Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,171
Previously on "The Rookie"
and "The Rookie: Feds"...
2
00:00:03,171 --> 00:00:05,139
Need a ride?
John Nolan.
3
00:00:05,139 --> 00:00:06,707
People are gonna
start to talk.
4
00:00:06,707 --> 00:00:09,577
You set the bar pretty high
the last time you were here.
5
00:00:09,577 --> 00:00:10,911
There he is!
[ Engine revs ]
6
00:00:12,746 --> 00:00:14,148
Hey, what's going on?
7
00:00:14,148 --> 00:00:16,217
John, this is my training agent,
Carter Hope.
8
00:00:16,217 --> 00:00:17,918
That's not-- I'm not--
Nice to meet you.
9
00:00:17,918 --> 00:00:18,786
Yeah.
10
00:00:19,853 --> 00:00:21,389
Do you want to get dinner
sometime?
11
00:00:21,389 --> 00:00:24,425
I owe it to Chris to end things
the right way with him.
12
00:00:24,425 --> 00:00:26,227
Ask me again. After.
13
00:00:26,227 --> 00:00:27,228
What's going on?
14
00:00:27,228 --> 00:00:28,896
I need you to give me
your playbook.
15
00:00:28,896 --> 00:00:30,431
Are you breaking up
with me?
16
00:00:30,431 --> 00:00:33,401
So, did you have something
you were gonna ask me?
17
00:00:33,401 --> 00:00:34,935
Do you want to go out
on a date?
18
00:00:34,935 --> 00:00:37,405
Yeah. I do.
19
00:00:39,107 --> 00:00:42,243
[ Lau.ra X Nova's
"Get Creative" plays ]
20
00:00:42,243 --> 00:00:44,945
♪ I was overthinking,
are we linking ♪
21
00:00:44,945 --> 00:00:46,947
♪ I'm addicted,
can you fix it? ♪
22
00:00:46,947 --> 00:00:48,949
♪ Hot top with
a feminine flavor ♪
23
00:00:48,949 --> 00:00:50,784
♪ Pop up fresh,
ready to be taken ♪
24
00:00:50,784 --> 00:00:52,553
♪ I be making
lime and lemons ♪
25
00:00:52,553 --> 00:00:54,722
♪ Get the sugar
for the tasting ♪
26
00:00:54,722 --> 00:00:56,590
♪ Sit back,
watch me get creative ♪
27
00:00:56,590 --> 00:01:03,131
♪ I was...
♪ Overthinking
28
00:01:03,131 --> 00:01:04,532
♪ Are we linking
29
00:01:04,532 --> 00:01:06,300
♪ I'm addicted
♪ Can you fix it?
30
00:01:06,300 --> 00:01:08,269
♪ Hot top with
a feminine flavor ♪
31
00:01:08,269 --> 00:01:10,138
♪ Pop up fresh,
ready to be taken ♪
32
00:01:10,138 --> 00:01:12,106
♪ I be making...
♪ Lime and lemons
33
00:01:12,106 --> 00:01:13,974
♪ Get the sugar
for the tasting ♪
34
00:01:13,974 --> 00:01:15,943
♪ Sit back,
watch me get creative ♪
35
00:01:15,943 --> 00:01:20,114
♪ Get creative,
get creative ♪
36
00:01:20,114 --> 00:01:24,452
[ Cellphone buzzing ]
37
00:01:24,452 --> 00:01:25,819
Oh.
[ Cellphone clicks ]
38
00:01:25,819 --> 00:01:27,121
Hi. I'm almost there.
39
00:01:27,121 --> 00:01:28,822
No.
No-- No, you're not.
40
00:01:28,822 --> 00:01:31,959
No, I'm not. Sorry.
Um, are you?
41
00:01:31,959 --> 00:01:34,462
No! Uh...
42
00:01:34,462 --> 00:01:36,897
Does this restaurant
have a dress code?
43
00:01:36,897 --> 00:01:39,633
Uh... no.
44
00:01:39,633 --> 00:01:42,303
I mean, you could wear
cargo shorts if you wanted.
45
00:01:42,303 --> 00:01:44,138
Really?
Yeah.
46
00:01:44,138 --> 00:01:45,973
I mean, what does it matter,
as long as you're comfortable?
47
00:01:45,973 --> 00:01:48,276
Nice try.
That was clearly a test. [ Laughs ]
48
00:01:48,276 --> 00:01:50,811
And you should know better
than to test the master.
49
00:01:50,811 --> 00:01:51,679
[ Scoffs ]
50
00:01:53,314 --> 00:01:54,282
What are you wearing?
51
00:01:54,282 --> 00:01:56,484
Yeah, um,
I don't know yet,
52
00:01:56,484 --> 00:01:58,118
but I do have
a lot of outfits
53
00:01:58,118 --> 00:02:00,154
that I am not
going to wear, so...
54
00:02:00,154 --> 00:02:01,689
Well, we are
running low on time.
55
00:02:01,689 --> 00:02:02,690
Traffic's getting ugly.
56
00:02:02,690 --> 00:02:04,792
Yeah, totally.
I-- It's silly.
57
00:02:04,792 --> 00:02:07,595
I just need
to make a decision.
58
00:02:07,595 --> 00:02:09,297
Uh, yes.
59
00:02:09,297 --> 00:02:11,532
The green dress.
It is decided.
60
00:02:11,532 --> 00:02:12,966
Great.
61
00:02:12,966 --> 00:02:14,202
Well,
I-I'll see you soon.
62
00:02:14,202 --> 00:02:15,869
Okay. Bye.
63
00:02:15,869 --> 00:02:18,339
♪
64
00:02:18,339 --> 00:02:19,973
No. Oh, my God.
65
00:02:19,973 --> 00:02:22,476
[ Soft piano music playing ]
66
00:02:22,476 --> 00:02:24,978
[ Indistinct conversations ]
67
00:02:24,978 --> 00:02:32,320
♪
68
00:02:32,320 --> 00:02:34,222
It's-- It's good bread.
69
00:02:34,222 --> 00:02:37,124
Yeah, it's-- it's such
a nice assortment.
70
00:02:37,124 --> 00:02:38,559
Mm-hmm.
71
00:02:38,559 --> 00:02:40,561
The breadsticks... Yeah.
72
00:02:40,561 --> 00:02:42,162
♪
73
00:02:42,162 --> 00:02:44,031
[ Breathes deeply ]
74
00:02:44,031 --> 00:02:47,401
♪
75
00:02:47,401 --> 00:02:49,903
[ Chuckles ]
76
00:02:49,903 --> 00:02:51,305
What did you order, again?
77
00:02:51,305 --> 00:02:52,573
Oh, the sea bass.
78
00:02:52,573 --> 00:02:53,807
Right.
Mm-hmm.
79
00:02:53,807 --> 00:02:56,143
Yeah. It's good.
[ Chuckles ]
80
00:02:56,143 --> 00:02:58,346
I almost ordered the sea bass.
Oh, cool.
81
00:02:58,346 --> 00:03:00,013
Mm-hmm.
82
00:03:00,013 --> 00:03:06,987
♪
83
00:03:06,987 --> 00:03:08,922
Why is this so weird?
84
00:03:08,922 --> 00:03:11,091
We've eaten together
literally hundreds of times.
85
00:03:11,091 --> 00:03:12,660
Because, you know,
86
00:03:12,660 --> 00:03:15,563
our other meals
only ever held the promise
87
00:03:15,563 --> 00:03:17,998
of being shot at afterwards,
you know?
88
00:03:17,998 --> 00:03:20,234
And not, like,
naked time.
89
00:03:21,602 --> 00:03:23,103
Naked time?
90
00:03:23,103 --> 00:03:24,372
[ Both laugh ]
91
00:03:24,372 --> 00:03:25,606
Please. I mean, we've seen
plenty of naked people
92
00:03:25,606 --> 00:03:27,441
after we ate.
93
00:03:27,441 --> 00:03:29,477
Yeah, that's not--
No, no, no. I know. I know. I know.
94
00:03:31,144 --> 00:03:33,947
I-I feel like I might--
I-- I might just need you
95
00:03:33,947 --> 00:03:36,350
to reset your expectations
a little bit.
96
00:03:36,350 --> 00:03:38,752
You're not gonna
see me naked for...
97
00:03:38,752 --> 00:03:40,721
a while.
[ Chuckles ]
98
00:03:40,721 --> 00:03:43,591
I mean, I don't want
to rush into that.
99
00:03:43,591 --> 00:03:45,859
I wanna
take things slow.
100
00:03:45,859 --> 00:03:48,429
Go on this date,
maybe a second date,
101
00:03:48,429 --> 00:03:51,965
have our first real kiss.
102
00:03:53,434 --> 00:03:55,269
I just don't think we should
jump into bed together,
103
00:03:55,269 --> 00:03:57,805
just because we know
each other so well, right?
104
00:03:57,805 --> 00:03:59,106
I mean, do you...?
105
00:03:59,106 --> 00:04:01,275
No, I--
106
00:04:01,275 --> 00:04:03,744
Agreed.
Yeah?
107
00:04:03,744 --> 00:04:05,613
[ Engine revs ]
108
00:04:05,613 --> 00:04:06,780
[ Door closes ]
109
00:04:06,780 --> 00:04:10,551
♪
110
00:04:10,551 --> 00:04:12,920
Are you worried someone from
the station is gonna walk in?
111
00:04:12,920 --> 00:04:14,121
What?
You are.
112
00:04:14,121 --> 00:04:15,589
No, I--
Wow.
113
00:04:15,589 --> 00:04:16,790
What are the odds?
Um--
114
00:04:16,790 --> 00:04:19,293
[ Pots and pans crash,
indistinct shouting ]
115
00:04:19,293 --> 00:04:20,894
What was that?
116
00:04:20,894 --> 00:04:23,397
Uh, restaurants can be
a stressful environment.
117
00:04:23,397 --> 00:04:24,898
Chef: Get out of my kitchen!
Cook: Yeah, yeah.
118
00:04:24,898 --> 00:04:26,900
Get out of my kitchen now!
Goodbye!
119
00:04:26,900 --> 00:04:28,402
Should we do something?
See ya!
120
00:04:28,402 --> 00:04:29,670
It'll blow over.
You don't like my rules,
121
00:04:29,670 --> 00:04:32,406
you can get the hell
out of my restaurant!
122
00:04:32,406 --> 00:04:33,407
Knife.
123
00:04:33,407 --> 00:04:35,409
LAPD!
Drop the knife.
124
00:04:35,409 --> 00:04:36,777
Call 911.
Tim: Drop it.
125
00:04:36,777 --> 00:04:38,011
[ Knife clatters ]
126
00:04:38,011 --> 00:04:39,313
Tim:
Get on your stomach.
127
00:04:39,313 --> 00:04:40,681
Hands behind your back.
Lucy: Are you okay?
128
00:04:40,681 --> 00:04:42,350
Okay, just put some
pressure on it.
129
00:04:42,350 --> 00:04:45,353
[ Handcuffs clicking,
spectators murmuring ]
130
00:04:45,353 --> 00:04:47,521
What are the chances someone
from the station walks in now?
131
00:04:47,521 --> 00:04:49,156
[ Sirens wailing ]
132
00:04:49,156 --> 00:04:52,860
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
133
00:04:52,860 --> 00:04:59,032
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
134
00:04:59,032 --> 00:05:01,335
So, get a croissant?
135
00:05:01,335 --> 00:05:03,471
Did you happen to make--
136
00:05:03,471 --> 00:05:05,305
Ohh.
137
00:05:05,305 --> 00:05:06,774
Two sugars.
138
00:05:06,774 --> 00:05:08,275
Thank you.
139
00:05:08,275 --> 00:05:11,779
I got you a croissant
from the place that you like.
140
00:05:11,779 --> 00:05:13,814
Thanks.
141
00:05:13,814 --> 00:05:17,685
You know, Jack slept
through the night.
142
00:05:17,685 --> 00:05:19,119
He did?
Mm-hmm.
143
00:05:19,119 --> 00:05:21,054
He's been doing that
a lot lately.
144
00:05:21,054 --> 00:05:23,724
Just get to the point.
145
00:05:23,724 --> 00:05:25,793
[ Inhales slowly ]
146
00:05:25,793 --> 00:05:28,896
I thought it might be time
for us to think about
147
00:05:28,896 --> 00:05:30,564
talking about
having another kid.
148
00:05:30,564 --> 00:05:34,368
[ Laughing ]
149
00:05:34,368 --> 00:05:36,704
Okay. Um...
150
00:05:36,704 --> 00:05:39,473
Okay.
151
00:05:39,473 --> 00:05:42,142
I mean, it's not that funny,
but, um...
152
00:05:42,142 --> 00:05:45,646
I-I-I know
that it's a lot, but...
153
00:05:45,646 --> 00:05:47,881
I mean, we want Jack
to have a sibling, right?
154
00:05:47,881 --> 00:05:50,651
[ Sighs ]
Do we?
155
00:05:50,651 --> 00:05:52,853
I mean, I-I grew up
with four brothers,
156
00:05:52,853 --> 00:05:55,255
and I had to fight
for everything--
157
00:05:55,255 --> 00:05:57,425
food, clothes,
my own room.
158
00:05:57,425 --> 00:06:00,093
I never had a hot shower
until I moved out.
159
00:06:00,093 --> 00:06:02,930
Well, I grew up alone,
160
00:06:02,930 --> 00:06:05,433
my family oppressively
fixating on every breath,
161
00:06:05,433 --> 00:06:10,604
and being an only child
was lonely.
162
00:06:10,604 --> 00:06:12,105
I don't know,
maybe for us,
163
00:06:12,105 --> 00:06:15,709
it could be
somewhere in the middle?
164
00:06:15,709 --> 00:06:18,446
Can we think about it?
165
00:06:18,446 --> 00:06:21,715
[ Sighs ]
166
00:06:21,715 --> 00:06:23,851
[ Car horn honks ]
167
00:06:23,851 --> 00:06:25,085
[ Telephones ringing,
indistinct conversations ]
168
00:06:25,085 --> 00:06:26,119
Hey.
169
00:06:26,119 --> 00:06:27,220
[ Chuckles ]
170
00:06:27,220 --> 00:06:29,189
Okay, we can't
deny the facts.
171
00:06:29,189 --> 00:06:31,625
We were both at the restaurant.
It's in the police report.
172
00:06:31,625 --> 00:06:33,293
And for all we know,
the witness reports mention
173
00:06:33,293 --> 00:06:35,963
the fact that we were
sitting together. Yeah.
174
00:06:38,331 --> 00:06:39,533
This is not strange.
175
00:06:39,533 --> 00:06:41,802
I mean, coworkers eat together.
It's a thing.
176
00:06:41,802 --> 00:06:43,704
At the most romantic restaurant
in town?
177
00:06:43,704 --> 00:06:45,606
Right.
178
00:06:45,606 --> 00:06:49,109
Well, I mean,
we could come clean.
179
00:06:49,109 --> 00:06:50,310
Are you ready for that?
180
00:06:50,310 --> 00:06:53,146
Are you ready for
Smitty's commentary on us dating
181
00:06:53,146 --> 00:06:55,048
or the "oohs"
every time we walk into
182
00:06:55,048 --> 00:06:56,283
the roll call room
together?
183
00:06:56,283 --> 00:06:58,486
Or we could lie.
[ Scoffs ]
184
00:06:58,486 --> 00:06:59,987
Okay, I have an idea.
185
00:06:59,987 --> 00:07:01,789
I heard from a C.I.
that there were
186
00:07:01,789 --> 00:07:03,591
drugs coming out
of the kitchen.
187
00:07:03,591 --> 00:07:05,325
And-- And you asked me
to join as backup.
188
00:07:05,325 --> 00:07:07,661
Right. Like a soft
undercover infiltration.
189
00:07:07,661 --> 00:07:09,797
Not bad.
Thank you.
190
00:07:09,797 --> 00:07:11,632
Nolan: Morning.
191
00:07:11,632 --> 00:07:14,568
Uh, yeah, we were there,
uh, investigating a tip,
192
00:07:14,568 --> 00:07:16,269
and then this whole other
crime popped off.
193
00:07:16,269 --> 00:07:18,238
Yeah, Lucy's C.I. was convinced
they were dealing drugs.
194
00:07:18,238 --> 00:07:19,306
Mm-hmm.
195
00:07:19,306 --> 00:07:21,074
What?
Nothing.
196
00:07:21,074 --> 00:07:22,676
Celina: No, you're doing good.
You're doing good.
197
00:07:22,676 --> 00:07:23,977
[ Laughs ] Sorry.
198
00:07:23,977 --> 00:07:25,479
Those two have gotten close
lately, haven't they?
199
00:07:25,479 --> 00:07:27,147
You think something's
going on with them?
200
00:07:27,147 --> 00:07:29,449
Oh, I'm sure he's just
being nice to the new rookie.
201
00:07:32,620 --> 00:07:34,922
Boss wants to see you guys.
Have a safe one.
202
00:07:34,922 --> 00:07:39,827
♪
203
00:07:43,130 --> 00:07:45,933
I think you know how I feel
about coworkers dating.
204
00:07:45,933 --> 00:07:48,836
♪
205
00:07:48,836 --> 00:07:52,606
When I started,
no one thought much of it.
206
00:07:52,606 --> 00:07:54,041
But things have changed.
207
00:07:54,041 --> 00:07:58,478
We're now more aware of how
power dynamics can skew things.
208
00:07:58,478 --> 00:08:01,281
Even the most innocent
of relationships
209
00:08:01,281 --> 00:08:03,383
can become a distraction.
210
00:08:03,383 --> 00:08:06,554
Hey, trust me, I get it.
211
00:08:06,554 --> 00:08:08,822
We spend 12 hours a day together.
212
00:08:08,822 --> 00:08:11,559
Feelings are bound to develop.
213
00:08:11,559 --> 00:08:15,295
But we can't afford
even a hint of impropriety.
214
00:08:15,295 --> 00:08:16,997
We couldn't agree more.
215
00:08:16,997 --> 00:08:20,133
Good. Look...
216
00:08:20,133 --> 00:08:23,470
I don't want to be the old guy
interfering with people's lives,
217
00:08:23,470 --> 00:08:25,072
especially their love life,
218
00:08:25,072 --> 00:08:29,643
but this whole Aaron and
Celina situation has me worried.
219
00:08:29,643 --> 00:08:32,012
The Aaron and Celina situation.
220
00:08:32,012 --> 00:08:33,914
Aaron's barely out
of long sleeves.
221
00:08:33,914 --> 00:08:35,515
Half the town still thinks
he's a killer.
222
00:08:35,515 --> 00:08:37,484
And Celina's making progress.
223
00:08:37,484 --> 00:08:39,519
She needs to focus
on getting through
224
00:08:39,519 --> 00:08:41,188
her probationary period.
225
00:08:41,188 --> 00:08:42,522
Will you talk to them?
226
00:08:42,522 --> 00:08:43,924
Yes, of course we--
Yes.
227
00:08:43,924 --> 00:08:44,892
Not a problem.
228
00:08:44,892 --> 00:08:45,893
Thank you.
229
00:08:45,893 --> 00:08:53,066
♪
230
00:08:53,066 --> 00:08:54,602
Oh, the irony.
231
00:08:54,602 --> 00:08:55,903
Are you gonna
talk to Aaron?
232
00:08:55,903 --> 00:08:58,271
About his love life?
Can't wait. [ Chuckles ]
233
00:08:58,271 --> 00:08:59,940
When are you gonna
talk to Celina?
234
00:08:59,940 --> 00:09:01,408
I can't tell her
not to date a cop.
235
00:09:01,408 --> 00:09:03,577
That is
so hypocritical.
236
00:09:03,577 --> 00:09:05,979
Oh. I'm gonna
get Nolan to do it.
237
00:09:06,980 --> 00:09:10,083
That's cheating.
Mm-hmm.
238
00:09:10,083 --> 00:09:14,755
Alright, so the 529
has a lot of advantages.
239
00:09:14,755 --> 00:09:17,925
Alright? I mean, the tax savings
are substantial.
240
00:09:17,925 --> 00:09:20,360
Yes, but you have to
use it for college.
241
00:09:20,360 --> 00:09:22,129
Oh. What, you don't think
Leah's going to college?
242
00:09:22,129 --> 00:09:23,463
Oh, no, no,
she is going to college.
243
00:09:23,463 --> 00:09:25,198
I will make her
go to college.
244
00:09:25,198 --> 00:09:28,535
But what if she gets a full ride
and all of our money is tied up
245
00:09:28,535 --> 00:09:30,037
and we've got nothing
to spend it on?
246
00:09:30,037 --> 00:09:33,206
Uh, I just don't think that
we should assume
247
00:09:33,206 --> 00:09:35,442
she's gonna get that much
in financial aid.
248
00:09:35,442 --> 00:09:38,278
Okay, the kid is a genius.
She is already talking.
249
00:09:38,278 --> 00:09:41,548
She did not say,
"I love you, Mom." I heard it.
250
00:09:41,548 --> 00:09:43,450
She's five months old!
Okay, you know what?
251
00:09:43,450 --> 00:09:45,619
You just-- You just
don't understand her in the way that I do.
252
00:09:45,619 --> 00:09:47,120
We have a unique bond.
253
00:09:47,120 --> 00:09:48,822
Please take a seat. We'll be
with you in just a few minutes.
254
00:09:48,822 --> 00:09:50,958
Thank you.
255
00:09:53,627 --> 00:09:54,461
We'll talk
about it later.
256
00:09:54,461 --> 00:09:55,663
Mm-hmm.
Mm-hmm.
257
00:09:58,365 --> 00:10:01,468
[ Police radio chatter ]
258
00:10:01,468 --> 00:10:03,671
So, you and Aaron have been
hanging around a lot lately.
259
00:10:03,671 --> 00:10:04,738
Yeah.
260
00:10:04,738 --> 00:10:06,907
Yeah, he seemed like
a party boy at first,
261
00:10:06,907 --> 00:10:08,608
but, you know,
he's got a lot of depth.
262
00:10:08,608 --> 00:10:10,343
Yeah, I-I agree.
Mm-hmm.
263
00:10:12,179 --> 00:10:14,081
And just so you know, um...
264
00:10:14,081 --> 00:10:17,150
dating other cops
can be tricky.
265
00:10:17,150 --> 00:10:19,319
And as a rookie,
it's probably best
266
00:10:19,319 --> 00:10:20,954
that you just don't.
267
00:10:20,954 --> 00:10:22,289
Okay, wait.
268
00:10:22,289 --> 00:10:24,858
Are you telling me who
I can and cannot date?
269
00:10:24,858 --> 00:10:26,293
Isn't that
crossing a line?
270
00:10:26,293 --> 00:10:27,961
No. Well,
I mean, that...
271
00:10:27,961 --> 00:10:30,163
That's--
Yeah-- This--
272
00:10:30,163 --> 00:10:31,665
That's not what
I'm trying to do.
273
00:10:31,665 --> 00:10:34,201
That's what
it sounds like. Okay. Uh...
274
00:10:34,201 --> 00:10:39,039
Y-Your first year as-- as
a rookie can be overwhelming.
275
00:10:39,039 --> 00:10:41,308
I am just trying to
protect you.
276
00:10:41,308 --> 00:10:46,146
You know people talk, right?
And cops talk more.
277
00:10:46,146 --> 00:10:48,481
It's 2022.
278
00:10:48,481 --> 00:10:51,318
I mean, I-I think we've moved on
from men in power
279
00:10:51,318 --> 00:10:53,220
telling us
how to live our lives.
280
00:10:53,220 --> 00:10:57,124
People can say what they want.
I couldn't care less.
281
00:10:57,124 --> 00:10:58,358
So you-- you
are dating him?
282
00:10:58,358 --> 00:11:00,660
None of your business. Sir.
283
00:11:02,529 --> 00:11:04,397
Right.
284
00:11:04,397 --> 00:11:07,667
♪
285
00:11:07,667 --> 00:11:09,469
You and Celina dating?
286
00:11:09,469 --> 00:11:11,571
Sir, that's
a personal question,
287
00:11:11,571 --> 00:11:13,140
and you have said
on numerous occasions
288
00:11:13,140 --> 00:11:16,243
that this is
a personal-life-free zone.
289
00:11:16,243 --> 00:11:17,644
It is.
290
00:11:17,644 --> 00:11:19,412
But here we are.
Yes or no?
291
00:11:19,412 --> 00:11:21,749
Sir, with all due respect,
would it matter if we were?
292
00:11:21,749 --> 00:11:22,983
Cops date all the time.
293
00:11:22,983 --> 00:11:25,485
I mean,
you were married to a cop.
294
00:11:25,485 --> 00:11:28,488
Look, if-- if I was in her
chain of command, I'd get it.
295
00:11:28,488 --> 00:11:30,991
You know, people would wonder
if I was making decisions
296
00:11:30,991 --> 00:11:32,926
based on
our relationship.
297
00:11:32,926 --> 00:11:35,428
They'd wonder if she was
dating me under duress.
298
00:11:35,428 --> 00:11:38,431
Whew!
It would be a nightmare, man.
299
00:11:38,431 --> 00:11:39,499
One of us would probably
have to transfer
300
00:11:39,499 --> 00:11:42,736
to a whole
different station.
301
00:11:42,736 --> 00:11:43,771
Forget I asked.
302
00:11:45,806 --> 00:11:47,074
[ Sighs ]
303
00:11:47,074 --> 00:11:48,508
Well, if we ever
finish up here,
304
00:11:48,508 --> 00:11:50,110
maybe we can
grab breakfast
305
00:11:50,110 --> 00:11:51,611
before I head over
to the community center.
306
00:11:51,611 --> 00:11:54,614
It is my day off.
I'm getting a massage. You sure?
307
00:11:54,614 --> 00:11:57,084
I mean, we're doing a big
community cleanup initiative.
308
00:11:57,084 --> 00:11:59,452
James: Whoever brings in
the most litter
309
00:11:59,452 --> 00:12:01,388
gets a prize.
310
00:12:01,388 --> 00:12:04,357
[ Ominous music plays ]
311
00:12:04,357 --> 00:12:06,126
You have got to be
kidding me.
312
00:12:06,126 --> 00:12:08,295
Oh, I thought it
was a cute idea.
313
00:12:08,295 --> 00:12:12,966
♪
314
00:12:12,966 --> 00:12:14,134
What?
315
00:12:14,134 --> 00:12:17,637
That third person in line,
that is Todd Shelf.
316
00:12:17,637 --> 00:12:18,939
You know him?
317
00:12:18,939 --> 00:12:21,608
He is
a serial bank robber.
318
00:12:21,608 --> 00:12:23,576
[ Clears throat ]
Okay, well, m-maybe he's, uh,
319
00:12:23,576 --> 00:12:25,112
just here
to make a deposit.
320
00:12:25,112 --> 00:12:27,314
No.
321
00:12:27,314 --> 00:12:29,182
He's here to
rob this bank.
322
00:12:33,586 --> 00:12:35,422
I need you to say
the word "grout."
323
00:12:35,422 --> 00:12:36,456
The bank is
about to be robbed.
324
00:12:36,456 --> 00:12:38,658
G-R-O-U-T.
325
00:12:38,658 --> 00:12:40,627
Okay, grout.
326
00:12:40,627 --> 00:12:43,730
Gender, race, over,
under, task.
327
00:12:43,730 --> 00:12:45,298
It's how to quickly
describe suspects
328
00:12:45,298 --> 00:12:46,733
in a way that
cops will understand.
329
00:12:46,733 --> 00:12:48,135
Try it on Todd.
330
00:12:48,135 --> 00:12:49,402
Okay, um...
331
00:12:49,402 --> 00:12:53,340
Male, white,
black jacket, dark pants,
332
00:12:53,340 --> 00:12:56,443
and his task is
killing us.
333
00:12:56,443 --> 00:12:57,444
Close enough.
334
00:12:57,444 --> 00:13:01,114
♪
335
00:13:01,114 --> 00:13:03,316
[ Sighs ]
336
00:13:03,316 --> 00:13:05,118
There by the door.
Number two?
337
00:13:07,487 --> 00:13:12,092
Also male, white, black jacket,
uh, gray pants,
338
00:13:12,092 --> 00:13:14,094
and taking out security.
339
00:13:14,094 --> 00:13:16,663
[ Sighs ] Todd always runs
a three-man crew.
340
00:13:16,663 --> 00:13:17,965
There's someone
I haven't made yet,
341
00:13:17,965 --> 00:13:19,499
but we are
running out of time.
342
00:13:19,499 --> 00:13:21,801
Go outside
and wait for the cavalry.
343
00:13:21,801 --> 00:13:23,003
No, no. I'm not-- I'm not
leaving you.
344
00:13:23,003 --> 00:13:24,471
But you will,
345
00:13:24,471 --> 00:13:26,773
because you know
that I have got this.
346
00:13:26,773 --> 00:13:31,211
♪
347
00:13:31,211 --> 00:13:33,013
[ Clears throat ]
348
00:13:33,013 --> 00:14:03,743
♪
349
00:14:03,743 --> 00:14:05,212
[ Door opens ]
350
00:14:05,212 --> 00:14:10,583
♪
351
00:14:10,583 --> 00:14:12,886
[ Door opens ]
Marjorie: Yeah, that whole thing was finalized by end of day.
352
00:14:12,886 --> 00:14:14,321
I'll be with you
in just a moment.
353
00:14:14,321 --> 00:14:16,723
I am Detective Nyla Harper.
Your bank is about to be robbed.
354
00:14:16,723 --> 00:14:19,726
I need you to hit
the silent alarm now.
355
00:14:19,726 --> 00:14:20,760
[ Gun cocks ]
356
00:14:20,760 --> 00:14:28,101
♪ One of these days
357
00:14:28,101 --> 00:14:30,670
♪ Mr. Opportunity gonna be
knocking on my door ♪
358
00:14:30,670 --> 00:14:34,241
Bank robbery!
Everybody down! [ Woman screams ]
359
00:14:34,241 --> 00:14:37,777
Everybody stays calm,
everybody lives.
360
00:14:37,777 --> 00:14:39,179
On the floor, now!
361
00:14:39,179 --> 00:14:41,448
♪ I'll be a spectator
in an audience of whores ♪
362
00:14:41,448 --> 00:14:43,516
Cellphones on the ground!
363
00:14:43,516 --> 00:14:46,019
♪ Run until I fall
364
00:14:46,019 --> 00:14:47,921
♪ One of these days,
I'll win the lottery ♪
365
00:14:47,921 --> 00:14:48,956
Now!
366
00:14:48,956 --> 00:14:51,558
Alright, no one moves,
no one gets hurt.
367
00:14:51,558 --> 00:14:52,459
Hurry up!
368
00:14:52,459 --> 00:14:55,128
♪ I'm gonna get myself a job
369
00:14:55,128 --> 00:14:56,463
Back away
from the window!
370
00:14:56,463 --> 00:14:57,697
♪ One of these days
371
00:14:57,697 --> 00:14:58,932
Get down!
♪ They're gonna stop the world
372
00:14:58,932 --> 00:15:00,800
♪ And I won't even care
373
00:15:00,800 --> 00:15:03,270
Fill it!
No dye bags or you're dead.
374
00:15:03,270 --> 00:15:05,238
♪ I'm gonna finally
believe in God ♪
375
00:15:05,238 --> 00:15:09,442
♪ Any day now
376
00:15:09,442 --> 00:15:10,610
Get up!
377
00:15:10,610 --> 00:15:13,246
Safe deposit room, now.
Come on. Let's go.
378
00:15:13,246 --> 00:15:15,415
♪ One of these days
379
00:15:15,415 --> 00:15:17,117
♪ Any day now
380
00:15:17,117 --> 00:15:20,253
Come on!
381
00:15:20,253 --> 00:15:22,089
♪ Any day now
382
00:15:22,089 --> 00:15:24,424
Silent alarm, now.
383
00:15:24,424 --> 00:15:28,661
♪ Any day now
384
00:15:28,661 --> 00:15:30,763
[ Police radio chatter ]
385
00:15:32,499 --> 00:15:34,134
You're mad at me.
386
00:15:34,134 --> 00:15:35,602
No, sir.
387
00:15:35,602 --> 00:15:38,638
Look, Celina, I would not
be doing my job
388
00:15:38,638 --> 00:15:39,839
as your
training officer
389
00:15:39,839 --> 00:15:43,977
if I didn't tell you
the realities of the LAPD.
390
00:15:43,977 --> 00:15:47,680
Dispatch: 7-Adam-15, 7-Adam-20,
and 7-Adam-100 to monitor.
391
00:15:47,680 --> 00:15:49,516
2-11 bank, in progress.
392
00:15:49,516 --> 00:15:51,318
Manually activated
hold-up alarm
393
00:15:51,318 --> 00:15:54,187
at 71414 Wilshire at Westwood.
394
00:15:54,187 --> 00:15:55,488
More to follow.
Code 3?
395
00:15:55,488 --> 00:15:57,324
Yeah, but we shut it down
two blocks out.
396
00:15:57,324 --> 00:15:58,691
Don't let them know
we're coming.
397
00:15:58,691 --> 00:16:00,127
Surround them
in silence.
398
00:16:00,127 --> 00:16:00,960
Copy.
399
00:16:00,960 --> 00:16:03,630
[ Sirens wail ]
400
00:16:03,630 --> 00:16:14,807
♪
401
00:16:14,807 --> 00:16:16,809
[ Quietly ] Why aren't you
doing anything?
402
00:16:16,809 --> 00:16:18,878
Right now, they are just
going for property.
403
00:16:18,878 --> 00:16:21,181
It's stuff.
Stuff that is insured.
404
00:16:21,181 --> 00:16:23,183
They're bank robbers.
You're a cop.
405
00:16:23,183 --> 00:16:25,785
I am outnumbered
and outgunned.
406
00:16:25,785 --> 00:16:27,854
Patrol will take them off
when they go outside.
407
00:16:27,854 --> 00:16:28,988
Roger: Alright.
Give me the money!
408
00:16:28,988 --> 00:16:31,624
Yeah, I call BS
on that.
409
00:16:31,624 --> 00:16:33,626
What are you doing?
No! Put that away!
410
00:16:33,626 --> 00:16:35,062
Citizen's arrest.
Drop your gun!
411
00:16:35,062 --> 00:16:36,696
[ Gunfire ]
412
00:16:36,696 --> 00:16:40,733
[ Spectators screaming ]
413
00:16:40,733 --> 00:16:43,570
♪
414
00:16:43,570 --> 00:16:45,738
Give me your belt.
415
00:16:45,738 --> 00:16:48,808
[ Gunfire, screaming continues ]
416
00:16:48,808 --> 00:16:53,980
♪
417
00:16:53,980 --> 00:16:55,315
[ Groans ]
418
00:16:55,315 --> 00:16:59,419
♪
419
00:16:59,419 --> 00:17:01,088
[ Tires screech ]
420
00:17:01,088 --> 00:17:04,157
[ Gunfire, indistinct shouting ]
421
00:17:04,157 --> 00:17:05,692
7-Adam-100.
422
00:17:05,692 --> 00:17:08,095
We're on scene
covering the A-side.
423
00:17:08,095 --> 00:17:09,596
What are you doing here?
424
00:17:09,596 --> 00:17:10,697
Nyla and I
were inside.
425
00:17:12,965 --> 00:17:14,201
Cops!
426
00:17:14,201 --> 00:17:24,177
♪
427
00:17:24,177 --> 00:17:26,279
She's still in there.
There's at least two suspects.
428
00:17:26,279 --> 00:17:27,547
I have the GROUT.
429
00:17:27,547 --> 00:17:29,849
All units, stand by for
robbery suspect descriptions.
430
00:17:29,849 --> 00:17:31,684
Suspect One,
Todd Shelf,
431
00:17:31,684 --> 00:17:34,621
male, white,
black jacket, dark pants.
432
00:17:34,621 --> 00:17:38,291
Suspect Two, male, white,
black jacket, gray jeans.
433
00:17:38,291 --> 00:17:40,227
♪
434
00:17:40,227 --> 00:17:41,794
Hey, everybody out!
435
00:17:41,794 --> 00:17:43,563
Up! Out the door!
Come on!
436
00:17:43,563 --> 00:17:45,932
Come on! Let's go!
Hurry up! Move it!
437
00:17:45,932 --> 00:17:48,468
Let's go! Right now!
Come on! Let's go!
438
00:17:48,468 --> 00:17:49,602
Come on! Out the door!
439
00:17:49,602 --> 00:17:51,438
Come on! Move!
Move It! Let's go!
440
00:17:51,438 --> 00:17:52,439
Outside!
441
00:17:52,439 --> 00:17:57,477
♪
442
00:17:57,477 --> 00:18:00,647
[ Sirens wailing ]
443
00:18:00,647 --> 00:18:01,648
♪
444
00:18:01,648 --> 00:18:02,815
Move, move!
445
00:18:02,815 --> 00:18:05,385
♪
446
00:18:05,385 --> 00:18:07,387
Move, move!
Get down!
447
00:18:07,387 --> 00:18:08,721
The suspect's headed
north on foot.
448
00:18:08,721 --> 00:18:09,956
We need backup
and air support.
449
00:18:09,956 --> 00:18:10,790
Let's go.
450
00:18:10,790 --> 00:18:14,961
♪
451
00:18:14,961 --> 00:18:16,062
Come on!
Move!
452
00:18:16,062 --> 00:18:19,799
[ Car horn honks,
indistinct shouting ]
453
00:18:19,799 --> 00:18:23,270
♪
454
00:18:23,270 --> 00:18:24,604
[ Engine starts ]
455
00:18:24,604 --> 00:18:27,807
♪
456
00:18:27,807 --> 00:18:29,176
Roger: Wait!
457
00:18:29,176 --> 00:18:30,877
Move, move!
Get down!
458
00:18:32,512 --> 00:18:33,680
Stop! Stop!
459
00:18:33,680 --> 00:18:35,448
[ Grunts ]
460
00:18:35,448 --> 00:18:41,788
♪
461
00:18:41,788 --> 00:18:43,122
[ Exhales deeply ]
462
00:18:43,122 --> 00:18:47,294
♪
463
00:18:47,294 --> 00:18:49,429
[ Siren wailing ]
464
00:18:49,429 --> 00:18:52,131
There he is.
Suspect One sighted westbound on Redondo.
465
00:18:52,131 --> 00:18:53,300
♪
466
00:18:53,300 --> 00:18:54,301
Look out!
467
00:18:54,301 --> 00:18:55,802
♪
468
00:18:55,802 --> 00:18:57,670
[ Engine revs ]
469
00:18:57,670 --> 00:18:59,806
[ Tires screech ]
470
00:18:59,806 --> 00:19:00,707
Hang on.
471
00:19:00,707 --> 00:19:03,776
♪
472
00:19:03,776 --> 00:19:06,279
[ Tires screeching ]
473
00:19:06,279 --> 00:19:08,114
Whoa!
474
00:19:08,114 --> 00:19:09,649
[ Police radio chatter ]
475
00:19:09,649 --> 00:19:11,318
[ Car hissing ]
476
00:19:11,318 --> 00:19:12,852
[ Celina coughing ]
477
00:19:12,852 --> 00:19:13,953
You good?
Yeah.
478
00:19:13,953 --> 00:19:17,023
[ Engine revving,
tires screeching ]
479
00:19:21,228 --> 00:19:23,396
Pilot: Airship-3 on scene. No
sign of Suspect One's Mustang.
480
00:19:25,164 --> 00:19:27,734
7-Adam-100. On foot,
searching for Suspect Two.
481
00:19:27,734 --> 00:19:29,702
Send additional units
to my north and east.
482
00:19:29,702 --> 00:19:31,070
We'll keep searching
this grid.
483
00:19:31,070 --> 00:19:33,473
Dispatch: Copy, 7-Adam-100.
484
00:19:33,473 --> 00:19:34,641
[ Helicopter blades whirring ]
485
00:19:34,641 --> 00:19:42,649
♪
486
00:19:42,649 --> 00:19:43,983
[ Police radio chatter ]
487
00:19:43,983 --> 00:19:45,818
Harper,
status of victims?
488
00:19:45,818 --> 00:19:47,320
Well,
our cowboy's arm's a mess.
489
00:19:47,320 --> 00:19:49,556
With any luck,
he will never use a gun again.
490
00:19:49,556 --> 00:19:51,424
And the citizen just landed
at the hospital.
491
00:19:51,424 --> 00:19:52,825
She's gonna need surgery.
492
00:19:52,825 --> 00:19:55,928
Leave it to a good guy with
a gun to really screw things up.
493
00:19:55,928 --> 00:19:58,030
Thanks to him, we have
two suspects in the wind.
494
00:19:58,030 --> 00:20:00,533
Actually, I'm pretty sure
it is three.
495
00:20:00,533 --> 00:20:02,235
Todd always works
a three-man crew,
496
00:20:02,235 --> 00:20:05,071
so there is someone
that I did not identify.
497
00:20:05,071 --> 00:20:07,106
Outside the bank?
Maybe a lookout.
498
00:20:07,106 --> 00:20:10,109
Or one of the customers
who was just laying low
499
00:20:10,109 --> 00:20:11,744
in case they needed
to engage.
500
00:20:11,744 --> 00:20:14,581
Nolan, heard you
destroyed another shop.
501
00:20:14,581 --> 00:20:15,615
Let a suspect
get away?
502
00:20:15,615 --> 00:20:16,883
Oh,
that's not on me.
503
00:20:16,883 --> 00:20:18,951
It turns out bullets and engines
don't go together.
504
00:20:18,951 --> 00:20:23,122
Mm! It is a poor craftsman
who blames his tools.
505
00:20:23,122 --> 00:20:25,024
Yeah, you got me there.
If you were driving that car,
506
00:20:25,024 --> 00:20:26,192
it wouldn't have
dared gotten shot.
507
00:20:26,192 --> 00:20:27,627
Exactly.
508
00:20:27,627 --> 00:20:30,630
Is this your new rookie?
Mm-kay, girl.
509
00:20:30,630 --> 00:20:34,634
Do you know how lucky you are
to have this man as a T.O.?
510
00:20:34,634 --> 00:20:37,069
Mm-hmm. It's because I have
Jupiter in my second house.
511
00:20:37,069 --> 00:20:39,972
Shut up. I do, too.
Oh, my God. My solar return--
512
00:20:39,972 --> 00:20:42,642
Simone, focus.
513
00:20:42,642 --> 00:20:43,943
Grey:
How's Garza doing? We'll talk.
514
00:20:43,943 --> 00:20:45,278
It's too soon to tell.
515
00:20:45,278 --> 00:20:46,279
Well,
I'm praying for him.
516
00:20:46,279 --> 00:20:48,080
Thanks. We all are. Yeah.
517
00:20:48,080 --> 00:20:50,617
You're here to help?
Yes, I am.
518
00:20:50,617 --> 00:20:54,287
We did a quick dive into
your crew leader, Todd Shelf,
519
00:20:54,287 --> 00:20:55,622
and found
something interesting--
520
00:20:55,622 --> 00:20:58,625
a wire payment
to an alias two days ago.
521
00:20:58,625 --> 00:21:01,294
For how much?
Half-a-million dollars.
522
00:21:01,294 --> 00:21:02,829
You think he was paid
to rob a bank?
523
00:21:02,829 --> 00:21:04,797
Which is crazy
because, most times,
524
00:21:04,797 --> 00:21:07,834
the money comes from
the bank robbery, not for it.
525
00:21:07,834 --> 00:21:11,170
Yeah, but that explains
something that has been bugging me.
526
00:21:11,170 --> 00:21:14,474
Todd's crew is suspected in
at least six bank robberies
527
00:21:14,474 --> 00:21:17,009
over the past several years,
and in every one of those,
528
00:21:17,009 --> 00:21:18,745
they have only gone
for the cash.
529
00:21:18,745 --> 00:21:21,614
Until today, when they hit
the safe deposit boxes.
530
00:21:21,614 --> 00:21:23,249
How many did they open?
17.
531
00:21:23,249 --> 00:21:25,852
Likely trying to hide what they
were actually looking for.
532
00:21:25,852 --> 00:21:27,253
We need a list
of the owners.
533
00:21:27,253 --> 00:21:28,488
Something in
one of those boxes
534
00:21:28,488 --> 00:21:30,156
was worth
half-a-million dollars.
535
00:21:30,156 --> 00:21:31,991
♪
536
00:21:36,996 --> 00:21:37,864
Stop!
537
00:21:40,400 --> 00:21:43,536
[ Car alarms blaring,
dogs barking ]
538
00:21:43,536 --> 00:21:45,838
[ Bullets ricocheting ]
539
00:21:46,673 --> 00:21:47,940
[ Car horn honks ]
540
00:21:47,940 --> 00:21:49,175
[ Tires screech ]
541
00:21:50,309 --> 00:21:52,011
[ Bone cracks ]
[ Grunts ]
542
00:21:52,011 --> 00:21:53,446
Ahh!
543
00:21:53,446 --> 00:21:56,516
[ Groaning ]
544
00:21:56,516 --> 00:21:58,518
7-Adam-100.
Shots fired.
545
00:21:58,518 --> 00:22:01,554
In foot pursuit of Suspect Two.
600 block of Kenmore.
546
00:22:01,554 --> 00:22:02,822
Hey,
we need to end this
547
00:22:02,822 --> 00:22:04,023
before someone gets caught
in the crossfire.
548
00:22:04,023 --> 00:22:05,124
I'm down.
549
00:22:05,124 --> 00:22:07,226
What's the plan?
Alright.
550
00:22:07,226 --> 00:22:08,695
You stay low.
551
00:22:08,695 --> 00:22:10,697
I'm gonna distract him,
then you shoot him.
552
00:22:10,697 --> 00:22:13,400
That's a terrible plan.
Trust me.
553
00:22:13,400 --> 00:22:15,234
[ Mid-tempo music playing
through headphones ]
554
00:22:15,234 --> 00:22:16,936
[ Car alarm blips ]
[ Grunts ]
555
00:22:22,241 --> 00:22:25,478
[ Gunfire ]
556
00:22:25,478 --> 00:22:31,484
♪
557
00:22:31,484 --> 00:22:32,985
[ Music continues
through headphones ]
558
00:22:32,985 --> 00:22:34,621
Drive!
[ Gasps ]
559
00:22:36,122 --> 00:22:37,690
I said, drive!
560
00:22:37,690 --> 00:22:40,026
Suspect, drop the gun,
exit the vehicle, now!
561
00:22:40,026 --> 00:22:42,662
Back off or she's dead!
[ Siren wails ]
562
00:22:42,662 --> 00:22:44,363
[ Siren quiets ]
563
00:22:45,465 --> 00:22:48,668
Post up, block the streets.
He's got a hostage.
564
00:22:48,668 --> 00:22:50,770
7U1, Suspect Two has
taken a hostage
565
00:22:50,770 --> 00:22:53,039
inside a vehicle
at 9321 Kenmore.
566
00:22:53,039 --> 00:22:55,041
Mobilize Metro
and alert command.
567
00:22:55,041 --> 00:22:58,511
♪
568
00:22:58,511 --> 00:23:00,747
Rear-view mirror.
Tilt it down.
569
00:23:00,747 --> 00:23:04,116
Stop. Now side view.
570
00:23:04,116 --> 00:23:05,518
Stop.
571
00:23:05,518 --> 00:23:08,588
I said back off!
I will kill her, I swear to God!
572
00:23:08,588 --> 00:23:10,590
You don't
have to do that, okay?
573
00:23:10,590 --> 00:23:11,858
Let's just take
a big breath.
574
00:23:11,858 --> 00:23:14,126
Screw that! Clear the street
and let us go, now!
575
00:23:14,126 --> 00:23:16,863
I can't do that,
and you know it.
576
00:23:16,863 --> 00:23:19,131
[ Groans ]
577
00:23:19,131 --> 00:23:20,066
What should I do?
578
00:23:20,066 --> 00:23:21,367
Have dispatch
RMS the address.
579
00:23:21,367 --> 00:23:22,769
Let's get a background
on everyone who lives here,
580
00:23:22,769 --> 00:23:24,036
see if we can get
a cellphone
581
00:23:24,036 --> 00:23:25,672
for the woman
he's got hostage.
582
00:23:29,976 --> 00:23:32,745
Sure this guy's safe deposit box
was the target?
583
00:23:32,745 --> 00:23:33,980
Simone:
17 boxes were opened.
584
00:23:33,980 --> 00:23:35,448
Only one belonged to
585
00:23:35,448 --> 00:23:38,651
a known hacker
on everybody's watch list,
586
00:23:38,651 --> 00:23:42,421
so no doubt he's got something
juicy hidden in there.
587
00:23:42,421 --> 00:23:44,791
He's running to somewhere.
588
00:23:44,791 --> 00:23:47,293
Taylor Barnes.
589
00:23:47,293 --> 00:23:48,661
We have a few questions
for you.
590
00:23:48,661 --> 00:23:50,296
Yeah, um,
I'm kind of busy.
591
00:23:50,296 --> 00:23:51,297
Where you going?
592
00:23:51,297 --> 00:23:53,065
Um, vacation.
593
00:23:53,065 --> 00:23:56,603
You're taking your goldfish
with you?
594
00:23:56,603 --> 00:23:58,471
She gets lonely.
595
00:23:58,471 --> 00:24:00,272
Mr. Barnes,
we know you have
596
00:24:00,272 --> 00:24:02,475
a safe deposit box
at Bank of Los Angeles.
597
00:24:02,475 --> 00:24:04,110
And we believe the bank
was robbed
598
00:24:04,110 --> 00:24:06,012
because of
what was in it.
599
00:24:06,012 --> 00:24:07,346
But you already know that,
which is why
600
00:24:07,346 --> 00:24:09,582
you're running
for your life.
601
00:24:09,582 --> 00:24:12,318
What?
That's-- That's crazy.
602
00:24:12,318 --> 00:24:13,486
I-I don't know what you're
talking about.
603
00:24:13,486 --> 00:24:15,021
Mr. Barnes.
604
00:24:15,021 --> 00:24:18,257
If you're in danger,
we can protect you.
605
00:24:18,257 --> 00:24:19,992
Really?
Yes.
606
00:24:19,992 --> 00:24:21,160
Sweetie, we can.
607
00:24:21,160 --> 00:24:23,963
But you have to tell us
what was in the box.
608
00:24:23,963 --> 00:24:28,467
♪
609
00:24:28,467 --> 00:24:30,269
A list...
610
00:24:30,269 --> 00:24:33,806
of federal undercover assets
I hacked from the FBI.
611
00:24:33,806 --> 00:24:36,643
I was negotiating with a guy
to buy it for $5 million,
612
00:24:36,643 --> 00:24:39,779
but he figured out
where I was keeping it,
613
00:24:39,779 --> 00:24:41,548
decided it would be cheaper
to steal it.
614
00:24:41,548 --> 00:24:42,815
Who's the buyer?
615
00:24:42,815 --> 00:24:43,983
[ Gunshot ]
616
00:24:43,983 --> 00:24:44,851
[ Groans ]
617
00:24:44,851 --> 00:24:46,485
Sniper!
618
00:24:46,485 --> 00:24:56,863
♪
619
00:25:02,101 --> 00:25:05,137
[ Helicopter blades whirring ]
620
00:25:05,137 --> 00:25:09,408
[ Police radio chatter ]
621
00:25:09,408 --> 00:25:19,485
♪
622
00:25:19,485 --> 00:25:20,987
Remember this morning,
623
00:25:20,987 --> 00:25:22,889
when dating in secret
was our biggest problem?
624
00:25:22,889 --> 00:25:24,423
God, that feels like
a million years ago.
625
00:25:24,423 --> 00:25:25,925
Yeah.
626
00:25:25,925 --> 00:25:27,426
Did you talk to Aaron?
627
00:25:27,426 --> 00:25:29,495
Yeah.
And?
628
00:25:29,495 --> 00:25:32,431
He neither confirmed
nor denied. But...?
629
00:25:32,431 --> 00:25:34,701
But he pointed out that
it wouldn't be problematic
630
00:25:34,701 --> 00:25:36,268
because he's not
her superior
631
00:25:36,268 --> 00:25:39,105
and doesn't fall
in her chain of command.
632
00:25:39,105 --> 00:25:40,106
Oh.
633
00:25:40,106 --> 00:25:42,775
[ Cellphone chimes ]
634
00:25:42,775 --> 00:25:44,276
I got our hostage's
phone number.
635
00:25:44,276 --> 00:25:45,277
Her name is
Vanessa Greer.
636
00:25:45,277 --> 00:25:47,847
[ Cellphone rings ]
637
00:25:47,847 --> 00:25:50,116
[ Cellphone rings ]
638
00:25:50,116 --> 00:25:52,218
It's the police.
639
00:25:52,218 --> 00:25:54,120
Answer it.
On speaker!
640
00:25:54,120 --> 00:25:55,287
[ Cellphone clicks ]
641
00:25:55,287 --> 00:25:56,956
H-Hello?
642
00:25:56,956 --> 00:25:58,891
Hi, Vanessa.
This is Sergeant Bradford.
643
00:25:58,891 --> 00:26:00,793
You can call me Tim.
Try to stay calm.
644
00:26:00,793 --> 00:26:03,062
We're gonna get you
out of there, okay?
645
00:26:03,062 --> 00:26:04,797
I'm-- I'm scared.
646
00:26:04,797 --> 00:26:06,365
I know.
Enough!
647
00:26:06,365 --> 00:26:08,300
I'm not negotiating,
Bradford!
648
00:26:08,300 --> 00:26:11,638
Back everybody away
from the house and let us leave,
649
00:26:11,638 --> 00:26:13,272
and then I'll drop her off
around the block.
650
00:26:13,272 --> 00:26:14,641
You know
I can't let you leave.
651
00:26:14,641 --> 00:26:16,743
Then I hope you brought
some body bags. [ Sobs ]
652
00:26:16,743 --> 00:26:19,245
Alright. Alright, listen.
Just give me 10 minutes.
653
00:26:19,245 --> 00:26:21,080
I've got to get these cars
out of the street.
654
00:26:21,080 --> 00:26:22,081
It's a parking lot out here.
655
00:26:22,081 --> 00:26:23,549
You got 2 minutes!
656
00:26:23,549 --> 00:26:25,317
Hang up.
Hang up!
657
00:26:25,317 --> 00:26:27,453
You're not really gonna let him
drive away, are you?
658
00:26:27,453 --> 00:26:30,222
No. I got a plan.
659
00:26:30,222 --> 00:26:32,391
We need to get
that list back.
660
00:26:32,391 --> 00:26:33,492
I assume you're
starting to
661
00:26:33,492 --> 00:26:34,761
pull your undercover agents
from the field.
662
00:26:34,761 --> 00:26:35,928
It's not that easy.
663
00:26:35,928 --> 00:26:37,229
It's not just the agents
that are in jeopardy,
664
00:26:37,229 --> 00:26:38,631
it's the C.I.s
that vouched for them.
665
00:26:38,631 --> 00:26:41,801
For every cover blown,
multiple people die.
666
00:26:41,801 --> 00:26:43,069
Detective Harper
have any luck
667
00:26:43,069 --> 00:26:44,303
identifying
the third accomplice?
668
00:26:44,303 --> 00:26:45,805
Not yet.
669
00:26:45,805 --> 00:26:48,808
She and Lopez are still
scrubbing the bank footage.
670
00:26:48,808 --> 00:26:50,677
Maybe I was wrong.
671
00:26:50,677 --> 00:26:52,478
Maybe this time
it wa just the two guys.
672
00:26:52,478 --> 00:26:55,114
There's gotta be another
bank robber. I trust your gut.
673
00:26:55,114 --> 00:26:56,515
Well, so far,
no one stands out
674
00:26:56,515 --> 00:26:58,317
as doing anything
out of the ordinary.
675
00:26:58,317 --> 00:27:00,787
Not a teller
or a customer.
676
00:27:00,787 --> 00:27:02,454
It's someone hiding
in plain sight.
677
00:27:02,454 --> 00:27:04,957
We'll find them.
[ Sighs ]
678
00:27:06,158 --> 00:27:07,126
Want to hear
something funny?
679
00:27:07,126 --> 00:27:08,427
Yes, please.
680
00:27:08,427 --> 00:27:10,329
This morning,
my husband told me
681
00:27:10,329 --> 00:27:12,464
he's ready
to have another child.
682
00:27:12,464 --> 00:27:14,600
Oh.
Oh, he's ready. Mm.
683
00:27:14,600 --> 00:27:16,002
Okay,
that's good to know.
684
00:27:16,002 --> 00:27:17,269
[ Both chuckle ]
685
00:27:17,269 --> 00:27:20,172
He was an only child and wants
Jack to have a sibling.
686
00:27:20,172 --> 00:27:23,776
And you grew up in a house full
of troublemaking brothers.
687
00:27:23,776 --> 00:27:25,144
As much as I complain
about them,
688
00:27:25,144 --> 00:27:27,780
it was fun
growing up in our house.
689
00:27:27,780 --> 00:27:30,182
In between all the battles
and arguments,
690
00:27:30,182 --> 00:27:32,885
it was a house
filled with love.
691
00:27:32,885 --> 00:27:34,353
I'm not anti-siblings.
692
00:27:34,353 --> 00:27:37,690
No, but you've finally gotten
your footing as a detective
693
00:27:37,690 --> 00:27:40,326
and you're not ready
to hit pause again.
694
00:27:40,326 --> 00:27:41,560
Exactly.
I get it.
695
00:27:41,560 --> 00:27:45,197
[ Cellphone rings ]
Yeah?
696
00:27:45,197 --> 00:27:46,899
You're kidding.
What?
697
00:27:46,899 --> 00:27:48,300
T.I.D. found
a gun in the bank.
698
00:27:48,300 --> 00:27:51,003
Found it where?
Found it where?
699
00:27:51,003 --> 00:27:53,472
A potted plant
near the north wall.
700
00:27:53,472 --> 00:27:55,307
Our mystery accomplice felt
the heat and ditched the gun.
701
00:27:55,307 --> 00:27:57,243
Let's scroll back through video
and see who was near there.
702
00:27:57,243 --> 00:27:59,245
No, I don't need to.
I know this video by heart now.
703
00:27:59,245 --> 00:28:01,213
It was the woman
who got shot.
704
00:28:01,213 --> 00:28:03,716
Control, I need the nearest unit
to head to Saint Stephens.
705
00:28:03,716 --> 00:28:04,917
Our third suspect should be
706
00:28:04,917 --> 00:28:07,053
coming out of surgery
any minute now.
707
00:28:07,053 --> 00:28:11,490
♪
708
00:28:11,490 --> 00:28:13,760
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]
709
00:28:13,760 --> 00:28:16,462
[ Monitors beeping ]
Man: Okay. I'll get on that.
710
00:28:22,802 --> 00:28:25,004
[ Muffled conversation ]
711
00:28:25,004 --> 00:28:31,243
♪
712
00:28:31,243 --> 00:28:32,444
[ Cellphone rings ]
713
00:28:33,279 --> 00:28:35,982
[ Cellphone rings ]
714
00:28:37,249 --> 00:28:38,217
[ Cellphone clicks ]
715
00:28:38,217 --> 00:28:40,019
Where are you?
At the hospital.
716
00:28:40,019 --> 00:28:41,053
Just got out of surgery.
717
00:28:41,053 --> 00:28:42,454
Have you been made?
Not yet.
718
00:28:42,454 --> 00:28:43,956
But, look,
it's only a matter of time.
719
00:28:43,956 --> 00:28:45,124
Did you get the list?
720
00:28:45,124 --> 00:28:46,959
Yeah, yeah, yeah,
it was in the box,
721
00:28:46,959 --> 00:28:48,027
just like
the guy told you.
722
00:28:48,027 --> 00:28:49,061
Is Roger with you?
723
00:28:49,061 --> 00:28:50,863
We had to split up.
Last I heard,
724
00:28:50,863 --> 00:28:52,865
the cops had him cornered
with a hostage.
725
00:28:52,865 --> 00:28:53,966
He'll go down shooting,
726
00:28:53,966 --> 00:28:55,401
which means we get
to keep his cut.
727
00:28:55,401 --> 00:28:57,804
Yeah, and if he doesn't,
if they arrest him...
728
00:28:57,804 --> 00:29:00,272
Won't matter. Only I know
the name of the buyer.
729
00:29:00,272 --> 00:29:02,942
Good point. Call me
when you're clear, alright?
730
00:29:02,942 --> 00:29:04,210
I'll let you know
where to meet up.
731
00:29:04,210 --> 00:29:06,478
[ Cellphones click ]
732
00:29:08,080 --> 00:29:16,789
♪
733
00:29:16,789 --> 00:29:18,490
[ Elevator dings ]
734
00:29:18,490 --> 00:29:20,259
♪
735
00:29:20,259 --> 00:29:21,794
Hi, we're looking for
the woman
736
00:29:21,794 --> 00:29:23,662
that was shot
during the bank robbery?
737
00:29:23,662 --> 00:29:25,798
[ Winces, groans ]
738
00:29:25,798 --> 00:29:26,933
513.
739
00:29:26,933 --> 00:29:28,400
Thank you. This way.
740
00:29:28,400 --> 00:29:29,468
Oh.
741
00:29:29,468 --> 00:29:42,281
♪
742
00:29:42,281 --> 00:29:43,916
Call it in.
743
00:29:43,916 --> 00:29:46,618
Control, 7-Adam-15.
Suspect Three is in the wind.
744
00:29:46,618 --> 00:29:49,188
I repeat,
Suspect Three is in the wind.
745
00:29:49,188 --> 00:29:54,293
♪
746
00:29:54,293 --> 00:29:56,662
[ Crying ]
747
00:29:56,662 --> 00:29:58,697
♪
748
00:29:58,697 --> 00:29:59,999
Are you
sure about this?
749
00:29:59,999 --> 00:30:02,101
I'm sure he's gonna kill her
if we don't do something.
750
00:30:02,101 --> 00:30:03,936
Where's my distraction?
It's ready and waiting.
751
00:30:03,936 --> 00:30:05,037
Alright. Ready?
Yeah.
752
00:30:05,037 --> 00:30:06,205
Let's do this.
753
00:30:06,205 --> 00:30:08,207
♪
754
00:30:08,207 --> 00:30:10,209
[ Crying ]
755
00:30:10,209 --> 00:30:13,045
♪
756
00:30:13,045 --> 00:30:14,380
[ Engine starts ]
757
00:30:14,380 --> 00:30:16,015
Here we go.
Get ready to back out.
758
00:30:16,015 --> 00:30:17,283
[ Sirens wail ]
Lucy: Hey! Stop there!
759
00:30:17,283 --> 00:30:18,650
Aaron: Cut him off!
Right here!
760
00:30:18,650 --> 00:30:19,618
Get back!
761
00:30:19,618 --> 00:30:20,953
What the hell?
762
00:30:20,953 --> 00:30:22,721
Aaron: Hey! Back it up!
Back it up!
763
00:30:22,721 --> 00:30:24,456
Turn around!
Back up. You gotta back up, man.
764
00:30:24,456 --> 00:30:25,892
You gotta back this up.
765
00:30:25,892 --> 00:30:27,860
We need you to back it up.
Clear on out.
766
00:30:27,860 --> 00:30:31,197
Come on! Back, back, back, back,
back, back, back, back.
767
00:30:31,197 --> 00:30:32,398
Let's go!
768
00:30:32,398 --> 00:30:34,666
Back it up, back it up.
Come on.
769
00:30:34,666 --> 00:30:35,968
You, on the east side
of the street,
770
00:30:35,968 --> 00:30:37,136
you need to back it up, too.
771
00:30:37,136 --> 00:30:39,471
All personnel need to clear
the street. Let's go.
772
00:30:39,471 --> 00:30:40,706
Back it up!
Back it up!
773
00:30:40,706 --> 00:30:41,707
[ Gasps ]
Aaron: Back it up, back it up.
774
00:30:41,707 --> 00:30:44,476
♪
775
00:30:44,476 --> 00:30:46,345
Keep going!
Yeah, come on! Back it up, come on!
776
00:30:46,345 --> 00:30:48,180
[ Crying ]
Shut up!
777
00:30:48,180 --> 00:30:50,549
[ Sirens wailing ]
778
00:30:50,549 --> 00:30:53,085
[ Drill whirs ]
779
00:30:53,085 --> 00:30:56,855
♪
780
00:30:56,855 --> 00:30:58,991
[ Crying ]
781
00:30:58,991 --> 00:30:59,992
Here we go!
Here we go!
782
00:30:59,992 --> 00:31:02,161
♪
783
00:31:02,161 --> 00:31:03,695
[ Static flares twice ]
784
00:31:03,695 --> 00:31:04,964
That's the signal.
Man: Go, go!
785
00:31:07,133 --> 00:31:08,600
[ Gas hisses ]
786
00:31:08,600 --> 00:31:11,403
[ Both coughing ]
787
00:31:11,403 --> 00:31:18,945
♪
788
00:31:18,945 --> 00:31:21,680
In the car!
You got no play here.
789
00:31:21,680 --> 00:31:25,017
It's over. Throw out your gun,
give yourself up.
790
00:31:25,017 --> 00:31:27,619
[ Coughing ]
791
00:31:27,619 --> 00:31:33,459
♪
792
00:31:33,459 --> 00:31:34,994
[ Gun clatters ]
793
00:31:36,395 --> 00:31:37,863
[ Screams ]
794
00:31:37,863 --> 00:31:39,298
You're working with
two other people.
795
00:31:39,298 --> 00:31:40,799
What are their names?
796
00:31:40,799 --> 00:31:42,434
[ Handcuffs clicking ]
Forget it. I'm not ratting anybody out.
797
00:31:42,434 --> 00:31:44,536
Aah!
Your buddy Todd left you behind.
798
00:31:44,536 --> 00:31:45,771
You're looking at
decades in prison
799
00:31:45,771 --> 00:31:48,107
unless you give up
your partners.
800
00:31:48,107 --> 00:31:49,675
Fine.
801
00:31:53,912 --> 00:31:56,082
All units,
thanks to Sergeant Bradford,
802
00:31:56,082 --> 00:31:57,249
we got the phone numbers
of the other two bank robbers
803
00:31:57,249 --> 00:31:58,284
and we're tracking them.
804
00:31:58,284 --> 00:31:59,952
Live updates will be sent
to your box.
805
00:31:59,952 --> 00:32:02,788
Proceed with caution. These two
are armed and dangerous.
806
00:32:02,788 --> 00:32:05,791
♪
807
00:32:05,791 --> 00:32:07,059
[ Engines starting ]
808
00:32:07,059 --> 00:32:08,927
[ Helicopter blades whirring ]
809
00:32:08,927 --> 00:32:11,563
♪
810
00:32:11,563 --> 00:32:14,300
Both of their cellphones
are still in this area.
811
00:32:14,300 --> 00:32:15,901
Both haven't moved
in a few minutes.
812
00:32:15,901 --> 00:32:17,669
Think they've
gone to ground?
813
00:32:17,669 --> 00:32:18,604
No.
814
00:32:18,604 --> 00:32:27,479
♪
815
00:32:27,479 --> 00:32:28,747
Suspect Three's.
816
00:32:28,747 --> 00:32:30,282
She must've bought
a new burner phone
817
00:32:30,282 --> 00:32:31,950
and ditched this one.
818
00:32:31,950 --> 00:32:34,653
7-Adam-15, we found
Suspect Three's burner phone.
819
00:32:34,653 --> 00:32:36,455
Signal's been static
for about three minutes.
820
00:32:36,455 --> 00:32:37,523
They're likely
still in the area.
821
00:32:37,523 --> 00:32:41,193
♪
822
00:32:41,193 --> 00:32:43,962
7-Adam-100, we've got
the other one, also dumped.
823
00:32:43,962 --> 00:32:46,632
Signal static
for less than two minutes.
824
00:32:46,632 --> 00:32:48,300
Given how slowly they were
moving beforehand,
825
00:32:48,300 --> 00:32:50,469
I'd say they're
most likely on foot.
826
00:32:50,469 --> 00:32:51,637
Yeah, which means
their first priority
827
00:32:51,637 --> 00:32:53,739
is going to be
finding a clean car.
828
00:32:55,674 --> 00:32:57,176
If you want a selection
to choose from,
829
00:32:57,176 --> 00:32:59,145
I know where I'd go.
830
00:32:59,145 --> 00:33:08,020
♪
831
00:33:08,020 --> 00:33:10,122
[ Car door closes
in distance ]
832
00:33:10,122 --> 00:33:11,890
[ Car lock chirps ]
833
00:33:11,890 --> 00:33:14,360
♪
834
00:33:14,360 --> 00:33:18,130
7-Adam-100, fourth floor is
clear, headed to five.
835
00:33:18,130 --> 00:33:24,903
♪
836
00:33:24,903 --> 00:33:26,372
[ Exhales deeply ]
837
00:33:26,372 --> 00:33:28,807
New phone. Nice.
838
00:33:28,807 --> 00:33:32,144
[ Cellphone rings ]
839
00:33:32,144 --> 00:33:33,212
[ Cellphone clicks ]
840
00:33:33,212 --> 00:33:34,713
Yeah?
841
00:33:34,713 --> 00:33:36,014
We have the list,
842
00:33:36,014 --> 00:33:39,051
but, uh, we got some heat on us,
so the price has gone up.
843
00:33:39,051 --> 00:33:41,987
The hell
are you doing?
844
00:33:41,987 --> 00:33:43,155
Try adding another zero.
845
00:33:43,155 --> 00:33:44,823
Oh, my God.
846
00:33:44,823 --> 00:33:46,525
Then we got a deal.
847
00:33:46,525 --> 00:33:48,494
[ Cellphone clicks ]
Seriously?
848
00:33:48,494 --> 00:33:50,396
Look, nothing has gone right
on this job.
849
00:33:50,396 --> 00:33:54,933
We deserve every penny we can
squeeze out of these guys.
850
00:33:54,933 --> 00:33:56,001
Hell yeah.
851
00:33:56,001 --> 00:33:58,270
[ Both laugh ]
852
00:33:58,270 --> 00:33:59,271
Oh!
853
00:33:59,271 --> 00:34:09,548
♪
854
00:34:09,548 --> 00:34:11,250
Maybe you were wrong.
855
00:34:11,250 --> 00:34:19,891
♪
856
00:34:19,891 --> 00:34:21,059
[ Seatbelts click ]
857
00:34:21,059 --> 00:34:24,062
[ Engine starts,
tires screech ]
858
00:34:24,062 --> 00:34:25,030
[ Engine revs ]
859
00:34:25,030 --> 00:34:26,398
[ Tires screech ]
860
00:34:26,398 --> 00:34:30,569
♪
861
00:34:30,569 --> 00:34:34,072
[ Engines revving ]
862
00:34:34,072 --> 00:34:42,748
♪
863
00:34:42,748 --> 00:34:43,615
[ Metal crunches ]
864
00:34:43,615 --> 00:34:45,784
[ Metal creaking ]
865
00:34:45,784 --> 00:34:48,287
♪
866
00:34:48,287 --> 00:34:51,457
[ Tires squeal ]
867
00:34:51,457 --> 00:34:54,393
♪
868
00:34:54,393 --> 00:34:57,163
Okay, what's the protocol
here, Sarge?
869
00:34:59,498 --> 00:35:02,168
Don't move.
Don't breathe.
870
00:35:02,168 --> 00:35:04,303
[ Metal creaking ]
871
00:35:04,303 --> 00:35:07,139
Ooh. Ohh.
872
00:35:07,139 --> 00:35:09,175
Um...
873
00:35:09,175 --> 00:35:11,343
you got a plan B?
874
00:35:11,343 --> 00:35:12,978
Um...
875
00:35:12,978 --> 00:35:15,013
Open the door, slowly.
876
00:35:15,013 --> 00:35:15,981
Mm-hmm.
877
00:35:15,981 --> 00:35:18,350
Climb out.
878
00:35:18,350 --> 00:35:19,818
What about you?
879
00:35:19,818 --> 00:35:21,953
We both can't get out
at the same time.
880
00:35:21,953 --> 00:35:24,122
[ Metal creaking ]
881
00:35:24,122 --> 00:35:25,457
Okay,
then you go first.
882
00:35:25,457 --> 00:35:28,760
There's only room for one of us
to be a hero here,
883
00:35:28,760 --> 00:35:29,861
and I outrank you.
884
00:35:29,861 --> 00:35:31,797
Sir, with all due respect,
Lucy will kill me
885
00:35:31,797 --> 00:35:33,632
if I let you die,
so I'm dead either way.
886
00:35:33,632 --> 00:35:34,966
Get out of the shop,
Aaron!
887
00:35:34,966 --> 00:35:39,104
♪
888
00:35:39,104 --> 00:35:40,772
Yes, sir.
889
00:35:40,772 --> 00:35:49,315
♪
890
00:35:49,315 --> 00:35:52,050
[ Door screeching ]
891
00:35:52,050 --> 00:35:54,152
Oh...
892
00:35:54,152 --> 00:36:06,332
♪
893
00:36:06,332 --> 00:36:07,333
What are you doing?
894
00:36:07,333 --> 00:36:09,301
I'm adding some ballast!
895
00:36:09,301 --> 00:36:10,736
[ Metal creaks ]
896
00:36:10,736 --> 00:36:12,137
It's your turn!
897
00:36:12,137 --> 00:36:20,912
♪
898
00:36:20,912 --> 00:36:24,583
[ Crashing ]
899
00:36:27,686 --> 00:36:30,021
We don't have to pay
for that, do we?
900
00:36:30,021 --> 00:36:32,824
7-Adam-100,
suspects fled
901
00:36:32,824 --> 00:36:34,693
in a gray Dodge Ram,
last seen exiting
902
00:36:34,693 --> 00:36:36,262
the parking structure
of 8th and San Pedro.
903
00:36:36,262 --> 00:36:38,330
Copy that. We just heard
a loud crash a minute ago.
904
00:36:38,330 --> 00:36:39,565
Yeah,
that was our shop.
905
00:36:39,565 --> 00:36:41,767
We need transport back
to Mid-Wilshire.
906
00:36:41,767 --> 00:36:43,435
Nolan. The truck.
907
00:36:43,435 --> 00:36:51,610
♪
908
00:36:51,610 --> 00:36:53,779
In the truck!
909
00:36:53,779 --> 00:36:56,415
Show me your hands!
910
00:36:56,415 --> 00:36:57,283
Clear.
911
00:36:57,283 --> 00:37:02,053
♪
912
00:37:08,427 --> 00:37:10,962
These are the two phones Nolan
and Tim found in the trash.
913
00:37:10,962 --> 00:37:12,964
Maybe something on them
can help track Amy.
914
00:37:12,964 --> 00:37:14,733
Our team will
turn them inside out.
915
00:37:14,733 --> 00:37:16,034
Midnight shift's
been briefed.
916
00:37:16,034 --> 00:37:17,202
BOLOs are out
county-wide.
917
00:37:17,202 --> 00:37:18,470
The only question is,
918
00:37:18,470 --> 00:37:20,739
is the exchange happening
in town or somewhere else?
919
00:37:20,739 --> 00:37:21,973
My money is on here.
920
00:37:21,973 --> 00:37:23,809
She's got a paper list
and she's gonna want cash.
921
00:37:23,809 --> 00:37:25,611
And she can't get on an airplane
without being arrested.
922
00:37:25,611 --> 00:37:26,778
Exactly.
Okay.
923
00:37:26,778 --> 00:37:28,447
We'll keep working it
from our end.
924
00:37:28,447 --> 00:37:31,317
I'll assign Nolan to liaison
between the two investigations.
925
00:37:31,317 --> 00:37:32,418
Appreciate it.
926
00:37:32,418 --> 00:37:34,420
♪
927
00:37:34,420 --> 00:37:35,954
Well, I'm glad
you didn't die.
928
00:37:35,954 --> 00:37:38,056
You owe me a redo
on our date.
929
00:37:38,056 --> 00:37:41,293
It's what gave me
the will to live.
930
00:37:41,293 --> 00:37:43,462
In my mind,
I'm hitting you right now.
931
00:37:43,462 --> 00:37:45,331
That's good to know.
932
00:37:45,331 --> 00:37:46,332
Wait, so,
what's this about?
933
00:37:46,332 --> 00:37:47,633
It's okay,
just trust me.
934
00:37:47,633 --> 00:37:49,801
Sir, I've been thinking
about your warning
935
00:37:49,801 --> 00:37:51,970
that dating Aaron
could be bad for me.
936
00:37:51,970 --> 00:37:53,672
Wait, that's what we're
talking to Nolan about?
937
00:37:53,672 --> 00:37:57,275
M-My apologies. You were right.
It's none of my business.
938
00:37:57,275 --> 00:37:58,577
Great, conversation over. No.
939
00:37:58,577 --> 00:38:00,446
I want this behind us.
940
00:38:00,446 --> 00:38:02,748
The truth is,
941
00:38:02,748 --> 00:38:05,951
Aaron and I have been playing
Dungeons Dragons together.
942
00:38:05,951 --> 00:38:07,152
That's why
we're so close.
943
00:38:07,152 --> 00:38:10,522
You know, bonds formed
in the heat of battle.
944
00:38:10,522 --> 00:38:12,458
It's just, like,
every once in a while.
945
00:38:12,458 --> 00:38:14,793
But if I wanted to
date him, I would.
946
00:38:14,793 --> 00:38:17,095
In fact, maybe I will.
947
00:38:17,095 --> 00:38:18,864
Do you want to
go out tonight?
948
00:38:18,864 --> 00:38:20,532
You know I'm
a Scorpio, right?
949
00:38:20,532 --> 00:38:22,167
Oh, no. Forget it.
950
00:38:22,167 --> 00:38:24,703
I-I can't do Scorpios.
But I'll see you tomorrow.
951
00:38:24,703 --> 00:38:25,971
Yeah.
952
00:38:25,971 --> 00:38:27,806
♪ It's a feeling that boils
in my brain ♪
953
00:38:27,806 --> 00:38:29,375
[ Sighs ]
954
00:38:29,375 --> 00:38:31,643
Yeah, that's a deal breaker
for a lot of girls.
955
00:38:31,643 --> 00:38:33,979
♪ But I'm not sure I'm able
956
00:38:36,014 --> 00:38:39,117
♪ I'm wobbling out on the wire
957
00:38:39,117 --> 00:38:41,820
♪ And the lights could go out
958
00:38:41,820 --> 00:38:43,822
♪ With the break of a cable
959
00:38:43,822 --> 00:38:46,658
You okay?
Hm.
960
00:38:46,658 --> 00:38:48,627
It was a different
kind of day.
961
00:38:48,627 --> 00:38:50,696
Yeah, that-- that,
it was.
962
00:38:50,696 --> 00:38:52,998
I'm really glad
you're okay.
963
00:38:52,998 --> 00:38:55,233
Me, too.
964
00:38:55,233 --> 00:38:57,969
But?
[ Sighs ]
965
00:38:57,969 --> 00:39:03,842
There was a version of today
that ended bad for both of us,
966
00:39:03,842 --> 00:39:08,714
and it got me thinking,
what would happen to Leah
967
00:39:08,714 --> 00:39:11,883
if something
happened to us?
968
00:39:11,883 --> 00:39:15,987
Okay, do we really have to have
this conversation right now?
969
00:39:15,987 --> 00:39:17,255
Okay, um...
970
00:39:17,255 --> 00:39:20,826
Alright, well, there's--
there's always my mom.
971
00:39:20,826 --> 00:39:24,162
Mm.
Oh, come on. She's not that bad.
972
00:39:24,162 --> 00:39:26,031
Alright,
she is that bad,
973
00:39:26,031 --> 00:39:28,033
but I turned out okay.
974
00:39:29,200 --> 00:39:32,037
Okay, we will
cross her off the list.
975
00:39:32,037 --> 00:39:34,239
Which leaves, uh...
976
00:39:34,239 --> 00:39:36,675
Not Donovan. Um...
977
00:39:36,675 --> 00:39:40,579
How about
my cousin Ginger? Uh...
978
00:39:40,579 --> 00:39:41,947
I haven't even
met her,
979
00:39:41,947 --> 00:39:43,549
and you
roll your eyes
980
00:39:43,549 --> 00:39:46,618
every time you read
her ClipTalk posts.
981
00:39:46,618 --> 00:39:49,187
What about... my ex?
982
00:39:49,187 --> 00:39:51,557
Then Leah would be
with the boys.
983
00:39:51,557 --> 00:39:54,793
Yeah, I'm not having
your ex raise my daughter.
984
00:39:54,793 --> 00:39:59,731
So then you see
our problem.
985
00:39:59,731 --> 00:40:01,533
[ Both sigh ]
986
00:40:01,533 --> 00:40:03,769
I know today
was a crazy day,
987
00:40:03,769 --> 00:40:05,471
but did you get a chance
to think about
988
00:40:05,471 --> 00:40:07,072
giving Jack a sibling?
989
00:40:07,072 --> 00:40:08,440
I did.
990
00:40:08,440 --> 00:40:09,975
Sounds like a no.
991
00:40:09,975 --> 00:40:12,410
I can't do the whole thing
again right now.
992
00:40:12,410 --> 00:40:16,648
The idea of feeling sick
and exhausted for the next year,
993
00:40:16,648 --> 00:40:20,118
puking at crime scenes,
pumping at work...
994
00:40:20,118 --> 00:40:22,153
No,
I-I totally get it.
995
00:40:22,153 --> 00:40:27,258
But maybe we could revisit this
question in, say, six months?
996
00:40:27,258 --> 00:40:28,460
Try two years.
997
00:40:28,460 --> 00:40:29,995
[ Knock on door ]
998
00:40:29,995 --> 00:40:34,432
♪ Even when everything is fine
999
00:40:34,432 --> 00:40:38,136
♪ Hey, I've been falling apart
these days ♪
1000
00:40:38,136 --> 00:40:41,306
Hi.
Uh, sorry to drop by unannounced.
1001
00:40:41,306 --> 00:40:43,308
No, come in.
Is everything okay?
1002
00:40:43,308 --> 00:40:44,910
Yeah, um, we just...
1003
00:40:44,910 --> 00:40:47,312
We have something that
we would like to ask you,
1004
00:40:47,312 --> 00:40:48,614
both of you.
1005
00:40:48,614 --> 00:40:50,348
With all the drama today,
1006
00:40:50,348 --> 00:40:53,485
we've been thinking about
who would raise Leah
1007
00:40:53,485 --> 00:40:55,353
if something happened
to us.
1008
00:40:55,353 --> 00:40:59,958
Yet it turns out neither of us
trust anyone in our families.
1009
00:40:59,958 --> 00:41:03,128
But we do trust you.
1010
00:41:03,128 --> 00:41:04,496
You'd want us
to take Leah?
1011
00:41:04,496 --> 00:41:08,266
♪
1012
00:41:08,266 --> 00:41:10,869
Of course.
We'd-- We'd love to.
1013
00:41:10,869 --> 00:41:12,003
I mean, first,
we'd be very sad
1014
00:41:12,003 --> 00:41:13,539
because you're dead, but...
[ Laughter ]
1015
00:41:13,539 --> 00:41:15,306
But then we'd raise her
like our own.
1016
00:41:15,306 --> 00:41:17,776
♪ Even when everything is fine
1017
00:41:17,776 --> 00:41:19,611
You're the richest people
we know.
1018
00:41:19,611 --> 00:41:21,279
Oh, I get it.
I get it.
1019
00:41:21,279 --> 00:41:23,649
♪ I've been falling apart
these days ♪
1020
00:41:23,649 --> 00:41:25,651
Tim: Treats of Vietnam.
1021
00:41:25,651 --> 00:41:26,818
[ Chuckles ]
1022
00:41:26,818 --> 00:41:27,819
That's where we ended up.
1023
00:41:27,819 --> 00:41:29,454
♪ Watching my heart
1024
00:41:29,454 --> 00:41:32,157
So, I guess this is
our official first date.
1025
00:41:32,157 --> 00:41:34,626
Mm, last night was,
for sure.
1026
00:41:34,626 --> 00:41:37,195
I mean, it's a better story
for the grandkids.
1027
00:41:37,195 --> 00:41:38,730
♪
1028
00:41:38,730 --> 00:41:40,198
We've got
grandkids now.
1029
00:41:40,198 --> 00:41:43,001
[ Laughs ]
Nice.
1030
00:41:43,001 --> 00:41:44,335
♪
1031
00:41:44,335 --> 00:41:46,304
Do not
break into that car.
1032
00:41:46,304 --> 00:41:48,139
What? What car?
1033
00:41:48,139 --> 00:41:49,841
Hey, moron!
1034
00:41:49,841 --> 00:41:54,179
♪
1035
00:41:54,179 --> 00:41:55,981
You know he's just going to
break into a car
1036
00:41:55,981 --> 00:41:57,048
in a different neighborhood.
1037
00:41:57,048 --> 00:42:01,486
Well, then some other cop
can arrest him.
1038
00:42:01,486 --> 00:42:04,155
♪ Round and round
1039
00:42:04,155 --> 00:42:07,092
♪ Circle the drain
1040
00:42:07,092 --> 00:42:10,028
♪ I'm going down
1041
00:42:10,028 --> 00:42:11,897
♪
1042
00:42:17,235 --> 00:42:45,597
♪
1043
00:42:45,647 --> 00:42:50,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.