Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:08,300
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:30,300 --> 00:00:34,929
Centuries ago West it was
still unknown area.
3
00:00:35,096 --> 00:00:39,308
It attracted all kinds of people:
pioneers looking for a house ...
4
00:00:39,474 --> 00:00:42,478
and adventurers who
tension and gold were looking for.
5
00:00:42,645 --> 00:00:46,106
But the West also questioned
outcasts to:
6
00:00:46,273 --> 00:00:52,237
Law sought by the crooks,
murderers and tramps.
7
00:00:55,698 --> 00:00:59,661
But there were also people
who fought for justice ...
8
00:00:59,827 --> 00:01:03,623
as Charles Vaillant,
aka Old Shafterhand.
9
00:01:03,788 --> 00:01:07,168
This hunter and trapper was
friends with Winnetou:
10
00:01:07,334 --> 00:01:09,253
the chief of the Apache.
11
00:01:09,420 --> 00:01:12,548
We follow them along soon
mountains and valleys ...
12
00:01:12,714 --> 00:01:16,009
and we will be desperate struggle
behold ...
13
00:01:16,176 --> 00:01:18,803
to hold
enormous resources.
14
00:03:54,989 --> 00:03:57,909
There he is al
Come on.
15
00:04:12,839 --> 00:04:15,092
Hands up.
Come on, guys.
16
00:04:22,098 --> 00:04:24,809
Well done, Colonel.
17
00:04:48,247 --> 00:04:50,542
Give me a whiskey.
18
00:04:52,043 --> 00:04:57,840
Here is plaab. Go garble.
-Hi, Bill.
19
00:05:06,765 --> 00:05:11,561
Grab your chance with this new,
medical discovery:
20
00:05:11,728 --> 00:05:13,688
aqua Salamandra.
21
00:05:13,854 --> 00:05:18,651
Sick, weak or old?
This means a cure for everything.
22
00:05:18,818 --> 00:05:24,365
I said no because it 's my father
, but because it is true.
23
00:05:24,530 --> 00:05:28,785
My father is the fairest man
in the world.
24
00:05:28,951 --> 00:05:33,248
As we drink. You eat
there another one? Well. Cheers.
25
00:05:33,415 --> 00:05:36,001
Good luck.
-Good luck.
26
00:05:51,682 --> 00:05:55,644
What 's hot.
There is something in the air.
27
00:05:55,810 --> 00:05:59,481
My scalpjeukt.
At least, where he used Saturday.
28
00:05:59,646 --> 00:06:02,525
I am just open the window.
29
00:06:06,486 --> 00:06:10,199
What do I go?
Here comes' n alien to.
30
00:06:10,366 --> 00:06:13,577
A rookie
if I am not mistaken.
31
00:06:28,215 --> 00:06:31,302
Whiskey.
-Not more on the swelling. Get out.
32
00:06:31,468 --> 00:06:34,763
Why doeje so stupid?
-Get out, I said.
33
00:06:36,849 --> 00:06:38,851
Look at that.
34
00:06:45,315 --> 00:06:48,985
Never without hat
in the bright sun, friend.
35
00:06:55,783 --> 00:06:58,452
Are you hurt?
-No, you know.
36
00:06:58,618 --> 00:07:02,664
I got a topmedicijn.
-No thanks, I have nothing.
37
00:07:02,831 --> 00:07:06,626
My horse is only
a few sizes too big.
38
00:07:06,792 --> 00:07:08,253
Look at him.
39
00:07:08,419 --> 00:07:11,798
I would love
may be on him.
40
00:07:12,298 --> 00:07:15,635
Thanks, what kind.
-I got something for you, girl.
41
00:07:15,802 --> 00:07:18,429
I do not believe so.
What then?
42
00:07:23,641 --> 00:07:27,020
Do you think my rum unwell?
-Yes, sure.
43
00:07:27,186 --> 00:07:29,564
I hoesfte because I 'd like.
44
00:07:29,730 --> 00:07:34,944
Can I ask you what, sir?
OFWAT Who are you looking for here?
45
00:07:35,110 --> 00:07:37,864
I search
the Papilio polymnestor parinda.
46
00:07:38,030 --> 00:07:40,950
I do not know that.
What does he look like?
47
00:07:41,116 --> 00:07:43,619
Medium red with wings.
48
00:07:43,785 --> 00:07:47,164
The blue variant
what is less rare.
49
00:07:47,331 --> 00:07:51,168
A butterfly. I am
butterfly collector.
50
00:07:58,883 --> 00:08:01,844
I was not touching you,
but that bottle there.
51
00:08:02,011 --> 00:08:04,388
My rifle moved a little bit.
52
00:08:04,555 --> 00:08:08,350
That will change the case.
I thought it "was a joke.
53
00:08:10,309 --> 00:08:12,020
You will pop stand.
54
00:08:12,187 --> 00:08:16,191
What happens now
alsje father comes back, Fred?
55
00:08:16,358 --> 00:08:19,152
That would you do
want to know, HC?
56
00:08:19,318 --> 00:08:22,822
Then he becomes rich.
Very rich.
57
00:08:22,989 --> 00:08:26,075
My father.
You bet.
58
00:08:26,242 --> 00:08:30,496
Let 's take drink.
On my father.
59
00:08:30,663 --> 00:08:33,165
Cheers. Look, if doeje that.
60
00:08:33,331 --> 00:08:36,960
There is also 'n secret,
but that I should keep quiet ...
61
00:08:37,127 --> 00:08:42,424
to my dad with the coach
back from Salt Lake City.
62
00:08:42,590 --> 00:08:46,261
What do you want from me?
Professor Jemerson-Hartley.
63
00:08:46,426 --> 00:08:50,640
Medical and veterinarian of Appeal.
64
00:08:50,806 --> 00:08:54,351
My horse and I are healthy.
Here you can not lose.
65
00:08:54,518 --> 00:08:57,396
I got here
aqua chimborosa amore.
66
00:08:57,562 --> 00:09:01,483
Three drops and every girl
dolverliefd is on you.
67
00:09:01,650 --> 00:09:05,278
I guarantee that.
Slechb three dollars a bottle.
68
00:09:05,445 --> 00:09:08,573
If I do need your elixir
for the love ...
69
00:09:08,740 --> 00:09:13,911
it is bad to me made.
-In addition to the coach.
70
00:09:23,377 --> 00:09:25,881
Why is there no koebier?
71
00:09:48,068 --> 00:09:49,653
Father.
72
00:09:50,946 --> 00:09:54,240
He is dead.
-Kill.
73
00:10:31,649 --> 00:10:33,777
I will find your killer.
74
00:10:53,544 --> 00:10:55,380
Wait.
75
00:11:11,186 --> 00:11:14,231
Five horses
without which a rider.
76
00:11:14,397 --> 00:11:18,735
They came from that side and here
they left the horses behind.
77
00:11:18,902 --> 00:11:21,655
The tracks lead to
the main road.
78
00:11:21,821 --> 00:11:25,200
Why they have the horses
left behind?
79
00:11:44,343 --> 00:11:46,595
This voebporen go
that way.
80
00:11:46,760 --> 00:11:51,391
The others go down there.
Follow that but you.
81
00:12:30,969 --> 00:12:37,058
There were whites on the lurk.
-They waited on the coach.
82
00:12:37,225 --> 00:12:40,687
There are also traces.
They have just dragged.
83
00:12:58,660 --> 00:13:01,372
No fight.
Shot in the back.
84
00:13:01,538 --> 00:13:06,169
They made no chance. They are
murdered in cold blood.
85
00:13:07,878 --> 00:13:09,755
Bandits.
86
00:13:09,921 --> 00:13:12,508
The 3rd man was stabbed,
but ontkwam.
87
00:13:12,675 --> 00:13:17,304
Then he was sitting in the koeb. None
it had only horse riders.
88
00:13:25,686 --> 00:13:27,772
One of the dead has Engel.
89
00:13:27,939 --> 00:13:31,609
Maybe he escapes
in the carriage.
90
00:13:31,775 --> 00:13:34,904
What do we do now?
91
00:13:35,069 --> 00:13:40,659
If you drive to Tulsa, I will
trace of the bandits follow.
92
00:13:44,286 --> 00:13:48,625
There was only 50 dollars in that fund.
As postmaster, I know that.
93
00:13:48,791 --> 00:13:53,212
Furthermore, there is only with
people on the passenger list.
94
00:13:53,379 --> 00:13:57,633
Mr. Engel and blessed
Brown is one that is now gone.
95
00:13:57,800 --> 00:14:00,135
Almost every rogue called himself
Brown.
96
00:14:00,301 --> 00:14:05,807
This was not about the money.
-No? But wherever it about?
97
00:14:05,974 --> 00:14:08,768
Maybe they were looking
Easter eggs.
98
00:14:21,614 --> 00:14:24,658
Fred, what is it?
-Where gaje go?
99
00:15:34,473 --> 00:15:38,393
No movement.
-What a gruff greeting.
100
00:15:42,188 --> 00:15:43,857
Killer.
101
00:15:47,859 --> 00:15:51,697
Think for your shoot.
Come and get out.
102
00:15:59,036 --> 00:16:02,707
Hello, old giant.
That is coincidental.
103
00:16:02,874 --> 00:16:07,086
That is the offender. Hang him.
-Wait a minute.
104
00:16:07,252 --> 00:16:10,465
You do not see
that this is not a crook?
105
00:16:10,630 --> 00:16:15,428
If such a horse and such guns
not 'n hunter bears are ...
106
00:16:15,593 --> 00:16:19,932
I eat than on my scalp
's breakfast. Glad to see you.
107
00:16:20,099 --> 00:16:26,396
Day, which every great hero has
with the name Old Shafterhand.
108
00:16:26,562 --> 00:16:29,190
Is that him?
-If I'm not mistaken, however.
109
00:16:29,357 --> 00:16:33,528
Search the roversbende you?
He Freds-pa murdered.
110
00:16:33,695 --> 00:16:35,988
They are now on their way to Tulsa.
111
00:16:38,240 --> 00:16:43,662
What really for you. We talk it
if we are in Tulsa.
112
00:16:43,829 --> 00:16:49,292
No, I am now going to find the perpetrators.
Winnetou, she is already on the track.
113
00:18:59,954 --> 00:19:03,250
Is there news, Woodward?
-Where is the colonel?
114
00:19:15,344 --> 00:19:18,723
Me and my men
follow him no longer.
115
00:19:18,890 --> 00:19:20,808
Shut up.
116
00:19:44,455 --> 00:19:46,916
Hilton, Knox, come here.
117
00:19:49,877 --> 00:19:51,920
What was that?
-Nothing.
118
00:19:52,086 --> 00:19:56,299
Woodward wants money for his
share in the postkoeboverval.
119
00:19:56,466 --> 00:19:59,761
Are you sometimes forget
that you wanted us to speak?
120
00:19:59,927 --> 00:20:03,765
Why do we
postkoeb who actually robbed?
121
00:20:06,601 --> 00:20:08,728
Come inside.
122
00:20:22,614 --> 00:20:25,076
Close the door.
123
00:20:26,953 --> 00:20:30,373
Listen well,
but tell nieb further.
124
00:20:30,539 --> 00:20:32,541
Understood?
Yes.
125
00:20:32,708 --> 00:20:37,337
We are confident.
-We nNijgen as the grave.
126
00:20:37,503 --> 00:20:41,675
Ever heard of the treasure
van 't Silver Lake?
127
00:20:41,842 --> 00:20:47,096
These are just talk.
-Sun. Talking, HC?
128
00:20:47,263 --> 00:20:53,227
According to Doc Hartley in Tulsa
Engel has a single card.
129
00:20:53,393 --> 00:20:56,897
Hartley says that English map
a treasure map.
130
00:20:57,063 --> 00:21:00,818
Therefore, we
which coach robberies.
131
00:21:00,983 --> 00:21:04,905
So Angel was the man to
board the coach.
132
00:21:05,070 --> 00:21:08,825
Him we have slain.
-And where is the card now?
133
00:21:11,703 --> 00:21:13,621
This is one half.
134
00:21:13,788 --> 00:21:16,582
Where is the other half?
-No idea.
135
00:21:16,749 --> 00:21:21,211
Engel had a son. Who knows down
but where the other half.
136
00:21:21,378 --> 00:21:24,798
Where's son than English?
Doc-Hartley follows him.
137
00:21:24,964 --> 00:21:28,760
He know a good medicine.
On-the doctor.
138
00:21:28,927 --> 00:21:31,763
The bottle is empty.
Where bewaarjeje drink?
139
00:21:31,929 --> 00:21:34,015
In the attic.
140
00:21:35,475 --> 00:21:40,563
Engel wanted in Salt Lake City
that piece of land claim.
141
00:21:40,730 --> 00:21:42,982
What is it?
-There is someone upstairs.
142
00:21:43,147 --> 00:21:45,526
Hilton, this way.
143
00:21:49,904 --> 00:21:51,615
Let me go.
144
00:21:51,781 --> 00:21:55,160
Gotcha.
I got him. I got him.
145
00:21:57,035 --> 00:21:59,706
Quick, colonel.
Fast.
146
00:21:59,871 --> 00:22:02,124
Plug a lamp.
Fast.
147
00:22:02,792 --> 00:22:04,377
What is it?
-Come quickly.
148
00:22:04,542 --> 00:22:07,838
The colonel has been established.
-There is something wrong.
149
00:22:08,212 --> 00:22:10,299
What is it, Colonel?
-A spy.
150
00:22:10,466 --> 00:22:12,342
Who is that man?
151
00:22:13,426 --> 00:22:16,763
Burns. That's Burns.
-But where is the spy then?
152
00:22:16,930 --> 00:22:20,517
Fixed jumped out the window.
To arms, men.
153
00:22:22,267 --> 00:22:26,230
Kam 's camp out. Woodward,
versper the road to 'the forest.
154
00:22:26,396 --> 00:22:29,775
Is it not too late for?
-Forward.
155
00:22:29,942 --> 00:22:32,778
Knox, comb everything.
We must find him.
156
00:22:32,944 --> 00:22:35,072
Come with us.
157
00:22:37,282 --> 00:22:41,536
Listen carefully to Winnetou,
the chief of the Apache.
158
00:22:41,703 --> 00:22:45,248
It showed that face
violating the peace treaty ...
159
00:22:45,414 --> 00:22:47,583
will die.
160
00:23:05,224 --> 00:23:08,061
Well done, buddy.
Come on.
161
00:23:24,033 --> 00:23:29,164
It was a good hound,
but now he smells nothing more.
162
00:23:29,330 --> 00:23:32,208
You have aqua Salamandra needed.
-Good.
163
00:23:32,374 --> 00:23:36,420
Put ten drops on his leg
and he smells again rabbits.
164
00:23:36,586 --> 00:23:39,548
No, thanks.
Well, well, or not.
165
00:23:44,261 --> 00:23:49,432
Vieren_intig, vijfen_intig.
That miserable fly too.
166
00:23:49,598 --> 00:23:52,977
Hey Aqua Salamandra,
where are you going?
167
00:23:53,144 --> 00:23:56,189
I want my top stuff
sell.
168
00:23:56,355 --> 00:23:59,275
The top guys
do not want to be disturbed.
169
00:23:59,441 --> 00:24:02,361
I get it.
I did not, pal.
170
00:24:02,528 --> 00:24:05,531
Then I try it
to the post master.
171
00:24:05,697 --> 00:24:11,411
Only it. His wife is still
as ugly as drops for you.
172
00:24:16,624 --> 00:24:21,003
For the old chief died,
he gave the card to father.
173
00:24:21,169 --> 00:24:25,257
My father would treasure
Searching Pafterson go.
174
00:24:26,717 --> 00:24:31,638
Father to Salt Lake City
went to the ground to claim.
175
00:24:35,224 --> 00:24:39,979
They have nothing to that card.
Father had thought of everything.
176
00:24:40,145 --> 00:24:42,857
He has the map
in mee๏ฟฝn torn.
177
00:24:43,023 --> 00:24:46,152
The other half
he gave to Patterson.
178
00:24:47,986 --> 00:24:50,197
Where is this now?
179
00:24:50,363 --> 00:24:53,283
He is waiting for Butlers Farm
on my father.
180
00:24:53,449 --> 00:24:56,370
Stay with that window came
until he is gone.
181
00:25:02,500 --> 00:25:05,670
I've left
getro_en of that rat.
182
00:25:05,837 --> 00:25:10,466
That we see no turning back.
Since vergisjeje-in, Sam.
183
00:25:10,632 --> 00:25:13,469
Now know the gang
The card is.
184
00:25:13,636 --> 00:25:17,055
We have previously enrolled in Patterson
than they are.
185
00:25:17,221 --> 00:25:21,810
That treasure is yours if we
my dad's killer suits.
186
00:25:21,977 --> 00:25:25,188
No friend, I'm not for sale.
187
00:25:25,355 --> 00:25:29,233
But because of the law ...
188
00:25:29,399 --> 00:25:31,944
ikje will help.
-Thanks.
189
00:25:32,111 --> 00:25:34,488
We must quickly
Butlers to farm.
190
00:25:55,006 --> 00:25:58,552
Why all this fuss?
That still-merkje.
191
00:25:58,719 --> 00:26:04,308
Get up. The Colonel is coming.
-Nice. Let us sleep.
192
00:26:04,475 --> 00:26:06,810
Get up, everybody.
193
00:26:06,976 --> 00:26:10,772
Get up, I said.
Everybody-up. Come on.
194
00:26:12,648 --> 00:26:17,278
Our friend heard that
what to get at Butlers farm.
195
00:26:17,445 --> 00:26:18,905
We go there so go.
196
00:26:19,071 --> 00:26:22,783
Why?
-There is money, food and livestock.
197
00:26:22,950 --> 00:26:25,994
All useful things for us.
-Exactly.
198
00:26:26,161 --> 00:26:29,248
I think that too.
-That 's not too early.
199
00:26:29,413 --> 00:26:33,251
Okay, guys. Then we go.
-Wait a minute.
200
00:26:33,418 --> 00:26:37,005
That cost us wounded.
That farm is just 'n fortress.
201
00:26:37,170 --> 00:26:41,134
Hebje sometimes ieb opje liver?
Yes. I'm against it.
202
00:26:41,299 --> 00:26:44,303
Is that clear, colonel?
203
00:26:44,469 --> 00:26:46,972
So Woodward is against it.
Yes.
204
00:26:47,138 --> 00:26:52,269
We would do it in El Doro
Schuyler gang to join?
205
00:26:52,436 --> 00:26:55,814
So you refuse to obey?
-You bet.
206
00:26:57,440 --> 00:26:59,943
Make a step forward.
207
00:27:02,278 --> 00:27:05,198
Woodward, I count to three.
208
00:27:05,363 --> 00:27:08,701
One.
-I have many supporters.
209
00:27:08,868 --> 00:27:11,328
Two.
-Brent, Dicky, the Johan Sons.
210
00:27:11,495 --> 00:27:13,539
Three.
211
00:27:20,837 --> 00:27:23,465
Were there any other complaints?
212
00:27:31,555 --> 00:27:34,600
Saddle your horse.
We go to Butlers farm.
213
00:27:34,766 --> 00:27:36,727
Come on, guys.
We leave.
214
00:27:36,893 --> 00:27:41,815
Brent, Dicky, Johannesson.
Henceforth'm ikjullie boss.
215
00:28:03,543 --> 00:28:07,255
Faster.
-Why? We are almost there.
216
00:28:07,421 --> 00:28:10,258
The gang wants us the pass
shearing.
217
00:28:17,431 --> 00:28:20,434
These are Old Shatterhand
Engel and from Tulsa.
218
00:28:20,601 --> 00:28:22,853
Faster, faster.
219
00:29:04,600 --> 00:29:08,145
Put the gate open.
Winnetou is with them.
220
00:29:08,311 --> 00:29:10,105
Put the cattle shed.
221
00:29:10,272 --> 00:29:13,692
Remove the baskets with ammunition.
-Come on.
222
00:29:27,288 --> 00:29:29,248
Fire.
223
00:29:51,059 --> 00:29:52,561
Back, back.
224
00:29:55,147 --> 00:29:57,024
Follow me.
225
00:30:26,258 --> 00:30:30,430
You watch.
The rest goes with me.
226
00:30:34,641 --> 00:30:37,311
Welcome to Butlers Farm.
-Nice to meet you.
227
00:30:37,477 --> 00:30:42,066
At last I can once again 'n set
ve_elkomen honest men.
228
00:30:42,231 --> 00:30:45,402
You're Mr. Hawkens,
if I am not mistaken.
229
00:30:47,361 --> 00:30:50,991
This peace is established
Gunstick Uncle, the poet.
230
00:30:51,157 --> 00:30:54,661
Like a lady praises me so
I feel it allerblijst.
231
00:30:54,827 --> 00:30:59,790
Fame is not worthy of me ...
Alsje-doggerel you save me.
232
00:30:59,956 --> 00:31:04,003
That little scheelde, HC Fred?
Say, where isje father?
233
00:31:05,254 --> 00:31:07,673
He is dead.
-What?
234
00:31:07,840 --> 00:31:12,010
He was killed on the way back
to Tulsa.
235
00:31:12,176 --> 00:31:15,138
And all because of that card.
236
00:31:15,304 --> 00:31:16,723
Where's Ellen?
237
00:31:16,889 --> 00:31:22,562
They go fishing with her father.
They must turn back.
238
00:31:24,021 --> 00:31:26,357
Oh, my goodness.
239
00:31:43,705 --> 00:31:47,209
Bandits. Get out.
240
00:31:50,129 --> 00:31:54,174
Halt. Where should that go?
Who are you?
241
00:31:54,341 --> 00:31:57,928
My name is Patterson
and this is my daughter.
242
00:31:58,093 --> 00:31:59,596
But preferably two.
243
00:31:59,763 --> 00:32:02,724
That's good.
Alert the colonel.
244
00:32:02,891 --> 00:32:06,978
What is this about?
-Shut up. We appreciate the questions.
245
00:32:07,144 --> 00:32:09,563
They have
captured.
246
00:32:09,729 --> 00:32:14,026
What will they do with them?
-Ransoms for their requirements.
247
00:32:16,487 --> 00:32:19,072
Well, love him.
248
00:32:22,575 --> 00:32:27,747
What do you want from us? You '
your time. I have no money with me.
249
00:32:32,126 --> 00:32:35,546
Where is the map?
-What are you talking about?
250
00:32:38,506 --> 00:32:41,885
This card says something?
-How do you get it?
251
00:32:42,051 --> 00:32:45,931
I ask the questions.
-What have you done with Angel?
252
00:32:46,097 --> 00:32:49,350
Bunch of murderers.
-Don 't. Father.
253
00:32:49,517 --> 00:32:52,312
Where is the rest of the card,
Pafterson?
254
00:32:54,021 --> 00:32:56,983
Tell him, Father.
-Still, Ellen.
255
00:32:57,149 --> 00:33:00,945
They geeftje good advice, though.
256
00:33:01,110 --> 00:33:04,615
And? Want to talk now?
-Father.
257
00:33:07,784 --> 00:33:10,036
Put him on the ground.
258
00:33:11,286 --> 00:33:13,665
No.
The card is on Butlers farm.
259
00:33:13,832 --> 00:33:18,044
Mrs. Butler, the card should I?
-The card?
260
00:33:18,211 --> 00:33:22,173
The colonel may 'm
in exchange for Ellen and Patterson.
261
00:33:22,339 --> 00:33:26,718
No. They make only one chance
if we keep that card.
262
00:33:28,219 --> 00:33:31,306
That wealth has been enough
misery in this place.
263
00:33:31,473 --> 00:33:36,060
Without we 're also rescued.
-Wait. There is' n rider to.
264
00:33:38,855 --> 00:33:41,232
Let me 's watch.
265
00:33:41,399 --> 00:33:45,194
A man with a white flag.
It seems that he is alone.
266
00:33:45,361 --> 00:33:47,821
He wants his shirt
sometimes dry?
267
00:33:49,990 --> 00:33:53,493
What gotta?
-My boss wants what you say.
268
00:33:53,660 --> 00:33:56,830
What does he want?
-You 'card, horse ...
269
00:33:56,997 --> 00:33:59,582
and 5000 dollars.
-Anything else?
270
00:33:59,748 --> 00:34:04,045
No. Alsje our demands limits
Iaten we caught the go.
271
00:34:04,211 --> 00:34:05,630
And if not?
272
00:34:05,795 --> 00:34:10,092
Then the farm 's on fire
and we all hang on.
273
00:34:10,258 --> 00:34:13,303
So what is it?
-I have to consult.
274
00:34:13,470 --> 00:34:16,223
Why?
-We want to discuss.
275
00:34:16,390 --> 00:34:18,892
How long?
276
00:34:19,058 --> 00:34:20,602
One hour.
277
00:34:34,947 --> 00:34:38,869
What will they do with us?
Well-Be calm.
278
00:34:39,036 --> 00:34:43,790
Mrs. Butler gives the map
The bandits then we are free.
279
00:34:49,379 --> 00:34:53,132
Stay with them from the neighborhood
and do not speak with them.
280
00:34:53,299 --> 00:34:57,177
Understood? If they try
to onbnappen, popping them down.
281
00:35:03,432 --> 00:35:07,812
An hour to produce.
Hebjij nice friends.
282
00:35:18,822 --> 00:35:22,493
There is only one solution:
we must liberate them.
283
00:35:22,658 --> 00:35:24,870
That would be madness.
284
00:35:25,036 --> 00:35:28,248
That is better than doing nothing.
-Not always.
285
00:35:28,414 --> 00:35:32,252
Watch helps too.
-There 's nothing else on.
286
00:35:32,419 --> 00:35:36,297
The gang sees everything we do.
-No, you know.
287
00:35:37,715 --> 00:35:41,802
What do you mean by that?
That will ikje-show.
288
00:35:45,264 --> 00:35:48,100
Here is the water.
Strekje arm.
289
00:35:48,267 --> 00:35:52,646
My husband wanted an emergency exit
for T case.
290
00:35:52,811 --> 00:35:55,440
The entrance is 30 cm
above the water ...
291
00:35:55,607 --> 00:35:58,067
depending on the rainfall.
292
00:35:58,234 --> 00:36:01,654
Where is he from?
-In a few struikjes.
293
00:36:01,821 --> 00:36:05,950
In the near their camp.
Then, we know enough.
294
00:36:12,997 --> 00:36:14,916
Good luck, Fred.
295
00:36:19,211 --> 00:36:22,548
Do you see anything?
-No, it's quiet there.
296
00:36:26,092 --> 00:36:28,888
Everything is ready.
Tie-ahead.
297
00:36:29,054 --> 00:36:33,142
We have blankets needed.
Role-them here.
298
00:36:36,353 --> 00:36:39,481
Leave him here but lie.
-Good.
299
00:36:39,647 --> 00:36:42,150
Make it as another one of those.
300
00:36:46,486 --> 00:36:47,905
Isn 't powder dry?
301
00:36:48,071 --> 00:36:51,158
Yes, but we need more.
-Please.
302
00:36:54,620 --> 00:36:56,830
Our colonel is very cunning.
303
00:36:56,997 --> 00:37:00,167
I'm curious
what he intends.
304
00:37:05,254 --> 00:37:07,966
Why does Mrs. Butler
reflection?
305
00:37:08,132 --> 00:37:10,968
Love you still.
You can not talk.
306
00:37:15,431 --> 00:37:19,768
Why not give them the card?
-That 's all I know.
307
00:37:33,780 --> 00:37:38,035
Zieje them all?
They must now surely are.
308
00:37:38,202 --> 00:37:40,829
Well, they are not.
Take a look.
309
00:38:06,520 --> 00:38:10,107
Halt. What gotta?
-I wanted to see that beautiful girl.
310
00:38:10,272 --> 00:38:13,276
That should surely?
Not-colonel.
311
00:38:13,442 --> 00:38:15,528
The colonel can imagine what.
312
00:38:15,695 --> 00:38:19,032
Pakjij the man rechb?
I take the guard.
313
00:38:19,197 --> 00:38:22,368
Go back or I shoot.
-Well, I go al
314
00:38:22,535 --> 00:38:24,870
You guys are all mad as a hatter.
315
00:39:04,656 --> 00:39:06,701
Do not move.
316
00:39:09,495 --> 00:39:11,622
Give me 's what.
-What was that?
317
00:39:11,788 --> 00:39:15,709
Nothing. Again, give some.
-I heard something.
318
00:39:15,876 --> 00:39:18,420
Gotta see him again.
319
00:39:23,215 --> 00:39:25,510
Watch out, not tripping.
320
00:39:25,677 --> 00:39:29,972
Gentlemen, now he is gone.
Go-itself but also quick.
321
00:39:30,138 --> 00:39:32,850
I should science.
And what do you?
322
00:39:33,017 --> 00:39:36,061
Go away, I said.
Threatens me-you sometimes?
323
00:39:36,228 --> 00:39:39,857
I count to three.
-Good. One, with three.
324
00:39:41,358 --> 00:39:45,403
Still a hole in my hat.
You are very slechtgemanierd.
325
00:39:45,570 --> 00:39:50,241
Well, I already district 's violence.
Herakles come, we go.
326
00:39:55,203 --> 00:39:57,957
The hour is over.
Remove the prisoners.
327
00:39:59,249 --> 00:40:02,961
Do you see anything, Mrs. Butler?
-No, nothing.
328
00:40:04,545 --> 00:40:07,049
O God, as they are discovered ...
329
00:40:07,214 --> 00:40:11,302
This time they won,
if I am not mistaken.
330
00:40:11,469 --> 00:40:14,639
Where are they?
Where? Where?
331
00:40:26,899 --> 00:40:29,653
Put everything ready for the attack.
332
00:40:37,577 --> 00:40:39,203
Thank you.
333
00:40:41,831 --> 00:40:46,794
Thank you.
You gave us T-minute rescued.
334
00:40:46,961 --> 00:40:50,172
I believe they are so.
I can 't smell.
335
00:40:50,338 --> 00:40:53,884
We will have bastards
and set fire ...
336
00:40:54,049 --> 00:40:56,928
them to send to hell.
337
00:41:34,587 --> 00:41:38,800
Quick, fill the buckets with water.
-Well, come on.
338
00:42:29,264 --> 00:42:31,850
The roof is lit.
Quick, get the ladder.
339
00:42:32,015 --> 00:42:34,852
Bring the water here.
-Bucket Brigade.
340
00:42:37,021 --> 00:42:41,275
Jimmy, watch out.
-I need more water.
341
00:42:54,912 --> 00:42:57,373
It also burns al
342
00:43:05,296 --> 00:43:07,174
At attack.
343
00:44:31,044 --> 00:44:33,171
Follow me.
344
00:45:11,331 --> 00:45:14,793
This is the port.
Come on, all at once.
345
00:45:36,562 --> 00:45:41,526
Fred, they beech the port.
They are already inside the fence.
346
00:45:41,692 --> 00:45:43,903
Voorwaarb, voo_aarb.
347
00:46:29,946 --> 00:46:33,366
Colonel, the Indians come
coming. Look.
348
00:46:34,116 --> 00:46:38,245
The red skins are coming.
Run for your life.
349
00:47:09,356 --> 00:47:13,736
You are a wonderful woman.
-And you're 'n old oiler.
350
00:47:50,812 --> 00:47:54,274
My brother.
-The Osage are our friends.
351
00:49:30,070 --> 00:49:32,073
Colonel.
352
00:49:36,744 --> 00:49:40,706
This way. Come on.
But you take this horse.
353
00:50:07,063 --> 00:50:08,774
Ellen.
354
00:50:08,941 --> 00:50:12,402
It is Fred.
Fred is back.
355
00:50:14,654 --> 00:50:18,616
We are 't brave chief
of Osage grateful.
356
00:50:26,624 --> 00:50:28,918
The colonel escaped.
357
00:51:05,326 --> 00:51:09,831
If 't Silver More' tjachtgebied
of the Ute Indians is ...
358
00:51:09,997 --> 00:51:12,124
then the map well.
359
00:51:12,290 --> 00:51:17,463
Here is an Indian symbol:
a bumel which a white rock licks.
360
00:51:17,628 --> 00:51:20,340
That means drawing salt water.
361
00:51:20,507 --> 00:51:23,385
Then that is fixed
the great salt lake.
362
00:51:23,552 --> 00:51:28,515
Look, the sun sets the direction
on. Pal west.
363
00:51:28,681 --> 00:51:32,852
This path runs through the gap Spoken
to the waterfalls ...
364
00:51:33,019 --> 00:51:34,937
and then to 't Silver Lake.
365
00:51:35,104 --> 00:51:39,441
According to the map 't more
surrounded by steep cliffs.
366
00:51:39,608 --> 00:51:42,569
In places that are
roben flat ...
367
00:51:42,736 --> 00:51:45,656
where waterfalls along
flows into the lake.
368
00:51:45,822 --> 00:51:47,240
Exactly.
369
00:51:47,407 --> 00:51:49,743
The waterfall shines as silver.
370
00:51:49,908 --> 00:51:53,705
So it is not
referred to the treasure?
371
00:51:53,871 --> 00:51:58,668
There is only one way to the
Silver Lake: via 's northwest.
372
00:51:58,833 --> 00:52:01,462
Through a crack in the rocks.
373
00:52:02,837 --> 00:52:05,174
We are on the right track.
374
00:52:05,340 --> 00:52:09,386
Above the lake is a cave.
-This is the treasure.
375
00:52:10,302 --> 00:52:15,642
The old chief was right.
That wealth brings only misfortune.
376
00:52:15,807 --> 00:52:18,686
They were just like you Dad
can kill.
377
00:52:18,853 --> 00:52:20,813
I feel doin 'it, Fred.
378
00:52:20,980 --> 00:52:24,567
Your father was
such a simple man.
379
00:52:24,732 --> 00:52:27,778
I previously thought
that it was well rewarded ...
380
00:52:27,944 --> 00:52:31,490
and the evil was punished.
But it was not.
381
00:52:31,656 --> 00:52:35,118
The good guys always suffer.
-Bullshit. That is not true.
382
00:52:35,284 --> 00:52:37,537
Oh, yes, if it is just.
383
00:52:37,703 --> 00:52:40,456
But this time
it will be different.
384
00:52:41,957 --> 00:52:45,670
I grab my dad's killer
though 't my death.
385
00:52:45,836 --> 00:52:48,881
With bare hands, I will ...
-Hold on, Fred.
386
00:52:49,048 --> 00:52:52,134
I know that the
terrible for you to ...
387
00:52:52,300 --> 00:52:55,304
I can not here me resign.
388
00:52:55,469 --> 00:52:57,514
Understand that anyway.
389
00:53:24,998 --> 00:53:29,252
I'm worried about you.
You are so bifter and resentful.
390
00:53:29,417 --> 00:53:32,838
The hate is no plaab
in your heart for ...
391
00:53:35,966 --> 00:53:39,386
There is place for you, Ellen.
392
00:53:46,600 --> 00:53:48,603
Ellen goes with me.
393
00:53:48,769 --> 00:53:52,023
Both Engel and I
wanted to go find the treasure.
394
00:53:52,190 --> 00:53:55,109
And it definitely
also found.
395
00:53:55,276 --> 00:53:59,071
I do not want to be happy
amijken of those plans.
396
00:53:59,237 --> 00:54:02,866
I promised Fred
to avenge his father's death.
397
00:54:03,033 --> 00:54:06,078
So we go with you,
Mr. Patterson.
398
00:54:06,244 --> 00:54:09,581
DenM you that the colonel us
will be chased?
399
00:54:09,748 --> 00:54:14,460
Yes, knows Winnetou 'tjachtgebied
of the Utes. He leads the way.
400
00:54:14,627 --> 00:54:19,048
Sam is also old Hawkens.
-Yes.
401
00:54:19,215 --> 00:54:20,716
He goes everywhere.
402
00:54:20,883 --> 00:54:22,885
A young man is always needed.
403
00:54:23,051 --> 00:54:26,472
I not only remain behind,
because I am willing ...
404
00:54:26,638 --> 00:54:30,809
to the treasure to find.
I just wanted to lose.
405
00:54:47,699 --> 00:54:52,037
Halt. Here we save our camp.
-Dismount.
406
00:55:00,336 --> 00:55:05,341
Colonel, look at the men agree.
I have rarely seen such a mess.
407
00:55:05,508 --> 00:55:09,595
Without the map
we find it never Silver Lake.
408
00:55:12,514 --> 00:55:15,892
Easy. Schuyler is
with 60 men to El Doro.
409
00:55:16,059 --> 00:55:18,144
Hartley already there waiting on us.
410
00:55:18,310 --> 00:55:21,189
But then Patterson
first to the treasure.
411
00:55:21,356 --> 00:55:26,069
That we should avoid.
-We will also do.
412
00:56:00,725 --> 00:56:03,645
Come baby,
I will do you no harm.
413
00:56:03,811 --> 00:56:07,524
Be 's nice, rotinsect.
Wait a minute.
414
00:56:07,690 --> 00:56:10,610
Monster, I get you later.
415
00:56:11,651 --> 00:56:13,112
Do not laugh.
416
00:56:13,279 --> 00:56:16,907
The Papilio polymnestor parinda
is extremely rare.
417
00:56:17,074 --> 00:56:21,161
I like to believe that.
But I would be careful.
418
00:56:21,328 --> 00:56:23,997
There is a lot of scum in the neighborhood.
419
00:56:24,163 --> 00:56:26,666
I got a good horse
and a good rifle.
420
00:56:26,833 --> 00:56:31,296
I'm Karl-Heinz Ulrich Leopold,
the Duke of Glockenspiel.
421
00:56:31,462 --> 00:56:34,924
How do you do?
-Nice to meet you.
422
00:56:35,090 --> 00:56:38,219
Sam Hawkens.
Duke of whiskey and soda.
423
00:56:38,386 --> 00:56:42,890
Old Shatterhand and Winnetou,
the chief of the Apache.
424
00:56:43,057 --> 00:56:46,852
Zel_ in Vienna familiar with them
Winnetou and Old Shafterhand ...
425
00:56:47,018 --> 00:56:49,062
with tjachtgeweer
and the silver box.
426
00:56:49,229 --> 00:56:54,067
Duke, we your horse
and look at your gun?
427
00:56:54,233 --> 00:56:55,693
Yes, of course.
428
00:56:57,027 --> 00:56:59,822
And? You can also drive?
429
00:56:59,988 --> 00:57:03,034
Unfortunately, the horse
little too big for me.
430
00:57:03,199 --> 00:57:06,245
Would you say
that you really can shoot?
431
00:57:10,707 --> 00:57:14,711
I did not mean just
a shot in the air ...
432
00:57:14,878 --> 00:57:18,882
I meant really ieb boards.
Not-so impatient.
433
00:57:20,174 --> 00:57:21,801
Nice shot.
434
00:57:21,967 --> 00:57:24,845
With a shot was the vulture
Estimated ...
435
00:57:25,011 --> 00:57:27,973
We have to rookie
unjustly been cracks.
436
00:57:28,139 --> 00:57:29,558
I think that is nice.
437
00:57:29,724 --> 00:57:32,853
It is safer when you
is traveling with us.
438
00:57:33,020 --> 00:57:36,773
I thank you very much.
I'm very honored.
439
00:57:51,495 --> 00:57:53,580
Halt.
440
00:57:53,746 --> 00:57:56,792
What is all this smoke?
-Fixed a campfire.
441
00:57:56,958 --> 00:57:59,378
No, that is the smoke of death.
442
00:58:53,593 --> 00:58:56,347
Blijfjij but here, Ellen.
443
00:59:01,518 --> 00:59:04,938
More than ten men
robberies have this village.
444
00:59:05,104 --> 00:59:08,150
That was the colonel
with his gang.
445
00:59:08,315 --> 00:59:11,194
They have the women
and children slain.
446
00:59:11,360 --> 00:59:14,114
I do not see any dead warriors are.
447
00:59:15,824 --> 00:59:18,743
All men are on buffalo hunting.
448
00:59:26,750 --> 00:59:28,752
Come back, Fred.
449
00:59:54,692 --> 00:59:59,114
We have your village
not destroyed. Watch out.
450
01:00:25,470 --> 01:00:29,225
I haven 't strange feeling
that we all know each other.
451
01:00:39,318 --> 01:00:42,529
Not to shoot the men.
Focus on the horses.
452
01:01:39,372 --> 01:01:43,461
We are friends.
Friends of the Indians.
453
01:01:52,426 --> 01:01:54,930
Where's Ellen?
454
01:02:28,543 --> 01:02:31,463
The shots
came from there.
455
01:02:31,629 --> 01:02:34,717
And the tracks run straight.
456
01:02:51,107 --> 01:02:53,234
What is it?
457
01:02:54,777 --> 01:02:58,489
Bring the card to El Doro
or Miss Pafterson vote.
458
01:02:59,948 --> 01:03:04,327
We must go now.
-No, El Doro is a nest robber.
459
01:03:04,493 --> 01:03:10,124
Soon we are in the minority.
-We must liberate her.
460
01:03:10,290 --> 01:03:13,878
There is a chance.
You know the map outing head?
461
01:03:14,045 --> 01:03:17,131
You can 't Silver Lake find themselves?
Yes.
462
01:03:17,298 --> 01:03:21,593
Give mejullie cards. Patterson
and I go to it more.
463
01:03:21,759 --> 01:03:25,472
Winnetou note the colonel
and Fred goes to El Doro.
464
01:03:25,639 --> 01:03:28,058
Listen carefully: this is the plan.
465
01:03:46,992 --> 01:03:49,244
Hello, Colonel.
466
01:03:50,786 --> 01:03:54,457
We are waiting Saturday.
-Lock her up in the church.
467
01:03:58,461 --> 01:04:01,422
What are you her
found?
468
01:04:01,589 --> 01:04:04,592
That comes later.
All of Schuyler heard?
469
01:04:04,758 --> 01:04:08,929
He is in Los Animas. Start
Next week he is not here.
470
01:04:09,095 --> 01:04:13,308
Then we do it without him.
The less people, the better.
471
01:04:15,768 --> 01:04:20,315
Listen men, we leave
today or tomorrow morning.
472
01:04:22,442 --> 01:04:28,447
We can not drive.
Well, if you 't hear destination.
473
01:04:28,614 --> 01:04:32,784
It is a big job
and I hebjullie all needed.
474
01:04:32,950 --> 01:04:36,621
That will do.
-Where are we going?
475
01:04:36,787 --> 01:04:39,874
You know the treasure
of the Silver Lake?
476
01:04:40,041 --> 01:04:42,168
Sure.
-What about it?
477
01:04:42,334 --> 01:04:45,880
We are the treasure
van 't Silver Lake search.
478
01:04:46,046 --> 01:04:49,842
Do you with me?
-We are behind you, colonel.
479
01:04:50,009 --> 01:04:52,511
Long live the colonel.
480
01:05:15,950 --> 01:05:18,243
Alarm, alarm.
481
01:05:28,461 --> 01:05:31,589
Simpleton.
That is the man on wachfte who I.
482
01:05:38,596 --> 01:05:41,890
Well?
-I set for a return.
483
01:05:42,057 --> 01:05:44,518
The estimates for the girl.
484
01:05:44,685 --> 01:05:48,271
That is a bad return
if I already have both.
485
01:05:49,397 --> 01:05:51,232
Frisk him.
486
01:05:52,774 --> 01:05:55,862
I got my card does not.
Pafterson has him.
487
01:05:56,027 --> 01:05:59,281
lndianen attacked us.
I'm just escaped.
488
01:05:59,448 --> 01:06:01,116
This time ontsnapje not.
489
01:06:01,282 --> 01:06:05,204
Say wanneerje want to talk.
Close him.
490
01:06:05,369 --> 01:06:08,332
Let me go, let me go.
491
01:06:10,167 --> 01:06:13,503
You have the card not required.
I know the road.
492
01:06:13,669 --> 01:06:18,800
I point to you the way. But only
alsjullie Miss Pafterson release.
493
01:06:22,093 --> 01:06:26,390
Well, we go on 'n hours.
494
01:06:26,557 --> 01:06:29,977
Where is Miss Patterson?
-Bring him with her.
495
01:06:32,561 --> 01:06:34,439
Only this again.
496
01:06:34,605 --> 01:06:38,651
If your friends
to appear, then .. .
497
01:06:38,817 --> 01:06:40,820
I understand that.
498
01:06:42,863 --> 01:06:47,284
Comb the area around it from camp.
-Te horse. Kam 't field.
499
01:07:08,763 --> 01:07:12,891
Old Shatterhand and your father
count it off with that gang.
500
01:07:13,057 --> 01:07:16,144
But we are hostage.
-I know.
501
01:07:16,310 --> 01:07:19,898
Shatterhand they want
by the lake in the decoy.
502
01:07:20,065 --> 01:07:24,110
I get it.
-We will stop the colonel.
503
01:07:24,277 --> 01:07:27,655
Shatterhand within driving by
Ute-through area.
504
01:08:14,197 --> 01:08:17,743
I can not anymore.
-Halt.
505
01:08:17,910 --> 01:08:20,871
What now?
-Miss Pafterson to rest.
506
01:08:21,038 --> 01:08:25,959
Nonsense. They rest but if we
't Silver Lake are. Forward.
507
01:08:27,294 --> 01:08:32,549
Alsje want to go but forward.
Without me to get there anyway.
508
01:08:50,523 --> 01:08:52,943
We love stop here.
509
01:09:01,909 --> 01:09:03,327
Halt.
510
01:09:04,703 --> 01:09:07,581
Tonight we store here
our camp.
511
01:09:18,592 --> 01:09:23,513
Saddle the horses and make
fire. I look around now.
512
01:10:11,265 --> 01:10:14,977
Alarm. We are surrounded
by Ute-warriors.
513
01:10:15,143 --> 01:10:18,355
Climbing on the rocks.
-Take your gun them.
514
01:11:46,311 --> 01:11:48,898
Everybody in coverage.
515
01:11:49,065 --> 01:11:52,610
Faces appeared, on geefje
to the Utes.
516
01:11:52,775 --> 01:11:55,070
Why are you with us?
517
01:11:55,237 --> 01:11:58,323
You have our village
massacred.
518
01:11:58,490 --> 01:11:59,991
That is not true.
519
01:12:00,157 --> 01:12:04,496
Listen, we have your village
not burned.
520
01:12:11,626 --> 01:12:16,256
Great Wolf, chief
of the Utes, says that you are lying.
521
01:12:16,422 --> 01:12:20,010
I, Old Shatterhand,
diejullie Pokaimu call ...
522
01:12:20,177 --> 01:12:23,472
careful not to lie.
-Pokaimu?
523
01:12:23,638 --> 01:12:26,182
We have you
never harm done.
524
01:12:26,349 --> 01:12:29,519
Who killed Little Dipper then?
-Nobody.
525
01:12:29,686 --> 01:12:33,940
I got him beaten unconscious.
He wanted to kill my friend.
526
01:12:34,106 --> 01:12:37,109
Small Beer is not dead.
He sleeps now.
527
01:12:37,275 --> 01:12:39,445
Why you shelled us?
528
01:12:39,610 --> 01:12:44,324
Your warriors attacked us, but
we are friends of the Utes.
529
01:12:44,491 --> 01:12:48,078
If that is true,
appearing for the tribal council.
530
01:12:48,245 --> 01:12:50,789
As friends?
-If prisoners.
531
01:12:50,954 --> 01:12:55,042
No. Then we prefer
the battle.
532
01:12:55,208 --> 01:12:57,920
Dusjullie choose death?
-Maybe.
533
01:12:58,087 --> 01:13:00,673
But there are also many Utes
die.
534
01:13:00,840 --> 01:13:03,258
I have a magic rifle.
535
01:13:06,345 --> 01:13:09,890
Accepteerje the view
Board of the tribe?
536
01:13:10,055 --> 01:13:14,102
Only when we are guests
and our weapons may hold.
537
01:13:14,269 --> 01:13:16,187
All time savings is now gone.
538
01:13:16,354 --> 01:13:20,358
I love my holy word.
I have spoken.
539
01:14:27,754 --> 01:14:29,755
Wait here.
540
01:14:35,426 --> 01:14:39,348
Whatever happens,
we keep the horses with us.
541
01:15:05,746 --> 01:15:08,458
Hopefully those guys have
already had breakfast.
542
01:15:15,590 --> 01:15:17,675
Come forward.
543
01:15:24,430 --> 01:15:28,602
The faces appeared to
the sun is high in the sky.
544
01:15:28,769 --> 01:15:30,395
Then the council will speak.
545
01:15:30,561 --> 01:15:32,188
The horses ...
-Keeping us.
546
01:15:32,355 --> 01:15:34,732
You want to run?
-No.
547
01:15:34,898 --> 01:15:39,112
We are your guests and not
your prisoners, Great Wolf.
548
01:15:40,404 --> 01:15:44,408
Otherwise, my magic stick
speak. Take a look.
549
01:15:52,958 --> 01:15:56,419
I'm clear, chief?
550
01:15:56,585 --> 01:15:59,088
You would strain the Board
appear.
551
01:15:59,255 --> 01:16:03,050
We can not wait,
we must continue.
552
01:16:03,217 --> 01:16:07,680
If the shadow touches the spear,
will have the right to speak.
553
01:16:20,858 --> 01:16:23,695
We are doing hours lost.
554
01:16:52,804 --> 01:16:54,473
Come on, duke.
555
01:16:54,640 --> 01:16:58,894
Drumming them out of anger?
Yes. But who are they angry?
556
01:17:01,980 --> 01:17:05,984
The consultation is over.
-I should hope not.
557
01:17:24,417 --> 01:17:26,920
Great Wolf
won 't happen verdict.
558
01:17:27,087 --> 01:17:30,173
What? That klinM creepy.
-Silence.
559
01:17:30,339 --> 01:17:32,717
Look, the medicine man
and 't chieftain.
560
01:17:32,884 --> 01:17:34,886
Mankeer but I nieb.
561
01:17:42,100 --> 01:17:45,896
According to the council did you
our village massacred.
562
01:17:46,062 --> 01:17:48,440
We pull into battle
or ulcers .. .
563
01:17:48,607 --> 01:17:52,068
that we kill every white
in our hands.
564
01:17:52,234 --> 01:17:54,696
You may for your life
fight.
565
01:17:54,863 --> 01:17:57,490
Not all.
Only Old Shatterhand.
566
01:17:57,656 --> 01:18:00,159
Salad my friends Friday
if I win?
567
01:18:00,326 --> 01:18:02,995
Yes, But you will not win.
568
01:18:05,079 --> 01:18:07,916
Because Great Wolf
your opponent.
569
01:18:08,082 --> 01:18:10,210
What weapons?
Ax-and knife.
570
01:18:10,377 --> 01:18:13,547
What unfair.
I may not oppose him billiards?
571
01:18:13,713 --> 01:18:16,716
It was found face
should keep his big mouth.
572
01:18:16,883 --> 01:18:19,385
Well, when we fight?
-Now.
573
01:18:35,024 --> 01:18:39,487
Wager 'n Papilio parinda
that guy is planning what?
574
01:19:00,089 --> 01:19:03,551
Probeerjij now but once.
-Good.
575
01:19:04,969 --> 01:19:08,181
But he can not
lie.
576
01:19:08,346 --> 01:19:12,059
Soon he lies in the way
if we fight.
577
01:20:30,881 --> 01:20:33,468
Great Wolf is so brave
like a rabbit.
578
01:20:33,635 --> 01:20:38,556
If your scalp on my belt
depends, are you 're dead coward.
579
01:20:38,723 --> 01:20:42,143
I am sick of an old t vrou_je
to follow.
580
01:20:43,728 --> 01:20:46,856
If you're so courageous,
then stand still.
581
01:22:15,020 --> 01:22:18,524
Well?
Who is the winner?
582
01:22:20,150 --> 01:22:23,696
His scalp is now mine.
But I do not want him.
583
01:22:23,862 --> 01:22:26,448
I am a friend of the Indians.
584
01:22:27,698 --> 01:22:31,786
He is not dead.
I pour you his life.
585
01:23:34,427 --> 01:23:37,055
Winnetou.
-My brother.
586
01:23:38,223 --> 01:23:42,268
What's new with Ellen and Fred?
-Good.
587
01:23:42,435 --> 01:23:46,814
The colonel with Fred and Ellen
ondeMreg to 't Silver Lake.
588
01:23:46,980 --> 01:23:49,233
We must hurry.
589
01:23:49,400 --> 01:23:52,695
The Ute-warriors
have abandoned their village.
590
01:23:52,862 --> 01:23:56,865
They are followed you.
Come on, brother.
591
01:23:58,992 --> 01:24:02,913
If the colonel is for us,
Fred and Ellen will die.
592
01:24:08,001 --> 01:24:10,003
Look, there they are.
593
01:24:11,379 --> 01:24:14,882
Thirty of warriors
Rolling Thursday follow us.
594
01:24:15,048 --> 01:24:17,051
Great Wolf has lied.
595
01:24:17,217 --> 01:24:21,054
No, that was still asleep
when the left was chased.
596
01:24:21,220 --> 01:24:25,308
The Utes have been distilled by
Rolling the schemer Thursday.
597
01:24:25,474 --> 01:24:28,436
On the card was' t path ...
-By the waterfall.
598
01:24:28,602 --> 01:24:30,688
Spoken through Kloof
's more.
599
01:24:30,854 --> 01:24:34,942
The gap can not be far.
But the Utes-follow us.
600
01:24:35,109 --> 01:24:39,029
We should strike.
-Six men with guns.
601
01:24:39,195 --> 01:24:43,283
Who will be the bait?
-Winnetou.
602
01:25:20,443 --> 01:25:24,864
Hey, behind me.
This way.
603
01:26:01,856 --> 01:26:03,525
Halt.
604
01:26:07,402 --> 01:26:12,366
I know those hills yesterday.
We just drive around.
605
01:26:12,533 --> 01:26:14,451
Then it was left.
606
01:26:14,618 --> 01:26:18,997
On the card is only that:
Make a U-turn to the waterfall.
607
01:26:22,208 --> 01:26:24,336
Go left.
608
01:26:36,888 --> 01:26:38,390
Where are we, Fred?
609
01:26:38,557 --> 01:26:41,310
On 'n indianenpad
Spoken by the Gorge.
610
01:26:41,477 --> 01:26:44,271
Tomorrow we reach it anymore.
611
01:26:44,438 --> 01:26:49,359
Fred? Is there another way
's Silver Lake?
612
01:26:49,525 --> 01:26:50,944
No.
613
01:26:52,235 --> 01:26:57,825
Then we had Shatterhands
spores have already seen?
614
01:26:57,992 --> 01:27:01,036
Maybe they are days
on us.
615
01:27:01,203 --> 01:27:04,373
And they have
obliterated their tracks.
616
01:27:06,625 --> 01:27:09,836
Be quiet and try to sleep.
617
01:27:17,384 --> 01:27:21,597
The Utes and only
Rolling Thursday 's got a gun.
618
01:27:21,763 --> 01:27:26,810
The colonel was here this morning
yet. We must hurry.
619
01:27:26,976 --> 01:27:30,981
You know the rest 't already?
-Yes, they close the gap off.
620
01:27:31,147 --> 01:27:32,566
Good.
621
01:28:31,453 --> 01:28:36,375
The Utes are weak and follow
the Rolling liar Thursday.
622
01:29:23,459 --> 01:29:27,255
Weapons road, otherwise speaks
my magic stick.
623
01:29:27,422 --> 01:29:32,218
The gap is closed. Geefje
about survival than you.
624
01:29:32,385 --> 01:29:35,430
Why hide your
for your brothers?
625
01:29:35,597 --> 01:29:37,640
Winnetou is our friend.
626
01:29:38,933 --> 01:29:40,893
Here I am.
627
01:29:42,602 --> 01:29:45,356
Great Wolf
the traitor punished.
628
01:29:48,482 --> 01:29:53,196
Great Wolf held his word.
Pokaimu, saving our warriors now.
629
01:29:53,363 --> 01:29:57,075
The battle between us and
Pokaimu's friends is over.
630
01:30:14,132 --> 01:30:17,177
We are here.
There it is Silver Lake.
631
01:30:20,597 --> 01:30:22,849
Dismount, men.
632
01:30:26,811 --> 01:30:28,771
Where should we go?
633
01:30:30,355 --> 01:30:32,733
Well? I am waiting.
634
01:30:32,900 --> 01:30:35,611
The path must
to 'n chasm lead.
635
01:30:35,776 --> 01:30:38,572
When we are through,
It 's not far.
636
01:30:38,737 --> 01:30:41,366
Come on.
Scream-not.
637
01:30:41,533 --> 01:30:44,327
Halt. I go first.
638
01:30:44,494 --> 01:30:48,164
leather gets his share
and I determine how many that is.
639
01:30:48,330 --> 01:30:52,126
The prisoners went along
Greg Gonzales and stay here.
640
01:30:52,292 --> 01:30:56,630
Why?
-Stay. Soon we share the spoils.
641
01:32:06,360 --> 01:32:09,531
Tell me. Where is the treasure?
Where?
642
01:32:11,365 --> 01:32:14,911
You would release us
ikje as that would tell.
643
01:32:18,039 --> 01:32:21,125
Speak or she goes out.
I count to three.
644
01:32:21,292 --> 01:32:24,503
One, _ee ...
645
01:32:26,963 --> 01:32:30,175
On the card was the treasure
indicated ...
646
01:32:30,341 --> 01:32:34,679
with a button nNart
on the bank to the other side.
647
01:32:34,846 --> 01:32:36,723
And next?
648
01:32:38,766 --> 01:32:42,478
Somewhere in the rocks
we need a cave to see.
649
01:32:42,644 --> 01:32:45,064
Since the estimates are.
650
01:32:48,900 --> 01:32:51,946
Cap some trees.
We build a raft.
651
01:33:07,418 --> 01:33:11,255
Hey, there.
Look out, look out.
652
01:33:17,426 --> 01:33:20,347
But late fall.
-Well, we got him.
653
01:33:20,513 --> 01:33:22,641
Now just watch.
654
01:33:26,393 --> 01:33:28,521
Did you see him?
655
01:33:28,687 --> 01:33:31,899
Yes, we got him.
Everything is fine.
656
01:33:32,066 --> 01:33:35,861
Ellen, please maakje
t worry.
657
01:33:36,027 --> 01:33:39,698
I get it in water. I'm fascinated
with leather straps ...
658
01:33:39,865 --> 01:33:41,992
leather and stretched as it is wet.
659
01:33:42,158 --> 01:33:44,703
Do alsofje what will drink.
660
01:34:08,725 --> 01:34:12,103
What are you doing?
-I drink something. You can see that right?
661
01:34:12,269 --> 01:34:14,647
Do not again.
662
01:34:21,529 --> 01:34:25,032
Why should we both
continue? I go to it more.
663
01:34:25,198 --> 01:34:28,368
Nothing of it.
-Be reasonable, Greg.
664
01:34:28,535 --> 01:34:31,163
We toss it.
Me-best.
665
01:34:33,497 --> 01:34:35,333
Lay down.
666
01:34:59,647 --> 01:35:02,525
Even tightly drawn.
Good. Lay down.
667
01:35:11,158 --> 01:35:12,910
Come on.
668
01:35:59,536 --> 01:36:01,622
No movement.
669
01:36:02,872 --> 01:36:04,791
Wildeje swindle me?
670
01:36:06,501 --> 01:36:08,211
Come out.
671
01:36:09,629 --> 01:36:12,257
Tie them tightly.
672
01:36:14,008 --> 01:36:16,844
Come Colonel, give me that thing.
673
01:36:21,307 --> 01:36:26,103
If Hilton, Knox, Hartley and I
about 3 hours in the cave are ...
674
01:36:26,270 --> 01:36:30,523
you can hang him.
For her, but what you make.
675
01:36:41,574 --> 01:36:44,787
Can not you guys a little faster?
Come on.
676
01:37:25,407 --> 01:37:29,537
I am the friend
of all Indians.
677
01:37:29,702 --> 01:37:33,707
The chief
has kept his word.
678
01:37:33,873 --> 01:37:37,502
I need your help.
Not for myself ...
679
01:37:37,668 --> 01:37:42,507
but the whites to beat
your village have been murder.
680
01:37:44,091 --> 01:37:47,220
It is a large group
bad men.
681
01:37:47,385 --> 01:37:51,015
But with your help
they get punished.
682
01:37:51,181 --> 01:37:53,184
I have spoken.
683
01:38:02,066 --> 01:38:05,028
Here we go ashore.
684
01:38:52,946 --> 01:38:54,824
Who are you?
685
01:38:58,786 --> 01:39:02,498
That is Tongkawa.
That means the Big Dipper.
686
01:39:05,625 --> 01:39:07,753
He bewaaM the treasure.
687
01:39:07,920 --> 01:39:10,505
Where is the treasure?
688
01:39:10,671 --> 01:39:12,632
Where?
689
01:39:12,798 --> 01:39:14,509
Where is the treasure?
690
01:39:15,676 --> 01:39:18,846
Forget it.
We find him without you.
691
01:39:40,158 --> 01:39:43,077
Gold, gold.
-Gold.
692
01:39:43,244 --> 01:39:45,079
It is gold.
693
01:39:45,245 --> 01:39:47,039
Come back.
694
01:39:48,958 --> 01:39:52,336
But Colonel, there is enough
for all of us.
695
01:42:22,934 --> 01:42:26,270
The three hours are over.
Remove the strap.
696
01:42:27,438 --> 01:42:29,565
Shall we go find them?
697
01:42:29,731 --> 01:42:32,193
Hey, colonel.
698
01:42:33,319 --> 01:42:36,030
Hey, colonel.
699
01:42:41,200 --> 01:42:43,954
Why is the Colonel
not yet recovered?
700
01:42:44,120 --> 01:42:47,498
Then go look at themselves.
-You know it is not.
701
01:42:47,664 --> 01:42:49,500
Hang him up.
702
01:42:49,666 --> 01:42:52,503
His girl can 't see swing
in the wind.
703
01:42:54,629 --> 01:42:56,715
Come to the battle.
704
01:43:14,357 --> 01:43:16,984
Let him go.
He has done nieb.
705
01:43:17,151 --> 01:43:19,695
Moop him.
Love his arm.
706
01:43:19,861 --> 01:43:21,780
Get the strap.
707
01:43:26,325 --> 01:43:28,662
Fred. No.
708
01:43:41,506 --> 01:43:43,592
Take the boulder away.
709
01:44:38,976 --> 01:44:41,438
These wretched helmet too.
710
01:44:48,903 --> 01:44:51,280
Stop, no movement.
711
01:44:51,446 --> 01:44:53,616
Stay dead still stand.
712
01:44:57,494 --> 01:45:01,289
No. Please.
I have wife and children.
713
01:45:04,917 --> 01:45:09,339
Papilio polymnestor parinda.
714
01:45:37,740 --> 01:45:40,242
Do you believe now
that we are your friends?
715
01:45:40,408 --> 01:45:45,009
The Utes are courageous and Large
Wolf is a good chief.
716
01:45:46,009 --> 01:45:56,009
Downloaded From www.AllSubs.org
54788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.