All language subtitles for The.Penthouse.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:12,811 Oh, my goodness! I'm sorry! I just broke your expensive cup. 2 00:00:13,311 --> 00:00:14,721 I bet it's super expensive. 3 00:00:15,351 --> 00:00:17,020 I'm so sorry about that. 4 00:00:17,020 --> 00:00:18,121 It's okay. 5 00:00:24,060 --> 00:00:25,360 Your eyes are just like... 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,391 your daughter's. 7 00:00:33,770 --> 00:00:35,371 Seok Kyung's are like mine, right? 8 00:00:35,601 --> 00:00:36,770 I hear that a lot. 9 00:00:37,711 --> 00:00:41,610 So, what did you want to discuss about my children? 10 00:00:42,510 --> 00:00:45,610 The thing is, Seok Hoon and Seok Kyung... 11 00:00:45,811 --> 00:00:47,720 got involved in a bad situation. 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,321 "A bad situation"? Did something happen at school? 13 00:00:50,321 --> 00:00:51,391 It sure did. 14 00:00:52,521 --> 00:00:55,720 You live in such a lovely, well-kept house, 15 00:00:55,921 --> 00:00:58,930 but your kids are a complete mess. 16 00:01:18,480 --> 00:01:21,620 They say kids mirror their parents. 17 00:01:22,251 --> 00:01:23,980 I guess you're not a great mom. 18 00:01:24,351 --> 00:01:27,090 These kids are just 17 years old, 19 00:01:27,420 --> 00:01:30,361 but they lynched their own classmate... 20 00:01:30,361 --> 00:01:33,030 and threatened him. It's such a dreadful... 21 00:01:33,131 --> 00:01:34,191 I'm sorry. 22 00:01:35,060 --> 00:01:36,801 I just don't know what to say. 23 00:01:37,030 --> 00:01:38,471 From what I heard, 24 00:01:39,101 --> 00:01:41,840 something like this happened before they came to our school too. 25 00:01:42,271 --> 00:01:45,911 What was the kid's name? Min Seol A, was it? 26 00:01:48,111 --> 00:01:49,980 They bullied a schoolgirl... 27 00:01:50,280 --> 00:01:52,950 and it was all over the internet and social media. 28 00:01:58,090 --> 00:01:59,521 How is the victim student? 29 00:02:00,521 --> 00:02:01,991 Was he badly hurt? 30 00:02:02,521 --> 00:02:04,661 I bet his physical wounds wouldn't amount to the pain... 31 00:02:04,661 --> 00:02:05,961 he'd feel inside. 32 00:02:06,530 --> 00:02:09,501 He'll be traumatized to continue studying at the same school. 33 00:02:09,930 --> 00:02:11,771 Which is why I'm thinking of... 34 00:02:11,771 --> 00:02:14,700 punishing this school violence well and good. 35 00:02:14,941 --> 00:02:19,071 I will teach them a real lesson and be sure to nip this in the bud. 36 00:02:19,071 --> 00:02:20,170 You can discuss that with me. 37 00:02:20,971 --> 00:02:24,311 Oh, you must be Seok Hoon's father. 38 00:02:25,050 --> 00:02:28,121 I'm Gu Ho Dong, your children's assistant homeroom teacher. 39 00:02:38,830 --> 00:02:40,760 Are you the new resident? 40 00:02:40,760 --> 00:02:41,860 It's nice to meet you. 41 00:02:41,860 --> 00:02:44,031 Welcome. 42 00:02:49,040 --> 00:02:52,071 Hello, I'll be moving into the empty house on the 45th floor. 43 00:02:54,071 --> 00:02:55,210 Yoon Hee? 44 00:02:55,480 --> 00:02:57,911 I hope we get along, Seo Jin. 45 00:02:59,281 --> 00:03:02,851 Is this woman out of her mind? 46 00:03:02,950 --> 00:03:06,191 I can't believe I must hear such nonsense. 47 00:03:06,621 --> 00:03:09,260 Security! Stop them from moving in! 48 00:03:09,860 --> 00:03:12,061 You don't seem to know yet, 49 00:03:12,230 --> 00:03:15,601 but Hera Palace isn't a place where just anyone can move in. 50 00:03:15,931 --> 00:03:18,700 You need a resident's recommendation letter or... 51 00:03:18,871 --> 00:03:21,270 By recommendation letter, do you mean this? 52 00:03:25,441 --> 00:03:27,371 (This resident is allowed to move into Hera Palace.) 53 00:03:28,911 --> 00:03:30,080 (Recommended by Joo Dan Tae) 54 00:03:30,080 --> 00:03:32,210 "Recommended by Joo Dan Tae"? 55 00:03:32,781 --> 00:03:34,210 Now, do you see... 56 00:03:35,420 --> 00:03:36,550 how things are rolling? 57 00:03:36,550 --> 00:03:39,221 Is Chairman Joo demented or something? 58 00:03:39,691 --> 00:03:42,990 How could he allow this woman into Hera Palace? 59 00:03:43,221 --> 00:03:45,760 I can't believe I must spend 24 hours a day... 60 00:03:45,760 --> 00:03:48,131 next door to someone as lowly as her. 61 00:03:48,300 --> 00:03:49,431 Call Chairman Joo. 62 00:03:50,601 --> 00:03:53,101 I won't believe anything until I check myself. 63 00:03:53,830 --> 00:03:55,071 Until then, 64 00:03:58,270 --> 00:04:00,710 you can't move a step from this spot. 65 00:04:06,580 --> 00:04:07,610 Take a look. 66 00:04:12,351 --> 00:04:13,691 What's this? A bribe? 67 00:04:13,821 --> 00:04:16,191 That depends on what you think. 68 00:04:16,920 --> 00:04:20,131 It could be a bribe or a token of friendship. 69 00:04:20,360 --> 00:04:22,061 So you want me to take this... 70 00:04:22,360 --> 00:04:24,571 and cover up the kids' incident? 71 00:04:28,941 --> 00:04:30,171 What if I refuse? 72 00:04:30,340 --> 00:04:33,571 No. You will do that. 73 00:04:34,441 --> 00:04:37,410 If you wanted justice to be served, you'd have gone to the government. 74 00:04:39,780 --> 00:04:41,010 Not here. 75 00:04:41,850 --> 00:04:44,051 Am I wrong, Mr. Gu? 76 00:05:00,200 --> 00:05:01,241 Wow. 77 00:05:03,671 --> 00:05:04,770 Bravo. 78 00:05:08,741 --> 00:05:11,611 You have great foresight. 79 00:05:12,251 --> 00:05:14,821 I won't have to say more, will I? 80 00:05:15,321 --> 00:05:18,191 I knew we could reach an agreement. 81 00:05:19,090 --> 00:05:21,520 I will delete the video myself. 82 00:05:21,520 --> 00:05:23,291 Of course, you should. 83 00:05:23,291 --> 00:05:24,760 You're very thorough. 84 00:05:27,131 --> 00:05:28,131 Here you go. 85 00:05:29,861 --> 00:05:33,001 Not many people are able to take my money... 86 00:05:34,371 --> 00:05:36,541 - and ignore my will. - I'm not surprised. 87 00:05:37,470 --> 00:05:39,241 I got your point. 88 00:05:39,241 --> 00:05:40,241 I'm an investor. 89 00:05:41,280 --> 00:05:43,611 My job is to invest only in what has value. 90 00:05:44,611 --> 00:05:47,350 I'll soon find out whether you're someone who'll take... 91 00:05:47,710 --> 00:05:49,580 my hand and go far or grab my ankle... 92 00:05:50,251 --> 00:05:51,491 and hold me back. 93 00:05:51,551 --> 00:05:53,191 Or I could be the one to present an unpleasant surprise. 94 00:05:55,791 --> 00:05:57,520 I'm just kidding. 95 00:06:03,801 --> 00:06:07,200 - Hello? - You need to come here quick. 96 00:06:07,371 --> 00:06:08,840 It's a total mess here. 97 00:06:09,041 --> 00:06:10,041 Okay. 98 00:06:11,510 --> 00:06:12,671 This is... 99 00:06:13,541 --> 00:06:15,881 Is it true you bought an apartment here? 100 00:06:16,080 --> 00:06:18,311 Is this recommendation card the real deal? 101 00:06:18,410 --> 00:06:22,780 Are you saying that I forged that card or something? 102 00:06:23,121 --> 00:06:26,491 If you forged this card, we'll report you to the police. 103 00:06:26,491 --> 00:06:29,260 Listen, I'm a human being just like you, 104 00:06:29,720 --> 00:06:33,160 and I bought this apartment according to the law with my money. 105 00:06:33,491 --> 00:06:34,931 How much different... 106 00:06:34,931 --> 00:06:37,631 do you think we are to act so lowly and discriminate? 107 00:06:37,700 --> 00:06:39,571 - What? "Lowly"? - My goodness... 108 00:06:39,571 --> 00:06:40,970 Would you believe it if you were us? 109 00:06:41,600 --> 00:06:43,900 There's no way Chairman Joo would recommend... 110 00:06:44,100 --> 00:06:46,241 It's true. I signed that card. 111 00:06:54,381 --> 00:06:55,650 It's true? 112 00:06:59,191 --> 00:07:01,291 I don't know how I should negotiate. 113 00:07:01,791 --> 00:07:03,220 There's something I have in mind. 114 00:07:04,460 --> 00:07:07,131 It's a condition that you and I... 115 00:07:07,861 --> 00:07:08,960 both need. 116 00:07:09,501 --> 00:07:10,501 What is it? 117 00:07:12,700 --> 00:07:14,371 Say you'll move into Hera Palace. 118 00:07:14,501 --> 00:07:15,700 Hera Palace? 119 00:07:17,001 --> 00:07:18,910 What are you talking about? 120 00:07:22,611 --> 00:07:23,811 Hera Palace? 121 00:07:24,441 --> 00:07:26,080 I didn't mishear that, did I? 122 00:07:26,280 --> 00:07:27,981 You can say no if you want. 123 00:07:28,780 --> 00:07:30,421 Call me if you change your mind. 124 00:07:32,150 --> 00:07:33,590 Hera Palace... 125 00:07:34,590 --> 00:07:37,191 isn't a place just anyone can live in, Ms. Oh. 126 00:07:39,061 --> 00:07:41,160 Yes, I heard about that. 127 00:07:41,460 --> 00:07:43,861 You need a resident's recommendation and approval. 128 00:07:44,631 --> 00:07:45,631 However, 129 00:07:46,231 --> 00:07:47,871 a recommendation from you... 130 00:07:47,970 --> 00:07:49,871 guarantees acceptance with no questions asked. 131 00:07:52,571 --> 00:07:54,840 The moment the apartment title is put in my name, 132 00:07:55,140 --> 00:07:57,780 I will hand over the deed of the Myeongdong house to you. 133 00:07:59,181 --> 00:08:02,080 I signed the recommendation card because it wasn't against any rules. 134 00:08:02,720 --> 00:08:04,181 Must I explain everything? 135 00:08:04,381 --> 00:08:06,590 Our kids all go to the same school, so it works out well. 136 00:08:06,850 --> 00:08:08,191 Let's try to get along. 137 00:08:08,390 --> 00:08:09,921 "It works out well"? 138 00:08:10,491 --> 00:08:12,191 What stupid nonsense... 139 00:08:12,691 --> 00:08:13,731 Chairman Joo. 140 00:08:14,330 --> 00:08:16,731 Are you trying to ruin Hera Palace? 141 00:08:17,600 --> 00:08:19,100 Did you know of this, Attorney Lee? 142 00:08:19,501 --> 00:08:21,270 - Honey? - No! 143 00:08:21,970 --> 00:08:24,741 This was Chairman Joo's decision. 144 00:08:24,741 --> 00:08:26,510 Don't blame me. I'm not part of it. 145 00:08:26,611 --> 00:08:28,541 How could you? 146 00:08:28,780 --> 00:08:32,181 You could've at least tipped me off. 147 00:08:33,280 --> 00:08:36,481 Am I allowed to continue bringing in my things? 148 00:08:36,821 --> 00:08:39,520 I still have lots more furniture and electronics. 149 00:08:40,051 --> 00:08:43,291 I hope we all get along in the future. 150 00:08:47,090 --> 00:08:48,531 Can you get out of my way? 151 00:08:56,541 --> 00:08:59,911 How could you let her move in here without discussing it with me? 152 00:09:00,210 --> 00:09:03,681 You know how much I hate her and yet you stabbed me in the back? 153 00:09:03,681 --> 00:09:05,580 - How could you? - Calm down. 154 00:09:06,380 --> 00:09:07,950 Do you think I can calm down? 155 00:09:08,051 --> 00:09:10,181 You should've stopped it at any cost! 156 00:09:12,321 --> 00:09:13,791 Do you think I loved the idea? 157 00:09:14,291 --> 00:09:16,521 It involved a business deal and I had no choice! 158 00:09:20,090 --> 00:09:23,000 If you want to complain, go complain to your husband. 159 00:09:23,431 --> 00:09:26,531 Yoon Chul played the biggest role in getting Yoon Hee to move in. 160 00:09:28,740 --> 00:09:30,541 - What? - Your husband. 161 00:09:31,541 --> 00:09:34,311 He seems to care so very much about Yoon Hee. 162 00:09:35,710 --> 00:09:38,580 They have a special relationship, don't they? 163 00:09:39,210 --> 00:09:41,521 Explain in detail what happened. 164 00:09:42,850 --> 00:09:44,620 So that I can understand. 165 00:09:56,301 --> 00:09:59,271 What now? Are you visiting Seok Kyung's again? 166 00:09:59,431 --> 00:10:00,931 Why do they keep hanging out... 167 00:10:00,931 --> 00:10:02,771 with someone who doesn't belong here? 168 00:10:03,200 --> 00:10:05,710 This elevator is for residents only. 169 00:10:05,710 --> 00:10:08,210 The elevator for the help is behind you, so please get lost. 170 00:10:08,840 --> 00:10:10,311 I'm going home. 171 00:10:10,311 --> 00:10:12,110 What did you say? "Home"? 172 00:10:14,480 --> 00:10:16,080 The door is open. 173 00:10:17,551 --> 00:10:18,651 Can you step aside? 174 00:10:39,171 --> 00:10:42,281 Mom, Mom, Mom! 175 00:10:42,740 --> 00:10:45,181 Bae Ro Na went into the apartment across ours. 176 00:10:45,580 --> 00:10:47,850 Is this a prank? This is a dream, isn't it? 177 00:10:47,850 --> 00:10:49,421 Are we teasing her again? 178 00:10:49,521 --> 00:10:51,450 Be quiet. You're so noisy. 179 00:10:51,821 --> 00:10:53,321 Your mom has to think for once. 180 00:10:53,421 --> 00:10:56,321 Is it a fact that she's living here? 181 00:10:57,291 --> 00:10:59,330 Oh! Good idea. 182 00:11:03,931 --> 00:11:05,000 No way. 183 00:11:11,710 --> 00:11:12,771 My gosh. 184 00:11:13,911 --> 00:11:14,941 Look. 185 00:11:15,610 --> 00:11:17,340 It's so pretty. 186 00:11:25,021 --> 00:11:27,850 Mom, Mom. Is this really our house? 187 00:11:28,021 --> 00:11:30,391 Are we really going to live in Hera Palace as of today? 188 00:11:30,490 --> 00:11:33,460 Are all of this furniture really ours? 189 00:11:33,531 --> 00:11:34,791 It is our place. 190 00:11:35,630 --> 00:11:37,901 - Do you want to see your room? - Yes. Where is it? 191 00:11:38,000 --> 00:11:40,100 Hang on. Close your eyes first. 192 00:11:40,401 --> 00:11:41,941 - What? - Come with me. 193 00:11:46,610 --> 00:11:47,610 Tada. 194 00:11:51,210 --> 00:11:53,281 Mom. Is all this mine? 195 00:11:53,511 --> 00:11:55,880 The bed and desk are so pretty. 196 00:11:56,950 --> 00:11:59,990 Mom, this isn't a dream, is it? Pinch my cheek. 197 00:11:59,990 --> 00:12:01,620 It's not a dream. 198 00:12:05,031 --> 00:12:06,460 I don't believe it! 199 00:12:13,870 --> 00:12:17,041 - What is this? - It's a gift from Seok Kyung's mom. 200 00:12:17,541 --> 00:12:18,610 Go and check it out. 201 00:12:25,051 --> 00:12:27,380 - A piano? - Do you like it? 202 00:12:28,580 --> 00:12:30,880 I wondered what to get you as a moving-in present, 203 00:12:30,880 --> 00:12:32,350 and thought a piano would be nice. 204 00:12:33,051 --> 00:12:34,490 I hope you become a great singer. 205 00:12:34,691 --> 00:12:36,460 Thank you so much, ma'am. 206 00:12:36,860 --> 00:12:39,061 I like it so much. 207 00:12:40,460 --> 00:12:43,860 I'd wanted a piano all my life. 208 00:12:44,230 --> 00:12:46,531 I'll practice like crazy. 209 00:12:46,931 --> 00:12:48,840 I'm so, so happy. 210 00:12:49,700 --> 00:12:50,901 Check it out. 211 00:13:30,380 --> 00:13:34,281 Seol A. It's so nice to see you smile. 212 00:13:35,720 --> 00:13:36,950 My lovely daughter. 213 00:13:52,100 --> 00:13:55,470 I thought you'd be busy moving, so I brought you some food. 214 00:13:56,441 --> 00:13:59,840 Why did you bring us this when we could order jajangmyeon? 215 00:14:07,450 --> 00:14:08,480 My gosh. 216 00:14:09,580 --> 00:14:11,321 You're a good cook too? 217 00:14:12,090 --> 00:14:15,421 You're my winning lottery ticket, 218 00:14:15,761 --> 00:14:17,490 my lifesaver, and lucky charm. 219 00:14:17,490 --> 00:14:19,761 Stop with the praise. It's too much. 220 00:14:19,860 --> 00:14:20,931 It's so tasty. 221 00:14:22,830 --> 00:14:23,860 My gosh. 222 00:14:24,730 --> 00:14:26,531 You arranged everything very neatly. 223 00:14:30,141 --> 00:14:32,941 Su Ryeon. Thank you so much. 224 00:14:33,740 --> 00:14:36,311 I owe you everything for helping me move in here. 225 00:14:36,710 --> 00:14:38,950 I won't ever forget what you did for me. 226 00:14:40,011 --> 00:14:41,411 You don't owe me anything. 227 00:14:41,980 --> 00:14:43,950 You've been through so much so far. 228 00:14:44,421 --> 00:14:46,490 You're starting off on the 45th floor, 229 00:14:46,620 --> 00:14:48,421 but make much more money... 230 00:14:48,720 --> 00:14:49,960 and go up to the 60th, 70th floor, 231 00:14:50,061 --> 00:14:52,730 and then the 85th floor where Cheon Seo Jin lives. 232 00:14:56,460 --> 00:14:59,830 Will you end up wanting to move into the penthouse? 233 00:15:00,301 --> 00:15:02,901 Why would you say something like that? 234 00:15:04,240 --> 00:15:06,941 I don't deserve to even want to live in the penthouse. 235 00:15:07,071 --> 00:15:09,011 That's nonsense. 236 00:15:11,340 --> 00:15:12,411 How about that? 237 00:15:13,151 --> 00:15:14,610 You're right. 238 00:15:14,681 --> 00:15:16,821 Why didn't I think of that? 239 00:15:17,021 --> 00:15:19,950 We're on the board of Hera Palace for a reason. 240 00:15:20,021 --> 00:15:21,590 If we gather our votes, 241 00:15:21,590 --> 00:15:24,521 it's a matter of time before we can kick her out. 242 00:15:24,720 --> 00:15:26,330 Even if we exclude the penthouse couple, 243 00:15:26,330 --> 00:15:28,360 we have Dr. Ha and his wife, you two, 244 00:15:28,360 --> 00:15:30,860 and me, and that's more than half the residents. 245 00:15:30,860 --> 00:15:32,401 We can kick her out immediately. 246 00:15:32,401 --> 00:15:34,431 It'll all work out just fine. 247 00:15:34,630 --> 00:15:36,240 Why won't you say anything? 248 00:15:36,240 --> 00:15:38,340 You're up for it, aren't you, darling? 249 00:15:38,340 --> 00:15:40,441 Did Dr. Ha say he's in? 250 00:15:40,441 --> 00:15:42,980 Did you ask what they're thinking? 251 00:15:43,080 --> 00:15:45,511 There's no need to even ask. 252 00:15:45,511 --> 00:15:47,210 Ms. Cheon and Oh Yoon Hee hate each other. 253 00:15:47,210 --> 00:15:48,980 How can they be neighbors? 254 00:15:48,980 --> 00:15:50,120 There'd be a fistfight. 255 00:15:50,281 --> 00:15:53,350 I have a feeling the fistfight will happen upstairs. 256 00:15:53,350 --> 00:15:54,521 I'm so scared. 257 00:15:58,691 --> 00:16:00,031 You knew... 258 00:16:00,730 --> 00:16:02,700 Oh Yoon Hee would move in here, right? 259 00:16:07,600 --> 00:16:09,000 I guess you knew. 260 00:16:12,271 --> 00:16:13,811 Did you put her up to it? 261 00:16:15,340 --> 00:16:16,380 Not at all. 262 00:16:16,781 --> 00:16:19,151 Chairman Joo signed the recommendation form. 263 00:16:20,880 --> 00:16:21,950 That's a lie. 264 00:16:23,220 --> 00:16:24,380 Are you that pleased... 265 00:16:24,880 --> 00:16:27,321 to see your first love who gave you butterflies move in? 266 00:16:28,590 --> 00:16:29,990 Let me make this very clear. 267 00:16:30,360 --> 00:16:33,590 I can't stand seeing Yoon Hee every morning and evening. 268 00:16:36,531 --> 00:16:37,600 And? 269 00:16:38,330 --> 00:16:40,801 Chairman Joo approved her and she already moved in. 270 00:16:40,801 --> 00:16:42,240 We must send her away. 271 00:16:46,511 --> 00:16:48,411 I'm living in torture right now. 272 00:16:48,980 --> 00:16:51,580 It feels like an old nightmare is back to haunt me. 273 00:16:52,580 --> 00:16:53,710 It's driving me crazy. 274 00:16:54,151 --> 00:16:56,080 That was over 20 years ago. 275 00:16:56,980 --> 00:16:58,950 We can't use that as a reason to make her leave. 276 00:17:00,151 --> 00:17:01,191 How interesting. 277 00:17:02,561 --> 00:17:05,021 Am I the only person who finds this unnerving? 278 00:17:06,161 --> 00:17:07,931 Are you happy and at ease to see... 279 00:17:07,931 --> 00:17:10,161 how Yoon Hee is finally living in comfort? 280 00:17:10,761 --> 00:17:12,130 Did you feel that sorry for her? 281 00:17:12,731 --> 00:17:14,001 Did you love her so much... 282 00:17:14,001 --> 00:17:16,900 to feel guilty all your life for leaving her for me? 283 00:17:17,100 --> 00:17:20,711 Stop it right there. You're crossing the line. 284 00:17:20,811 --> 00:17:22,110 I know you kept... 285 00:17:22,311 --> 00:17:24,140 a fire burning for her in your heart... 286 00:17:24,140 --> 00:17:25,880 even while marrying me! 287 00:17:30,380 --> 00:17:33,221 You stayed up last night studying for the exam. 288 00:17:33,420 --> 00:17:35,021 I brought you a change of clothes. 289 00:17:37,991 --> 00:17:39,190 It's a heart. 290 00:17:41,231 --> 00:17:43,061 I got my salary. 291 00:17:43,261 --> 00:17:44,261 Pay for your lodgings. 292 00:17:47,071 --> 00:17:49,571 I don't want to. Stop giving me money. 293 00:17:49,741 --> 00:17:53,041 I'm giving it to you to feel good, so you don't have to feel bad. 294 00:17:53,041 --> 00:17:54,940 It's true. It's not much anyway. 295 00:17:55,811 --> 00:17:56,880 Take it. 296 00:17:57,741 --> 00:18:01,180 I'll become a doctor as soon as I can and support you. 297 00:18:04,281 --> 00:18:07,021 I'll get rid of this scar for you too. 298 00:18:15,600 --> 00:18:16,600 This is nice. 299 00:18:22,801 --> 00:18:24,170 - Let's eat. - It's so good. 300 00:18:27,410 --> 00:18:28,410 Dad, it's me. 301 00:18:29,580 --> 00:18:31,811 About the next Cheong A Foundation scholarship. 302 00:18:32,951 --> 00:18:36,221 I want to recommend someone who is studying medicine. 303 00:18:36,751 --> 00:18:37,850 Here. 304 00:18:44,420 --> 00:18:48,061 My love is 305 00:18:48,330 --> 00:18:51,201 Holding onto the end of the night 306 00:18:52,201 --> 00:18:54,100 It's no longer 307 00:18:56,900 --> 00:18:59,541 What's going on? Did you get the Cheong A Foundation scholarship? 308 00:19:00,340 --> 00:19:03,781 Did you even go to the party and take photos with the director? 309 00:19:04,340 --> 00:19:05,680 Why didn't you tell me? 310 00:19:06,150 --> 00:19:08,580 I couldn't refuse to attend when they gave me a scholarship. 311 00:19:08,721 --> 00:19:09,951 It doesn't mean anything. 312 00:19:11,420 --> 00:19:13,251 Do you call that an excuse? 313 00:19:14,551 --> 00:19:17,160 Who told you to take that dirty money to become a doctor? 314 00:19:17,261 --> 00:19:18,761 Don't disappoint me! 315 00:19:18,890 --> 00:19:20,761 There's no such thing as dirty money. 316 00:19:21,461 --> 00:19:23,301 I haven't slept in days, and I'm tired. 317 00:19:23,830 --> 00:19:24,860 Wait, Ha Yoon Chul. 318 00:19:25,571 --> 00:19:27,231 Return the scholarship right away. 319 00:19:27,600 --> 00:19:30,640 Go and throw the money in Cheon Seo Jin's face! 320 00:19:31,041 --> 00:19:32,741 What do you want me to do? 321 00:19:33,140 --> 00:19:35,410 There's no way my parents can support me. 322 00:19:35,580 --> 00:19:39,211 Every single relative is poor and I can't borrow from anyone! 323 00:19:40,981 --> 00:19:44,620 I just need to swallow my pride, so why are you making a fuss? 324 00:19:45,080 --> 00:19:47,821 That's just an inferiority complex. 325 00:19:48,991 --> 00:19:50,061 What? 326 00:19:52,291 --> 00:19:53,561 How could you say that? 327 00:19:56,001 --> 00:19:57,961 Do you want to pay for your studies... 328 00:19:58,501 --> 00:20:00,201 by groveling to the girl who made me like this? 329 00:20:02,271 --> 00:20:04,501 You being involved with Cheon Seo Jin... 330 00:20:05,670 --> 00:20:08,140 I hate that more than death! 331 00:20:08,340 --> 00:20:11,380 Will you stop talking about Cheon Seo Jin? 332 00:20:12,251 --> 00:20:13,551 Just stop it. 333 00:20:13,850 --> 00:20:15,551 I'm sick of it now! 334 00:20:17,281 --> 00:20:19,291 (Lodgings) 335 00:20:19,291 --> 00:20:20,491 Ha Yoon Chul! 336 00:20:20,491 --> 00:20:23,660 (Lodgings) 337 00:20:29,731 --> 00:20:32,870 (Scholarship Certificate, Cheong A Foundation) 338 00:20:32,870 --> 00:20:36,041 (Fate) 339 00:20:42,840 --> 00:20:44,311 Stop drinking. 340 00:20:44,511 --> 00:20:45,610 Leave me alone. 341 00:20:56,620 --> 00:20:57,821 Darn it. 342 00:20:58,890 --> 00:21:00,491 What else am I to do? 343 00:21:00,930 --> 00:21:02,501 Studying must be hard enough. 344 00:21:03,660 --> 00:21:06,571 Why do you want to live with such a burden? 345 00:21:12,870 --> 00:21:14,311 I will give you... 346 00:21:18,481 --> 00:21:19,951 a pair of wings. 347 00:21:32,791 --> 00:21:36,330 Wait and see. Who do you think will remain in Hera Palace? 348 00:21:36,900 --> 00:21:40,170 I will do anything I can to get Oh Yoon Hee to leave. 349 00:21:40,170 --> 00:21:43,701 Oh Yoon Hee, Oh Yoon Hee! 350 00:21:45,100 --> 00:21:46,271 Aren't you sick of it? 351 00:21:46,771 --> 00:21:49,711 That's just your guilt talking. 352 00:21:56,420 --> 00:21:57,420 Watch yourself. 353 00:21:58,850 --> 00:22:00,090 Unless you want to see... 354 00:22:00,791 --> 00:22:03,061 Yoon Hee or me leaving in a body bag. 355 00:22:27,751 --> 00:22:29,620 You cleaned the floor multiple times today. 356 00:22:29,920 --> 00:22:31,051 Aren't you tired? 357 00:22:31,850 --> 00:22:33,791 I'm not tired at all. 358 00:22:34,190 --> 00:22:36,221 How could I get tired of cleaning my own house? 359 00:22:37,620 --> 00:22:38,620 Mom. 360 00:22:39,690 --> 00:22:43,461 You really kept your promise. We're living in Hera Palace now. 361 00:22:50,971 --> 00:22:53,771 I lived long enough to see a good day. 362 00:22:54,440 --> 00:22:58,610 Not a single day was I free from money problems. 363 00:22:59,080 --> 00:23:00,650 Now, we have no debt, 364 00:23:00,951 --> 00:23:02,951 and I don't have to worry about rent or deposits. 365 00:23:03,721 --> 00:23:06,051 It's unbelievable, isn't it? 366 00:23:08,650 --> 00:23:11,420 I'll get into Seoul University of Music, 367 00:23:11,721 --> 00:23:13,761 and I'll go to Italy to study, 368 00:23:13,991 --> 00:23:16,801 and I'll sing in the greatest opera hall as a prima donna. 369 00:23:18,701 --> 00:23:22,031 Yes. You can do anything you want now. 370 00:23:22,031 --> 00:23:23,041 Okay. 371 00:23:23,771 --> 00:23:27,011 Ro Na. It's our first night in our new home. 372 00:23:27,741 --> 00:23:28,940 Will you sleep with me? 373 00:23:29,440 --> 00:23:30,811 - Yes. - Great. 374 00:23:31,511 --> 00:23:32,511 Let's go. 375 00:23:54,031 --> 00:23:55,100 Die! 376 00:23:58,940 --> 00:24:01,670 Die! Die! 377 00:24:09,981 --> 00:24:11,880 Did you have a bad dream? 378 00:24:16,390 --> 00:24:17,660 Did I wake you? 379 00:24:18,561 --> 00:24:20,791 No. I was unable to sleep. 380 00:24:23,801 --> 00:24:25,031 Hera Palace. 381 00:24:25,731 --> 00:24:27,900 I put so much work into building this place, 382 00:24:28,301 --> 00:24:29,840 and its reputation is damaged. 383 00:24:30,440 --> 00:24:34,110 This place was meant only for the greatest people of Korea... 384 00:24:34,610 --> 00:24:37,580 to discuss education and create the greatest community. 385 00:24:38,781 --> 00:24:41,350 And Oh Yoon Hee dirtied everything. 386 00:24:42,080 --> 00:24:43,120 Ro Na's mom? 387 00:24:45,380 --> 00:24:46,821 Don't get close to her. 388 00:24:47,620 --> 00:24:48,751 I won't accept that. 389 00:25:09,541 --> 00:25:10,541 Hello. 390 00:25:15,850 --> 00:25:17,781 Can you help me? 391 00:25:18,180 --> 00:25:20,491 I don't know how to use the equipment. 392 00:25:24,690 --> 00:25:25,761 Me? 393 00:25:29,501 --> 00:25:30,561 It's similar... 394 00:25:32,061 --> 00:25:33,130 to doing dips. 395 00:25:34,400 --> 00:25:35,600 You work on... 396 00:25:36,840 --> 00:25:39,241 your pectoralis major. 397 00:25:39,771 --> 00:25:41,110 My gosh. 398 00:25:42,011 --> 00:25:44,481 There's nothing you don't know. 399 00:25:44,910 --> 00:25:46,410 Is it because you're an attorney? 400 00:25:46,580 --> 00:25:49,551 You explain everything so eloquently. 401 00:25:50,051 --> 00:25:52,080 I think you're really smart. 402 00:25:52,551 --> 00:25:53,590 "Smart"? 403 00:25:54,291 --> 00:25:58,120 Can I ask you whenever I have questions? 404 00:25:59,690 --> 00:26:01,160 And treat you like my older brother? 405 00:26:03,600 --> 00:26:04,660 "A brother"? 406 00:26:06,100 --> 00:26:07,870 Yes. A brother. 407 00:26:11,840 --> 00:26:13,271 We do have... 408 00:26:14,571 --> 00:26:17,080 a special relationship, don't we? 409 00:26:19,380 --> 00:26:22,380 I like this much better... 410 00:26:23,951 --> 00:26:25,120 than us being strangers. 411 00:26:26,291 --> 00:26:27,291 Well... 412 00:26:28,491 --> 00:26:31,360 I guess you're very sweet. 413 00:26:31,721 --> 00:26:34,190 I've never been to such an upscale gym, 414 00:26:34,360 --> 00:26:35,900 and I was feeling lost. 415 00:26:36,961 --> 00:26:40,170 Now, I can count on you for help and advice. 416 00:26:44,771 --> 00:26:45,940 By the way, 417 00:26:47,440 --> 00:26:51,440 you're dead sexy without the glasses. 418 00:26:54,580 --> 00:26:56,281 Don't you get that a lot? 419 00:26:59,390 --> 00:27:02,660 What? I'm sexy? 420 00:27:03,120 --> 00:27:07,160 People tend to say I'm more on the cute side. 421 00:27:07,461 --> 00:27:08,660 Goodness, stop it... 422 00:27:17,340 --> 00:27:19,340 You're already going to the gym? 423 00:27:19,610 --> 00:27:22,170 Enjoy your time here while it lasts. 424 00:27:22,471 --> 00:27:23,910 It'll be a good experience. 425 00:27:25,640 --> 00:27:28,211 Does talking like that make you feel better? 426 00:27:29,920 --> 00:27:32,481 I'm really grateful to you this time. 427 00:27:35,350 --> 00:27:38,061 I was wondering what your house would look like. 428 00:27:38,761 --> 00:27:40,291 I wanted to have it. 429 00:27:41,231 --> 00:27:45,231 I came so far thanks to you. I'm grateful for that. 430 00:27:45,660 --> 00:27:49,340 I'm planning to desire more things from now on. 431 00:27:50,501 --> 00:27:51,940 Your house on the 85th floor. 432 00:27:52,610 --> 00:27:53,971 The things you have. 433 00:27:54,311 --> 00:27:57,440 The things taken away from me. All of that. 434 00:28:00,380 --> 00:28:03,721 You'd better protect them well, Cheon Seo Jin. 435 00:28:14,430 --> 00:28:16,531 What an aggressive way to welcome your new neighbor. 436 00:28:17,900 --> 00:28:21,701 Is this how you treat your neighbors in Hera Palace? 437 00:28:21,870 --> 00:28:23,140 Stop messing with me. 438 00:28:23,900 --> 00:28:26,771 I'm doing my best not to kill you. 439 00:28:26,971 --> 00:28:28,011 Don't fight that. 440 00:28:29,541 --> 00:28:32,180 I'm always ready for whatever blow you have. 441 00:28:37,251 --> 00:28:38,620 Who does she think she is? 442 00:28:50,561 --> 00:28:53,170 Find where this person is. 443 00:28:53,170 --> 00:28:54,170 As soon as possible. 444 00:28:56,501 --> 00:28:58,170 - Any other information? - There's none. 445 00:28:58,340 --> 00:29:00,811 She ran a linen shop at Dongdaemun 10 years ago. That's all I know. 446 00:29:00,811 --> 00:29:03,041 I'll make sure to find her no matter what it takes. 447 00:29:10,051 --> 00:29:12,650 I will kick you out at all costs, Oh Yoon Hee. 448 00:29:13,991 --> 00:29:15,021 I will. 449 00:29:16,321 --> 00:29:18,390 This is it for today's performance class. 450 00:29:18,491 --> 00:29:19,491 And there is an audition... 451 00:29:19,491 --> 00:29:22,190 for those who want to be ambassadors of Cheong A Arts High School. 452 00:29:22,190 --> 00:29:24,660 1 boy and 1 girl will be selected. 453 00:29:27,930 --> 00:29:30,701 They will host all school events, 454 00:29:30,701 --> 00:29:33,211 and their activities will be recorded on their school records. 455 00:29:33,471 --> 00:29:36,041 I'll take applicants now. Anyone? 456 00:29:37,440 --> 00:29:40,011 Min Hyuk, Eun Byeol. 457 00:29:47,821 --> 00:29:50,021 Bae Ro Na, you too? 458 00:29:51,791 --> 00:29:52,791 Yes. 459 00:29:53,031 --> 00:29:55,860 I want to be an ambassador for Cheong A High School too. 460 00:29:57,231 --> 00:29:59,830 Okay. That's brave of you. 461 00:30:00,471 --> 00:30:03,471 Be well prepared, applicants. That's it. 462 00:30:41,370 --> 00:30:42,670 I have something to say. 463 00:30:43,481 --> 00:30:44,481 Say it. 464 00:30:47,551 --> 00:30:48,981 If you have nothing to say, I'll get going. 465 00:30:50,821 --> 00:30:51,821 I like you. 466 00:30:55,021 --> 00:30:56,721 I've liked you for a long time. 467 00:30:58,120 --> 00:31:00,231 I know it might be burdensome to you. 468 00:31:01,130 --> 00:31:02,561 That's why I couldn't say it. 469 00:31:03,801 --> 00:31:06,731 But I can't stand seeing you taking care of another person. 470 00:31:09,231 --> 00:31:11,741 Hey, Ha Eun Byeol. What's wrong? 471 00:31:11,840 --> 00:31:13,511 I have no idea what you're talking about. 472 00:31:13,741 --> 00:31:14,741 What... 473 00:31:15,711 --> 00:31:17,180 What do you think of me? 474 00:31:17,811 --> 00:31:20,080 No, don't answer now. 475 00:31:20,511 --> 00:31:23,021 Answer me after we both become ambassadors. 476 00:31:23,781 --> 00:31:25,451 I'll try my best. 477 00:31:25,821 --> 00:31:27,751 I'll never let another girl take the chance away from me. 478 00:31:28,321 --> 00:31:29,821 Especially Bae Ro Na. 479 00:31:55,511 --> 00:31:57,021 Now that we bought that land... 480 00:31:57,150 --> 00:31:59,690 from Oh Yoon Hee, 481 00:32:00,021 --> 00:32:02,961 let's start working under the table. 482 00:32:05,090 --> 00:32:07,991 Of course. We have the land that is square and nice... 483 00:32:07,991 --> 00:32:10,130 in the most valuable land at the center of Myeongdong. 484 00:32:10,330 --> 00:32:12,430 We'll be able to sell it at the highest price. 485 00:32:14,830 --> 00:32:18,241 Who's the person wanting to buy this land? 486 00:32:18,971 --> 00:32:21,711 If they're planning to build a shopping mall as big as this... 487 00:32:21,870 --> 00:32:23,511 at Myeongdong, they must be enormously wealthy. 488 00:32:23,511 --> 00:32:25,811 I heard he's the most successful Korean-American in the States. 489 00:32:25,910 --> 00:32:27,551 His name is Rogan Lee. 490 00:32:27,910 --> 00:32:28,951 "Rogan Lee"? 491 00:32:29,211 --> 00:32:31,080 He came to Korea because of this contract. 492 00:32:31,080 --> 00:32:32,451 I'm going to meet him. 493 00:32:32,620 --> 00:32:35,190 Can I join you? 494 00:32:35,751 --> 00:32:38,221 I visited him several times, but I couldn't meet him yet. 495 00:32:38,791 --> 00:32:40,491 He's the owner of a 100-story building at the center... 496 00:32:40,491 --> 00:32:42,031 of Manhattan, New York. 497 00:32:42,461 --> 00:32:43,900 Of course, he'd be someone hard to reach. 498 00:32:44,061 --> 00:32:45,330 A 100-story building? 499 00:32:46,031 --> 00:32:47,301 The Madison Towers? 500 00:32:50,340 --> 00:32:52,241 What did he do to make that much money? 501 00:32:52,241 --> 00:32:54,110 His father was a very successful building investor. 502 00:32:54,110 --> 00:32:55,571 He's now the owner of a famous theater. 503 00:32:56,541 --> 00:32:59,180 He's my biggest role model. 504 00:32:59,580 --> 00:33:00,981 Just with the observatory profit, 505 00:33:00,981 --> 00:33:02,751 he'll be able to feed three generations. He's filthy rich. 506 00:33:02,951 --> 00:33:04,981 Then he would have no idea... 507 00:33:04,981 --> 00:33:07,551 how the prices of real estate in Korea works. 508 00:33:07,821 --> 00:33:09,961 Okay. We can rip him off... 509 00:33:09,961 --> 00:33:11,461 and hit it big. 510 00:33:11,461 --> 00:33:13,430 Let's call the price by 10 times or something. 511 00:33:14,090 --> 00:33:15,090 Deal? 512 00:33:17,630 --> 00:33:20,130 How do you think rich people became rich? 513 00:33:20,701 --> 00:33:22,771 They became rich because they doubt everything... 514 00:33:22,771 --> 00:33:24,271 and trust no one. 515 00:33:24,340 --> 00:33:27,741 If our plan works, the profit margin we can take will be tremendous. 516 00:33:28,241 --> 00:33:31,580 Don't you think that's the only way to make it worth the humiliation... 517 00:33:31,680 --> 00:33:34,080 we had to suffer to buy the land from Oh Yoon Hee? 518 00:33:35,580 --> 00:33:37,551 By the way, will Oh Yoon He... 519 00:33:38,180 --> 00:33:40,920 continue to live in Hera Palace, Dr. Ha? 520 00:33:44,120 --> 00:33:45,120 You don't know? 521 00:33:47,160 --> 00:33:48,491 Are you going to let her keep living here? 522 00:33:48,731 --> 00:33:51,031 That can never happen! 523 00:33:51,031 --> 00:33:52,761 Hera Palace deserves better than that. 524 00:33:53,370 --> 00:33:54,971 I will take care of it. 525 00:33:54,971 --> 00:33:57,471 So don't worry, Princess. Focus on class. 526 00:33:57,471 --> 00:34:00,271 Only the top five students can go to Seoul University of Music. 527 00:34:00,271 --> 00:34:02,241 You know it, right? Okay, bye. 528 00:34:02,241 --> 00:34:05,541 Hello. I moved in to Unit 4502 yesterday. 529 00:34:05,610 --> 00:34:07,011 I prepared some food for you. 530 00:34:07,281 --> 00:34:08,781 - Rice cakes? - Here. 531 00:34:08,781 --> 00:34:09,920 Thank you. 532 00:34:09,920 --> 00:34:11,580 I'm sorry, I don't eat rice cake. 533 00:34:14,920 --> 00:34:16,821 You'll get yelled at by Ms. Cheon. 534 00:34:16,920 --> 00:34:18,560 Do you want to get fired because of that rice cake? 535 00:34:18,661 --> 00:34:19,730 You're right. 536 00:34:20,590 --> 00:34:21,831 Don't tell her. 537 00:34:29,130 --> 00:34:30,940 Cheon Seo Jin is powerful. 538 00:34:32,741 --> 00:34:35,071 I haven't seen people giving rice cake when they move in these days. 539 00:34:35,571 --> 00:34:37,310 We don't do that at Hera Palace. 540 00:34:37,581 --> 00:34:39,610 Unless it's something like a box of dried yellow corvina. 541 00:34:40,051 --> 00:34:43,051 Is that so? I'm not used to the custom here yet. 542 00:34:43,051 --> 00:34:44,621 Your sense of fashion is... 543 00:34:44,621 --> 00:34:47,451 How should I put it? It's abstract. 544 00:34:47,721 --> 00:34:50,360 We rarely see such clothing here at Hera Palace. 545 00:34:50,661 --> 00:34:51,860 Unless she's a housekeeper. 546 00:34:52,860 --> 00:34:56,060 I'm still organizing my stuff, so comfortable clothes are better. 547 00:34:57,060 --> 00:34:58,201 Would you like some rice cake? 548 00:34:58,531 --> 00:35:00,701 No one in my family eats it. 549 00:35:00,701 --> 00:35:04,241 My husband and child are very picky about food. 550 00:35:04,371 --> 00:35:08,040 My mother-in-law is chef Wang Mi Ja. You know her, don't you? 551 00:35:08,270 --> 00:35:10,440 I don't know. I rarely watch TV. 552 00:35:10,810 --> 00:35:13,710 It seems like you're going out. Have fun. 553 00:35:16,681 --> 00:35:18,781 She doesn't know my mother-in-law? 554 00:35:19,221 --> 00:35:22,451 How can she not know Chef Wang Mi Ja? 555 00:35:22,491 --> 00:35:24,391 She's a regular on "The Best Chef". 556 00:35:24,621 --> 00:35:26,261 How could she not know her? 557 00:35:26,261 --> 00:35:28,090 Contact Ms. Cheon right now... 558 00:35:28,090 --> 00:35:29,460 and tell her to call the Hera Palace board. 559 00:35:29,960 --> 00:35:32,161 She should get kicked out like a dog... 560 00:35:32,161 --> 00:35:34,130 to realize who she was messing with. 561 00:35:34,670 --> 00:35:38,971 It must be more annoying for you as you're living on the same floor. 562 00:35:39,270 --> 00:35:41,641 It means you're at the same level as her. 563 00:35:42,471 --> 00:35:44,840 What do you mean we're at the "same level"? 564 00:35:45,911 --> 00:35:47,980 Once my husband comes back from Dubai, 565 00:35:47,980 --> 00:35:49,951 I'll move up to the 60th floor. 566 00:35:50,051 --> 00:35:51,920 I'll move out immediately. 567 00:35:57,290 --> 00:36:00,690 Yes, I was on the way out. 568 00:36:01,761 --> 00:36:06,130 Take a hot bath and wait just a bit more. 569 00:36:06,400 --> 00:36:10,141 I'll relieve all your stress. 570 00:36:10,471 --> 00:36:11,500 Okay. 571 00:36:16,270 --> 00:36:17,310 I'll get going. 572 00:36:22,110 --> 00:36:25,721 She's gone crazy. She's cheating big time. 573 00:36:26,020 --> 00:36:28,150 Disgusting. 574 00:36:36,560 --> 00:36:39,390 (Ma Ri Sauna) 575 00:36:42,430 --> 00:36:45,701 Ms. Byeon. The new cell phone is amazing. 576 00:36:46,000 --> 00:36:47,401 It's going to be a hit. 577 00:36:47,770 --> 00:36:49,471 The stock price jumped too, didn't it? 578 00:36:49,741 --> 00:36:53,611 I heard your pharmaceutical company will go public on the KOSDAQ. 579 00:36:54,410 --> 00:36:56,080 Is that true, Ms. Song? 580 00:36:56,341 --> 00:36:59,011 Your eldest son will take over, won't he? 581 00:37:00,210 --> 00:37:02,580 There's a rumor that a medication for dementia was invented. 582 00:37:02,821 --> 00:37:05,120 It's going to make it big when it goes public. 583 00:37:05,120 --> 00:37:08,921 Please share the unlisted stocks to us three. 584 00:37:09,821 --> 00:37:11,361 Stop wasting your time. 585 00:37:12,031 --> 00:37:15,261 There's only one person who deserves the stocks of my company. 586 00:37:15,500 --> 00:37:16,730 Who is it? 587 00:37:16,960 --> 00:37:18,701 What do you mean who? 588 00:37:19,000 --> 00:37:20,841 It's Ms. Jincheon. 589 00:37:23,540 --> 00:37:26,810 Ms. Song. Your 13 minutes is up. 590 00:37:26,810 --> 00:37:29,210 - Please come here. - Okay. 591 00:37:39,250 --> 00:37:40,591 You're not cold, are you? 592 00:37:41,160 --> 00:37:43,691 You're going to have a seaweed facial, right? 593 00:37:43,861 --> 00:37:46,491 Why are you asking me? It's all up to you. 594 00:37:46,560 --> 00:37:47,631 Okay. 595 00:37:49,000 --> 00:37:50,060 Gosh. 596 00:37:52,500 --> 00:37:55,600 Where did you take baths? 597 00:37:55,901 --> 00:37:59,741 Your skin became rough. It must be from the foreign water. 598 00:38:00,071 --> 00:38:02,640 My goodness. You can tell that? 599 00:38:03,540 --> 00:38:07,281 I visited some European countries. The spas there weren't that great. 600 00:38:07,651 --> 00:38:11,020 Why don't you close your business here and come to Gangnam? 601 00:38:11,821 --> 00:38:15,221 I'll let you take the spot of the sauna at my hotel. 602 00:38:15,890 --> 00:38:17,560 Thank you for your kindness. 603 00:38:18,330 --> 00:38:21,000 But I started from the bottom... 604 00:38:21,160 --> 00:38:24,830 and came this far only with this washcloth. 605 00:38:24,901 --> 00:38:26,971 This is my second hometown, 606 00:38:27,171 --> 00:38:29,401 and it's my heart. 607 00:38:31,971 --> 00:38:34,410 That's why I like you. 608 00:38:35,511 --> 00:38:39,381 The pride and passion you have as a scrub mistress. 609 00:38:39,580 --> 00:38:42,721 Oh, right. About the stocks you told me to keep last time. 610 00:38:43,020 --> 00:38:45,321 It hit the ceiling, and I made good money. 611 00:38:46,390 --> 00:38:49,191 No one can match the information you have, ma'am. 612 00:38:49,591 --> 00:38:52,361 You three... 613 00:38:52,531 --> 00:38:54,201 are my saviors. 614 00:38:54,330 --> 00:38:58,100 What are you talking about? You're our savior. 615 00:39:00,430 --> 00:39:03,071 Do you want me to get your scar treated? 616 00:39:03,171 --> 00:39:05,640 I don't need a surgery. 617 00:39:05,640 --> 00:39:10,281 This is one honorable scar to me. 618 00:39:12,810 --> 00:39:15,080 (Ma Ri Sauna) 619 00:39:20,421 --> 00:39:22,091 Ma'am, ma'am! 620 00:39:23,221 --> 00:39:24,960 Get out of my way! 621 00:39:25,060 --> 00:39:26,191 Move away! 622 00:39:28,460 --> 00:39:31,571 We're almost there. Please be there for me, ma'am. 623 00:39:47,580 --> 00:39:51,051 I'm alive because you didn't miss the golden hour. 624 00:39:51,921 --> 00:39:54,991 You were faster than an ambulance. 625 00:39:55,520 --> 00:39:58,761 How did you run to the hospital in underwear? 626 00:39:58,890 --> 00:40:01,560 It's nothing. 627 00:40:01,560 --> 00:40:03,861 You're making me embarrassed, ma'am. 628 00:40:03,960 --> 00:40:07,201 Thinking about it, you saved a lot of people. 629 00:40:07,640 --> 00:40:11,841 When I had a heart attack, you did first aid on me and saved me. 630 00:40:12,040 --> 00:40:13,710 You detected my breast cancer as well. 631 00:40:14,111 --> 00:40:15,810 You're like a skilled doctor. 632 00:40:16,441 --> 00:40:20,580 You found out about the lumps even doctors couldn't find. 633 00:40:22,821 --> 00:40:25,790 Ms. Jincheon is our savior. 634 00:40:26,321 --> 00:40:28,191 We'll help you big time one day. 635 00:40:28,560 --> 00:40:30,861 We take revenge, 636 00:40:31,361 --> 00:40:32,790 but we return the favor as well. 637 00:40:32,790 --> 00:40:35,430 Oh, my goodness. 638 00:40:36,031 --> 00:40:39,301 You're making me embarrassed so stop saying that. 639 00:40:40,301 --> 00:40:44,770 Have a glass of cold sweet rice punch I made. 640 00:40:44,770 --> 00:40:46,171 - Okay. - Nice. 641 00:41:36,390 --> 00:41:37,460 Hello. 642 00:41:37,730 --> 00:41:40,460 Hello, this is Dan Tae Joo from J King Holdings. 643 00:41:40,460 --> 00:41:41,901 Am I speaking with Rogan Lee? 644 00:41:42,000 --> 00:41:43,830 Yes, this is he. How can I help you? 645 00:41:44,830 --> 00:41:47,540 I heard that you're planning to open a shopping center in Myeongdong. 646 00:41:47,741 --> 00:41:49,600 I'm the person that owns the property there. 647 00:41:50,841 --> 00:41:52,810 Yes, I heard it from my secretary. 648 00:41:53,571 --> 00:41:55,180 I'm actually still looking into it. 649 00:41:55,381 --> 00:41:57,080 I can assure you, that you won't find... 650 00:41:57,080 --> 00:41:58,511 a better piece of property elsewhere. 651 00:41:59,011 --> 00:42:02,520 Are you available at the moment? I'm actually here at the hotel lobby. 652 00:42:03,221 --> 00:42:06,091 No, I'm a bit tired tonight. Why don't I have somebody call you back? 653 00:42:06,390 --> 00:42:07,460 Goodbye. 654 00:42:09,020 --> 00:42:10,091 Hello? 655 00:42:12,191 --> 00:42:13,430 Why is he so arrogant? 656 00:42:13,790 --> 00:42:15,801 Is it that hard to show me your face? 657 00:42:19,631 --> 00:42:21,971 What did he say? Are we meeting him? 658 00:42:24,210 --> 00:42:25,310 He said no again? 659 00:42:26,011 --> 00:42:28,441 What is this? He's humiliating us. 660 00:42:28,741 --> 00:42:30,241 How many times are you being rejected? 661 00:42:30,241 --> 00:42:31,451 We even came to his hotel. 662 00:42:31,951 --> 00:42:33,910 Does he actually want to buy it? 663 00:42:33,910 --> 00:42:35,151 He wants... 664 00:42:36,520 --> 00:42:38,421 to buy it, of course. That's why he came to Korea. 665 00:42:40,020 --> 00:42:43,491 He's apparently looking for a property worth 500 million dollars. 666 00:42:44,991 --> 00:42:46,160 "500 million dollars"? 667 00:42:46,761 --> 00:42:49,960 When it comes to property, rushing things is never good. 668 00:42:50,930 --> 00:42:53,500 We should remain calm and have him make the hasty move. 669 00:42:53,730 --> 00:42:55,140 Only then will we negotiate. 670 00:42:55,801 --> 00:42:58,210 Patience makes money. 671 00:43:01,441 --> 00:43:02,540 500 million dollars? 672 00:43:07,651 --> 00:43:10,620 - Hi. - What are you doing here? 673 00:43:10,721 --> 00:43:14,491 Our classmate became our neighbor. Of course, we would visit you. 674 00:43:15,660 --> 00:43:16,691 It's braised short ribs. 675 00:43:16,890 --> 00:43:20,160 My mom wanted me to share it and I wanted to see you too. Surprised? 676 00:43:20,830 --> 00:43:22,660 No, I'm not. Come in. 677 00:43:22,660 --> 00:43:23,730 Okay. 678 00:43:32,640 --> 00:43:35,080 I didn't have enough time to cook. I'm not sure if it'll be good. 679 00:43:36,040 --> 00:43:38,480 If I had known beforehand, I would've done it properly. 680 00:43:38,881 --> 00:43:40,881 I'll make you more delicious food if you come visit again. 681 00:43:41,680 --> 00:43:43,620 Ms. Oh. I'm sorry, 682 00:43:43,721 --> 00:43:45,890 but we would like to hang out by ourselves today. 683 00:43:46,390 --> 00:43:49,991 Oh, right. I'm not good at picking up social cues. 684 00:43:50,290 --> 00:43:52,960 You can stay until late, so have fun. 685 00:43:53,591 --> 00:43:55,901 Thank you for coming. 686 00:43:56,131 --> 00:43:58,131 I hope we're not bothering you. 687 00:43:58,301 --> 00:43:59,500 Thank you for the food. 688 00:44:00,100 --> 00:44:01,140 Okay. 689 00:44:01,701 --> 00:44:03,671 I'll leave you guys here. 690 00:44:09,980 --> 00:44:12,350 You're an opera singer. How could you eat this kind of food? 691 00:44:12,511 --> 00:44:14,210 Does your mom have no sense of understanding what it takes? 692 00:44:14,480 --> 00:44:16,781 Tteokbokki covered with chili powder, 693 00:44:17,250 --> 00:44:18,691 and greasy fritters? 694 00:44:18,921 --> 00:44:20,491 It's so inconsiderate of her to give us these foods. 695 00:44:22,421 --> 00:44:25,761 My mom would've passed out if she saw this. 696 00:44:26,591 --> 00:44:28,201 They all look like junk food. 697 00:44:29,100 --> 00:44:31,571 What's wrong with you? You're so mean with your words. 698 00:44:31,830 --> 00:44:33,270 Aren't we all here to get close? 699 00:44:33,631 --> 00:44:35,571 Ro Na, don't be upset too much. 700 00:44:35,770 --> 00:44:37,471 You know they don't really mean what they say. 701 00:44:38,011 --> 00:44:39,971 Yes. I'm okay. 702 00:44:46,850 --> 00:44:49,281 Gosh. Look at you. 703 00:44:49,850 --> 00:44:52,091 Seok Hoon is eating food at someone else's house? 704 00:44:54,020 --> 00:44:55,020 Let me try it too. 705 00:44:59,991 --> 00:45:01,201 It's not bad. 706 00:45:01,261 --> 00:45:02,701 - Is it good? Okay. - Yes, try it. 707 00:45:09,901 --> 00:45:10,971 - It's good. - Right? 708 00:45:12,971 --> 00:45:13,971 This one too. 709 00:45:15,210 --> 00:45:16,381 I need to use the bathroom. 710 00:45:16,580 --> 00:45:17,580 It's good. 711 00:45:17,580 --> 00:45:18,951 - Pass me the juice. - Okay. 712 00:45:26,951 --> 00:45:28,160 (Ro Na's Diary) 713 00:45:35,201 --> 00:45:37,460 (Today, my mom and I got into a car accident on our way to...) 714 00:45:40,401 --> 00:45:41,701 (I think Seok Hoon considers me as a friend...) 715 00:45:45,941 --> 00:45:48,710 I wonder if Seok Hoon drank the chocolate milk I gave him. 716 00:45:49,441 --> 00:45:53,551 I think I have feelings for Seok Hoon. 717 00:45:57,151 --> 00:45:58,191 What are you doing? 718 00:45:58,651 --> 00:45:59,890 Oh, nothing. 719 00:46:06,361 --> 00:46:07,361 Aren't you coming? 720 00:46:07,460 --> 00:46:09,830 Go ahead without me. I want to take a look at her room. 721 00:46:10,460 --> 00:46:12,031 She decorated it nicely. 722 00:46:12,301 --> 00:46:14,071 Ro Na has a pretty nice taste. 723 00:46:15,100 --> 00:46:16,140 Don't you agree? 724 00:46:16,941 --> 00:46:17,971 I don't know. 725 00:46:27,980 --> 00:46:30,051 I can't believe she already took a photo. 726 00:46:30,151 --> 00:46:32,120 - Seok Kyung. - Yes? 727 00:46:32,451 --> 00:46:33,451 What are you doing? 728 00:46:34,350 --> 00:46:35,491 Just looking around her room. 729 00:46:38,131 --> 00:46:39,960 Didn't she decorate it nicely? 730 00:46:42,401 --> 00:46:43,660 Bae Ro Na and her mother. 731 00:46:44,770 --> 00:46:46,671 Are you going to let them live in Hera Palace? 732 00:46:46,770 --> 00:46:49,401 Of course, not. We should gather a board meeting... 733 00:46:49,500 --> 00:46:51,000 and have them move out. 734 00:46:51,171 --> 00:46:53,040 We've already decided to do that. 735 00:46:53,910 --> 00:46:55,741 She received a recommendation letter, 736 00:46:55,741 --> 00:46:58,151 so we can't make her leave without a good enough reason. 737 00:46:58,281 --> 00:47:00,180 Then what should we do? 738 00:47:14,801 --> 00:47:16,830 - What would you like to drink? - I'll have a latte. 739 00:47:17,131 --> 00:47:18,531 We'll use her inelegance... 740 00:47:19,000 --> 00:47:20,830 or vile behavior to make her move out. 741 00:47:21,071 --> 00:47:23,941 We'll use whatever reason possible to have people vote against her. 742 00:47:24,741 --> 00:47:26,310 I'll set things up. 743 00:47:27,370 --> 00:47:29,140 You guys just need... 744 00:47:30,611 --> 00:47:32,480 to follow along. 745 00:47:34,350 --> 00:47:35,551 Can you do that? 746 00:47:37,480 --> 00:47:38,491 That will be easy. 747 00:47:45,330 --> 00:47:46,960 Has anyone seen my hairpin? 748 00:47:47,290 --> 00:47:48,361 What hairpin? 749 00:47:48,460 --> 00:47:51,870 You know that hairpin that my dad sent from Dubai. 750 00:47:52,071 --> 00:47:53,571 You mean the one that has diamonds on it? 751 00:47:53,870 --> 00:47:55,370 Where did you leave something so expensive? 752 00:47:55,471 --> 00:47:58,471 I don't know. This is so annoying. 753 00:48:00,370 --> 00:48:03,741 There's been a robbery case in our school... 754 00:48:04,080 --> 00:48:05,781 which is absolutely unacceptable. 755 00:48:06,180 --> 00:48:08,680 The stolen item is a hairpin with diamonds on it. 756 00:48:09,281 --> 00:48:10,980 And because it's such a pricey item, 757 00:48:11,451 --> 00:48:14,091 I have no choice but to check your belongings. 758 00:48:15,620 --> 00:48:17,620 Ro Na, open your pencil case. 759 00:48:24,460 --> 00:48:27,031 What is this? Do you smoke? 760 00:48:27,531 --> 00:48:30,171 No, this isn't mine. 761 00:48:30,301 --> 00:48:32,770 Then why was it in your bag? 762 00:48:33,540 --> 00:48:35,011 Well, yes. It's my bag. 763 00:48:35,640 --> 00:48:38,480 But I swear it's not mine. I really don't smoke. 764 00:48:38,480 --> 00:48:40,710 How dare you lie to me? 765 00:48:40,750 --> 00:48:42,850 Did you also steal Jenny's hairpin? 766 00:48:45,620 --> 00:48:47,991 - Oh, my gosh. - My goodness. 767 00:48:47,991 --> 00:48:49,890 - What is that? - My gosh. 768 00:48:49,890 --> 00:48:52,560 Ro Na, what are you going to say about this? 769 00:48:52,991 --> 00:48:55,261 Who taught you to bring a porn magazine to school? 770 00:48:55,531 --> 00:48:57,600 I promise this isn't mine. 771 00:48:57,971 --> 00:49:00,201 Someone put it in my bag on purpose. 772 00:49:02,071 --> 00:49:03,671 Jenny. 773 00:49:04,100 --> 00:49:06,111 It was you, wasn't it? You did this, didn't you? 774 00:49:06,471 --> 00:49:07,741 Are you putting on an act again? 775 00:49:08,140 --> 00:49:10,281 Tell me! Did you do this? 776 00:49:10,381 --> 00:49:11,611 What are you talking about? 777 00:49:11,611 --> 00:49:13,111 I'm already upset about losing my hairpin. 778 00:49:13,410 --> 00:49:16,520 My dad bought me that hairpin for my birthday! 779 00:49:19,290 --> 00:49:23,721 I never liked your attitude and the way you talked to me. 780 00:49:24,060 --> 00:49:25,330 Follow me to the teachers' office. 781 00:49:25,330 --> 00:49:26,730 Please believe me. 782 00:49:27,160 --> 00:49:30,160 They're not mine. I swear. 783 00:49:30,631 --> 00:49:33,870 Something's wrong. I'm telling the truth. 784 00:49:34,000 --> 00:49:36,100 Stop talking nonsense and just come with me. 785 00:49:36,600 --> 00:49:38,171 Please believe me. 786 00:49:38,171 --> 00:49:39,870 I've never seen those stuff before. 787 00:49:40,241 --> 00:49:42,410 I'm telling you the truth. 788 00:49:42,410 --> 00:49:44,850 - Come with me. - Please believe me. 789 00:49:44,850 --> 00:49:45,881 I've never seen them before! 790 00:49:47,451 --> 00:49:49,321 Don't you think Ro Na deserved that? 791 00:49:49,651 --> 00:49:51,451 I didn't have to do anything. 792 00:49:51,451 --> 00:49:53,620 If I knew she was like that, I wouldn't have gotten close to her. 793 00:49:55,861 --> 00:49:58,790 It was you. The cigarettes in her bag, right? 794 00:49:59,230 --> 00:50:01,460 What are you talking about? It wasn't me. 795 00:50:01,560 --> 00:50:03,460 You went inside her room yesterday. 796 00:50:05,430 --> 00:50:06,801 Well, yes. 797 00:50:08,071 --> 00:50:10,500 But it really wasn't me. Don't you trust me? 798 00:50:10,500 --> 00:50:12,111 Are you going to lie to me as well? 799 00:50:15,580 --> 00:50:16,781 I'm disappointed in you. 800 00:50:19,810 --> 00:50:22,580 Seok Hoon. Seok Hoon! 801 00:50:43,770 --> 00:50:45,370 Didn't she decorate it nicely? 802 00:51:23,580 --> 00:51:27,111 I don't think penalty points will be enough for this one. 803 00:51:27,480 --> 00:51:29,180 She deserves to get suspended. 804 00:51:29,180 --> 00:51:30,721 Once she gets suspended, 805 00:51:30,821 --> 00:51:33,591 she won't get to apply to become the school ambassador. 806 00:51:33,691 --> 00:51:36,390 She never stood a chance anyway. 807 00:51:36,821 --> 00:51:39,960 It's going to be a fight between Seok Kyung and Eun Byeol. 808 00:51:41,091 --> 00:51:43,060 Why would she smoke when she does classical singing? 809 00:51:44,600 --> 00:51:46,770 Please deal with Ro Na according to the rules. 810 00:51:47,500 --> 00:51:48,571 Okay. 811 00:51:49,741 --> 00:51:50,971 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 812 00:51:50,971 --> 00:51:54,270 I have something to say about Oh Yoon Hee, 813 00:51:54,941 --> 00:51:57,381 the resident who lives in Unit 4502. 814 00:51:58,451 --> 00:52:01,520 Oh Yoon Hee abandoned her old and sick mother-in-law... 815 00:52:01,821 --> 00:52:05,221 as soon as her husband died. 816 00:52:06,191 --> 00:52:09,261 She may be rich enough to move into the most expensive apartment... 817 00:52:09,261 --> 00:52:10,721 - in this country. - What's going on? 818 00:52:10,991 --> 00:52:14,230 But I, her old mother-in-law, can't even afford to pay rent, 819 00:52:14,491 --> 00:52:17,730 and I barely manage to eat just to stay alive. 820 00:52:18,830 --> 00:52:20,430 Does this make any sense at all? 821 00:52:21,201 --> 00:52:23,040 How can she be so ungrateful? 822 00:52:23,701 --> 00:52:25,310 She just cut ties with her mother-in-law... 823 00:52:25,310 --> 00:52:27,270 just because her husband died. 824 00:52:27,511 --> 00:52:30,580 She's a shameless person who took every single penny... 825 00:52:31,011 --> 00:52:34,551 that my son earned and just ran away with it. 826 00:52:35,281 --> 00:52:38,250 - Oh, my goodness. - How horrible. 827 00:52:38,321 --> 00:52:39,790 - She's unbelievable. - My goodness. 828 00:52:39,790 --> 00:52:41,221 What are you doing here? 829 00:52:43,120 --> 00:52:44,321 Will you please stop? 830 00:52:45,191 --> 00:52:46,660 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 831 00:52:46,930 --> 00:52:47,930 What's going on? 832 00:52:49,401 --> 00:52:51,301 This is really fun, so just be quiet and watch. 833 00:52:51,301 --> 00:52:52,701 Will you please stop? 834 00:52:53,971 --> 00:52:56,801 You're finally here. 835 00:52:57,270 --> 00:52:59,870 Do you only care about yourself? 836 00:53:00,471 --> 00:53:02,310 I'm still Ro Na's grandmother. 837 00:53:02,310 --> 00:53:04,980 How could you neglect me like this? 838 00:53:05,580 --> 00:53:07,951 You not only made my son die, 839 00:53:08,180 --> 00:53:10,221 but you won't even let me meet my own granddaughter. 840 00:53:10,281 --> 00:53:12,591 Do you have any idea how upset that makes me feel? 841 00:53:12,691 --> 00:53:14,991 You have no idea how angry I am! 842 00:53:18,020 --> 00:53:20,691 Why don't you at least give us an excuse? 843 00:53:20,861 --> 00:53:22,861 Did you really abandon your mother-in-law? 844 00:53:23,560 --> 00:53:25,571 You're unbelievable. 845 00:53:26,131 --> 00:53:28,600 I really can't live with a low-class like you. 846 00:53:28,870 --> 00:53:31,370 I've only heard about this kind of stuff on the news. 847 00:53:31,511 --> 00:53:32,640 Don't you all agree? 848 00:53:32,640 --> 00:53:33,941 - Exactly. - She's right. 849 00:53:33,941 --> 00:53:35,241 Let's talk in private. 850 00:53:35,540 --> 00:53:38,580 - Come on. - My goodness. 851 00:53:38,580 --> 00:53:41,011 - My gosh. - Unbelievable. 852 00:53:41,011 --> 00:53:42,781 My poor son. 853 00:53:44,421 --> 00:53:47,951 He'll be so sad to see me like this. 854 00:53:48,591 --> 00:53:51,421 This is why they say it's important to pick the right daughter-in-law. 855 00:53:51,591 --> 00:53:53,361 Will you please stop it already? 856 00:53:57,660 --> 00:53:58,870 Did you forget... 857 00:54:00,201 --> 00:54:01,430 why your son died? 858 00:54:02,640 --> 00:54:04,301 He got drunk while cheating on me... 859 00:54:05,111 --> 00:54:07,810 and died by accidentally falling off the balcony. 860 00:54:08,611 --> 00:54:10,410 Am I responsible for that? 861 00:54:10,841 --> 00:54:12,350 How dare you talk back? 862 00:54:12,451 --> 00:54:15,151 Mother, have you ever given Ro Na... 863 00:54:16,080 --> 00:54:17,980 a warm hug? 864 00:54:19,290 --> 00:54:23,221 You never even bought her any toys either. 865 00:54:25,361 --> 00:54:26,830 All you ever cared about was money! 866 00:54:29,201 --> 00:54:31,971 After I got married, I always gave you money... 867 00:54:32,531 --> 00:54:35,071 every single month. 868 00:54:35,841 --> 00:54:37,370 And your son died with a huge debt... 869 00:54:37,971 --> 00:54:40,741 just so he could help his mistress open up a business, 870 00:54:43,441 --> 00:54:46,080 and I paid everything off myself. 871 00:54:49,451 --> 00:54:52,620 You're the one who stole all the condolence money... 872 00:54:53,020 --> 00:54:55,591 we received at his funeral and just ran away. 873 00:54:57,321 --> 00:54:59,390 And you even wanted to cut ties with me... 874 00:54:59,591 --> 00:55:01,930 because you were scared I might want to move in with you. 875 00:55:02,500 --> 00:55:04,401 You never wanted to see me again. 876 00:55:04,401 --> 00:55:06,401 But you're suddenly blaming me for everything? 877 00:55:07,301 --> 00:55:08,370 Why? 878 00:55:09,571 --> 00:55:10,971 For the first time in my life, 879 00:55:11,401 --> 00:55:14,210 I got to live in a nice apartment and have a proper life. 880 00:55:14,770 --> 00:55:18,040 But is that really so hard to watch? 881 00:55:18,140 --> 00:55:20,580 Is that why you're here causing a scene? 882 00:55:22,620 --> 00:55:23,750 How could you use your son... 883 00:55:24,921 --> 00:55:27,051 who died while cheating on me, 884 00:55:27,721 --> 00:55:29,790 to talk about my insolence after what he made me go through? 885 00:55:34,031 --> 00:55:36,631 What a dynamic life. 886 00:55:36,930 --> 00:55:38,430 My gosh, how pitiful. 887 00:55:40,430 --> 00:55:42,341 Will you please leave? 888 00:55:44,841 --> 00:55:46,640 - You can't do this, ma'am. - Get off me. 889 00:55:46,741 --> 00:55:48,640 Hey! Get off me! Don't touch me! 890 00:55:49,040 --> 00:55:50,881 Please let go of her. 891 00:55:52,781 --> 00:55:53,910 She's my daughter's grandmother. 892 00:55:53,910 --> 00:55:55,321 I'll take her out. 893 00:55:57,080 --> 00:55:58,951 I'm sorry for causing a scene. 894 00:55:59,151 --> 00:56:01,120 I'm sorry you had to hear about my private life. 895 00:56:01,120 --> 00:56:02,191 It's really embarrassing. 896 00:56:03,890 --> 00:56:05,560 I'm sorry. I'm sorry. 897 00:56:08,531 --> 00:56:09,600 Let's go, Mother. 898 00:56:11,160 --> 00:56:13,370 If you want to rip off a single penny from me, 899 00:56:14,430 --> 00:56:16,040 you'd better get up right now. 900 00:56:22,640 --> 00:56:23,710 You darn punks. 901 00:56:23,710 --> 00:56:25,451 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 902 00:56:26,480 --> 00:56:27,511 Lead the way. 903 00:56:32,051 --> 00:56:34,651 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 904 00:56:43,100 --> 00:56:44,901 She has so much charisma. 905 00:56:45,531 --> 00:56:46,631 She really does. 906 00:56:48,741 --> 00:56:51,241 Hey, why are you crying? 907 00:56:53,111 --> 00:56:55,881 My goodness, you idiot. 908 00:56:57,210 --> 00:56:58,341 My gosh. 909 00:57:00,710 --> 00:57:03,051 Do you really not know why I'm crying? 910 00:57:09,620 --> 00:57:10,890 Hey, get over here! 911 00:57:11,520 --> 00:57:13,991 How dare you push your husband? 912 00:57:14,330 --> 00:57:15,361 Come here! 913 00:57:18,730 --> 00:57:21,600 I feel really bad for her. Don't you, Ms. Cheon? 914 00:57:23,640 --> 00:57:25,710 We'll still kick her out, 915 00:57:25,870 --> 00:57:29,111 but she reminds me of my own mother-in-law. 916 00:57:29,410 --> 00:57:31,480 Gosh, I'm starting to feel so upset. 917 00:57:31,781 --> 00:57:33,910 Princess. When did you come? 918 00:57:33,910 --> 00:57:36,620 You must be hungry. Let's go eat. 919 00:57:41,390 --> 00:57:42,460 You lost. 920 00:57:43,991 --> 00:57:45,020 What? 921 00:57:46,060 --> 00:57:47,460 You lost. 922 00:57:47,960 --> 00:57:51,201 Just admit it. You can't kick Yoon Hee out of here. 923 00:58:00,171 --> 00:58:02,381 So what? 924 00:58:05,710 --> 00:58:09,250 You're not going to let me move in with you? 925 00:58:09,620 --> 00:58:11,580 No, I can't let you do that. 926 00:58:13,373 --> 00:58:16,043 I don't want you complaining to Ro Na about everything. 927 00:58:17,472 --> 00:58:19,612 And I don't want you roaming around as if you own the place. 928 00:58:19,713 --> 00:58:21,342 You really know how to speak your mind. 929 00:58:21,342 --> 00:58:22,983 How did you manage to stay so quiet all those years? 930 00:58:23,213 --> 00:58:24,753 How did you know I lived here? 931 00:58:26,083 --> 00:58:28,123 I got curious, and it wasn't hard to find out. 932 00:58:29,592 --> 00:58:32,123 We haven't stayed in touch for five years. 933 00:58:34,193 --> 00:58:35,262 Who was it? 934 00:58:36,092 --> 00:58:37,632 Who told you I lived here? 935 00:58:37,992 --> 00:58:39,302 No one! 936 00:58:45,842 --> 00:58:46,972 (Sowon Bank) 937 00:58:48,173 --> 00:58:51,472 If you tell me the truth, I'll help you... 938 00:58:52,043 --> 00:58:53,083 lease out a place of your own. 939 00:58:54,583 --> 00:58:56,182 (Sowon Bank) 940 00:58:57,153 --> 00:59:00,623 You've become a lot more magnanimous than before. 941 00:59:12,432 --> 00:59:13,463 Stop drinking. 942 00:59:19,202 --> 00:59:20,273 Are you okay? 943 00:59:20,373 --> 00:59:22,842 No, I'm not. 944 00:59:25,782 --> 00:59:26,782 My life... 945 00:59:28,682 --> 00:59:30,213 is a mess, isn't it? 946 00:59:31,753 --> 00:59:34,222 But I do feel a bit relieved... 947 00:59:36,052 --> 00:59:37,992 now that everyone knows about my life. 948 00:59:38,353 --> 00:59:39,563 It's not your fault. 949 00:59:40,393 --> 00:59:41,623 You worked really hard. 950 00:59:42,592 --> 00:59:45,603 You did a great job raising Ro Na even in that kind of situation. 951 00:59:46,132 --> 00:59:47,162 You did great. 952 00:59:49,632 --> 00:59:50,702 You look... 953 00:59:52,143 --> 00:59:54,043 a lot more upset than I am. 954 00:59:56,112 --> 00:59:57,143 I just wonder... 955 00:59:58,373 --> 01:00:00,083 if things might be different... 956 01:00:01,612 --> 01:00:03,253 if I didn't leave you back then. 957 01:00:10,592 --> 01:00:13,722 Do you regret having married... 958 01:00:16,963 --> 01:00:18,092 Seo Jin? 959 01:00:18,733 --> 01:00:20,432 Life is full of regrets. 960 01:00:21,932 --> 01:00:23,103 I heard life is about... 961 01:00:24,173 --> 01:00:26,673 bearing with the choices you didn't make. 962 01:00:38,782 --> 01:00:39,822 It's not... 963 01:00:40,952 --> 01:00:41,992 your fault. 964 01:00:44,353 --> 01:00:45,793 You don't need to feel sorry. 965 01:00:50,432 --> 01:00:51,532 Back then, 966 01:00:54,862 --> 01:00:56,103 we were so young. 967 01:00:59,903 --> 01:01:00,903 And... 968 01:01:03,873 --> 01:01:06,943 my life wasn't always so miserable. 969 01:01:09,882 --> 01:01:11,653 I'm glad I was able to have Ro Na. 970 01:01:13,023 --> 01:01:15,893 Thank you for saying that. 971 01:01:29,233 --> 01:01:30,273 We should go now. 972 01:01:32,072 --> 01:01:34,103 I shouldn't have called you out. 973 01:01:35,412 --> 01:01:36,873 Gosh, are you okay? 974 01:02:31,762 --> 01:02:34,333 (Fate) 975 01:02:46,443 --> 01:02:48,682 Sorry. That was a mistake. 976 01:02:51,583 --> 01:02:53,083 You should go after your wife. 977 01:02:54,023 --> 01:02:56,753 Seo Jin just saw us together. 978 01:02:57,253 --> 01:03:00,123 What? What was she doing here? 979 01:03:00,592 --> 01:03:01,893 I called her here. 980 01:03:04,893 --> 01:03:08,432 Your wife was the one who made my mother-in-law cause a scene. 981 01:03:12,972 --> 01:03:15,643 I'm sorry about this. 982 01:03:20,882 --> 01:03:21,882 Yoon Chul. 983 01:03:33,222 --> 01:03:34,492 I can't stand this anymore. 984 01:03:34,793 --> 01:03:37,293 I'll make Yoon Hee hit rock bottom again. 985 01:03:37,492 --> 01:03:39,162 I'll kick her out of this place. 986 01:03:39,862 --> 01:03:41,833 (Fate) 987 01:03:49,713 --> 01:03:52,043 (634EOH 9727) 988 01:04:09,733 --> 01:04:13,132 My husband went to his villa again. 989 01:04:14,432 --> 01:04:16,572 He went there with a bunch of shopping bags... 990 01:04:17,032 --> 01:04:18,373 for Seo Jin. 991 01:04:27,083 --> 01:04:31,452 (634EOH 9727) 992 01:05:32,512 --> 01:05:34,912 Joo... Joo Dan Tae? 993 01:08:18,972 --> 01:08:21,782 (The Penthouse) 994 01:08:21,782 --> 01:08:24,753 Will I never deserve to be with you, Yoon Hee? 995 01:08:24,753 --> 01:08:27,083 It's time to get your revenge on Cheon Seo Jin. 996 01:08:28,923 --> 01:08:30,753 You nasty and shallow wench! 997 01:08:31,853 --> 01:08:33,592 Were you with Yoon Hee all night? 998 01:08:33,893 --> 01:08:37,092 I really like your enthusiasm. 999 01:08:37,292 --> 01:08:40,332 Ms. Shim, you don't deserve to be so happy. 1000 01:08:40,332 --> 01:08:42,472 Go ahead and shoot! Shoot me! 1001 01:08:42,472 --> 01:08:44,603 You darn jerks! 72706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.