All language subtitles for The Lord of the City is Mine EP20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,879 --> 00:00:28,399 Oh no 2 00:00:28,680 --> 00:00:29,440 out of water 3 00:00:30,840 --> 00:00:31,600 Where is the water? 4 00:00:33,639 --> 00:00:33,919 lady 5 00:00:33,919 --> 00:00:35,040 where are you going ma'am 6 00:00:35,040 --> 00:00:35,880 out of water 7 00:00:41,479 --> 00:00:42,159 what happened 8 00:00:43,560 --> 00:00:43,959 lady 9 00:00:43,959 --> 00:00:45,040 The fire suddenly started 10 00:00:45,040 --> 00:00:45,599 How to do 11 00:00:45,599 --> 00:00:46,520 The mayor is still inside 12 00:00:46,520 --> 00:00:47,040 what 13 00:00:47,200 --> 00:00:48,159 The mayor is still inside 14 00:00:49,159 --> 00:00:49,520 lady 15 00:00:50,599 --> 00:00:51,599 Ma'am, don't worry, Song Wei 16 00:00:54,560 --> 00:00:55,159 I'm going to call someone 17 00:00:55,520 --> 00:00:56,439 put out the fire 18 00:00:57,080 --> 00:00:57,720 people 19 00:00:59,080 --> 00:01:00,159 Subordinates have already tried to go in 20 00:01:00,639 --> 00:01:01,680 But the doors and windows are blocked 21 00:01:03,119 --> 00:01:03,919 The doors and windows are blocked 22 00:01:04,800 --> 00:01:05,760 Song Wei missed the appointment without reason 23 00:01:06,120 --> 00:01:07,279 Song Yi got Miss Shu drunk 24 00:01:07,440 --> 00:01:08,559 Now Song Wei's room is on fire 25 00:01:08,800 --> 00:01:10,080 I don't believe it's all a coincidence 26 00:01:10,400 --> 00:01:10,839 Could it be 27 00:01:11,319 --> 00:01:12,239 Song Yi did it 28 00:01:13,279 --> 00:01:13,720 You Yong 29 00:01:14,080 --> 00:01:16,040 Ask all the guards to wet cloths and put them on 30 00:01:16,279 --> 00:01:16,680 this door 31 00:01:17,000 --> 00:01:17,959 Hit me too 32 00:01:18,319 --> 00:01:18,559 yes 33 00:01:19,160 --> 00:01:19,440 follow me 34 00:01:23,760 --> 00:01:25,599 it's on fire it's on fire 35 00:01:25,599 --> 00:01:26,919 I'm going to call someone 36 00:01:29,199 --> 00:01:30,720 If Song Wei cannot be rescued in time, 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,239 If you are not burned to death by fire, you will be choked to death by smoke 38 00:01:34,919 --> 00:01:35,400 God 39 00:01:35,760 --> 00:01:37,199 The mayor won't be in there, will he? 40 00:01:39,080 --> 00:01:39,519 Wang Meiren 41 00:01:39,879 --> 00:01:40,680 you stay here 42 00:01:40,839 --> 00:01:41,519 to command 43 00:01:41,639 --> 00:01:42,120 okay 44 00:01:42,400 --> 00:01:43,040 I 45 00:01:46,239 --> 00:01:46,680 I can not 46 00:01:47,120 --> 00:01:47,839 I can't 47 00:01:48,599 --> 00:01:49,360 I'm going to find my mother 48 00:01:50,040 --> 00:01:51,080 my mother sure can 49 00:01:51,080 --> 00:01:51,599 stop 50 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 time waits for no one 51 00:01:54,160 --> 00:01:55,319 The city lord's life and death are uncertain inside 52 00:01:55,879 --> 00:01:57,480 I'm going somewhere else to find a way to save him. 53 00:01:58,760 --> 00:01:59,760 I believe you can 54 00:02:03,319 --> 00:02:03,879 Wang Meiren 55 00:02:04,879 --> 00:02:06,360 The old lady always restricts you 56 00:02:06,599 --> 00:02:07,720 make you unable to be yourself 57 00:02:08,119 --> 00:02:09,399 Actually you have this ability 58 00:02:09,639 --> 00:02:10,399 do you know 59 00:02:13,880 --> 00:02:14,440 it is good 60 00:02:15,759 --> 00:02:16,119 lady 61 00:02:17,679 --> 00:02:18,679 leave it to me here 62 00:02:19,720 --> 00:02:20,240 it is good 63 00:02:21,160 --> 00:02:21,559 Green basket 64 00:02:21,800 --> 00:02:22,160 yes 65 00:02:28,479 --> 00:02:28,960 lady 66 00:02:29,240 --> 00:02:30,240 how did we come back 67 00:02:36,160 --> 00:02:36,559 Green basket 68 00:02:37,320 --> 00:02:38,600 Fill these water bladders with water 69 00:02:47,559 --> 00:02:47,880 lady 70 00:02:47,880 --> 00:02:48,479 green basket go 71 00:02:50,720 --> 00:02:51,639 all over 72 00:02:53,679 --> 00:02:54,080 You Yong 73 00:02:54,479 --> 00:02:55,360 you command them 74 00:02:55,600 --> 00:02:56,399 a row of buckets 75 00:02:56,639 --> 00:02:57,440 A row of empty barrels 76 00:02:57,880 --> 00:02:59,240 Hurry up and put out the fire 77 00:02:59,839 --> 00:03:00,199 yes 78 00:03:00,399 --> 00:03:01,119 don't mess 79 00:03:01,119 --> 00:03:02,240 you three follow me 80 00:03:02,639 --> 00:03:02,919 quick 81 00:03:02,919 --> 00:03:03,600 Yes Yes 82 00:03:04,119 --> 00:03:04,720 go fast 83 00:03:09,800 --> 00:03:10,960 This is the secret way you said 84 00:03:11,600 --> 00:03:12,759 Go to the green basket 85 00:03:15,479 --> 00:03:17,279 Song Wei, you are the hero 86 00:03:17,279 --> 00:03:19,039 Absolutely don't get lunch at this time 87 00:03:23,360 --> 00:03:23,720 Green basket 88 00:03:26,759 --> 00:03:27,399 Song Wei 89 00:03:27,520 --> 00:03:28,080 Santo 90 00:03:28,080 --> 00:03:28,800 Song Wei 91 00:03:28,960 --> 00:03:29,600 Santo 92 00:03:29,600 --> 00:03:30,160 Song Wei 93 00:03:30,679 --> 00:03:31,399 Song Wei 94 00:03:31,800 --> 00:03:32,600 Song Wei 95 00:03:33,559 --> 00:03:35,160 Song Wei Santo 96 00:03:35,279 --> 00:03:35,839 Song Wei 97 00:03:37,360 --> 00:03:37,960 Song Wei 98 00:03:42,639 --> 00:03:43,240 Song Wei 99 00:03:43,320 --> 00:03:44,639 hurry up get water 100 00:03:52,600 --> 00:03:53,160 Song Wei 101 00:03:53,639 --> 00:03:54,839 Song Wei hold on 102 00:04:03,039 --> 00:04:04,279 why so heavy 103 00:04:15,759 --> 00:04:16,160 lady 104 00:04:16,320 --> 00:04:16,920 I am here 105 00:04:17,440 --> 00:04:18,760 won't let you die 106 00:04:21,119 --> 00:04:21,519 Come 107 00:04:21,798 --> 00:04:22,239 Green basket 108 00:04:25,399 --> 00:04:26,079 hold onto 109 00:04:26,799 --> 00:04:27,559 Song Wei 110 00:04:29,640 --> 00:04:30,119 Lynn 111 00:04:36,799 --> 00:04:37,320 careful 112 00:04:45,720 --> 00:04:46,160 no 113 00:04:46,440 --> 00:04:46,760 lady 114 00:04:46,959 --> 00:04:47,679 madam are you okay 115 00:04:47,679 --> 00:04:48,239 no more 116 00:04:48,600 --> 00:04:49,920 Lulu, I really don't have the energy 117 00:04:50,320 --> 00:04:51,200 let's take a break 118 00:04:51,959 --> 00:04:52,559 it is good 119 00:04:54,720 --> 00:04:55,320 Come 120 00:04:57,640 --> 00:04:58,880 drink water 121 00:04:59,079 --> 00:05:00,079 that wipes 122 00:05:05,040 --> 00:05:05,480 Song Wei 123 00:05:06,760 --> 00:05:07,119 Song Wei 124 00:05:07,359 --> 00:05:07,799 wake up 125 00:05:27,760 --> 00:05:28,200 Song Wei 126 00:05:33,200 --> 00:05:33,720 How about it 127 00:05:37,200 --> 00:05:38,279 You finally woke up Song Wei 128 00:05:39,079 --> 00:05:41,239 Great, Santo, you finally woke up 129 00:05:41,920 --> 00:05:42,359 not good 130 00:05:42,839 --> 00:05:45,000 If he finds out I saved him here 131 00:05:45,239 --> 00:05:46,480 how to explain later 132 00:05:46,920 --> 00:05:48,640 you don't know how worried ma'am is about you 133 00:05:48,920 --> 00:05:50,000 Madame just now she has been 134 00:05:50,359 --> 00:05:51,040 do not talk 135 00:05:54,559 --> 00:05:55,040 Song Wei 136 00:05:56,119 --> 00:05:56,799 sorry 137 00:06:03,559 --> 00:06:04,160 fast green basket 138 00:06:04,519 --> 00:06:05,119 come good 139 00:06:08,440 --> 00:06:08,920 report to the general 140 00:06:09,359 --> 00:06:10,239 The City Lord's Mansion is on fire 141 00:06:11,200 --> 00:06:11,839 knew 142 00:06:12,160 --> 00:06:13,000 I'll take someone to see it later 143 00:06:13,920 --> 00:06:14,320 yes 144 00:06:31,559 --> 00:06:32,399 Is it time to change the medicine? 145 00:06:33,920 --> 00:06:34,399 you go down 146 00:06:34,600 --> 00:06:35,079 I come 147 00:07:16,320 --> 00:07:17,239 It hurts to look at 148 00:08:55,039 --> 00:08:55,840 sorry 149 00:08:56,840 --> 00:08:57,640 sorry Sorry 150 00:08:58,359 --> 00:08:58,880 sorry 151 00:09:13,520 --> 00:09:14,359 Song Wei 152 00:09:15,679 --> 00:09:16,479 you finally woke up 153 00:09:16,799 --> 00:09:18,159 you have slept all night 154 00:09:19,440 --> 00:09:19,840 How about it 155 00:09:20,400 --> 00:09:21,159 still feel pain 156 00:09:23,159 --> 00:09:23,960 medicine is a bit bitter 157 00:09:24,599 --> 00:09:25,359 want to drink some water 158 00:09:28,919 --> 00:09:29,280 Come 159 00:09:29,760 --> 00:09:30,760 this is fritillary pear soup 160 00:09:37,719 --> 00:09:38,440 How about it 161 00:09:38,559 --> 00:09:39,239 Do you feel better 162 00:09:43,719 --> 00:09:44,280 lady 163 00:09:45,479 --> 00:09:47,080 Have you been by my king's side all the time? 164 00:09:50,479 --> 00:09:51,400 nor 165 00:09:52,080 --> 00:09:54,159 Lulu has always been taking care of you 166 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 I help you up 167 00:10:02,719 --> 00:10:03,719 be careful of wounds 168 00:10:06,200 --> 00:10:07,159 I think 169 00:10:08,440 --> 00:10:09,679 I was going to die 170 00:10:10,919 --> 00:10:11,960 until you show up 171 00:10:13,119 --> 00:10:13,599 Lynn 172 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Thank you for saving the king 173 00:10:18,880 --> 00:10:20,640 So you saw me 174 00:10:23,719 --> 00:10:27,719 then did you see anything else 175 00:10:29,799 --> 00:10:30,400 No 176 00:10:32,719 --> 00:10:33,359 OK OK 177 00:10:33,679 --> 00:10:34,280 I don't ask anymore 178 00:10:34,599 --> 00:10:35,719 I'm going to find you too often 179 00:10:39,159 --> 00:10:40,119 don't rush don't mess 180 00:10:41,159 --> 00:10:41,799 How to do 181 00:10:42,960 --> 00:10:43,760 How to do 182 00:10:44,080 --> 00:10:44,520 It doesn't matter 183 00:10:44,880 --> 00:10:46,320 it's gonna be okay, it's okay, it's okay 184 00:10:46,840 --> 00:10:48,320 don't worry it's all right 185 00:10:49,520 --> 00:10:50,159 don't spill 186 00:10:50,359 --> 00:10:51,000 be careful 187 00:10:53,280 --> 00:10:53,880 you guys 188 00:10:53,880 --> 00:10:55,599 Go check those corners again 189 00:10:55,719 --> 00:10:56,679 don't leave a spark 190 00:10:57,080 --> 00:10:57,640 yes 191 00:10:58,679 --> 00:10:59,320 Hurry up 192 00:10:59,359 --> 00:11:00,000 give me give me 193 00:11:01,239 --> 00:11:02,280 Have you seen the mayor? 194 00:11:04,200 --> 00:11:05,200 general don't worry 195 00:11:05,599 --> 00:11:06,440 someone just reported 196 00:11:06,719 --> 00:11:08,280 The castellan rested in his wife's mansion 197 00:11:08,960 --> 00:11:09,799 Wu Yulin 198 00:11:10,559 --> 00:11:11,320 you are not kind 199 00:11:11,799 --> 00:11:13,039 don't blame me for being unrighteous 200 00:11:13,440 --> 00:11:14,320 Mayor is fine 201 00:11:14,559 --> 00:11:16,039 The younger brother is going to see him 202 00:11:16,919 --> 00:11:17,440 is there any water 203 00:11:17,840 --> 00:11:18,840 yes yes yes me 204 00:11:20,919 --> 00:11:22,000 don't spill 205 00:11:23,400 --> 00:11:24,200 run slower 206 00:11:27,239 --> 00:11:28,239 why don't you lie down 207 00:11:28,760 --> 00:11:29,760 you are still weak 208 00:11:30,320 --> 00:11:31,400 get out of bed so fast 209 00:11:31,840 --> 00:11:32,799 not conducive to recovery 210 00:11:35,159 --> 00:11:35,960 what happened last night 211 00:11:36,440 --> 00:11:37,520 Someone obviously set the fire on purpose 212 00:11:38,679 --> 00:11:40,440 If they know that the king is weak 213 00:11:41,159 --> 00:11:42,320 will definitely sneak in 214 00:11:43,760 --> 00:11:44,760 To the mayor, Mrs. 215 00:11:45,039 --> 00:11:46,080 General Song seeks an audience 216 00:11:50,239 --> 00:11:50,760 let him in 217 00:11:52,960 --> 00:11:53,400 brother 218 00:11:55,679 --> 00:11:56,559 The younger brother is guilty 11450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.