Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,879 --> 00:00:28,399
Oh no
2
00:00:28,680 --> 00:00:29,440
out of water
3
00:00:30,840 --> 00:00:31,600
Where is the water?
4
00:00:33,639 --> 00:00:33,919
lady
5
00:00:33,919 --> 00:00:35,040
where are you going ma'am
6
00:00:35,040 --> 00:00:35,880
out of water
7
00:00:41,479 --> 00:00:42,159
what happened
8
00:00:43,560 --> 00:00:43,959
lady
9
00:00:43,959 --> 00:00:45,040
The fire suddenly started
10
00:00:45,040 --> 00:00:45,599
How to do
11
00:00:45,599 --> 00:00:46,520
The mayor is still inside
12
00:00:46,520 --> 00:00:47,040
what
13
00:00:47,200 --> 00:00:48,159
The mayor is still inside
14
00:00:49,159 --> 00:00:49,520
lady
15
00:00:50,599 --> 00:00:51,599
Ma'am, don't worry, Song Wei
16
00:00:54,560 --> 00:00:55,159
I'm going to call someone
17
00:00:55,520 --> 00:00:56,439
put out the fire
18
00:00:57,080 --> 00:00:57,720
people
19
00:00:59,080 --> 00:01:00,159
Subordinates have already tried to go in
20
00:01:00,639 --> 00:01:01,680
But the doors and windows are blocked
21
00:01:03,119 --> 00:01:03,919
The doors and windows are blocked
22
00:01:04,800 --> 00:01:05,760
Song Wei missed the appointment without reason
23
00:01:06,120 --> 00:01:07,279
Song Yi got Miss Shu drunk
24
00:01:07,440 --> 00:01:08,559
Now Song Wei's room is on fire
25
00:01:08,800 --> 00:01:10,080
I don't believe it's all a coincidence
26
00:01:10,400 --> 00:01:10,839
Could it be
27
00:01:11,319 --> 00:01:12,239
Song Yi did it
28
00:01:13,279 --> 00:01:13,720
You Yong
29
00:01:14,080 --> 00:01:16,040
Ask all the guards to wet cloths and put them on
30
00:01:16,279 --> 00:01:16,680
this door
31
00:01:17,000 --> 00:01:17,959
Hit me too
32
00:01:18,319 --> 00:01:18,559
yes
33
00:01:19,160 --> 00:01:19,440
follow me
34
00:01:23,760 --> 00:01:25,599
it's on fire it's on fire
35
00:01:25,599 --> 00:01:26,919
I'm going to call someone
36
00:01:29,199 --> 00:01:30,720
If Song Wei cannot be rescued in time,
37
00:01:31,000 --> 00:01:33,239
If you are not burned to death by fire, you will be choked to death by smoke
38
00:01:34,919 --> 00:01:35,400
God
39
00:01:35,760 --> 00:01:37,199
The mayor won't be in there, will he?
40
00:01:39,080 --> 00:01:39,519
Wang Meiren
41
00:01:39,879 --> 00:01:40,680
you stay here
42
00:01:40,839 --> 00:01:41,519
to command
43
00:01:41,639 --> 00:01:42,120
okay
44
00:01:42,400 --> 00:01:43,040
I
45
00:01:46,239 --> 00:01:46,680
I can not
46
00:01:47,120 --> 00:01:47,839
I can't
47
00:01:48,599 --> 00:01:49,360
I'm going to find my mother
48
00:01:50,040 --> 00:01:51,080
my mother sure can
49
00:01:51,080 --> 00:01:51,599
stop
50
00:01:52,760 --> 00:01:53,760
time waits for no one
51
00:01:54,160 --> 00:01:55,319
The city lord's life and death are uncertain inside
52
00:01:55,879 --> 00:01:57,480
I'm going somewhere else to find a way to save him.
53
00:01:58,760 --> 00:01:59,760
I believe you can
54
00:02:03,319 --> 00:02:03,879
Wang Meiren
55
00:02:04,879 --> 00:02:06,360
The old lady always restricts you
56
00:02:06,599 --> 00:02:07,720
make you unable to be yourself
57
00:02:08,119 --> 00:02:09,399
Actually you have this ability
58
00:02:09,639 --> 00:02:10,399
do you know
59
00:02:13,880 --> 00:02:14,440
it is good
60
00:02:15,759 --> 00:02:16,119
lady
61
00:02:17,679 --> 00:02:18,679
leave it to me here
62
00:02:19,720 --> 00:02:20,240
it is good
63
00:02:21,160 --> 00:02:21,559
Green basket
64
00:02:21,800 --> 00:02:22,160
yes
65
00:02:28,479 --> 00:02:28,960
lady
66
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
how did we come back
67
00:02:36,160 --> 00:02:36,559
Green basket
68
00:02:37,320 --> 00:02:38,600
Fill these water bladders with water
69
00:02:47,559 --> 00:02:47,880
lady
70
00:02:47,880 --> 00:02:48,479
green basket go
71
00:02:50,720 --> 00:02:51,639
all over
72
00:02:53,679 --> 00:02:54,080
You Yong
73
00:02:54,479 --> 00:02:55,360
you command them
74
00:02:55,600 --> 00:02:56,399
a row of buckets
75
00:02:56,639 --> 00:02:57,440
A row of empty barrels
76
00:02:57,880 --> 00:02:59,240
Hurry up and put out the fire
77
00:02:59,839 --> 00:03:00,199
yes
78
00:03:00,399 --> 00:03:01,119
don't mess
79
00:03:01,119 --> 00:03:02,240
you three follow me
80
00:03:02,639 --> 00:03:02,919
quick
81
00:03:02,919 --> 00:03:03,600
Yes Yes
82
00:03:04,119 --> 00:03:04,720
go fast
83
00:03:09,800 --> 00:03:10,960
This is the secret way you said
84
00:03:11,600 --> 00:03:12,759
Go to the green basket
85
00:03:15,479 --> 00:03:17,279
Song Wei, you are the hero
86
00:03:17,279 --> 00:03:19,039
Absolutely don't get lunch at this time
87
00:03:23,360 --> 00:03:23,720
Green basket
88
00:03:26,759 --> 00:03:27,399
Song Wei
89
00:03:27,520 --> 00:03:28,080
Santo
90
00:03:28,080 --> 00:03:28,800
Song Wei
91
00:03:28,960 --> 00:03:29,600
Santo
92
00:03:29,600 --> 00:03:30,160
Song Wei
93
00:03:30,679 --> 00:03:31,399
Song Wei
94
00:03:31,800 --> 00:03:32,600
Song Wei
95
00:03:33,559 --> 00:03:35,160
Song Wei Santo
96
00:03:35,279 --> 00:03:35,839
Song Wei
97
00:03:37,360 --> 00:03:37,960
Song Wei
98
00:03:42,639 --> 00:03:43,240
Song Wei
99
00:03:43,320 --> 00:03:44,639
hurry up get water
100
00:03:52,600 --> 00:03:53,160
Song Wei
101
00:03:53,639 --> 00:03:54,839
Song Wei hold on
102
00:04:03,039 --> 00:04:04,279
why so heavy
103
00:04:15,759 --> 00:04:16,160
lady
104
00:04:16,320 --> 00:04:16,920
I am here
105
00:04:17,440 --> 00:04:18,760
won't let you die
106
00:04:21,119 --> 00:04:21,519
Come
107
00:04:21,798 --> 00:04:22,239
Green basket
108
00:04:25,399 --> 00:04:26,079
hold onto
109
00:04:26,799 --> 00:04:27,559
Song Wei
110
00:04:29,640 --> 00:04:30,119
Lynn
111
00:04:36,799 --> 00:04:37,320
careful
112
00:04:45,720 --> 00:04:46,160
no
113
00:04:46,440 --> 00:04:46,760
lady
114
00:04:46,959 --> 00:04:47,679
madam are you okay
115
00:04:47,679 --> 00:04:48,239
no more
116
00:04:48,600 --> 00:04:49,920
Lulu, I really don't have the energy
117
00:04:50,320 --> 00:04:51,200
let's take a break
118
00:04:51,959 --> 00:04:52,559
it is good
119
00:04:54,720 --> 00:04:55,320
Come
120
00:04:57,640 --> 00:04:58,880
drink water
121
00:04:59,079 --> 00:05:00,079
that wipes
122
00:05:05,040 --> 00:05:05,480
Song Wei
123
00:05:06,760 --> 00:05:07,119
Song Wei
124
00:05:07,359 --> 00:05:07,799
wake up
125
00:05:27,760 --> 00:05:28,200
Song Wei
126
00:05:33,200 --> 00:05:33,720
How about it
127
00:05:37,200 --> 00:05:38,279
You finally woke up Song Wei
128
00:05:39,079 --> 00:05:41,239
Great, Santo, you finally woke up
129
00:05:41,920 --> 00:05:42,359
not good
130
00:05:42,839 --> 00:05:45,000
If he finds out I saved him here
131
00:05:45,239 --> 00:05:46,480
how to explain later
132
00:05:46,920 --> 00:05:48,640
you don't know how worried ma'am is about you
133
00:05:48,920 --> 00:05:50,000
Madame just now she has been
134
00:05:50,359 --> 00:05:51,040
do not talk
135
00:05:54,559 --> 00:05:55,040
Song Wei
136
00:05:56,119 --> 00:05:56,799
sorry
137
00:06:03,559 --> 00:06:04,160
fast green basket
138
00:06:04,519 --> 00:06:05,119
come good
139
00:06:08,440 --> 00:06:08,920
report to the general
140
00:06:09,359 --> 00:06:10,239
The City Lord's Mansion is on fire
141
00:06:11,200 --> 00:06:11,839
knew
142
00:06:12,160 --> 00:06:13,000
I'll take someone to see it later
143
00:06:13,920 --> 00:06:14,320
yes
144
00:06:31,559 --> 00:06:32,399
Is it time to change the medicine?
145
00:06:33,920 --> 00:06:34,399
you go down
146
00:06:34,600 --> 00:06:35,079
I come
147
00:07:16,320 --> 00:07:17,239
It hurts to look at
148
00:08:55,039 --> 00:08:55,840
sorry
149
00:08:56,840 --> 00:08:57,640
sorry Sorry
150
00:08:58,359 --> 00:08:58,880
sorry
151
00:09:13,520 --> 00:09:14,359
Song Wei
152
00:09:15,679 --> 00:09:16,479
you finally woke up
153
00:09:16,799 --> 00:09:18,159
you have slept all night
154
00:09:19,440 --> 00:09:19,840
How about it
155
00:09:20,400 --> 00:09:21,159
still feel pain
156
00:09:23,159 --> 00:09:23,960
medicine is a bit bitter
157
00:09:24,599 --> 00:09:25,359
want to drink some water
158
00:09:28,919 --> 00:09:29,280
Come
159
00:09:29,760 --> 00:09:30,760
this is fritillary pear soup
160
00:09:37,719 --> 00:09:38,440
How about it
161
00:09:38,559 --> 00:09:39,239
Do you feel better
162
00:09:43,719 --> 00:09:44,280
lady
163
00:09:45,479 --> 00:09:47,080
Have you been by my king's side all the time?
164
00:09:50,479 --> 00:09:51,400
nor
165
00:09:52,080 --> 00:09:54,159
Lulu has always been taking care of you
166
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
I help you up
167
00:10:02,719 --> 00:10:03,719
be careful of wounds
168
00:10:06,200 --> 00:10:07,159
I think
169
00:10:08,440 --> 00:10:09,679
I was going to die
170
00:10:10,919 --> 00:10:11,960
until you show up
171
00:10:13,119 --> 00:10:13,599
Lynn
172
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
Thank you for saving the king
173
00:10:18,880 --> 00:10:20,640
So you saw me
174
00:10:23,719 --> 00:10:27,719
then did you see anything else
175
00:10:29,799 --> 00:10:30,400
No
176
00:10:32,719 --> 00:10:33,359
OK OK
177
00:10:33,679 --> 00:10:34,280
I don't ask anymore
178
00:10:34,599 --> 00:10:35,719
I'm going to find you too often
179
00:10:39,159 --> 00:10:40,119
don't rush don't mess
180
00:10:41,159 --> 00:10:41,799
How to do
181
00:10:42,960 --> 00:10:43,760
How to do
182
00:10:44,080 --> 00:10:44,520
It doesn't matter
183
00:10:44,880 --> 00:10:46,320
it's gonna be okay, it's okay, it's okay
184
00:10:46,840 --> 00:10:48,320
don't worry it's all right
185
00:10:49,520 --> 00:10:50,159
don't spill
186
00:10:50,359 --> 00:10:51,000
be careful
187
00:10:53,280 --> 00:10:53,880
you guys
188
00:10:53,880 --> 00:10:55,599
Go check those corners again
189
00:10:55,719 --> 00:10:56,679
don't leave a spark
190
00:10:57,080 --> 00:10:57,640
yes
191
00:10:58,679 --> 00:10:59,320
Hurry up
192
00:10:59,359 --> 00:11:00,000
give me give me
193
00:11:01,239 --> 00:11:02,280
Have you seen the mayor?
194
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
general don't worry
195
00:11:05,599 --> 00:11:06,440
someone just reported
196
00:11:06,719 --> 00:11:08,280
The castellan rested in his wife's mansion
197
00:11:08,960 --> 00:11:09,799
Wu Yulin
198
00:11:10,559 --> 00:11:11,320
you are not kind
199
00:11:11,799 --> 00:11:13,039
don't blame me for being unrighteous
200
00:11:13,440 --> 00:11:14,320
Mayor is fine
201
00:11:14,559 --> 00:11:16,039
The younger brother is going to see him
202
00:11:16,919 --> 00:11:17,440
is there any water
203
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
yes yes yes me
204
00:11:20,919 --> 00:11:22,000
don't spill
205
00:11:23,400 --> 00:11:24,200
run slower
206
00:11:27,239 --> 00:11:28,239
why don't you lie down
207
00:11:28,760 --> 00:11:29,760
you are still weak
208
00:11:30,320 --> 00:11:31,400
get out of bed so fast
209
00:11:31,840 --> 00:11:32,799
not conducive to recovery
210
00:11:35,159 --> 00:11:35,960
what happened last night
211
00:11:36,440 --> 00:11:37,520
Someone obviously set the fire on purpose
212
00:11:38,679 --> 00:11:40,440
If they know that the king is weak
213
00:11:41,159 --> 00:11:42,320
will definitely sneak in
214
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
To the mayor, Mrs.
215
00:11:45,039 --> 00:11:46,080
General Song seeks an audience
216
00:11:50,239 --> 00:11:50,760
let him in
217
00:11:52,960 --> 00:11:53,400
brother
218
00:11:55,679 --> 00:11:56,559
The younger brother is guilty
11450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.