All language subtitles for The L Word Generation Q s03e08 Quality Family Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:02,919 -[cheering] -You�hit�it? 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,754 -My�name's�Carrie. -I'm�Misty. 3 00:00:04,755 --> 00:00:05,713 -[Finley] � You�like�her. -[Carrie] � I�sort�of�joined 4 00:00:05,714 --> 00:00:07,424 her�bowling�league. 5 00:00:07,425 --> 00:00:09,717 [Finley] � Playing�the�long�game. I'll�take�it. 6 00:00:09,718 --> 00:00:12,177 I�like�you.�I�guess�I'm�just not,�like,�used�to�being�chased. 7 00:00:12,178 --> 00:00:14,221 [Carrie] � "Chased"�is�funny 'cause�you�know�I�don't�run. 8 00:00:14,222 --> 00:00:16,682 [Bella] � Did�you�make�that�man a�chapbook?�Are�you�in�love? 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,225 Let's�just�see how�tonight�goes�first. 10 00:00:18,226 --> 00:00:19,486 Hendrix.�Steven�Chavez. 11 00:00:19,487 --> 00:00:20,853 [Hendrix] Steven,�this�is�Angie. 12 00:00:20,854 --> 00:00:22,062 Sh-She's�a�student�of�mine. 13 00:00:22,063 --> 00:00:23,522 [Angie] What�the�fuck�was�that?! 14 00:00:23,523 --> 00:00:25,274 [Hendrix] I�want�to�see�where�this�goes. 15 00:00:25,275 --> 00:00:27,234 I�don't�think�we�can�do�that while�you're�my�student. 16 00:00:27,235 --> 00:00:28,777 He�broke�up�with�me. [sniffles] 17 00:00:28,778 --> 00:00:29,862 [Jonah] Maribel,�will�you�marry�me? 18 00:00:29,863 --> 00:00:31,113 I�don't�want�to�get�married. 19 00:00:31,114 --> 00:00:33,033 I�want�to�have�a�baby. 20 00:00:33,034 --> 00:00:34,283 I�can't�look�at�any�more�donors. 21 00:00:34,284 --> 00:00:35,660 Yeah,�same. 22 00:00:35,661 --> 00:00:37,578 -Hello. -Hey.�I'm�so�happy�you�came. 23 00:00:37,579 --> 00:00:39,413 [Dani] � There�are�a�few�people�I thought�you�could�meet�tonight. 24 00:00:39,414 --> 00:00:40,914 [Dre] � Oh,�right. This�is�a�work�thing. 25 00:00:40,915 --> 00:00:41,957 Are�you�at�all�serious about�your�career? 26 00:00:41,958 --> 00:00:43,228 [Dre] Look,�I�got�you. 27 00:00:43,251 --> 00:00:45,712 [Dani] Messy�is�good�sometimes. 28 00:00:45,754 --> 00:00:47,839 -Fuck�you,�Shane. -[gasps] 29 00:00:47,840 --> 00:00:49,131 [Shane] I�ruined�it�with�Tess. 30 00:00:49,132 --> 00:00:50,549 [Alice] No,�she�loves�you. 31 00:00:50,550 --> 00:00:52,593 -We�need�to�go�to�a�meeting. -[sighs] 32 00:00:52,594 --> 00:00:54,511 [Shane] � We're�heading�to�Vegas right�now.�Tess's�mom�died. 33 00:00:54,512 --> 00:00:56,430 [Finley] I'm�in�a�bit�of�a�situation. 34 00:00:56,431 --> 00:00:57,848 -Are�you�around? -[Carrie] � Come�on�in. 35 00:00:57,849 --> 00:00:59,809 [Finley] I�can�just�call�Sophie. 36 00:00:59,810 --> 00:01:01,560 [Carrie] � It's�just�gonna�make�it worse,�it's�gonna�last�longer. 37 00:01:01,561 --> 00:01:03,270 [Finley] � I�don't�have a�good�relationship�with�my�mom. 38 00:01:03,271 --> 00:01:04,730 You've�been�really�good to�me,�so,�thank�you. 39 00:01:04,731 --> 00:01:06,357 You're�gonna�be�okay. 40 00:01:06,399 --> 00:01:07,650 [phone�buzzing] 41 00:01:07,692 --> 00:01:08,902 I�don't�find�trouble 42 00:01:08,943 --> 00:01:11,571 Yeah,�trouble�finds�me 43 00:01:11,613 --> 00:01:13,740 "TFW"�by�Rayelle 44 00:01:13,782 --> 00:01:16,242 La-la,�la-la-la,�la-la 45 00:01:16,284 --> 00:01:18,574 That's�what�I�need, that's�what�I�love 46 00:01:18,575 --> 00:01:20,788 -�That's�what�I�want,�yeah -�That�feel�when 47 00:01:20,789 --> 00:01:22,332 Jump�in�my�feet... 48 00:01:22,333 --> 00:01:23,415 [Carrie]�Maybe�the�turkey�trot is�a�mistake. 49 00:01:23,416 --> 00:01:24,792 -[phone�chimes] -I�mean, 50 00:01:24,793 --> 00:01:26,585 I�wanted�to�show�Misty off�to�the�firm, 51 00:01:26,586 --> 00:01:28,128 but�maybe�it's�too�soon?�Oh, look,�you're�not�even�listening. 52 00:01:28,129 --> 00:01:30,005 -You're�sexting�Sophie,�right? -What?�No. 53 00:01:30,006 --> 00:01:31,925 And�no�one�says�"sexting." 54 00:01:31,966 --> 00:01:33,384 -No�one? -No. 55 00:01:33,426 --> 00:01:34,886 -No�one. -Huh.�Well, 56 00:01:34,887 --> 00:01:37,096 I�could�tell by�that�stupid�silly�little�grin 57 00:01:37,097 --> 00:01:38,431 you�have�on�your�face, 58 00:01:38,432 --> 00:01:40,140 that�you�were�doing�something with�her. 59 00:01:40,141 --> 00:01:41,475 -Okay,�could�you? -Mm-hmm. 60 00:01:41,476 --> 00:01:42,601 Or�are�you�too�busy falling�in�love 61 00:01:42,602 --> 00:01:43,977 with�Misty�to�notice�anything? 62 00:01:43,978 --> 00:01:45,145 What�the�hell�are�you talking�about? 63 00:01:45,146 --> 00:01:46,355 -Hmm. -Why�are�you�saying�that 64 00:01:46,356 --> 00:01:47,941 -so�loud,�too? -Ooh. 65 00:01:47,942 --> 00:01:49,316 Let's�just�say I'm�not�the�only�one 66 00:01:49,317 --> 00:01:50,943 with�a�stupid�little�grin on�my�face. 67 00:01:50,944 --> 00:01:53,278 Touché.�I'll�admit�it. I�do�enjoy�her�company. 68 00:01:53,279 --> 00:01:55,656 Call�it�what�you�want. I�know�what�I�know. 69 00:01:55,657 --> 00:01:56,990 -You�don't�know�anything. -Mm-hmm. 70 00:01:56,991 --> 00:01:58,659 -You�want�to�know�something? -Sure. 71 00:01:58,660 --> 00:02:00,954 -Secret�between�you�and�me? -Okay. 72 00:02:00,995 --> 00:02:02,747 We�haven't�had�sex�yet. 73 00:02:02,789 --> 00:02:04,624 -What? -Yeah. 74 00:02:04,666 --> 00:02:07,293 -Wh...? -You�know�I'm�demisexual. 75 00:02:07,294 --> 00:02:09,461 That�means I�have�to�feel�emotionally�close 76 00:02:09,462 --> 00:02:10,671 and�safe before�I�can�move�forward. 77 00:02:10,672 --> 00:02:12,673 The�woman�is�running�a�5K with�you. 78 00:02:12,674 --> 00:02:14,424 It�feels�like we're-we're...�we're�there. 79 00:02:14,425 --> 00:02:15,634 [Misty] Hey,�sorry,�guys. 80 00:02:15,635 --> 00:02:17,177 -Shh. -I�saw�a�leaky�handle, 81 00:02:17,178 --> 00:02:18,679 -and�I�couldn't�resist. -Oh,�okay.�[chuckles] 82 00:02:18,680 --> 00:02:21,181 -[laughter] -Uh,�you�know�what�Finley�did? 83 00:02:21,182 --> 00:02:22,599 She�made�you a�really�cool�cup�of�coffee. 84 00:02:22,600 --> 00:02:24,601 -You�did? -Yeah.�Let's�see�what�you�think. 85 00:02:24,602 --> 00:02:26,020 Thank�you. 86 00:02:26,021 --> 00:02:28,814 Come�on,�tell�me�you�like�it. 87 00:02:28,815 --> 00:02:30,357 Oh,�my�yummy. That�is�fucking�good. 88 00:02:30,358 --> 00:02:32,360 -Right?�Told�you. -[Carrie]�Yeah. 89 00:02:32,361 --> 00:02:34,027 -You�were�right. -I'm�usually�a�tea�person, 90 00:02:34,028 --> 00:02:35,362 but�delicious, uh,�pumpkin...�something? 91 00:02:35,363 --> 00:02:36,865 -Pumpkin�spice. -Yeah. 92 00:02:36,866 --> 00:02:37,990 -'Tis�the�season,�baby. -[Misty]�You're�a�wizard. 93 00:02:37,991 --> 00:02:39,284 That's�so�good. 94 00:02:39,285 --> 00:02:40,868 -Listen,�we�better�get�going. -Mm. 95 00:02:40,869 --> 00:02:42,369 -My�shoulder's�acting�up. -Mm-hmm? 96 00:02:42,370 --> 00:02:44,329 I'm�afraid my�calves�are�gonna�seize. 97 00:02:44,330 --> 00:02:45,998 -Okay. -And�I�don't�want�to�get 98 00:02:45,999 --> 00:02:47,249 a�relapse�of�that�stupid 99 00:02:47,250 --> 00:02:48,542 "plantar's�flat-ee-itis" or�whatever. 100 00:02:48,543 --> 00:02:50,210 -[Misty�laughs] -What�the�hell? 101 00:02:50,211 --> 00:02:51,671 -Fasciitis. -"Fasciitis"? 102 00:02:51,672 --> 00:02:53,380 -Have�a�good�race,�ladies. -[both]�All�right. 103 00:02:53,381 --> 00:02:55,257 -See�you�later. -Save�me�some�bird,�some�leg. 104 00:02:55,258 --> 00:02:58,010 [Carrie]�Listen, when�we�get�to�the�turkey�trot, 105 00:02:58,011 --> 00:02:59,845 if�we�happen�to�run into�a�guy�named�Buck, 106 00:02:59,846 --> 00:03:01,723 ignore�him,�he's�my�boss. 107 00:03:01,724 --> 00:03:03,473 -[Misty]�Buck? -[Carrie]�Buck. 108 00:03:03,474 --> 00:03:05,017 [Tess]�We�have�a�full�house for�Thanksgiving�dinner 109 00:03:05,018 --> 00:03:06,311 -here�tonight. -Yes. 110 00:03:06,312 --> 00:03:07,394 So,�let's�get�the�turkey cooking,�okay? 111 00:03:07,395 --> 00:03:09,189 Hey.�I'm�sorry�about�your�mom. 112 00:03:09,230 --> 00:03:10,982 -[exhales] -I�didn't�think 113 00:03:10,983 --> 00:03:13,025 you�were�coming�back till�tomorrow. 114 00:03:13,026 --> 00:03:15,528 -I�know. -How�are�you?�Bad,�huh? 115 00:03:15,570 --> 00:03:18,448 Ugh.�You�know. 116 00:03:18,489 --> 00:03:20,033 Still�processing. 117 00:03:20,074 --> 00:03:22,535 -You�seen�Shane�yet? -Um,�no. 118 00:03:22,577 --> 00:03:25,205 I�haven't�even�been�home�yet. 119 00:03:25,246 --> 00:03:26,873 What�is�that?�Is...?�Jesus. 120 00:03:26,915 --> 00:03:28,708 Is�that...?�Tess,�is�that�her? 121 00:03:28,750 --> 00:03:31,044 -Yeah.�[chuckles] -Mm-hmm. 122 00:03:31,045 --> 00:03:33,045 I�didn't�know�what to�do�with�her,�so�I�thought, 123 00:03:33,046 --> 00:03:35,589 you�know,�next�to�the�good�booze is�a�good�place�for�now. 124 00:03:35,590 --> 00:03:37,550 I�think�that's�a�great�place. 125 00:03:37,592 --> 00:03:41,262 Yeah.�I'm�gonna�scatter�them at�some�point,�I�am. 126 00:03:41,263 --> 00:03:43,722 You�know,�if�you�need the�time�off,�or�anything, 127 00:03:43,723 --> 00:03:46,100 you�can�do�whatever�you�want. I�can... 128 00:03:46,142 --> 00:03:48,895 -I�have�it. -I�know�you�do. 129 00:03:48,937 --> 00:03:50,897 But�I�just,�um... 130 00:03:50,939 --> 00:03:54,442 I�want�to... focus�on...�something. 131 00:03:54,484 --> 00:03:57,237 I�just,�you�know,�I... I�want�to�be�here, 132 00:03:57,278 --> 00:03:59,030 doing�something,�anything. 133 00:03:59,072 --> 00:04:01,908 You�just�want�to�spend�the�day with�me.�I�get�it. 134 00:04:01,909 --> 00:04:03,867 -[laughs] -You�can�be�honest.�I'm�like 135 00:04:03,868 --> 00:04:05,608 the�perfect�holiday�companion. 136 00:04:05,609 --> 00:04:07,079 I�know�nothing�about�politics, 137 00:04:07,080 --> 00:04:09,374 and�my�table�banter is�top�notch. 138 00:04:09,415 --> 00:04:10,792 [laughing] 139 00:04:10,793 --> 00:04:12,292 -Okay,�you�caught�me. -Called�it. 140 00:04:12,293 --> 00:04:13,710 I�just�want to�spend�the�day�with�you. 141 00:04:13,711 --> 00:04:15,213 -Okay. -Okay? 142 00:04:15,214 --> 00:04:16,463 I'm�just�gonna�distract the�shit�out�of�you 143 00:04:16,464 --> 00:04:17,756 with�meaningless�tasks. 144 00:04:17,757 --> 00:04:18,841 That...�Please.�Yes. 145 00:04:18,883 --> 00:04:20,009 -Okay. -Okay. 146 00:04:20,010 --> 00:04:21,134 [Finley] Okay,�we�got�flowers. 147 00:04:21,135 --> 00:04:22,302 We're�gonna�put�these- 148 00:04:22,303 --> 00:04:23,804 thank�you- on�every�table. 149 00:04:23,805 --> 00:04:25,682 -On�every�table? -Yes.�And�then, 150 00:04:25,683 --> 00:04:27,307 I'll�find�something�else for�you�to�do. 151 00:04:27,308 --> 00:04:30,520 Okay,�well,�look�at�you, all�in�charge. 152 00:04:30,521 --> 00:04:32,729 -[Finley]�Look�at�that. -Top�of�the�world, 153 00:04:32,730 --> 00:04:35,566 -doing�so�well. -[door�closes] 154 00:04:35,608 --> 00:04:37,819 [Anne] Happy�Thanksgiving,�Sarah. 155 00:04:41,281 --> 00:04:42,573 Mom. 156 00:04:42,615 --> 00:04:44,284 Didn't�see�you�comin' 157 00:04:44,285 --> 00:04:46,159 Oh,�yeah, didn't�see�you�comin' 158 00:04:46,160 --> 00:04:48,788 Yeah,�freefall�that'll take�your�breath 159 00:04:48,830 --> 00:04:50,623 Didn't�see�you�comin' 160 00:04:50,665 --> 00:04:53,126 Oh,�yeah, didn't�see�you�comin' 161 00:04:53,167 --> 00:04:56,212 Yeah,�I�bet�you�wanna�know what�happens�next 162 00:04:56,254 --> 00:04:58,172 Ooh,�ooh,�ooh 163 00:04:58,214 --> 00:05:00,049 Yeah,�yeah,�yeah 164 00:05:00,091 --> 00:05:02,343 Ooh,�ooh,�ooh 165 00:05:02,344 --> 00:05:04,303 [Dre] I�cannot�wait�for�Thanksgiving. 166 00:05:04,304 --> 00:05:06,097 Everybody's�gonna�be�there. 167 00:05:06,139 --> 00:05:10,018 My�granny,�all�my�brothers, my�friends�from�home. 168 00:05:10,059 --> 00:05:12,061 -Ooh-wee. -And�your�girl? 169 00:05:12,103 --> 00:05:13,855 She's�not�my�girl. 170 00:05:13,896 --> 00:05:16,816 But...�yeah.�Nobody�misses my�granny's�stuffing. 171 00:05:16,858 --> 00:05:19,902 She�uses�saltines instead�of�bread. 172 00:05:19,903 --> 00:05:21,778 It�sounds�insane, but�it's�legit. 173 00:05:21,779 --> 00:05:23,239 Saltines? 174 00:05:23,281 --> 00:05:25,491 -Yup.�Saltines. -Yum. 175 00:05:28,953 --> 00:05:30,413 Uh-uh. 176 00:05:30,455 --> 00:05:32,457 [Dani�laughs] 177 00:05:32,498 --> 00:05:34,834 You�make�it�hard�to�leave. 178 00:05:34,876 --> 00:05:38,588 Come�save�me, you're�driving�me�crazy 179 00:05:38,629 --> 00:05:41,007 'Cause�I�would�die�waiting 180 00:05:41,049 --> 00:05:42,842 For�you... 181 00:05:42,884 --> 00:05:44,844 [phone�chimes] 182 00:05:44,886 --> 00:05:47,180 Mm.�That's�probably�my�Lyft. 183 00:05:47,181 --> 00:05:48,638 Oh,�they�can�wait�five�minutes. 184 00:05:48,639 --> 00:05:50,029 -[laughs] -Five�minutes. 185 00:05:50,058 --> 00:05:52,310 -Okay.�Mm-hmm. -Five�minutes. 186 00:05:52,352 --> 00:05:56,898 You�put�your�spell�on�me 187 00:05:56,939 --> 00:05:59,567 [both�breathing�heavily] 188 00:05:59,609 --> 00:06:02,987 You�put�your�spell�on... 189 00:06:03,029 --> 00:06:06,282 -[phone�chimes�repeatedly] -[groans]�Okay. 190 00:06:06,324 --> 00:06:07,909 -[sighs] -Oh. 191 00:06:07,950 --> 00:06:09,410 Oh,�shit. 192 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 What's�wrong? 193 00:06:10,995 --> 00:06:13,539 [sighs] My�flight's�been�canceled. 194 00:06:13,581 --> 00:06:16,793 -Oh,�no. -Fuck.�How�am�I�gonna�get�home? 195 00:06:16,794 --> 00:06:19,086 [Alice] � I�have�the�joy of�giving�thanks�to�Lenore 196 00:06:19,087 --> 00:06:21,213 and�her�ex-husband�tonight. What�are�you�up�to? 197 00:06:21,214 --> 00:06:24,383 Well,�Shane�and�I�are�going to�volunteer�at�the�food�bank. 198 00:06:24,384 --> 00:06:26,176 -That's�right. -Oh,�look�at�you. 199 00:06:26,177 --> 00:06:28,887 Yeah,�just�two�upright�citizens helping�the�community. 200 00:06:28,888 --> 00:06:30,998 Uh-huh.�How's�Tess? Is�she�with�you? 201 00:06:31,015 --> 00:06:34,644 Uh...�no,�no,�she's�not. She's�still�in�Vegas. 202 00:06:34,645 --> 00:06:36,186 No,�you�can't�thaw�out the�turkey�in�the�microwave. 203 00:06:36,187 --> 00:06:38,021 But�I�think she's�gonna�be�back�soon. 204 00:06:38,022 --> 00:06:41,092 Oh,�okay.�Well,�just�tell�her I'm�thinking�about�her. 205 00:06:41,109 --> 00:06:43,069 -I�will. -Okay.�We�got�to�go. 206 00:06:43,070 --> 00:06:44,569 -Love�you.�Goodbye. -Love�you.�Bye. 207 00:06:44,570 --> 00:06:46,781 Love�you.�Happy�Thanksgiving. 208 00:06:47,782 --> 00:06:49,450 Oh,�my�God. 209 00:06:50,952 --> 00:06:52,578 Fuck.�Oh,�my�God. 210 00:06:52,620 --> 00:06:54,914 -What? -It's�someone�I�dated�briefly. 211 00:06:54,956 --> 00:06:57,006 Got�'em�looking�at�me like,�"Whoa" 212 00:06:57,007 --> 00:06:58,333 -Which�one? -No,�no,�no.�Oh,�fuck. 213 00:06:58,334 --> 00:07:00,085 The�guy. Okay,�I�think�we�should�go. 214 00:07:00,086 --> 00:07:02,129 -The�guy�in�the�green? -Come�on,�come�on. 215 00:07:02,130 --> 00:07:03,423 Got�'em�looking�at�me... 216 00:07:03,464 --> 00:07:05,508 Okay.�Um... 217 00:07:05,550 --> 00:07:07,260 Oh,�fuck. 218 00:07:07,301 --> 00:07:09,470 Do�you�want�me to�ask�her�to�leave? 219 00:07:09,512 --> 00:07:10,930 I�don't...�[sighs] 220 00:07:10,931 --> 00:07:12,514 Let�me�move�these�things so�we�can�sit. 221 00:07:12,515 --> 00:07:13,974 Did�she�really�come all�this�way�to�see�me? 222 00:07:13,975 --> 00:07:17,520 I�mean, it�does�seem�like�that,�yeah. 223 00:07:17,562 --> 00:07:19,939 It�does,�right? Like,�it-it-it... 224 00:07:19,981 --> 00:07:21,691 That�just�cannot�be�true. 225 00:07:21,692 --> 00:07:23,692 Something�else�has to�be�going�on. 226 00:07:23,693 --> 00:07:24,985 -Okay. -Look,�I�know�that�you�have 227 00:07:24,986 --> 00:07:26,445 a�complicated�relationship with�her. 228 00:07:26,446 --> 00:07:28,029 Yeah,�understatement of�the�fucking�year. 229 00:07:28,030 --> 00:07:30,825 So,�if�you�want�me to�ask�her�to�leave,�I�will. 230 00:07:30,867 --> 00:07:33,786 But?�Is�there�a�"but"�coming? 231 00:07:33,787 --> 00:07:36,496 But�if�there's�anything I've�learned�recently, 232 00:07:36,497 --> 00:07:38,248 it's�that we�really�just�don't�know 233 00:07:38,249 --> 00:07:40,293 how�much�time we�have�with�anyone. 234 00:07:40,334 --> 00:07:43,713 -[sighing] -And�she�is�here. 235 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 -Like,�she's�right�there. -I�know. 236 00:07:45,965 --> 00:07:47,633 soft,�gentle�music 237 00:07:49,135 --> 00:07:52,305 Okay.�I�can�do�this. 238 00:07:52,346 --> 00:07:53,890 You�can. 239 00:07:53,931 --> 00:07:55,475 -Oh,�sweet�Tess. -Yeah. 240 00:07:55,516 --> 00:07:57,727 -I�can�totally�do�this. -Okay. 241 00:07:57,728 --> 00:07:59,394 And�listen,�like,�I'm... Anything�you�need. 242 00:07:59,395 --> 00:08:01,354 -[exhales�heavily] -I'm�right�here. 243 00:08:01,355 --> 00:08:02,982 You�just�ask.�Anything. 244 00:08:03,024 --> 00:08:06,110 Okay,�I�will.�Okay,�I�just... 245 00:08:06,111 --> 00:08:07,694 I�just�think�I�need�a�minute. 246 00:08:07,695 --> 00:08:09,315 Go.�Go�outside,�get�some�air. 247 00:08:09,322 --> 00:08:10,698 -Okay. -To-�Yeah.�Okay. 248 00:08:10,699 --> 00:08:12,157 -I'll�be�here. -Okay.�Sorry. 249 00:08:12,158 --> 00:08:14,202 -Okay.�Yeah. -Sorry. 250 00:08:15,328 --> 00:08:16,913 [door�closes] 251 00:08:16,954 --> 00:08:18,623 [sighs] 252 00:08:18,664 --> 00:08:20,708 "The�Breaks" by�Sarah�Proctor 253 00:08:25,671 --> 00:08:28,799 Maybe�I'll�sink to�the�bottom 254 00:08:28,841 --> 00:08:32,595 Maybe�I'll�float on�the�waves 255 00:08:32,637 --> 00:08:34,972 Maybe�I'll�empty�the�bottle 256 00:08:35,014 --> 00:08:36,390 [sniffles] 257 00:08:36,432 --> 00:08:40,478 Maybe�I'll�be�okay 258 00:08:40,520 --> 00:08:43,356 I�see�hope�in�the�shallows 259 00:08:43,397 --> 00:08:46,192 But�the�tide, it�pulls�me�away 260 00:08:46,234 --> 00:08:47,777 [sighs] 261 00:08:47,818 --> 00:08:51,489 And�if�I�go�down with�the�devil 262 00:08:51,531 --> 00:08:54,367 Well, that�would�be�her�mistake 263 00:08:54,408 --> 00:08:56,160 Waiting�for�the�breaks 264 00:08:56,202 --> 00:08:59,956 I'm�stuck�in�the�middle of�the�waves 265 00:08:59,997 --> 00:09:02,625 I'm�lost�in�the�current, need�a�break 266 00:09:02,667 --> 00:09:06,420 I'm�stuck�in�the�middle 267 00:09:06,462 --> 00:09:09,090 [line�ringing] 268 00:09:09,131 --> 00:09:11,384 -�Waiting�for�the�breaks... -Hey. 269 00:09:11,425 --> 00:09:13,052 Hi.�I'm�sorry.�[chuckles] 270 00:09:13,053 --> 00:09:15,595 Uh,�now's�not�a�good�time. My�whole�family's�here. 271 00:09:15,596 --> 00:09:18,057 My�mom's�cooking,�it's...�crazy. 272 00:09:18,099 --> 00:09:20,059 I�didn't�know�who�else�to�call. 273 00:09:20,101 --> 00:09:21,978 I-I�know,�I'm�sorry. 274 00:09:22,019 --> 00:09:23,479 I�know�it's�Thanksgiving. 275 00:09:23,521 --> 00:09:26,899 I,�um,�really wouldn't�have�called. 276 00:09:26,941 --> 00:09:28,734 [laughing] Um... 277 00:09:28,776 --> 00:09:31,696 Uh,�is...�is�everything�okay? Is�something�wrong? 278 00:09:31,737 --> 00:09:34,490 Need�a�break, I'm�stuck�in�the�middle... 279 00:09:34,532 --> 00:09:35,700 My�mom�showed�up. 280 00:09:35,741 --> 00:09:38,703 [inhales�sharply] O-Oh. 281 00:09:38,744 --> 00:09:42,623 Could�you�come�here?�Please? 282 00:09:42,624 --> 00:09:44,165 [Sophie] Okay,�guys,�well, 283 00:09:44,166 --> 00:09:45,625 it�looks�like we're�spending�Thanksgiving 284 00:09:45,626 --> 00:09:46,918 at�Dana's�with�Finley and�her�mom.�Okay? 285 00:09:46,919 --> 00:09:48,504 [Virginia] Mijita,�no. 286 00:09:48,505 --> 00:09:50,630 I'm�not�spending�Thanksgiving at�a�bar,�okay? 287 00:09:50,631 --> 00:09:52,424 -No,�yo�tampoco. � Uh-uh. -[Maribel]�We're�supposed 288 00:09:52,425 --> 00:09:55,135 to�have�it�here�with, hmm,�our�family,�maybe? 289 00:09:55,136 --> 00:09:56,803 -[Micah]�Hey. -Finley�needs�us,�okay? 290 00:09:56,804 --> 00:09:58,805 [Nana] And�what-what�we�are�going�to- 291 00:09:58,806 --> 00:10:00,640 supposed�to�do with�all�this�food? 292 00:10:00,641 --> 00:10:02,142 [Sophie]�We�are�gonna�pack�it up,�and�we're�gonna�have�it 293 00:10:02,143 --> 00:10:04,270 -for�leftovers�tomorrow,�okay? -No. 294 00:10:04,271 --> 00:10:05,437 -Ay. -[Maribel]�Okay?�You�know- 295 00:10:05,438 --> 00:10:06,605 Why�are�you�even�talking�to�her? 296 00:10:06,606 --> 00:10:07,981 I�thought�you�guys�broke�up. 297 00:10:07,982 --> 00:10:09,032 We're�friends. 298 00:10:09,033 --> 00:10:10,317 That's�what�friends�do. 299 00:10:10,318 --> 00:10:11,611 [Maribel] Oh,�really? 300 00:10:11,612 --> 00:10:12,819 I've�never�had a�friend�like�that. 301 00:10:12,820 --> 00:10:14,572 [Sophie] Okay,�smart-ass. 302 00:10:14,573 --> 00:10:16,323 I�bet�you�20�bucks�that they�are�getting�back�together. 303 00:10:16,324 --> 00:10:19,242 -I'll�take�that�bet. -[Maribel]�No!�You�know�what? 304 00:10:19,243 --> 00:10:21,453 No,�I'm�not�spending Thanksgiving�with�her 305 00:10:21,454 --> 00:10:23,456 or�her�terrible�fucking�mother. 306 00:10:23,497 --> 00:10:24,957 -Yes,�you�are. -No. 307 00:10:24,958 --> 00:10:26,875 And�you�know�why? Because�you're�my�beautiful, 308 00:10:26,876 --> 00:10:29,462 -gorgeous,�loving... -�Ay,�Dios�mío! 309 00:10:29,463 --> 00:10:31,671 -[Micah]�Ooh. -...so-good-to-people�sister. 310 00:10:31,672 --> 00:10:33,466 Queen�of�this�Earth! 311 00:10:33,467 --> 00:10:35,008 -That's�good. -[Sophie]�Because�you�know 312 00:10:35,009 --> 00:10:37,511 it's�the�right�thing to�do,�okay? 313 00:10:37,553 --> 00:10:39,972 Not�everyone�has a�family�like�ours. 314 00:10:39,973 --> 00:10:41,806 -You're�fucking�fortunate. -[Nana] � Ay-ay-ay. 315 00:10:41,807 --> 00:10:43,558 -You�heard�that�speech? -[Micah]�You�know�she's�right. 316 00:10:43,559 --> 00:10:45,477 -She's�right. -[Sophie]�Little�guilt? 317 00:10:45,478 --> 00:10:47,813 [Micah] She�is.�Look,�I'll�go. 318 00:10:47,855 --> 00:10:51,275 Okay?�I�love�Finley. But�I�think�I�need�something 319 00:10:51,276 --> 00:10:53,568 to�take�the�edge�off, 'cause�holidays�are�a�lot. 320 00:10:53,569 --> 00:10:55,154 -So- -Oh,�hold�on. 321 00:10:55,196 --> 00:10:57,657 -Uh,�here�you�go.�Gummies. -Ooh. 322 00:10:57,698 --> 00:10:59,909 Uh,�how�many�should�I�take? 323 00:10:59,910 --> 00:11:02,160 -[Sophie]�Uh,�maybe,�uh... -[Nana] � Eh,�niña... 324 00:11:02,161 --> 00:11:04,288 Why�don't�you�just�start with�one? 325 00:11:04,330 --> 00:11:07,750 Oh,�what�about...? All�right,�well... 326 00:11:07,751 --> 00:11:10,126 All�right,�everybody!�Come�on! Let's�go,�let's�go,�let's�go! 327 00:11:10,127 --> 00:11:11,544 -Put�'em�down.�Let's�go. -All�right,�all�right. 328 00:11:11,545 --> 00:11:12,879 -All�right,�I'm�coming. -Let's�go. 329 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 -I'm�coming. -I'm�putting�on�my�shoes. 330 00:11:13,881 --> 00:11:15,424 Okay.�Ah,�ah... 331 00:11:15,425 --> 00:11:17,175 [Micah]�Mmm,�are�you�sure there's�weed�in�those? 332 00:11:17,176 --> 00:11:19,428 �Qué�tienes,�mi�vida? 333 00:11:19,470 --> 00:11:21,764 [sighs] Abuela. 334 00:11:21,806 --> 00:11:24,100 �Qué�es�eso? 335 00:11:24,101 --> 00:11:26,142 -Abuela. -�Un�anillo�de�compromiso? 336 00:11:26,143 --> 00:11:28,729 I�was�gonna�propose to�him�tonight. 337 00:11:28,771 --> 00:11:31,190 �Y�él�lo�sabe? 338 00:11:31,232 --> 00:11:33,067 -No,�he�doesn't�know�yet. -Aw. 339 00:11:33,068 --> 00:11:34,192 [Micah] Hey.�Are�you�guys�coming? 340 00:11:34,193 --> 00:11:35,695 Or-�are�you�ready? 341 00:11:35,696 --> 00:11:37,237 -Yeah.�Totally.�We'll�be�there. -[Nana]�Yeah. 342 00:11:37,238 --> 00:11:38,738 -Yeah,�we�very�ready.�Yeah. -Ooh.�Gummies. 343 00:11:38,739 --> 00:11:40,491 Yeah.�We're�ready. 344 00:11:40,533 --> 00:11:43,703 Okay.�Okay,�give�me�the�ring so�I�can�save�it. 345 00:11:43,744 --> 00:11:45,913 The�ring? � Lo�perdí. 346 00:11:45,955 --> 00:11:47,373 -What?! -Lo�perdí. 347 00:11:47,415 --> 00:11:49,875 Se�me�cayó�o�algo. No�sé,�mija,�no. 348 00:11:49,876 --> 00:11:51,376 Abuela,�what�do�you�mean you�lost�it? 349 00:11:51,377 --> 00:11:52,712 Lo�perdí,�mijita. 350 00:11:52,713 --> 00:11:53,878 -Pues,�no�se�donde�quedo. -How? 351 00:11:53,879 --> 00:11:55,130 [Sophie] Move�your�ass!�Let's�go! 352 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 -Wait�a�second! -Ay,�ahí�vamos. 353 00:11:57,091 --> 00:11:58,342 Abuela,�mira�bien. 354 00:11:58,343 --> 00:11:59,384 I�don't�know, � mijita. 355 00:11:59,385 --> 00:12:00,385 Look. � Mira. 356 00:12:00,386 --> 00:12:02,012 Abuela.�Abuela. 357 00:12:02,013 --> 00:12:04,180 No�lo�oí�caer, porque�estoy�medio�sorda. 358 00:12:04,181 --> 00:12:05,557 -No,�Abuela.�No. -[chuckles] 359 00:12:05,558 --> 00:12:07,977 -[gasps] -What? 360 00:12:07,978 --> 00:12:09,436 Se�me�hace�que�se�cayó�aquí. 361 00:12:09,437 --> 00:12:11,731 -No. -Okay,�guys.�Let's�go! 362 00:12:11,732 --> 00:12:13,064 -Ahí�voy.�Ya�vamos,�mi�vida. -Come�on.�We�have 363 00:12:13,065 --> 00:12:14,441 to�do�Thanksgiving�over�there. 364 00:12:14,442 --> 00:12:16,025 -We're�late.�Come�on! -Ya�vamos. 365 00:12:16,026 --> 00:12:19,238 You�know�what? We're�taking�the�mashed�potato. 366 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 -Let's�go. -Let�me�check�it�now. 367 00:12:21,282 --> 00:12:24,076 -Ay,�coño,�carajo.��Dónde... -Wait.�One�second. 368 00:12:24,118 --> 00:12:26,912 Okay.�Um... 369 00:12:26,954 --> 00:12:28,706 [Musak�playing�over�phone] 370 00:12:28,707 --> 00:12:31,249 Ooh!�There�is�a�flight through�Denver�this�afternoon. 371 00:12:31,250 --> 00:12:32,917 -I'll�take�it. -Oh.�Nope,�sorry. 372 00:12:32,918 --> 00:12:34,961 That�one's�delayed until�tomorrow,�too. 373 00:12:34,962 --> 00:12:37,590 -[sighs]�Oh. -What�if�I�fly�to�Chicago 374 00:12:37,631 --> 00:12:39,091 and�drive�from�there? 375 00:12:39,092 --> 00:12:40,675 Well,�Chicago's in�the�eye�of�the�storm. 376 00:12:40,676 --> 00:12:42,761 -Or�New�York?�Or�Boston? -[man�over�phone] � Hello? 377 00:12:42,762 --> 00:12:44,263 Yeah,�ooh,�yeah. 378 00:12:44,305 --> 00:12:46,932 -Hello?�Hi.�Yes. -[phone�chimes] 379 00:12:46,933 --> 00:12:49,267 I�need�a�flight�to�Cleveland as�soon�as�possible. 380 00:12:49,268 --> 00:12:51,395 Or�Atlanta. 381 00:12:53,606 --> 00:12:55,274 Oh. 382 00:12:57,151 --> 00:13:01,071 Oh. 383 00:13:01,113 --> 00:13:02,865 Uh-huh. 384 00:13:02,907 --> 00:13:05,743 Yeah,�I�understand.�Thanks. 385 00:13:05,785 --> 00:13:09,455 [sighs]�Still�no�flights,�but I'll�just�go�to�the�airport, 386 00:13:09,497 --> 00:13:11,749 and�I'll�get�on�standby for�something. 387 00:13:11,750 --> 00:13:14,459 I�am�not�letting�you spend�Thanksgiving�at�LAX. 388 00:13:14,460 --> 00:13:17,588 I�hear�you,�but�I�can't just�not�see�my�family. 389 00:13:17,630 --> 00:13:20,400 I've�never�missed�a�holiday or�anything.�At�all. 390 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 [Dani�inhales�sharply] 391 00:13:21,926 --> 00:13:23,761 Oh! 392 00:13:23,762 --> 00:13:25,470 -I�knew�I�had�some. -[laughing] 393 00:13:25,471 --> 00:13:28,390 I�had�the�flu a�couple�months�ago. 394 00:13:28,432 --> 00:13:30,434 Bought�this�big-ass�box. 395 00:13:30,476 --> 00:13:32,603 We�can�make�the�stuffing. 396 00:13:32,604 --> 00:13:34,187 -What�about�your�friends? -Apparently, 397 00:13:34,188 --> 00:13:35,772 they're�all�at�dinner with�a�bigot, 398 00:13:35,773 --> 00:13:38,651 so,�I�am�good�to�miss�that. 399 00:13:38,692 --> 00:13:40,444 Stay. 400 00:13:40,486 --> 00:13:42,488 I�want�you�to. 401 00:13:42,530 --> 00:13:44,323 slow,�gentle�music 402 00:13:44,365 --> 00:13:45,991 Okay.�Yeah. 403 00:13:46,033 --> 00:13:47,618 -Yeah? -Yeah. 404 00:13:47,660 --> 00:13:49,230 -[laughs]�Yeah,�yeah. -Yes! 405 00:13:50,704 --> 00:13:53,040 So,�there's�no�menu? 406 00:13:53,082 --> 00:13:57,419 Uh,�no.�There�usually�is,�but today�we�did�a�whole�preorder... 407 00:13:57,420 --> 00:13:58,962 -I�see. -...thing?�Yeah,�you�should�have 408 00:13:58,963 --> 00:14:00,588 got�it�when you�made�your�reservation. 409 00:14:00,589 --> 00:14:03,259 -Hmm. -Which,�actually,�was�when? 410 00:14:03,300 --> 00:14:05,970 -About�a�week�or�so�ago? -Okay. 411 00:14:05,971 --> 00:14:07,804 You�could�have,�maybe,�told�me. 412 00:14:07,805 --> 00:14:08,930 I�tried�to�tell�you. 413 00:14:08,931 --> 00:14:10,391 Well,�I�know�you�called. 414 00:14:10,392 --> 00:14:12,600 I�did�call,�didn't�I? And�what�did�you�do? 415 00:14:12,601 --> 00:14:14,018 -Well,�I- -You�didn't�pick�up. 416 00:14:14,019 --> 00:14:15,646 slow,�melancholy�music 417 00:14:15,647 --> 00:14:17,146 -Well,�no.�But- -And�how�was�that 418 00:14:17,147 --> 00:14:19,108 supposed�to�make�me�feel? 419 00:14:19,149 --> 00:14:23,195 I'm�sorry. I-I-I�should�have�answered. 420 00:14:23,237 --> 00:14:25,030 Thank�you. 421 00:14:26,991 --> 00:14:31,036 Sorry.�Um...�I�do�have some�friends�coming. 422 00:14:31,078 --> 00:14:33,289 -Fun. -Yeah. 423 00:14:33,330 --> 00:14:35,457 Um,�so,�I'm�just�gonna... 424 00:14:35,499 --> 00:14:37,001 Can�I�get�you�anything? 425 00:14:37,002 --> 00:14:38,418 I-I�have to�work�a�little�bit�but- 426 00:14:38,419 --> 00:14:40,963 -Go�ahead.�Yeah,�you�go. -Okay. 427 00:14:40,964 --> 00:14:45,758 [announcer�over�P.A.] Okay,�turkey�trotters,�let's�go! 428 00:14:45,759 --> 00:14:48,387 So�close�to�the�finish�line! 429 00:14:48,429 --> 00:14:51,390 [indistinct�chatter] 430 00:14:51,432 --> 00:14:53,183 -Oh,�boy. -Yeah. 431 00:14:53,225 --> 00:14:54,685 -Yeah. -Here�we�go. 432 00:14:54,686 --> 00:14:56,644 -Oh,�Jesus.�He�must�be- -An�aggressive�turkey. 433 00:14:56,645 --> 00:14:57,896 -Hey,�hey,�hey! -Hey,�Buck. 434 00:14:57,897 --> 00:14:59,147 -So�glad�you�made�it. -Yeah. 435 00:14:59,148 --> 00:15:00,398 I�wouldn't�miss�the�turkey�trot. 436 00:15:00,399 --> 00:15:03,569 [panting]�Oh. You�must�be�Tina. 437 00:15:03,611 --> 00:15:05,487 No,�Buck.�Tina�left�me. 438 00:15:05,529 --> 00:15:08,198 -We�discussed�that,�remember? -My�mistake. 439 00:15:08,199 --> 00:15:09,949 Yeah.�This�is�Misty, my�girlfriend. 440 00:15:09,950 --> 00:15:11,744 Oh.�Your�girlfriend? 441 00:15:11,745 --> 00:15:13,244 -Oh,�God. -[Carrie]�Yup,�girlfriend. 442 00:15:13,245 --> 00:15:15,080 Oh,�good�for�you.�Moving�on. 443 00:15:15,122 --> 00:15:16,999 -I�guess�so. -Well, 444 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 -thanks�again�for�coming,�okay? -Sure. 445 00:15:19,001 --> 00:15:20,752 Last�one�to�the�finish buys�lunch�on�Monday? 446 00:15:20,753 --> 00:15:23,589 -All�right. -So,�don't�dawdle! 447 00:15:23,590 --> 00:15:25,632 I-I'd�love�to�tell�you that�he's�not�always�like�that, 448 00:15:25,633 --> 00:15:27,426 -but�he�is. -Uh-huh. 449 00:15:27,427 --> 00:15:29,052 Why�don't�we�just�slow�down and�let�him�get�ahead�of�us? 450 00:15:29,053 --> 00:15:31,555 Um,�no,�I'm�gonna... I'm�gonna�pick�it�up. 451 00:15:31,556 --> 00:15:33,097 -What? -Yeah,�I�got�to�go. 452 00:15:33,098 --> 00:15:34,474 -I'm�gonna�pick�it�up. -Seriously? 453 00:15:34,475 --> 00:15:36,685 -Yeah,�yeah. -Oh,�geez. 454 00:15:36,727 --> 00:15:40,606 Okay,�okay. 455 00:15:40,648 --> 00:15:42,775 All�right. 456 00:15:42,816 --> 00:15:45,361 This�isn't�gonna�last�long. 457 00:15:45,362 --> 00:15:47,236 [Sophie] Hey.�Happy�Thanksgiving. 458 00:15:47,237 --> 00:15:49,531 [Finley] Hey,�hi. 459 00:15:49,573 --> 00:15:52,117 Um,�Mom,�so,�uh, this�is�Micah... 460 00:15:52,159 --> 00:15:53,953 -Hi. -...and�Sophie 461 00:15:53,994 --> 00:15:55,454 and�her�sister,�Maribel, 462 00:15:55,496 --> 00:15:56,996 and�their�mom�and�grandma. 463 00:15:56,997 --> 00:15:58,373 -And�Aunt�Virginia. -I�would�hug�you,�but- 464 00:15:58,374 --> 00:15:59,540 Did�you�bring�those from�home?�Oh. 465 00:15:59,541 --> 00:16:01,502 Happy�Thanksgiving. 466 00:16:01,503 --> 00:16:03,544 -Mind�helping�me�out�here? -[Jane]�Oh,�yeah,�sure. 467 00:16:03,545 --> 00:16:06,090 -Thank�you�so�much,�Jane. -[Sophie]�Hi. 468 00:16:06,131 --> 00:16:09,593 So,�so�nice�to�meet�you. I've�heard�so�much�about�you. 469 00:16:09,635 --> 00:16:12,763 Oh,�no.�What�happened�here? 470 00:16:12,805 --> 00:16:15,182 -Oh. -Mom. 471 00:16:15,224 --> 00:16:18,352 -What?�It'll�grow�back. -Sure�will. 472 00:16:18,353 --> 00:16:20,770 Okay.�Why�don't�you�just�go�sit on�the�end�over�there? 473 00:16:20,771 --> 00:16:22,731 -Okay. -Okay.�Happy�Thanksgiving. 474 00:16:22,773 --> 00:16:25,651 -Mm-hmm.�Okay. -It's�fine. 475 00:16:25,652 --> 00:16:29,362 [Tess]�I�want�to�talk�to�you for�one�second,�okay? 476 00:16:29,363 --> 00:16:32,115 Yeah.�Yeah,�I'll�be�there. Uh,�Mom,�I�got�to�work. 477 00:16:32,116 --> 00:16:33,659 Just...�easy. 478 00:16:33,701 --> 00:16:36,495 Sarah,�just�be�nice to�your�mother. 479 00:16:36,537 --> 00:16:39,832 Can�you�believe�that? Silly.�Honestly. 480 00:16:39,833 --> 00:16:41,290 [Finley] Yeah,�of�course. 481 00:16:41,291 --> 00:16:43,585 -Hi.�Happy�Thanksgiving.�Here. -Oh.�Oh. 482 00:16:43,627 --> 00:16:45,671 -Take�one�of�these. -I'm�so�hungry. 483 00:16:45,672 --> 00:16:46,963 I've�only�got�one�left. I'm�sorry. 484 00:16:46,964 --> 00:16:48,131 -I'll�circle�back. -Thank�you. 485 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 [Tess] Happy�Thanksgiving. 486 00:16:49,800 --> 00:16:51,510 Mmm.�I�want�a�bite. 487 00:16:51,552 --> 00:16:55,681 Is�it�"puffed�pastry"? Or�"puft�pastry,"�with�a�"T"? 488 00:16:55,723 --> 00:16:59,810 Like,�"puft,"�"puft�pastry"? 489 00:16:59,852 --> 00:17:01,603 Puff,�puft. 490 00:17:01,645 --> 00:17:03,856 [indistinct�chatter] 491 00:17:03,897 --> 00:17:07,359 If�you�made�us�come�here 492 00:17:07,360 --> 00:17:10,028 just�so�you�can�sleep with�Finley,�I�swear�to�God- 493 00:17:10,029 --> 00:17:13,782 Oh,�my�God.�Just,�shh. We're�just�friends,�okay? 494 00:17:13,824 --> 00:17:15,576 Calm�down.�Calm�it�down. 495 00:17:15,577 --> 00:17:17,285 And�how�many�gummies did�he�take? 496 00:17:17,286 --> 00:17:19,288 -Three�too�many. -[laughs] 497 00:17:19,329 --> 00:17:22,374 Oh,�my�God.�I�could�eat�this as�a�meal.�What�is�it? 498 00:17:22,416 --> 00:17:24,168 It's�sour�cream,�honey. 499 00:17:24,209 --> 00:17:26,420 It's�good. 500 00:17:26,462 --> 00:17:28,172 [both�laugh] 501 00:17:28,173 --> 00:17:30,256 [Sophie]�Oh,�God.�I�can't believe�she�brought�her�own 502 00:17:30,257 --> 00:17:31,716 fucking�mashed�potatoes. Do�you�know�what? 503 00:17:31,717 --> 00:17:33,259 -I'm�gonna�go�get�them. -[phone�chimes] 504 00:17:33,260 --> 00:17:34,344 -No,�no,�no. -No? 505 00:17:34,386 --> 00:17:35,846 Leave�'em�there. 506 00:17:35,847 --> 00:17:37,597 -[Sophie]�Why? -[Maribel]�Because.�Because 507 00:17:37,598 --> 00:17:38,931 they're�the�only�home-cooked food�I�get�to�have�today. 508 00:17:38,932 --> 00:17:40,391 [Sophie] All�right.�Geez,�I�didn't�know 509 00:17:40,392 --> 00:17:42,351 -you�liked�them�so�much. -[Micah]�Oh,�shit. 510 00:17:42,352 --> 00:17:44,520 [Maribel]�Well,�I�do, and�I�want�them�to�stay,�okay? 511 00:17:44,521 --> 00:17:46,899 [indistinct�chatter] 512 00:17:46,940 --> 00:17:50,569 Well,�we�met,�uh,�at�Marcus's show�in�August,�September. 513 00:17:50,570 --> 00:17:53,613 Oh,�right.�That's�the�guy you�were�kissing�out�by�the�car. 514 00:17:53,614 --> 00:17:55,074 -Yeah.�Exactly,�so- -Huh? 515 00:17:55,075 --> 00:17:56,783 Wow.�That,�like, feels�like�forever�ago 516 00:17:56,784 --> 00:17:58,827 in,�like,�a�weird�way�but,�um... 517 00:17:58,869 --> 00:18:03,082 We�were�barely�together. I�don't�know.�I�just... 518 00:18:03,123 --> 00:18:04,917 I�thought�we�were. 519 00:18:05,959 --> 00:18:07,961 Whatever.�I'm�not... 520 00:18:08,003 --> 00:18:10,255 I'm�not...�I'm�not�upset. I�just�wish 521 00:18:10,297 --> 00:18:12,716 that�he�didn't�waste�my�time. 522 00:18:12,758 --> 00:18:14,676 I�guess. 523 00:18:14,718 --> 00:18:16,804 Talk�to�me,�Ange. What's�going�on? 524 00:18:19,807 --> 00:18:23,102 Basically, the�timing�wasn't�right. 525 00:18:23,143 --> 00:18:26,522 And�so...�he�said that�he�would�wait 526 00:18:26,523 --> 00:18:28,689 until�the�end of�the�semester�for�me. 527 00:18:28,690 --> 00:18:31,693 But...�he�was�definitely with�that�girl,�right? 528 00:18:31,735 --> 00:18:33,737 No,�not�necessarily. 529 00:18:33,738 --> 00:18:35,238 You�don't�know who�that�person�was. 530 00:18:35,239 --> 00:18:38,158 I�just�wish�that�I�could, like,�fast-forward 531 00:18:38,200 --> 00:18:40,786 to�what�my�moms�have, or�you�and�Tess. 532 00:18:42,204 --> 00:18:45,082 [sighs] Angie... 533 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 you're�18. 534 00:18:48,085 --> 00:18:49,878 Remember�that. 535 00:18:49,920 --> 00:18:51,910 I�promise�you, it�is�gonna�happen. 536 00:18:51,922 --> 00:18:54,383 But�even�when�it�does... 537 00:18:54,424 --> 00:18:56,635 it's�gonna�take�work. 538 00:18:58,428 --> 00:19:00,180 Everyone�has�problems. 539 00:19:00,181 --> 00:19:01,931 Sure,�but�it�would�be�nice to,�like, 540 00:19:01,932 --> 00:19:03,599 have�the�big�ones�ironed�out. 541 00:19:03,600 --> 00:19:05,644 So... 542 00:19:09,898 --> 00:19:12,651 Tess...�isn't�in�Vegas. 543 00:19:14,111 --> 00:19:15,779 What�do�you�mean? 544 00:19:15,780 --> 00:19:18,406 Finished�up�the�stuff with�her�mom�last�week, 545 00:19:18,407 --> 00:19:20,409 but�she's�here�now. 546 00:19:20,450 --> 00:19:24,913 I�just�haven't�spoken to�her�because... 547 00:19:24,955 --> 00:19:28,542 she�needs�space�from�me, which�I�understand. 548 00:19:28,584 --> 00:19:31,336 -Oh. -Nobody's�perfect. 549 00:19:31,337 --> 00:19:33,004 -[Hendrix]�Oh,�you�do,�right? -[woman]�Yes! 550 00:19:33,005 --> 00:19:36,466 So,�my�roommates�and�I, we�have�Scrabble�nights. 551 00:19:36,508 --> 00:19:38,635 Fuck. 552 00:19:38,677 --> 00:19:40,429 -Just,�down. -What? 553 00:19:40,470 --> 00:19:41,680 -What? -Down. 554 00:19:41,722 --> 00:19:45,434 [indistinct�chatter] 555 00:19:45,475 --> 00:19:46,810 -No. -Oh. 556 00:19:46,811 --> 00:19:48,144 -He�has�his�hand�on�her�back. -Okay. 557 00:19:48,145 --> 00:19:51,481 Okay,�okay,�okay,�okay. 558 00:19:51,523 --> 00:19:54,860 Take�a�deep�breath.�Okay? 559 00:19:54,902 --> 00:19:57,696 -What's�the�plan? -We�live�here�now. 560 00:19:59,740 --> 00:20:01,366 [lively�chatter,�laughter] 561 00:20:01,408 --> 00:20:03,285 No,�give�it�back. 562 00:20:03,327 --> 00:20:05,996 [pop�music�playing] 563 00:20:06,038 --> 00:20:08,540 -Oh.�I�need�to�try�these. -Oh,�no! 564 00:20:11,418 --> 00:20:13,795 [clears�throat�loudly] 565 00:20:17,174 --> 00:20:18,592 [quietly] Oh,�my�God. 566 00:20:21,053 --> 00:20:23,805 Oh,�it's�a�tradition, eat�it�like�this. 567 00:20:23,847 --> 00:20:25,557 Yeah,�y... 568 00:20:25,599 --> 00:20:27,392 despierta�los�sabores. 569 00:20:27,434 --> 00:20:29,269 Wakes�up�the�flavors. 570 00:20:29,311 --> 00:20:31,563 Oh.�Uh, � gracias. 571 00:20:31,605 --> 00:20:32,940 De�nada. 572 00:20:33,818 --> 00:20:36,442 [Maribel�chuckles�softly] 573 00:20:36,443 --> 00:20:37,861 How�we�doing? 574 00:20:37,903 --> 00:20:40,239 [Sophie] Okay,�so, 575 00:20:40,280 --> 00:20:42,741 Suarez�tradition. 576 00:20:42,783 --> 00:20:45,702 We�are�going�to�all�write�down 577 00:20:45,744 --> 00:20:49,248 what�we're�most�thankful�for, okay? 578 00:20:49,289 --> 00:20:52,709 And�then,�we're�all�gonna read�it�out�loud, 579 00:20:52,751 --> 00:20:55,921 and�we...�guess�who�wrote�them. 580 00:20:55,922 --> 00:20:57,213 -Thanks,�bud. -Yeah,�you're�welcome. 581 00:20:57,214 --> 00:20:58,590 [Virginia] All�right. 582 00:20:59,967 --> 00:21:02,797 Okay,�well,�I�am�thankful for�my�daughter�Sarah. 583 00:21:03,470 --> 00:21:04,888 Okay. 584 00:21:04,889 --> 00:21:07,640 Definitely�never heard�you�say�that�before,�but- 585 00:21:07,641 --> 00:21:10,291 If�you�ever�came�home, I�could�have�told�you. 586 00:21:11,144 --> 00:21:13,230 [Sophie] Uh,�well,�you�know, 587 00:21:13,231 --> 00:21:14,814 my�mom�says�that�all�the�time, 588 00:21:14,815 --> 00:21:16,232 and�she�lives just�down�the�block. 589 00:21:16,233 --> 00:21:18,401 -That's�true. -Well,�it's�not�just�me. 590 00:21:18,402 --> 00:21:20,070 Her�father�misses�her,�too. 591 00:21:20,112 --> 00:21:23,657 Okay,�well,�if�that's�true, then�why�isn't�he�here? 592 00:21:25,659 --> 00:21:27,703 Oh,�my�God.�Is�he...? 593 00:21:27,704 --> 00:21:29,787 Is�that�why�you're�here? Is�he�not�okay? 594 00:21:29,788 --> 00:21:31,873 No,�no.�He's...�he's�fine. 595 00:21:31,915 --> 00:21:33,458 He's�fine. 596 00:21:33,500 --> 00:21:35,752 [both�sigh] 597 00:21:35,794 --> 00:21:38,005 But�I�am�leaving�him. 598 00:21:38,046 --> 00:21:41,425 -I'm�sorry.�What? -I've�been 599 00:21:41,466 --> 00:21:44,344 unhappy�for�quite�some�time, but�you�know�that. 600 00:21:44,386 --> 00:21:47,639 -I�absolutely�did�not�know�that. -Come�on,�Sarah. 601 00:21:47,640 --> 00:21:49,682 No.�Mom,�I'm�serious. What�do�you�mean? 602 00:21:49,683 --> 00:21:51,310 We�got�married�young,�okay? 603 00:21:51,311 --> 00:21:53,185 I-I�felt like�something�was�missing, 604 00:21:53,186 --> 00:21:54,895 like�I�was�trapped in�the�marriage. 605 00:21:54,896 --> 00:21:56,647 What�are�you�even�talking�about? 606 00:21:56,648 --> 00:21:57,773 Hey.�Don't�take that�tone�with�me. 607 00:21:57,774 --> 00:21:59,109 -Hey! -What-what�tone? 608 00:21:59,151 --> 00:22:00,319 What�is�my�tone? 609 00:22:00,360 --> 00:22:01,445 Like�I'm�an�idiot. 610 00:22:01,446 --> 00:22:03,070 I�don't�think�you're�an�idiot. 611 00:22:03,071 --> 00:22:04,947 -I�just...�I'm... -I�just�thought�maybe 612 00:22:04,948 --> 00:22:07,033 -you'd�be�able�to�understand. -Understand? 613 00:22:07,034 --> 00:22:08,618 How�could�I...? 614 00:22:08,619 --> 00:22:10,036 You're�the�only�person�I�know 615 00:22:10,037 --> 00:22:11,996 who�ever�left�Kansas�City and�did�anything. 616 00:22:11,997 --> 00:22:14,249 You�created�your�own�life. 617 00:22:14,291 --> 00:22:17,753 I�came�here�because I�thought�I... 618 00:22:22,174 --> 00:22:23,842 Never�mind. 619 00:22:23,884 --> 00:22:26,636 I�would�love�some�salad if�you�don't�mind. 620 00:22:26,678 --> 00:22:28,638 slow,�melancholy�music 621 00:22:31,808 --> 00:22:35,020 Thank�you.�[clears�throat] 622 00:22:43,156 --> 00:22:46,572 [Finley] She�always�does�this. 623 00:22:46,573 --> 00:22:48,783 She�just...�she�knows the�exact�thing�to�say 624 00:22:48,784 --> 00:22:51,161 to�send�me�into�a�freefall. It's�like... 625 00:22:51,203 --> 00:22:52,704 [sighs�heavily] 626 00:22:52,746 --> 00:22:54,998 Why�can't�anything�be fucking�simple? 627 00:22:55,040 --> 00:22:57,209 -I'm�so�sorry,�Finn. -It's�okay. 628 00:22:57,250 --> 00:22:59,336 It's�okay. I�just...�I�still�don't�get 629 00:22:59,378 --> 00:23:02,297 what�she�wants�me�to�do. Like,�like,�I�don't�know. 630 00:23:02,298 --> 00:23:04,173 Give�her�a�guidebook to�leaving�my�dad? 631 00:23:04,174 --> 00:23:06,133 -Who�I�like�more�than�her? -[chuckles]�You�don't 632 00:23:06,134 --> 00:23:07,761 owe�her�anything. 633 00:23:07,803 --> 00:23:11,014 -No,�I�know�but�I- -[Tess]�You�can't�control�her. 634 00:23:11,015 --> 00:23:14,058 That's�the�main�thing,�right? You�can�only�control�yourself. 635 00:23:14,059 --> 00:23:18,563 -Right. -So,�what�do�you�want? 636 00:23:18,605 --> 00:23:20,899 Um... 637 00:23:20,941 --> 00:23:23,735 I�don't�know�what�I�want. 638 00:23:23,777 --> 00:23:25,904 I... 639 00:23:25,946 --> 00:23:28,073 I�could�make�my�amends? 640 00:23:28,115 --> 00:23:30,075 Take�back�control�a�little? 641 00:23:30,117 --> 00:23:32,160 -I- -[Tess]�Yes.�No,�that's...�Yes. 642 00:23:32,202 --> 00:23:33,772 -You�could. -I-I�don't�know. 643 00:23:33,773 --> 00:23:35,955 I�never�thought�I'd�do�it in�person,�but�she's�here. 644 00:23:35,956 --> 00:23:38,457 -She-she�showed�up,�right? -[Sophie]�I�don't�know,�Finn. 645 00:23:38,458 --> 00:23:41,253 I...�I-I�think�this�might not�be�the�right�time. 646 00:23:41,294 --> 00:23:43,255 Or�it�could�be�the�perfect�time. 647 00:23:43,256 --> 00:23:45,589 Okay,�this�could�be very�healing�for�you. 648 00:23:45,590 --> 00:23:49,428 Right.�Right,�I'm... 649 00:23:49,469 --> 00:23:51,555 Yeah.�Okay,�I'm�gonna�do�it. 650 00:23:51,596 --> 00:23:52,889 -Okay. -I'm�an�adult. 651 00:23:52,890 --> 00:23:54,473 I�mean,�it's�my�life. Oh,�my�God. 652 00:23:54,474 --> 00:23:55,850 What�the�fuck�am�I�gonna�say? 653 00:23:55,851 --> 00:23:57,560 -I�can't�just- -Um,�sit�at�my�desk, 654 00:23:57,561 --> 00:23:59,603 take�some�time,�write something�down.�You�don't�have 655 00:23:59,604 --> 00:24:01,355 -to�do�it�on�the�fly.�Okay? -Right. 656 00:24:01,356 --> 00:24:02,690 We�will�go, give�you�some�privacy. 657 00:24:02,691 --> 00:24:04,108 -You�just- -[Finley]�Okay. 658 00:24:04,109 --> 00:24:05,568 -[Tess]�Okay? -Yeah,�yeah.�I�got�it. 659 00:24:05,569 --> 00:24:06,619 -[Tess]�Okay. -Um- 660 00:24:06,653 --> 00:24:08,029 I'm-I'm�here�for�you. 661 00:24:08,071 --> 00:24:10,282 -Okay. -Okay. 662 00:24:13,743 --> 00:24:17,330 You�know,�I'm�just�trying�to make�sure�she�doesn't�get�hurt. 663 00:24:17,372 --> 00:24:20,584 Well,�you�don't�have to�worry�about�her�anymore. 664 00:24:20,625 --> 00:24:22,794 She's�a�big�girl. 665 00:24:28,133 --> 00:24:30,177 [indistinct�chatter] 666 00:24:33,807 --> 00:24:38,767 All�right,�I�can't�watch�you torture�yourself. 667 00:24:38,768 --> 00:24:40,812 I'm�gonna�get�you�out�of�here. 668 00:24:40,813 --> 00:24:42,938 No,�no,�no,�no,�no,�no. They're�gonna�see�us. 669 00:24:42,939 --> 00:24:45,901 Hey,�hey,�hey,�hey, do�you�trust�me? 670 00:24:45,942 --> 00:24:48,737 -Yes. -Okay. 671 00:24:48,778 --> 00:24:51,156 Wait.�What�about�the�hungry? 672 00:24:51,198 --> 00:24:54,659 [sighs] I'll�write�'em�a�check.�Come�on. 673 00:24:54,701 --> 00:24:56,786 light,�whimsical�music 674 00:25:09,090 --> 00:25:11,551 -[whistling] -[Hendrix]�Hey. 675 00:25:11,552 --> 00:25:12,927 Can�I�steal�one�of�those? 676 00:25:12,928 --> 00:25:14,068 They're�for�charity. 677 00:25:14,069 --> 00:25:15,554 -[laughs] -[Hendrix]�My�bad. 678 00:25:15,555 --> 00:25:17,349 -Sorry. -Excuse�me. 679 00:25:24,189 --> 00:25:27,943 Misty?!�Hey,�Misty! 680 00:25:27,984 --> 00:25:29,361 -Yeah. -Come�on,�man! 681 00:25:29,402 --> 00:25:30,987 -Oh,�God. -Wait�up! 682 00:25:31,029 --> 00:25:33,698 -[sighs]�Oh,�um- -Oh,�geez. 683 00:25:33,699 --> 00:25:35,074 Oh,�God.�I�got�to�work�out�more. 684 00:25:35,075 --> 00:25:36,535 -Oh,�my�God. -You�know? 685 00:25:36,536 --> 00:25:38,160 -Mm-hmm. -I�haven't�worked�out�since... 686 00:25:38,161 --> 00:25:40,663 Oh,�ever�since that�Jane�Fonda�tape�got�stuck 687 00:25:40,664 --> 00:25:42,248 -in�my�VCR,�you�know? -Yeah. 688 00:25:42,249 --> 00:25:44,334 Anyway,�I�just�wanted�to�say, 689 00:25:44,376 --> 00:25:46,127 I'm�really�sorry. 690 00:25:46,128 --> 00:25:48,921 I'm�sorry�about,�uh,�saying that�you�were�my�girlfriend. 691 00:25:48,922 --> 00:25:51,883 I...�happened�to�catch your�facial�expression,�and... 692 00:25:51,884 --> 00:25:54,677 My�boss,�you�know,�he�always puts�me�on�the�spot. 693 00:25:54,678 --> 00:25:56,178 I�mean,�I�feel�like�an�idiot 694 00:25:56,179 --> 00:25:58,222 every�time�he�asks�me even�mundane�things. 695 00:25:58,223 --> 00:25:59,890 You�know,�he�says, "What'd�you�do�on�the�weekend?" 696 00:25:59,891 --> 00:26:01,433 And�I�have�to�make�something�up. 697 00:26:01,434 --> 00:26:02,934 What�am�I�gonna�tell�him? 698 00:26:02,935 --> 00:26:04,770 I�stayed�home and�watched � 90�Day�Fiancé 699 00:26:04,771 --> 00:26:06,605 -and,�uh,�cooked�a�frozen�pizza? -I'm�just... 700 00:26:06,606 --> 00:26:09,024 Listen,�I'm�just...�I'm�really embarrassed�right�now. 701 00:26:09,025 --> 00:26:11,026 -Oh,�no.�Did�I�ruin�it? -Yeah,�no.�I�just,�I,�uh... 702 00:26:11,027 --> 00:26:13,488 I�really�have to�find�a�bathroom. 703 00:26:13,530 --> 00:26:14,906 -Oh,�right�now? -Yeah. 704 00:26:14,907 --> 00:26:16,532 That�sorcerer's fucking�pumpkin�brew 705 00:26:16,533 --> 00:26:18,033 -that�Finley�gave�me... -No�good? 706 00:26:18,034 --> 00:26:19,869 ...is�not�sitting�well with�me.�No. 707 00:26:19,870 --> 00:26:21,203 -Okay,�I'll�get�you�there. -Ooh.�Okay. 708 00:26:21,204 --> 00:26:22,663 Follow�me. I'm�good�in�an�emergency. 709 00:26:22,664 --> 00:26:23,998 -Crisis�situation- -Hold�it,�everybody! 710 00:26:23,999 --> 00:26:25,374 We're�walking�here. Watch�it,�turkey! 711 00:26:25,375 --> 00:26:27,293 -Come�on,�Misty.�Come�on. -Oh,�my�God. 712 00:26:27,294 --> 00:26:28,627 -Oh,�God. -[Carrie]�I�can�run. 713 00:26:28,628 --> 00:26:29,962 -[Dre]�For�real? -[laughing]�Yeah. 714 00:26:29,963 --> 00:26:31,548 -For�real? -Yes.�[laughs] 715 00:26:31,590 --> 00:26:35,760 I�mean,�look,�look,�okay. So,�family's�hard. 716 00:26:35,802 --> 00:26:37,596 -Mm. -[laughs] 717 00:26:37,637 --> 00:26:39,347 What�about�friends? 718 00:26:39,389 --> 00:26:41,266 -Exes? -Hmm. 719 00:26:41,308 --> 00:26:43,268 Do�you�have�a�Brie? 720 00:26:43,310 --> 00:26:44,936 [pop�music�playing] 721 00:26:44,978 --> 00:26:46,563 [inhales�sharply] 722 00:26:46,605 --> 00:26:50,025 Okay,�I�sort�of�have�a�Brie, sort�of. 723 00:26:50,066 --> 00:26:51,776 -Sophie? -No! 724 00:26:51,818 --> 00:26:54,237 -Mm.�[chuckles] -No,�no,�no,�no,�no.�No. 725 00:26:54,279 --> 00:26:55,780 Uh... 726 00:26:57,699 --> 00:27:00,994 I�went�to�daycare with�this�girl�named�Roxy. 727 00:27:01,036 --> 00:27:03,747 -That's�so�cute. -Yeah,�so�cute. 728 00:27:03,788 --> 00:27:05,957 [both�laughing] 729 00:27:05,958 --> 00:27:07,958 She�and�I�were,�like,�best friends�throughout�grade�school, 730 00:27:07,959 --> 00:27:11,796 and�then�we�sort�of,�like,�made out�in�high�school,�you�know? 731 00:27:11,797 --> 00:27:14,006 -Where�is�she�at�now? -In�Costa�Rica. 732 00:27:14,007 --> 00:27:15,967 -Oh. -Yeah. 733 00:27:15,968 --> 00:27:17,718 So,�not�the�love�of�your�life? 734 00:27:17,719 --> 00:27:19,971 I�mean...�I�don't�know. 735 00:27:20,013 --> 00:27:23,350 She's�just,�like,�the flightiest�person�I've�ever�met. 736 00:27:23,351 --> 00:27:25,768 Like,�couldn't�even�stay�in�town long�enough�to... 737 00:27:25,769 --> 00:27:30,357 commit�to�an�animal, let�alone�another�person. 738 00:27:30,398 --> 00:27:31,733 But�she's�like�family. 739 00:27:31,775 --> 00:27:34,152 Yeah.�Sounds�like�it. 740 00:27:35,654 --> 00:27:38,198 Yeah, our�moms�were�best�friends. 741 00:27:38,239 --> 00:27:40,450 Oh,�are�they�still�close? 742 00:27:40,492 --> 00:27:42,118 Uh... 743 00:27:42,160 --> 00:27:46,998 Uh,�my�mom�died�of�cancer when�I�was�ten. 744 00:27:47,040 --> 00:27:49,334 Oh,�shit. 745 00:27:49,376 --> 00:27:51,670 And�my�dad's�in�prison. [chuckles] 746 00:27:51,711 --> 00:27:53,963 -Fuck. -Cheers.�[laughs] 747 00:27:54,005 --> 00:27:55,632 -Okay. -Yeah. 748 00:27:55,674 --> 00:27:58,009 -Oof. -Yeah.�It's�sort�of�tough 749 00:27:58,051 --> 00:28:01,137 to�work�into,�like, an�easy�conversation,�you�know? 750 00:28:01,179 --> 00:28:02,597 Yeah,�no�shit. 751 00:28:02,639 --> 00:28:04,766 Um...�[smacks�lips] 752 00:28:06,226 --> 00:28:10,355 Yeah.�Man,�I�miss�her. 753 00:28:10,397 --> 00:28:12,524 She�could�cook. 754 00:28:12,565 --> 00:28:15,735 Like...�[sighs] 755 00:28:15,777 --> 00:28:19,030 We�didn't�have super�big�Thanksgivings, 756 00:28:19,072 --> 00:28:22,701 but...�they�were�so�lovely. 757 00:28:25,453 --> 00:28:27,038 Kind�of�like�this. 758 00:28:27,080 --> 00:28:29,165 [Dre�chuckles�softly] 759 00:28:30,667 --> 00:28:34,045 Ours�are,�like, a�hundred�times�louder. 760 00:28:34,087 --> 00:28:35,755 Mm. 761 00:28:35,797 --> 00:28:38,883 But�this�is�really�nice. 762 00:28:38,925 --> 00:28:41,219 -Loud? -[chuckles]�Mm-hmm. 763 00:28:41,261 --> 00:28:43,430 Louder.�You�want�loud? 764 00:28:44,931 --> 00:28:46,474 Yes? 765 00:28:46,516 --> 00:28:47,976 We�can�do�loud. 766 00:28:48,017 --> 00:28:49,644 -Come�on. -Oh,�okay. 767 00:28:49,645 --> 00:28:51,270 We're�gonna�go on�a�little�adventure. 768 00:28:51,271 --> 00:28:53,732 [Dre]�Oh,�yeah.�All�right. [laughing] 769 00:28:54,691 --> 00:28:56,401 [sighs] 770 00:28:56,443 --> 00:28:58,570 "To�My�Younger�Self" by�Britton 771 00:29:00,665 --> 00:29:04,825 Wish�there�was�something that�I�could�do 772 00:29:04,826 --> 00:29:06,786 To�save�you from�what's�coming 773 00:29:06,787 --> 00:29:09,413 You�might�be�a�soldier, but�know�that�your�demons 774 00:29:09,414 --> 00:29:11,248 Built�an�army and�they're�taking�over�now 775 00:29:11,249 --> 00:29:13,208 All�I�see�through�my�tears is�black 776 00:29:13,209 --> 00:29:15,502 Tell�Mom�and�Dad�I�love�them but�I�have�to�go 777 00:29:15,503 --> 00:29:17,255 No�turning�back 778 00:29:18,882 --> 00:29:21,634 I�know�that�your�heart is�aching 779 00:29:21,676 --> 00:29:24,387 I�know�that�you�don't know�why 780 00:29:24,429 --> 00:29:28,516 And�you�can't�stop your�hands�from�shaking 781 00:29:28,558 --> 00:29:30,268 Now�you�want�to�die 782 00:29:30,269 --> 00:29:32,102 If�I�could�tell�you everything�I�know 783 00:29:32,103 --> 00:29:36,441 I'd�tell�you�that the�darkness�always�fades�out 784 00:29:36,483 --> 00:29:39,694 In�the�end,�the�light will�emerge�with�no�doubt 785 00:29:39,736 --> 00:29:42,989 You�just�gotta�keep�going, baby,�don't�back�down 786 00:29:43,031 --> 00:29:46,201 If�I�could�tell�you everything�I�know�now 787 00:29:46,242 --> 00:29:50,205 I'd�tell�you�that the�darkness�always�fades�out 788 00:29:50,246 --> 00:29:53,249 In�the�end,�the�light�will emerge�with�no�doubt 789 00:29:53,291 --> 00:29:56,961 You�just�gotta�keep�going, baby,�don't�back�down 790 00:30:02,008 --> 00:30:03,551 [exhales�sharply] 791 00:30:03,552 --> 00:30:04,593 Okay. 792 00:30:04,594 --> 00:30:06,095 [exhales,�sputters] 793 00:30:06,137 --> 00:30:08,598 [sighs�heavily] 794 00:30:08,599 --> 00:30:11,350 [Sophie] � "We�acknowledge the�Chumash�and�Tongva�people 795 00:30:11,351 --> 00:30:13,435 as�the�past,�present and�future�caretakers 796 00:30:13,436 --> 00:30:16,021 of�the�Los�Angeles�Basin where�we�currently 797 00:30:16,022 --> 00:30:17,774 -celebrate�today. -[sniffles] 798 00:30:17,775 --> 00:30:20,692 Let�us�honor�the�memory�of�those who�lost�their�sovereignty 799 00:30:20,693 --> 00:30:22,487 or�died�on�this�land. 800 00:30:22,488 --> 00:30:24,154 We�honor�their�connection to�this�land 801 00:30:24,155 --> 00:30:26,490 and�give�thanks for�the�opportunity�to�live 802 00:30:26,491 --> 00:30:28,200 on�their�traditional�homeland." 803 00:30:28,201 --> 00:30:30,744 Well,�okay.�Whatever�happened to�the � Mayflower 804 00:30:30,745 --> 00:30:34,206 -and�the�first�Thanksgiving? -Turns�out�that�was�all�a�lie. 805 00:30:34,207 --> 00:30:35,707 -Well... -Here,�Mom.�Have�some�stuffing. 806 00:30:35,708 --> 00:30:38,002 Yeah,�your�homie�Chris was�a�dick. 807 00:30:38,044 --> 00:30:39,379 [chuckling] 808 00:30:39,380 --> 00:30:40,546 Micah,�will�you�pass the�potatoes? 809 00:30:40,547 --> 00:30:41,798 Oh,�uh... 810 00:30:45,385 --> 00:30:46,845 [clears�throat] 811 00:30:46,886 --> 00:30:50,306 �Ay!��Mamá? What�are�you�doing? 812 00:30:50,307 --> 00:30:52,850 Waking�up�the�spices, a�tradition�I�will�pass�on. 813 00:30:52,851 --> 00:30:56,187 -Hmm? -[Finley]�Uh,�Mom? 814 00:30:56,229 --> 00:30:59,023 Uh...�you�know... 815 00:30:59,065 --> 00:31:02,569 Dad�told�you I�went�to�rehab,�right? 816 00:31:02,570 --> 00:31:04,570 Yeah,�but�we�don't�need to�talk�about�that�now. 817 00:31:04,571 --> 00:31:06,823 I�mean,�you're... you're�better,�right? 818 00:31:06,865 --> 00:31:09,117 Uh,�yeah,�I'm�better. 819 00:31:09,158 --> 00:31:14,330 But,�um,�like,�a�part of�my�recovery�is�apologizing. 820 00:31:14,372 --> 00:31:17,292 And...�I�just... 821 00:31:17,333 --> 00:31:20,211 There's�some�things I�would�like�to�say�to�you. 822 00:31:20,253 --> 00:31:24,549 Look,�I'm�sorry for�getting�so�drunk 823 00:31:24,550 --> 00:31:26,174 at�Faith's�wedding and�calling�you�a�cunt 824 00:31:26,175 --> 00:31:27,676 -in�front�of�Grandma. -Oh.�Oh. 825 00:31:27,677 --> 00:31:30,095 We�don't�need to�get�all�emotional�now,�Sarah. 826 00:31:30,096 --> 00:31:32,056 I'm... 827 00:31:32,057 --> 00:31:34,182 I'm�trying�to�open�up�to�you about�some�hard�shit. 828 00:31:34,183 --> 00:31:35,851 You�don't�need to�curse�to�make�your�point. 829 00:31:35,852 --> 00:31:37,102 You're�smarter�than�that. 830 00:31:37,103 --> 00:31:38,478 I'm�just�saying�I'm-I'm�sorry. 831 00:31:38,479 --> 00:31:40,272 I'm...�I'm�sorry for�embarrassing�you- 832 00:31:40,273 --> 00:31:42,149 You've�embarrassed�me your�whole�life,�Sarah. 833 00:31:42,150 --> 00:31:44,109 What�is�the�point�of�apologizing for�one�thing�when�you... 834 00:31:44,110 --> 00:31:47,112 she�just�can't�remember all�the�others,�huh?�[laughs] 835 00:31:47,113 --> 00:31:48,655 Is�there�any�salt�down at�your�end? 836 00:31:48,656 --> 00:31:51,367 [Dani] Hi! 837 00:31:51,409 --> 00:31:53,494 Happy�Thanksgiving. 838 00:31:53,495 --> 00:31:57,122 Okay,�so�this�is actually�pretty�quiet. 839 00:31:57,123 --> 00:31:59,167 -Excuse�me. -[Anne]�Mm-hmm. 840 00:31:59,208 --> 00:32:01,044 melancholy�music 841 00:32:04,714 --> 00:32:06,257 I�got�it. 842 00:32:06,258 --> 00:32:09,343 [exhales] You�made�it�out�in�one�piece. 843 00:32:09,344 --> 00:32:11,387 -Yeah. -Let's�go�get�dinner. 844 00:32:11,429 --> 00:32:13,014 Starving. 845 00:32:13,056 --> 00:32:14,515 -Shane? -What? 846 00:32:14,557 --> 00:32:16,267 You�forget�something? What? 847 00:32:16,309 --> 00:32:17,602 That's�his�car. 848 00:32:18,561 --> 00:32:20,104 [Shane] Okay. 849 00:32:20,146 --> 00:32:21,481 What�about�it,�Ange? 850 00:32:23,900 --> 00:32:25,610 Ange? 851 00:32:31,824 --> 00:32:33,618 What�is�it? 852 00:32:35,662 --> 00:32:37,121 What�a�fucking�bitch! 853 00:32:37,122 --> 00:32:38,830 Hey.�Hey,�hey,�hey,�hey,�hey. Hold�on.�Hold�on. 854 00:32:38,831 --> 00:32:40,582 -What�is�it?�What�is�it? -The�la-�the�last�time 855 00:32:40,583 --> 00:32:42,834 that�I�saw�him�I�gave�him�that fucking�book�right�there. 856 00:32:42,835 --> 00:32:44,378 -[Shane]�That�book? -[Angie]�I�sp-�Yeah. 857 00:32:44,379 --> 00:32:46,046 I�spent�fucking�forever making�it. 858 00:32:46,047 --> 00:32:48,340 -I�want�that�back. -Wait,�hold�on,�you�made�that? 859 00:32:48,341 --> 00:32:50,677 -Yeah. -That's�a�beautiful�book. 860 00:32:50,718 --> 00:32:52,971 -Yeah. -You're�really�talented. 861 00:32:52,972 --> 00:32:54,638 Yeah,�and�he�doesn't fucking�deserve�it. 862 00:32:54,639 --> 00:32:56,848 All�right,�hold�on,�hold�on. Is�that�locked? 863 00:32:56,849 --> 00:32:58,476 It's�locked. 864 00:32:59,394 --> 00:33:01,729 -No... -No,�just�forget�about�it. 865 00:33:01,771 --> 00:33:03,648 -You�sure? -Let's�go. 866 00:33:03,649 --> 00:33:05,565 [scoffs]�Just�forget�about�it. Let's�just�go. 867 00:33:05,566 --> 00:33:08,945 Well,�you're�better�than�me when�I�was�your�age. 868 00:33:08,987 --> 00:33:11,739 -Why's�that? -[laughs]�I�don't�know. 869 00:33:11,740 --> 00:33:14,658 I�would�have�grabbed�something, thrown�it�at�his�window... 870 00:33:14,659 --> 00:33:17,161 gotten�my�shit�back. 871 00:33:17,203 --> 00:33:18,705 But�I�don't�know. 872 00:33:18,706 --> 00:33:22,541 -Thanks�for�hanging�out�with�me. -Oh,�it's�my�pleasure. 873 00:33:22,542 --> 00:33:24,876 I�was�about�to�say the�same�thing�to�you. 874 00:33:24,877 --> 00:33:26,254 You�hungry? 875 00:33:27,338 --> 00:33:29,424 Angie?�Angie? 876 00:33:30,717 --> 00:33:33,177 Angie,�Angie,�Angie!�Angie! 877 00:33:33,219 --> 00:33:36,180 Angie,�Angie,�Angie, Angie,�Angie,�Angie-�stop. 878 00:33:36,222 --> 00:33:37,515 Stop! 879 00:33:39,579 --> 00:33:44,563 Don't�want�you�to�cut�yourself. Get�your�shit. 880 00:33:44,564 --> 00:33:46,816 Go. 881 00:33:46,858 --> 00:33:49,193 Hey,�hey,�hey. 882 00:33:49,194 --> 00:33:50,569 Hey,�do�you�want his�parking�pass? 883 00:33:50,570 --> 00:33:52,029 -No. -[Hendrix]�...in�San�Diego? 884 00:33:52,030 --> 00:33:53,447 -Come�on,�come�on,�come�on. -[woman]�No. 885 00:33:53,448 --> 00:33:56,074 -I�actually�moved�here�for�work. -Oh,�really? 886 00:33:56,075 --> 00:33:58,076 -Do�you�like�it? -It's�really�nice. 887 00:33:58,077 --> 00:33:59,953 I�like�the�weather, I�like�the�campus... 888 00:33:59,954 --> 00:34:02,707 No.�No,�no,�no,�no. Fuck! 889 00:34:02,749 --> 00:34:06,127 [woman]�Oh,�my�God. Do�you�want�me�to�call�the�cops? 890 00:34:06,169 --> 00:34:07,587 Yes,�please. 891 00:34:07,588 --> 00:34:10,172 Somebody�busted�the�shit out�of�this�window. 892 00:34:10,173 --> 00:34:11,591 Did�they�take�anything? 893 00:34:11,632 --> 00:34:15,845 Okay,�well,�I�guess we�just�file�a�report... 894 00:34:15,887 --> 00:34:18,389 Let's�just�hold�off on�calling�the�police. 895 00:34:20,391 --> 00:34:21,851 [Finley] You�were�right. 896 00:34:21,852 --> 00:34:23,727 God,�I�can't�believe I�fell�for�it�again. 897 00:34:23,728 --> 00:34:25,480 Just... 898 00:34:25,521 --> 00:34:28,399 -I'm�such�an�idiot. -[Sophie]�No,�you're�not. 899 00:34:28,441 --> 00:34:29,901 You're�not�an�idiot. 900 00:34:29,942 --> 00:34:33,404 I-I�am.�I�just,�I... 901 00:34:33,405 --> 00:34:35,864 I�just,�I�wanted�her�to�say that�it�was�okay. 902 00:34:35,865 --> 00:34:37,408 [Sophie] Oh,�my�God. 903 00:34:37,409 --> 00:34:39,910 Of�course,�I�get�that. She's�your�fucking�mom. 904 00:34:39,911 --> 00:34:42,038 -It's�my�mom. -Yeah. 905 00:34:42,080 --> 00:34:44,415 It's�my�mom and�she�fucking�hates�me. 906 00:34:46,793 --> 00:34:49,420 -Why�does�she�hate�me�so�much? -[Sophie]�No. 907 00:34:49,462 --> 00:34:51,714 She�fucking�hates�herself,�okay? 908 00:34:51,756 --> 00:34:54,175 -Look�at�me. -That's... 909 00:34:54,217 --> 00:34:57,845 Finley,�you�are�so�special. 910 00:34:59,055 --> 00:35:02,245 You�bring�so�much�joy to�the�people�around�you,�okay? 911 00:35:02,266 --> 00:35:03,601 [Finley�sniffles] 912 00:35:03,602 --> 00:35:05,644 You�were�dealt�a�shitty fucking�hand 913 00:35:05,645 --> 00:35:09,023 and�you�turned�it�into the�most�amazing�life�ever. 914 00:35:09,065 --> 00:35:11,484 And�not�everybody�can�do�that. 915 00:35:12,860 --> 00:35:15,071 -[sniffles] -That�fucking... 916 00:35:15,113 --> 00:35:18,449 -crazy, � Mayflower � riding... -[laughs] 917 00:35:18,491 --> 00:35:22,245 ...Thanksgiving-loving, white�lady�out�there? 918 00:35:22,286 --> 00:35:26,124 She�doesn't�know�you.�Okay? 919 00:35:28,126 --> 00:35:30,476 She�doesn't�know the�Finley�that�I�know. 920 00:35:38,261 --> 00:35:40,763 I�knew�you�were�lying. You�little�shits. 921 00:35:40,805 --> 00:35:42,974 I�knew�you�guys�were�sexting. 922 00:35:43,015 --> 00:35:44,976 Hey,�what's�wrong,�Finley? 923 00:35:45,017 --> 00:35:46,853 I,�uh... [chuckles] 924 00:35:49,021 --> 00:35:50,481 Want�to�meet�my�mom? 925 00:35:50,482 --> 00:35:51,857 Oh,�God,�oh,�God.�[gasps] Why�is�everyone�in�here? 926 00:35:51,858 --> 00:35:53,191 Okay,�okay. She's�got�to�go. 927 00:35:53,192 --> 00:35:54,693 I�got�to�go to�the�bathroom,�guys. 928 00:35:54,694 --> 00:35:56,027 -Really�bad.�I'm�so�sorry. -[Carrie]�Really. 929 00:35:56,028 --> 00:35:57,362 -We�should�leave. -[Misty]�Can�you�go? 930 00:35:57,363 --> 00:35:58,405 -Can�you�get�out,�please? -Okay,�okay. 931 00:35:58,406 --> 00:36:00,074 [grunting] Get�out,�now! 932 00:36:00,116 --> 00:36:02,535 [indistinct�chatter] 933 00:36:02,577 --> 00:36:07,665 Oh,�in�my�head 934 00:36:09,500 --> 00:36:12,336 What�did�I�tell�you? They're�together. 935 00:36:12,378 --> 00:36:13,796 What�are�you�doing? 936 00:36:13,838 --> 00:36:16,799 Nana,�I�told�you we're�not�together�anymore. 937 00:36:16,841 --> 00:36:18,342 Jesus... 938 00:36:19,260 --> 00:36:21,512 [Anne] Sarah,�did�you�date�this�girl? 939 00:36:21,513 --> 00:36:23,054 [sighs] I�mean,�we're�not,�right? 940 00:36:23,055 --> 00:36:24,890 Didn't�know�she�was�gay. [chuckles] 941 00:36:24,891 --> 00:36:26,349 [Carrie] Don't�go�there.�Don't�do�it. 942 00:36:26,350 --> 00:36:28,310 [chuckles]�I�mean, you're�just�so�pretty. 943 00:36:28,311 --> 00:36:29,937 [Carrie] She�went�there. 944 00:36:29,938 --> 00:36:31,396 -Oh,�my�God. -[Micah]�Yikes. 945 00:36:31,397 --> 00:36:32,856 Why�do�you�have to�say�shit�like�that? 946 00:36:32,857 --> 00:36:34,149 Yeah.�Kind�of�brutal,�Mom. 947 00:36:34,150 --> 00:36:36,819 Oh,�excuse�me.�Who�are�you? [scoffs] 948 00:36:36,820 --> 00:36:39,154 I'm�Carrie.�I've�been filling�in,�in�your�absence. 949 00:36:39,155 --> 00:36:40,572 [Anne] Oh,�thank�you,�Carrie. 950 00:36:40,573 --> 00:36:41,907 Well,�I�hope�you�like cleaning�up�messes 951 00:36:41,908 --> 00:36:43,533 'cause�she's�really�good at�making�'em. 952 00:36:43,534 --> 00:36:45,410 Well,�now�I�know�where she�fucking�learned�it. 953 00:36:45,411 --> 00:36:47,662 -Oh,�is�that�right? -[Finley]�You�know�what? 954 00:36:47,663 --> 00:36:49,080 Shit's�kind�of�hard when�your�mom 955 00:36:49,081 --> 00:36:50,582 kicks�you�out�of�the�house at�17�years�old. 956 00:36:50,583 --> 00:36:52,042 -That�is�not�what�happened. -[Finley]�It�is. 957 00:36:52,043 --> 00:36:53,628 It�is�what�happened. 958 00:36:53,629 --> 00:36:55,503 I�told�you�I�was�gay and�you�told�me�to�get�out. 959 00:36:55,504 --> 00:36:56,755 [Anne] Oh,�my�God.�The�exaggerating... 960 00:36:56,756 --> 00:36:58,423 [Finley] What�is�wrong�with�you?! 961 00:36:58,424 --> 00:36:59,799 Sarah�Anne�Finley,�you�do�not raise�your�voice�at�me! 962 00:36:59,800 --> 00:37:01,343 What�universe�are�you fucking�living- 963 00:37:01,344 --> 00:37:02,886 -You�need�to�be�on�medication! -[others�gasp] 964 00:37:02,887 --> 00:37:05,096 Happy�Thanksgiving,�everyone- Oh,�God. 965 00:37:05,097 --> 00:37:06,349 -Oh,�God. -[gasping] 966 00:37:06,350 --> 00:37:07,641 -[clamoring] -[Tess]�Oh,�my�God. 967 00:37:07,642 --> 00:37:08,934 -Oh,�um... -[Anne]�Oh,�my�God. 968 00:37:08,935 --> 00:37:10,227 -[Tess]�No. -[Anne]�Oh,�my�God. 969 00:37:10,228 --> 00:37:12,605 -Oh,�God. -[laughter] 970 00:37:12,647 --> 00:37:15,608 Oh,�my�God. God,�how�disgusting... 971 00:37:15,609 --> 00:37:17,442 -[Tess]�Okay,�um... -[stifled�laughter] 972 00:37:17,443 --> 00:37:19,278 It's�not�funny,�Sarah. 973 00:37:19,279 --> 00:37:21,696 Um,�I�think�you,�uh,�got�to�get that�dry-cleaned�right�away. 974 00:37:21,697 --> 00:37:23,114 It�was�a�mistake�coming�here. 975 00:37:23,115 --> 00:37:25,034 [Carrie] You�know�what? 976 00:37:25,076 --> 00:37:26,936 I�think�it's�time�for�you�to�go. 977 00:37:27,596 --> 00:37:31,289 I�was�really�hoping you�had�changed. 978 00:37:31,290 --> 00:37:33,209 I�have. 979 00:37:33,251 --> 00:37:36,170 "Everything�is�Changing" by�Saint�Middleton 980 00:37:36,212 --> 00:37:39,257 Yeah,�I'm�a�different�person 981 00:37:39,298 --> 00:37:42,093 New�passions and�new�burdens... 982 00:37:42,134 --> 00:37:45,137 [clicks�tongue] Well,�who�wants�turkey? 983 00:37:45,138 --> 00:37:46,471 -[chuckles] -[Carrie]�Hey. 984 00:37:46,472 --> 00:37:48,266 Bring�it�in. 985 00:37:48,307 --> 00:37:50,059 Come�here,�kid. 986 00:37:50,101 --> 00:37:51,560 Come�on. 987 00:37:51,602 --> 00:37:53,229 And�nothing's ever�certain... 988 00:37:53,271 --> 00:37:57,441 It's�okay,�babe. It's�okay,�it's�okay. 989 00:37:57,442 --> 00:37:59,693 Come�on,�everybody. A�little�love�for�Finley. 990 00:37:59,694 --> 00:38:01,362 It's�gonna�be�all�right. 991 00:38:01,404 --> 00:38:03,698 All�you've�ever�known, ever�known... 992 00:38:03,739 --> 00:38:06,826 Squish.�Squish�tight.�Squish... 993 00:38:06,867 --> 00:38:08,286 Happy�Thanksgiving. 994 00:38:08,327 --> 00:38:11,414 -[Finley�laughs] -[Carrie]�We�love�you,�Finn. 995 00:38:11,415 --> 00:38:13,415 -Okay,�you�had�enough? -[sniffles] 996 00:38:13,416 --> 00:38:14,875 -[Carrie]�Yeah? -Mm-hmm. 997 00:38:14,876 --> 00:38:16,209 -[Carrie]�Okay,�you�sure? -Mm-hmm. 998 00:38:16,210 --> 00:38:17,335 [Carrie] All�right.�Back�away�slowly. 999 00:38:17,336 --> 00:38:18,796 [laughing] 1000 00:38:18,797 --> 00:38:20,964 -[Carrie]�You�all�right,�honey? -Yeah. 1001 00:38:20,965 --> 00:38:23,091 Listen,�you�mind if�I�take�your�mom's�seat? 1002 00:38:23,092 --> 00:38:25,094 -Please. -All�right,�I�will. 1003 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 [overlapping�chatter] 1004 00:38:27,055 --> 00:38:29,180 -�Every�single�part�of�me -�Is�changing 1005 00:38:29,181 --> 00:38:31,642 Changing 1006 00:38:34,145 --> 00:38:35,646 [exhales] 1007 00:38:35,688 --> 00:38:37,940 [laughs] 1008 00:38:37,982 --> 00:38:40,818 -[Micah]�I'm�so�full. -Okay.�[laughs] 1009 00:38:40,860 --> 00:38:43,195 Wait,�is�that�pie? 1010 00:38:43,237 --> 00:38:45,531 Oh,�no. 1011 00:38:45,573 --> 00:38:47,325 [Nana] Pepita... 1012 00:38:47,366 --> 00:38:48,701 he�ate�it�all. 1013 00:38:48,743 --> 00:38:51,495 -�Dónde�está�el�anillo? -No�sé. 1014 00:38:53,205 --> 00:38:55,333 -[Micah]�Hey. -[Finley]�Hey,�bud. 1015 00:38:55,374 --> 00:38:56,667 Is�he�high? 1016 00:38:56,709 --> 00:38:58,002 Yeah. 1017 00:38:59,920 --> 00:39:02,006 [both�laughing] 1018 00:39:05,343 --> 00:39:07,261 Um... 1019 00:39:07,303 --> 00:39:08,929 about�before. 1020 00:39:08,971 --> 00:39:11,140 I�still�really want�to�be�friends. 1021 00:39:13,517 --> 00:39:15,186 Yeah. 1022 00:39:16,979 --> 00:39:18,779 But�I'm�still�in�love�with�you. 1023 00:39:18,814 --> 00:39:21,192 So,�no�dice�for�now. 1024 00:39:22,276 --> 00:39:23,861 Hmm. 1025 00:39:23,903 --> 00:39:26,238 But�I�can�get�you�some�pie. 1026 00:39:26,280 --> 00:39:27,490 Oh. 1027 00:39:27,531 --> 00:39:29,658 Pie,�that�sounds�good. 1028 00:39:29,700 --> 00:39:31,744 If�I�know�you,�it's�pumpkin. 1029 00:39:31,786 --> 00:39:33,412 -Mm. -Am�I�right? 1030 00:39:33,454 --> 00:39:34,705 -Yeah. -Oh. 1031 00:39:35,956 --> 00:39:37,750 That's�what�you're�getting. 1032 00:39:37,792 --> 00:39:39,794 -Anyone�need�a�top�off? -Yes. 1033 00:39:39,835 --> 00:39:41,003 Okay. 1034 00:39:41,004 --> 00:39:42,462 [Carrie] My�shoulder�hurts. 1035 00:39:42,463 --> 00:39:44,382 -[clears�throat] -[sighs] 1036 00:39:44,383 --> 00:39:46,549 -You�all�right? -Yeah,�I�think�I'm�okay. 1037 00:39:46,550 --> 00:39:48,302 You�know,�I�just... 1038 00:39:48,303 --> 00:39:51,554 I�haven't�walked�or�run that�much�in�the�last�37�years. 1039 00:39:51,555 --> 00:39:53,014 -[chuckles]�So... -[Misty]�You�did�great. 1040 00:39:53,015 --> 00:39:55,518 -My�body's�in�shock,�frankly. -[laughs] 1041 00:39:55,559 --> 00:39:57,061 Listen�though. 1042 00:39:57,062 --> 00:39:58,895 I�was�very�proud�of�you�today, with�your�mom. 1043 00:39:58,896 --> 00:40:00,523 Really. 1044 00:40:00,524 --> 00:40:03,191 You�stood�up�for�yourself, you�stayed�in�your�truth. 1045 00:40:03,192 --> 00:40:04,609 -Great�job. -[Misty]�Yeah. 1046 00:40:04,610 --> 00:40:06,403 -Thank�you. -Moms�are�complicated. 1047 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 -Yes. -Yeah. 1048 00:40:07,613 --> 00:40:08,989 You�got�that�right. 1049 00:40:09,031 --> 00:40:10,241 Hey. 1050 00:40:10,242 --> 00:40:11,199 [Sophie] I'm�talking�about�you,�Mom. 1051 00:40:11,200 --> 00:40:13,369 [clinking�on�glass] 1052 00:40:13,370 --> 00:40:15,620 To�Finley. For�bringing�us�all�together. 1053 00:40:15,621 --> 00:40:16,831 Aw... 1054 00:40:16,832 --> 00:40:18,581 -Shut�the�fuck�up. -To�Finley! 1055 00:40:18,582 --> 00:40:20,042 -Finley! -[all]�Finley! 1056 00:40:20,043 --> 00:40:21,793 -[Finley]�All�right. -[overlapping�cheers] 1057 00:40:21,794 --> 00:40:23,546 All�right,�enough. 1058 00:40:23,587 --> 00:40:26,882 Thank�you�all�for�being�here. I�love�you�all�so�much. 1059 00:40:26,924 --> 00:40:29,009 Really. Even�you.�For�now. 1060 00:40:29,051 --> 00:40:31,178 -[laughing] -Cheers,�guys. 1061 00:40:31,179 --> 00:40:32,470 -Happy�Thanksgiving. -Happy�Thanksgiving. 1062 00:40:32,471 --> 00:40:34,098 Sit�down. 1063 00:40:34,140 --> 00:40:36,892 Um,�I'm�just�gonna�go in�the�back. 1064 00:40:36,934 --> 00:40:38,561 Okay,�bye. 1065 00:40:40,312 --> 00:40:43,399 Mm.�Oh,�I�miss�a�Suarez Thanksgiving. 1066 00:40:43,400 --> 00:40:46,651 Oh,�my�God.�Oh,�that's�right. We�didn't�even�get�to�read�them. 1067 00:40:46,652 --> 00:40:48,446 -Oh. -[chuckles�softly] 1068 00:40:48,487 --> 00:40:50,781 Hey.�New�guy�picks. 1069 00:40:52,158 --> 00:40:53,617 [Dre] Take�one? 1070 00:40:55,327 --> 00:40:56,495 [Carrie] Just�one. 1071 00:40:56,537 --> 00:40:58,497 [laughter] 1072 00:40:58,539 --> 00:41:02,168 "I'm�forever�thankful�for�my beautiful�daughters�and�mother. 1073 00:41:02,209 --> 00:41:05,087 I'm�so�glad�we�can�get together�on�this�day." 1074 00:41:05,129 --> 00:41:07,965 [both] "Not�all�families�do�this." 1075 00:41:08,007 --> 00:41:10,468 -What�is�with�the... -Mom... 1076 00:41:10,469 --> 00:41:12,343 You're�gonna�have�to�think of�something�new�next�year. 1077 00:41:12,344 --> 00:41:13,724 Well,�that's�how�I�feel. 1078 00:41:13,725 --> 00:41:15,513 Come�on,�pass�them�on, pass�them�on. 1079 00:41:15,514 --> 00:41:16,844 [Micah] Nana�wants�one. 1080 00:41:16,849 --> 00:41:18,893 [indistinct�chatter] 1081 00:41:18,894 --> 00:41:20,977 -[Finley]�I�like�it. -[Carrie]�I�like�it,�too. 1082 00:41:20,978 --> 00:41:22,687 -It's�consistent. -What�do�you�got�there,�Nana? 1083 00:41:22,688 --> 00:41:25,065 Let's�see... 1084 00:41:25,107 --> 00:41:27,401 "I�am�grateful�for�my�donor." 1085 00:41:27,443 --> 00:41:29,445 -What? -What? 1086 00:41:29,446 --> 00:41:30,820 -[Carrie]�"My�daughter"? -[Dani]�Donor. 1087 00:41:30,821 --> 00:41:32,323 -Donor? -Donor? 1088 00:41:32,364 --> 00:41:33,574 Did�you�write�that? 1089 00:41:33,575 --> 00:41:37,035 It�can�be�the�first�thing in�the�scrapbook. 1090 00:41:37,036 --> 00:41:38,870 -Wait.�I-Is�that�real? -[Carrie]�Hold�it. 1091 00:41:38,871 --> 00:41:40,998 A�donor�for�what? Organ�or�baby? 1092 00:41:41,040 --> 00:41:43,209 -[gasps] -Organ�or�baby? 1093 00:41:43,250 --> 00:41:44,668 [both] Baby. 1094 00:41:44,710 --> 00:41:47,004 [joyful�clamoring] 1095 00:41:47,046 --> 00:41:50,007 [overlapping�shouting] 1096 00:41:50,049 --> 00:41:53,219 I'm�so�happy�for�you. 1097 00:41:53,260 --> 00:41:55,554 Here's�to�you. 1098 00:41:55,596 --> 00:41:58,015 I'll�go�where�you're�going 1099 00:41:58,057 --> 00:42:00,768 I'll�be�here... 1100 00:42:00,809 --> 00:42:03,521 -[quiet�chatter] -[door�closes] 1101 00:42:03,562 --> 00:42:05,814 Sorry�I�lied�to�you about�Sophie. 1102 00:42:05,856 --> 00:42:07,525 Listen,�kid. 1103 00:42:07,566 --> 00:42:10,653 I�dated�the�same�woman on�and�off�for�16�years. 1104 00:42:10,694 --> 00:42:13,531 -[chuckles]�Wow. -Yeah.�I�don't�think�it's�bad. 1105 00:42:13,532 --> 00:42:15,031 You�know? I�just�think�it's�gay. 1106 00:42:15,032 --> 00:42:17,660 [chuckles] Thanks,�Care�Bear. 1107 00:42:17,661 --> 00:42:19,327 That�name�is�actually reserved�for�Misty. 1108 00:42:19,328 --> 00:42:20,538 [Finley] Oh. 1109 00:42:20,579 --> 00:42:23,249 I'm�sorry.�Cutie. 1110 00:42:23,250 --> 00:42:26,501 "Cutie,"�that-that�one felt�weird. 1111 00:42:26,502 --> 00:42:27,795 "Cutie"�felt�weird. 1112 00:42:27,796 --> 00:42:29,087 -I�get�it. -[Carrie]�Ah,�my�arm... 1113 00:42:29,088 --> 00:42:30,631 Carrie? 1114 00:42:30,632 --> 00:42:32,090 You�know,�I�don't�feel�so�good. 1115 00:42:32,091 --> 00:42:34,051 -Are�you�okay? -No. 1116 00:42:34,052 --> 00:42:36,261 -I�think�I�need�to�lie�down... -Hey.�Carrie,�Carrie! 1117 00:42:36,262 --> 00:42:39,390 "Unconscious"�by�Luz 1118 00:42:39,431 --> 00:42:41,225 [sniffles] 1119 00:42:45,563 --> 00:42:47,481 [sighs] 1120 00:42:49,233 --> 00:42:52,278 Oh,�why�can't�you 1121 00:42:52,319 --> 00:42:55,406 Breathe�harder 1122 00:42:55,447 --> 00:42:57,283 And�try�to�live 1123 00:42:57,324 --> 00:43:01,912 'Cause�I�don't�know what�I'd�do�without�you 1124 00:43:01,954 --> 00:43:03,414 Fuck. 1125 00:43:04,790 --> 00:43:07,126 Oh,�why�can't�you 1126 00:43:07,167 --> 00:43:11,005 Breathe�clearer 1127 00:43:11,046 --> 00:43:12,840 And�try�to�live 1128 00:43:12,881 --> 00:43:17,261 'Cause�I�don't�know what�I'd�do,�my�dear 1129 00:43:17,303 --> 00:43:19,054 [Tess] Dear�Mama, 1130 00:43:19,096 --> 00:43:21,026 I'm�thankful�for a�lot�of�things. 1131 00:43:21,056 --> 00:43:22,558 [sighs] 1132 00:43:22,559 --> 00:43:24,642 Mostly�for�everything you�taught�me. 1133 00:43:24,643 --> 00:43:25,894 Thousand�times... 1134 00:43:25,936 --> 00:43:27,354 Like,�sometimes 1135 00:43:27,355 --> 00:43:28,813 rules�are�meant�to�be�broken. 1136 00:43:28,814 --> 00:43:30,441 [laughing] 1137 00:43:30,442 --> 00:43:32,233 And�every�day, I've�lived�my�life 1138 00:43:32,234 --> 00:43:35,487 [Tess] � We�have�the�power to�make�the�family�we�choose... 1139 00:43:36,572 --> 00:43:38,282 Stupid�to�think 1140 00:43:38,324 --> 00:43:43,037 That�words�don't�mean what�they�do�anymore 1141 00:43:43,078 --> 00:43:44,705 [sighs] 1142 00:43:44,747 --> 00:43:48,042 'Cause�what�they�say does�not... 1143 00:43:48,083 --> 00:43:50,669 -[Maribel]�Micah? -Yeah? 1144 00:43:52,004 --> 00:43:53,797 And�now�she�lays in�her�bed... 1145 00:43:53,798 --> 00:43:56,049 I�should've�said�"yes" when�you�asked�me�to�marry�you. 1146 00:43:56,050 --> 00:43:59,011 And�now�you�talk�about�how she�had�problems... 1147 00:43:59,053 --> 00:44:00,846 Yeah? 1148 00:44:00,888 --> 00:44:03,057 [laughs] Sorry. 1149 00:44:03,098 --> 00:44:05,559 [whooping,�cheering] 1150 00:44:05,601 --> 00:44:08,562 -[Nana�laughing] -[Sophie]�Congratulations! 1151 00:44:08,604 --> 00:44:13,484 Now�she�doesn't�see the�world�like�it�sees�her 1152 00:44:13,485 --> 00:44:16,027 [Tess] � That�when�something good�comes�into�your�life, 1153 00:44:16,028 --> 00:44:17,946 you�should�hold�on�to�it. 1154 00:44:17,988 --> 00:44:22,868 And�she�doesn't�see the�world�like�it�sees�her 1155 00:44:22,869 --> 00:44:27,747 I'm�thankful�you�taught�me that�every�moment�on�this�Earth 1156 00:44:27,748 --> 00:44:29,333 is�a�gift. 1157 00:44:32,628 --> 00:44:36,090 Why�can't�you�breathe... 1158 00:44:36,131 --> 00:44:38,842 [Finley�panting] Come�on,�Carrie. 1159 00:44:38,843 --> 00:44:40,885 -Come�on,�Carrie!�Fuck! -Ma'am,�can�you�still�hear�me? 1160 00:44:40,886 --> 00:44:43,430 How�much�longer are�you�gonna�be?! 1161 00:44:43,472 --> 00:44:46,122 Please�hurry! Can�you�please�fucking�hurry?! 1162 00:44:46,123 --> 00:44:47,725 -[indistinct�chatter�over�phone] -[panting]�Okay.�Okay. 1163 00:44:47,726 --> 00:44:49,687 [crying] 1164 00:44:49,728 --> 00:44:51,355 To�breathe... 1165 00:44:51,397 --> 00:44:53,607 [Tess] I�love�you,�Mama. 1166 00:44:54,692 --> 00:44:56,485 And�try�to�live 1167 00:44:56,527 --> 00:45:01,490 'Cause�I�don't�know what�I'd�do,�my�dear 1168 00:45:01,532 --> 00:45:05,744 And�now�she�lays in�her�bed,�unconscious 1169 00:45:05,786 --> 00:45:10,541 And�now�you�talk�about how�she�had�problems 1170 00:45:10,582 --> 00:45:15,587 Can't�you�see�that�we're the�ones�who�caused�them 1171 00:45:18,340 --> 00:45:20,384 She�doesn't�see�the�world 1172 00:45:20,434 --> 00:45:24,984 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 93164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.