All language subtitles for Transplant s03e10 Unstuck in Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,222 --> 00:00:03,899 - You don't want me to�be�happy! - You�have�no�safety�net, 2 00:00:03,904 --> 00:00:06,817 and you are just so unafraid of doing what you believe in! 3 00:00:06,823 --> 00:00:08,294 Debby doesn't love you. 4 00:00:08,297 --> 00:00:10,618 And you know she doesn't have years of stable Theo 5 00:00:10,623 --> 00:00:12,392 to counter the recent record. 6 00:00:12,395 --> 00:00:15,202 I used to cut myself, and I managed mostly to stop. 7 00:00:15,208 --> 00:00:17,318 - Shay, you need help. - No. 8 00:00:17,322 --> 00:00:19,463 The patient we should be discussing right now is you. 9 00:00:19,467 --> 00:00:20,970 At my capacity as your cardiologist. 10 00:00:20,974 --> 00:00:22,210 Actually you're not anymore. 11 00:00:22,212 --> 00:00:24,048 The owner of my place is selling. I have to move. 12 00:00:24,052 --> 00:00:26,327 - Well, you can stay with me. - No, I wasn't saying that. 13 00:00:26,332 --> 00:00:28,202 No, it's just that when Amira comes back it might be... 14 00:00:28,206 --> 00:00:31,761 This morning, Mags and I tried talking about the future 15 00:00:31,767 --> 00:00:33,766 and I could not see it. 16 00:00:33,770 --> 00:00:35,371 Even though I want to. 17 00:00:35,375 --> 00:00:37,735 I think I'm gonna find some place else to live. 18 00:00:42,451 --> 00:00:44,287 - Are you excited? - Yeah. 19 00:00:44,291 --> 00:00:47,051 - Did you memorize the oath? - Will you relax? 20 00:00:47,056 --> 00:00:49,158 Really? They said we didn't have to. 21 00:00:55,591 --> 00:00:57,347 I wish they could see this. 22 00:00:58,208 --> 00:00:59,911 Since we're getting our passports, 23 00:00:59,915 --> 00:01:02,351 maybe we could plan a trip? New York's a short flight. 24 00:01:02,355 --> 00:01:04,058 And�you�want�to�see�a�musical? 25 00:01:04,062 --> 00:01:06,699 We can buy discount tickets at that booth in Times Square. 26 00:01:06,704 --> 00:01:08,340 - Hi! - Hey! 27 00:01:08,344 --> 00:01:10,346 Can I? Am I allowed to be in this room? 28 00:01:10,350 --> 00:01:12,085 There's a place for friends and family. 29 00:01:12,089 --> 00:01:14,058 - Okay, okay. - If we stay in New Jersey, 30 00:01:14,062 --> 00:01:16,264 it's cheaper and we can take the train to Midtown. 31 00:01:16,268 --> 00:01:18,805 - You guys look so nice. - Thank you. So do you. 32 00:01:18,810 --> 00:01:21,521 - And take the train where? - Manhattan. Wanna come with us? 33 00:01:22,257 --> 00:01:24,780 - If you'll take your places... - Holy crap! 34 00:01:26,616 --> 00:01:27,835 Okay. 35 00:01:30,124 --> 00:01:32,588 I'll ask you to stand and raise your right hand. 36 00:01:33,325 --> 00:01:35,175 I swear or affirm... 37 00:01:35,179 --> 00:01:38,054 I swear that I will be faithful 38 00:01:38,060 --> 00:01:44,419 and bear true allegiance to His Majesty King Charles the Third King of Canada, 39 00:01:44,430 --> 00:01:49,112 his heirs and successors and that I will faithfully observe 40 00:01:49,121 --> 00:01:52,623 the laws of Canada which recognizes the Aboriginal 41 00:01:52,629 --> 00:01:57,667 and M�tis peoples and fulfill my duties as a Canadian citizen. 42 00:02:02,337 --> 00:02:04,153 Keep that certificate safe. 43 00:02:04,158 --> 00:02:06,726 It's proof you're a citizen and that you now share 44 00:02:06,731 --> 00:02:10,569 the same rights and responsibilities as all Canadians. 45 00:02:10,577 --> 00:02:12,406 Welcome to our family! 46 00:02:14,628 --> 00:02:18,459 ? O Canada ? 47 00:02:18,467 --> 00:02:23,267 ? Our home and native land ? 48 00:02:23,277 --> 00:02:27,215 ? True patriot love ? 49 00:02:27,223 --> 00:02:31,636 ? In all of us command ? 50 00:02:36,786 --> 00:02:38,899 I�wish�they�could�be�here�too. 51 00:02:41,821 --> 00:02:44,491 I'm moving back home. Okay? 52 00:02:49,022 --> 00:02:55,273 ? O Canada we stand on guard ? 53 00:02:55,285 --> 00:02:59,184 ? For thee ? 54 00:03:00,489 --> 00:03:06,563 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 55 00:03:21,217 --> 00:03:23,234 Upper clinic's doing well. 56 00:03:23,239 --> 00:03:25,200 Yeah, great turn out. 57 00:03:26,942 --> 00:03:28,400 Hey, Theo! 58 00:03:28,404 --> 00:03:31,131 Is Devi recruiting Bergeron to do the job you currently have? 59 00:03:31,137 --> 00:03:33,513 You mean, the job I was covering temporarily? 60 00:03:33,519 --> 00:03:36,546 No, it's more of a trial run to see which of us she wants 61 00:03:36,553 --> 00:03:38,794 as senior supervising doctor. 62 00:03:38,798 --> 00:03:40,933 Is it a little insulting? Yeah, it is Mags. 63 00:03:40,938 --> 00:03:43,540 Hey, man. I've had to fight for every position I've had here so... 64 00:03:43,545 --> 00:03:45,547 - What are you up to? - Four by now? 65 00:03:46,318 --> 00:03:48,452 Look, I... I just need to talk to a doctor. 66 00:03:48,456 --> 00:03:50,558 - This is a vaccine clinic... - So what? 67 00:03:50,562 --> 00:03:51,995 Like, that is just dumb! 68 00:03:51,999 --> 00:03:53,934 Hey, what's going on here? 69 00:03:53,938 --> 00:03:58,508 Okay... I threw up after taking the morning-after pill and I can't afford another. 70 00:03:58,516 --> 00:04:00,483 Look, I get this is a vaccine clinic, 71 00:04:00,487 --> 00:04:02,529 but like, I thought I could get it here 72 00:04:02,534 --> 00:04:04,103 because it's 100% an emergency. 73 00:04:04,107 --> 00:04:06,319 - Okay. How old are you? - Why don't you just come with me? 74 00:04:06,325 --> 00:04:09,012 Why, so you can lecture me about having sex? 75 00:04:11,114 --> 00:04:12,468 - I'm 16. - Okay. 76 00:04:12,472 --> 00:04:14,840 And you've been sexually active for... 77 00:04:14,846 --> 00:04:16,914 I don't know... A year? 78 00:04:16,919 --> 00:04:18,387 Are you on any birth control? 79 00:04:19,469 --> 00:04:22,643 I got a prescription for this injection, but... 80 00:04:24,475 --> 00:04:26,473 Where is it? It's like $45 a shot. 81 00:04:26,478 --> 00:04:28,655 And your parents can't help you with that? 82 00:04:28,659 --> 00:04:29,759 Yeah, the only birth control 83 00:04:29,762 --> 00:04:31,195 my mother believes in is abstinence. 84 00:04:31,198 --> 00:04:32,799 - Okay, uh... - Hey. Excuse me. 85 00:04:32,803 --> 00:04:35,505 Can I get a quick-start dose of depo-provera please? Thank you. 86 00:04:35,510 --> 00:04:37,077 Okay, Sadie, so, uh... 87 00:04:37,080 --> 00:04:38,981 I can do it for you since you have a prescription, 88 00:04:38,985 --> 00:04:41,353 just come with me. It'll last about three months, 89 00:04:41,358 --> 00:04:42,958 maybe long enough for you to talk to your mom? 90 00:04:42,961 --> 00:04:46,214 You're like, saving my life right now. Doctor... 91 00:04:46,222 --> 00:04:47,460 Mags. 92 00:04:50,174 --> 00:04:52,792 - Will it hurt? - It'll just pinch a little. 93 00:04:59,670 --> 00:05:01,592 Ready? Just take a deep breath for me. 94 00:05:02,146 --> 00:05:04,445 Here we go. All done. 95 00:05:04,450 --> 00:05:06,718 Now, you just gonna wait 15 minutes to make sure 96 00:05:06,722 --> 00:05:08,556 - that you feel okay. - And if I don't? 97 00:05:08,560 --> 00:05:09,994 Uh... 98 00:05:09,997 --> 00:05:12,065 Then you just... you tell someone, 99 00:05:12,069 --> 00:05:14,120 and they'll come get me. 100 00:05:14,126 --> 00:05:16,501 - Holy crap! Are you okay? - Yeah. 101 00:05:16,506 --> 00:05:18,140 There's no blood. I should be fine! 102 00:05:18,145 --> 00:05:19,833 - Are you sure because... - Yeah, yeah. 103 00:05:19,837 --> 00:05:21,489 Code orange, emergency! 104 00:05:21,493 --> 00:05:22,860 Sit tight. 105 00:05:22,863 --> 00:05:24,681 Code orange... 106 00:05:28,578 --> 00:05:30,012 What do we know? 107 00:05:30,015 --> 00:05:32,363 Some angry gunman opened fire. Multiple people wounded... 108 00:05:32,369 --> 00:05:34,670 We're told at least three major traumas routed here 109 00:05:34,675 --> 00:05:36,476 and a bunch more minors injured in the panic. 110 00:05:36,481 --> 00:05:37,814 What do you have, Daniel? 111 00:05:37,818 --> 00:05:40,069 Jane Doe, GCS 8... at least two entries, 112 00:05:40,074 --> 00:05:41,541 one in the abdomen, one in the head. 113 00:05:41,544 --> 00:05:43,679 BP's 80 over 60, O2's falling, but she still has 114 00:05:43,683 --> 00:05:45,183 - reflex response. - She was getting married? 115 00:05:45,187 --> 00:05:46,688 Right on the steps outside City Hall. 116 00:05:46,691 --> 00:05:47,724 That's where this happened? 117 00:05:47,727 --> 00:05:49,261 All right, she needs Trauma OR. 118 00:05:49,264 --> 00:05:51,317 I'll get June... Dr. Devi? 119 00:05:51,322 --> 00:05:53,256 - Bash and Novak. - June's upstairs. 120 00:05:53,261 --> 00:05:54,995 I'll set up a mini-triage in the suture room. 121 00:05:55,000 --> 00:05:56,467 I'll cover Trauma Bay. 122 00:05:56,471 --> 00:05:57,872 - Arnold! - Yeah? 123 00:05:57,876 --> 00:06:00,093 Um, see if you can get more details on what happened? 124 00:06:00,099 --> 00:06:01,301 Yeah, for sure! 125 00:06:03,138 --> 00:06:05,584 - Activating MTP? - Yes, go... 126 00:06:07,076 --> 00:06:11,684 Okay, one clear entry in the abdo, no exits. 127 00:06:11,693 --> 00:06:15,617 - And one in her head. - One, two, three. 128 00:06:15,631 --> 00:06:17,933 One exit through her back. 129 00:06:17,937 --> 00:06:21,340 Head entry left lower occipital. No exit. 130 00:06:21,348 --> 00:06:23,839 We need imaging. Lower her on three. 131 00:06:23,844 --> 00:06:28,122 One, two, three... Ma'am, can you open your eyes? 132 00:06:28,131 --> 00:06:31,368 - Claire, two large bore IVs... - Let's page neurosurgery. 133 00:06:35,729 --> 00:06:38,499 Oh! Pain response, that is something... 134 00:06:40,227 --> 00:06:41,728 What's going on with the abdomen? 135 00:06:41,731 --> 00:06:44,032 There is signs of extensive internal bleeding. 136 00:06:44,037 --> 00:06:47,165 She needs an ex-lap to clamp any bleeders so we can prep her for the OR. 137 00:06:47,171 --> 00:06:49,248 On-call neurosurgeon's already in surgery. 138 00:06:49,254 --> 00:06:51,222 - Okay. - Set me up for a craniotomy. 139 00:06:51,227 --> 00:06:53,056 Why? Brain stem is intact. 140 00:06:53,060 --> 00:06:55,924 Bullet is logged up against the temporal lobe, but hasn't pierced. 141 00:06:55,930 --> 00:06:57,964 That is a hell of a hematoma though. 142 00:06:57,969 --> 00:06:59,837 Craniotomy here? 143 00:06:59,842 --> 00:07:01,380 She's already losing blood... 144 00:07:01,384 --> 00:07:03,415 Evacuating the hematoma without knowing all the facts, 145 00:07:03,420 --> 00:07:04,953 that would risk a larger bleed, no? 146 00:07:04,956 --> 00:07:06,657 You'll notice her ICP's increasing, 147 00:07:06,661 --> 00:07:09,096 her GCS is decreasing, her left pupil is blown out. 148 00:07:09,100 --> 00:07:11,368 These are all signs of dangerous pressure on the brain. 149 00:07:11,373 --> 00:07:13,240 So if we do this now, she stands a chance, 150 00:07:13,244 --> 00:07:14,411 that's why it's worth the risk. 151 00:07:14,414 --> 00:07:16,582 There's risky, and then there's stupid. 152 00:07:16,586 --> 00:07:17,761 Claire! 153 00:07:17,765 --> 00:07:19,566 Can you put these rings somewhere safe? 154 00:07:19,571 --> 00:07:22,102 She's gonna need them when she wakes up. Okay, let's gown-up! 155 00:07:30,208 --> 00:07:31,455 Clear! 156 00:07:31,745 --> 00:07:33,670 21 minutes! No change. 157 00:07:35,708 --> 00:07:37,956 - Charge to 200! - Hang more blood! 158 00:07:37,961 --> 00:07:39,561 Blood bank's low on o-neg. 159 00:07:39,565 --> 00:07:41,565 There is still a shockable rhythm people! 160 00:07:44,357 --> 00:07:46,489 Sir, all the blood in the world wouldn't help. 161 00:07:46,494 --> 00:07:48,095 She stroked out during the craniotomy. 162 00:07:48,100 --> 00:07:50,099 Are you saying that I caused this? 163 00:07:50,104 --> 00:07:51,605 It's okay... 164 00:08:00,629 --> 00:08:02,298 You want to quit?! 165 00:08:02,303 --> 00:08:04,053 Fine! If that's what you want! 166 00:08:08,491 --> 00:08:10,305 That's it, everyone... 167 00:08:10,310 --> 00:08:12,512 She's been down too long. No resp effort. 168 00:08:12,517 --> 00:08:16,030 No response to stimuli. Time of death... 11:54... 169 00:08:16,037 --> 00:08:18,485 - Let's take this moment to... - We could have kept going! 170 00:08:18,491 --> 00:08:20,888 - Don't stop! - Please, you can't quit! 171 00:08:20,893 --> 00:08:22,760 What the hell is he doing in here? 172 00:08:22,765 --> 00:08:26,068 I told them I wouldn't consent to treatment until I saw her. 173 00:08:26,075 --> 00:08:28,963 - Have you been shot? - His vitals are stable. 174 00:08:28,970 --> 00:08:31,171 Hugo and his fiancee were separated in the panic... 175 00:08:31,175 --> 00:08:33,975 - Sir, we did our best. - Her injuries were too severe, 176 00:08:33,982 --> 00:08:35,049 I'm sorry. 177 00:08:35,052 --> 00:08:36,786 We'd only just found each other again. 178 00:08:36,791 --> 00:08:38,191 I want to see her one more time. 179 00:08:38,195 --> 00:08:40,028 Sir, please, you need medical attention. 180 00:08:40,032 --> 00:08:41,433 She's dead because of me! 181 00:08:42,565 --> 00:08:43,779 Hugo! 182 00:08:45,524 --> 00:08:47,093 Can you hear me? 183 00:08:47,777 --> 00:08:49,012 Hugo? 184 00:08:50,292 --> 00:08:52,125 Didn't you just get out of Trauma OR? 185 00:08:52,129 --> 00:08:54,030 Bystander injured at City Hall. 186 00:08:54,034 --> 00:08:55,802 I thought all the gunshot vics were through. 187 00:08:55,805 --> 00:08:57,272 A good samaritan walked him in, 188 00:08:57,276 --> 00:08:58,943 he was trampled by the crowd when everybody panicked. 189 00:08:58,946 --> 00:09:01,704 Seemed okay, then complained his heart was fluttering. 190 00:09:01,710 --> 00:09:03,177 Passed out just as they got here. 191 00:09:03,182 --> 00:09:05,230 Did we know if he has any underlying heart problems? 192 00:09:05,235 --> 00:09:07,277 Only that his name is Percy Campbell. 193 00:09:08,483 --> 00:09:10,117 Hi, Theo. Need a hand? 194 00:09:10,121 --> 00:09:13,090 Unstable heart rhythm from a knock to the chest... 195 00:09:13,097 --> 00:09:15,758 Let's get a pulse ox, O2 and put him on a monitor, Claire. 196 00:09:15,764 --> 00:09:17,464 Impact arrhythmia usually happens right away, 197 00:09:17,469 --> 00:09:19,637 - and it's much more acute. - Yes, but in some rare cases, 198 00:09:19,642 --> 00:09:21,677 it can cause erratic heart rhythm for a while first. 199 00:09:21,682 --> 00:09:23,916 - Amiodorone drip to stabilize? - And cardioversion 200 00:09:23,922 --> 00:09:25,928 if that doesn't work. Let's get the crash cart ready. 201 00:09:27,866 --> 00:09:29,119 Uh... Theo? 202 00:09:30,793 --> 00:09:32,861 - Wow. - Uh, okay... 203 00:09:32,866 --> 00:09:35,334 Let's just keep treating him, just no extraordinary measures. 204 00:09:35,338 --> 00:09:37,073 - Let's get a rhythm. - You're going to honour it? 205 00:09:37,077 --> 00:09:38,911 - He's in V-tach. - Which means we still have time 206 00:09:38,915 --> 00:09:40,282 to try meds and check the system. 207 00:09:40,285 --> 00:09:41,885 Can we see if there's a DNR on file? 208 00:09:41,889 --> 00:09:43,390 Hold on, he just went into V-fib. 209 00:09:43,393 --> 00:09:44,827 Okay, then we need to shock. 210 00:09:44,830 --> 00:09:46,530 It's clearly not what he wants. 211 00:09:46,534 --> 00:09:48,635 Theo, you know first-hand people change their minds about tattoos. 212 00:09:48,639 --> 00:09:51,241 I also know first-hand what it's like not to respect a patient's wishes! 213 00:09:51,246 --> 00:09:52,646 Look, we don't need to like this, 214 00:09:52,649 --> 00:09:54,550 - we just need to respect it. - Actually we don't. 215 00:09:54,554 --> 00:09:57,156 Our policy is very clear when it comes to DNR tattoos, as is the law. 216 00:09:57,161 --> 00:09:59,629 Failing paperwork we do everything we can to save him. 217 00:09:59,634 --> 00:10:01,068 This isn't your code, Liz, it's mine. 218 00:10:01,071 --> 00:10:03,149 Well, somebody has to decide and fast! 219 00:10:03,154 --> 00:10:05,234 Are you really gonna let him die, Theo? 220 00:10:09,124 --> 00:10:10,536 Charge to 200, Claire! 221 00:10:12,879 --> 00:10:14,110 Charging. 222 00:10:14,839 --> 00:10:16,330 Everything you need's in there. 223 00:10:16,335 --> 00:10:17,301 Thanks. 224 00:10:17,304 --> 00:10:18,812 - Do you want the protocol sheet? - No. 225 00:10:18,816 --> 00:10:20,073 What happened? 226 00:10:20,077 --> 00:10:22,154 Needle-stick at the vax clinic. It's fine. 227 00:10:22,158 --> 00:10:23,692 Did you take bloods to confirm that the... 228 00:10:23,695 --> 00:10:25,696 Yeah, of course. It's just a hazard of the job, right? 229 00:10:25,700 --> 00:10:27,434 No need to worry before you get all the facts. 230 00:10:27,438 --> 00:10:29,573 Mags! The confirmation from your mortgage broker 231 00:10:29,577 --> 00:10:31,544 that you... wanted printed? 232 00:10:31,548 --> 00:10:33,836 - I made an offer on a condo. - What? 233 00:10:33,842 --> 00:10:35,575 When? I didn't even know you were looking. 234 00:10:35,580 --> 00:10:37,180 Yeah, no, I wasn't, and then I was. 235 00:10:37,184 --> 00:10:38,685 - Okay, but Mags... - If I compromise 236 00:10:38,689 --> 00:10:40,890 on the down payment, I can close before I have to move. 237 00:10:40,896 --> 00:10:42,697 Just because we're not moving in together doesn't mean 238 00:10:42,702 --> 00:10:44,603 you need to buy the first place that you see. 239 00:10:44,607 --> 00:10:47,075 Did you know that Amira wanted us to go on a trip with her? 240 00:10:47,081 --> 00:10:50,383 If the passports come through, we can talk about it then. 241 00:10:50,390 --> 00:10:51,624 What? 242 00:10:52,297 --> 00:10:54,057 Nothing...�I'll�see�you�later. 243 00:10:54,674 --> 00:10:56,175 No, I can't find them. 244 00:10:56,179 --> 00:10:59,045 She's 5'7" with dark hair and he's 4'9". 245 00:10:59,052 --> 00:11:02,622 Okay. Yeah, I'll just try calling Western again, thanks. 246 00:11:03,583 --> 00:11:06,799 - Everybody checks family? - They were getting mini donuts 247 00:11:06,805 --> 00:11:10,274 - at the food truck on Queen. - Oh, across City Hall. 248 00:11:10,280 --> 00:11:13,151 - I've�called�all�the�hospitals. - I�know�there's�nothing�I�can�do. 249 00:11:13,158 --> 00:11:15,328 But you can't stop your mind from cycling. 250 00:11:15,333 --> 00:11:17,574 Which explains why I thought it was a great idea 251 00:11:17,579 --> 00:11:19,466 to bring Hugo into Trauma OR. 252 00:11:19,470 --> 00:11:21,484 Look, I would have done the same thing. 253 00:11:21,489 --> 00:11:22,789 Is he awake? 254 00:11:22,794 --> 00:11:24,862 Yes, but not quite himself yet. 255 00:11:24,867 --> 00:11:27,075 We're taking him for extensive imaging right now. 256 00:11:27,080 --> 00:11:29,217 Let's monitor him closely. And can you tell me 257 00:11:29,222 --> 00:11:31,000 what happened between you and Novak? 258 00:11:31,005 --> 00:11:32,343 We heard you arguing... 259 00:11:32,347 --> 00:11:34,858 Dr. Novak wanted to prioritize Kate's cranial bleed. 260 00:11:34,864 --> 00:11:36,399 And you felt otherwise? 261 00:11:41,215 --> 00:11:43,228 Charged! Clear! 262 00:11:47,909 --> 00:11:49,042 Percy! 263 00:11:49,045 --> 00:11:50,646 Percy, your heart stopped. 264 00:11:50,650 --> 00:11:53,118 We reset its rhythm by defibrillating you. 265 00:11:53,122 --> 00:11:56,032 You saw my tattoo and you still shocked me? 266 00:11:58,490 --> 00:12:00,040 He didn't. I did. 267 00:12:00,734 --> 00:12:02,860 Then you are the one who made the right call. 268 00:12:04,096 --> 00:12:05,351 Thanks, lady. 269 00:12:05,835 --> 00:12:07,103 My pleasure. 270 00:12:16,415 --> 00:12:19,719 - How are you feeling, Hugo? - A... a little foggy. 271 00:12:19,726 --> 00:12:22,092 Oh that's perfectly normal after a fall 272 00:12:22,096 --> 00:12:24,832 and a knock to the head. CT scan shows no sign 273 00:12:24,837 --> 00:12:27,150 of cranial bleeding or fracture. Which is good. 274 00:12:27,156 --> 00:12:28,525 As far as the hip is concerned, 275 00:12:28,529 --> 00:12:30,880 we're still waiting on more imaging to locate the bullet. 276 00:12:30,886 --> 00:12:34,889 I... I don't have any idea what you're talking about. 277 00:12:34,897 --> 00:12:36,569 I hurt my hip? 278 00:12:37,864 --> 00:12:40,624 Okay, uh... What's the last thing you remember? 279 00:12:42,114 --> 00:12:44,212 I was about to get married... 280 00:12:45,522 --> 00:12:46,991 Is Kate here? 281 00:12:49,092 --> 00:12:50,293 Uh... 282 00:12:51,485 --> 00:12:54,143 I'm very sorry for what I'm about to tell you, Hugo... 283 00:12:55,505 --> 00:12:57,471 This is Phoebe. Leave a message. 284 00:13:02,736 --> 00:13:04,177 Claire, can you find out 285 00:13:04,180 --> 00:13:05,548 if there are more incoming from the shooting? 286 00:13:05,551 --> 00:13:07,205 - There aren't. - You're sure? 287 00:13:07,209 --> 00:13:09,146 - That can't be everyone. - Yeah, direct from the radio. 288 00:13:09,150 --> 00:13:11,620 You were in Trauma OR when we lost Kate Parker? 289 00:13:11,625 --> 00:13:13,938 I'm looking for context on Novak's decision-making. 290 00:13:15,232 --> 00:13:17,746 I know it's uncomfortable, but I need to know what happened. 291 00:13:17,751 --> 00:13:19,950 Then I'd invite you to read the trauma log. 292 00:13:22,511 --> 00:13:24,912 Your rhythm's held since we shocked you, 293 00:13:24,917 --> 00:13:27,586 but the impact on your chest has caused blood to pool 294 00:13:27,592 --> 00:13:30,931 which will require either drainage or surgery. 295 00:13:30,939 --> 00:13:34,275 - Okay. - So is that something you want? 296 00:13:34,281 --> 00:13:36,082 You think you could help me get a DNR? 297 00:13:36,086 --> 00:13:37,920 One doctors can't ignore? 298 00:13:37,923 --> 00:13:40,831 I'm confused... Earlier, you were happy we didn't let you die 299 00:13:40,838 --> 00:13:43,139 and now you want to make sure that next time we do? 300 00:13:43,144 --> 00:13:45,004 - Which is it? - Both. 301 00:13:45,008 --> 00:13:47,366 - This isn't a joke to us, man. - No. To me either. 302 00:13:47,372 --> 00:13:49,080 What happened today isn't how I plan to die, 303 00:13:49,085 --> 00:13:51,653 but when I'm ready, I want things to go off 304 00:13:51,658 --> 00:13:53,192 without a hitch, not like last time. 305 00:13:53,195 --> 00:13:56,094 Wait, were you trying to get trampled out there? 306 00:13:56,100 --> 00:13:57,934 He means last year. 307 00:13:57,939 --> 00:13:59,706 Were you out there working today, kid? 308 00:13:59,711 --> 00:14:02,179 Spreading the word, badgering corporate types. 309 00:14:02,185 --> 00:14:03,486 You know the drill, pop. 310 00:14:03,490 --> 00:14:05,257 - I'm sorry... - What happened last year? 311 00:14:05,262 --> 00:14:07,864 Percy tried self-immolating on the steps of Parliament 312 00:14:07,870 --> 00:14:09,437 during a climate summit. 313 00:14:09,441 --> 00:14:12,304 You tried burning yourself alive as an act of protest? 314 00:14:12,311 --> 00:14:15,449 Cops charged me with public nuisance and my dear father 315 00:14:15,455 --> 00:14:18,367 - got me on a psych hold. - I did that out of love. 316 00:14:18,374 --> 00:14:19,974 He�thinks�I�have�a�death�wish. 317 00:14:19,978 --> 00:14:23,264 He won't see my plan for what it is. 318 00:14:23,271 --> 00:14:27,741 You can't protect me, Dad, or anyone from the slow overheating 319 00:14:27,749 --> 00:14:29,817 of the planet by living in denial. 320 00:14:29,822 --> 00:14:32,278 I just want my son alive. What's wrong with that? 321 00:14:32,283 --> 00:14:34,017 Nothing, from your perspective. 322 00:14:34,022 --> 00:14:37,312 But the world you grew up believing in doesn't exist anymore. 323 00:14:37,319 --> 00:14:41,201 So your perspective, it's kind of extinct. 324 00:14:41,973 --> 00:14:44,308 The court created a guardianship. 325 00:14:44,314 --> 00:14:47,794 Which means that I have power over his medical decisions. 326 00:14:47,800 --> 00:14:50,569 What happens to me if I refuse treatment? 327 00:14:50,575 --> 00:14:52,769 - Legally, you can't. - Medically? 328 00:14:52,774 --> 00:14:56,683 Uh, blood collects around your heart, building in pressure 329 00:14:56,690 --> 00:14:58,750 until eventually it stops beating and you die. 330 00:14:58,755 --> 00:15:00,963 Dr. Hunter, tell him he can't play it this way. 331 00:15:00,968 --> 00:15:03,116 I mean, you said it yourself, Percy, 332 00:15:03,121 --> 00:15:05,366 this isn't how you planned on going out. 333 00:15:05,372 --> 00:15:07,340 But I can't make that ultimate sacrifice 334 00:15:07,345 --> 00:15:10,985 if I don't have the freedom to make this one, so I don't want the surgery. 335 00:15:10,992 --> 00:15:14,066 And I'll sign whatever you need to make sure he gets treated. 336 00:15:16,499 --> 00:15:18,800 Booked a last-minute trip to South Africa 337 00:15:18,805 --> 00:15:21,615 and the safari guide said I need malaria, yellow fever, and... 338 00:15:21,621 --> 00:15:25,102 Typhoid. But you need to go to a travel clinic and pay for those yourself. 339 00:15:25,109 --> 00:15:27,897 But I'm flying out tomorrow! I thought we were supposed to have free healthcare? 340 00:15:27,902 --> 00:15:30,728 Unfortunately, it doesn't cover vaccines required overseas. 341 00:15:30,735 --> 00:15:32,309 - So... - Unbelievable. 342 00:15:34,219 --> 00:15:36,353 Well, the good news is that as a citizen 343 00:15:36,358 --> 00:15:38,624 you now get to act as entitled as the rest of us. 344 00:15:38,630 --> 00:15:40,398 Feel any difference since the ceremony? 345 00:15:40,402 --> 00:15:42,903 Not really. Thanks for swapping out early, June, 346 00:15:42,908 --> 00:15:44,776 - a patient needs me. - Yeah I heard about the woman 347 00:15:44,779 --> 00:15:46,246 in the wedding dress in Trauma OR. 348 00:15:46,250 --> 00:15:48,351 Yeah,�her�fiancee�hit�his�head 349 00:15:48,355 --> 00:15:50,222 and is experiencing post-traumatic amnesia. 350 00:15:50,226 --> 00:15:52,661 I've had to tell him three times that the woman he loves died. 351 00:15:52,666 --> 00:15:54,801 Oh, is there any way to just not mention her? 352 00:15:54,805 --> 00:15:56,005 Until it'll stick? 353 00:15:56,008 --> 00:15:57,442 Every time his memory glitches, 354 00:15:57,445 --> 00:15:58,812 he resets, asking for her. 355 00:15:58,815 --> 00:16:01,007 It's like his brain can't hold onto it. 356 00:16:01,013 --> 00:16:02,648 But his body remembers. 357 00:16:11,385 --> 00:16:13,949 - Hi! - Hey, can you help me? 358 00:16:13,954 --> 00:16:16,188 I need to find the doctor I saw earlier? 359 00:16:16,192 --> 00:16:17,593 She said her name was Mags. 360 00:16:17,596 --> 00:16:19,497 Yes, actually, she's back in the emergency department. 361 00:16:19,501 --> 00:16:21,902 - What is it you need exactly? - Like I said... her. 362 00:16:21,907 --> 00:16:24,409 Look, she gave me her number, but I lost my phone. 363 00:16:24,414 --> 00:16:27,832 Okay, well. If you can tell me what brought you in. 364 00:16:27,839 --> 00:16:30,120 She just said to find her if there's an emergency! 365 00:16:30,126 --> 00:16:31,394 Is there? 366 00:16:32,768 --> 00:16:34,034 Fine. 367 00:16:34,038 --> 00:16:35,238 Just... follow me. 368 00:16:36,726 --> 00:16:39,547 You just couldn't leave us alone, could you? 369 00:16:39,552 --> 00:16:42,320 Cecily, please, I know you don't approve of this wedding, 370 00:16:42,325 --> 00:16:44,693 - but it's what your mother wants. - Wanted! 371 00:16:44,698 --> 00:16:47,133 - Past tense! - I'm Dr. Novak. 372 00:16:47,138 --> 00:16:49,105 - This is Dr. Hamed. - Can you just tell me 373 00:16:49,109 --> 00:16:50,925 - where she is so I can... - Kate's here? 374 00:16:50,930 --> 00:16:53,365 - Can I talk to her? - He doesn't know? 375 00:16:53,765 --> 00:16:56,825 - Know... Know what? - Mom is dead! 376 00:16:56,832 --> 00:17:00,001 You were both shot, but you lived and she died! 377 00:17:00,008 --> 00:17:02,939 - That's not possible. - What is wrong with him? 378 00:17:02,944 --> 00:17:05,517 He's had a concussion that's affecting his ability to remember. 379 00:17:05,523 --> 00:17:07,352 It's usually a temporary state. 380 00:17:07,356 --> 00:17:10,226 - I don't understand... - Yeah, Dad, neither do I. 381 00:17:10,233 --> 00:17:12,267 Look, my mother, can you... 382 00:17:12,272 --> 00:17:14,287 can you please just tell me what happened? 383 00:17:14,292 --> 00:17:16,653 She suffered an intracranial hematoma. 384 00:17:16,658 --> 00:17:18,579 It was a large brain bleed. 385 00:17:18,584 --> 00:17:21,242 And severe injuries to her abdomen due to a bullet wound. 386 00:17:21,249 --> 00:17:23,083 Which one killed her? 387 00:17:23,087 --> 00:17:25,355 They were both contributing factors. 388 00:17:25,361 --> 00:17:28,278 - Killed who? - I'm sorry, but... 389 00:17:29,884 --> 00:17:32,648 Cecily?�What�are�you�doing�here? 390 00:17:32,654 --> 00:17:34,088 How did I get to the hospital? 391 00:17:34,092 --> 00:17:36,193 Oh my God! Seriously?! 392 00:17:36,463 --> 00:17:38,030 Why are my legs tingling? 393 00:17:38,034 --> 00:17:41,696 Hey, Hugo, just press against my hand? 394 00:17:42,733 --> 00:17:44,383 Good, and lift. 395 00:17:45,615 --> 00:17:47,454 Your imaging results came back. 396 00:17:47,458 --> 00:17:50,047 The bullet is lodged against your nerve bed. 397 00:17:50,053 --> 00:17:52,137 If we don't remove it, you could wind up paralyzed. 398 00:17:52,142 --> 00:17:53,536 Peaches. That's�what�we�came�to�tell�you. 399 00:17:53,539 --> 00:17:54,973 Peaches, call your mom, please? 400 00:17:54,977 --> 00:17:57,278 You haven't called me Peaches since I was like 7! 401 00:17:57,282 --> 00:18:00,257 And no, I can't call her because she's dead! 402 00:18:00,264 --> 00:18:02,136 Mom is dead! And it's all your fault! 403 00:18:02,141 --> 00:18:04,930 Alright, that's enough. Can we speak outside please? 404 00:18:08,184 --> 00:18:10,445 Look, I can imagine how hard this is for you, 405 00:18:10,450 --> 00:18:12,217 but confronting Hugo with a truth like that 406 00:18:12,220 --> 00:18:13,487 will only make him more confused. 407 00:18:13,490 --> 00:18:16,138 Hugo's been confused his whole life. 408 00:18:17,000 --> 00:18:19,468 As you heard, Dr. Novak says we need to operate, 409 00:18:19,473 --> 00:18:22,675 but given his current level of awareness, he can't consent 410 00:18:22,681 --> 00:18:26,184 - to medical decisions so... - So you're asking me? 411 00:18:26,190 --> 00:18:28,028 I don't even know him! 412 00:18:28,033 --> 00:18:29,801 I only came for my mom. 413 00:18:29,806 --> 00:18:31,840 And if you can't tell me exactly how she died, 414 00:18:31,845 --> 00:18:33,383 I'll find someone who will. 415 00:18:36,673 --> 00:18:41,638 Dr. Hunter, you may have to prepare for Percy to... resist. 416 00:18:41,648 --> 00:18:44,716 - You mean... forcibly? - I hope not? 417 00:18:45,273 --> 00:18:47,981 But he's always been a man of deep conviction. 418 00:18:47,988 --> 00:18:50,981 I wish we didn't have to be on opposite sides. 419 00:18:50,986 --> 00:18:53,770 Yet you two seem... close? 420 00:18:54,489 --> 00:18:57,097 I admire how deeply he cares. 421 00:18:57,102 --> 00:19:00,195 But when I saw how far he was willing to take it all. 422 00:19:00,202 --> 00:19:03,879 I guess you could say that keeping him alive is my conviction. 423 00:19:03,885 --> 00:19:06,482 We were just kids when we had Cecily. 424 00:19:07,007 --> 00:19:09,399 "Broke and in love," Kate used to say. 425 00:19:10,770 --> 00:19:12,692 She wanted to get married, 426 00:19:12,697 --> 00:19:16,477 but I was raised to believe that a real man provides for his family. 427 00:19:16,484 --> 00:19:18,552 You went to earn a living. 428 00:19:18,556 --> 00:19:21,392 Oil rig, off the coast of St. John's. 429 00:19:21,784 --> 00:19:23,473 Long stints. 430 00:19:23,478 --> 00:19:25,646 Yeah, I was providing, but... 431 00:19:26,243 --> 00:19:29,359 Every time I went, I missed more of their lives. 432 00:19:29,366 --> 00:19:32,593 Eventually, I could feel Cecily detaching and... 433 00:19:32,600 --> 00:19:35,004 it got harder and harder to repair. 434 00:19:35,009 --> 00:19:36,243 Yeah... 435 00:19:37,057 --> 00:19:39,622 Well, that itinerant life takes a toll. 436 00:19:40,538 --> 00:19:43,306 How come I can remember 20 years ago 437 00:19:43,312 --> 00:19:45,848 like it was yesterday, but this morning is gone? 438 00:19:51,213 --> 00:19:52,933 Okay, it could be a reaction to the shot 439 00:19:52,938 --> 00:19:55,477 or it could just be the flu. Either way, best thing to do 440 00:19:55,483 --> 00:19:57,284 is to go home and sleep it off, alright? 441 00:19:57,288 --> 00:19:59,289 No, wait. What if it's more than that? 442 00:19:59,459 --> 00:20:00,741 What do you... 443 00:20:01,377 --> 00:20:03,583 - Do you think you're pregnant? - I mean... 444 00:20:04,038 --> 00:20:08,071 The guy I've been seeing, he tested positive for TB. 445 00:20:08,683 --> 00:20:10,692 That's very unlikely, Sadie. 446 00:20:10,698 --> 00:20:12,399 Tuberculosis is mostly limited to the... 447 00:20:12,403 --> 00:20:14,660 He was in jail a few months. For drugs. 448 00:20:14,666 --> 00:20:16,233 He thinks he got it there. 449 00:20:16,236 --> 00:20:19,205 Even then, it takes time to incubate 450 00:20:19,211 --> 00:20:20,578 and three days to test for 451 00:20:20,581 --> 00:20:21,981 and you were just with him last night. 452 00:20:21,984 --> 00:20:24,559 Not just last night. I stay at his place sometimes 453 00:20:24,565 --> 00:20:26,458 when my mom thinks I'm with friends. Okay?! 454 00:20:26,462 --> 00:20:28,997 He only told me today, and then you stuck yourself 455 00:20:29,002 --> 00:20:31,459 with that needle and... I'm sorry! 456 00:20:31,465 --> 00:20:33,199 Okay... No, it's okay. 457 00:20:33,203 --> 00:20:34,638 Um... Come this way. 458 00:20:35,318 --> 00:20:38,019 Tell me more about how you're feeling physically. 459 00:20:38,025 --> 00:20:41,127 Sick. Everything hurts. 460 00:20:41,134 --> 00:20:43,501 And when you say everything, 461 00:20:43,505 --> 00:20:45,355 do you mean your head, your neck? 462 00:20:45,360 --> 00:20:46,994 If it's my neck, is that bad? 463 00:20:46,999 --> 00:20:48,599 Well, you're gonna need to come with me 464 00:20:48,603 --> 00:20:49,970 to negative pressure isolation. 465 00:20:49,974 --> 00:20:51,675 We need to quarantine you until we know for sure. 466 00:20:51,680 --> 00:20:53,593 - I'll call your mom. - No! 467 00:20:53,598 --> 00:20:55,499 Sadie, you could be here for days 468 00:20:55,503 --> 00:20:58,171 and you've been in contact with a very serious respiratory illness. 469 00:20:58,176 --> 00:21:01,381 - She already thinks I'm a slut. - Did she say that? 470 00:21:01,388 --> 00:21:04,608 Please, Mags! She won't understand! 471 00:21:06,102 --> 00:21:08,451 Can you put that mask on? I'll come with you. 472 00:21:21,829 --> 00:21:23,263 Here we go. 473 00:21:25,345 --> 00:21:27,146 Cecily says she can't get a straight answer 474 00:21:27,150 --> 00:21:29,185 from either of you on what happened to her mother. 475 00:21:29,189 --> 00:21:31,590 Maybe she should step up and help her father, 476 00:21:31,595 --> 00:21:34,764 who�can't�consent�to�surgery�and needs�to�start�making�decisions. 477 00:21:34,769 --> 00:21:36,303 I don't know, creating advocates, 478 00:21:36,307 --> 00:21:37,507 isn't that kind of your thing? 479 00:21:37,510 --> 00:21:39,511 She just lost her mother, Mark. 480 00:21:39,515 --> 00:21:43,503 She deserves answers and Dr. Hamed agrees that you made a choice in there. 481 00:21:43,511 --> 00:21:45,336 I challenge you and you cry up the chain? 482 00:21:45,341 --> 00:21:46,774 That's not what happened. 483 00:21:46,778 --> 00:21:49,674 I pressed him for his opinion and reviewed the log. 484 00:21:49,681 --> 00:21:52,042 Without that craniotomy, Kate may have had a chance. 485 00:21:52,046 --> 00:21:55,233 Surgeons make calls, that's the job! 486 00:21:55,240 --> 00:21:57,375 Sometimes, we lose people! 487 00:21:57,380 --> 00:22:00,314 So how about you go back to measuring everyone's feelings 488 00:22:00,321 --> 00:22:02,623 or whatever it is that you do around here! 489 00:22:03,889 --> 00:22:06,091 You're off the floor for the rest of the day. 490 00:22:06,097 --> 00:22:08,899 - Are you serious? - I am. Go home, Mark. 491 00:22:10,092 --> 00:22:12,394 Oh, my God, oh, my God! 492 00:22:12,399 --> 00:22:13,900 My phone died. 493 00:22:15,125 --> 00:22:17,193 It was raining, so we went to a movie. 494 00:22:17,198 --> 00:22:19,132 We didn't even know what happened. 495 00:22:19,137 --> 00:22:21,305 As soon as I saw the news, we came straight here. 496 00:22:21,310 --> 00:22:24,612 - That movie was boring... - Good. 497 00:22:24,620 --> 00:22:27,189 That's just what we want today. Boring. 498 00:22:27,194 --> 00:22:28,529 Are you okay? 499 00:22:30,234 --> 00:22:34,513 Almost there, Sadie, you're doing great. 500 00:22:34,521 --> 00:22:37,076 - Do you have kids, Mags? - Nope. 501 00:22:37,082 --> 00:22:40,919 Any chance you want to adopt a teen who may or may not have TB? 502 00:22:41,726 --> 00:22:44,122 So we are done over here. 503 00:22:45,120 --> 00:22:48,367 You did really great and I will be right back. 504 00:22:50,408 --> 00:22:52,929 Tell me that's not your needle stick from earlier. 505 00:22:52,934 --> 00:22:55,770 - I'm an exposure risk for TB. - Okay then why the LPE? 506 00:22:55,776 --> 00:22:57,643 Because I'm worried about TB meningitis. 507 00:22:57,647 --> 00:22:59,014 Is she symptomatic for that? 508 00:22:59,017 --> 00:23:02,551 Neck stiffness, joint pain, light sensitivity... 509 00:23:02,558 --> 00:23:04,794 - Fever creeping up. - Even if she does have it, 510 00:23:04,799 --> 00:23:06,266 there's no way you could be infectious. 511 00:23:06,269 --> 00:23:08,837 - How long have you been in there? - Since she came back. 512 00:23:08,842 --> 00:23:10,755 She's all alone and she's afraid, Bash. 513 00:23:10,760 --> 00:23:12,394 What, so you're risking yourself?! 514 00:23:12,398 --> 00:23:14,663 Because I'm an all-in person! You know that! 515 00:23:17,531 --> 00:23:18,738 Mags! 516 00:23:20,003 --> 00:23:23,005 What happened earlier, when we were talking about New York. 517 00:23:23,011 --> 00:23:26,292 Your ceremony was... was perfect and it was so beautiful. 518 00:23:26,299 --> 00:23:29,935 And... Citizenship is this thing you've wanted so badly, 519 00:23:29,942 --> 00:23:32,429 and now that you finally have it, you still can't trust it. 520 00:23:32,435 --> 00:23:34,569 Okay, if the passports come in... 521 00:23:34,574 --> 00:23:36,509 No! When! When they come! 522 00:23:36,513 --> 00:23:38,923 See, every time we get somewhere, you reset. 523 00:23:38,928 --> 00:23:41,109 I'm trying. 524 00:23:41,115 --> 00:23:43,224 You have to be able to see that, okay? 525 00:23:43,229 --> 00:23:44,463 We don't all work at your pace. 526 00:23:44,466 --> 00:23:47,635 - I know that. - And what do you mean "reset"? 527 00:23:47,641 --> 00:23:50,601 When Amira invited me on that trip, I got so excited. 528 00:23:50,607 --> 00:23:52,708 - Yeah, she likes you. - Yeah no, it's just... 529 00:23:52,714 --> 00:23:55,115 You were so terrified to tell her about us, and now that she knows 530 00:23:55,120 --> 00:23:57,455 and she's happy and you still, for some reason, 531 00:23:57,461 --> 00:23:59,095 don't want us to go away with her. 532 00:23:59,100 --> 00:24:00,632 Not now doesn't mean never. 533 00:24:00,636 --> 00:24:03,409 My point is that you're hiding yourself again 534 00:24:03,414 --> 00:24:05,782 which you know makes me need to chase you. 535 00:24:05,787 --> 00:24:07,788 And what if that cycle's just... toxic? 536 00:24:07,792 --> 00:24:10,827 Toxic? Okay then don't, Mags! Just stop! 537 00:24:10,833 --> 00:24:13,019 Well, you once asked me never to do that. 538 00:24:13,024 --> 00:24:15,307 Toxic?! Seriously? 539 00:24:15,313 --> 00:24:17,517 What if we don't know any other way to be together? 540 00:24:17,522 --> 00:24:19,190 Then�maybe�we�just�don't�work! 541 00:24:20,002 --> 00:24:21,904 Yeah, I guess we don't! 542 00:24:29,340 --> 00:24:31,174 The thoracic surgeon wants Percy upstairs 543 00:24:31,179 --> 00:24:33,426 and I'm told his father wants us to restrain him. 544 00:24:33,432 --> 00:24:36,389 He won't consent to the life-saving surgery he needs. 545 00:24:36,395 --> 00:24:40,252 So you okayed it? This morning, you didn't even want to resuscitate. 546 00:24:40,260 --> 00:24:43,695 The guardianship's real and the father has the power to make those decisions. 547 00:24:43,702 --> 00:24:46,607 That doesn't obligate us to forcibly operate on the guy. 548 00:24:46,614 --> 00:24:48,281 You shocked him back to life before, 549 00:24:48,286 --> 00:24:50,087 but now, you want me to let him die? 550 00:24:50,091 --> 00:24:52,092 - I recognize it's complicated. - Well, I'm trying to do 551 00:24:52,097 --> 00:24:54,465 the right thing here, and you just seems to have a problem with it? 552 00:24:54,471 --> 00:24:56,255 My problem is you not knowing our protocols. 553 00:24:56,260 --> 00:24:58,628 You were wrong about the DNR tattoo and you're wrong again. 554 00:24:58,634 --> 00:25:00,402 - Don't patronize me, Liz. - Then stop relying 555 00:25:00,406 --> 00:25:02,373 on moral logic and making me have to. 556 00:25:02,378 --> 00:25:04,079 If you need me to get clarity, I will. 557 00:25:04,084 --> 00:25:05,519 No, I will do it! 558 00:25:05,960 --> 00:25:08,662 I want you to stay in bed. 559 00:25:08,668 --> 00:25:11,283 I can't, I waited my whole life to be with Kate! 560 00:25:11,289 --> 00:25:13,369 - I know, I know. - This can't be true! 561 00:25:14,410 --> 00:25:16,929 - It's okay, Hugo. - Did you tell him again? 562 00:25:16,935 --> 00:25:19,834 Yes I did, but he's having trouble accepting it. 563 00:25:19,840 --> 00:25:21,641 It's because none of it makes sense! 564 00:25:21,646 --> 00:25:23,113 Why wasn't I with her?! 565 00:25:23,117 --> 00:25:25,018 Hugo, I understand this can be disorienting, 566 00:25:25,023 --> 00:25:27,491 but until we operate you, you need to try to remain still. 567 00:25:27,497 --> 00:25:30,624 How? Being lost in my own mind like this... 568 00:25:30,631 --> 00:25:32,373 none of it feels real! 569 00:25:32,378 --> 00:25:33,800 We know. 570 00:25:33,804 --> 00:25:35,406 You gotta try. 571 00:25:36,512 --> 00:25:39,781 Sadie is HIV negative, Mags. 572 00:25:39,787 --> 00:25:42,222 So that's one less thing to worry about. 573 00:25:42,227 --> 00:25:44,094 Any word on her other labs? 574 00:25:44,104 --> 00:25:50,302 UH, CBCs back, hemoglobin, lipase, chem 7, proteins. 575 00:25:50,313 --> 00:25:52,247 What about the rush on her spinal? 576 00:25:52,251 --> 00:25:53,819 Lab says no go. 577 00:25:53,824 --> 00:25:56,458 Hopefully tomorrow. How's the kid doing? 578 00:25:56,463 --> 00:25:59,598 She asked me to adopt her. I think she was kidding but... 579 00:25:59,604 --> 00:26:01,105 - The girl from the vax clinic? - Yeah. 580 00:26:01,108 --> 00:26:03,504 - You should run the other way. - So should you. I might be infectious! 581 00:26:05,392 --> 00:26:07,526 Mags! Mags! 582 00:26:07,724 --> 00:26:11,227 Mags, look, I know you're worried about the whole TB meningitis thing... 583 00:26:11,234 --> 00:26:12,934 Yeah, no, I am aware that the incubation period 584 00:26:12,937 --> 00:26:14,505 is too long for me to be infectious. 585 00:26:14,509 --> 00:26:16,050 Bash said the same thing. 586 00:26:16,054 --> 00:26:18,112 No, I mean, she doesn't have TB so neither do you. 587 00:26:18,117 --> 00:26:20,352 - Okay, how do you know that? - She caught it from her boyfriend 588 00:26:20,357 --> 00:26:22,391 in jail and we both know it spreads like crazy in there. 589 00:26:22,395 --> 00:26:24,796 Well, she sized me up in a hurry when we met 590 00:26:24,801 --> 00:26:26,469 - and I guess I did the same. - Meaning what? 591 00:26:26,472 --> 00:26:28,206 Meaning that she's working you, Mags. 592 00:26:28,210 --> 00:26:29,477 - She is not. - She's actually sick. 593 00:26:29,480 --> 00:26:31,014 Those two things aren't mutually exclusive. 594 00:26:31,017 --> 00:26:32,873 Plus, she already lied to me about losing her cellphone. 595 00:26:32,878 --> 00:26:34,956 - Why would she do that? - I don't know. But one thing 596 00:26:34,960 --> 00:26:36,527 I took from Shay is that teenagers will hide 597 00:26:36,531 --> 00:26:38,199 the whole story in order to get what they want. 598 00:26:38,202 --> 00:26:40,436 That's the one thing you took from opening up your life 599 00:26:40,441 --> 00:26:42,108 to that girl like a sister? That's sad, June. 600 00:26:42,112 --> 00:26:45,114 Look, all I'm saying is that if you invest emotionally, Mags, 601 00:26:45,119 --> 00:26:47,588 - you can lose perspective! - Yeah, well, I'm not like you! 602 00:26:47,593 --> 00:26:49,994 Maybe she sized you up as someone who doesn't feel things, but I do! 603 00:26:49,999 --> 00:26:52,180 Creatinine! Yeah, look at her kidney function 604 00:26:52,185 --> 00:26:54,238 and tell me you think TB's the cause of her fever. 605 00:26:57,999 --> 00:26:59,267 Ready? 606 00:27:13,672 --> 00:27:16,448 I didn't even tell her when I got laid off. 607 00:27:18,336 --> 00:27:19,818 They had their lives. 608 00:27:21,322 --> 00:27:24,431 I didn't want to repeat any bad patterns 609 00:27:24,438 --> 00:27:27,688 - or mess it up. - But you did reconnect. 610 00:27:28,797 --> 00:27:30,965 We ran into each other about a year ago. 611 00:27:30,970 --> 00:27:33,706 She... said she missed me. 612 00:27:35,160 --> 00:27:38,979 That we'd wasted all this time and that we should just be together. 613 00:27:41,957 --> 00:27:45,126 Oh no... no. What have I done? 614 00:27:45,133 --> 00:27:47,351 Hugo. You don't remember, but there was a shooting. 615 00:27:47,356 --> 00:27:48,723 I do remember! 616 00:27:48,954 --> 00:27:50,893 Walking up to City Hall... 617 00:27:51,929 --> 00:27:53,264 I froze. 618 00:27:53,873 --> 00:27:57,190 Like my brain was unstuck in time. 619 00:27:59,435 --> 00:28:00,802 What do you mean? 620 00:28:00,806 --> 00:28:04,086 I was alone on the rig, missing her, I was also... 621 00:28:04,093 --> 00:28:07,486 with her back when she was pregnant and I was so scared... 622 00:28:08,571 --> 00:28:12,393 that I wasn't good enough until I saw her. 623 00:28:13,737 --> 00:28:14,980 And... 624 00:28:15,775 --> 00:28:17,370 I waited too long. 625 00:28:18,156 --> 00:28:19,909 But you came back for her. 626 00:28:20,509 --> 00:28:22,877 - She saw you, she knew... - I was too late. 627 00:28:23,175 --> 00:28:26,073 I lost her forever, and now Cecily will never forgive me. 628 00:28:36,262 --> 00:28:38,565 - How are you feeling, Sadie? - Really tired. 629 00:28:38,571 --> 00:28:42,105 I googled it, and tiredness is a symptom of TB. 630 00:28:42,778 --> 00:28:43,971 - Mm-hmm. - What's that? 631 00:28:43,975 --> 00:28:46,711 You need an ultrasound. Can you lift your gown for me, please? 632 00:28:47,276 --> 00:28:49,180 - Of my stomach? - Mm-hmm. 633 00:28:52,792 --> 00:28:54,093 Oh, Sadie. 634 00:28:54,575 --> 00:28:55,958 It's gonna be cold. 635 00:28:59,655 --> 00:29:02,733 Okay, there is fluid around your kidneys, 636 00:29:02,740 --> 00:29:05,565 and your serum creatinine numbers are elevated. 637 00:29:06,849 --> 00:29:10,109 - Is that from the TB? - No. That is from a blunt force 638 00:29:10,116 --> 00:29:11,416 kidney injury. 639 00:29:11,606 --> 00:29:13,407 That's why you're not feeling well. 640 00:29:13,411 --> 00:29:15,869 - Aren't I contagious? - Sadie... 641 00:29:15,875 --> 00:29:18,630 Is this whole story about jail and TB a lie? 642 00:29:18,636 --> 00:29:20,336 You think I'm some kind of psycho? 643 00:29:20,341 --> 00:29:22,743 - Why would I lie about that? - I don't know. 644 00:29:23,150 --> 00:29:25,923 But if it has anything to do with the bruising on your side. 645 00:29:25,929 --> 00:29:27,567 - That's nothing. - Okay. 646 00:29:27,571 --> 00:29:29,371 You know you don't have to tell me, but this room 647 00:29:29,376 --> 00:29:31,444 is for infectious risks and you're not one. 648 00:29:31,449 --> 00:29:32,983 Okay, fine! I'll leave! 649 00:29:32,988 --> 00:29:34,489 - Sadie. - Look, I'm not lying! 650 00:29:34,493 --> 00:29:36,327 Okay, if you want to send me out there to infect 651 00:29:36,332 --> 00:29:38,299 the whole world, what do I care?! 652 00:29:38,304 --> 00:29:40,806 No, you know what I want, is for you to tell me the truth 653 00:29:40,812 --> 00:29:42,045 so I can actually help you. Right? 654 00:29:42,049 --> 00:29:43,416 You act all nice, 655 00:29:43,420 --> 00:29:45,620 but really, you're just a manipulative bitch! 656 00:29:46,789 --> 00:29:48,023 Sadie... 657 00:29:48,874 --> 00:29:50,142 Stop. 658 00:29:57,577 --> 00:29:59,379 Good, you haven't left. 659 00:29:59,742 --> 00:30:02,717 There's no way of knowing what would have happened 660 00:30:02,723 --> 00:30:04,120 if we chose differently. 661 00:30:05,271 --> 00:30:09,073 But more than that, put in the same situation, I'd make the same choice. 662 00:30:09,080 --> 00:30:13,259 I'd make it every time because... it's who I am. 663 00:30:13,268 --> 00:30:16,218 Look, Hugo's finally cogent enough to consent to surgery. 664 00:30:16,223 --> 00:30:17,690 He's lost a feeling in his leg. 665 00:30:17,694 --> 00:30:19,162 We need to take the bullet out now. 666 00:30:19,165 --> 00:30:20,951 - No, you heard Devi. - I'm benched. 667 00:30:23,924 --> 00:30:26,511 Also, now you want to take a risk? 668 00:30:26,516 --> 00:30:28,084 I need your help. 669 00:30:28,088 --> 00:30:29,822 Thanks for doing this, Your Honour. 670 00:30:29,826 --> 00:30:31,893 If you haven't had a chance to read the medical summary, 671 00:30:31,897 --> 00:30:33,798 - Dr. Hunter can. - I read it. 672 00:30:33,802 --> 00:30:36,704 You're really waving your right to counsel, Percy? 673 00:30:36,709 --> 00:30:38,877 My lawyer's vacation apparently doesn't end 674 00:30:38,881 --> 00:30:41,184 just 'cause I'm bleeding out. So yeah, let's get into it. 675 00:30:41,190 --> 00:30:43,755 Dr. Hunter, we have you to thank for this emergency hearing? 676 00:30:43,760 --> 00:30:46,696 Yes, Your Honour. Percy is refusing life-saving surgery 677 00:30:46,702 --> 00:30:48,636 that his father wants him to get. 678 00:30:48,640 --> 00:30:51,709 And you need legal clarity on how or if to treat him. 679 00:30:51,714 --> 00:30:55,550 Okay, Percy. It's been a minute since we last spoke. 680 00:30:55,557 --> 00:30:56,935 How have things been? 681 00:30:56,939 --> 00:30:58,895 On�a�personal�level,�I'm�fine. 682 00:30:58,899 --> 00:31:02,067 - On a global level, we're all... - He encamps outside City Hall 683 00:31:02,073 --> 00:31:04,108 or Queens Park on a near daily basis. 684 00:31:04,112 --> 00:31:07,492 He's had the words "Do not resuscitate" tattooed onto his body. 685 00:31:07,500 --> 00:31:10,762 I have not been arrested or violated a single ordinance. 686 00:31:10,769 --> 00:31:13,017 But you're still planning to die, Perse! 687 00:31:13,022 --> 00:31:16,239 Dr. Hunter, you must see patients who refuse consent. 688 00:31:16,246 --> 00:31:20,525 Where does Percy fall on the continuum of grounded to not so grounded? 689 00:31:20,534 --> 00:31:24,490 I think he's one easy procedure away from walking out of here, 690 00:31:24,497 --> 00:31:27,199 and to choose death on principle? 691 00:31:27,204 --> 00:31:28,838 Why is his opinion relevant? 692 00:31:28,842 --> 00:31:31,477 He's not a psychiatrist and I googled him, 693 00:31:31,482 --> 00:31:33,049 he's got allegations of abuse. 694 00:31:33,052 --> 00:31:35,153 - That was on Twitter! - That has nothing to do... 695 00:31:35,157 --> 00:31:36,825 It's the public square. 696 00:31:36,829 --> 00:31:39,397 No offence, man. All's fair in love and war. 697 00:31:39,402 --> 00:31:41,570 Percy, Dr. Hunter isn't on trial. 698 00:31:41,574 --> 00:31:43,642 Anything�to�say�before�I�decide? 699 00:31:43,647 --> 00:31:46,115 I'd say the same thing about Theo's opinion 700 00:31:46,119 --> 00:31:47,386 that I would about yours. 701 00:31:47,389 --> 00:31:50,157 If you're ignoring the truth that I care about, 702 00:31:50,163 --> 00:31:52,498 then you're not a part of this conversation. 703 00:31:52,502 --> 00:31:56,238 The only conversation that anyone should be having. 704 00:31:56,245 --> 00:31:58,179 Meaning you're not relevant. 705 00:31:58,183 --> 00:32:00,084 To my world or any world. 706 00:32:00,088 --> 00:32:03,103 Be that as it may, you need this procedure. 707 00:32:03,110 --> 00:32:05,764 Dr. Hunter, if the hospital won't restrain him, 708 00:32:05,769 --> 00:32:07,637 I can arrange to have court officers to... 709 00:32:07,641 --> 00:32:09,575 That won't be necessary. I'll do it. 710 00:32:09,579 --> 00:32:11,280 Okay then. 711 00:32:11,283 --> 00:32:13,317 I guess you don't need me here after all. 712 00:32:13,321 --> 00:32:15,055 Thanks, Percy. Take care. 713 00:32:15,059 --> 00:32:17,894 - You as well. - Why'd you cave? 714 00:32:17,900 --> 00:32:20,102 I don't want to put you or Dr. Hunter 715 00:32:20,106 --> 00:32:22,605 through the trauma of having to restrain me. 716 00:32:24,651 --> 00:32:26,518 Wait for me in the caf? 717 00:32:26,523 --> 00:32:28,882 We'll watch a movie or something when I get out. 718 00:32:37,193 --> 00:32:39,583 Are you really planning on... 719 00:32:39,588 --> 00:32:42,317 Lighting myself on fire? Yes. 720 00:32:43,698 --> 00:32:45,466 How do you feel going through all this trouble 721 00:32:45,470 --> 00:32:47,771 trying to save me knowing I'm just gonna die? 722 00:32:47,776 --> 00:32:49,451 Well, like you said... 723 00:32:51,118 --> 00:32:52,654 Irrelevant. 724 00:32:52,658 --> 00:32:54,740 Well, you're a nice guy though. 725 00:32:54,746 --> 00:32:56,648 Don't think I can't see that. 726 00:32:58,121 --> 00:33:00,038 Hmm. Careful with that nerve. 727 00:33:03,749 --> 00:33:04,883 Nice. 728 00:33:04,886 --> 00:33:07,027 Now let's stitch-out that sheath. 729 00:33:07,646 --> 00:33:09,205 Vicryl 3-0. 730 00:33:11,737 --> 00:33:14,257 Blood pressure's dropping fast. Ultrasound? 731 00:33:18,120 --> 00:33:20,021 There's fluid in the pelvis. 732 00:33:20,025 --> 00:33:21,392 But that wasn't the trajectory. 733 00:33:21,395 --> 00:33:23,796 I bet this bullet probably shattered 734 00:33:23,800 --> 00:33:25,434 when it hit the bone. 735 00:33:25,438 --> 00:33:27,941 I don't see any more pieces. 736 00:33:29,300 --> 00:33:31,682 Maybe a fragment went into a blood vessel. 737 00:33:33,376 --> 00:33:34,926 Let's start rapid transfusion 738 00:33:34,930 --> 00:33:37,245 and image further up the body, see what we can find. 739 00:33:42,889 --> 00:33:46,910 You know, when I first went overseas, it was for a girl. 740 00:33:49,150 --> 00:33:54,343 We were dumb and reckless in all the right ways. 741 00:33:55,427 --> 00:34:00,132 Until armed looters came in to the clinic that we were at. 742 00:34:00,998 --> 00:34:02,963 She refused to give them supplies 743 00:34:02,967 --> 00:34:05,827 and they... they shot her. 744 00:34:06,850 --> 00:34:09,740 And she died in my arms. 745 00:34:13,079 --> 00:34:18,033 - Dr. Novak, I'm... - Yes, it was a long time ago. 746 00:34:18,042 --> 00:34:20,974 Then you think you're beyond it and... 747 00:34:20,980 --> 00:34:24,099 These things have a way of unsticking you in time. 748 00:34:26,326 --> 00:34:27,560 Imaging! 749 00:34:27,563 --> 00:34:29,705 Whoa, there's some damage to that iliac. 750 00:34:29,710 --> 00:34:32,241 I could stent it, but the fragment is gone. 751 00:34:32,247 --> 00:34:33,715 It must have travelled. 752 00:34:33,719 --> 00:34:35,612 It's in the inferior vena cava. 753 00:34:35,616 --> 00:34:38,151 That could embolize the heart or lungs if we don't remove it. 754 00:34:38,156 --> 00:34:40,357 We could use a guide wire and snare catheter? 755 00:34:40,362 --> 00:34:42,430 There's too much bleeding in the damaged vessel. 756 00:34:42,434 --> 00:34:43,801 He's not gonna survive the removal. 757 00:34:43,804 --> 00:34:45,105 Okay, so we repair it first, 758 00:34:45,108 --> 00:34:46,777 and then go after the fragment. 759 00:34:47,673 --> 00:34:50,009 - Dr. Novak? - Let's do it then. 760 00:34:54,792 --> 00:34:56,897 Okay, stenting now. 761 00:34:57,559 --> 00:34:59,593 - Pressures stabilizing... - Good. 762 00:34:59,598 --> 00:35:01,166 Okay, let's get that fragment. 763 00:35:03,995 --> 00:35:07,590 - Deploying the snare. - We're close. 764 00:35:11,842 --> 00:35:13,161 There's contact. 765 00:35:13,165 --> 00:35:14,933 Closing the snare. 766 00:35:15,779 --> 00:35:16,985 Got it. 767 00:35:19,996 --> 00:35:22,680 V-tach?�V-tach�out�of�nowhere? 768 00:35:22,686 --> 00:35:24,153 Get the pads! 769 00:35:24,157 --> 00:35:26,125 Maybe that guide-wire irritated something? 770 00:35:26,131 --> 00:35:28,098 - Let's leave the why for later. - We've taken him this far, 771 00:35:28,103 --> 00:35:30,472 - we're not gonna lose him now. - Charge to 200! 772 00:35:48,396 --> 00:35:50,297 I�didn't�lie�about�everything. 773 00:35:50,302 --> 00:35:51,736 Just the TB. 774 00:35:52,119 --> 00:35:55,254 I wasn't feeling well and I really did want 775 00:35:55,261 --> 00:35:56,595 the morning-after pill. 776 00:35:56,599 --> 00:35:58,485 And my boyfriend really was in jail. 777 00:35:58,490 --> 00:36:02,017 But he's not a bad guy, he's just kind of an idiot. 778 00:36:02,678 --> 00:36:04,712 If he hits you, he's a bad guy. 779 00:36:04,717 --> 00:36:07,632 He doesn't! We actually have fun and... 780 00:36:07,639 --> 00:36:09,674 he lets me crash at his place. 781 00:36:10,800 --> 00:36:12,207 But his roommate came back. 782 00:36:12,878 --> 00:36:17,318 So... is it home that you're afraid of? 783 00:36:18,524 --> 00:36:20,299 Things are not good with my mom. 784 00:36:21,599 --> 00:36:24,036 We always argue, but lately it's way worse. 785 00:36:25,536 --> 00:36:27,137 She hates who I'm becoming. 786 00:36:27,142 --> 00:36:29,196 Way worse as in physical? 787 00:36:29,201 --> 00:36:32,432 She gets mad, and I fight back. 788 00:36:34,212 --> 00:36:36,528 - I'm a terrible person. - No, Sadie. 789 00:36:36,533 --> 00:36:38,521 No, she's your parent. 790 00:36:38,832 --> 00:36:40,631 Her job is to protect you. 791 00:36:40,636 --> 00:36:42,834 I tried a youth shelter a couple of times. 792 00:36:43,970 --> 00:36:45,456 It was terrifying. 793 00:36:46,567 --> 00:36:48,479 But a kid there had TB 794 00:36:48,484 --> 00:36:52,588 and he went to the hospital and you were so nice. 795 00:36:53,594 --> 00:36:56,263 And I know, I know I should've just told you the truth, 796 00:36:56,269 --> 00:36:58,704 but all I wanted was a couple nights. 797 00:36:58,710 --> 00:36:59,910 It's okay. 798 00:37:00,666 --> 00:37:01,901 I'm sorry. 799 00:37:05,599 --> 00:37:07,601 Let's get him to ICU. 800 00:37:25,857 --> 00:37:29,627 I see you, and how you've managed to put it all behind you. 801 00:37:29,634 --> 00:37:31,264 I'm not sure about that. 802 00:37:31,269 --> 00:37:33,871 You make an excellent trauma surgeon, Bashir Hamed. 803 00:37:36,669 --> 00:37:38,679 - Is he stable? - He is. 804 00:37:38,683 --> 00:37:40,699 - Did his daughter stay? - No. 805 00:37:41,980 --> 00:37:44,692 Mark, my office the minute you scrub out. 806 00:37:58,431 --> 00:38:00,835 - Heard you saved Percy. - Me? No. 807 00:38:00,840 --> 00:38:03,902 I mean, he consented, but in his own words... 808 00:38:03,908 --> 00:38:05,714 I'm not part of the conversation. 809 00:38:05,718 --> 00:38:07,419 Well, you are a straight white male. 810 00:38:07,423 --> 00:38:09,303 We're all here to replace you. 811 00:38:09,863 --> 00:38:11,997 Remember that night the group of us went out? 812 00:38:12,001 --> 00:38:14,450 I was a first-year resident. You were a 4th... 813 00:38:14,456 --> 00:38:16,407 And you wound up at my place. 814 00:38:18,781 --> 00:38:21,420 You looked so terrified even though I knew 815 00:38:21,425 --> 00:38:22,916 you wanted to go for it. 816 00:38:22,921 --> 00:38:25,419 But you're bringing this up now, why? 817 00:38:25,933 --> 00:38:29,405 Just... I never apologized for running out and... 818 00:38:29,412 --> 00:38:31,280 You think I'm holding a grudge? 819 00:38:31,284 --> 00:38:34,786 Or no, wait, you want me to know that you've always relied on your moral logic. 820 00:38:34,792 --> 00:38:36,360 No! No, it's just.. 821 00:38:36,364 --> 00:38:38,131 I mean now that we're working together again, 822 00:38:38,134 --> 00:38:40,094 I'm trying to be above board here. 823 00:38:41,342 --> 00:38:44,283 By reminding me that I once wanted to sleep with you? 824 00:38:44,290 --> 00:38:46,658 That night, I know you were married, but... 825 00:38:46,663 --> 00:38:48,821 was leaving what you really wanted? 826 00:38:48,827 --> 00:38:51,067 Or... was that you trying to do the right thing? 827 00:38:52,143 --> 00:38:53,391 I don't know. 828 00:38:54,027 --> 00:38:55,244 And now? 829 00:38:57,698 --> 00:38:59,352 I'll see you tomorrow, Liz. 830 00:39:05,276 --> 00:39:06,477 Cecily? 831 00:39:07,722 --> 00:39:09,223 I got your message. 832 00:39:09,227 --> 00:39:10,495 Please. 833 00:39:12,154 --> 00:39:16,458 There were... There were two bad options with your mother. 834 00:39:16,466 --> 00:39:18,101 And we had to make a choice. 835 00:39:18,537 --> 00:39:19,971 You could have called to tell me that 836 00:39:19,974 --> 00:39:21,796 instead of getting me to come all the way back here. 837 00:39:21,801 --> 00:39:24,371 Actually, I wanted to speak to you about Hugo. 838 00:39:25,087 --> 00:39:28,128 Is he... Did he die too? 839 00:39:28,135 --> 00:39:30,490 No, no, no, we were able to perform the surgery 840 00:39:30,501 --> 00:39:32,069 and we got the bullet out. 841 00:39:33,361 --> 00:39:36,220 It's just... I know you're upset with him, 842 00:39:36,885 --> 00:39:39,285 but there's still time to fix things. 843 00:39:40,496 --> 00:39:43,462 He spent so long convinced that he wasn't good enough as a father. 844 00:39:43,467 --> 00:39:45,402 And now that he's ready... 845 00:39:46,721 --> 00:39:49,306 I don't know if I can ever be good enough as a daughter. 846 00:39:51,461 --> 00:39:52,996 Thanks for trying. 847 00:40:11,017 --> 00:40:14,789 Your family. I didn't realize that you were dealing with that. 848 00:40:15,829 --> 00:40:18,344 And you figured I was too busy... 849 00:40:18,350 --> 00:40:19,651 How did you put it? 850 00:40:19,655 --> 00:40:21,600 Measuring feelings for a living? 851 00:40:23,195 --> 00:40:25,353 I'm sorry, Neeta, I was out of line. 852 00:40:26,511 --> 00:40:29,514 You know, I refuse to beg for your respect. 853 00:40:29,520 --> 00:40:32,331 But if you can't find a way to accept my authority, 854 00:40:32,338 --> 00:40:33,994 then I invite you to quit. 855 00:40:39,277 --> 00:40:40,715 You were right. 856 00:40:40,731 --> 00:40:43,515 Sadie has kidney injury which caused an abscess 857 00:40:43,520 --> 00:40:45,955 which needs percutaneous drainage from a surgeon 858 00:40:45,960 --> 00:40:48,261 and also a social worker to help her find a place to live. 859 00:40:48,266 --> 00:40:50,304 You want me to stay and do the drainage? 860 00:40:52,543 --> 00:40:54,344 I'm sorry, what's going on? 861 00:40:54,348 --> 00:40:56,916 - It's just... - Bash and I, we just... 862 00:40:56,921 --> 00:40:58,956 You don't have to say anything, I'm like... 863 00:40:58,960 --> 00:41:01,495 No, I do feel things, Mags. 864 00:41:01,500 --> 00:41:04,603 You know with Shay gone and the house empty again. 865 00:41:04,610 --> 00:41:08,118 I feel things... more than I want to. 866 00:41:08,611 --> 00:41:10,418 Is that why you don't want to go home? 867 00:41:12,922 --> 00:41:16,153 Any chance you wanna go in on a not-so-bad condo? 868 00:41:16,160 --> 00:41:18,906 Why? Are you buying on a resident's salary? 869 00:41:18,911 --> 00:41:21,183 I'm losing my place so... 870 00:41:21,188 --> 00:41:23,220 Seemed like the right thing to do. 871 00:41:24,304 --> 00:41:29,286 Or... you could come stay with me. 872 00:41:30,824 --> 00:41:32,588 I mean, why being broke and miserable 873 00:41:32,593 --> 00:41:34,694 when you could just be miserable, right? 874 00:41:35,011 --> 00:41:39,681 And it might be... good for me to have a friend around. 875 00:41:41,126 --> 00:41:42,423 June... 876 00:41:43,289 --> 00:41:44,939 - Thank you. - Yeah. 877 00:41:44,943 --> 00:41:46,459 Are you serious? 878 00:41:46,463 --> 00:41:48,815 Okay, let's go drain the abscess? 879 00:41:48,821 --> 00:41:50,061 Okay. 880 00:41:58,777 --> 00:42:00,283 - Hey. - Hey. 881 00:42:10,760 --> 00:42:14,645 Amira, I'm so happy that you are ready to come back home, 882 00:42:15,341 --> 00:42:19,497 but... I'm going to have to ask you to wait a little longer. 883 00:42:20,989 --> 00:42:22,379 Wait? Why? 884 00:42:23,115 --> 00:42:24,962 If our passports come... 885 00:42:25,937 --> 00:42:29,834 When our passports come in, I've decided to go back home. 886 00:42:30,693 --> 00:42:32,694 I mean, not exactly, but close. 887 00:42:32,698 --> 00:42:35,600 I'm going to Lebanon. Near the Syrian border. 888 00:42:35,605 --> 00:42:39,482 To a refugee camp that needs doctors. I'll be careful. 889 00:42:40,277 --> 00:42:43,450 But that's basically where we worked so hard to get away from? 890 00:42:44,588 --> 00:42:45,947 I know it is. 891 00:42:45,951 --> 00:42:48,154 It's just something I need to do. 892 00:42:50,330 --> 00:42:54,253 Look, the only thing that matters is that I love you 893 00:42:54,788 --> 00:42:56,296 and I'm coming back. 894 00:42:56,346 --> 00:43:00,896 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.