All language subtitles for The Way Home s01e02 Scar Tissue.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,926 --> 00:00:04,566 Previously OnThe Way Home 2 00:00:04,591 --> 00:00:08,290 - Moving back, it's just gonna be so good for you, for us. 3 00:00:08,315 --> 00:00:10,025 - Welcome to Landry Farm. 4 00:00:10,050 --> 00:00:12,913 - Your letter was so touching. - Letter? 5 00:00:12,938 --> 00:00:14,273 What are you talking about? 6 00:00:14,298 --> 00:00:15,799 - I never asked for a new start! 7 00:00:15,824 --> 00:00:17,400 - Alice, please, stop! 8 00:00:17,425 --> 00:00:19,702 She does not know this town. 9 00:00:19,727 --> 00:00:22,280 - Alice will be fine. - Well, Jacob wasn't. 10 00:00:29,079 --> 00:00:32,414 - I'm Katherine Landry, but everyone just calls me Kat. 11 00:00:32,415 --> 00:00:35,835 - If you ever need to talk, I'm here. Any place, any time. 12 00:00:35,836 --> 00:00:39,881 - I need your help, right here, right now. 13 00:00:41,883 --> 00:00:43,801 Hey, you reached Alice. 14 00:00:43,802 --> 00:00:46,178 Leave a message, or don't, whatever. 15 00:00:47,848 --> 00:00:51,350 - Ali? It's me. Um... 16 00:00:51,351 --> 00:00:54,395 Please, just... just come home. 17 00:00:54,396 --> 00:00:56,313 Baby, I... 18 00:00:56,314 --> 00:00:58,063 you were right, okay? 19 00:00:58,088 --> 00:01:02,008 It... it was a mistake to come here, but we can... 20 00:01:02,033 --> 00:01:05,286 We'll figure this out together, okay? I... I love you. 21 00:01:05,311 --> 00:01:08,981 You are my everything, kiddo. You know that? 22 00:01:11,788 --> 00:01:15,499 Okay, um... call me, okay? 23 00:01:15,500 --> 00:01:18,127 Please, just... bye. 24 00:01:18,128 --> 00:01:19,754 I... I love you. 25 00:01:22,215 --> 00:01:23,508 - Mom! 26 00:01:25,677 --> 00:01:27,386 - Hey! Have you heard from her? 27 00:01:27,387 --> 00:01:29,722 - No. I was hoping you had. 28 00:01:29,723 --> 00:01:31,182 - Where the hell is she, Brady? 29 00:01:31,183 --> 00:01:33,767 - She's hiding somewhere, okay? 30 00:01:33,768 --> 00:01:37,021 You told her about Rachel and she reacted. 31 00:01:37,022 --> 00:01:39,982 I should have told her, Kat. I'm really sorry. 32 00:01:42,736 --> 00:01:47,072 Kat? Hey, just pull over. Okay? Take a breath. 33 00:01:47,073 --> 00:01:48,741 - I can't do this again. 34 00:01:48,742 --> 00:01:51,243 I can't do this again! What if she's gone? 35 00:01:52,454 --> 00:01:54,079 - Hey, this isn't Jacob. 36 00:01:54,080 --> 00:01:55,957 Okay? Alice is fine. 37 00:01:57,083 --> 00:01:58,459 It's not like then. 38 00:02:00,170 --> 00:02:03,589 Do you hear me, Kat? Kat? 39 00:02:03,590 --> 00:02:05,300 Kat? 40 00:02:06,593 --> 00:02:09,386 Kat? Hello? 41 00:02:09,387 --> 00:02:11,472 Tell me what your plan is. 42 00:02:11,473 --> 00:02:13,557 And where's Del? 43 00:02:13,558 --> 00:02:15,936 Kat? Kat? 44 00:02:16,770 --> 00:02:18,312 She's been out all night 45 00:02:18,313 --> 00:02:21,733 searching too... only because I asked. 46 00:02:23,193 --> 00:02:25,528 You know Mom. 47 00:02:25,529 --> 00:02:27,322 Nothing fazes her. 48 00:02:29,232 --> 00:02:32,201 - Appreciate you keeping an eye out, Chief Adams. 49 00:02:32,202 --> 00:02:35,413 It's probably just a teenage cry for attention. 50 00:02:36,832 --> 00:02:40,836 Yeah. Right. Thanks. 51 00:02:42,000 --> 00:02:48,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52 00:02:57,118 --> 00:03:00,121 - It's not that I don't believe you, it's just... 53 00:03:00,146 --> 00:03:02,356 well, when somebody tells you that they've travelled 54 00:03:02,357 --> 00:03:05,651 through time, you need to look at it from all of the angles. 55 00:03:05,652 --> 00:03:07,278 And you need evidence. 56 00:03:07,279 --> 00:03:09,698 - What do you want, my DNA? - Could you? 57 00:03:10,907 --> 00:03:12,116 Sorry. 58 00:03:12,117 --> 00:03:14,076 Um... why don't you tell me 59 00:03:14,077 --> 00:03:16,120 something else about the future, then? 60 00:03:16,121 --> 00:03:19,332 Okay, wait, there is no way that guy becomes president. 61 00:03:21,459 --> 00:03:25,337 So, this is... your portal, huh? 62 00:03:25,338 --> 00:03:27,506 - Well, when you say it like that, it sounds dumb, 63 00:03:27,507 --> 00:03:30,468 but yeah, I... fell in and came up here, 64 00:03:30,469 --> 00:03:33,722 so maybe if I jump back in, I'll come up back home. 65 00:03:35,140 --> 00:03:37,391 - Seems logical. 66 00:03:37,392 --> 00:03:39,935 Also insane. 67 00:03:39,936 --> 00:03:41,979 - You believe me in my time, 68 00:03:41,980 --> 00:03:43,481 and you basically told me this would happen 69 00:03:43,482 --> 00:03:45,065 and that you'd help. 70 00:03:45,066 --> 00:03:47,193 I know you in the future. 71 00:03:47,194 --> 00:03:48,569 Right. 72 00:03:48,570 --> 00:03:51,363 Uh... so, if you're Kat's kid in the future, 73 00:03:51,364 --> 00:03:55,701 then... well, who's your dad? 74 00:03:55,702 --> 00:03:59,080 - Ew! Obviously not you, dude! You're just my science teacher. 75 00:04:00,415 --> 00:04:02,124 Okay. 76 00:04:02,125 --> 00:04:04,920 I just... have to be brave. 77 00:04:07,839 --> 00:04:09,715 If I go in and I don't come up, 78 00:04:09,716 --> 00:04:11,550 will that be enough proof for you? 79 00:04:11,551 --> 00:04:15,721 - Maybe. Or you'll just be dead at the bottom of the pond. 80 00:04:15,722 --> 00:04:17,431 - You're gonna take me seriously, someday, 81 00:04:17,432 --> 00:04:20,227 sometime, promise. 82 00:04:29,653 --> 00:04:31,613 - Alice? 83 00:04:32,864 --> 00:04:35,617 Alice? Alice! 84 00:04:41,665 --> 00:04:42,958 Alice! 85 00:04:44,167 --> 00:04:45,460 Alice! 86 00:04:47,796 --> 00:04:50,589 Alice! Ah! Alice! 87 00:04:50,590 --> 00:04:53,425 Where are you! Alice! 88 00:04:53,426 --> 00:04:55,720 Where are you? 89 00:05:30,922 --> 00:05:33,674 - Jacob's out there, and we'll find him. 90 00:05:36,761 --> 00:05:38,180 Oh, sweetheart. 91 00:05:39,473 --> 00:05:41,516 A Landry never gives up hope. 92 00:06:02,746 --> 00:06:06,582 - Oh, thank God! Ali. Thank God! 93 00:06:06,583 --> 00:06:09,001 - Mom, I'm so sorry. 94 00:06:09,002 --> 00:06:11,962 - What happened? Where were you? 95 00:06:11,963 --> 00:06:16,425 - I... I was here, but I... I didn't mean to go, honest. 96 00:06:16,426 --> 00:06:18,427 And I was just trying to find my way back home. 97 00:06:18,428 --> 00:06:21,305 - Wait, you... you were trying to get back to Dad? 98 00:06:21,306 --> 00:06:22,640 - What? No. 99 00:06:22,641 --> 00:06:24,099 - What were you going to do? 100 00:06:24,100 --> 00:06:25,726 You were going to hitchhike? 101 00:06:25,727 --> 00:06:27,186 I mean, seriously, Alice? 102 00:06:27,187 --> 00:06:28,771 - No! And look, it doesn't matter, 103 00:06:28,772 --> 00:06:31,565 I'm back and we're both here now 104 00:06:31,566 --> 00:06:33,150 and I think everything's gonna be okay! 105 00:06:33,151 --> 00:06:35,236 - Do you... 106 00:06:35,237 --> 00:06:38,781 have any idea what you put me through 107 00:06:38,782 --> 00:06:41,784 these past 12 hours? 108 00:06:41,785 --> 00:06:46,413 And your grandmother? What... For some selfish stunt? 109 00:06:46,414 --> 00:06:48,749 - It wasn't a stunt, I don't know what it was! 110 00:06:48,750 --> 00:06:50,167 I just... I'm back, okay? 111 00:06:50,168 --> 00:06:52,127 - When are you going to grow up 112 00:06:52,128 --> 00:06:55,590 and realize that your actions have consequences? 113 00:06:57,342 --> 00:06:58,718 - What happened to you? 114 00:07:01,054 --> 00:07:03,014 - I can ask you the same question. 115 00:07:13,066 --> 00:07:15,276 Get dressed... 116 00:07:15,277 --> 00:07:17,027 and get in the car. 117 00:07:17,028 --> 00:07:19,113 You're going to be going to school, 118 00:07:19,114 --> 00:07:22,533 and that is it for a very long time! 119 00:07:22,534 --> 00:07:25,036 You are so grounded! 120 00:07:26,538 --> 00:07:29,290 - You're not gonna solve this by locking me away! 121 00:07:38,341 --> 00:07:40,426 - See, I told you she'd come home. 122 00:07:40,427 --> 00:07:41,928 - Don't. 123 00:07:54,399 --> 00:07:56,734 - Alice! Oh, my God, you're here! 124 00:07:56,735 --> 00:07:59,154 - Uh... yeah. I am. 125 00:08:00,405 --> 00:08:02,072 Okay, what is going on? 126 00:08:02,073 --> 00:08:04,283 - We all heard you went missing. - Oh, God. 127 00:08:04,284 --> 00:08:06,243 - No, it's okay, and running away 128 00:08:06,244 --> 00:08:07,745 is so much better than arson. 129 00:08:07,746 --> 00:08:09,747 - I never set fire to anything. 130 00:08:09,748 --> 00:08:11,582 - We're just glad you're okay. 131 00:08:11,583 --> 00:08:15,920 - Thanks, but honestly, I'm fine. 132 00:08:15,921 --> 00:08:17,546 - Wait, wait. 133 00:08:17,547 --> 00:08:19,173 I wanted to show you this. 134 00:08:19,174 --> 00:08:20,966 My mom showed it to me. 135 00:08:20,967 --> 00:08:22,551 That's her, right next to your mom. 136 00:08:22,552 --> 00:08:25,430 Crazy, right? They're so different, now. 137 00:08:26,890 --> 00:08:28,849 - I mean, I would just like to know if that girl 138 00:08:28,850 --> 00:08:30,893 gave any thought at all to what disappearing 139 00:08:30,894 --> 00:08:32,728 would do to your whole... - Rita, it's over. 140 00:08:32,729 --> 00:08:35,606 She came home. I knew she would. 141 00:08:35,607 --> 00:08:37,107 She's just like Kat. 142 00:08:37,108 --> 00:08:39,276 All drama, no delivery. 143 00:08:39,277 --> 00:08:42,196 - Del, you can't be so naive 144 00:08:42,197 --> 00:08:44,114 as to think that your life's gonna go back to normal 145 00:08:44,115 --> 00:08:46,242 now that those two have invaded! 146 00:08:46,243 --> 00:08:49,453 I mean, look at last night, for heaven's sake! 147 00:08:49,454 --> 00:08:51,247 It was like some... 148 00:08:51,248 --> 00:08:53,332 some sick deja vu. 149 00:08:54,334 --> 00:08:55,709 Look, I'm just saying 150 00:08:55,710 --> 00:08:58,212 they could ruin all of the good solid healing 151 00:08:58,213 --> 00:08:59,922 that you've done. 152 00:08:59,923 --> 00:09:02,842 That you're about to do. 153 00:09:02,843 --> 00:09:05,010 Did you even tell Kat about this weekend? 154 00:09:05,011 --> 00:09:06,805 - I will, when I'm ready. 155 00:09:08,140 --> 00:09:09,682 - I can't believe she came home now. 156 00:09:09,683 --> 00:09:11,976 - Well, she came home 157 00:09:11,977 --> 00:09:14,396 because somebody sent her my letter. 158 00:09:15,981 --> 00:09:17,940 - Oh, no, come on, it wasn't me! 159 00:09:17,941 --> 00:09:20,901 You think I would stick my nose into all this messy business? 160 00:09:20,902 --> 00:09:22,653 Look, it doesn't matter who sent it, 161 00:09:22,654 --> 00:09:25,156 I can see clear as day that it's gonna cause trouble. 162 00:09:25,157 --> 00:09:27,741 And if your daughter pushes you back 163 00:09:27,742 --> 00:09:29,827 just when you're about to take this giant leap forward, 164 00:09:29,828 --> 00:09:30,996 she'll answer to me. 165 00:09:48,138 --> 00:09:49,638 - Hey. 166 00:09:49,639 --> 00:09:50,848 - Any sign of her? 167 00:09:50,849 --> 00:09:53,184 - I was just about to call. 168 00:09:53,185 --> 00:09:54,602 She's... she's back. 169 00:09:54,603 --> 00:09:58,606 - Oh, my God! Oh... can I talk to her? 170 00:09:58,607 --> 00:10:03,861 - Um... I already dropped her off at school, actually, so... 171 00:10:03,862 --> 00:10:06,113 - You had time to take her to school? 172 00:10:06,114 --> 00:10:07,990 - I know, I know, I'm... 173 00:10:07,991 --> 00:10:09,700 I'm sorry, I forgot to call, 174 00:10:09,701 --> 00:10:12,454 it's been an emotional morning. 175 00:10:13,497 --> 00:10:15,915 Yeah. It's fine. 176 00:10:15,916 --> 00:10:18,376 Honestly, it's fine, as long as Alice is okay. 177 00:10:19,085 --> 00:10:21,337 - Maybe we should just come home. 178 00:10:21,338 --> 00:10:23,380 I mean, it's obviously not working here. 179 00:10:23,381 --> 00:10:24,757 Alice tried to make a break for it, 180 00:10:24,758 --> 00:10:26,675 and mom and I are barely speaking. 181 00:10:26,676 --> 00:10:29,678 - Well, I may have a reason for you to stay. 182 00:10:29,679 --> 00:10:32,724 I found out yesterday, but then, everything happened with Alice. 183 00:10:33,517 --> 00:10:34,892 - What's going on? 184 00:10:34,893 --> 00:10:36,352 - I was talking to this publishing house 185 00:10:36,353 --> 00:10:38,145 that our firm represents. 186 00:10:38,146 --> 00:10:40,105 I was telling them about, you know, your journey home 187 00:10:40,106 --> 00:10:42,234 in the wake of a family tragedy. 188 00:10:43,276 --> 00:10:45,236 They want you to write about it, 189 00:10:45,237 --> 00:10:47,738 like about Jacob, about everything. 190 00:10:47,739 --> 00:10:50,407 You know, one of those cold case, true crime, 191 00:10:50,408 --> 00:10:52,160 family saga type things. 192 00:10:53,453 --> 00:10:56,164 Kat, you have a book deal... if you want it. 193 00:10:56,957 --> 00:10:58,582 - Okay. 194 00:10:58,583 --> 00:11:00,459 Why are you doing this now? 195 00:11:00,460 --> 00:11:02,670 - What do you mean? - Trying to help me 196 00:11:02,671 --> 00:11:05,339 in my career when... we're not even... 197 00:11:06,716 --> 00:11:09,510 I left, Brady. 198 00:11:09,511 --> 00:11:12,847 - Look, you didn't have a story until you left, so... 199 00:11:12,848 --> 00:11:16,433 - Well, you are with Rachel now, so... 200 00:11:16,434 --> 00:11:18,186 I can find my own book deals. 201 00:11:18,979 --> 00:11:20,813 - How's that working out for you, Kat? 202 00:11:23,400 --> 00:11:26,153 Look, you know what, you do what you want, okay? 203 00:11:27,946 --> 00:11:30,448 Just give it some thought, okay? 204 00:11:32,576 --> 00:11:34,452 Maybe you're home for a bigger reason. 205 00:11:37,581 --> 00:11:40,124 - So tomorrow around eight? - Yeah, sounds good. 206 00:11:40,125 --> 00:11:41,793 - We need to talk about last night. 207 00:11:50,343 --> 00:11:52,178 - And coming at me like that, 208 00:11:52,179 --> 00:11:53,971 do you know what that looked like? 209 00:11:53,972 --> 00:11:56,765 I'm lucky I wasn't fired, or arrested! 210 00:11:56,766 --> 00:11:58,810 - Sorry, I'm... I'm just really freaking out! 211 00:11:59,769 --> 00:12:01,562 - All right. Talk to me, 212 00:12:01,563 --> 00:12:04,816 but with this door very, very open. 213 00:12:05,859 --> 00:12:08,777 Proceed. 214 00:12:08,778 --> 00:12:13,408 - You told me that you'd help me anytime and I think I know why. 215 00:12:15,577 --> 00:12:17,495 Do you know what I know? 216 00:12:17,496 --> 00:12:19,413 - Well, what do you know? 217 00:12:19,414 --> 00:12:20,831 - Well, I don't know what I can say. 218 00:12:20,832 --> 00:12:23,292 What if it causes some big time paradox thingy 219 00:12:23,293 --> 00:12:24,835 and then, the universe implodes? 220 00:12:24,836 --> 00:12:26,254 - Okay. 221 00:12:27,797 --> 00:12:31,134 I know what you know. I was there, Alice. 222 00:12:31,927 --> 00:12:33,928 I remember. 223 00:12:33,929 --> 00:12:37,473 - Okay, so... I did time travel 224 00:12:37,474 --> 00:12:40,893 and I'm Alice like my mom's friend Alice, 225 00:12:40,894 --> 00:12:43,437 but also me Alice. 226 00:12:43,438 --> 00:12:45,231 - You are one and the same. 227 00:12:45,232 --> 00:12:46,732 - Well, how does my mom not see that? 228 00:12:46,733 --> 00:12:49,945 She... She named me after... me. 229 00:12:51,279 --> 00:12:53,405 - Memories are mercurial. 230 00:12:53,406 --> 00:12:55,491 Your mom's seen you grow and change since birth. 231 00:12:55,492 --> 00:12:57,409 Also, she doesn't see it because it's... well, 232 00:12:57,410 --> 00:12:59,245 technically impossible, so... 233 00:12:59,246 --> 00:13:01,789 - But you believe me now even though you didn't this morning? 234 00:13:01,790 --> 00:13:04,458 - Well, that morning was two decades ago, 235 00:13:04,459 --> 00:13:06,502 but yes, I remember. 236 00:13:06,503 --> 00:13:07,962 You went in that pond and didn't come out, 237 00:13:07,963 --> 00:13:09,588 and then, I started to believe. 238 00:13:09,589 --> 00:13:12,633 I even tried following. No luck. 239 00:13:12,634 --> 00:13:14,719 Time travel only works for you. 240 00:13:15,554 --> 00:13:17,304 - Why me? 241 00:13:17,305 --> 00:13:19,348 - I wish I knew. 242 00:13:19,349 --> 00:13:22,351 But the pond has no explanations, only rules, 243 00:13:22,352 --> 00:13:23,894 and I bet you figured out the big one. 244 00:13:23,895 --> 00:13:25,896 The amount of time you're gone from now is equal 245 00:13:25,897 --> 00:13:31,026 to the time you spend back then, so from now on, 246 00:13:31,027 --> 00:13:33,028 be smart about when you take your trips. 247 00:13:33,029 --> 00:13:35,281 Pick times when you're not missed much here. 248 00:13:35,282 --> 00:13:37,116 - Wait, wait... I go back? 249 00:13:37,117 --> 00:13:40,703 I... that wasn't just a one time thing? 250 00:13:40,704 --> 00:13:43,038 When... when do I go back? And what... what happens? 251 00:13:43,039 --> 00:13:45,416 - Okay! Well, thanks for dropping by. 252 00:13:45,417 --> 00:13:46,918 - I... I met Jacob. 253 00:13:50,005 --> 00:13:52,174 He was really special, wasn't he? 254 00:13:52,883 --> 00:13:54,759 - Yes, he was. 255 00:13:56,761 --> 00:13:58,345 I'll see you later. 256 00:14:16,531 --> 00:14:19,325 - You be the reporter and I'll be your photographer. 257 00:14:19,326 --> 00:14:21,577 Like a team, solving cases. 258 00:14:21,578 --> 00:14:23,871 We'll be heroes, 259 00:14:23,872 --> 00:14:25,748 and heroes always leave their mark. 260 00:14:25,749 --> 00:14:29,753 See? J and K to the rescue! 261 00:14:32,172 --> 00:14:33,548 - What are you doing? 262 00:14:34,549 --> 00:14:36,592 - Oh, well, I'm glad to see 263 00:14:36,593 --> 00:14:38,844 that you didn't throw it all away. 264 00:14:38,845 --> 00:14:40,304 Do you remember this? 265 00:14:40,305 --> 00:14:41,722 - I do. 266 00:14:41,723 --> 00:14:43,600 Now, you can... put it away. 267 00:14:45,435 --> 00:14:48,896 - Can't you just sit here with me? 268 00:14:48,897 --> 00:14:52,233 Talk about him? Please? 269 00:14:52,234 --> 00:14:55,152 Let's talk about you. 270 00:14:55,153 --> 00:14:58,405 Last night, you said you were thinking about leaving. 271 00:14:58,406 --> 00:15:01,116 - Well, if you and I can't be open and honest with each other, 272 00:15:01,117 --> 00:15:02,868 then maybe I just should leave. 273 00:15:02,869 --> 00:15:05,412 - It is always all or nothing with you. 274 00:15:05,413 --> 00:15:07,873 You can never meet someone halfway. 275 00:15:07,874 --> 00:15:10,459 - Well, it's pretty all or nothing with you too, 276 00:15:10,460 --> 00:15:13,295 especially when it comes to Jake... and Dad. 277 00:15:15,298 --> 00:15:18,801 - I am tired of talking in circles, Katherine. 278 00:15:18,802 --> 00:15:20,803 You don't have a job! 279 00:15:20,804 --> 00:15:22,972 You have nowhere to go. 280 00:15:22,973 --> 00:15:25,766 So, while you figure yourself out, 281 00:15:25,767 --> 00:15:28,436 I suggest you make yourself useful. 282 00:15:31,857 --> 00:15:33,483 - Okay. 283 00:15:37,112 --> 00:15:38,530 Hi. 284 00:15:39,823 --> 00:15:42,032 - Kat Landry? 285 00:15:42,033 --> 00:15:45,244 - Monica. Wow! I... 286 00:15:45,245 --> 00:15:46,787 You work here now? 287 00:15:46,788 --> 00:15:49,206 - I own it. Crazy, right? 288 00:15:49,207 --> 00:15:52,376 Now, when is the last time we saw each other? 289 00:15:52,377 --> 00:15:54,253 High school grad? 290 00:15:54,254 --> 00:15:59,843 Oh, my God, time flies! And you look... good. 291 00:16:00,760 --> 00:16:04,013 - Uh... yeah, I brought Mom's honey over, so... 292 00:16:04,014 --> 00:16:06,474 - Great, we can't keep this stuff in stock. 293 00:16:06,475 --> 00:16:09,018 And it is so cute, you being Del's little assistant and all. 294 00:16:09,019 --> 00:16:10,728 Come. 295 00:16:10,729 --> 00:16:12,230 Sit. 296 00:16:13,190 --> 00:16:16,066 So, have you kept in touch with anyone from school? 297 00:16:16,067 --> 00:16:18,444 - I'm still super close with Elliot 298 00:16:18,445 --> 00:16:19,862 since he moved back, 299 00:16:19,863 --> 00:16:22,865 and I'm also very in touch with Trevor Hill. 300 00:16:22,866 --> 00:16:26,160 Spillski? 301 00:16:26,161 --> 00:16:29,455 That guy was such a klutz, right? 302 00:16:29,456 --> 00:16:33,125 And he... he actually made it to adulthood? That's... 303 00:16:33,126 --> 00:16:34,919 What is that guy up to these days? 304 00:16:34,920 --> 00:16:36,795 - He's married... 305 00:16:36,796 --> 00:16:38,714 to me. 306 00:16:38,715 --> 00:16:40,342 - No kidding! 307 00:16:41,301 --> 00:16:44,178 Well, congrats! That's, um... that's great. 308 00:16:44,179 --> 00:16:46,430 All I wanted to do is just get out of here. 309 00:16:46,431 --> 00:16:48,682 Yes. And now, you're back. 310 00:16:48,683 --> 00:16:50,935 So, let's talk experience, huh? 311 00:16:50,936 --> 00:16:52,311 - I'm sorry? 312 00:16:52,312 --> 00:16:53,771 - Or you could just give me your resume 313 00:16:53,772 --> 00:16:55,439 and I could look it over? 314 00:16:55,440 --> 00:16:57,817 - Is this like a job interview? 315 00:16:57,818 --> 00:17:00,277 - Del didn't say? She set this up. 316 00:17:00,278 --> 00:17:03,113 She told me about you getting fired. 317 00:17:03,114 --> 00:17:05,324 Ugh. And I said, "You know what? I'll help a girl out." 318 00:17:05,325 --> 00:17:07,076 I always need wait staff, so... - No, no, no, 319 00:17:07,077 --> 00:17:09,161 I... I don't need a job. 320 00:17:09,162 --> 00:17:11,872 I've landed a book deal. 321 00:17:11,873 --> 00:17:13,999 - Mm. - So, yeah, right? 322 00:17:15,460 --> 00:17:17,628 - Sorry, I guess I misunderstood, then. 323 00:17:17,629 --> 00:17:19,255 - Yes, you did. 324 00:17:19,256 --> 00:17:23,384 So, if you will excuse me, I'm just gonna... 325 00:17:23,385 --> 00:17:26,930 - Do you need a pen? Some paper? 326 00:17:28,515 --> 00:17:30,182 - Thanks. - Yeah. 327 00:17:30,183 --> 00:17:31,977 - Great service. - Mm-hmm. 328 00:17:36,189 --> 00:17:40,609 - How was school? - It was... you know, school. 329 00:17:40,610 --> 00:17:42,444 - It was nice of Zoey and Spencer 330 00:17:42,445 --> 00:17:44,405 to get you a ride home. They're good kids. 331 00:17:44,406 --> 00:17:46,116 - Maybe that'll rub off on you. 332 00:17:48,785 --> 00:17:51,370 You know, I had a nice little catch-up with my high school 333 00:17:51,371 --> 00:17:53,247 nemesis when I dropped off your honey. 334 00:17:53,248 --> 00:17:55,166 - Only trying to help you get back on your feet. 335 00:17:55,167 --> 00:17:57,543 - By throwing me under the bus? 336 00:17:57,544 --> 00:17:59,753 I mean, why did you tell Monica that I don't have a job? 337 00:17:59,754 --> 00:18:01,255 - Because you don't. 338 00:18:01,256 --> 00:18:04,509 - Actually, I do. I... 339 00:18:07,137 --> 00:18:10,055 I got an offer to write a book. 340 00:18:10,056 --> 00:18:11,975 - Seriously? About what? 341 00:18:13,351 --> 00:18:17,313 - Jacob... and that time. 342 00:18:17,314 --> 00:18:18,606 - Why would you do that? 343 00:18:18,607 --> 00:18:20,524 - I guess it could be cathartic. 344 00:18:20,525 --> 00:18:22,610 This is a book! 345 00:18:22,611 --> 00:18:25,112 I mean... it's my dream! 346 00:18:25,113 --> 00:18:27,699 - It's wrong and you can't do it. 347 00:18:30,202 --> 00:18:32,536 - Okay, can someone tell me what happened to Jacob? 348 00:18:32,537 --> 00:18:33,829 How he went missing? 349 00:18:33,830 --> 00:18:35,164 - Now is not the right time, Alice. 350 00:18:35,165 --> 00:18:36,832 - Really? But it's a fine time 351 00:18:36,833 --> 00:18:38,293 to write a family tell-all about it? 352 00:18:40,837 --> 00:18:42,963 You guys used to love each other. 353 00:18:42,964 --> 00:18:44,382 You were happy. 354 00:18:45,175 --> 00:18:46,717 What happened? 355 00:18:46,718 --> 00:18:48,260 - That is a damn good question. 356 00:18:48,261 --> 00:18:50,095 - I think we both know why we are exactly 357 00:18:50,096 --> 00:18:52,097 the way we are. - Maybe, 358 00:18:52,098 --> 00:18:53,724 but the world doesn't, 359 00:18:53,725 --> 00:18:55,310 so don't write that book! 360 00:19:05,362 --> 00:19:06,946 - Thanks for the text. 361 00:19:06,947 --> 00:19:08,489 - Thank you for bringing the wine. 362 00:19:13,870 --> 00:19:15,913 Um... 363 00:19:15,914 --> 00:19:20,877 Alice asked about... Jacob, at dinner. 364 00:19:22,003 --> 00:19:23,380 - She was bound to. 365 00:19:27,384 --> 00:19:30,178 - Sorry, is this weird? - No, no, it's fine. 366 00:19:31,263 --> 00:19:33,139 It's how we were. 367 00:19:33,140 --> 00:19:36,268 - It's easy to fall into old habits. Memories. 368 00:19:37,894 --> 00:19:41,021 Hey, do you remember our friend Alice? 369 00:19:41,022 --> 00:19:44,066 - Oh... yeah, sort of. 370 00:19:44,067 --> 00:19:46,443 - I found a polaroid of me and her. 371 00:19:46,444 --> 00:19:49,572 You know, that... summer and fall, 372 00:19:49,573 --> 00:19:51,407 like, she was a part of all of it. 373 00:19:51,408 --> 00:19:53,993 - You say you have a photo of her? 374 00:19:53,994 --> 00:19:58,497 - Yeah, it's blurry, so I can't make her out... 375 00:19:58,498 --> 00:20:02,168 Which is fitting because Alice seems more like an energy to me 376 00:20:02,169 --> 00:20:05,212 now than a person. 377 00:20:05,213 --> 00:20:07,381 It's funny how memories are. 378 00:20:07,382 --> 00:20:09,301 - I will drink to that. 379 00:20:26,109 --> 00:20:28,194 - Dad, I'll talk when I'm ready. 380 00:20:28,195 --> 00:20:32,073 - Okay, um... look, I know you're angry, Ali, I just... 381 00:20:33,617 --> 00:20:35,784 It's just really good to hear your voice. 382 00:20:35,785 --> 00:20:37,536 I was worried sick. 383 00:20:37,537 --> 00:20:39,914 - Not worried enough to tell me to come home, though. 384 00:20:39,915 --> 00:20:41,582 - It's complicated, kiddo. 385 00:20:41,583 --> 00:20:44,836 But hey, there's room in the new place for you, always! 386 00:20:46,004 --> 00:20:49,590 - Yeah. A place for me and for Rachel. 387 00:20:49,591 --> 00:20:51,510 - Yeah, and for Rachel. 388 00:20:52,344 --> 00:20:53,594 - Okay. 389 00:20:53,595 --> 00:20:55,304 Uh... well, thanks, 390 00:20:55,305 --> 00:20:57,515 but I actually have to go. 391 00:20:57,516 --> 00:20:59,266 - Alice, please... - Homework. 392 00:20:59,267 --> 00:21:00,936 - But if we could just talk about... 393 00:22:07,085 --> 00:22:08,836 - It didn't work! 394 00:22:08,837 --> 00:22:10,713 - What? - The time travel. It... 395 00:22:10,714 --> 00:22:12,506 You said I go back, but I can't. 396 00:22:12,507 --> 00:22:15,009 The pond won't let me and I need to know why! 397 00:22:15,010 --> 00:22:18,053 - I don't know, honestly. 398 00:22:18,054 --> 00:22:20,264 - Okay, aren't you supposed to be my guru or whatever? 399 00:22:20,265 --> 00:22:21,682 - Give a guy a little time to be 400 00:22:21,683 --> 00:22:23,309 the Giles to your Buffy, all right? 401 00:22:23,310 --> 00:22:26,103 - The who to my what? - Ugh... I cry for Gen Z. 402 00:22:26,104 --> 00:22:27,813 - What if I mess something up? 403 00:22:27,814 --> 00:22:30,024 You said I could go back, but what if me telling you 404 00:22:30,025 --> 00:22:32,318 my secret in the present has ruined my chances 405 00:22:32,319 --> 00:22:33,444 in the past, somehow? 406 00:22:33,445 --> 00:22:34,820 - Calm down. 407 00:22:34,821 --> 00:22:39,241 The pond works in mysterious ways. 408 00:22:39,242 --> 00:22:42,620 It sends you when and where it wants you to go. 409 00:22:42,621 --> 00:22:44,079 - Okay, so what are you saying? 410 00:22:44,080 --> 00:22:46,207 - Maybe it wasn't your time to go. 411 00:22:46,208 --> 00:22:49,044 Maybe you need to spend a little time here. 412 00:22:56,134 --> 00:22:58,010 - You're an early riser. 413 00:22:58,011 --> 00:22:59,721 That'll come in handy. 414 00:23:08,897 --> 00:23:10,773 - Thanks so much! 415 00:23:10,774 --> 00:23:14,527 Have a great day. Oh, honey, put it right here. 416 00:23:14,528 --> 00:23:17,655 - Well, well, well, morning, all! 417 00:23:17,656 --> 00:23:19,240 - Morning, Rita. How's it going? 418 00:23:19,241 --> 00:23:22,076 - Eh, a little slow start, but it'll pick up. 419 00:23:22,077 --> 00:23:23,953 Summer folk love their sleep-ins, right? 420 00:23:23,954 --> 00:23:27,665 - Hey, Rita? This is my granddaughter, Alice. 421 00:23:27,666 --> 00:23:29,835 - Glad to see you found your way home. 422 00:23:31,211 --> 00:23:33,254 - Well, we've got a lot to set up, here. 423 00:23:33,255 --> 00:23:36,048 - Oh, hey! New guy, 3 o'clock. - Oh. 424 00:23:36,049 --> 00:23:39,260 - Morning, Delilah. - Good morning, Byron. 425 00:23:39,261 --> 00:23:41,679 - So, what is good today? 426 00:23:41,680 --> 00:23:44,765 - Well, the carrots are doing really well for us 427 00:23:44,766 --> 00:23:47,643 and the leeks are especially sweet. 428 00:23:47,644 --> 00:23:50,062 - I'll bet. Sounds perfect. 429 00:23:50,063 --> 00:23:52,607 - Tomato's on me. - Ah. Thank you. 430 00:23:54,317 --> 00:23:58,404 - Oh, this is my granddaughter, Alice. Remember? 431 00:23:58,405 --> 00:24:00,823 I told you that my daughter and she 432 00:24:00,824 --> 00:24:04,618 were coming to stay with me. You know, just for... a while. 433 00:24:04,619 --> 00:24:07,079 - Pleased to meet you at long last. 434 00:24:07,080 --> 00:24:08,873 - Please, Byron, you just moved here. 435 00:24:08,874 --> 00:24:11,208 - Six years, Rita. Six years. 436 00:24:11,209 --> 00:24:13,085 - Byron runs the local paper, 437 00:24:13,086 --> 00:24:15,254 the Herald, and the archives. 438 00:24:15,255 --> 00:24:17,089 - Oh, yeah, that's really cool. 439 00:24:17,090 --> 00:24:19,425 - It's quiet. 440 00:24:19,426 --> 00:24:21,218 So, what do I owe you? 441 00:24:21,219 --> 00:24:25,598 - Ah, just give me a five. - Oh, Del. Are you sure? 442 00:24:25,599 --> 00:24:28,392 - Byron, you know I only gouge the tourists. 443 00:24:34,107 --> 00:24:36,567 - You're one in a million, Delilah. 444 00:24:36,568 --> 00:24:38,944 Nice to meet you, Alice! Rita! 445 00:24:38,945 --> 00:24:40,280 - Mm-hmm. 446 00:24:41,698 --> 00:24:43,450 Ali? 447 00:25:33,416 --> 00:25:36,669 - Have you seen Jacob? Please, help me find my son. 448 00:25:36,670 --> 00:25:38,921 My son Jacob is missing. Help us get our Jacob back. 449 00:25:38,922 --> 00:25:40,465 - Please, help us, please. 450 00:25:41,299 --> 00:25:44,052 - Did I do something wrong? - No, honey, just perfect. 451 00:25:45,220 --> 00:25:47,930 Katherine! How nice of you to join us. 452 00:25:47,931 --> 00:25:49,932 - We need to talk. 453 00:25:49,933 --> 00:25:51,308 Why did you think you could bring her here 454 00:25:51,309 --> 00:25:52,518 without even telling me? 455 00:25:52,519 --> 00:25:54,061 - We left you a note. 456 00:25:54,062 --> 00:25:56,105 Don't overreact. 457 00:25:56,106 --> 00:25:57,857 - Don't interfere! 458 00:25:57,858 --> 00:25:59,900 She is my kid. 459 00:25:59,901 --> 00:26:02,736 - Well, you want your kid to be happy? 460 00:26:02,737 --> 00:26:03,863 Don't lock her up. 461 00:26:03,864 --> 00:26:05,030 - You ask me, 462 00:26:05,031 --> 00:26:07,616 what all you Landrys need is closure. 463 00:26:07,617 --> 00:26:09,994 - Can you tell me what really happened to Jacob? 464 00:26:09,995 --> 00:26:11,871 How he went missing? 465 00:26:11,872 --> 00:26:13,706 - Uh... 466 00:26:13,707 --> 00:26:15,333 It's not for me to say. 467 00:26:18,920 --> 00:26:20,754 - You want Alice to start a new life here. 468 00:26:20,755 --> 00:26:22,715 - Yeah. 469 00:26:22,716 --> 00:26:25,176 - But you're too busy dredging up the past. 470 00:26:25,177 --> 00:26:26,427 It's selfish. 471 00:26:26,428 --> 00:26:28,054 - Selfish? 472 00:26:29,222 --> 00:26:31,432 You are the one that is so worried 473 00:26:31,433 --> 00:26:34,852 about us invading your precious independent life, 474 00:26:34,853 --> 00:26:36,353 and don't think that I didn't notice 475 00:26:36,354 --> 00:26:38,397 your less than warm welcome home. 476 00:26:38,398 --> 00:26:39,858 - I didn't ask you to come home. 477 00:26:40,984 --> 00:26:45,571 - Yes, you did! I have the letter! And you... 478 00:26:45,572 --> 00:26:46,948 Typical. 479 00:27:06,885 --> 00:27:09,929 - Alice! How can I help you? 480 00:27:09,930 --> 00:27:13,265 - You're in charge of the archives, right? 481 00:27:18,438 --> 00:27:21,273 - Excuse me? - Sorry. 482 00:27:21,274 --> 00:27:22,609 - No, no, no, wait, wait. 483 00:27:24,778 --> 00:27:25,946 Danny? 484 00:27:28,448 --> 00:27:31,326 Hi. It's... it's Kat. 485 00:27:32,661 --> 00:27:35,163 Landry. How are you? 486 00:27:36,456 --> 00:27:37,833 - Good. 487 00:27:49,427 --> 00:27:51,054 - Hi, Daddy. 488 00:27:52,013 --> 00:27:56,267 Yeah, I know, it's been a while... 489 00:27:56,268 --> 00:27:57,936 and I'm sorry. 490 00:27:59,354 --> 00:28:01,690 But I'm home now and... 491 00:28:03,733 --> 00:28:06,318 Well, I... 492 00:28:06,319 --> 00:28:12,033 I have a daughter and she's so much like you. 493 00:28:13,160 --> 00:28:18,123 She's musical and she's smart and funny. 494 00:28:20,834 --> 00:28:22,793 And... 495 00:28:22,794 --> 00:28:24,379 I wish that you had met her. 496 00:28:26,590 --> 00:28:30,218 Because you would know what to tell her. 497 00:28:31,678 --> 00:28:33,722 You always did with me. 498 00:28:36,183 --> 00:28:37,976 And I miss that. 499 00:29:49,005 --> 00:29:53,050 - "Sister Katherine told police he was by her side one moment, 500 00:29:53,051 --> 00:29:54,260 gone the next." 501 00:29:54,261 --> 00:29:56,178 - Alice. 502 00:29:56,179 --> 00:29:57,472 It's time to go. 503 00:30:10,902 --> 00:30:13,071 - I'm sorry, I just needed to know. 504 00:30:14,614 --> 00:30:16,282 - Do you see that? 505 00:30:16,283 --> 00:30:18,577 I drive by that every day. 506 00:30:20,579 --> 00:30:22,831 Do you see how close it is to the farm? 507 00:30:24,082 --> 00:30:26,084 That's where my husband died... 508 00:30:27,377 --> 00:30:30,839 three months after Jacob disappeared. 509 00:30:32,632 --> 00:30:34,925 In a car accident. 510 00:30:34,926 --> 00:30:39,264 I lost my whole world in three months. 511 00:30:41,558 --> 00:30:43,685 - Your whole world except for Mom. 512 00:30:49,149 --> 00:30:51,233 - I realize... 513 00:30:51,234 --> 00:30:53,028 you deserve to know what happened. 514 00:30:55,655 --> 00:30:57,698 But once you do, 515 00:30:57,699 --> 00:30:59,451 we have to be done with it. 516 00:31:01,203 --> 00:31:04,788 That is the only way this is gonna work. 517 00:31:04,789 --> 00:31:06,374 - Yeah. 518 00:31:24,392 --> 00:31:25,894 - I went to the cemetery. 519 00:31:27,229 --> 00:31:29,815 You officially declared Jacob dead. 520 00:31:32,275 --> 00:31:33,859 - It was time. 521 00:31:33,860 --> 00:31:36,571 That's... why I wrote you the letter. 522 00:31:37,447 --> 00:31:39,657 I had... 523 00:31:39,658 --> 00:31:42,701 gotten his death certificate and I felt you should know. 524 00:31:42,702 --> 00:31:44,703 - So, that's the letter that you say you didn't send. 525 00:31:44,704 --> 00:31:46,622 - I didn't! I knew how you would react. 526 00:31:46,623 --> 00:31:50,000 - Because a Landry never gives up hope. 527 00:31:50,001 --> 00:31:53,170 - She does if she's the only one left waiting. 528 00:31:53,171 --> 00:31:55,840 You left. I've been waiting for Jacob 529 00:31:55,841 --> 00:31:57,091 to walk through that door for 20 years 530 00:31:57,092 --> 00:31:58,592 and he's not coming home. 531 00:31:58,593 --> 00:32:00,010 - You don't get to decide that! 532 00:32:00,011 --> 00:32:02,681 - Yes, I do. I have to. 533 00:32:04,224 --> 00:32:07,309 - You are not the only one who lost him, 534 00:32:07,310 --> 00:32:09,478 so stop acting like I don't count 535 00:32:09,479 --> 00:32:11,105 because I'm the one that you think... 536 00:32:11,106 --> 00:32:12,858 - Don't! Katherine, don't do that! 537 00:32:16,153 --> 00:32:19,364 There's a small memorial for Jacob tomorrow. 538 00:32:20,198 --> 00:32:22,241 The timing's not perfect, 539 00:32:22,242 --> 00:32:25,327 but Rita and I planned it way before your arrival. 540 00:32:25,328 --> 00:32:28,289 - What? No, you... you can't do that! 541 00:32:28,290 --> 00:32:30,792 - Do you think this was an easy decision? 542 00:32:32,836 --> 00:32:36,213 You haven't been here for 20 years 543 00:32:36,214 --> 00:32:37,840 of tears and heartache. 544 00:32:37,841 --> 00:32:39,634 - Because you wouldn't let me! 545 00:32:41,219 --> 00:32:45,557 I tried, Mom, and you wouldn't let me. 546 00:32:47,017 --> 00:32:49,852 - This is a book that I need to shut, 547 00:32:49,853 --> 00:32:53,523 so please, stop trying to open it. 548 00:33:11,166 --> 00:33:13,418 - Thought I might find you here. - Oh. 549 00:33:14,377 --> 00:33:16,295 Best place to get signal. 550 00:33:16,296 --> 00:33:18,089 Go figure. 551 00:33:20,509 --> 00:33:22,510 Hey, did... 552 00:33:22,511 --> 00:33:24,720 did you know about tomorrow? 553 00:33:24,721 --> 00:33:27,556 - Yeah, I did. 554 00:33:27,557 --> 00:33:30,684 - Mom says that she wants to have a fresh start. 555 00:33:30,685 --> 00:33:32,061 - Can you blame her? 556 00:33:32,062 --> 00:33:35,064 I mean, you got one, when you left. 557 00:33:35,065 --> 00:33:36,941 - Yeah, but then, I came back. 558 00:33:36,942 --> 00:33:38,734 I... I don't know, I thought that it would all 559 00:33:38,735 --> 00:33:40,820 just be waiting here. 560 00:33:40,821 --> 00:33:44,198 Not just the hurt, but the... 561 00:33:44,199 --> 00:33:49,245 the warmth, you know, the heart, family. 562 00:33:49,246 --> 00:33:52,873 - It is, just different. 563 00:33:52,874 --> 00:33:56,001 You divorced, you know, 564 00:33:56,002 --> 00:33:57,962 and then, you moved back, so how did you do it? 565 00:33:57,963 --> 00:33:59,797 How did you start over? 566 00:33:59,798 --> 00:34:02,801 - Uh... honestly? I didn't, really. 567 00:34:04,136 --> 00:34:05,594 No matter what I did out there, 568 00:34:05,595 --> 00:34:07,346 I always knew I'd wind up back here. 569 00:34:07,347 --> 00:34:11,559 Wherever I went, I had one foot in this town. 570 00:34:11,560 --> 00:34:13,228 Guess I never left. 571 00:34:17,232 --> 00:34:20,485 - A hero always leaves his mark. 572 00:34:24,322 --> 00:34:27,074 We were supposed to be a team. - Hey. 573 00:34:27,075 --> 00:34:28,909 - I was supposed to protect him! 574 00:34:31,538 --> 00:34:33,498 - Shh... 575 00:34:38,378 --> 00:34:39,795 - Hey. 576 00:34:39,796 --> 00:34:41,923 What are you doing up so late? 577 00:34:42,841 --> 00:34:44,843 - Del told me about the memorial. 578 00:34:47,137 --> 00:34:49,221 - Yeah. 579 00:34:49,222 --> 00:34:52,184 - Do you ever wonder what happened to him? 580 00:34:53,101 --> 00:34:56,271 - Every day since that day. 581 00:34:57,606 --> 00:35:03,736 - I know you're willing to leave for me, but I want to stay. 582 00:35:03,737 --> 00:35:08,199 I want to get to know my family, even the ones who are gone. 583 00:35:28,970 --> 00:35:30,888 - Wakey, wakey. 584 00:35:30,889 --> 00:35:32,681 Jacob! 585 00:35:32,682 --> 00:35:34,141 Already? 586 00:35:34,142 --> 00:35:36,477 Where is the snooze button? 587 00:35:36,478 --> 00:35:38,687 Is it there? Is the snooze button there? 588 00:35:38,688 --> 00:35:42,483 Did I sleep good? I don't know. Did I? 589 00:35:42,484 --> 00:35:44,319 Yes, you did. 590 00:36:08,468 --> 00:36:10,178 - That's a family heirloom. 591 00:36:11,930 --> 00:36:14,807 When the Landrys first settled here, 592 00:36:14,808 --> 00:36:16,476 they are the ones that started it. 593 00:36:17,269 --> 00:36:19,186 And when a new family member was born, 594 00:36:19,187 --> 00:36:20,855 they would add the name to the list, 595 00:36:20,856 --> 00:36:23,566 and when they died, 596 00:36:23,567 --> 00:36:25,526 they would write down the date, 597 00:36:25,527 --> 00:36:28,404 close the book and move on. 598 00:36:28,405 --> 00:36:30,699 At least that was... it was the idea. 599 00:36:32,868 --> 00:36:34,702 But they're always in here, 600 00:36:34,703 --> 00:36:36,996 if you just open up the book. 601 00:36:36,997 --> 00:36:39,541 - Hey. You ready for this? 602 00:36:41,543 --> 00:36:43,460 - Jacob loved these fields. 603 00:36:43,461 --> 00:36:47,131 One day they were Narnia, 604 00:36:47,132 --> 00:36:51,094 and another, the surface of some far away planet. 605 00:36:52,888 --> 00:36:57,476 He dreamed... big dreams, my boy. 606 00:37:00,979 --> 00:37:03,148 My perfect boy. 607 00:37:07,277 --> 00:37:10,279 - Jacob's time on earth was short, 608 00:37:10,280 --> 00:37:13,115 but it was meaningful. 609 00:37:13,116 --> 00:37:15,494 He brought a light and love to so many of us. 610 00:37:17,996 --> 00:37:22,124 - But now, it's time to say goodbye, to let him go. 611 00:37:28,256 --> 00:37:30,300 I have to do this, Jacob. 612 00:37:35,514 --> 00:37:38,308 Because I would rather remember you in love... 613 00:37:39,935 --> 00:37:41,478 than in fear. 614 00:37:44,773 --> 00:37:46,817 Because he was love. 615 00:37:48,693 --> 00:37:50,028 My heart. 616 00:37:52,155 --> 00:37:53,824 My baby. 617 00:38:12,134 --> 00:38:14,385 - Well, I... I hope you can understand, right? 618 00:38:14,386 --> 00:38:16,178 I mean, I just... 619 00:38:16,179 --> 00:38:17,972 I just can't do it, you know, 620 00:38:17,973 --> 00:38:21,559 not right now. Being here, it's... it's too important. 621 00:38:21,560 --> 00:38:24,728 - But I don't get it, this book deal could be huge for you, Kat. 622 00:38:24,729 --> 00:38:27,398 - Well, but it's not just about me, now. 623 00:38:27,399 --> 00:38:31,652 You know, being here, it's... it's about family. 624 00:38:31,653 --> 00:38:34,155 - So, you're officially staying, then? 625 00:38:34,156 --> 00:38:35,781 - Yeah. 626 00:38:37,075 --> 00:38:39,118 Yeah, and who knows? 627 00:38:39,119 --> 00:38:41,453 Maybe I'll get to see the best part of my history 628 00:38:41,454 --> 00:38:42,997 repeat itself. 629 00:38:49,713 --> 00:38:51,422 - Going somewhere? 630 00:38:51,423 --> 00:38:54,217 - I have to see Jacob. I have to try. 631 00:38:55,093 --> 00:38:57,094 I just don't get how I can miss someone 632 00:38:57,095 --> 00:39:00,264 that I barely know, but here I am. 633 00:39:00,265 --> 00:39:01,600 - I understand. 634 00:39:02,809 --> 00:39:05,478 And talking about deja vu, 635 00:39:05,479 --> 00:39:07,313 it's weird to see the other side of all this. 636 00:39:07,314 --> 00:39:10,024 - It's... gonna work this time, right? 637 00:39:10,025 --> 00:39:12,444 - If you don't come back up, I'll know, right? 638 00:39:46,603 --> 00:39:48,146 - Hey. 639 00:39:49,648 --> 00:39:51,233 Are you okay? 640 00:39:52,692 --> 00:39:54,402 - I can't do it. 641 00:39:58,156 --> 00:40:01,993 - It's okay. Just... let me. 642 00:41:09,269 --> 00:41:11,313 I'm gonna get you! 643 00:41:13,899 --> 00:41:16,108 - Hi, Alice! 644 00:41:16,109 --> 00:41:18,068 - Did you seriously fall in that pond again? 645 00:41:18,069 --> 00:41:20,571 - Yeah, but I'm fine. I promise. 646 00:41:20,572 --> 00:41:22,781 - Want to stay for dinner? - Absolutely. 647 00:41:22,782 --> 00:41:23,992 Okay. 648 00:41:25,994 --> 00:41:27,661 Come on, Jacob! 649 00:41:27,662 --> 00:41:33,001 ? Oh I want to fly away with you ? 650 00:41:37,088 --> 00:41:41,634 ? Take off right on time ? 651 00:41:41,635 --> 00:41:46,305 ? We're gonna leave our troubles behind ? 652 00:41:46,306 --> 00:41:50,893 ? Wake up under blue skies ? 653 00:41:50,894 --> 00:41:54,522 ? Cool breeze's gonna dry your eyes ? 654 00:41:54,523 --> 00:42:01,196 ? Oh I want to fly away with you ?? 655 00:42:01,246 --> 00:42:05,796 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.