Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,319 --> 00:00:28,840
Lynn
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,119
what's the matter with you
3
00:00:38,560 --> 00:00:39,639
I'm here to remind you
4
00:00:40,200 --> 00:00:41,919
Our plan is about to be implemented
5
00:00:51,080 --> 00:00:52,479
so your original plan
6
00:00:52,799 --> 00:00:55,000
It was after the two of us entered the secret passage
7
00:00:55,200 --> 00:00:55,919
Divide into two groups
8
00:00:56,479 --> 00:00:56,959
yes
9
00:00:58,439 --> 00:01:00,040
i need you to lead someone from the secret passage
10
00:01:00,279 --> 00:01:01,439
Enter Song Wei's room
11
00:01:01,720 --> 00:01:02,639
hold him hostage
12
00:01:04,160 --> 00:01:04,720
how about you
13
00:01:05,639 --> 00:01:06,040
I
14
00:01:07,559 --> 00:01:08,239
I
15
00:01:08,959 --> 00:01:09,599
own arrangement
16
00:01:10,839 --> 00:01:13,480
Just by holding Song Wei hostage, they want to occupy Donglin City
17
00:01:14,239 --> 00:01:16,199
The function of this secret channel is definitely not that simple
18
00:01:18,760 --> 00:01:19,680
his eagle whistle
19
00:01:19,839 --> 00:01:20,639
and my eagle whistle
20
00:01:20,639 --> 00:01:22,199
Opened two different doors
21
00:01:22,639 --> 00:01:24,120
but where is the other door
22
00:01:28,559 --> 00:01:29,599
no way
23
00:01:33,279 --> 00:01:33,639
Lynn
24
00:01:35,239 --> 00:01:36,120
what are you thinking about
25
00:01:38,160 --> 00:01:39,040
I'm thinking
26
00:01:40,040 --> 00:01:42,120
How do you make sure the plan is foolproof?
27
00:01:44,639 --> 00:01:45,879
as long as you don't betray me
28
00:01:46,599 --> 00:01:47,639
it will be successful
29
00:01:48,879 --> 00:01:50,440
so what is his plan
30
00:01:52,879 --> 00:01:53,680
you will let
31
00:01:53,680 --> 00:01:55,599
Are the people in Donglin City implicated?
32
00:01:56,239 --> 00:01:57,680
There will always be sacrifices in the struggle
33
00:01:58,440 --> 00:01:59,199
big event
34
00:01:59,919 --> 00:02:01,000
should be informal
35
00:02:05,279 --> 00:02:05,919
Lynn
36
00:02:06,839 --> 00:02:07,599
in your heart
37
00:02:08,080 --> 00:02:08,880
what are you thinking
38
00:02:09,520 --> 00:02:10,679
Laying according to Xu Xixi
39
00:02:11,000 --> 00:02:12,639
This secret channel connects all problems
40
00:02:13,119 --> 00:02:14,440
But now I don't know
41
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
The secret of another door
42
00:02:16,039 --> 00:02:16,639
so
43
00:02:17,479 --> 00:02:19,279
If Song Yi successfully implements the plan
44
00:02:19,720 --> 00:02:21,119
The entire Donglin City is possible
45
00:02:21,720 --> 00:02:22,199
pregnancy
46
00:02:22,839 --> 00:02:23,279
spirit
47
00:02:23,880 --> 00:02:24,320
painted
48
00:02:24,919 --> 00:02:25,360
carbon
49
00:02:26,520 --> 00:02:26,919
Lynn
50
00:02:27,279 --> 00:02:28,360
I suddenly changed my plan
51
00:02:29,000 --> 00:02:30,919
You first hand over the eagle whistle to me for safekeeping
52
00:02:34,919 --> 00:02:35,639
no no no
53
00:02:36,479 --> 00:02:37,600
didn't you say that
54
00:02:38,199 --> 00:02:39,199
you honor me
55
00:02:39,720 --> 00:02:41,000
you lose me
56
00:02:42,160 --> 00:02:43,839
You didn't take good care of the eagle whistle before
57
00:02:44,000 --> 00:02:44,960
fell into the hands of Song Wei
58
00:02:45,880 --> 00:02:47,160
I got a tip a few days ago
59
00:02:47,679 --> 00:02:49,639
You Yong is already checking the source of the Eagle Whistle
60
00:02:50,199 --> 00:02:51,119
I can't think about it for a few days
61
00:02:51,119 --> 00:02:52,320
will find it on my head
62
00:02:53,080 --> 00:02:53,759
without further ado
63
00:02:54,199 --> 00:02:55,919
You first hand over the eagle whistle to me for safekeeping
64
00:02:56,320 --> 00:02:57,479
let's think long term
65
00:02:58,800 --> 00:02:59,679
No wonder Song Yi
66
00:02:59,679 --> 00:03:01,160
so hasty to plan
67
00:03:01,880 --> 00:03:02,360
no
68
00:03:02,919 --> 00:03:03,960
i can't give him the whistle
69
00:03:06,199 --> 00:03:06,960
I see
70
00:03:08,399 --> 00:03:10,479
But You Yong is already checking
71
00:03:11,520 --> 00:03:12,559
if now
72
00:03:12,720 --> 00:03:14,479
Two eagle whistles are placed on you
73
00:03:14,880 --> 00:03:16,039
definitely not safe
74
00:03:16,520 --> 00:03:17,000
do not worry
75
00:03:17,520 --> 00:03:18,759
i have put the eagle whistle
76
00:03:18,880 --> 00:03:19,440
handed over to a
77
00:03:19,479 --> 00:03:21,279
on someone who will never find
78
00:03:22,039 --> 00:03:23,119
Guaranteed
79
00:03:27,600 --> 00:03:28,360
have you heard
80
00:03:28,800 --> 00:03:30,279
The Shu girl who recently moved into the mansion
81
00:03:30,800 --> 00:03:32,279
I heard she came from Guanqiu Tower
82
00:03:33,080 --> 00:03:34,039
Guanqiu Tower
83
00:03:34,559 --> 00:03:35,839
isn't that the land of fireworks
84
00:03:36,520 --> 00:03:38,360
I think Ms. Shu is quite temperamental.
85
00:03:38,759 --> 00:03:39,600
I thought
86
00:03:39,720 --> 00:03:40,600
she is a big family
87
00:03:40,600 --> 00:03:41,960
Missy who came out
88
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
Can't think of it
89
00:03:43,880 --> 00:03:44,839
her origin
90
00:03:44,919 --> 00:03:46,320
But worse than you and me
91
00:03:46,919 --> 00:03:47,679
that is
92
00:03:48,520 --> 00:03:50,080
Girls from places like them
93
00:03:50,240 --> 00:03:50,919
unclean
94
00:03:52,279 --> 00:03:53,240
indeed
95
00:03:54,119 --> 00:03:55,520
The lady brought her back
96
00:03:56,080 --> 00:03:57,520
Not afraid to confuse the mayor
97
00:04:07,160 --> 00:04:08,839
Do you know what happens when you chew your tongue?
98
00:04:10,520 --> 00:04:11,320
Slaves should be damned
99
00:04:11,320 --> 00:04:12,080
Slaves should be damned
100
00:04:12,880 --> 00:04:13,399
not back down
101
00:04:14,240 --> 00:04:14,880
yes
102
00:04:24,359 --> 00:04:25,640
Thank you, the Santo
103
00:04:27,720 --> 00:04:29,200
Never encounter this kind of thing again
104
00:04:29,839 --> 00:04:30,399
with the lady
105
00:04:30,799 --> 00:04:32,040
Or what the king says is fine
106
00:04:34,040 --> 00:04:34,799
Thank you, Santo
107
00:04:36,040 --> 00:04:36,559
Santo
108
00:04:37,000 --> 00:04:38,519
please don't believe those rumors
109
00:04:38,959 --> 00:04:39,799
I'm definitely not
110
00:04:40,679 --> 00:04:41,559
absolutely not
111
00:04:44,559 --> 00:04:45,839
don't care what others say
112
00:04:46,600 --> 00:04:47,480
clean up
113
00:04:53,119 --> 00:04:53,720
Santo
114
00:04:54,679 --> 00:04:55,440
you are so kind
115
00:05:06,720 --> 00:05:07,119
no
116
00:05:07,320 --> 00:05:08,679
I still have to go to Guanqiu Tower
117
00:05:09,200 --> 00:05:09,600
why
118
00:05:10,119 --> 00:05:11,239
i have to meet someone
119
00:05:11,720 --> 00:05:12,239
do not worry
120
00:05:12,760 --> 00:05:13,799
i have put the eagle whistle
121
00:05:14,000 --> 00:05:14,959
handed over to a
122
00:05:14,959 --> 00:05:16,519
on someone who will never find
123
00:05:17,279 --> 00:05:18,320
Guaranteed
124
00:05:20,959 --> 00:05:22,040
I see
125
00:05:47,519 --> 00:05:48,320
General Song
126
00:05:48,920 --> 00:05:49,480
What's up
127
00:05:50,000 --> 00:05:50,720
Can I go in and talk?
128
00:05:51,320 --> 00:05:51,679
Please
129
00:05:59,359 --> 00:06:01,359
A few days ago, I became addicted to listening to the girl playing the piano
130
00:06:01,799 --> 00:06:02,359
today
131
00:06:02,519 --> 00:06:03,559
I can't bear to bother you
132
00:06:04,320 --> 00:06:05,839
can play for general song
133
00:06:06,079 --> 00:06:07,679
Minnv is also very happy
134
00:06:10,279 --> 00:06:12,119
Can the girl get used to living here?
135
00:06:12,519 --> 00:06:13,239
what do you need
136
00:06:13,359 --> 00:06:14,359
you can just tell me
137
00:06:15,119 --> 00:06:16,480
Thank you General Song for remembering
138
00:06:17,160 --> 00:06:18,720
The mayor treated me well
139
00:06:19,239 --> 00:06:20,760
I have nothing here
140
00:06:21,600 --> 00:06:22,079
That's good
141
00:06:24,440 --> 00:06:25,799
Someone gave me a sheet music
142
00:06:25,920 --> 00:06:27,040
Said it was very precious
143
00:06:27,320 --> 00:06:29,160
I can't use swords and swords on weekdays
144
00:06:29,399 --> 00:06:30,000
just thinking
145
00:06:30,119 --> 00:06:30,959
Borrow flowers to offer Buddha
146
00:06:31,239 --> 00:06:32,119
brought the girl
147
00:06:36,959 --> 00:06:39,160
This is the Pine Forest Pavilion, left by a famous artist
148
00:06:39,839 --> 00:06:40,679
so precious
149
00:06:41,200 --> 00:06:42,160
really want to send me
150
00:06:43,359 --> 00:06:44,720
That's the right person
151
00:06:48,040 --> 00:06:48,959
thank you general
152
00:06:49,920 --> 00:06:51,760
To meet a confidant like General Song
153
00:06:51,920 --> 00:06:53,119
It's a girl's honor
154
00:06:53,839 --> 00:06:54,720
Speaking of confidants
155
00:06:54,920 --> 00:06:56,600
My friend also sent a jug of strawberry wine
156
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
i am a big man
157
00:06:58,200 --> 00:06:59,600
It doesn't feel right to drink by yourself
158
00:07:00,279 --> 00:07:01,600
I also brought
159
00:07:02,119 --> 00:07:02,880
I don't know girl
160
00:07:02,880 --> 00:07:04,480
would you like to have a few drinks with me
161
00:07:05,119 --> 00:07:05,640
OK
162
00:07:06,160 --> 00:07:08,720
If General Song doesn't dislike me for not drinking well
163
00:07:08,720 --> 00:07:09,679
just try it
164
00:07:23,679 --> 00:07:24,559
girl please
165
00:07:25,119 --> 00:07:26,200
Thank you General Song
166
00:07:37,320 --> 00:07:38,000
General Song
167
00:07:38,440 --> 00:07:39,359
you have a taste
168
00:07:45,359 --> 00:07:46,119
General Song
169
00:07:47,119 --> 00:07:47,920
this wine
170
00:07:48,760 --> 00:07:50,079
so easy to get drunk
171
00:07:58,279 --> 00:07:59,119
Miss Shu
172
00:08:00,959 --> 00:08:01,640
Miss Shu
173
00:08:09,880 --> 00:08:11,040
give me a good search
174
00:08:11,440 --> 00:08:12,720
Don't miss every corner
175
00:08:13,679 --> 00:08:14,839
Be sure to find the eagle whistle
176
00:08:15,640 --> 00:08:17,359
Do you want to search Ms. Shu?
177
00:08:18,880 --> 00:08:19,239
Search
178
00:08:26,920 --> 00:08:28,200
what is madam thinking
179
00:08:31,359 --> 00:08:32,080
Green basket
180
00:08:33,039 --> 00:08:33,919
daytime
181
00:08:33,919 --> 00:08:35,520
what did the mayor tell you
182
00:08:35,760 --> 00:08:37,119
is he still coming tonight
183
00:08:38,200 --> 00:08:38,760
turn out to be
184
00:08:39,200 --> 00:08:40,559
Madame is thinking about the Santo
185
00:08:41,000 --> 00:08:41,880
Do you want slaves to go and see
186
00:08:41,880 --> 00:08:42,840
no no no no
187
00:08:43,679 --> 00:08:44,799
if you go
188
00:08:45,039 --> 00:08:46,559
He thought I was waiting for him
189
00:08:47,520 --> 00:08:48,320
But
190
00:08:48,640 --> 00:08:50,119
You were waiting for the mayor
191
00:08:50,599 --> 00:08:52,119
I don't
192
00:08:52,960 --> 00:08:54,159
I'm obviously watching the moon
193
00:08:54,960 --> 00:08:56,200
don't bother me
194
00:08:59,880 --> 00:09:01,159
big moon
195
00:09:01,679 --> 00:09:02,799
It's all because the slaves are blind
196
00:09:02,799 --> 00:09:03,599
can't see
197
00:09:04,159 --> 00:09:04,960
turn out to be
198
00:09:05,479 --> 00:09:07,039
The moon is in Madam's heart
199
00:09:08,159 --> 00:09:10,000
hello you green basket
200
00:09:10,000 --> 00:09:12,159
You actually started making fun of me
201
00:09:12,320 --> 00:09:13,359
i was wrong i was wrong
202
00:09:15,359 --> 00:09:16,000
someone is coming
203
00:09:16,760 --> 00:09:17,320
Miss Shu
204
00:09:17,719 --> 00:09:18,880
Why haven't you rested yet?
205
00:09:20,799 --> 00:09:21,159
lady
206
00:09:21,520 --> 00:09:22,479
I just made a fool of myself
207
00:09:23,359 --> 00:09:23,840
What's wrong
208
00:09:24,320 --> 00:09:25,119
sit down and say
209
00:09:27,440 --> 00:09:28,320
green basket
210
00:09:32,520 --> 00:09:33,799
an hour ago
211
00:09:34,000 --> 00:09:35,320
General Song came to see me
212
00:09:35,640 --> 00:09:37,599
Gave me a famous piano score
213
00:09:37,919 --> 00:09:38,840
I am happy
214
00:09:39,000 --> 00:09:40,159
I had two drinks with him
215
00:09:41,000 --> 00:09:41,840
result
216
00:09:42,880 --> 00:09:43,359
broken
217
00:09:43,719 --> 00:09:45,840
Song Yi won't do anything to Miss Shu, right?
218
00:09:48,520 --> 00:09:49,880
Song Yi cheated on you
219
00:09:51,119 --> 00:09:51,880
no no
220
00:09:52,200 --> 00:09:54,000
General Song is a man of integrity
221
00:09:54,280 --> 00:09:55,679
it's me who can't drink
222
00:09:55,679 --> 00:09:56,960
Just had a drink and poured it down
223
00:09:57,440 --> 00:09:58,719
what a shame
224
00:09:59,479 --> 00:10:00,719
when i wake up
225
00:10:00,840 --> 00:10:02,559
General Song has already left
226
00:10:03,840 --> 00:10:04,640
it's okay no problem
227
00:10:05,000 --> 00:10:05,760
he goes his way
228
00:10:06,119 --> 00:10:07,080
you don't need to talk to him
229
00:10:10,400 --> 00:10:11,000
this
230
00:10:11,280 --> 00:10:12,520
did you bring it to me
231
00:10:13,320 --> 00:10:15,400
The city lord gave me a famous piano Joule
232
00:10:15,840 --> 00:10:17,840
I wanted to thank the mayor
233
00:10:19,440 --> 00:10:21,039
But he handles government affairs in the study
234
00:10:21,359 --> 00:10:22,679
I haven't seen you for a long time
235
00:10:23,039 --> 00:10:24,000
I will come to you
236
00:10:30,159 --> 00:10:32,000
This is for Song Wei
237
00:10:32,599 --> 00:10:34,200
It's okay ma'am you eat
238
00:10:34,760 --> 00:10:36,719
Tomorrow I will make fresh ones for the Santo
239
00:10:42,320 --> 00:10:43,000
no need
240
00:10:43,400 --> 00:10:44,880
I'm not hungry either
241
00:10:45,479 --> 00:10:46,200
Oh no
242
00:10:46,200 --> 00:10:47,080
out of water
13845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.