All language subtitles for The Rookie s05e10 The List.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,171 Previously on "The Rookie" and "The Rookie: Feds"... 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,139 Need a ride? John Nolan. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,707 People are gonna start to talk. 4 00:00:06,707 --> 00:00:09,577 You set the bar pretty high the last time you were here. 5 00:00:09,577 --> 00:00:10,911 There he is! [ Engine revs ] 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,148 Hey, what's going on? 7 00:00:14,148 --> 00:00:16,217 John, this is my training agent, Carter Hope. 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,918 That's not-- I'm not-- Nice to meet you. 9 00:00:17,918 --> 00:00:18,786 Yeah. 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,389 Do you want to get dinner sometime? 11 00:00:21,389 --> 00:00:24,425 I owe it to Chris to end things the right way with him. 12 00:00:24,425 --> 00:00:26,227 Ask me again. After. 13 00:00:26,227 --> 00:00:27,228 What's going on? 14 00:00:27,228 --> 00:00:28,896 I need you to give me your playbook. 15 00:00:28,896 --> 00:00:30,431 Are you breaking up with me? 16 00:00:30,431 --> 00:00:33,401 So, did you have something you were gonna ask me? 17 00:00:33,401 --> 00:00:34,935 Do you want to go out on a date? 18 00:00:34,935 --> 00:00:37,405 Yeah. I do. 19 00:00:39,107 --> 00:00:42,243 [ Lau.ra X Nova's "Get Creative" plays ] 20 00:00:42,243 --> 00:00:44,945 ♪ I was overthinking, are we linking ♪ 21 00:00:44,945 --> 00:00:46,947 ♪ I'm addicted, can you fix it? ♪ 22 00:00:46,947 --> 00:00:48,949 ♪ Hot top with a feminine flavor ♪ 23 00:00:48,949 --> 00:00:50,784 ♪ Pop up fresh, ready to be taken ♪ 24 00:00:50,784 --> 00:00:52,553 ♪ I be making lime and lemons ♪ 25 00:00:52,553 --> 00:00:54,722 ♪ Get the sugar for the tasting ♪ 26 00:00:54,722 --> 00:00:56,590 ♪ Sit back, watch me get creative ♪ 27 00:00:56,590 --> 00:01:03,131 ♪ I was... ♪ Overthinking 28 00:01:03,131 --> 00:01:04,532 ♪ Are we linking 29 00:01:04,532 --> 00:01:06,300 ♪ I'm addicted ♪ Can you fix it? 30 00:01:06,300 --> 00:01:08,269 ♪ Hot top with a feminine flavor ♪ 31 00:01:08,269 --> 00:01:10,138 ♪ Pop up fresh, ready to be taken ♪ 32 00:01:10,138 --> 00:01:12,106 ♪ I be making... ♪ Lime and lemons 33 00:01:12,106 --> 00:01:13,974 ♪ Get the sugar for the tasting ♪ 34 00:01:13,974 --> 00:01:15,943 ♪ Sit back, watch me get creative ♪ 35 00:01:15,943 --> 00:01:20,114 ♪ Get creative, get creative ♪ 36 00:01:20,114 --> 00:01:24,452 [ Cellphone buzzing ] 37 00:01:24,452 --> 00:01:25,819 Oh. [ Cellphone clicks ] 38 00:01:25,819 --> 00:01:27,121 Hi. I'm almost there. 39 00:01:27,121 --> 00:01:28,822 No. No-- No, you're not. 40 00:01:28,822 --> 00:01:31,959 No, I'm not. Sorry. Um, are you? 41 00:01:31,959 --> 00:01:34,462 No! Uh... 42 00:01:34,462 --> 00:01:36,897 Does this restaurant have a dress code? 43 00:01:36,897 --> 00:01:39,633 Uh... no. 44 00:01:39,633 --> 00:01:42,303 I mean, you could wear cargo shorts if you wanted. 45 00:01:42,303 --> 00:01:44,138 Really? Yeah. 46 00:01:44,138 --> 00:01:45,973 I mean, what does it matter, as long as you're comfortable? 47 00:01:45,973 --> 00:01:48,276 Nice try. That was clearly a test. [ Laughs ] 48 00:01:48,276 --> 00:01:50,811 And you should know better than to test the master. 49 00:01:50,811 --> 00:01:51,679 [ Scoffs ] 50 00:01:53,314 --> 00:01:54,282 What are you wearing? 51 00:01:54,282 --> 00:01:56,484 Yeah, um, I don't know yet, 52 00:01:56,484 --> 00:01:58,118 but I do have a lot of outfits 53 00:01:58,118 --> 00:02:00,154 that I am not going to wear, so... 54 00:02:00,154 --> 00:02:01,689 Well, we are running low on time. 55 00:02:01,689 --> 00:02:02,690 Traffic's getting ugly. 56 00:02:02,690 --> 00:02:04,792 Yeah, totally. I-- It's silly. 57 00:02:04,792 --> 00:02:07,595 I just need to make a decision. 58 00:02:07,595 --> 00:02:09,297 Uh, yes. 59 00:02:09,297 --> 00:02:11,532 The green dress. It is decided. 60 00:02:11,532 --> 00:02:12,966 Great. 61 00:02:12,966 --> 00:02:14,202 Well, I-I'll see you soon. 62 00:02:14,202 --> 00:02:15,869 Okay. Bye. 63 00:02:15,869 --> 00:02:18,339 ♪ 64 00:02:18,339 --> 00:02:19,973 No. Oh, my God. 65 00:02:19,973 --> 00:02:22,476 [ Soft piano music playing ] 66 00:02:22,476 --> 00:02:24,978 [ Indistinct conversations ] 67 00:02:24,978 --> 00:02:32,320 ♪ 68 00:02:32,320 --> 00:02:34,222 It's-- It's good bread. 69 00:02:34,222 --> 00:02:37,124 Yeah, it's-- it's such a nice assortment. 70 00:02:37,124 --> 00:02:38,559 Mm-hmm. 71 00:02:38,559 --> 00:02:40,561 The breadsticks... Yeah. 72 00:02:40,561 --> 00:02:42,162 ♪ 73 00:02:42,162 --> 00:02:44,031 [ Breathes deeply ] 74 00:02:44,031 --> 00:02:47,401 ♪ 75 00:02:47,401 --> 00:02:49,903 [ Chuckles ] 76 00:02:49,903 --> 00:02:51,305 What did you order, again? 77 00:02:51,305 --> 00:02:52,573 Oh, the sea bass. 78 00:02:52,573 --> 00:02:53,807 Right. Mm-hmm. 79 00:02:53,807 --> 00:02:56,143 Yeah. It's good. [ Chuckles ] 80 00:02:56,143 --> 00:02:58,346 I almost ordered the sea bass. Oh, cool. 81 00:02:58,346 --> 00:03:00,013 Mm-hmm. 82 00:03:00,013 --> 00:03:06,987 ♪ 83 00:03:06,987 --> 00:03:08,922 Why is this so weird? 84 00:03:08,922 --> 00:03:11,091 We've eaten together literally hundreds of times. 85 00:03:11,091 --> 00:03:12,660 Because, you know, 86 00:03:12,660 --> 00:03:15,563 our other meals only ever held the promise 87 00:03:15,563 --> 00:03:17,998 of being shot at afterwards, you know? 88 00:03:17,998 --> 00:03:20,234 And not, like, naked time. 89 00:03:21,602 --> 00:03:23,103 Naked time? 90 00:03:23,103 --> 00:03:24,372 [ Both laugh ] 91 00:03:24,372 --> 00:03:25,606 Please. I mean, we've seen plenty of naked people 92 00:03:25,606 --> 00:03:27,441 after we ate. 93 00:03:27,441 --> 00:03:29,477 Yeah, that's not-- No, no, no. I know. I know. I know. 94 00:03:31,144 --> 00:03:33,947 I-I feel like I might-- I-- I might just need you 95 00:03:33,947 --> 00:03:36,350 to reset your expectations a little bit. 96 00:03:36,350 --> 00:03:38,752 You're not gonna see me naked for... 97 00:03:38,752 --> 00:03:40,721 a while. [ Chuckles ] 98 00:03:40,721 --> 00:03:43,591 I mean, I don't want to rush into that. 99 00:03:43,591 --> 00:03:45,859 I wanna take things slow. 100 00:03:45,859 --> 00:03:48,429 Go on this date, maybe a second date, 101 00:03:48,429 --> 00:03:51,965 have our first real kiss. 102 00:03:53,434 --> 00:03:55,269 I just don't think we should jump into bed together, 103 00:03:55,269 --> 00:03:57,805 just because we know each other so well, right? 104 00:03:57,805 --> 00:03:59,106 I mean, do you...? 105 00:03:59,106 --> 00:04:01,275 No, I-- 106 00:04:01,275 --> 00:04:03,744 Agreed. Yeah? 107 00:04:03,744 --> 00:04:05,613 [ Engine revs ] 108 00:04:05,613 --> 00:04:06,780 [ Door closes ] 109 00:04:06,780 --> 00:04:10,551 ♪ 110 00:04:10,551 --> 00:04:12,920 Are you worried someone from the station is gonna walk in? 111 00:04:12,920 --> 00:04:14,121 What? You are. 112 00:04:14,121 --> 00:04:15,589 No, I-- Wow. 113 00:04:15,589 --> 00:04:16,790 What are the odds? Um-- 114 00:04:16,790 --> 00:04:19,293 [ Pots and pans crash, indistinct shouting ] 115 00:04:19,293 --> 00:04:20,894 What was that? 116 00:04:20,894 --> 00:04:23,397 Uh, restaurants can be a stressful environment. 117 00:04:23,397 --> 00:04:24,898 Chef: Get out of my kitchen! Cook: Yeah, yeah. 118 00:04:24,898 --> 00:04:26,900 Get out of my kitchen now! Goodbye! 119 00:04:26,900 --> 00:04:28,402 Should we do something? See ya! 120 00:04:28,402 --> 00:04:29,670 It'll blow over. You don't like my rules, 121 00:04:29,670 --> 00:04:32,406 you can get the hell out of my restaurant! 122 00:04:32,406 --> 00:04:33,407 Knife. 123 00:04:33,407 --> 00:04:35,409 LAPD! Drop the knife. 124 00:04:35,409 --> 00:04:36,777 Call 911. Tim: Drop it. 125 00:04:36,777 --> 00:04:38,011 [ Knife clatters ] 126 00:04:38,011 --> 00:04:39,313 Tim: Get on your stomach. 127 00:04:39,313 --> 00:04:40,681 Hands behind your back. Lucy: Are you okay? 128 00:04:40,681 --> 00:04:42,350 Okay, just put some pressure on it. 129 00:04:42,350 --> 00:04:45,353 [ Handcuffs clicking, spectators murmuring ] 130 00:04:45,353 --> 00:04:47,521 What are the chances someone from the station walks in now? 131 00:04:47,521 --> 00:04:49,156 [ Sirens wailing ] 132 00:04:49,156 --> 00:04:52,860 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 133 00:04:52,860 --> 00:04:59,032 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 134 00:04:59,032 --> 00:05:01,335 So, get a croissant? 135 00:05:01,335 --> 00:05:03,471 Did you happen to make-- 136 00:05:03,471 --> 00:05:05,305 Ohh. 137 00:05:05,305 --> 00:05:06,774 Two sugars. 138 00:05:06,774 --> 00:05:08,275 Thank you. 139 00:05:08,275 --> 00:05:11,779 I got you a croissant from the place that you like. 140 00:05:11,779 --> 00:05:13,814 Thanks. 141 00:05:13,814 --> 00:05:17,685 You know, Jack slept through the night. 142 00:05:17,685 --> 00:05:19,119 He did? Mm-hmm. 143 00:05:19,119 --> 00:05:21,054 He's been doing that a lot lately. 144 00:05:21,054 --> 00:05:23,724 Just get to the point. 145 00:05:23,724 --> 00:05:25,793 [ Inhales slowly ] 146 00:05:25,793 --> 00:05:28,896 I thought it might be time for us to think about 147 00:05:28,896 --> 00:05:30,564 talking about having another kid. 148 00:05:30,564 --> 00:05:34,368 [ Laughing ] 149 00:05:34,368 --> 00:05:36,704 Okay. Um... 150 00:05:36,704 --> 00:05:39,473 Okay. 151 00:05:39,473 --> 00:05:42,142 I mean, it's not that funny, but, um... 152 00:05:42,142 --> 00:05:45,646 I-I-I know that it's a lot, but... 153 00:05:45,646 --> 00:05:47,881 I mean, we want Jack to have a sibling, right? 154 00:05:47,881 --> 00:05:50,651 [ Sighs ] Do we? 155 00:05:50,651 --> 00:05:52,853 I mean, I-I grew up with four brothers, 156 00:05:52,853 --> 00:05:55,255 and I had to fight for everything-- 157 00:05:55,255 --> 00:05:57,425 food, clothes, my own room. 158 00:05:57,425 --> 00:06:00,093 I never had a hot shower until I moved out. 159 00:06:00,093 --> 00:06:02,930 Well, I grew up alone, 160 00:06:02,930 --> 00:06:05,433 my family oppressively fixating on every breath, 161 00:06:05,433 --> 00:06:10,604 and being an only child was lonely. 162 00:06:10,604 --> 00:06:12,105 I don't know, maybe for us, 163 00:06:12,105 --> 00:06:15,709 it could be somewhere in the middle? 164 00:06:15,709 --> 00:06:18,446 Can we think about it? 165 00:06:18,446 --> 00:06:21,715 [ Sighs ] 166 00:06:21,715 --> 00:06:23,851 [ Car horn honks ] 167 00:06:23,851 --> 00:06:25,085 [ Telephones ringing, indistinct conversations ] 168 00:06:25,085 --> 00:06:26,119 Hey. 169 00:06:26,119 --> 00:06:27,220 [ Chuckles ] 170 00:06:27,220 --> 00:06:29,189 Okay, we can't deny the facts. 171 00:06:29,189 --> 00:06:31,625 We were both at the restaurant. It's in the police report. 172 00:06:31,625 --> 00:06:33,293 And for all we know, the witness reports mention 173 00:06:33,293 --> 00:06:35,963 the fact that we were sitting together. Yeah. 174 00:06:38,331 --> 00:06:39,533 This is not strange. 175 00:06:39,533 --> 00:06:41,802 I mean, coworkers eat together. It's a thing. 176 00:06:41,802 --> 00:06:43,704 At the most romantic restaurant in town? 177 00:06:43,704 --> 00:06:45,606 Right. 178 00:06:45,606 --> 00:06:49,109 Well, I mean, we could come clean. 179 00:06:49,109 --> 00:06:50,310 Are you ready for that? 180 00:06:50,310 --> 00:06:53,146 Are you ready for Smitty's commentary on us dating 181 00:06:53,146 --> 00:06:55,048 or the "oohs" every time we walk into 182 00:06:55,048 --> 00:06:56,283 the roll call room together? 183 00:06:56,283 --> 00:06:58,486 Or we could lie. [ Scoffs ] 184 00:06:58,486 --> 00:06:59,987 Okay, I have an idea. 185 00:06:59,987 --> 00:07:01,789 I heard from a C.I. that there were 186 00:07:01,789 --> 00:07:03,591 drugs coming out of the kitchen. 187 00:07:03,591 --> 00:07:05,325 And-- And you asked me to join as backup. 188 00:07:05,325 --> 00:07:07,661 Right. Like a soft undercover infiltration. 189 00:07:07,661 --> 00:07:09,797 Not bad. Thank you. 190 00:07:09,797 --> 00:07:11,632 Nolan: Morning. 191 00:07:11,632 --> 00:07:14,568 Uh, yeah, we were there, uh, investigating a tip, 192 00:07:14,568 --> 00:07:16,269 and then this whole other crime popped off. 193 00:07:16,269 --> 00:07:18,238 Yeah, Lucy's C.I. was convinced they were dealing drugs. 194 00:07:18,238 --> 00:07:19,306 Mm-hmm. 195 00:07:19,306 --> 00:07:21,074 What? Nothing. 196 00:07:21,074 --> 00:07:22,676 Celina: No, you're doing good. You're doing good. 197 00:07:22,676 --> 00:07:23,977 [ Laughs ] Sorry. 198 00:07:23,977 --> 00:07:25,479 Those two have gotten close lately, haven't they? 199 00:07:25,479 --> 00:07:27,147 You think something's going on with them? 200 00:07:27,147 --> 00:07:29,449 Oh, I'm sure he's just being nice to the new rookie. 201 00:07:32,620 --> 00:07:34,922 Boss wants to see you guys. Have a safe one. 202 00:07:34,922 --> 00:07:39,827 ♪ 203 00:07:43,130 --> 00:07:45,933 I think you know how I feel about coworkers dating. 204 00:07:45,933 --> 00:07:48,836 ♪ 205 00:07:48,836 --> 00:07:52,606 When I started, no one thought much of it. 206 00:07:52,606 --> 00:07:54,041 But things have changed. 207 00:07:54,041 --> 00:07:58,478 We're now more aware of how power dynamics can skew things. 208 00:07:58,478 --> 00:08:01,281 Even the most innocent of relationships 209 00:08:01,281 --> 00:08:03,383 can become a distraction. 210 00:08:03,383 --> 00:08:06,554 Hey, trust me, I get it. 211 00:08:06,554 --> 00:08:08,822 We spend 12 hours a day together. 212 00:08:08,822 --> 00:08:11,559 Feelings are bound to develop. 213 00:08:11,559 --> 00:08:15,295 But we can't afford even a hint of impropriety. 214 00:08:15,295 --> 00:08:16,997 We couldn't agree more. 215 00:08:16,997 --> 00:08:20,133 Good. Look... 216 00:08:20,133 --> 00:08:23,470 I don't want to be the old guy interfering with people's lives, 217 00:08:23,470 --> 00:08:25,072 especially their love life, 218 00:08:25,072 --> 00:08:29,643 but this whole Aaron and Celina situation has me worried. 219 00:08:29,643 --> 00:08:32,012 The Aaron and Celina situation. 220 00:08:32,012 --> 00:08:33,914 Aaron's barely out of long sleeves. 221 00:08:33,914 --> 00:08:35,515 Half the town still thinks he's a killer. 222 00:08:35,515 --> 00:08:37,484 And Celina's making progress. 223 00:08:37,484 --> 00:08:39,519 She needs to focus on getting through 224 00:08:39,519 --> 00:08:41,188 her probationary period. 225 00:08:41,188 --> 00:08:42,522 Will you talk to them? 226 00:08:42,522 --> 00:08:43,924 Yes, of course we-- Yes. 227 00:08:43,924 --> 00:08:44,892 Not a problem. 228 00:08:44,892 --> 00:08:45,893 Thank you. 229 00:08:45,893 --> 00:08:53,066 ♪ 230 00:08:53,066 --> 00:08:54,602 Oh, the irony. 231 00:08:54,602 --> 00:08:55,903 Are you gonna talk to Aaron? 232 00:08:55,903 --> 00:08:58,271 About his love life? Can't wait. [ Chuckles ] 233 00:08:58,271 --> 00:08:59,940 When are you gonna talk to Celina? 234 00:08:59,940 --> 00:09:01,408 I can't tell her not to date a cop. 235 00:09:01,408 --> 00:09:03,577 That is so hypocritical. 236 00:09:03,577 --> 00:09:05,979 Oh. I'm gonna get Nolan to do it. 237 00:09:06,980 --> 00:09:10,083 That's cheating. Mm-hmm. 238 00:09:10,083 --> 00:09:14,755 Alright, so the 529 has a lot of advantages. 239 00:09:14,755 --> 00:09:17,925 Alright? I mean, the tax savings are substantial. 240 00:09:17,925 --> 00:09:20,360 Yes, but you have to use it for college. 241 00:09:20,360 --> 00:09:22,129 Oh. What, you don't think Leah's going to college? 242 00:09:22,129 --> 00:09:23,463 Oh, no, no, she is going to college. 243 00:09:23,463 --> 00:09:25,198 I will make her go to college. 244 00:09:25,198 --> 00:09:28,535 But what if she gets a full ride and all of our money is tied up 245 00:09:28,535 --> 00:09:30,037 and we've got nothing to spend it on? 246 00:09:30,037 --> 00:09:33,206 Uh, I just don't think that we should assume 247 00:09:33,206 --> 00:09:35,442 she's gonna get that much in financial aid. 248 00:09:35,442 --> 00:09:38,278 Okay, the kid is a genius. She is already talking. 249 00:09:38,278 --> 00:09:41,548 She did not say, "I love you, Mom." I heard it. 250 00:09:41,548 --> 00:09:43,450 She's five months old! Okay, you know what? 251 00:09:43,450 --> 00:09:45,619 You just-- You just don't understand her in the way that I do. 252 00:09:45,619 --> 00:09:47,120 We have a unique bond. 253 00:09:47,120 --> 00:09:48,822 Please take a seat. We'll be with you in just a few minutes. 254 00:09:48,822 --> 00:09:50,958 Thank you. 255 00:09:53,627 --> 00:09:54,461 We'll talk about it later. 256 00:09:54,461 --> 00:09:55,663 Mm-hmm. Mm-hmm. 257 00:09:58,365 --> 00:10:01,468 [ Police radio chatter ] 258 00:10:01,468 --> 00:10:03,671 So, you and Aaron have been hanging around a lot lately. 259 00:10:03,671 --> 00:10:04,738 Yeah. 260 00:10:04,738 --> 00:10:06,907 Yeah, he seemed like a party boy at first, 261 00:10:06,907 --> 00:10:08,608 but, you know, he's got a lot of depth. 262 00:10:08,608 --> 00:10:10,343 Yeah, I-I agree. Mm-hmm. 263 00:10:12,179 --> 00:10:14,081 And just so you know, um... 264 00:10:14,081 --> 00:10:17,150 dating other cops can be tricky. 265 00:10:17,150 --> 00:10:19,319 And as a rookie, it's probably best 266 00:10:19,319 --> 00:10:20,954 that you just don't. 267 00:10:20,954 --> 00:10:22,289 Okay, wait. 268 00:10:22,289 --> 00:10:24,858 Are you telling me who I can and cannot date? 269 00:10:24,858 --> 00:10:26,293 Isn't that crossing a line? 270 00:10:26,293 --> 00:10:27,961 No. Well, I mean, that... 271 00:10:27,961 --> 00:10:30,163 That's-- Yeah-- This-- 272 00:10:30,163 --> 00:10:31,665 That's not what I'm trying to do. 273 00:10:31,665 --> 00:10:34,201 That's what it sounds like. Okay. Uh... 274 00:10:34,201 --> 00:10:39,039 Y-Your first year as-- as a rookie can be overwhelming. 275 00:10:39,039 --> 00:10:41,308 I am just trying to protect you. 276 00:10:41,308 --> 00:10:46,146 You know people talk, right? And cops talk more. 277 00:10:46,146 --> 00:10:48,481 It's 2022. 278 00:10:48,481 --> 00:10:51,318 I mean, I-I think we've moved on from men in power 279 00:10:51,318 --> 00:10:53,220 telling us how to live our lives. 280 00:10:53,220 --> 00:10:57,124 People can say what they want. I couldn't care less. 281 00:10:57,124 --> 00:10:58,358 So you-- you are dating him? 282 00:10:58,358 --> 00:11:00,660 None of your business. Sir. 283 00:11:02,529 --> 00:11:04,397 Right. 284 00:11:04,397 --> 00:11:07,667 ♪ 285 00:11:07,667 --> 00:11:09,469 You and Celina dating? 286 00:11:09,469 --> 00:11:11,571 Sir, that's a personal question, 287 00:11:11,571 --> 00:11:13,140 and you have said on numerous occasions 288 00:11:13,140 --> 00:11:16,243 that this is a personal-life-free zone. 289 00:11:16,243 --> 00:11:17,644 It is. 290 00:11:17,644 --> 00:11:19,412 But here we are. Yes or no? 291 00:11:19,412 --> 00:11:21,749 Sir, with all due respect, would it matter if we were? 292 00:11:21,749 --> 00:11:22,983 Cops date all the time. 293 00:11:22,983 --> 00:11:25,485 I mean, you were married to a cop. 294 00:11:25,485 --> 00:11:28,488 Look, if-- if I was in her chain of command, I'd get it. 295 00:11:28,488 --> 00:11:30,991 You know, people would wonder if I was making decisions 296 00:11:30,991 --> 00:11:32,926 based on our relationship. 297 00:11:32,926 --> 00:11:35,428 They'd wonder if she was dating me under duress. 298 00:11:35,428 --> 00:11:38,431 Whew! It would be a nightmare, man. 299 00:11:38,431 --> 00:11:39,499 One of us would probably have to transfer 300 00:11:39,499 --> 00:11:42,736 to a whole different station. 301 00:11:42,736 --> 00:11:43,771 Forget I asked. 302 00:11:45,806 --> 00:11:47,074 [ Sighs ] 303 00:11:47,074 --> 00:11:48,508 Well, if we ever finish up here, 304 00:11:48,508 --> 00:11:50,110 maybe we can grab breakfast 305 00:11:50,110 --> 00:11:51,611 before I head over to the community center. 306 00:11:51,611 --> 00:11:54,614 It is my day off. I'm getting a massage. You sure? 307 00:11:54,614 --> 00:11:57,084 I mean, we're doing a big community cleanup initiative. 308 00:11:57,084 --> 00:11:59,452 James: Whoever brings in the most litter 309 00:11:59,452 --> 00:12:01,388 gets a prize. 310 00:12:01,388 --> 00:12:04,357 [ Ominous music plays ] 311 00:12:04,357 --> 00:12:06,126 You have got to be kidding me. 312 00:12:06,126 --> 00:12:08,295 Oh, I thought it was a cute idea. 313 00:12:08,295 --> 00:12:12,966 ♪ 314 00:12:12,966 --> 00:12:14,134 What? 315 00:12:14,134 --> 00:12:17,637 That third person in line, that is Todd Shelf. 316 00:12:17,637 --> 00:12:18,939 You know him? 317 00:12:18,939 --> 00:12:21,608 He is a serial bank robber. 318 00:12:21,608 --> 00:12:23,576 [ Clears throat ] Okay, well, m-maybe he's, uh, 319 00:12:23,576 --> 00:12:25,112 just here to make a deposit. 320 00:12:25,112 --> 00:12:27,314 No. 321 00:12:27,314 --> 00:12:29,182 He's here to rob this bank. 322 00:12:33,586 --> 00:12:35,422 I need you to say the word "grout." 323 00:12:35,422 --> 00:12:36,456 The bank is about to be robbed. 324 00:12:36,456 --> 00:12:38,658 G-R-O-U-T. 325 00:12:38,658 --> 00:12:40,627 Okay, grout. 326 00:12:40,627 --> 00:12:43,730 Gender, race, over, under, task. 327 00:12:43,730 --> 00:12:45,298 It's how to quickly describe suspects 328 00:12:45,298 --> 00:12:46,733 in a way that cops will understand. 329 00:12:46,733 --> 00:12:48,135 Try it on Todd. 330 00:12:48,135 --> 00:12:49,402 Okay, um... 331 00:12:49,402 --> 00:12:53,340 Male, white, black jacket, dark pants, 332 00:12:53,340 --> 00:12:56,443 and his task is killing us. 333 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 Close enough. 334 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 ♪ 335 00:13:01,114 --> 00:13:03,316 [ Sighs ] 336 00:13:03,316 --> 00:13:05,118 There by the door. Number two? 337 00:13:07,487 --> 00:13:12,092 Also male, white, black jacket, uh, gray pants, 338 00:13:12,092 --> 00:13:14,094 and taking out security. 339 00:13:14,094 --> 00:13:16,663 [ Sighs ] Todd always runs a three-man crew. 340 00:13:16,663 --> 00:13:17,965 There's someone I haven't made yet, 341 00:13:17,965 --> 00:13:19,499 but we are running out of time. 342 00:13:19,499 --> 00:13:21,801 Go outside and wait for the cavalry. 343 00:13:21,801 --> 00:13:23,003 No, no. I'm not-- I'm not leaving you. 344 00:13:23,003 --> 00:13:24,471 But you will, 345 00:13:24,471 --> 00:13:26,773 because you know that I have got this. 346 00:13:26,773 --> 00:13:31,211 ♪ 347 00:13:31,211 --> 00:13:33,013 [ Clears throat ] 348 00:13:33,013 --> 00:14:03,743 ♪ 349 00:14:03,743 --> 00:14:05,212 [ Door opens ] 350 00:14:05,212 --> 00:14:10,583 ♪ 351 00:14:10,583 --> 00:14:12,886 [ Door opens ] Marjorie: Yeah, that whole thing was finalized by end of day. 352 00:14:12,886 --> 00:14:14,321 I'll be with you in just a moment. 353 00:14:14,321 --> 00:14:16,723 I am Detective Nyla Harper. Your bank is about to be robbed. 354 00:14:16,723 --> 00:14:19,726 I need you to hit the silent alarm now. 355 00:14:19,726 --> 00:14:20,760 [ Gun cocks ] 356 00:14:20,760 --> 00:14:28,101 ♪ One of these days 357 00:14:28,101 --> 00:14:30,670 ♪ Mr. Opportunity gonna be knocking on my door ♪ 358 00:14:30,670 --> 00:14:34,241 Bank robbery! Everybody down! [ Woman screams ] 359 00:14:34,241 --> 00:14:37,777 Everybody stays calm, everybody lives. 360 00:14:37,777 --> 00:14:39,179 On the floor, now! 361 00:14:39,179 --> 00:14:41,448 ♪ I'll be a spectator in an audience of whores ♪ 362 00:14:41,448 --> 00:14:43,516 Cellphones on the ground! 363 00:14:43,516 --> 00:14:46,019 ♪ Run until I fall 364 00:14:46,019 --> 00:14:47,921 ♪ One of these days, I'll win the lottery ♪ 365 00:14:47,921 --> 00:14:48,956 Now! 366 00:14:48,956 --> 00:14:51,558 Alright, no one moves, no one gets hurt. 367 00:14:51,558 --> 00:14:52,459 Hurry up! 368 00:14:52,459 --> 00:14:55,128 ♪ I'm gonna get myself a job 369 00:14:55,128 --> 00:14:56,463 Back away from the window! 370 00:14:56,463 --> 00:14:57,697 ♪ One of these days 371 00:14:57,697 --> 00:14:58,932 Get down! ♪ They're gonna stop the world 372 00:14:58,932 --> 00:15:00,800 ♪ And I won't even care 373 00:15:00,800 --> 00:15:03,270 Fill it! No dye bags or you're dead. 374 00:15:03,270 --> 00:15:05,238 ♪ I'm gonna finally believe in God ♪ 375 00:15:05,238 --> 00:15:09,442 ♪ Any day now 376 00:15:09,442 --> 00:15:10,610 Get up! 377 00:15:10,610 --> 00:15:13,246 Safe deposit room, now. Come on. Let's go. 378 00:15:13,246 --> 00:15:15,415 ♪ One of these days 379 00:15:15,415 --> 00:15:17,117 ♪ Any day now 380 00:15:17,117 --> 00:15:20,253 Come on! 381 00:15:20,253 --> 00:15:22,089 ♪ Any day now 382 00:15:22,089 --> 00:15:24,424 Silent alarm, now. 383 00:15:24,424 --> 00:15:28,661 ♪ Any day now 384 00:15:28,661 --> 00:15:30,763 [ Police radio chatter ] 385 00:15:32,499 --> 00:15:34,134 You're mad at me. 386 00:15:34,134 --> 00:15:35,602 No, sir. 387 00:15:35,602 --> 00:15:38,638 Look, Celina, I would not be doing my job 388 00:15:38,638 --> 00:15:39,839 as your training officer 389 00:15:39,839 --> 00:15:43,977 if I didn't tell you the realities of the LAPD. 390 00:15:43,977 --> 00:15:47,680 Dispatch: 7-Adam-15, 7-Adam-20, and 7-Adam-100 to monitor. 391 00:15:47,680 --> 00:15:49,516 2-11 bank, in progress. 392 00:15:49,516 --> 00:15:51,318 Manually activated hold-up alarm 393 00:15:51,318 --> 00:15:54,187 at 71414 Wilshire at Westwood. 394 00:15:54,187 --> 00:15:55,488 More to follow. Code 3? 395 00:15:55,488 --> 00:15:57,324 Yeah, but we shut it down two blocks out. 396 00:15:57,324 --> 00:15:58,691 Don't let them know we're coming. 397 00:15:58,691 --> 00:16:00,127 Surround them in silence. 398 00:16:00,127 --> 00:16:00,960 Copy. 399 00:16:00,960 --> 00:16:03,630 [ Sirens wail ] 400 00:16:03,630 --> 00:16:14,807 ♪ 401 00:16:14,807 --> 00:16:16,809 [ Quietly ] Why aren't you doing anything? 402 00:16:16,809 --> 00:16:18,878 Right now, they are just going for property. 403 00:16:18,878 --> 00:16:21,181 It's stuff. Stuff that is insured. 404 00:16:21,181 --> 00:16:23,183 They're bank robbers. You're a cop. 405 00:16:23,183 --> 00:16:25,785 I am outnumbered and outgunned. 406 00:16:25,785 --> 00:16:27,854 Patrol will take them off when they go outside. 407 00:16:27,854 --> 00:16:28,988 Roger: Alright. Give me the money! 408 00:16:28,988 --> 00:16:31,624 Yeah, I call BS on that. 409 00:16:31,624 --> 00:16:33,626 What are you doing? No! Put that away! 410 00:16:33,626 --> 00:16:35,062 Citizen's arrest. Drop your gun! 411 00:16:35,062 --> 00:16:36,696 [ Gunfire ] 412 00:16:36,696 --> 00:16:40,733 [ Spectators screaming ] 413 00:16:40,733 --> 00:16:43,570 ♪ 414 00:16:43,570 --> 00:16:45,738 Give me your belt. 415 00:16:45,738 --> 00:16:48,808 [ Gunfire, screaming continues ] 416 00:16:48,808 --> 00:16:53,980 ♪ 417 00:16:53,980 --> 00:16:55,315 [ Groans ] 418 00:16:55,315 --> 00:16:59,419 ♪ 419 00:16:59,419 --> 00:17:01,088 [ Tires screech ] 420 00:17:01,088 --> 00:17:04,157 [ Gunfire, indistinct shouting ] 421 00:17:04,157 --> 00:17:05,692 7-Adam-100. 422 00:17:05,692 --> 00:17:08,095 We're on scene covering the A-side. 423 00:17:08,095 --> 00:17:09,596 What are you doing here? 424 00:17:09,596 --> 00:17:10,697 Nyla and I were inside. 425 00:17:12,965 --> 00:17:14,201 Cops! 426 00:17:14,201 --> 00:17:24,177 ♪ 427 00:17:24,177 --> 00:17:26,279 She's still in there. There's at least two suspects. 428 00:17:26,279 --> 00:17:27,547 I have the GROUT. 429 00:17:27,547 --> 00:17:29,849 All units, stand by for robbery suspect descriptions. 430 00:17:29,849 --> 00:17:31,684 Suspect One, Todd Shelf, 431 00:17:31,684 --> 00:17:34,621 male, white, black jacket, dark pants. 432 00:17:34,621 --> 00:17:38,291 Suspect Two, male, white, black jacket, gray jeans. 433 00:17:38,291 --> 00:17:40,227 ♪ 434 00:17:40,227 --> 00:17:41,794 Hey, everybody out! 435 00:17:41,794 --> 00:17:43,563 Up! Out the door! Come on! 436 00:17:43,563 --> 00:17:45,932 Come on! Let's go! Hurry up! Move it! 437 00:17:45,932 --> 00:17:48,468 Let's go! Right now! Come on! Let's go! 438 00:17:48,468 --> 00:17:49,602 Come on! Out the door! 439 00:17:49,602 --> 00:17:51,438 Come on! Move! Move It! Let's go! 440 00:17:51,438 --> 00:17:52,439 Outside! 441 00:17:52,439 --> 00:17:57,477 ♪ 442 00:17:57,477 --> 00:18:00,647 [ Sirens wailing ] 443 00:18:00,647 --> 00:18:01,648 ♪ 444 00:18:01,648 --> 00:18:02,815 Move, move! 445 00:18:02,815 --> 00:18:05,385 ♪ 446 00:18:05,385 --> 00:18:07,387 Move, move! Get down! 447 00:18:07,387 --> 00:18:08,721 The suspect's headed north on foot. 448 00:18:08,721 --> 00:18:09,956 We need backup and air support. 449 00:18:09,956 --> 00:18:10,790 Let's go. 450 00:18:10,790 --> 00:18:14,961 ♪ 451 00:18:14,961 --> 00:18:16,062 Come on! Move! 452 00:18:16,062 --> 00:18:19,799 [ Car horn honks, indistinct shouting ] 453 00:18:19,799 --> 00:18:23,270 ♪ 454 00:18:23,270 --> 00:18:24,604 [ Engine starts ] 455 00:18:24,604 --> 00:18:27,807 ♪ 456 00:18:27,807 --> 00:18:29,176 Roger: Wait! 457 00:18:29,176 --> 00:18:30,877 Move, move! Get down! 458 00:18:32,512 --> 00:18:33,680 Stop! Stop! 459 00:18:33,680 --> 00:18:35,448 [ Grunts ] 460 00:18:35,448 --> 00:18:41,788 ♪ 461 00:18:41,788 --> 00:18:43,122 [ Exhales deeply ] 462 00:18:43,122 --> 00:18:47,294 ♪ 463 00:18:47,294 --> 00:18:49,429 [ Siren wailing ] 464 00:18:49,429 --> 00:18:52,131 There he is. Suspect One sighted westbound on Redondo. 465 00:18:52,131 --> 00:18:53,300 ♪ 466 00:18:53,300 --> 00:18:54,301 Look out! 467 00:18:54,301 --> 00:18:55,802 ♪ 468 00:18:55,802 --> 00:18:57,670 [ Engine revs ] 469 00:18:57,670 --> 00:18:59,806 [ Tires screech ] 470 00:18:59,806 --> 00:19:00,707 Hang on. 471 00:19:00,707 --> 00:19:03,776 ♪ 472 00:19:03,776 --> 00:19:06,279 [ Tires screeching ] 473 00:19:06,279 --> 00:19:08,114 Whoa! 474 00:19:08,114 --> 00:19:09,649 [ Police radio chatter ] 475 00:19:09,649 --> 00:19:11,318 [ Car hissing ] 476 00:19:11,318 --> 00:19:12,852 [ Celina coughing ] 477 00:19:12,852 --> 00:19:13,953 You good? Yeah. 478 00:19:13,953 --> 00:19:17,023 [ Engine revving, tires screeching ] 479 00:19:21,228 --> 00:19:23,396 Pilot: Airship-3 on scene. No sign of Suspect One's Mustang. 480 00:19:25,164 --> 00:19:27,734 7-Adam-100. On foot, searching for Suspect Two. 481 00:19:27,734 --> 00:19:29,702 Send additional units to my north and east. 482 00:19:29,702 --> 00:19:31,070 We'll keep searching this grid. 483 00:19:31,070 --> 00:19:33,473 Dispatch: Copy, 7-Adam-100. 484 00:19:33,473 --> 00:19:34,641 [ Helicopter blades whirring ] 485 00:19:34,641 --> 00:19:42,649 ♪ 486 00:19:42,649 --> 00:19:43,983 [ Police radio chatter ] 487 00:19:43,983 --> 00:19:45,818 Harper, status of victims? 488 00:19:45,818 --> 00:19:47,320 Well, our cowboy's arm's a mess. 489 00:19:47,320 --> 00:19:49,556 With any luck, he will never use a gun again. 490 00:19:49,556 --> 00:19:51,424 And the citizen just landed at the hospital. 491 00:19:51,424 --> 00:19:52,825 She's gonna need surgery. 492 00:19:52,825 --> 00:19:55,928 Leave it to a good guy with a gun to really screw things up. 493 00:19:55,928 --> 00:19:58,030 Thanks to him, we have two suspects in the wind. 494 00:19:58,030 --> 00:20:00,533 Actually, I'm pretty sure it is three. 495 00:20:00,533 --> 00:20:02,235 Todd always works a three-man crew, 496 00:20:02,235 --> 00:20:05,071 so there is someone that I did not identify. 497 00:20:05,071 --> 00:20:07,106 Outside the bank? Maybe a lookout. 498 00:20:07,106 --> 00:20:10,109 Or one of the customers who was just laying low 499 00:20:10,109 --> 00:20:11,744 in case they needed to engage. 500 00:20:11,744 --> 00:20:14,581 Nolan, heard you destroyed another shop. 501 00:20:14,581 --> 00:20:15,615 Let a suspect get away? 502 00:20:15,615 --> 00:20:16,883 Oh, that's not on me. 503 00:20:16,883 --> 00:20:18,951 It turns out bullets and engines don't go together. 504 00:20:18,951 --> 00:20:23,122 Mm! It is a poor craftsman who blames his tools. 505 00:20:23,122 --> 00:20:25,024 Yeah, you got me there. If you were driving that car, 506 00:20:25,024 --> 00:20:26,192 it wouldn't have dared gotten shot. 507 00:20:26,192 --> 00:20:27,627 Exactly. 508 00:20:27,627 --> 00:20:30,630 Is this your new rookie? Mm-kay, girl. 509 00:20:30,630 --> 00:20:34,634 Do you know how lucky you are to have this man as a T.O.? 510 00:20:34,634 --> 00:20:37,069 Mm-hmm. It's because I have Jupiter in my second house. 511 00:20:37,069 --> 00:20:39,972 Shut up. I do, too. Oh, my God. My solar return-- 512 00:20:39,972 --> 00:20:42,642 Simone, focus. 513 00:20:42,642 --> 00:20:43,943 Grey: How's Garza doing? We'll talk. 514 00:20:43,943 --> 00:20:45,278 It's too soon to tell. 515 00:20:45,278 --> 00:20:46,279 Well, I'm praying for him. 516 00:20:46,279 --> 00:20:48,080 Thanks. We all are. Yeah. 517 00:20:48,080 --> 00:20:50,617 You're here to help? Yes, I am. 518 00:20:50,617 --> 00:20:54,287 We did a quick dive into your crew leader, Todd Shelf, 519 00:20:54,287 --> 00:20:55,622 and found something interesting-- 520 00:20:55,622 --> 00:20:58,625 a wire payment to an alias two days ago. 521 00:20:58,625 --> 00:21:01,294 For how much? Half-a-million dollars. 522 00:21:01,294 --> 00:21:02,829 You think he was paid to rob a bank? 523 00:21:02,829 --> 00:21:04,797 Which is crazy because, most times, 524 00:21:04,797 --> 00:21:07,834 the money comes from the bank robbery, not for it. 525 00:21:07,834 --> 00:21:11,170 Yeah, but that explains something that has been bugging me. 526 00:21:11,170 --> 00:21:14,474 Todd's crew is suspected in at least six bank robberies 527 00:21:14,474 --> 00:21:17,009 over the past several years, and in every one of those, 528 00:21:17,009 --> 00:21:18,745 they have only gone for the cash. 529 00:21:18,745 --> 00:21:21,614 Until today, when they hit the safe deposit boxes. 530 00:21:21,614 --> 00:21:23,249 How many did they open? 17. 531 00:21:23,249 --> 00:21:25,852 Likely trying to hide what they were actually looking for. 532 00:21:25,852 --> 00:21:27,253 We need a list of the owners. 533 00:21:27,253 --> 00:21:28,488 Something in one of those boxes 534 00:21:28,488 --> 00:21:30,156 was worth half-a-million dollars. 535 00:21:30,156 --> 00:21:31,991 ♪ 536 00:21:36,996 --> 00:21:37,864 Stop! 537 00:21:40,400 --> 00:21:43,536 [ Car alarms blaring, dogs barking ] 538 00:21:43,536 --> 00:21:45,838 [ Bullets ricocheting ] 539 00:21:46,673 --> 00:21:47,940 [ Car horn honks ] 540 00:21:47,940 --> 00:21:49,175 [ Tires screech ] 541 00:21:50,309 --> 00:21:52,011 [ Bone cracks ] [ Grunts ] 542 00:21:52,011 --> 00:21:53,446 Ahh! 543 00:21:53,446 --> 00:21:56,516 [ Groaning ] 544 00:21:56,516 --> 00:21:58,518 7-Adam-100. Shots fired. 545 00:21:58,518 --> 00:22:01,554 In foot pursuit of Suspect Two. 600 block of Kenmore. 546 00:22:01,554 --> 00:22:02,822 Hey, we need to end this 547 00:22:02,822 --> 00:22:04,023 before someone gets caught in the crossfire. 548 00:22:04,023 --> 00:22:05,124 I'm down. 549 00:22:05,124 --> 00:22:07,226 What's the plan? Alright. 550 00:22:07,226 --> 00:22:08,695 You stay low. 551 00:22:08,695 --> 00:22:10,697 I'm gonna distract him, then you shoot him. 552 00:22:10,697 --> 00:22:13,400 That's a terrible plan. Trust me. 553 00:22:13,400 --> 00:22:15,234 [ Mid-tempo music playing through headphones ] 554 00:22:15,234 --> 00:22:16,936 [ Car alarm blips ] [ Grunts ] 555 00:22:22,241 --> 00:22:25,478 [ Gunfire ] 556 00:22:25,478 --> 00:22:31,484 ♪ 557 00:22:31,484 --> 00:22:32,985 [ Music continues through headphones ] 558 00:22:32,985 --> 00:22:34,621 Drive! [ Gasps ] 559 00:22:36,122 --> 00:22:37,690 I said, drive! 560 00:22:37,690 --> 00:22:40,026 Suspect, drop the gun, exit the vehicle, now! 561 00:22:40,026 --> 00:22:42,662 Back off or she's dead! [ Siren wails ] 562 00:22:42,662 --> 00:22:44,363 [ Siren quiets ] 563 00:22:45,465 --> 00:22:48,668 Post up, block the streets. He's got a hostage. 564 00:22:48,668 --> 00:22:50,770 7U1, Suspect Two has taken a hostage 565 00:22:50,770 --> 00:22:53,039 inside a vehicle at 9321 Kenmore. 566 00:22:53,039 --> 00:22:55,041 Mobilize Metro and alert command. 567 00:22:55,041 --> 00:22:58,511 ♪ 568 00:22:58,511 --> 00:23:00,747 Rear-view mirror. Tilt it down. 569 00:23:00,747 --> 00:23:04,116 Stop. Now side view. 570 00:23:04,116 --> 00:23:05,518 Stop. 571 00:23:05,518 --> 00:23:08,588 I said back off! I will kill her, I swear to God! 572 00:23:08,588 --> 00:23:10,590 You don't have to do that, okay? 573 00:23:10,590 --> 00:23:11,858 Let's just take a big breath. 574 00:23:11,858 --> 00:23:14,126 Screw that! Clear the street and let us go, now! 575 00:23:14,126 --> 00:23:16,863 I can't do that, and you know it. 576 00:23:16,863 --> 00:23:19,131 [ Groans ] 577 00:23:19,131 --> 00:23:20,066 What should I do? 578 00:23:20,066 --> 00:23:21,367 Have dispatch RMS the address. 579 00:23:21,367 --> 00:23:22,769 Let's get a background on everyone who lives here, 580 00:23:22,769 --> 00:23:24,036 see if we can get a cellphone 581 00:23:24,036 --> 00:23:25,672 for the woman he's got hostage. 582 00:23:29,976 --> 00:23:32,745 Sure this guy's safe deposit box was the target? 583 00:23:32,745 --> 00:23:33,980 Simone: 17 boxes were opened. 584 00:23:33,980 --> 00:23:35,448 Only one belonged to 585 00:23:35,448 --> 00:23:38,651 a known hacker on everybody's watch list, 586 00:23:38,651 --> 00:23:42,421 so no doubt he's got something juicy hidden in there. 587 00:23:42,421 --> 00:23:44,791 He's running to somewhere. 588 00:23:44,791 --> 00:23:47,293 Taylor Barnes. 589 00:23:47,293 --> 00:23:48,661 We have a few questions for you. 590 00:23:48,661 --> 00:23:50,296 Yeah, um, I'm kind of busy. 591 00:23:50,296 --> 00:23:51,297 Where you going? 592 00:23:51,297 --> 00:23:53,065 Um, vacation. 593 00:23:53,065 --> 00:23:56,603 You're taking your goldfish with you? 594 00:23:56,603 --> 00:23:58,471 She gets lonely. 595 00:23:58,471 --> 00:24:00,272 Mr. Barnes, we know you have 596 00:24:00,272 --> 00:24:02,475 a safe deposit box at Bank of Los Angeles. 597 00:24:02,475 --> 00:24:04,110 And we believe the bank was robbed 598 00:24:04,110 --> 00:24:06,012 because of what was in it. 599 00:24:06,012 --> 00:24:07,346 But you already know that, which is why 600 00:24:07,346 --> 00:24:09,582 you're running for your life. 601 00:24:09,582 --> 00:24:12,318 What? That's-- That's crazy. 602 00:24:12,318 --> 00:24:13,486 I-I don't know what you're talking about. 603 00:24:13,486 --> 00:24:15,021 Mr. Barnes. 604 00:24:15,021 --> 00:24:18,257 If you're in danger, we can protect you. 605 00:24:18,257 --> 00:24:19,992 Really? Yes. 606 00:24:19,992 --> 00:24:21,160 Sweetie, we can. 607 00:24:21,160 --> 00:24:23,963 But you have to tell us what was in the box. 608 00:24:23,963 --> 00:24:28,467 ♪ 609 00:24:28,467 --> 00:24:30,269 A list... 610 00:24:30,269 --> 00:24:33,806 of federal undercover assets I hacked from the FBI. 611 00:24:33,806 --> 00:24:36,643 I was negotiating with a guy to buy it for $5 million, 612 00:24:36,643 --> 00:24:39,779 but he figured out where I was keeping it, 613 00:24:39,779 --> 00:24:41,548 decided it would be cheaper to steal it. 614 00:24:41,548 --> 00:24:42,815 Who's the buyer? 615 00:24:42,815 --> 00:24:43,983 [ Gunshot ] 616 00:24:43,983 --> 00:24:44,851 [ Groans ] 617 00:24:44,851 --> 00:24:46,485 Sniper! 618 00:24:46,485 --> 00:24:56,863 ♪ 619 00:25:02,101 --> 00:25:05,137 [ Helicopter blades whirring ] 620 00:25:05,137 --> 00:25:09,408 [ Police radio chatter ] 621 00:25:09,408 --> 00:25:19,485 ♪ 622 00:25:19,485 --> 00:25:20,987 Remember this morning, 623 00:25:20,987 --> 00:25:22,889 when dating in secret was our biggest problem? 624 00:25:22,889 --> 00:25:24,423 God, that feels like a million years ago. 625 00:25:24,423 --> 00:25:25,925 Yeah. 626 00:25:25,925 --> 00:25:27,426 Did you talk to Aaron? 627 00:25:27,426 --> 00:25:29,495 Yeah. And? 628 00:25:29,495 --> 00:25:32,431 He neither confirmed nor denied. But...? 629 00:25:32,431 --> 00:25:34,701 But he pointed out that it wouldn't be problematic 630 00:25:34,701 --> 00:25:36,268 because he's not her superior 631 00:25:36,268 --> 00:25:39,105 and doesn't fall in her chain of command. 632 00:25:39,105 --> 00:25:40,106 Oh. 633 00:25:40,106 --> 00:25:42,775 [ Cellphone chimes ] 634 00:25:42,775 --> 00:25:44,276 I got our hostage's phone number. 635 00:25:44,276 --> 00:25:45,277 Her name is Vanessa Greer. 636 00:25:45,277 --> 00:25:47,847 [ Cellphone rings ] 637 00:25:47,847 --> 00:25:50,116 [ Cellphone rings ] 638 00:25:50,116 --> 00:25:52,218 It's the police. 639 00:25:52,218 --> 00:25:54,120 Answer it. On speaker! 640 00:25:54,120 --> 00:25:55,287 [ Cellphone clicks ] 641 00:25:55,287 --> 00:25:56,956 H-Hello? 642 00:25:56,956 --> 00:25:58,891 Hi, Vanessa. This is Sergeant Bradford. 643 00:25:58,891 --> 00:26:00,793 You can call me Tim. Try to stay calm. 644 00:26:00,793 --> 00:26:03,062 We're gonna get you out of there, okay? 645 00:26:03,062 --> 00:26:04,797 I'm-- I'm scared. 646 00:26:04,797 --> 00:26:06,365 I know. Enough! 647 00:26:06,365 --> 00:26:08,300 I'm not negotiating, Bradford! 648 00:26:08,300 --> 00:26:11,638 Back everybody away from the house and let us leave, 649 00:26:11,638 --> 00:26:13,272 and then I'll drop her off around the block. 650 00:26:13,272 --> 00:26:14,641 You know I can't let you leave. 651 00:26:14,641 --> 00:26:16,743 Then I hope you brought some body bags. [ Sobs ] 652 00:26:16,743 --> 00:26:19,245 Alright. Alright, listen. Just give me 10 minutes. 653 00:26:19,245 --> 00:26:21,080 I've got to get these cars out of the street. 654 00:26:21,080 --> 00:26:22,081 It's a parking lot out here. 655 00:26:22,081 --> 00:26:23,549 You got 2 minutes! 656 00:26:23,549 --> 00:26:25,317 Hang up. Hang up! 657 00:26:25,317 --> 00:26:27,453 You're not really gonna let him drive away, are you? 658 00:26:27,453 --> 00:26:30,222 No. I got a plan. 659 00:26:30,222 --> 00:26:32,391 We need to get that list back. 660 00:26:32,391 --> 00:26:33,492 I assume you're starting to 661 00:26:33,492 --> 00:26:34,761 pull your undercover agents from the field. 662 00:26:34,761 --> 00:26:35,928 It's not that easy. 663 00:26:35,928 --> 00:26:37,229 It's not just the agents that are in jeopardy, 664 00:26:37,229 --> 00:26:38,631 it's the C.I.s that vouched for them. 665 00:26:38,631 --> 00:26:41,801 For every cover blown, multiple people die. 666 00:26:41,801 --> 00:26:43,069 Detective Harper have any luck 667 00:26:43,069 --> 00:26:44,303 identifying the third accomplice? 668 00:26:44,303 --> 00:26:45,805 Not yet. 669 00:26:45,805 --> 00:26:48,808 She and Lopez are still scrubbing the bank footage. 670 00:26:48,808 --> 00:26:50,677 Maybe I was wrong. 671 00:26:50,677 --> 00:26:52,478 Maybe this time it wa just the two guys. 672 00:26:52,478 --> 00:26:55,114 There's gotta be another bank robber. I trust your gut. 673 00:26:55,114 --> 00:26:56,515 Well, so far, no one stands out 674 00:26:56,515 --> 00:26:58,317 as doing anything out of the ordinary. 675 00:26:58,317 --> 00:27:00,787 Not a teller or a customer. 676 00:27:00,787 --> 00:27:02,454 It's someone hiding in plain sight. 677 00:27:02,454 --> 00:27:04,957 We'll find them. [ Sighs ] 678 00:27:06,158 --> 00:27:07,126 Want to hear something funny? 679 00:27:07,126 --> 00:27:08,427 Yes, please. 680 00:27:08,427 --> 00:27:10,329 This morning, my husband told me 681 00:27:10,329 --> 00:27:12,464 he's ready to have another child. 682 00:27:12,464 --> 00:27:14,600 Oh. Oh, he's ready. Mm. 683 00:27:14,600 --> 00:27:16,002 Okay, that's good to know. 684 00:27:16,002 --> 00:27:17,269 [ Both chuckle ] 685 00:27:17,269 --> 00:27:20,172 He was an only child and wants Jack to have a sibling. 686 00:27:20,172 --> 00:27:23,776 And you grew up in a house full of troublemaking brothers. 687 00:27:23,776 --> 00:27:25,144 As much as I complain about them, 688 00:27:25,144 --> 00:27:27,780 it was fun growing up in our house. 689 00:27:27,780 --> 00:27:30,182 In between all the battles and arguments, 690 00:27:30,182 --> 00:27:32,885 it was a house filled with love. 691 00:27:32,885 --> 00:27:34,353 I'm not anti-siblings. 692 00:27:34,353 --> 00:27:37,690 No, but you've finally gotten your footing as a detective 693 00:27:37,690 --> 00:27:40,326 and you're not ready to hit pause again. 694 00:27:40,326 --> 00:27:41,560 Exactly. I get it. 695 00:27:41,560 --> 00:27:45,197 [ Cellphone rings ] Yeah? 696 00:27:45,197 --> 00:27:46,899 You're kidding. What? 697 00:27:46,899 --> 00:27:48,300 T.I.D. found a gun in the bank. 698 00:27:48,300 --> 00:27:51,003 Found it where? Found it where? 699 00:27:51,003 --> 00:27:53,472 A potted plant near the north wall. 700 00:27:53,472 --> 00:27:55,307 Our mystery accomplice felt the heat and ditched the gun. 701 00:27:55,307 --> 00:27:57,243 Let's scroll back through video and see who was near there. 702 00:27:57,243 --> 00:27:59,245 No, I don't need to. I know this video by heart now. 703 00:27:59,245 --> 00:28:01,213 It was the woman who got shot. 704 00:28:01,213 --> 00:28:03,716 Control, I need the nearest unit to head to Saint Stephens. 705 00:28:03,716 --> 00:28:04,917 Our third suspect should be 706 00:28:04,917 --> 00:28:07,053 coming out of surgery any minute now. 707 00:28:07,053 --> 00:28:11,490 ♪ 708 00:28:11,490 --> 00:28:13,760 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 709 00:28:13,760 --> 00:28:16,462 [ Monitors beeping ] Man: Okay. I'll get on that. 710 00:28:22,802 --> 00:28:25,004 [ Muffled conversation ] 711 00:28:25,004 --> 00:28:31,243 ♪ 712 00:28:31,243 --> 00:28:32,444 [ Cellphone rings ] 713 00:28:33,279 --> 00:28:35,982 [ Cellphone rings ] 714 00:28:37,249 --> 00:28:38,217 [ Cellphone clicks ] 715 00:28:38,217 --> 00:28:40,019 Where are you? At the hospital. 716 00:28:40,019 --> 00:28:41,053 Just got out of surgery. 717 00:28:41,053 --> 00:28:42,454 Have you been made? Not yet. 718 00:28:42,454 --> 00:28:43,956 But, look, it's only a matter of time. 719 00:28:43,956 --> 00:28:45,124 Did you get the list? 720 00:28:45,124 --> 00:28:46,959 Yeah, yeah, yeah, it was in the box, 721 00:28:46,959 --> 00:28:48,027 just like the guy told you. 722 00:28:48,027 --> 00:28:49,061 Is Roger with you? 723 00:28:49,061 --> 00:28:50,863 We had to split up. Last I heard, 724 00:28:50,863 --> 00:28:52,865 the cops had him cornered with a hostage. 725 00:28:52,865 --> 00:28:53,966 He'll go down shooting, 726 00:28:53,966 --> 00:28:55,401 which means we get to keep his cut. 727 00:28:55,401 --> 00:28:57,804 Yeah, and if he doesn't, if they arrest him... 728 00:28:57,804 --> 00:29:00,272 Won't matter. Only I know the name of the buyer. 729 00:29:00,272 --> 00:29:02,942 Good point. Call me when you're clear, alright? 730 00:29:02,942 --> 00:29:04,210 I'll let you know where to meet up. 731 00:29:04,210 --> 00:29:06,478 [ Cellphones click ] 732 00:29:08,080 --> 00:29:16,789 ♪ 733 00:29:16,789 --> 00:29:18,490 [ Elevator dings ] 734 00:29:18,490 --> 00:29:20,259 ♪ 735 00:29:20,259 --> 00:29:21,794 Hi, we're looking for the woman 736 00:29:21,794 --> 00:29:23,662 that was shot during the bank robbery? 737 00:29:23,662 --> 00:29:25,798 [ Winces, groans ] 738 00:29:25,798 --> 00:29:26,933 513. 739 00:29:26,933 --> 00:29:28,400 Thank you. This way. 740 00:29:28,400 --> 00:29:29,468 Oh. 741 00:29:29,468 --> 00:29:42,281 ♪ 742 00:29:42,281 --> 00:29:43,916 Call it in. 743 00:29:43,916 --> 00:29:46,618 Control, 7-Adam-15. Suspect Three is in the wind. 744 00:29:46,618 --> 00:29:49,188 I repeat, Suspect Three is in the wind. 745 00:29:49,188 --> 00:29:54,293 ♪ 746 00:29:54,293 --> 00:29:56,662 [ Crying ] 747 00:29:56,662 --> 00:29:58,697 ♪ 748 00:29:58,697 --> 00:29:59,999 Are you sure about this? 749 00:29:59,999 --> 00:30:02,101 I'm sure he's gonna kill her if we don't do something. 750 00:30:02,101 --> 00:30:03,936 Where's my distraction? It's ready and waiting. 751 00:30:03,936 --> 00:30:05,037 Alright. Ready? Yeah. 752 00:30:05,037 --> 00:30:06,205 Let's do this. 753 00:30:06,205 --> 00:30:08,207 ♪ 754 00:30:08,207 --> 00:30:10,209 [ Crying ] 755 00:30:10,209 --> 00:30:13,045 ♪ 756 00:30:13,045 --> 00:30:14,380 [ Engine starts ] 757 00:30:14,380 --> 00:30:16,015 Here we go. Get ready to back out. 758 00:30:16,015 --> 00:30:17,283 [ Sirens wail ] Lucy: Hey! Stop there! 759 00:30:17,283 --> 00:30:18,650 Aaron: Cut him off! Right here! 760 00:30:18,650 --> 00:30:19,618 Get back! 761 00:30:19,618 --> 00:30:20,953 What the hell? 762 00:30:20,953 --> 00:30:22,721 Aaron: Hey! Back it up! Back it up! 763 00:30:22,721 --> 00:30:24,456 Turn around! Back up. You gotta back up, man. 764 00:30:24,456 --> 00:30:25,892 You gotta back this up. 765 00:30:25,892 --> 00:30:27,860 We need you to back it up. Clear on out. 766 00:30:27,860 --> 00:30:31,197 Come on! Back, back, back, back, back, back, back, back. 767 00:30:31,197 --> 00:30:32,398 Let's go! 768 00:30:32,398 --> 00:30:34,666 Back it up, back it up. Come on. 769 00:30:34,666 --> 00:30:35,968 You, on the east side of the street, 770 00:30:35,968 --> 00:30:37,136 you need to back it up, too. 771 00:30:37,136 --> 00:30:39,471 All personnel need to clear the street. Let's go. 772 00:30:39,471 --> 00:30:40,706 Back it up! Back it up! 773 00:30:40,706 --> 00:30:41,707 [ Gasps ] Aaron: Back it up, back it up. 774 00:30:41,707 --> 00:30:44,476 ♪ 775 00:30:44,476 --> 00:30:46,345 Keep going! Yeah, come on! Back it up, come on! 776 00:30:46,345 --> 00:30:48,180 [ Crying ] Shut up! 777 00:30:48,180 --> 00:30:50,549 [ Sirens wailing ] 778 00:30:50,549 --> 00:30:53,085 [ Drill whirs ] 779 00:30:53,085 --> 00:30:56,855 ♪ 780 00:30:56,855 --> 00:30:58,991 [ Crying ] 781 00:30:58,991 --> 00:30:59,992 Here we go! Here we go! 782 00:30:59,992 --> 00:31:02,161 ♪ 783 00:31:02,161 --> 00:31:03,695 [ Static flares twice ] 784 00:31:03,695 --> 00:31:04,964 That's the signal. Man: Go, go! 785 00:31:07,133 --> 00:31:08,600 [ Gas hisses ] 786 00:31:08,600 --> 00:31:11,403 [ Both coughing ] 787 00:31:11,403 --> 00:31:18,945 ♪ 788 00:31:18,945 --> 00:31:21,680 In the car! You got no play here. 789 00:31:21,680 --> 00:31:25,017 It's over. Throw out your gun, give yourself up. 790 00:31:25,017 --> 00:31:27,619 [ Coughing ] 791 00:31:27,619 --> 00:31:33,459 ♪ 792 00:31:33,459 --> 00:31:34,994 [ Gun clatters ] 793 00:31:36,395 --> 00:31:37,863 [ Screams ] 794 00:31:37,863 --> 00:31:39,298 You're working with two other people. 795 00:31:39,298 --> 00:31:40,799 What are their names? 796 00:31:40,799 --> 00:31:42,434 [ Handcuffs clicking ] Forget it. I'm not ratting anybody out. 797 00:31:42,434 --> 00:31:44,536 Aah! Your buddy Todd left you behind. 798 00:31:44,536 --> 00:31:45,771 You're looking at decades in prison 799 00:31:45,771 --> 00:31:48,107 unless you give up your partners. 800 00:31:48,107 --> 00:31:49,675 Fine. 801 00:31:53,912 --> 00:31:56,082 All units, thanks to Sergeant Bradford, 802 00:31:56,082 --> 00:31:57,249 we got the phone numbers of the other two bank robbers 803 00:31:57,249 --> 00:31:58,284 and we're tracking them. 804 00:31:58,284 --> 00:31:59,952 Live updates will be sent to your box. 805 00:31:59,952 --> 00:32:02,788 Proceed with caution. These two are armed and dangerous. 806 00:32:02,788 --> 00:32:05,791 ♪ 807 00:32:05,791 --> 00:32:07,059 [ Engines starting ] 808 00:32:07,059 --> 00:32:08,927 [ Helicopter blades whirring ] 809 00:32:08,927 --> 00:32:11,563 ♪ 810 00:32:11,563 --> 00:32:14,300 Both of their cellphones are still in this area. 811 00:32:14,300 --> 00:32:15,901 Both haven't moved in a few minutes. 812 00:32:15,901 --> 00:32:17,669 Think they've gone to ground? 813 00:32:17,669 --> 00:32:18,604 No. 814 00:32:18,604 --> 00:32:27,479 ♪ 815 00:32:27,479 --> 00:32:28,747 Suspect Three's. 816 00:32:28,747 --> 00:32:30,282 She must've bought a new burner phone 817 00:32:30,282 --> 00:32:31,950 and ditched this one. 818 00:32:31,950 --> 00:32:34,653 7-Adam-15, we found Suspect Three's burner phone. 819 00:32:34,653 --> 00:32:36,455 Signal's been static for about three minutes. 820 00:32:36,455 --> 00:32:37,523 They're likely still in the area. 821 00:32:37,523 --> 00:32:41,193 ♪ 822 00:32:41,193 --> 00:32:43,962 7-Adam-100, we've got the other one, also dumped. 823 00:32:43,962 --> 00:32:46,632 Signal static for less than two minutes. 824 00:32:46,632 --> 00:32:48,300 Given how slowly they were moving beforehand, 825 00:32:48,300 --> 00:32:50,469 I'd say they're most likely on foot. 826 00:32:50,469 --> 00:32:51,637 Yeah, which means their first priority 827 00:32:51,637 --> 00:32:53,739 is going to be finding a clean car. 828 00:32:55,674 --> 00:32:57,176 If you want a selection to choose from, 829 00:32:57,176 --> 00:32:59,145 I know where I'd go. 830 00:32:59,145 --> 00:33:08,020 ♪ 831 00:33:08,020 --> 00:33:10,122 [ Car door closes in distance ] 832 00:33:10,122 --> 00:33:11,890 [ Car lock chirps ] 833 00:33:11,890 --> 00:33:14,360 ♪ 834 00:33:14,360 --> 00:33:18,130 7-Adam-100, fourth floor is clear, headed to five. 835 00:33:18,130 --> 00:33:24,903 ♪ 836 00:33:24,903 --> 00:33:26,372 [ Exhales deeply ] 837 00:33:26,372 --> 00:33:28,807 New phone. Nice. 838 00:33:28,807 --> 00:33:32,144 [ Cellphone rings ] 839 00:33:32,144 --> 00:33:33,212 [ Cellphone clicks ] 840 00:33:33,212 --> 00:33:34,713 Yeah? 841 00:33:34,713 --> 00:33:36,014 We have the list, 842 00:33:36,014 --> 00:33:39,051 but, uh, we got some heat on us, so the price has gone up. 843 00:33:39,051 --> 00:33:41,987 The hell are you doing? 844 00:33:41,987 --> 00:33:43,155 Try adding another zero. 845 00:33:43,155 --> 00:33:44,823 Oh, my God. 846 00:33:44,823 --> 00:33:46,525 Then we got a deal. 847 00:33:46,525 --> 00:33:48,494 [ Cellphone clicks ] Seriously? 848 00:33:48,494 --> 00:33:50,396 Look, nothing has gone right on this job. 849 00:33:50,396 --> 00:33:54,933 We deserve every penny we can squeeze out of these guys. 850 00:33:54,933 --> 00:33:56,001 Hell yeah. 851 00:33:56,001 --> 00:33:58,270 [ Both laugh ] 852 00:33:58,270 --> 00:33:59,271 Oh! 853 00:33:59,271 --> 00:34:09,548 ♪ 854 00:34:09,548 --> 00:34:11,250 Maybe you were wrong. 855 00:34:11,250 --> 00:34:19,891 ♪ 856 00:34:19,891 --> 00:34:21,059 [ Seatbelts click ] 857 00:34:21,059 --> 00:34:24,062 [ Engine starts, tires screech ] 858 00:34:24,062 --> 00:34:25,030 [ Engine revs ] 859 00:34:25,030 --> 00:34:26,398 [ Tires screech ] 860 00:34:26,398 --> 00:34:30,569 ♪ 861 00:34:30,569 --> 00:34:34,072 [ Engines revving ] 862 00:34:34,072 --> 00:34:42,748 ♪ 863 00:34:42,748 --> 00:34:43,615 [ Metal crunches ] 864 00:34:43,615 --> 00:34:45,784 [ Metal creaking ] 865 00:34:45,784 --> 00:34:48,287 ♪ 866 00:34:48,287 --> 00:34:51,457 [ Tires squeal ] 867 00:34:51,457 --> 00:34:54,393 ♪ 868 00:34:54,393 --> 00:34:57,163 Okay, what's the protocol here, Sarge? 869 00:34:59,498 --> 00:35:02,168 Don't move. Don't breathe. 870 00:35:02,168 --> 00:35:04,303 [ Metal creaking ] 871 00:35:04,303 --> 00:35:07,139 Ooh. Ohh. 872 00:35:07,139 --> 00:35:09,175 Um... 873 00:35:09,175 --> 00:35:11,343 you got a plan B? 874 00:35:11,343 --> 00:35:12,978 Um... 875 00:35:12,978 --> 00:35:15,013 Open the door, slowly. 876 00:35:15,013 --> 00:35:15,981 Mm-hmm. 877 00:35:15,981 --> 00:35:18,350 Climb out. 878 00:35:18,350 --> 00:35:19,818 What about you? 879 00:35:19,818 --> 00:35:21,953 We both can't get out at the same time. 880 00:35:21,953 --> 00:35:24,122 [ Metal creaking ] 881 00:35:24,122 --> 00:35:25,457 Okay, then you go first. 882 00:35:25,457 --> 00:35:28,760 There's only room for one of us to be a hero here, 883 00:35:28,760 --> 00:35:29,861 and I outrank you. 884 00:35:29,861 --> 00:35:31,797 Sir, with all due respect, Lucy will kill me 885 00:35:31,797 --> 00:35:33,632 if I let you die, so I'm dead either way. 886 00:35:33,632 --> 00:35:34,966 Get out of the shop, Aaron! 887 00:35:34,966 --> 00:35:39,104 ♪ 888 00:35:39,104 --> 00:35:40,772 Yes, sir. 889 00:35:40,772 --> 00:35:49,315 ♪ 890 00:35:49,315 --> 00:35:52,050 [ Door screeching ] 891 00:35:52,050 --> 00:35:54,152 Oh... 892 00:35:54,152 --> 00:36:06,332 ♪ 893 00:36:06,332 --> 00:36:07,333 What are you doing? 894 00:36:07,333 --> 00:36:09,301 I'm adding some ballast! 895 00:36:09,301 --> 00:36:10,736 [ Metal creaks ] 896 00:36:10,736 --> 00:36:12,137 It's your turn! 897 00:36:12,137 --> 00:36:20,912 ♪ 898 00:36:20,912 --> 00:36:24,583 [ Crashing ] 899 00:36:27,686 --> 00:36:30,021 We don't have to pay for that, do we? 900 00:36:30,021 --> 00:36:32,824 7-Adam-100, suspects fled 901 00:36:32,824 --> 00:36:34,693 in a gray Dodge Ram, last seen exiting 902 00:36:34,693 --> 00:36:36,262 the parking structure of 8th and San Pedro. 903 00:36:36,262 --> 00:36:38,330 Copy that. We just heard a loud crash a minute ago. 904 00:36:38,330 --> 00:36:39,565 Yeah, that was our shop. 905 00:36:39,565 --> 00:36:41,767 We need transport back to Mid-Wilshire. 906 00:36:41,767 --> 00:36:43,435 Nolan. The truck. 907 00:36:43,435 --> 00:36:51,610 ♪ 908 00:36:51,610 --> 00:36:53,779 In the truck! 909 00:36:53,779 --> 00:36:56,415 Show me your hands! 910 00:36:56,415 --> 00:36:57,283 Clear. 911 00:36:57,283 --> 00:37:02,053 ♪ 912 00:37:08,427 --> 00:37:10,962 These are the two phones Nolan and Tim found in the trash. 913 00:37:10,962 --> 00:37:12,964 Maybe something on them can help track Amy. 914 00:37:12,964 --> 00:37:14,733 Our team will turn them inside out. 915 00:37:14,733 --> 00:37:16,034 Midnight shift's been briefed. 916 00:37:16,034 --> 00:37:17,202 BOLOs are out county-wide. 917 00:37:17,202 --> 00:37:18,470 The only question is, 918 00:37:18,470 --> 00:37:20,739 is the exchange happening in town or somewhere else? 919 00:37:20,739 --> 00:37:21,973 My money is on here. 920 00:37:21,973 --> 00:37:23,809 She's got a paper list and she's gonna want cash. 921 00:37:23,809 --> 00:37:25,611 And she can't get on an airplane without being arrested. 922 00:37:25,611 --> 00:37:26,778 Exactly. Okay. 923 00:37:26,778 --> 00:37:28,447 We'll keep working it from our end. 924 00:37:28,447 --> 00:37:31,317 I'll assign Nolan to liaison between the two investigations. 925 00:37:31,317 --> 00:37:32,418 Appreciate it. 926 00:37:32,418 --> 00:37:34,420 ♪ 927 00:37:34,420 --> 00:37:35,954 Well, I'm glad you didn't die. 928 00:37:35,954 --> 00:37:38,056 You owe me a redo on our date. 929 00:37:38,056 --> 00:37:41,293 It's what gave me the will to live. 930 00:37:41,293 --> 00:37:43,462 In my mind, I'm hitting you right now. 931 00:37:43,462 --> 00:37:45,331 That's good to know. 932 00:37:45,331 --> 00:37:46,332 Wait, so, what's this about? 933 00:37:46,332 --> 00:37:47,633 It's okay, just trust me. 934 00:37:47,633 --> 00:37:49,801 Sir, I've been thinking about your warning 935 00:37:49,801 --> 00:37:51,970 that dating Aaron could be bad for me. 936 00:37:51,970 --> 00:37:53,672 Wait, that's what we're talking to Nolan about? 937 00:37:53,672 --> 00:37:57,275 M-My apologies. You were right. It's none of my business. 938 00:37:57,275 --> 00:37:58,577 Great, conversation over. No. 939 00:37:58,577 --> 00:38:00,446 I want this behind us. 940 00:38:00,446 --> 00:38:02,748 The truth is, 941 00:38:02,748 --> 00:38:05,951 Aaron and I have been playing Dungeons Dragons together. 942 00:38:05,951 --> 00:38:07,152 That's why we're so close. 943 00:38:07,152 --> 00:38:10,522 You know, bonds formed in the heat of battle. 944 00:38:10,522 --> 00:38:12,458 It's just, like, every once in a while. 945 00:38:12,458 --> 00:38:14,793 But if I wanted to date him, I would. 946 00:38:14,793 --> 00:38:17,095 In fact, maybe I will. 947 00:38:17,095 --> 00:38:18,864 Do you want to go out tonight? 948 00:38:18,864 --> 00:38:20,532 You know I'm a Scorpio, right? 949 00:38:20,532 --> 00:38:22,167 Oh, no. Forget it. 950 00:38:22,167 --> 00:38:24,703 I-I can't do Scorpios. But I'll see you tomorrow. 951 00:38:24,703 --> 00:38:25,971 Yeah. 952 00:38:25,971 --> 00:38:27,806 ♪ It's a feeling that boils in my brain ♪ 953 00:38:27,806 --> 00:38:29,375 [ Sighs ] 954 00:38:29,375 --> 00:38:31,643 Yeah, that's a deal breaker for a lot of girls. 955 00:38:31,643 --> 00:38:33,979 ♪ But I'm not sure I'm able 956 00:38:36,014 --> 00:38:39,117 ♪ I'm wobbling out on the wire 957 00:38:39,117 --> 00:38:41,820 ♪ And the lights could go out 958 00:38:41,820 --> 00:38:43,822 ♪ With the break of a cable 959 00:38:43,822 --> 00:38:46,658 You okay? Hm. 960 00:38:46,658 --> 00:38:48,627 It was a different kind of day. 961 00:38:48,627 --> 00:38:50,696 Yeah, that-- that, it was. 962 00:38:50,696 --> 00:38:52,998 I'm really glad you're okay. 963 00:38:52,998 --> 00:38:55,233 Me, too. 964 00:38:55,233 --> 00:38:57,969 But? [ Sighs ] 965 00:38:57,969 --> 00:39:03,842 There was a version of today that ended bad for both of us, 966 00:39:03,842 --> 00:39:08,714 and it got me thinking, what would happen to Leah 967 00:39:08,714 --> 00:39:11,883 if something happened to us? 968 00:39:11,883 --> 00:39:15,987 Okay, do we really have to have this conversation right now? 969 00:39:15,987 --> 00:39:17,255 Okay, um... 970 00:39:17,255 --> 00:39:20,826 Alright, well, there's-- there's always my mom. 971 00:39:20,826 --> 00:39:24,162 Mm. Oh, come on. She's not that bad. 972 00:39:24,162 --> 00:39:26,031 Alright, she is that bad, 973 00:39:26,031 --> 00:39:28,033 but I turned out okay. 974 00:39:29,200 --> 00:39:32,037 Okay, we will cross her off the list. 975 00:39:32,037 --> 00:39:34,239 Which leaves, uh... 976 00:39:34,239 --> 00:39:36,675 Not Donovan. Um... 977 00:39:36,675 --> 00:39:40,579 How about my cousin Ginger? Uh... 978 00:39:40,579 --> 00:39:41,947 I haven't even met her, 979 00:39:41,947 --> 00:39:43,549 and you roll your eyes 980 00:39:43,549 --> 00:39:46,618 every time you read her ClipTalk posts. 981 00:39:46,618 --> 00:39:49,187 What about... my ex? 982 00:39:49,187 --> 00:39:51,557 Then Leah would be with the boys. 983 00:39:51,557 --> 00:39:54,793 Yeah, I'm not having your ex raise my daughter. 984 00:39:54,793 --> 00:39:59,731 So then you see our problem. 985 00:39:59,731 --> 00:40:01,533 [ Both sigh ] 986 00:40:01,533 --> 00:40:03,769 I know today was a crazy day, 987 00:40:03,769 --> 00:40:05,471 but did you get a chance to think about 988 00:40:05,471 --> 00:40:07,072 giving Jack a sibling? 989 00:40:07,072 --> 00:40:08,440 I did. 990 00:40:08,440 --> 00:40:09,975 Sounds like a no. 991 00:40:09,975 --> 00:40:12,410 I can't do the whole thing again right now. 992 00:40:12,410 --> 00:40:16,648 The idea of feeling sick and exhausted for the next year, 993 00:40:16,648 --> 00:40:20,118 puking at crime scenes, pumping at work... 994 00:40:20,118 --> 00:40:22,153 No, I-I totally get it. 995 00:40:22,153 --> 00:40:27,258 But maybe we could revisit this question in, say, six months? 996 00:40:27,258 --> 00:40:28,460 Try two years. 997 00:40:28,460 --> 00:40:29,995 [ Knock on door ] 998 00:40:29,995 --> 00:40:34,432 ♪ Even when everything is fine 999 00:40:34,432 --> 00:40:38,136 ♪ Hey, I've been falling apart these days ♪ 1000 00:40:38,136 --> 00:40:41,306 Hi. Uh, sorry to drop by unannounced. 1001 00:40:41,306 --> 00:40:43,308 No, come in. Is everything okay? 1002 00:40:43,308 --> 00:40:44,910 Yeah, um, we just... 1003 00:40:44,910 --> 00:40:47,312 We have something that we would like to ask you, 1004 00:40:47,312 --> 00:40:48,614 both of you. 1005 00:40:48,614 --> 00:40:50,348 With all the drama today, 1006 00:40:50,348 --> 00:40:53,485 we've been thinking about who would raise Leah 1007 00:40:53,485 --> 00:40:55,353 if something happened to us. 1008 00:40:55,353 --> 00:40:59,958 Yet it turns out neither of us trust anyone in our families. 1009 00:40:59,958 --> 00:41:03,128 But we do trust you. 1010 00:41:03,128 --> 00:41:04,496 You'd want us to take Leah? 1011 00:41:04,496 --> 00:41:08,266 ♪ 1012 00:41:08,266 --> 00:41:10,869 Of course. We'd-- We'd love to. 1013 00:41:10,869 --> 00:41:12,003 I mean, first, we'd be very sad 1014 00:41:12,003 --> 00:41:13,539 because you're dead, but... [ Laughter ] 1015 00:41:13,539 --> 00:41:15,306 But then we'd raise her like our own. 1016 00:41:15,306 --> 00:41:17,776 ♪ Even when everything is fine 1017 00:41:17,776 --> 00:41:19,611 You're the richest people we know. 1018 00:41:19,611 --> 00:41:21,279 Oh, I get it. I get it. 1019 00:41:21,279 --> 00:41:23,649 ♪ I've been falling apart these days ♪ 1020 00:41:23,649 --> 00:41:25,651 Tim: Treats of Vietnam. 1021 00:41:25,651 --> 00:41:26,818 [ Chuckles ] 1022 00:41:26,818 --> 00:41:27,819 That's where we ended up. 1023 00:41:27,819 --> 00:41:29,454 ♪ Watching my heart 1024 00:41:29,454 --> 00:41:32,157 So, I guess this is our official first date. 1025 00:41:32,157 --> 00:41:34,626 Mm, last night was, for sure. 1026 00:41:34,626 --> 00:41:37,195 I mean, it's a better story for the grandkids. 1027 00:41:37,195 --> 00:41:38,730 ♪ 1028 00:41:38,730 --> 00:41:40,198 We've got grandkids now. 1029 00:41:40,198 --> 00:41:43,001 [ Laughs ] Nice. 1030 00:41:43,001 --> 00:41:44,335 ♪ 1031 00:41:44,335 --> 00:41:46,304 Do not break into that car. 1032 00:41:46,304 --> 00:41:48,139 What? What car? 1033 00:41:48,139 --> 00:41:49,841 Hey, moron! 1034 00:41:49,841 --> 00:41:54,179 ♪ 1035 00:41:54,179 --> 00:41:55,981 You know he's just going to break into a car 1036 00:41:55,981 --> 00:41:57,048 in a different neighborhood. 1037 00:41:57,048 --> 00:42:01,486 Well, then some other cop can arrest him. 1038 00:42:01,486 --> 00:42:04,155 ♪ Round and round 1039 00:42:04,155 --> 00:42:07,092 ♪ Circle the drain 1040 00:42:07,092 --> 00:42:10,028 ♪ I'm going down 1041 00:42:10,028 --> 00:42:11,897 ♪ 1042 00:42:17,235 --> 00:42:45,597 ♪ 1043 00:42:45,647 --> 00:42:50,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.