 00:21:01,600 --> 00:21:03,360 There's nothing funny about it, McGlone. 313 00:21:03,360 --> 00:21:05,360 I don't know if you've ever been sexually abused, 314 00:21:05,360 --> 00:21:07,160 had your head sat on and your dental plate stolen, 315 00:21:07,160 --> 00:21:09,040 but it's no laughing matter, I can assure you. 316 00:21:09,040 --> 00:21:12,720 I never even noticed you had a dental plate. Gie's a look. Not me! 317 00:21:12,720 --> 00:21:14,600 It happened to one of the other cabin staff. 318 00:21:14,600 --> 00:21:18,080 Aye, well. Some women give off these signals, eh? 319 00:21:18,080 --> 00:21:20,360 I'm no' saying they deserve it or nothing. 320 00:21:20,360 --> 00:21:22,600 It's just I read this article in the Village Voice... 321 00:21:22,600 --> 00:21:24,320 This happened to a guy. 322 00:21:24,320 --> 00:21:26,240 Eugh! 323 00:21:26,240 --> 00:21:28,160 I thought you were supposed to be intelligent. 324 00:21:28,160 --> 00:21:29,520 I AM intelligent. 325 00:21:30,520 --> 00:21:32,280 Well, for somebody that's intelligent, 326 00:21:32,280 --> 00:21:33,440 you're extremely stupid. 327 00:21:33,440 --> 00:21:35,680 It's a load of guff, all that, and you know it. 328 00:21:37,160 --> 00:21:39,520 Anyhow, the point I'm making us if I want to be murdered, 329 00:21:39,520 --> 00:21:41,520 I'd rather it was on my own doorstep, thanks. 330 00:21:41,520 --> 00:21:44,120 AMERICAN ACCENT: That can easily be arranged, sweetheart. 331 00:21:44,120 --> 00:21:45,880 NORMAL VOICE: OK, so it's a violent town. 332 00:21:45,880 --> 00:21:47,560 What town isnae these days? 333 00:21:47,560 --> 00:21:49,480 I've had more hassles since I came back to Glasgow 334 00:21:49,480 --> 00:21:52,480 than I ever get in my home in 42nd Street. 335 00:21:52,480 --> 00:21:55,280 That's not where you live over there, is it?! 336 00:21:55,280 --> 00:21:58,640 My God. Slap in the thumping heart of the theatre district. 337 00:21:58,640 --> 00:22:01,200 Me and this other guy's got a loft. Loft? 338 00:22:02,360 --> 00:22:06,240 A garret, you mean. No! LOFT. 339 00:22:06,240 --> 00:22:09,280 New York artists don't work in garrets. They rent lofts. 340 00:22:09,280 --> 00:22:11,400 Me and this other guy has got such a loft. 341 00:22:14,080 --> 00:22:17,080 TWINKLY CHIMING TUNE 342 00:22:31,520 --> 00:22:32,840 STOPS ABRUPTLY 343 00:22:38,960 --> 00:22:41,600 You might have put on a clean pair of socks, Francis. 344 00:22:41,600 --> 00:22:44,880 I didn't know I was gonnae be visiting a mosque, did I? 345 00:22:44,880 --> 00:22:46,720 Is this her, do you think? 346 00:22:46,720 --> 00:22:49,960 Wonder how much the big fella ripped them off for this garbage, eh? 347 00:22:49,960 --> 00:22:52,560 I've got a lassie older than this at home. 348 00:22:52,560 --> 00:22:54,360 Suffering God, it's no' even bonded. 349 00:22:54,360 --> 00:22:55,760 It's just stuck down. 350 00:22:55,760 --> 00:22:57,280 You see that, Bomba? 351 00:22:57,280 --> 00:22:59,520 Two houses, Fud! 352 00:22:59,520 --> 00:23:02,160 I mean. even Elvis never had two houses. 353 00:23:02,160 --> 00:23:04,680 Watch you don't spill them, ya dough heid. 354 00:23:04,680 --> 00:23:07,040 D'you want to grab hold of one of them, you guys? 355 00:23:10,000 --> 00:23:11,520 Oh, for goodness' sakes! 356 00:23:16,360 --> 00:23:19,760 One mark on that carpet, and there's gonna be ructions! 357 00:23:19,760 --> 00:23:21,000 No got any Penguins, no? 358 00:23:24,440 --> 00:23:27,400 You were saying, Vincent? 359 00:23:27,400 --> 00:23:29,800 No, it's just that I've been giving myself a great deal 360 00:23:29,800 --> 00:23:31,880 of brain damage over the past couple of days 361 00:23:31,880 --> 00:23:33,440 trying to come up with a candidate, right? 362 00:23:33,440 --> 00:23:36,600 We went through every candidate in the business! 363 00:23:36,600 --> 00:23:41,000 I'm not talking bout just ANYBODY stepping into the big guy's shoes. 364 00:23:41,000 --> 00:23:42,960 That's not what this meeting's about. 365 00:23:44,080 --> 00:23:45,120 Uh-uh. 366 00:23:45,120 --> 00:23:48,720 I mean...it's got to be somebody really special. 367 00:23:48,720 --> 00:23:50,040 We're agreed about that. 368 00:23:50,040 --> 00:23:51,440 No! 369 00:23:51,440 --> 00:23:55,480 Like Fud, I saw the boy after he'd banjoe'd the bus shelter. 370 00:23:57,280 --> 00:23:58,560 Look at it this way... 371 00:24:02,000 --> 00:24:04,080 ..it's our silver jubilee, right? 372 00:24:06,200 --> 00:24:09,080 Just supposing... Suppose I'm outside in the motor. 373 00:24:09,080 --> 00:24:12,480 Hold on, I'll get your footwear. Let him get his own footwear. 374 00:24:12,480 --> 00:24:13,720 Just supposing what, Vincent? 375 00:24:13,720 --> 00:24:16,120 Is there not supposed to be some form of underlay with this stuff? 376 00:24:16,120 --> 00:24:20,640 Shut up, O'Donnell! Supposing what, Vincent? 377 00:24:20,640 --> 00:24:22,720 Well... 378 00:24:22,720 --> 00:24:26,560 ..just supposing we racked our brains and came up with somebody... 379 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 ..a bit younger. 380 00:24:33,640 --> 00:24:35,920 Round about Springsteen's age, you mean? 381 00:24:37,520 --> 00:24:39,000 Bit younger than that, even. 382 00:24:41,440 --> 00:24:45,080 Any younger than that, and you're talking about an apprentice, Vinnie. 383 00:24:50,160 --> 00:24:52,800 Hold it. Hold it! It's just struck me... 384 00:24:54,360 --> 00:24:57,000 We are talking about a guy? 385 00:24:57,000 --> 00:24:59,640 Aren't we? We are talking about a GUY, Vincent? 386 00:24:59,640 --> 00:25:01,960 Look at the Pretenders, the Eurythmics... 387 00:25:01,960 --> 00:25:04,400 Grab your biccies, Fud, we're leaving! All big-name bands, Bomba! 388 00:25:04,400 --> 00:25:05,680 It's worth discussing. 389 00:25:05,680 --> 00:25:08,400 Jerry Lee got flung out of this country for having a child bride, 390 00:25:08,400 --> 00:25:11,160 but at least he didnae duet with her on Great Balls Of Fire. 391 00:25:11,160 --> 00:25:12,200 Now, hold on, you guys! 392 00:25:12,200 --> 00:25:14,680 You're spilling your coffee on the good carpet, son. 393 00:25:14,680 --> 00:25:15,960 You don't understand! 394 00:25:15,960 --> 00:25:17,520 This doll is sensational! No kidding. 395 00:25:26,600 --> 00:25:30,560 Ask yourselves, would I try and land us with a bummer? Would I? 396 00:25:30,560 --> 00:25:32,160 I'm telling you, this chick is sensational! 397 00:25:32,160 --> 00:25:33,880 This is a very select neighbourhood, Vincent. 398 00:25:33,880 --> 00:25:36,560 I'd away in before you have every bugger hanging oot their windaes! 399 00:25:36,560 --> 00:25:38,560 Let's go, Dennis. You guys are making a big mistake. 400 00:25:38,560 --> 00:25:40,720 A BIG mistake! 401 00:25:40,720 --> 00:25:42,360 Stupid pigs! 402 00:25:47,680 --> 00:25:50,160 We're on the verge of a come-back. 403 00:25:50,160 --> 00:25:52,160 I can feel it. 404 00:25:52,160 --> 00:25:54,360 Stupid, bloody pigs that they are. 405 00:25:59,680 --> 00:26:01,040 This is romantic, eh? 406 00:26:04,960 --> 00:26:07,200 Argh! 407 00:26:07,200 --> 00:26:09,800 If it's a creepy-crawly, you'll have to kill it yourself. 408 00:26:09,800 --> 00:26:11,960 No, it's my initials. 409 00:26:11,960 --> 00:26:14,760 Ah, your initials frighten you? 410 00:26:14,760 --> 00:26:17,680 What is this? A psychiatric condition? A phobia, hmm? 411 00:26:17,680 --> 00:26:19,000 I've just spotted them. 412 00:26:19,000 --> 00:26:21,880 We used to get a lino-cutting class up here in first year. 413 00:26:21,880 --> 00:26:24,240 Yeah, there's Joyce Quigley's. 414 00:26:24,240 --> 00:26:26,680 Nancy Boyd. 415 00:26:26,680 --> 00:26:28,720 Douglas Ritchie! 416 00:26:28,720 --> 00:26:31,160 And BP. BP... Who was BP? 417 00:26:31,160 --> 00:26:34,360 Mm! I'd almost forgotten how delicioso 418 00:26:34,360 --> 00:26:38,600 the freshly caught local black pudding can be. Brian Poole! 419 00:26:38,600 --> 00:26:41,160 Oh! HE CHOKES 420 00:26:41,160 --> 00:26:43,440 I just remembered his name. It came back to me in a flash. 421 00:26:43,440 --> 00:26:46,200 BP - Brian Poole. 422 00:26:46,200 --> 00:26:51,000 He was a wee chap from Paisley with about five ginger hairs on his chin. 423 00:26:51,000 --> 00:26:53,240 Is that what made you choke? 424 00:26:53,240 --> 00:26:55,440 No. No, it was another Brian Poole. 425 00:26:55,440 --> 00:26:58,440 Brian Poole and the Tremeloes. Jeez, I have nightmares about that guy. 426 00:26:58,440 --> 00:27:01,520 Hold on to this. My good shirt! 427 00:27:01,520 --> 00:27:04,480 How would you like a black pudding coming down your nose? 428 00:27:04,480 --> 00:27:07,480 Do you realise how much I paid for this, ya slob? 429 00:27:07,480 --> 00:27:09,640 Quit moaning! When I'm rich and famous, 430 00:27:09,640 --> 00:27:12,320 I'll buy you a whole department store full of shirts. 431 00:27:17,000 --> 00:27:18,800 HE WHISTLES 432 00:27:18,800 --> 00:27:20,320 Some panorama, eh? 433 00:27:21,680 --> 00:27:23,640 Yeah. 434 00:27:23,640 --> 00:27:25,440 This'll be something like the view 435 00:27:25,440 --> 00:27:27,640 from this 42nd Street loft of yours, right? 436 00:27:28,760 --> 00:27:30,360 Something like it, aye. 437 00:27:30,360 --> 00:27:33,040 Not as high. How high, then? 438 00:27:34,280 --> 00:27:35,800 Three flights. 439 00:27:35,800 --> 00:27:38,760 Three flights? That's practically a basement! 440 00:27:38,760 --> 00:27:42,320 I never said it was swanky or nothing. It's just a workplace. 441 00:27:42,320 --> 00:27:44,160 A place for working. 442 00:27:44,160 --> 00:27:45,840 Who's the guy you share it with? 443 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 You said you were sharing it with another guy. 444 00:27:49,640 --> 00:27:51,600 Is he a painter as well? 445 00:27:51,600 --> 00:27:54,600 Er, no. Well... 446 00:27:54,600 --> 00:27:56,960 He's not a painter, exactly. 447 00:27:56,960 --> 00:27:58,480 What then, a writer? 448 00:28:00,080 --> 00:28:01,120 Actor? 449 00:28:03,120 --> 00:28:06,040 Performance artist, what?! How should I know? 450 00:28:06,040 --> 00:28:07,840 Quit asking us stupid questions. 451 00:28:07,840 --> 00:28:09,720 He's a musician, right? 452 00:28:09,720 --> 00:28:12,680 That was always your bent, as I recall. Bent? 453 00:28:12,680 --> 00:28:16,400 Bent?! Yeah. Didn't you get up and do your Eddie Cochran bit 454 00:28:16,400 --> 00:28:19,400 at one of the Christmas hops? Joyce Quigley thought you were a hoot. 455 00:28:22,000 --> 00:28:24,880 He's got something to do with cobbling, if you must know. 456 00:28:24,880 --> 00:28:27,520 Cobbling? Aye, he sells these funny shoes. 457 00:28:27,520 --> 00:28:30,040 Now, shut up about it. 458 00:28:30,040 --> 00:28:33,960 What's he doing sharing an artist's loft for if he sells funny shoes? 459 00:28:33,960 --> 00:28:35,520 It's cheap. 460 00:28:35,520 --> 00:28:37,560 Cheap and nasty and not very clean. 461 00:28:37,560 --> 00:28:40,720 In fact, it's manky, if you want to know. 462 00:28:40,720 --> 00:28:43,440 And you're right, it isnae a loft. 463 00:28:43,440 --> 00:28:45,480 Isnae even a garret. It's a duplex. 464 00:28:45,480 --> 00:28:49,480 Only you cannae get upstairs to the bedroom cos there isnae a staircase. 465 00:28:49,480 --> 00:28:51,760 There's a bedroom, all right, but there isnae a stair. 466 00:28:53,760 --> 00:28:56,080 The room downstairs isn't very big. 467 00:28:56,080 --> 00:28:57,320 Cannae get a big room in New York 468 00:28:57,320 --> 00:29:00,920 unless you've got big bucks and I havenae, all right? 469 00:29:00,920 --> 00:29:04,800 How wee is it? Tiny. About nine feet square. 470 00:29:04,800 --> 00:29:06,240 I sleep in the bed during the day 471 00:29:06,240 --> 00:29:08,160 while the funny shoe salesman pounds the sidewalks 472 00:29:08,160 --> 00:29:10,040 looking for clients with funny feet. 473 00:29:11,040 --> 00:29:12,760 Then, when he comes back, I get up. 474 00:29:14,160 --> 00:29:16,520 There's always four or five junkies hanging around the hallway, 475 00:29:16,520 --> 00:29:20,040 fouling the place up, throwing dirty needles at folk. 476 00:29:20,040 --> 00:29:24,040 Christ... You're frightened to go down to the toilet sometimes. 477 00:29:24,040 --> 00:29:26,360 There's another thing - the toilet. 478 00:29:26,360 --> 00:29:28,560 There's roaches down there the size of your fist. 479 00:29:28,560 --> 00:29:30,440 Sometimes you're terrified to sit on the seat 480 00:29:30,440 --> 00:29:31,960 in case they go for your dangly bits. 481 00:29:31,960 --> 00:29:35,160 Oh, my God! I don't ever want to go back. 482 00:29:35,160 --> 00:29:37,120 Don't make me go back! 483 00:29:37,120 --> 00:29:39,200 Glasgow, I LOVE YOU! 484 00:29:39,200 --> 00:29:41,840 What possessed you to stick it out this long? What is it? Five years? 485 00:29:41,840 --> 00:29:44,560 Seven and a half. Every day a nightmare. 486 00:29:47,440 --> 00:29:50,800 I kept hanging on, hoping I'd get my green card. 487 00:29:50,800 --> 00:29:52,760 Oh, say you'll marry me, Kettles! 488 00:29:52,760 --> 00:29:54,840 We'll invest in a room and kitchen down ther 489 00:29:54,840 --> 00:29:57,080 and bring up the weans as devout parochials. 490 00:29:58,680 --> 00:30:00,840 If I didn't remember you were always this daft, 491 00:30:00,840 --> 00:30:02,720 I'd say you were a headcase, McGlone. 492 00:30:04,160 --> 00:30:06,320 You don't need a green card to paint, do you? 493 00:30:06,320 --> 00:30:08,400 No, but you do to work the piano bars, 494 00:30:08,400 --> 00:30:11,360 if you want the union rates that is. Gie's a hand up. 495 00:30:11,360 --> 00:30:14,520 And that's how you survived out there, is it? Yep. 496 00:30:14,520 --> 00:30:17,320 Seven days a week, midnight till six. 497 00:30:17,320 --> 00:30:18,880 Couple of bills under the counter 498 00:30:18,880 --> 00:30:22,040 and as much cream cheese as you could cram into a chilliburger. 499 00:30:23,120 --> 00:30:27,280 I hate to say this, Kettles, but I'm feeling decidedly peckish. 500 00:30:27,280 --> 00:30:28,320 What?! 501 00:30:32,640 --> 00:30:33,680 So... 502 00:30:36,000 --> 00:30:38,360 ..all that stuff about you making it as a painter 503 00:30:38,360 --> 00:30:39,800 was just a pack of lies, then? 504 00:30:39,800 --> 00:30:42,920 It wasnae me that was peddling that fantasy. 505 00:30:42,920 --> 00:30:46,480 That was chum Abernethy, the TV producer, remember? 506 00:30:46,480 --> 00:30:49,840 Come on, let's eat. Have you got any dough? 507 00:30:49,840 --> 00:30:52,040 I'm down to my last $3.14. 508 00:30:52,040 --> 00:30:55,880 You're just after demolishing a black pudding. For God's sake! 509 00:30:55,880 --> 00:30:58,080 A man in love doesn't notice stuff like that. 510 00:30:58,080 --> 00:30:59,800 Where you taking us? That wee bistro 511 00:30:59,800 --> 00:31:01,720 with the low lights and the high fishcakes? 512 00:31:14,440 --> 00:31:18,040 If you must stuff yourself, let's go Greek, OK? Fair do's. 513 00:31:19,760 --> 00:31:23,400 Did you really mean that about wanting to stay? Course I meant it. 514 00:31:23,400 --> 00:31:26,720 I walked into this cocktail bar this morning and met this... 515 00:31:26,720 --> 00:31:29,240 Did you say "Greek" as in kebabs? 516 00:31:29,240 --> 00:31:31,200 You don't fancy kebabs? 517 00:31:31,200 --> 00:31:35,200 No, I'm perfectly partial to kebabs normally, it's just that, erm... 518 00:31:38,880 --> 00:31:39,920 Danny? 519 00:31:41,360 --> 00:31:42,960 Funny, in't it? 520 00:31:42,960 --> 00:31:45,480 20 years, I havenae been able to forgive that big animal 521 00:31:45,480 --> 00:31:48,320 for cutting the neck off the guitar I got for Christmas that time, 522 00:31:48,320 --> 00:31:49,960 but now... 523 00:31:49,960 --> 00:31:52,280 Yeah, there you are. Come on. 524 00:31:52,280 --> 00:31:56,960 What you need is a quiet corner and some decent grub inside you. 525 00:31:56,960 --> 00:32:00,560 Just as long as it isnae kebabs. No kebabs, I promise. 526 00:32:00,560 --> 00:32:04,680 What kind of guitar was it? A nearly-new Hofner President. Oh. 527 00:32:04,680 --> 00:32:07,840 The old dear sold her bedroom suite to get it. 528 00:32:07,840 --> 00:32:11,360 I cannae remember what Big Jazza got for his Christmas that year. 529 00:32:11,360 --> 00:32:12,960 DENNIS: What do you mean, find him? 530 00:32:12,960 --> 00:32:14,160 He could be anywhere in the city. 531 00:32:14,160 --> 00:32:16,280 These aren't the same colour as they were in the window. 532 00:32:16,280 --> 00:32:17,560 It was you that dropped him off. 533 00:32:17,560 --> 00:32:19,160 Do you want me to wrap these for you, sir? 534 00:32:19,160 --> 00:32:21,240 He could be halfway back to bloody New York right now. 535 00:32:21,240 --> 00:32:22,560 I'm not telling you again, Dennis - 536 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 arrange for him to busk with the boys first thing in the morning. 537 00:32:25,200 --> 00:32:26,720 Look, I'll tell you what I'll do, son, 538 00:32:26,720 --> 00:32:30,360 since there's slight bruising of the fabric just under the crotch here, 539 00:32:30,360 --> 00:32:32,840 I'll let them go for 35. How's that? 540 00:32:32,840 --> 00:32:35,440 Are you still here? All right, all right, I'm going. 541 00:32:35,440 --> 00:32:37,600 Look, have you not got any other pairs I could see? 542 00:32:37,600 --> 00:32:40,480 Miss Toner! I don't think Vincent's going to be too happy about this. 543 00:32:40,480 --> 00:32:41,880 Bugger Vincent. 544 00:32:41,880 --> 00:32:45,080 That's a lovely trouser, that. Miss Toner! 545 00:32:45,080 --> 00:32:46,920 Do you want me to discuss dough with Danny Boy? 546 00:32:46,920 --> 00:32:48,920 These are all bespoke on that rail, son. 547 00:32:48,920 --> 00:32:52,240 As an inducement, I mean, if I find him, that is 548 00:32:52,240 --> 00:32:55,480 Tell you what I'll do - what size of shoe are you? Eddie! 10.5. 549 00:32:55,480 --> 00:32:59,520 These'll stretch. His salary will be commensurate with his talent. 550 00:32:59,520 --> 00:33:02,920 That's all you've got to tell him. Now, vamoose! 551 00:33:02,920 --> 00:33:06,480 100% acetate with 10% added wool. Last you a lifetime. 552 00:33:06,480 --> 00:33:08,200 Janice, are you there? 553 00:33:08,200 --> 00:33:11,160 Will you come down and put this merchandise in a poke for this gent? 554 00:33:11,160 --> 00:33:13,880 I will say it again - Vincent is not gonnae be too happy about this. 555 00:33:13,880 --> 00:33:15,280 Don't say I didn't warn you. 556 00:33:18,800 --> 00:33:19,840 JANICE! 557 00:33:21,640 --> 00:33:27,680 Remind me never to order Chicken Harry Lauder again. Did somebody leave you these in their will? 558 00:33:30,640 --> 00:33:32,160 Oh, my favourite! 559 00:33:33,320 --> 00:33:34,920 I don't see any baking soda. 560 00:33:37,280 --> 00:33:38,800 Would you like some Harpic? 561 00:33:40,040 --> 00:33:42,440 You never said where you were staying in Glasgow 562 00:33:42,440 --> 00:33:43,960 I kept meaning to ask you. 563 00:33:43,960 --> 00:33:47,000 "SINGING THE BLUES" IS PLAYING 564 00:33:50,200 --> 00:33:52,000 Oh, no. 565 00:33:58,760 --> 00:34:00,560 I'll get your jacket. Eh? 566 00:34:00,560 --> 00:34:02,520 Talk about slow on the uptake! 567 00:34:04,000 --> 00:34:09,560 Hang about, Kettles. I'll just bunk down on the old coucherama here. 568 00:34:09,560 --> 00:34:12,840 I fork out twenty-odd quid for a possible dose of botulism, 569 00:34:12,840 --> 00:34:16,000 but I'm expected to provide you with a bed in the bargain? 570 00:34:16,000 --> 00:34:20,920 You're not on. I told you, I'll curl up on the sofa here. 571 00:34:21,960 --> 00:34:26,560 I promise to be very quiet. I'll only go to the toilet in the night if I'm bursting. OUT! 572 00:34:29,720 --> 00:34:36,120 Suppose I confessed to an old football injury and was no longer a threat in that...department. 573 00:34:36,120 --> 00:34:40,400 It's nothing to do with that. It's the presumption! 574 00:34:40,400 --> 00:34:42,600 Presumption? What presumption? 575 00:34:42,600 --> 00:34:48,960 That after all the soft soap I'd be happy to see to your sleeping accommodation...have you here. 576 00:34:48,960 --> 00:34:55,000 You can have me here or next door, it's up to you. I prefer the rug in front of the fire. 577 00:34:55,000 --> 00:34:57,560 Nice and cosy in the bare bott, eh? 578 00:34:57,560 --> 00:34:59,120 That really was a joke, Kettles. 579 00:35:02,640 --> 00:35:05,360 OK, OK, I can take a hint. 580 00:35:05,360 --> 00:35:10,400 Thank you for the Armenian Sea Bass. I shan't quickly forget that. 581 00:35:10,400 --> 00:35:16,120 If you're not out of here in one minute, I'll start screaming. What's got into you, Kettles? 582 00:35:17,440 --> 00:35:20,000 I only want a bit of shut-eye. 583 00:35:20,000 --> 00:35:24,600 I'm so jet-lagged I can't feel the ends of my fingers. 584 00:35:24,600 --> 00:35:28,600 You could wheel Bette Midler, my favourite pin-up of all time, 585 00:35:28,600 --> 00:35:31,720 in here in a see-through, baby-doll siren suit, 586 00:35:31,720 --> 00:35:35,800 and I'd still feel nothing. You have 37 seconds to blow. 587 00:35:35,800 --> 00:35:38,400 It's your hormones, isn't it? 588 00:35:38,400 --> 00:35:45,960 I understand. I've got hormones too. They're not working just now, of course. You're perfectly safe. 589 00:35:45,960 --> 00:35:49,240 Forget about the couch, I'll chuck myself down on the lino 590 00:35:49,240 --> 00:35:53,480 and curl into a ball. I'll only take up about 40 square metres. How's that? 591 00:35:53,480 --> 00:35:56,040 22 seconds. 592 00:35:56,040 --> 00:36:03,240 You bump into this frail in a downtown bar. You don't recall this broad, but she remembers you. 593 00:36:03,240 --> 00:36:10,800 She ain't too terrific looking but maybe it's "Be nice to broads that ain't terrific looking" week. 594 00:36:10,800 --> 00:36:15,920 You shoot the breeze, have a couple of laughs. Pick up dinner in a lousy neighbourhood. 595 00:36:15,920 --> 00:36:21,440 You show this broad a swell time. And what happens? You not away yet? 596 00:36:21,440 --> 00:36:24,040 Let me tell you what happens. 597 00:36:24,040 --> 00:36:28,960 This not-too-terrific-looking broad turns out to be a kook. 598 00:36:28,960 --> 00:36:31,600 Like wacko...like nuts. Right! 599 00:36:31,600 --> 00:36:34,640 Five...four...three... 600 00:36:34,640 --> 00:36:37,240 two...one... 601 00:36:38,720 --> 00:36:40,440 DOOR CLOSES 602 00:37:14,880 --> 00:37:19,440 A-argh! Gable's back and Colbert's got 'im, right? 603 00:37:20,720 --> 00:37:27,280 Aye, I've got her address but it's three o'clock in the morning, Eddie. 604 00:37:28,440 --> 00:37:32,560 What?! Oh, away to hell! I'm away to my bunk. 605 00:37:37,120 --> 00:37:42,160 Aye, all right. But YOU better put Vinnie wise, I'm not doing it. 606 00:37:43,720 --> 00:37:45,440 WHAT?! 607 00:37:49,040 --> 00:37:51,560 Aye, and you. 608 00:37:51,560 --> 00:37:53,440 SLAMS PHONE DOWN 609 00:37:53,440 --> 00:37:55,160 Ya bloody nutter! 610 00:38:02,520 --> 00:38:06,240 KETTLE WHISTLES 611 00:38:19,080 --> 00:38:26,120 God! This is only supposed to happen in the movies. This is ludicrous! 612 00:38:26,120 --> 00:38:27,760 Good morning! Sleep well? 613 00:38:27,760 --> 00:38:30,480 I'm so glad. come on, your breakfast is out. 614 00:38:30,480 --> 00:38:36,640 I trust we're talking about a three minute egg. Gie us a hand. 615 00:38:36,640 --> 00:38:39,680 Out, or I'll turn on the shower. OK, OK, OK! 616 00:38:39,680 --> 00:38:42,680 You're such a crosspatch in the morning. 617 00:38:42,680 --> 00:38:45,400 The offer of marriage is rescinded. Where's my togs? 618 00:38:45,400 --> 00:38:47,560 They're in the living room. Get a move on. 619 00:38:47,560 --> 00:38:49,400 This chap will be here in a minute. 620 00:38:49,400 --> 00:38:52,560 So that's what all that palaver was about last night. 621 00:38:52,560 --> 00:38:56,960 And how I ended up getting relegated to the bath. There's a chap, is there? 622 00:38:56,960 --> 00:39:01,680 That's a relief. Normally, women find me irresistible. 623 00:39:01,680 --> 00:39:06,800 I couldnae get the gist... It's your road manager. Who?! 624 00:39:06,800 --> 00:39:12,840 He's just off the phone. You even gave people my phone number. 625 00:39:12,840 --> 00:39:17,880 I didn't even know you had a phone! You're all totally devious. 626 00:39:17,880 --> 00:39:19,320 C'mon, the sooner you eat up 627 00:39:19,320 --> 00:39:22,000 the sooner you'll be out of here. What's biting you? 628 00:39:22,000 --> 00:39:28,160 We had a nice time yesterday. Did we? Up till the Chicken Harry Lauder, aye, I thought so. 629 00:39:29,280 --> 00:39:33,480 We get back here and you turn into our lady of the Untouchables. 630 00:39:33,480 --> 00:39:37,000 Did you think I'd subject you to sexual harassment? 631 00:39:37,000 --> 00:39:39,760 Squat on your nut and knock your dentures? 632 00:39:39,760 --> 00:39:43,280 Take a good look around you, McGlone. What do you see? 633 00:39:43,280 --> 00:39:47,920 A very pleasant apartment. I'm glad I live here. 634 00:39:47,920 --> 00:39:54,000 Like hell you do. Yeah, we DID have an OK time yesterday but that was it. 635 00:39:54,000 --> 00:39:56,320 A couple of laughs and the short end of a wishbone 636 00:39:56,320 --> 00:39:58,760 does not constitute a contract for you moving in. 637 00:39:58,760 --> 00:40:01,680 Moving in? Is that what you call this? 638 00:40:01,680 --> 00:40:04,360 What you see is ONE of everything: 639 00:40:04,360 --> 00:40:06,960 one mug, one spoon, one bedroom. 640 00:40:06,960 --> 00:40:11,880 Why is there one of everything? You're skint. I live alone... 641 00:40:11,880 --> 00:40:16,560 by myself, nobody else...just me. That's how I like it. 642 00:40:16,560 --> 00:40:18,120 I don't want to share with anybody, 643 00:40:18,120 --> 00:40:20,560 I don't want anybody to share with me, not ever again. 644 00:40:20,560 --> 00:40:25,600 Ah! Now we're getting to the nub of this curious monomania, Kettles. 645 00:40:25,600 --> 00:40:31,040 There's been a guy, hasn't there? Just the one guy...or more? 646 00:40:31,040 --> 00:40:33,520 Eat your breakfast. Don't use all the milk. 647 00:40:33,520 --> 00:40:35,280 I only buy half a pint at a time. 648 00:40:38,080 --> 00:40:42,120 You thought I'd be upset, didn't you? 649 00:40:42,120 --> 00:40:47,000 No, I couldnae expect you to be celibate for 12 years. 650 00:40:47,000 --> 00:40:50,680 You aren't a nun... You aren't, are you? 651 00:40:50,680 --> 00:40:53,200 Shut up. Thank God for that. 652 00:40:53,200 --> 00:40:57,440 Who is this guy? There hasn't been one for some time. 653 00:40:57,440 --> 00:40:59,640 Will you eat up and shut up? 654 00:40:59,640 --> 00:41:03,040 A week? A month? What? 655 00:41:03,040 --> 00:41:04,440 Take a telling, McGlone. 656 00:41:04,440 --> 00:41:07,240 I don't know what possible business it is of yours, 657 00:41:07,240 --> 00:41:10,160 I hardly know you, for heaven's sake. Course you do! 658 00:41:10,160 --> 00:41:14,480 Abernethy said you were crazy about us. Can I have more Weetabix? What? 659 00:41:14,480 --> 00:41:16,560 Another Weetabix, you only gave me the four. 660 00:41:16,560 --> 00:41:19,760 DOORBELL If it's for me, I'm in the shower. 661 00:41:19,760 --> 00:41:25,640 No, you're not. I am. DOORBELL RINGS AGAIN 662 00:41:25,640 --> 00:41:31,200 What's up with you now? Suzi! DOORBELL BECOMES INSISTENT I'm coming, I'm coming! 663 00:41:32,280 --> 00:41:36,360 Seven o'clock this morning I gets told. 664 00:41:36,360 --> 00:41:39,680 Seven o'clock! Same here. 665 00:41:39,680 --> 00:41:42,080 Leave it. You'll break it. Here. 666 00:41:43,520 --> 00:41:45,560 That's nice. 667 00:41:47,000 --> 00:41:48,240 Present from the bird. 668 00:41:48,240 --> 00:41:51,840 I hope for your sake this isn't true. What isn't true? 669 00:41:53,760 --> 00:41:57,800 What you talking about? Skip it. Eh? 670 00:41:57,800 --> 00:42:03,680 I haven't decided if I want to join this bunch of pensioners yet. It's not up to you. 671 00:42:03,680 --> 00:42:06,320 It's up to Eddie and the boys. 672 00:42:06,320 --> 00:42:09,520 What is it you play, anyway? Keyboards. 673 00:42:09,520 --> 00:42:12,800 We'll have a job getting you a shoulder strap for a piano! 674 00:42:14,120 --> 00:42:16,040 That's your Majestics numbers, 675 00:42:16,040 --> 00:42:18,200 straight off the original records. 676 00:42:18,200 --> 00:42:20,960 Any key changes you cannae make out, ask Vincent. He's got the book. 677 00:42:22,320 --> 00:42:26,280 So, what other terrific offers have you had? I could have loads of work 678 00:42:26,280 --> 00:42:29,560 waiting for me back in New York. Has that occurred to you? 679 00:42:29,560 --> 00:42:32,280 Save it, Danny boy! Eddie had you checked out. 680 00:42:32,280 --> 00:42:36,600 I'm to drive you back up the office at teatime, if you all hit it off. 681 00:42:36,600 --> 00:42:40,040 Eddie'll have the paperwork ready for you to sign. 682 00:42:40,040 --> 00:42:42,120 I don't have much choice, do I? 683 00:42:42,120 --> 00:42:46,560 Eddie's got an upright. We'll pick you up a second-hand Yamaha when the time comes. 684 00:42:49,160 --> 00:42:50,560 Any questions? 685 00:42:50,560 --> 00:42:54,480 Aye... What are all these hieroglyphics? 686 00:42:54,480 --> 00:42:57,360 PHONE RINGS 687 00:42:57,360 --> 00:42:59,920 I'll get it, Jerry. 688 00:42:59,920 --> 00:43:02,200 Chimmy Chungas. Hi. 689 00:43:02,200 --> 00:43:04,880 Oh, it's you. What do you want? I'm busy. 690 00:43:06,440 --> 00:43:10,200 When? Now? Don't be stupid, I'm at my work. 691 00:43:12,760 --> 00:43:15,480 Suzi... I'll have to go. 692 00:43:16,600 --> 00:43:19,280 I'll see you at five... Yeah. Bye. 693 00:43:23,120 --> 00:43:27,040 If a big, unattractive guy in a blue suit phones, 694 00:43:27,040 --> 00:43:30,840 you don't know where I am, OK? Two vodka sodas? 695 00:43:45,280 --> 00:43:49,600 If I'd had more warning, I could have got Christine to look for the bloody keys! 696 00:43:49,600 --> 00:43:52,160 The only one who ever plays this thing is her old man 697 00:43:52,160 --> 00:43:55,080 when we have a singsong and Ne'erday. Where's he away to? 698 00:43:55,080 --> 00:43:59,120 โ€” Ho! Danny Boy? โ€” Keep your voice down, stupid! 699 00:43:59,120 --> 00:44:00,240 Sorry. 700 00:44:01,600 --> 00:44:03,520 It's 12 angry men, in't it? 701 00:44:03,520 --> 00:44:08,560 What is? One for, one against, and one that couldnae care less. 702 00:44:08,560 --> 00:44:11,440 Don't look at me like that. I reckon it's down to Eddie. 703 00:44:11,440 --> 00:44:14,240 IT IS NOT down to Eddie! Ssh! 704 00:44:14,240 --> 00:44:16,920 If you'd vote like you're told to, 705 00:44:16,920 --> 00:44:21,800 we'd junk all this nonsense about Big Jazza's Doppelganger joining the band 706 00:44:21,800 --> 00:44:26,320 and go for the best young female rock singer in the country fronting us. It's down to you! 707 00:44:26,320 --> 00:44:31,680 Do I not have a say in all this? He was MY brother, after all. Sure. Go ahead. 708 00:44:31,680 --> 00:44:37,320 I vote we take him out and beat the living jobbies out of him. 709 00:44:37,320 --> 00:44:39,840 Oh, wait a minute here... 710 00:44:39,840 --> 00:44:44,240 I loathe jobs for the boys! What's this Glenna's credentials 711 00:44:44,240 --> 00:44:47,360 apart from being able to blackmail Vinnie? 712 00:44:47,360 --> 00:44:49,400 Listen, ya big palooka... Cool it. 713 00:44:49,400 --> 00:44:53,320 We're not going to get anywhere getting physical.. He started it. 714 00:44:53,320 --> 00:44:59,080 You know what you are? A moron... always have been and always will be. 715 00:44:59,080 --> 00:45:02,000 I've only just got the twins down! Put a lid on it! 716 00:45:02,000 --> 00:45:07,000 Look, I don't see how we cannae come to some sort of compromise. 717 00:45:07,000 --> 00:45:10,480 Right. We give his Gretsch to a chimp, get a chimp 718 00:45:10,480 --> 00:45:15,120 to play lead guitar. I challenge anyone to spot the difference! 719 00:45:15,120 --> 00:45:19,800 What?! Don't you say stuff like that. You are talking to a Majestic. 720 00:45:19,800 --> 00:45:24,560 Leave go my shirt, I'll KILL him! Shut up! You take on one Majestic, 721 00:45:24,560 --> 00:45:27,320 you take on all four...three. Right? 722 00:45:27,320 --> 00:45:32,400 What does that cretinous tom-tom basher know about anything? 723 00:45:32,400 --> 00:45:37,320 If he had a hairline, it would come down to meet his top lip. WHAT?! 724 00:45:40,960 --> 00:45:43,640 How's that for timing? Unfortunate. 725 00:45:43,640 --> 00:45:46,760 I've just signed the contract, half a page, no clauses, no nothing. 726 00:45:46,760 --> 00:45:48,720 I'll buy you a drink. I don't want a drink. 727 00:45:48,720 --> 00:45:50,600 What do you fancy? 728 00:45:51,640 --> 00:45:54,640 Would you let go of my arm, please? 729 00:45:54,640 --> 00:46:00,360 How about a "Boston Strangler"? "A throat-clutching mix of whisky with a dash of bitters." 730 00:46:00,360 --> 00:46:01,680 I don't believe this. 731 00:46:01,680 --> 00:46:06,680 My arm, Danny! Maybe you don't accept strange drinks from guys? 732 00:46:06,680 --> 00:46:08,760 Maybe you didn't catch what I said earlier on. 733 00:46:08,760 --> 00:46:10,840 You are looking at a Majestic. You don't tell me! 734 00:46:10,840 --> 00:46:16,240 I knew you'd be impressed. Oy, pal, the young lady and I would like something to gargle. 735 00:46:17,880 --> 00:46:23,120 Why were you doing as I arrived? Leaving. I got a message from the shipyard. 736 00:46:23,120 --> 00:46:26,840 My Mum's trapped under a half-built liner. 737 00:46:26,840 --> 00:46:32,200 They're giving her the Last Rites. She's a riveter. Excuse me. 738 00:46:32,200 --> 00:46:37,280 You're still mad from last night. I have to go before it's too late. 739 00:46:37,280 --> 00:46:40,600 They've got a ligature on her leg. 740 00:46:40,600 --> 00:46:45,680 Let's keep it strictly platonic, I don't mind, honest. I like you. 741 00:46:45,680 --> 00:46:51,040 God! What happened? I also love you madly and want to hop in the sack. 742 00:46:51,040 --> 00:46:56,320 But we'll let that lie. That's just a slight obfuscation of the peeper. 743 00:46:56,320 --> 00:47:01,280 It looks awful sore. Jerry, hand us up that ice bucket. 744 00:47:11,960 --> 00:47:14,960 I don't know if you caught what I said, Kettles. I said, I love you madly. 745 00:47:19,960 --> 00:47:22,680 Here, hold that against it. 746 00:47:23,680 --> 00:47:30,720 That's freezing! You not got a nice piece of popes-eye steak? My shirt's getting all wet. 747 00:47:30,720 --> 00:47:33,680 Put your head back...right back. 748 00:47:33,680 --> 00:47:38,760 Oh! I'm getting dizzy! Stop larking about, McGlone. 749 00:47:38,760 --> 00:47:41,360 How's it looking now? 750 00:47:41,360 --> 00:47:44,000 You'll need more ice. 751 00:47:53,160 --> 00:47:58,240 What were you saying about a contract? I started rehearsals this morning. 752 00:47:58,240 --> 00:48:04,400 Albeit in a very informal footing. Rehearsals for what? A world title fight? 753 00:48:04,400 --> 00:48:10,080 They're nice guys, you'll like them. I don't. But you might. 754 00:48:12,880 --> 00:48:16,480 I think you and I should have a chat, Danny. 755 00:48:17,920 --> 00:48:20,520 Your maw isn't really a riveter, is she? 756 00:48:36,480 --> 00:48:40,040 He never went and signed it, did he? That's yours with lumpy milk. 757 00:48:40,040 --> 00:48:43,520 Of course, he signed it. He just didn't sign all of it. 758 00:48:43,520 --> 00:48:48,640 You could go to the Bar-L for that. For making up for an incompetent PA? 759 00:48:48,640 --> 00:48:53,200 You forgot to staple the bottom 12 pages to the top one. 760 00:48:53,200 --> 00:48:56,360 I'm just trying to rectify a clerical blunder, that's all. 761 00:48:58,360 --> 00:49:00,880 PHONE RINGS 762 00:49:02,000 --> 00:49:05,360 If that's wee Tommy Cairns about benefit gig, I'm with a rep. 763 00:49:05,360 --> 00:49:08,320 Drink your coffee before it congeals. 764 00:49:09,320 --> 00:49:11,880 Clockerty Enterprises. Good afternoon. 765 00:49:11,880 --> 00:49:14,600 Tell him not to send any money to Mrs McGlone. 766 00:49:14,600 --> 00:49:19,640 The proceeds will be collected and sent on by Dennis. Vincent Diver. 767 00:49:19,640 --> 00:49:22,320 He doesn't sound too pleased about something. 768 00:49:22,320 --> 00:49:24,680 Tell him I'm away home. You just told him. 769 00:49:26,440 --> 00:49:30,880 You're on a verbal warning, Janice. That'll be right. 770 00:49:30,880 --> 00:49:36,000 Vincent! Nice of you to check in. How did your first rehearsal go? 771 00:49:37,480 --> 00:49:40,600 Sorry, my mistake, audition. Hmm? 772 00:49:41,720 --> 00:49:46,600 ..I don't even know what key any of the songs are in. 773 00:49:46,600 --> 00:49:49,640 Tomorrow? Uh-huh. Tomorrow NIGHT?! 774 00:49:49,640 --> 00:49:55,000 You're joking. I wish I was. We never even got to run through one number together. 775 00:49:56,280 --> 00:50:00,080 Some dive in Shotts, according to Eddie. A benefit for Theresa. 776 00:50:01,720 --> 00:50:04,200 Help cushion the blow of the bereavement. 777 00:50:05,640 --> 00:50:10,920 This is what you want to do with your life, is it? To play for the bereaved? No. 778 00:50:10,920 --> 00:50:16,600 Be a Majestic, stupid. Well... I owe it to Big Jazza, don't I? 779 00:50:16,600 --> 00:50:20,640 Sure it isn't it to show off, jump about a stage, 780 00:50:20,640 --> 00:50:25,880 get letters from 12 years olds and and your photo in "Rolling Stone"? 781 00:50:25,880 --> 00:50:31,680 With the Majestics?! You must be joking. As long as you're sure. Where are we going, by the way? 782 00:50:33,800 --> 00:50:38,680 We can't very well have you wandering the streets. Aw, Suzi! 783 00:50:38,680 --> 00:50:41,240 Especially not if you're playing your debut gig tomorrow. 784 00:50:42,960 --> 00:50:46,320 You'll be needing a good night's sleep. 785 00:50:46,320 --> 00:50:50,480 I warned you I was irresistible. Allow me... 786 00:50:50,480 --> 00:50:53,240 Did I ever tell you that almost my entire body 787 00:50:53,240 --> 00:50:58,320 is one enormous erogenous zone? I'm talking to the doll. Two 35's, please. 788 00:50:58,320 --> 00:51:00,280 Cheers. 789 00:51:00,280 --> 00:51:03,680 I've had to have a government warning tattooed to my hips... 790 00:51:03,680 --> 00:51:09,160 "The biting of these parts may result in serious sensual pleasure to the biter and the bitee." Eugh! 791 00:51:09,160 --> 00:51:12,520 She's crazy about me! And who can blame her? 792 00:51:20,040 --> 00:51:21,880 Oh, ya... 793 00:51:25,480 --> 00:51:28,440 Oh... Aha! 794 00:51:28,440 --> 00:51:31,080 A good night's sleep(!) 795 00:51:31,080 --> 00:51:36,120 Who wouldnae take that for a euphemism? You're a pervert, Kettles! 796 00:51:36,120 --> 00:51:38,840 It's you they'll blame if I blow this gig tomorrow night! 797 00:51:38,840 --> 00:51:45,240 Susan "You can look but you can't touch" Kettles, Glasgow's answer to Snow White! 798 00:51:45,240 --> 00:51:49,280 Some dolls do, but Suzi Disney! FLUSHES TOILET 799 00:51:49,280 --> 00:51:52,280 If you don't quit shouting, I'm shoving this toilet bag 800 00:51:52,280 --> 00:51:55,000 and its contents down your stupid throat! Sorry. 801 00:51:55,000 --> 00:51:59,720 Lie down and shut up! Suzi? 802 00:51:59,720 --> 00:52:02,960 What? You look sensational when you're hopping mad. 803 00:52:02,960 --> 00:52:05,280 The marriage offer is renegotiable. 804 00:52:06,760 --> 00:52:10,640 I'm asleep! I'm asleep! SNORES 805 00:52:10,640 --> 00:52:13,560 I don't run around with no molls 806 00:52:13,560 --> 00:52:16,640 Got myself a steady job 807 00:52:16,640 --> 00:52:19,880 I'm going to buy me a little car 808 00:52:19,880 --> 00:52:23,040 Drive my girl in the park 809 00:52:23,040 --> 00:52:26,280 Don't bother me, we'll be alone 810 00:52:26,280 --> 00:52:29,640 Anyway, we're almost gone. 811 00:52:29,640 --> 00:52:32,560 MUSIC CONTINUES 812 00:52:48,360 --> 00:52:50,400 Excuse me. 813 00:52:50,400 --> 00:52:52,880 Are you with the band? 814 00:52:52,880 --> 00:52:55,720 How did you guess? 815 00:52:57,840 --> 00:53:03,120 You wouldn't like to tell Vincent I'm here, would you? That's right, I wouldnae! Don't be lousy. 816 00:53:03,120 --> 00:53:08,240 It took us two hours to find this dump... It's urgent, tell him! 817 00:53:09,480 --> 00:53:12,320 Thanks. I really appreciate it. 818 00:53:16,080 --> 00:53:19,640 BAND ARE TUNING THEIR INSTRUMENTS 819 00:53:22,040 --> 00:53:23,880 There's a doll outside wants to talk to you. 820 00:53:23,880 --> 00:53:28,280 Great! Didn't think she was going to make it. Take five, animals. 821 00:53:30,160 --> 00:53:35,640 I think we'll have you deliver the eulogy, Danny, straight after. Where's he away to? 822 00:53:37,240 --> 00:53:40,520 Out where? Not you! VINCENT! 823 00:53:40,520 --> 00:53:44,200 I'm away to the gents to check my parts. 824 00:53:44,200 --> 00:53:48,200 VINCENT! YOUR SECRET LOVE IS OUTSIDE IN THE MOTOR. 825 00:53:52,120 --> 00:53:54,160 Eddie... 826 00:53:54,160 --> 00:53:58,200 You asked me about collecting tins. These are the only ones I could 827 00:53:58,200 --> 00:54:02,080 get at short notice. However, we could cover them up with this. 828 00:54:12,960 --> 00:54:15,600 CAR HORN 829 00:54:36,560 --> 00:54:38,320 Talk about fickle? 830 00:54:38,320 --> 00:54:45,440 I thought you told us last night it was better if we didn't see each other unless it was absolutely... 831 00:54:50,720 --> 00:54:53,280 Aw, no... 832 00:54:53,280 --> 00:54:56,080 I'm afraid so, honey. 833 00:55:00,080 --> 00:55:02,600 Aw, Glenna... 834 00:55:20,920 --> 00:55:22,640 God! 835 00:55:25,880 --> 00:55:28,400 Oh, God... 836 00:55:28,400 --> 00:55:31,520 BOMBA PLAYS TUNE WITH DRUMSTICK 837 00:55:31,520 --> 00:55:34,280 BOTH: SHUT UP! 838 00:55:45,960 --> 00:55:51,640 That's never how much it is, is it? No, no. Thank God for that! 839 00:55:51,640 --> 00:55:54,680 You've got your boundary charge on top of that, as well. 840 00:55:56,800 --> 00:55:59,160 I hope this fella's worth it, hen. 841 00:55:59,160 --> 00:56:05,000 Here, take it! Whatever's left over will help you get your meter fixed. 842 00:56:10,880 --> 00:56:13,560 Welcome to the second half of tonight's show. 843 00:56:13,560 --> 00:56:16,520 Well, as you know, This is a special appearance 844 00:56:16,520 --> 00:56:20,960 for to help out the late family of the singer and lead vocalist... 845 00:56:20,960 --> 00:56:24,200 So... What... 846 00:56:24,200 --> 00:56:30,160 Would you put your hands together for the fabulous Majestics! APPLAUSE 847 00:56:36,280 --> 00:56:38,880 Tell lover boy to get hisself up here. 848 00:56:38,880 --> 00:56:40,920 Vinnie! 849 00:56:40,920 --> 00:56:47,120 (I wasnae expecting James Brown, but suffering God, that first set was murder, pal.) 850 00:56:49,920 --> 00:56:52,720 Vincent? Vinnie! 851 00:56:52,720 --> 00:56:55,120 DANNY! 852 00:56:56,080 --> 00:56:57,960 SUZI! 853 00:56:57,960 --> 00:57:02,680 Have I missed much? Missed much? You ain't seen nothing yet! 854 00:57:02,680 --> 00:57:06,120 You shake ma nerves and you rattle ma brain! 855 00:57:06,120 --> 00:57:09,840 Too much love drives a man insane! You broke ma will, 856 00:57:09,840 --> 00:57:12,560 But what a thrill... 857 00:57:12,560 --> 00:57:15,360 Is anybody sitting here? 858 00:57:15,360 --> 00:57:18,000 You came along and wooed me, honey. 859 00:57:18,000 --> 00:57:20,520 I changed ma mind, this love is fine... 860 00:57:22,000 --> 00:57:24,080 What's got into him? 861 00:57:24,080 --> 00:57:27,400 ..Oh-h, feels good! 862 00:57:27,400 --> 00:57:29,960 Hold me, honey! 863 00:57:29,960 --> 00:57:33,400 I want to love you like a lover should 864 00:57:33,400 --> 00:57:36,320 You're fine...so kind, I wanna... 865 00:57:36,320 --> 00:57:39,760 Awop boppa-loo-bop, awam-bam-boom! I gotta girl, here's the rub... 866 00:57:39,760 --> 00:57:42,120 She makes me sleep in the tub... 867 00:57:45,440 --> 00:57:46,680 That's me. 868 00:57:46,680 --> 00:57:48,960 She knows how to love me, Yes, indeed. 869 00:57:48,960 --> 00:57:50,960 Baby, you don't know what you're doing to me! 870 00:57:50,960 --> 00:57:54,600 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy, 871 00:57:54,600 --> 00:57:59,080 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy, 872 00:57:59,080 --> 00:58:01,360 Tutti Frutti, oh, Rudy 873 00:58:01,360 --> 00:58:04,640 Awop boppa-loo-bop, awop bam boom! 874 00:58:08,800 --> 00:58:13,840 Tutti Frutti, oh, Rudy! Tutti Frutti, oh, Rudy! 875 00:58:13,840 --> 00:58:18,960 Tutti Frutti, oh, Rudy! Tutti Frutti, oh, Rudy! 876 00:58:18,960 --> 00:58:24,320 Tutti Frutti, oh, Rudy! Awop boppa-loo-bop, AH-OO ! 877 00:58:37,880 --> 00:58:44,200 Tutti Frutti, oh, Rudy! Tutti Frutti, oh, Rudy! 878 00:58:44,200 --> 00:58:49,400 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy, 879 00:58:49,400 --> 00:58:55,040 Tutti Frutti, oh, Rudy! Awop boppa-loo-bop, awop bam boom! 880 00:58:55,040 --> 00:59:00,040 I've got a girl named Sue, She knows just what to do! 881 00:59:00,040 --> 00:59:05,480 I've got a girl named Sue, She knows just what to do! 882 00:59:05,480 --> 00:59:07,920 She rocks to the east, She rocks to the west, 883 00:59:07,920 --> 00:59:10,800 But she's the girl that I love best! 884 00:59:10,800 --> 00:59:14,720 Tutti Frutti, oh, Rudy! Tutti Frutti, oh, Rudy! 885 00:59:14,720 --> 00:59:19,640 Tutti Frutti, oh, Rudy, Tutti Frutti, oh, Rudy! 886 00:59:19,640 --> 00:59:22,800 Tutti Frutti, oh, Rudy 887 00:59:22,800 --> 00:59:25,480 Awop boppa-loo-bop, awop bam boom! 888 00:59:25,530 --> 00:59:30,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.