All language subtitles for The L Word Generation Q s03e08 Quality Family Time.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:02,919
-[cheering]
-You�hit�it?
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,754
-My�name's�Carrie.
-I'm�Misty.
3
00:00:04,755 --> 00:00:05,713
-[Finley] � You�like�her.
-[Carrie] � I�sort�of�joined
4
00:00:05,714 --> 00:00:07,424
her�bowling�league.
5
00:00:07,425 --> 00:00:09,717
[Finley] � Playing�the�long�game.
I'll�take�it.
6
00:00:09,718 --> 00:00:12,177
I�like�you.�I�guess�I'm�just
not,�like,�used�to�being�chased.
7
00:00:12,178 --> 00:00:14,221
[Carrie] � "Chased"�is�funny
'cause�you�know�I�don't�run.
8
00:00:14,222 --> 00:00:16,682
[Bella] � Did�you�make�that�man
a�chapbook?�Are�you�in�love?
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,225
Let's�just�see
how�tonight�goes�first.
10
00:00:18,226 --> 00:00:19,486
Hendrix.�Steven�Chavez.
11
00:00:19,487 --> 00:00:20,853
[Hendrix]
Steven,�this�is�Angie.
12
00:00:20,854 --> 00:00:22,062
Sh-She's�a�student�of�mine.
13
00:00:22,063 --> 00:00:23,522
[Angie]
What�the�fuck�was�that?!
14
00:00:23,523 --> 00:00:25,274
[Hendrix]
I�want�to�see�where�this�goes.
15
00:00:25,275 --> 00:00:27,234
I�don't�think�we�can�do�that
while�you're�my�student.
16
00:00:27,235 --> 00:00:28,777
He�broke�up�with�me.
[sniffles]
17
00:00:28,778 --> 00:00:29,862
[Jonah]
Maribel,�will�you�marry�me?
18
00:00:29,863 --> 00:00:31,113
I�don't�want�to�get�married.
19
00:00:31,114 --> 00:00:33,033
I�want�to�have�a�baby.
20
00:00:33,034 --> 00:00:34,283
I�can't�look�at�any�more�donors.
21
00:00:34,284 --> 00:00:35,660
Yeah,�same.
22
00:00:35,661 --> 00:00:37,578
-Hello.
-Hey.�I'm�so�happy�you�came.
23
00:00:37,579 --> 00:00:39,413
[Dani] � There�are�a�few�people�I
thought�you�could�meet�tonight.
24
00:00:39,414 --> 00:00:40,914
[Dre] � Oh,�right.
This�is�a�work�thing.
25
00:00:40,915 --> 00:00:41,957
Are�you�at�all�serious
about�your�career?
26
00:00:41,958 --> 00:00:43,228
[Dre]
Look,�I�got�you.
27
00:00:43,251 --> 00:00:45,712
[Dani]
Messy�is�good�sometimes.
28
00:00:45,754 --> 00:00:47,839
-Fuck�you,�Shane.
-[gasps]
29
00:00:47,840 --> 00:00:49,131
[Shane]
I�ruined�it�with�Tess.
30
00:00:49,132 --> 00:00:50,549
[Alice]
No,�she�loves�you.
31
00:00:50,550 --> 00:00:52,593
-We�need�to�go�to�a�meeting.
-[sighs]
32
00:00:52,594 --> 00:00:54,511
[Shane] � We're�heading�to�Vegas
right�now.�Tess's�mom�died.
33
00:00:54,512 --> 00:00:56,430
[Finley]
I'm�in�a�bit�of�a�situation.
34
00:00:56,431 --> 00:00:57,848
-Are�you�around?
-[Carrie] � Come�on�in.
35
00:00:57,849 --> 00:00:59,809
[Finley]
I�can�just�call�Sophie.
36
00:00:59,810 --> 00:01:01,560
[Carrie] � It's�just�gonna�make�it
worse,�it's�gonna�last�longer.
37
00:01:01,561 --> 00:01:03,270
[Finley] � I�don't�have
a�good�relationship�with�my�mom.
38
00:01:03,271 --> 00:01:04,730
You've�been�really�good
to�me,�so,�thank�you.
39
00:01:04,731 --> 00:01:06,357
You're�gonna�be�okay.
40
00:01:06,399 --> 00:01:07,650
[phone�buzzing]
41
00:01:07,692 --> 00:01:08,902
I�don't�find�trouble
42
00:01:08,943 --> 00:01:11,571
Yeah,�trouble�finds�me
43
00:01:11,613 --> 00:01:13,740
"TFW"�by�Rayelle
44
00:01:13,782 --> 00:01:16,242
La-la,�la-la-la,�la-la
45
00:01:16,284 --> 00:01:18,574
That's�what�I�need,
that's�what�I�love
46
00:01:18,575 --> 00:01:20,788
-�That's�what�I�want,�yeah
-�That�feel�when
47
00:01:20,789 --> 00:01:22,332
Jump�in�my�feet...
48
00:01:22,333 --> 00:01:23,415
[Carrie]�Maybe�the�turkey�trot
is�a�mistake.
49
00:01:23,416 --> 00:01:24,792
-[phone�chimes]
-I�mean,
50
00:01:24,793 --> 00:01:26,585
I�wanted�to�show�Misty
off�to�the�firm,
51
00:01:26,586 --> 00:01:28,128
but�maybe�it's�too�soon?�Oh,
look,�you're�not�even�listening.
52
00:01:28,129 --> 00:01:30,005
-You're�sexting�Sophie,�right?
-What?�No.
53
00:01:30,006 --> 00:01:31,925
And�no�one�says�"sexting."
54
00:01:31,966 --> 00:01:33,384
-No�one?
-No.
55
00:01:33,426 --> 00:01:34,886
-No�one.
-Huh.�Well,
56
00:01:34,887 --> 00:01:37,096
I�could�tell
by�that�stupid�silly�little�grin
57
00:01:37,097 --> 00:01:38,431
you�have�on�your�face,
58
00:01:38,432 --> 00:01:40,140
that�you�were�doing�something
with�her.
59
00:01:40,141 --> 00:01:41,475
-Okay,�could�you?
-Mm-hmm.
60
00:01:41,476 --> 00:01:42,601
Or�are�you�too�busy
falling�in�love
61
00:01:42,602 --> 00:01:43,977
with�Misty�to�notice�anything?
62
00:01:43,978 --> 00:01:45,145
What�the�hell�are�you
talking�about?
63
00:01:45,146 --> 00:01:46,355
-Hmm.
-Why�are�you�saying�that
64
00:01:46,356 --> 00:01:47,941
-so�loud,�too?
-Ooh.
65
00:01:47,942 --> 00:01:49,316
Let's�just�say
I'm�not�the�only�one
66
00:01:49,317 --> 00:01:50,943
with�a�stupid�little�grin
on�my�face.
67
00:01:50,944 --> 00:01:53,278
Touché.�I'll�admit�it.
I�do�enjoy�her�company.
68
00:01:53,279 --> 00:01:55,656
Call�it�what�you�want.
I�know�what�I�know.
69
00:01:55,657 --> 00:01:56,990
-You�don't�know�anything.
-Mm-hmm.
70
00:01:56,991 --> 00:01:58,659
-You�want�to�know�something?
-Sure.
71
00:01:58,660 --> 00:02:00,954
-Secret�between�you�and�me?
-Okay.
72
00:02:00,995 --> 00:02:02,747
We�haven't�had�sex�yet.
73
00:02:02,789 --> 00:02:04,624
-What?
-Yeah.
74
00:02:04,666 --> 00:02:07,293
-Wh...?
-You�know�I'm�demisexual.
75
00:02:07,294 --> 00:02:09,461
That�means
I�have�to�feel�emotionally�close
76
00:02:09,462 --> 00:02:10,671
and�safe
before�I�can�move�forward.
77
00:02:10,672 --> 00:02:12,673
The�woman�is�running�a�5K
with�you.
78
00:02:12,674 --> 00:02:14,424
It�feels�like
we're-we're...�we're�there.
79
00:02:14,425 --> 00:02:15,634
[Misty]
Hey,�sorry,�guys.
80
00:02:15,635 --> 00:02:17,177
-Shh.
-I�saw�a�leaky�handle,
81
00:02:17,178 --> 00:02:18,679
-and�I�couldn't�resist.
-Oh,�okay.�[chuckles]
82
00:02:18,680 --> 00:02:21,181
-[laughter]
-Uh,�you�know�what�Finley�did?
83
00:02:21,182 --> 00:02:22,599
She�made�you
a�really�cool�cup�of�coffee.
84
00:02:22,600 --> 00:02:24,601
-You�did?
-Yeah.�Let's�see�what�you�think.
85
00:02:24,602 --> 00:02:26,020
Thank�you.
86
00:02:26,021 --> 00:02:28,814
Come�on,�tell�me�you�like�it.
87
00:02:28,815 --> 00:02:30,357
Oh,�my�yummy.
That�is�fucking�good.
88
00:02:30,358 --> 00:02:32,360
-Right?�Told�you.
-[Carrie]�Yeah.
89
00:02:32,361 --> 00:02:34,027
-You�were�right.
-I'm�usually�a�tea�person,
90
00:02:34,028 --> 00:02:35,362
but�delicious,
uh,�pumpkin...�something?
91
00:02:35,363 --> 00:02:36,865
-Pumpkin�spice.
-Yeah.
92
00:02:36,866 --> 00:02:37,990
-'Tis�the�season,�baby.
-[Misty]�You're�a�wizard.
93
00:02:37,991 --> 00:02:39,284
That's�so�good.
94
00:02:39,285 --> 00:02:40,868
-Listen,�we�better�get�going.
-Mm.
95
00:02:40,869 --> 00:02:42,369
-My�shoulder's�acting�up.
-Mm-hmm?
96
00:02:42,370 --> 00:02:44,329
I'm�afraid
my�calves�are�gonna�seize.
97
00:02:44,330 --> 00:02:45,998
-Okay.
-And�I�don't�want�to�get
98
00:02:45,999 --> 00:02:47,249
a�relapse�of�that�stupid
99
00:02:47,250 --> 00:02:48,542
"plantar's�flat-ee-itis"
or�whatever.
100
00:02:48,543 --> 00:02:50,210
-[Misty�laughs]
-What�the�hell?
101
00:02:50,211 --> 00:02:51,671
-Fasciitis.
-"Fasciitis"?
102
00:02:51,672 --> 00:02:53,380
-Have�a�good�race,�ladies.
-[both]�All�right.
103
00:02:53,381 --> 00:02:55,257
-See�you�later.
-Save�me�some�bird,�some�leg.
104
00:02:55,258 --> 00:02:58,010
[Carrie]�Listen,
when�we�get�to�the�turkey�trot,
105
00:02:58,011 --> 00:02:59,845
if�we�happen�to�run
into�a�guy�named�Buck,
106
00:02:59,846 --> 00:03:01,723
ignore�him,�he's�my�boss.
107
00:03:01,724 --> 00:03:03,473
-[Misty]�Buck?
-[Carrie]�Buck.
108
00:03:03,474 --> 00:03:05,017
[Tess]�We�have�a�full�house
for�Thanksgiving�dinner
109
00:03:05,018 --> 00:03:06,311
-here�tonight.
-Yes.
110
00:03:06,312 --> 00:03:07,394
So,�let's�get�the�turkey
cooking,�okay?
111
00:03:07,395 --> 00:03:09,189
Hey.�I'm�sorry�about�your�mom.
112
00:03:09,230 --> 00:03:10,982
-[exhales]
-I�didn't�think
113
00:03:10,983 --> 00:03:13,025
you�were�coming�back
till�tomorrow.
114
00:03:13,026 --> 00:03:15,528
-I�know.
-How�are�you?�Bad,�huh?
115
00:03:15,570 --> 00:03:18,448
Ugh.�You�know.
116
00:03:18,489 --> 00:03:20,033
Still�processing.
117
00:03:20,074 --> 00:03:22,535
-You�seen�Shane�yet?
-Um,�no.
118
00:03:22,577 --> 00:03:25,205
I�haven't�even�been�home�yet.
119
00:03:25,246 --> 00:03:26,873
What�is�that?�Is...?�Jesus.
120
00:03:26,915 --> 00:03:28,708
Is�that...?�Tess,�is�that�her?
121
00:03:28,750 --> 00:03:31,044
-Yeah.�[chuckles]
-Mm-hmm.
122
00:03:31,045 --> 00:03:33,045
I�didn't�know�what
to�do�with�her,�so�I�thought,
123
00:03:33,046 --> 00:03:35,589
you�know,�next�to�the�good�booze
is�a�good�place�for�now.
124
00:03:35,590 --> 00:03:37,550
I�think�that's�a�great�place.
125
00:03:37,592 --> 00:03:41,262
Yeah.�I'm�gonna�scatter�them
at�some�point,�I�am.
126
00:03:41,263 --> 00:03:43,722
You�know,�if�you�need
the�time�off,�or�anything,
127
00:03:43,723 --> 00:03:46,100
you�can�do�whatever�you�want.
I�can...
128
00:03:46,142 --> 00:03:48,895
-I�have�it.
-I�know�you�do.
129
00:03:48,937 --> 00:03:50,897
But�I�just,�um...
130
00:03:50,939 --> 00:03:54,442
I�want�to...
focus�on...�something.
131
00:03:54,484 --> 00:03:57,237
I�just,�you�know,�I...
I�want�to�be�here,
132
00:03:57,278 --> 00:03:59,030
doing�something,�anything.
133
00:03:59,072 --> 00:04:01,908
You�just�want�to�spend�the�day
with�me.�I�get�it.
134
00:04:01,909 --> 00:04:03,867
-[laughs]
-You�can�be�honest.�I'm�like
135
00:04:03,868 --> 00:04:05,608
the�perfect�holiday�companion.
136
00:04:05,609 --> 00:04:07,079
I�know�nothing�about�politics,
137
00:04:07,080 --> 00:04:09,374
and�my�table�banter
is�top�notch.
138
00:04:09,415 --> 00:04:10,792
[laughing]
139
00:04:10,793 --> 00:04:12,292
-Okay,�you�caught�me.
-Called�it.
140
00:04:12,293 --> 00:04:13,710
I�just�want
to�spend�the�day�with�you.
141
00:04:13,711 --> 00:04:15,213
-Okay.
-Okay?
142
00:04:15,214 --> 00:04:16,463
I'm�just�gonna�distract
the�shit�out�of�you
143
00:04:16,464 --> 00:04:17,756
with�meaningless�tasks.
144
00:04:17,757 --> 00:04:18,841
That...�Please.�Yes.
145
00:04:18,883 --> 00:04:20,009
-Okay.
-Okay.
146
00:04:20,010 --> 00:04:21,134
[Finley]
Okay,�we�got�flowers.
147
00:04:21,135 --> 00:04:22,302
We're�gonna�put�these-
148
00:04:22,303 --> 00:04:23,804
thank�you-
on�every�table.
149
00:04:23,805 --> 00:04:25,682
-On�every�table?
-Yes.�And�then,
150
00:04:25,683 --> 00:04:27,307
I'll�find�something�else
for�you�to�do.
151
00:04:27,308 --> 00:04:30,520
Okay,�well,�look�at�you,
all�in�charge.
152
00:04:30,521 --> 00:04:32,729
-[Finley]�Look�at�that.
-Top�of�the�world,
153
00:04:32,730 --> 00:04:35,566
-doing�so�well.
-[door�closes]
154
00:04:35,608 --> 00:04:37,819
[Anne]
Happy�Thanksgiving,�Sarah.
155
00:04:41,281 --> 00:04:42,573
Mom.
156
00:04:42,615 --> 00:04:44,284
Didn't�see�you�comin'
157
00:04:44,285 --> 00:04:46,159
Oh,�yeah,
didn't�see�you�comin'
158
00:04:46,160 --> 00:04:48,788
Yeah,�freefall�that'll
take�your�breath
159
00:04:48,830 --> 00:04:50,623
Didn't�see�you�comin'
160
00:04:50,665 --> 00:04:53,126
Oh,�yeah,
didn't�see�you�comin'
161
00:04:53,167 --> 00:04:56,212
Yeah,�I�bet�you�wanna�know
what�happens�next
162
00:04:56,254 --> 00:04:58,172
Ooh,�ooh,�ooh
163
00:04:58,214 --> 00:05:00,049
Yeah,�yeah,�yeah
164
00:05:00,091 --> 00:05:02,343
Ooh,�ooh,�ooh
165
00:05:02,344 --> 00:05:04,303
[Dre]
I�cannot�wait�for�Thanksgiving.
166
00:05:04,304 --> 00:05:06,097
Everybody's�gonna�be�there.
167
00:05:06,139 --> 00:05:10,018
My�granny,�all�my�brothers,
my�friends�from�home.
168
00:05:10,059 --> 00:05:12,061
-Ooh-wee.
-And�your�girl?
169
00:05:12,103 --> 00:05:13,855
She's�not�my�girl.
170
00:05:13,896 --> 00:05:16,816
But...�yeah.�Nobody�misses
my�granny's�stuffing.
171
00:05:16,858 --> 00:05:19,902
She�uses�saltines
instead�of�bread.
172
00:05:19,903 --> 00:05:21,778
It�sounds�insane,
but�it's�legit.
173
00:05:21,779 --> 00:05:23,239
Saltines?
174
00:05:23,281 --> 00:05:25,491
-Yup.�Saltines.
-Yum.
175
00:05:28,953 --> 00:05:30,413
Uh-uh.
176
00:05:30,455 --> 00:05:32,457
[Dani�laughs]
177
00:05:32,498 --> 00:05:34,834
You�make�it�hard�to�leave.
178
00:05:34,876 --> 00:05:38,588
Come�save�me,
you're�driving�me�crazy
179
00:05:38,629 --> 00:05:41,007
'Cause�I�would�die�waiting
180
00:05:41,049 --> 00:05:42,842
For�you...
181
00:05:42,884 --> 00:05:44,844
[phone�chimes]
182
00:05:44,886 --> 00:05:47,180
Mm.�That's�probably�my�Lyft.
183
00:05:47,181 --> 00:05:48,638
Oh,�they�can�wait�five�minutes.
184
00:05:48,639 --> 00:05:50,029
-[laughs]
-Five�minutes.
185
00:05:50,058 --> 00:05:52,310
-Okay.�Mm-hmm.
-Five�minutes.
186
00:05:52,352 --> 00:05:56,898
You�put�your�spell�on�me
187
00:05:56,939 --> 00:05:59,567
[both�breathing�heavily]
188
00:05:59,609 --> 00:06:02,987
You�put�your�spell�on...
189
00:06:03,029 --> 00:06:06,282
-[phone�chimes�repeatedly]
-[groans]�Okay.
190
00:06:06,324 --> 00:06:07,909
-[sighs]
-Oh.
191
00:06:07,950 --> 00:06:09,410
Oh,�shit.
192
00:06:09,452 --> 00:06:10,953
What's�wrong?
193
00:06:10,995 --> 00:06:13,539
[sighs]
My�flight's�been�canceled.
194
00:06:13,581 --> 00:06:16,793
-Oh,�no.
-Fuck.�How�am�I�gonna�get�home?
195
00:06:16,794 --> 00:06:19,086
[Alice] � I�have�the�joy
of�giving�thanks�to�Lenore
196
00:06:19,087 --> 00:06:21,213
and�her�ex-husband�tonight.
What�are�you�up�to?
197
00:06:21,214 --> 00:06:24,383
Well,�Shane�and�I�are�going
to�volunteer�at�the�food�bank.
198
00:06:24,384 --> 00:06:26,176
-That's�right.
-Oh,�look�at�you.
199
00:06:26,177 --> 00:06:28,887
Yeah,�just�two�upright�citizens
helping�the�community.
200
00:06:28,888 --> 00:06:30,998
Uh-huh.�How's�Tess?
Is�she�with�you?
201
00:06:31,015 --> 00:06:34,644
Uh...�no,�no,�she's�not.
She's�still�in�Vegas.
202
00:06:34,645 --> 00:06:36,186
No,�you�can't�thaw�out
the�turkey�in�the�microwave.
203
00:06:36,187 --> 00:06:38,021
But�I�think
she's�gonna�be�back�soon.
204
00:06:38,022 --> 00:06:41,092
Oh,�okay.�Well,�just�tell�her
I'm�thinking�about�her.
205
00:06:41,109 --> 00:06:43,069
-I�will.
-Okay.�We�got�to�go.
206
00:06:43,070 --> 00:06:44,569
-Love�you.�Goodbye.
-Love�you.�Bye.
207
00:06:44,570 --> 00:06:46,781
Love�you.�Happy�Thanksgiving.
208
00:06:47,782 --> 00:06:49,450
Oh,�my�God.
209
00:06:50,952 --> 00:06:52,578
Fuck.�Oh,�my�God.
210
00:06:52,620 --> 00:06:54,914
-What?
-It's�someone�I�dated�briefly.
211
00:06:54,956 --> 00:06:57,006
Got�'em�looking�at�me
like,�"Whoa"
212
00:06:57,007 --> 00:06:58,333
-Which�one?
-No,�no,�no.�Oh,�fuck.
213
00:06:58,334 --> 00:07:00,085
The�guy.
Okay,�I�think�we�should�go.
214
00:07:00,086 --> 00:07:02,129
-The�guy�in�the�green?
-Come�on,�come�on.
215
00:07:02,130 --> 00:07:03,423
Got�'em�looking�at�me...
216
00:07:03,464 --> 00:07:05,508
Okay.�Um...
217
00:07:05,550 --> 00:07:07,260
Oh,�fuck.
218
00:07:07,301 --> 00:07:09,470
Do�you�want�me
to�ask�her�to�leave?
219
00:07:09,512 --> 00:07:10,930
I�don't...�[sighs]
220
00:07:10,931 --> 00:07:12,514
Let�me�move�these�things
so�we�can�sit.
221
00:07:12,515 --> 00:07:13,974
Did�she�really�come
all�this�way�to�see�me?
222
00:07:13,975 --> 00:07:17,520
I�mean,
it�does�seem�like�that,�yeah.
223
00:07:17,562 --> 00:07:19,939
It�does,�right?
Like,�it-it-it...
224
00:07:19,981 --> 00:07:21,691
That�just�cannot�be�true.
225
00:07:21,692 --> 00:07:23,692
Something�else�has
to�be�going�on.
226
00:07:23,693 --> 00:07:24,985
-Okay.
-Look,�I�know�that�you�have
227
00:07:24,986 --> 00:07:26,445
a�complicated�relationship
with�her.
228
00:07:26,446 --> 00:07:28,029
Yeah,�understatement
of�the�fucking�year.
229
00:07:28,030 --> 00:07:30,825
So,�if�you�want�me
to�ask�her�to�leave,�I�will.
230
00:07:30,867 --> 00:07:33,786
But?�Is�there�a�"but"�coming?
231
00:07:33,787 --> 00:07:36,496
But�if�there's�anything
I've�learned�recently,
232
00:07:36,497 --> 00:07:38,248
it's�that
we�really�just�don't�know
233
00:07:38,249 --> 00:07:40,293
how�much�time
we�have�with�anyone.
234
00:07:40,334 --> 00:07:43,713
-[sighing]
-And�she�is�here.
235
00:07:43,754 --> 00:07:45,923
-Like,�she's�right�there.
-I�know.
236
00:07:45,965 --> 00:07:47,633
soft,�gentle�music
237
00:07:49,135 --> 00:07:52,305
Okay.�I�can�do�this.
238
00:07:52,346 --> 00:07:53,890
You�can.
239
00:07:53,931 --> 00:07:55,475
-Oh,�sweet�Tess.
-Yeah.
240
00:07:55,516 --> 00:07:57,727
-I�can�totally�do�this.
-Okay.
241
00:07:57,728 --> 00:07:59,394
And�listen,�like,�I'm...
Anything�you�need.
242
00:07:59,395 --> 00:08:01,354
-[exhales�heavily]
-I'm�right�here.
243
00:08:01,355 --> 00:08:02,982
You�just�ask.�Anything.
244
00:08:03,024 --> 00:08:06,110
Okay,�I�will.�Okay,�I�just...
245
00:08:06,111 --> 00:08:07,694
I�just�think�I�need�a�minute.
246
00:08:07,695 --> 00:08:09,315
Go.�Go�outside,�get�some�air.
247
00:08:09,322 --> 00:08:10,698
-Okay.
-To-�Yeah.�Okay.
248
00:08:10,699 --> 00:08:12,157
-I'll�be�here.
-Okay.�Sorry.
249
00:08:12,158 --> 00:08:14,202
-Okay.�Yeah.
-Sorry.
250
00:08:15,328 --> 00:08:16,913
[door�closes]
251
00:08:16,954 --> 00:08:18,623
[sighs]
252
00:08:18,664 --> 00:08:20,708
"The�Breaks"
by�Sarah�Proctor
253
00:08:25,671 --> 00:08:28,799
Maybe�I'll�sink
to�the�bottom
254
00:08:28,841 --> 00:08:32,595
Maybe�I'll�float
on�the�waves
255
00:08:32,637 --> 00:08:34,972
Maybe�I'll�empty�the�bottle
256
00:08:35,014 --> 00:08:36,390
[sniffles]
257
00:08:36,432 --> 00:08:40,478
Maybe�I'll�be�okay
258
00:08:40,520 --> 00:08:43,356
I�see�hope�in�the�shallows
259
00:08:43,397 --> 00:08:46,192
But�the�tide,
it�pulls�me�away
260
00:08:46,234 --> 00:08:47,777
[sighs]
261
00:08:47,818 --> 00:08:51,489
And�if�I�go�down
with�the�devil
262
00:08:51,531 --> 00:08:54,367
Well,
that�would�be�her�mistake
263
00:08:54,408 --> 00:08:56,160
Waiting�for�the�breaks
264
00:08:56,202 --> 00:08:59,956
I'm�stuck�in�the�middle
of�the�waves
265
00:08:59,997 --> 00:09:02,625
I'm�lost�in�the�current,
need�a�break
266
00:09:02,667 --> 00:09:06,420
I'm�stuck�in�the�middle
267
00:09:06,462 --> 00:09:09,090
[line�ringing]
268
00:09:09,131 --> 00:09:11,384
-�Waiting�for�the�breaks...
-Hey.
269
00:09:11,425 --> 00:09:13,052
Hi.�I'm�sorry.�[chuckles]
270
00:09:13,053 --> 00:09:15,595
Uh,�now's�not�a�good�time.
My�whole�family's�here.
271
00:09:15,596 --> 00:09:18,057
My�mom's�cooking,�it's...�crazy.
272
00:09:18,099 --> 00:09:20,059
I�didn't�know�who�else�to�call.
273
00:09:20,101 --> 00:09:21,978
I-I�know,�I'm�sorry.
274
00:09:22,019 --> 00:09:23,479
I�know�it's�Thanksgiving.
275
00:09:23,521 --> 00:09:26,899
I,�um,�really
wouldn't�have�called.
276
00:09:26,941 --> 00:09:28,734
[laughing]
Um...
277
00:09:28,776 --> 00:09:31,696
Uh,�is...�is�everything�okay?
Is�something�wrong?
278
00:09:31,737 --> 00:09:34,490
Need�a�break,
I'm�stuck�in�the�middle...
279
00:09:34,532 --> 00:09:35,700
My�mom�showed�up.
280
00:09:35,741 --> 00:09:38,703
[inhales�sharply]
O-Oh.
281
00:09:38,744 --> 00:09:42,623
Could�you�come�here?�Please?
282
00:09:42,624 --> 00:09:44,165
[Sophie]
Okay,�guys,�well,
283
00:09:44,166 --> 00:09:45,625
it�looks�like
we're�spending�Thanksgiving
284
00:09:45,626 --> 00:09:46,918
at�Dana's�with�Finley
and�her�mom.�Okay?
285
00:09:46,919 --> 00:09:48,504
[Virginia]
Mijita,�no.
286
00:09:48,505 --> 00:09:50,630
I'm�not�spending�Thanksgiving
at�a�bar,�okay?
287
00:09:50,631 --> 00:09:52,424
-No,�yo�tampoco. � Uh-uh.
-[Maribel]�We're�supposed
288
00:09:52,425 --> 00:09:55,135
to�have�it�here�with,
hmm,�our�family,�maybe?
289
00:09:55,136 --> 00:09:56,803
-[Micah]�Hey.
-Finley�needs�us,�okay?
290
00:09:56,804 --> 00:09:58,805
[Nana]
And�what-what�we�are�going�to-
291
00:09:58,806 --> 00:10:00,640
supposed�to�do
with�all�this�food?
292
00:10:00,641 --> 00:10:02,142
[Sophie]�We�are�gonna�pack�it
up,�and�we're�gonna�have�it
293
00:10:02,143 --> 00:10:04,270
-for�leftovers�tomorrow,�okay?
-No.
294
00:10:04,271 --> 00:10:05,437
-Ay.
-[Maribel]�Okay?�You�know-
295
00:10:05,438 --> 00:10:06,605
Why�are�you�even�talking�to�her?
296
00:10:06,606 --> 00:10:07,981
I�thought�you�guys�broke�up.
297
00:10:07,982 --> 00:10:09,032
We're�friends.
298
00:10:09,033 --> 00:10:10,317
That's�what�friends�do.
299
00:10:10,318 --> 00:10:11,611
[Maribel]
Oh,�really?
300
00:10:11,612 --> 00:10:12,819
I've�never�had
a�friend�like�that.
301
00:10:12,820 --> 00:10:14,572
[Sophie]
Okay,�smart-ass.
302
00:10:14,573 --> 00:10:16,323
I�bet�you�20�bucks�that
they�are�getting�back�together.
303
00:10:16,324 --> 00:10:19,242
-I'll�take�that�bet.
-[Maribel]�No!�You�know�what?
304
00:10:19,243 --> 00:10:21,453
No,�I'm�not�spending
Thanksgiving�with�her
305
00:10:21,454 --> 00:10:23,456
or�her�terrible�fucking�mother.
306
00:10:23,497 --> 00:10:24,957
-Yes,�you�are.
-No.
307
00:10:24,958 --> 00:10:26,875
And�you�know�why?
Because�you're�my�beautiful,
308
00:10:26,876 --> 00:10:29,462
-gorgeous,�loving...
-�Ay,�Dios�mío!
309
00:10:29,463 --> 00:10:31,671
-[Micah]�Ooh.
-...so-good-to-people�sister.
310
00:10:31,672 --> 00:10:33,466
Queen�of�this�Earth!
311
00:10:33,467 --> 00:10:35,008
-That's�good.
-[Sophie]�Because�you�know
312
00:10:35,009 --> 00:10:37,511
it's�the�right�thing
to�do,�okay?
313
00:10:37,553 --> 00:10:39,972
Not�everyone�has
a�family�like�ours.
314
00:10:39,973 --> 00:10:41,806
-You're�fucking�fortunate.
-[Nana] � Ay-ay-ay.
315
00:10:41,807 --> 00:10:43,558
-You�heard�that�speech?
-[Micah]�You�know�she's�right.
316
00:10:43,559 --> 00:10:45,477
-She's�right.
-[Sophie]�Little�guilt?
317
00:10:45,478 --> 00:10:47,813
[Micah]
She�is.�Look,�I'll�go.
318
00:10:47,855 --> 00:10:51,275
Okay?�I�love�Finley.
But�I�think�I�need�something
319
00:10:51,276 --> 00:10:53,568
to�take�the�edge�off,
'cause�holidays�are�a�lot.
320
00:10:53,569 --> 00:10:55,154
-So-
-Oh,�hold�on.
321
00:10:55,196 --> 00:10:57,657
-Uh,�here�you�go.�Gummies.
-Ooh.
322
00:10:57,698 --> 00:10:59,909
Uh,�how�many�should�I�take?
323
00:10:59,910 --> 00:11:02,160
-[Sophie]�Uh,�maybe,�uh...
-[Nana] � Eh,�niña...
324
00:11:02,161 --> 00:11:04,288
Why�don't�you�just�start
with�one?
325
00:11:04,330 --> 00:11:07,750
Oh,�what�about...?
All�right,�well...
326
00:11:07,751 --> 00:11:10,126
All�right,�everybody!�Come�on!
Let's�go,�let's�go,�let's�go!
327
00:11:10,127 --> 00:11:11,544
-Put�'em�down.�Let's�go.
-All�right,�all�right.
328
00:11:11,545 --> 00:11:12,879
-All�right,�I'm�coming.
-Let's�go.
329
00:11:12,880 --> 00:11:13,880
-I'm�coming.
-I'm�putting�on�my�shoes.
330
00:11:13,881 --> 00:11:15,424
Okay.�Ah,�ah...
331
00:11:15,425 --> 00:11:17,175
[Micah]�Mmm,�are�you�sure
there's�weed�in�those?
332
00:11:17,176 --> 00:11:19,428
�Qué�tienes,�mi�vida?
333
00:11:19,470 --> 00:11:21,764
[sighs]
Abuela.
334
00:11:21,806 --> 00:11:24,100
�Qué�es�eso?
335
00:11:24,101 --> 00:11:26,142
-Abuela.
-�Un�anillo�de�compromiso?
336
00:11:26,143 --> 00:11:28,729
I�was�gonna�propose
to�him�tonight.
337
00:11:28,771 --> 00:11:31,190
�Y�él�lo�sabe?
338
00:11:31,232 --> 00:11:33,067
-No,�he�doesn't�know�yet.
-Aw.
339
00:11:33,068 --> 00:11:34,192
[Micah]
Hey.�Are�you�guys�coming?
340
00:11:34,193 --> 00:11:35,695
Or-�are�you�ready?
341
00:11:35,696 --> 00:11:37,237
-Yeah.�Totally.�We'll�be�there.
-[Nana]�Yeah.
342
00:11:37,238 --> 00:11:38,738
-Yeah,�we�very�ready.�Yeah.
-Ooh.�Gummies.
343
00:11:38,739 --> 00:11:40,491
Yeah.�We're�ready.
344
00:11:40,533 --> 00:11:43,703
Okay.�Okay,�give�me�the�ring
so�I�can�save�it.
345
00:11:43,744 --> 00:11:45,913
The�ring? � Lo�perdí.
346
00:11:45,955 --> 00:11:47,373
-What?!
-Lo�perdí.
347
00:11:47,415 --> 00:11:49,875
Se�me�cayó�o�algo.
No�sé,�mija,�no.
348
00:11:49,876 --> 00:11:51,376
Abuela,�what�do�you�mean
you�lost�it?
349
00:11:51,377 --> 00:11:52,712
Lo�perdí,�mijita.
350
00:11:52,713 --> 00:11:53,878
-Pues,�no�se�donde�quedo.
-How?
351
00:11:53,879 --> 00:11:55,130
[Sophie]
Move�your�ass!�Let's�go!
352
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
-Wait�a�second!
-Ay,�ahí�vamos.
353
00:11:57,091 --> 00:11:58,342
Abuela,�mira�bien.
354
00:11:58,343 --> 00:11:59,384
I�don't�know, � mijita.
355
00:11:59,385 --> 00:12:00,385
Look. � Mira.
356
00:12:00,386 --> 00:12:02,012
Abuela.�Abuela.
357
00:12:02,013 --> 00:12:04,180
No�lo�oí�caer,
porque�estoy�medio�sorda.
358
00:12:04,181 --> 00:12:05,557
-No,�Abuela.�No.
-[chuckles]
359
00:12:05,558 --> 00:12:07,977
-[gasps]
-What?
360
00:12:07,978 --> 00:12:09,436
Se�me�hace�que�se�cayó�aquí.
361
00:12:09,437 --> 00:12:11,731
-No.
-Okay,�guys.�Let's�go!
362
00:12:11,732 --> 00:12:13,064
-Ahí�voy.�Ya�vamos,�mi�vida.
-Come�on.�We�have
363
00:12:13,065 --> 00:12:14,441
to�do�Thanksgiving�over�there.
364
00:12:14,442 --> 00:12:16,025
-We're�late.�Come�on!
-Ya�vamos.
365
00:12:16,026 --> 00:12:19,238
You�know�what?
We're�taking�the�mashed�potato.
366
00:12:19,280 --> 00:12:21,240
-Let's�go.
-Let�me�check�it�now.
367
00:12:21,282 --> 00:12:24,076
-Ay,�coño,�carajo.��Dónde...
-Wait.�One�second.
368
00:12:24,118 --> 00:12:26,912
Okay.�Um...
369
00:12:26,954 --> 00:12:28,706
[Musak�playing�over�phone]
370
00:12:28,707 --> 00:12:31,249
Ooh!�There�is�a�flight
through�Denver�this�afternoon.
371
00:12:31,250 --> 00:12:32,917
-I'll�take�it.
-Oh.�Nope,�sorry.
372
00:12:32,918 --> 00:12:34,961
That�one's�delayed
until�tomorrow,�too.
373
00:12:34,962 --> 00:12:37,590
-[sighs]�Oh.
-What�if�I�fly�to�Chicago
374
00:12:37,631 --> 00:12:39,091
and�drive�from�there?
375
00:12:39,092 --> 00:12:40,675
Well,�Chicago's
in�the�eye�of�the�storm.
376
00:12:40,676 --> 00:12:42,761
-Or�New�York?�Or�Boston?
-[man�over�phone] � Hello?
377
00:12:42,762 --> 00:12:44,263
Yeah,�ooh,�yeah.
378
00:12:44,305 --> 00:12:46,932
-Hello?�Hi.�Yes.
-[phone�chimes]
379
00:12:46,933 --> 00:12:49,267
I�need�a�flight�to�Cleveland
as�soon�as�possible.
380
00:12:49,268 --> 00:12:51,395
Or�Atlanta.
381
00:12:53,606 --> 00:12:55,274
Oh.
382
00:12:57,151 --> 00:13:01,071
Oh.
383
00:13:01,113 --> 00:13:02,865
Uh-huh.
384
00:13:02,907 --> 00:13:05,743
Yeah,�I�understand.�Thanks.
385
00:13:05,785 --> 00:13:09,455
[sighs]�Still�no�flights,�but
I'll�just�go�to�the�airport,
386
00:13:09,497 --> 00:13:11,749
and�I'll�get�on�standby
for�something.
387
00:13:11,750 --> 00:13:14,459
I�am�not�letting�you
spend�Thanksgiving�at�LAX.
388
00:13:14,460 --> 00:13:17,588
I�hear�you,�but�I�can't
just�not�see�my�family.
389
00:13:17,630 --> 00:13:20,400
I've�never�missed�a�holiday
or�anything.�At�all.
390
00:13:20,424 --> 00:13:21,884
[Dani�inhales�sharply]
391
00:13:21,926 --> 00:13:23,761
Oh!
392
00:13:23,762 --> 00:13:25,470
-I�knew�I�had�some.
-[laughing]
393
00:13:25,471 --> 00:13:28,390
I�had�the�flu
a�couple�months�ago.
394
00:13:28,432 --> 00:13:30,434
Bought�this�big-ass�box.
395
00:13:30,476 --> 00:13:32,603
We�can�make�the�stuffing.
396
00:13:32,604 --> 00:13:34,187
-What�about�your�friends?
-Apparently,
397
00:13:34,188 --> 00:13:35,772
they're�all�at�dinner
with�a�bigot,
398
00:13:35,773 --> 00:13:38,651
so,�I�am�good�to�miss�that.
399
00:13:38,692 --> 00:13:40,444
Stay.
400
00:13:40,486 --> 00:13:42,488
I�want�you�to.
401
00:13:42,530 --> 00:13:44,323
slow,�gentle�music
402
00:13:44,365 --> 00:13:45,991
Okay.�Yeah.
403
00:13:46,033 --> 00:13:47,618
-Yeah?
-Yeah.
404
00:13:47,660 --> 00:13:49,230
-[laughs]�Yeah,�yeah.
-Yes!
405
00:13:50,704 --> 00:13:53,040
So,�there's�no�menu?
406
00:13:53,082 --> 00:13:57,419
Uh,�no.�There�usually�is,�but
today�we�did�a�whole�preorder...
407
00:13:57,420 --> 00:13:58,962
-I�see.
-...thing?�Yeah,�you�should�have
408
00:13:58,963 --> 00:14:00,588
got�it�when
you�made�your�reservation.
409
00:14:00,589 --> 00:14:03,259
-Hmm.
-Which,�actually,�was�when?
410
00:14:03,300 --> 00:14:05,970
-About�a�week�or�so�ago?
-Okay.
411
00:14:05,971 --> 00:14:07,804
You�could�have,�maybe,�told�me.
412
00:14:07,805 --> 00:14:08,930
I�tried�to�tell�you.
413
00:14:08,931 --> 00:14:10,391
Well,�I�know�you�called.
414
00:14:10,392 --> 00:14:12,600
I�did�call,�didn't�I?
And�what�did�you�do?
415
00:14:12,601 --> 00:14:14,018
-Well,�I-
-You�didn't�pick�up.
416
00:14:14,019 --> 00:14:15,646
slow,�melancholy�music
417
00:14:15,647 --> 00:14:17,146
-Well,�no.�But-
-And�how�was�that
418
00:14:17,147 --> 00:14:19,108
supposed�to�make�me�feel?
419
00:14:19,149 --> 00:14:23,195
I'm�sorry.
I-I-I�should�have�answered.
420
00:14:23,237 --> 00:14:25,030
Thank�you.
421
00:14:26,991 --> 00:14:31,036
Sorry.�Um...�I�do�have
some�friends�coming.
422
00:14:31,078 --> 00:14:33,289
-Fun.
-Yeah.
423
00:14:33,330 --> 00:14:35,457
Um,�so,�I'm�just�gonna...
424
00:14:35,499 --> 00:14:37,001
Can�I�get�you�anything?
425
00:14:37,002 --> 00:14:38,418
I-I�have
to�work�a�little�bit�but-
426
00:14:38,419 --> 00:14:40,963
-Go�ahead.�Yeah,�you�go.
-Okay.
427
00:14:40,964 --> 00:14:45,758
[announcer�over�P.A.]
Okay,�turkey�trotters,�let's�go!
428
00:14:45,759 --> 00:14:48,387
So�close�to�the�finish�line!
429
00:14:48,429 --> 00:14:51,390
[indistinct�chatter]
430
00:14:51,432 --> 00:14:53,183
-Oh,�boy.
-Yeah.
431
00:14:53,225 --> 00:14:54,685
-Yeah.
-Here�we�go.
432
00:14:54,686 --> 00:14:56,644
-Oh,�Jesus.�He�must�be-
-An�aggressive�turkey.
433
00:14:56,645 --> 00:14:57,896
-Hey,�hey,�hey!
-Hey,�Buck.
434
00:14:57,897 --> 00:14:59,147
-So�glad�you�made�it.
-Yeah.
435
00:14:59,148 --> 00:15:00,398
I�wouldn't�miss�the�turkey�trot.
436
00:15:00,399 --> 00:15:03,569
[panting]�Oh.
You�must�be�Tina.
437
00:15:03,611 --> 00:15:05,487
No,�Buck.�Tina�left�me.
438
00:15:05,529 --> 00:15:08,198
-We�discussed�that,�remember?
-My�mistake.
439
00:15:08,199 --> 00:15:09,949
Yeah.�This�is�Misty,
my�girlfriend.
440
00:15:09,950 --> 00:15:11,744
Oh.�Your�girlfriend?
441
00:15:11,745 --> 00:15:13,244
-Oh,�God.
-[Carrie]�Yup,�girlfriend.
442
00:15:13,245 --> 00:15:15,080
Oh,�good�for�you.�Moving�on.
443
00:15:15,122 --> 00:15:16,999
-I�guess�so.
-Well,
444
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
-thanks�again�for�coming,�okay?
-Sure.
445
00:15:19,001 --> 00:15:20,752
Last�one�to�the�finish
buys�lunch�on�Monday?
446
00:15:20,753 --> 00:15:23,589
-All�right.
-So,�don't�dawdle!
447
00:15:23,590 --> 00:15:25,632
I-I'd�love�to�tell�you
that�he's�not�always�like�that,
448
00:15:25,633 --> 00:15:27,426
-but�he�is.
-Uh-huh.
449
00:15:27,427 --> 00:15:29,052
Why�don't�we�just�slow�down
and�let�him�get�ahead�of�us?
450
00:15:29,053 --> 00:15:31,555
Um,�no,�I'm�gonna...
I'm�gonna�pick�it�up.
451
00:15:31,556 --> 00:15:33,097
-What?
-Yeah,�I�got�to�go.
452
00:15:33,098 --> 00:15:34,474
-I'm�gonna�pick�it�up.
-Seriously?
453
00:15:34,475 --> 00:15:36,685
-Yeah,�yeah.
-Oh,�geez.
454
00:15:36,727 --> 00:15:40,606
Okay,�okay.
455
00:15:40,648 --> 00:15:42,775
All�right.
456
00:15:42,816 --> 00:15:45,361
This�isn't�gonna�last�long.
457
00:15:45,362 --> 00:15:47,236
[Sophie]
Hey.�Happy�Thanksgiving.
458
00:15:47,237 --> 00:15:49,531
[Finley]
Hey,�hi.
459
00:15:49,573 --> 00:15:52,117
Um,�Mom,�so,�uh,
this�is�Micah...
460
00:15:52,159 --> 00:15:53,953
-Hi.
-...and�Sophie
461
00:15:53,994 --> 00:15:55,454
and�her�sister,�Maribel,
462
00:15:55,496 --> 00:15:56,996
and�their�mom�and�grandma.
463
00:15:56,997 --> 00:15:58,373
-And�Aunt�Virginia.
-I�would�hug�you,�but-
464
00:15:58,374 --> 00:15:59,540
Did�you�bring�those
from�home?�Oh.
465
00:15:59,541 --> 00:16:01,502
Happy�Thanksgiving.
466
00:16:01,503 --> 00:16:03,544
-Mind�helping�me�out�here?
-[Jane]�Oh,�yeah,�sure.
467
00:16:03,545 --> 00:16:06,090
-Thank�you�so�much,�Jane.
-[Sophie]�Hi.
468
00:16:06,131 --> 00:16:09,593
So,�so�nice�to�meet�you.
I've�heard�so�much�about�you.
469
00:16:09,635 --> 00:16:12,763
Oh,�no.�What�happened�here?
470
00:16:12,805 --> 00:16:15,182
-Oh.
-Mom.
471
00:16:15,224 --> 00:16:18,352
-What?�It'll�grow�back.
-Sure�will.
472
00:16:18,353 --> 00:16:20,770
Okay.�Why�don't�you�just�go�sit
on�the�end�over�there?
473
00:16:20,771 --> 00:16:22,731
-Okay.
-Okay.�Happy�Thanksgiving.
474
00:16:22,773 --> 00:16:25,651
-Mm-hmm.�Okay.
-It's�fine.
475
00:16:25,652 --> 00:16:29,362
[Tess]�I�want�to�talk�to�you
for�one�second,�okay?
476
00:16:29,363 --> 00:16:32,115
Yeah.�Yeah,�I'll�be�there.
Uh,�Mom,�I�got�to�work.
477
00:16:32,116 --> 00:16:33,659
Just...�easy.
478
00:16:33,701 --> 00:16:36,495
Sarah,�just�be�nice
to�your�mother.
479
00:16:36,537 --> 00:16:39,832
Can�you�believe�that?
Silly.�Honestly.
480
00:16:39,833 --> 00:16:41,290
[Finley]
Yeah,�of�course.
481
00:16:41,291 --> 00:16:43,585
-Hi.�Happy�Thanksgiving.�Here.
-Oh.�Oh.
482
00:16:43,627 --> 00:16:45,671
-Take�one�of�these.
-I'm�so�hungry.
483
00:16:45,672 --> 00:16:46,963
I've�only�got�one�left.
I'm�sorry.
484
00:16:46,964 --> 00:16:48,131
-I'll�circle�back.
-Thank�you.
485
00:16:48,132 --> 00:16:49,758
[Tess]
Happy�Thanksgiving.
486
00:16:49,800 --> 00:16:51,510
Mmm.�I�want�a�bite.
487
00:16:51,552 --> 00:16:55,681
Is�it�"puffed�pastry"?
Or�"puft�pastry,"�with�a�"T"?
488
00:16:55,723 --> 00:16:59,810
Like,�"puft,"�"puft�pastry"?
489
00:16:59,852 --> 00:17:01,603
Puff,�puft.
490
00:17:01,645 --> 00:17:03,856
[indistinct�chatter]
491
00:17:03,897 --> 00:17:07,359
If�you�made�us�come�here
492
00:17:07,360 --> 00:17:10,028
just�so�you�can�sleep
with�Finley,�I�swear�to�God-
493
00:17:10,029 --> 00:17:13,782
Oh,�my�God.�Just,�shh.
We're�just�friends,�okay?
494
00:17:13,824 --> 00:17:15,576
Calm�down.�Calm�it�down.
495
00:17:15,577 --> 00:17:17,285
And�how�many�gummies
did�he�take?
496
00:17:17,286 --> 00:17:19,288
-Three�too�many.
-[laughs]
497
00:17:19,329 --> 00:17:22,374
Oh,�my�God.�I�could�eat�this
as�a�meal.�What�is�it?
498
00:17:22,416 --> 00:17:24,168
It's�sour�cream,�honey.
499
00:17:24,209 --> 00:17:26,420
It's�good.
500
00:17:26,462 --> 00:17:28,172
[both�laugh]
501
00:17:28,173 --> 00:17:30,256
[Sophie]�Oh,�God.�I�can't
believe�she�brought�her�own
502
00:17:30,257 --> 00:17:31,716
fucking�mashed�potatoes.
Do�you�know�what?
503
00:17:31,717 --> 00:17:33,259
-I'm�gonna�go�get�them.
-[phone�chimes]
504
00:17:33,260 --> 00:17:34,344
-No,�no,�no.
-No?
505
00:17:34,386 --> 00:17:35,846
Leave�'em�there.
506
00:17:35,847 --> 00:17:37,597
-[Sophie]�Why?
-[Maribel]�Because.�Because
507
00:17:37,598 --> 00:17:38,931
they're�the�only�home-cooked
food�I�get�to�have�today.
508
00:17:38,932 --> 00:17:40,391
[Sophie]
All�right.�Geez,�I�didn't�know
509
00:17:40,392 --> 00:17:42,351
-you�liked�them�so�much.
-[Micah]�Oh,�shit.
510
00:17:42,352 --> 00:17:44,520
[Maribel]�Well,�I�do,
and�I�want�them�to�stay,�okay?
511
00:17:44,521 --> 00:17:46,899
[indistinct�chatter]
512
00:17:46,940 --> 00:17:50,569
Well,�we�met,�uh,�at�Marcus's
show�in�August,�September.
513
00:17:50,570 --> 00:17:53,613
Oh,�right.�That's�the�guy
you�were�kissing�out�by�the�car.
514
00:17:53,614 --> 00:17:55,074
-Yeah.�Exactly,�so-
-Huh?
515
00:17:55,075 --> 00:17:56,783
Wow.�That,�like,
feels�like�forever�ago
516
00:17:56,784 --> 00:17:58,827
in,�like,�a�weird�way�but,�um...
517
00:17:58,869 --> 00:18:03,082
We�were�barely�together.
I�don't�know.�I�just...
518
00:18:03,123 --> 00:18:04,917
I�thought�we�were.
519
00:18:05,959 --> 00:18:07,961
Whatever.�I'm�not...
520
00:18:08,003 --> 00:18:10,255
I'm�not...�I'm�not�upset.
I�just�wish
521
00:18:10,297 --> 00:18:12,716
that�he�didn't�waste�my�time.
522
00:18:12,758 --> 00:18:14,676
I�guess.
523
00:18:14,718 --> 00:18:16,804
Talk�to�me,�Ange.
What's�going�on?
524
00:18:19,807 --> 00:18:23,102
Basically,
the�timing�wasn't�right.
525
00:18:23,143 --> 00:18:26,522
And�so...�he�said
that�he�would�wait
526
00:18:26,523 --> 00:18:28,689
until�the�end
of�the�semester�for�me.
527
00:18:28,690 --> 00:18:31,693
But...�he�was�definitely
with�that�girl,�right?
528
00:18:31,735 --> 00:18:33,737
No,�not�necessarily.
529
00:18:33,738 --> 00:18:35,238
You�don't�know
who�that�person�was.
530
00:18:35,239 --> 00:18:38,158
I�just�wish�that�I�could,
like,�fast-forward
531
00:18:38,200 --> 00:18:40,786
to�what�my�moms�have,
or�you�and�Tess.
532
00:18:42,204 --> 00:18:45,082
[sighs]
Angie...
533
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
you're�18.
534
00:18:48,085 --> 00:18:49,878
Remember�that.
535
00:18:49,920 --> 00:18:51,910
I�promise�you,
it�is�gonna�happen.
536
00:18:51,922 --> 00:18:54,383
But�even�when�it�does...
537
00:18:54,424 --> 00:18:56,635
it's�gonna�take�work.
538
00:18:58,428 --> 00:19:00,180
Everyone�has�problems.
539
00:19:00,181 --> 00:19:01,931
Sure,�but�it�would�be�nice
to,�like,
540
00:19:01,932 --> 00:19:03,599
have�the�big�ones�ironed�out.
541
00:19:03,600 --> 00:19:05,644
So...
542
00:19:09,898 --> 00:19:12,651
Tess...�isn't�in�Vegas.
543
00:19:14,111 --> 00:19:15,779
What�do�you�mean?
544
00:19:15,780 --> 00:19:18,406
Finished�up�the�stuff
with�her�mom�last�week,
545
00:19:18,407 --> 00:19:20,409
but�she's�here�now.
546
00:19:20,450 --> 00:19:24,913
I�just�haven't�spoken
to�her�because...
547
00:19:24,955 --> 00:19:28,542
she�needs�space�from�me,
which�I�understand.
548
00:19:28,584 --> 00:19:31,336
-Oh.
-Nobody's�perfect.
549
00:19:31,337 --> 00:19:33,004
-[Hendrix]�Oh,�you�do,�right?
-[woman]�Yes!
550
00:19:33,005 --> 00:19:36,466
So,�my�roommates�and�I,
we�have�Scrabble�nights.
551
00:19:36,508 --> 00:19:38,635
Fuck.
552
00:19:38,677 --> 00:19:40,429
-Just,�down.
-What?
553
00:19:40,470 --> 00:19:41,680
-What?
-Down.
554
00:19:41,722 --> 00:19:45,434
[indistinct�chatter]
555
00:19:45,475 --> 00:19:46,810
-No.
-Oh.
556
00:19:46,811 --> 00:19:48,144
-He�has�his�hand�on�her�back.
-Okay.
557
00:19:48,145 --> 00:19:51,481
Okay,�okay,�okay,�okay.
558
00:19:51,523 --> 00:19:54,860
Take�a�deep�breath.�Okay?
559
00:19:54,902 --> 00:19:57,696
-What's�the�plan?
-We�live�here�now.
560
00:19:59,740 --> 00:20:01,366
[lively�chatter,�laughter]
561
00:20:01,408 --> 00:20:03,285
No,�give�it�back.
562
00:20:03,327 --> 00:20:05,996
[pop�music�playing]
563
00:20:06,038 --> 00:20:08,540
-Oh.�I�need�to�try�these.
-Oh,�no!
564
00:20:11,418 --> 00:20:13,795
[clears�throat�loudly]
565
00:20:17,174 --> 00:20:18,592
[quietly]
Oh,�my�God.
566
00:20:21,053 --> 00:20:23,805
Oh,�it's�a�tradition,
eat�it�like�this.
567
00:20:23,847 --> 00:20:25,557
Yeah,�y...
568
00:20:25,599 --> 00:20:27,392
despierta�los�sabores.
569
00:20:27,434 --> 00:20:29,269
Wakes�up�the�flavors.
570
00:20:29,311 --> 00:20:31,563
Oh.�Uh, � gracias.
571
00:20:31,605 --> 00:20:32,940
De�nada.
572
00:20:33,818 --> 00:20:36,442
[Maribel�chuckles�softly]
573
00:20:36,443 --> 00:20:37,861
How�we�doing?
574
00:20:37,903 --> 00:20:40,239
[Sophie]
Okay,�so,
575
00:20:40,280 --> 00:20:42,741
Suarez�tradition.
576
00:20:42,783 --> 00:20:45,702
We�are�going�to�all�write�down
577
00:20:45,744 --> 00:20:49,248
what�we're�most�thankful�for,
okay?
578
00:20:49,289 --> 00:20:52,709
And�then,�we're�all�gonna
read�it�out�loud,
579
00:20:52,751 --> 00:20:55,921
and�we...�guess�who�wrote�them.
580
00:20:55,922 --> 00:20:57,213
-Thanks,�bud.
-Yeah,�you're�welcome.
581
00:20:57,214 --> 00:20:58,590
[Virginia]
All�right.
582
00:20:59,967 --> 00:21:02,797
Okay,�well,�I�am�thankful
for�my�daughter�Sarah.
583
00:21:03,470 --> 00:21:04,888
Okay.
584
00:21:04,889 --> 00:21:07,640
Definitely�never
heard�you�say�that�before,�but-
585
00:21:07,641 --> 00:21:10,291
If�you�ever�came�home,
I�could�have�told�you.
586
00:21:11,144 --> 00:21:13,230
[Sophie]
Uh,�well,�you�know,
587
00:21:13,231 --> 00:21:14,814
my�mom�says�that�all�the�time,
588
00:21:14,815 --> 00:21:16,232
and�she�lives
just�down�the�block.
589
00:21:16,233 --> 00:21:18,401
-That's�true.
-Well,�it's�not�just�me.
590
00:21:18,402 --> 00:21:20,070
Her�father�misses�her,�too.
591
00:21:20,112 --> 00:21:23,657
Okay,�well,�if�that's�true,
then�why�isn't�he�here?
592
00:21:25,659 --> 00:21:27,703
Oh,�my�God.�Is�he...?
593
00:21:27,704 --> 00:21:29,787
Is�that�why�you're�here?
Is�he�not�okay?
594
00:21:29,788 --> 00:21:31,873
No,�no.�He's...�he's�fine.
595
00:21:31,915 --> 00:21:33,458
He's�fine.
596
00:21:33,500 --> 00:21:35,752
[both�sigh]
597
00:21:35,794 --> 00:21:38,005
But�I�am�leaving�him.
598
00:21:38,046 --> 00:21:41,425
-I'm�sorry.�What?
-I've�been
599
00:21:41,466 --> 00:21:44,344
unhappy�for�quite�some�time,
but�you�know�that.
600
00:21:44,386 --> 00:21:47,639
-I�absolutely�did�not�know�that.
-Come�on,�Sarah.
601
00:21:47,640 --> 00:21:49,682
No.�Mom,�I'm�serious.
What�do�you�mean?
602
00:21:49,683 --> 00:21:51,310
We�got�married�young,�okay?
603
00:21:51,311 --> 00:21:53,185
I-I�felt
like�something�was�missing,
604
00:21:53,186 --> 00:21:54,895
like�I�was�trapped
in�the�marriage.
605
00:21:54,896 --> 00:21:56,647
What�are�you�even�talking�about?
606
00:21:56,648 --> 00:21:57,773
Hey.�Don't�take
that�tone�with�me.
607
00:21:57,774 --> 00:21:59,109
-Hey!
-What-what�tone?
608
00:21:59,151 --> 00:22:00,319
What�is�my�tone?
609
00:22:00,360 --> 00:22:01,445
Like�I'm�an�idiot.
610
00:22:01,446 --> 00:22:03,070
I�don't�think�you're�an�idiot.
611
00:22:03,071 --> 00:22:04,947
-I�just...�I'm...
-I�just�thought�maybe
612
00:22:04,948 --> 00:22:07,033
-you'd�be�able�to�understand.
-Understand?
613
00:22:07,034 --> 00:22:08,618
How�could�I...?
614
00:22:08,619 --> 00:22:10,036
You're�the�only�person�I�know
615
00:22:10,037 --> 00:22:11,996
who�ever�left�Kansas�City
and�did�anything.
616
00:22:11,997 --> 00:22:14,249
You�created�your�own�life.
617
00:22:14,291 --> 00:22:17,753
I�came�here�because
I�thought�I...
618
00:22:22,174 --> 00:22:23,842
Never�mind.
619
00:22:23,884 --> 00:22:26,636
I�would�love�some�salad
if�you�don't�mind.
620
00:22:26,678 --> 00:22:28,638
slow,�melancholy�music
621
00:22:31,808 --> 00:22:35,020
Thank�you.�[clears�throat]
622
00:22:43,156 --> 00:22:46,572
[Finley]
She�always�does�this.
623
00:22:46,573 --> 00:22:48,783
She�just...�she�knows
the�exact�thing�to�say
624
00:22:48,784 --> 00:22:51,161
to�send�me�into�a�freefall.
It's�like...
625
00:22:51,203 --> 00:22:52,704
[sighs�heavily]
626
00:22:52,746 --> 00:22:54,998
Why�can't�anything�be
fucking�simple?
627
00:22:55,040 --> 00:22:57,209
-I'm�so�sorry,�Finn.
-It's�okay.
628
00:22:57,250 --> 00:22:59,336
It's�okay.
I�just...�I�still�don't�get
629
00:22:59,378 --> 00:23:02,297
what�she�wants�me�to�do.
Like,�like,�I�don't�know.
630
00:23:02,298 --> 00:23:04,173
Give�her�a�guidebook
to�leaving�my�dad?
631
00:23:04,174 --> 00:23:06,133
-Who�I�like�more�than�her?
-[chuckles]�You�don't
632
00:23:06,134 --> 00:23:07,761
owe�her�anything.
633
00:23:07,803 --> 00:23:11,014
-No,�I�know�but�I-
-[Tess]�You�can't�control�her.
634
00:23:11,015 --> 00:23:14,058
That's�the�main�thing,�right?
You�can�only�control�yourself.
635
00:23:14,059 --> 00:23:18,563
-Right.
-So,�what�do�you�want?
636
00:23:18,605 --> 00:23:20,899
Um...
637
00:23:20,941 --> 00:23:23,735
I�don't�know�what�I�want.
638
00:23:23,777 --> 00:23:25,904
I...
639
00:23:25,946 --> 00:23:28,073
I�could�make�my�amends?
640
00:23:28,115 --> 00:23:30,075
Take�back�control�a�little?
641
00:23:30,117 --> 00:23:32,160
-I-
-[Tess]�Yes.�No,�that's...�Yes.
642
00:23:32,202 --> 00:23:33,772
-You�could.
-I-I�don't�know.
643
00:23:33,773 --> 00:23:35,955
I�never�thought�I'd�do�it
in�person,�but�she's�here.
644
00:23:35,956 --> 00:23:38,457
-She-she�showed�up,�right?
-[Sophie]�I�don't�know,�Finn.
645
00:23:38,458 --> 00:23:41,253
I...�I-I�think�this�might
not�be�the�right�time.
646
00:23:41,294 --> 00:23:43,255
Or�it�could�be�the�perfect�time.
647
00:23:43,256 --> 00:23:45,589
Okay,�this�could�be
very�healing�for�you.
648
00:23:45,590 --> 00:23:49,428
Right.�Right,�I'm...
649
00:23:49,469 --> 00:23:51,555
Yeah.�Okay,�I'm�gonna�do�it.
650
00:23:51,596 --> 00:23:52,889
-Okay.
-I'm�an�adult.
651
00:23:52,890 --> 00:23:54,473
I�mean,�it's�my�life.
Oh,�my�God.
652
00:23:54,474 --> 00:23:55,850
What�the�fuck�am�I�gonna�say?
653
00:23:55,851 --> 00:23:57,560
-I�can't�just-
-Um,�sit�at�my�desk,
654
00:23:57,561 --> 00:23:59,603
take�some�time,�write
something�down.�You�don't�have
655
00:23:59,604 --> 00:24:01,355
-to�do�it�on�the�fly.�Okay?
-Right.
656
00:24:01,356 --> 00:24:02,690
We�will�go,
give�you�some�privacy.
657
00:24:02,691 --> 00:24:04,108
-You�just-
-[Finley]�Okay.
658
00:24:04,109 --> 00:24:05,568
-[Tess]�Okay?
-Yeah,�yeah.�I�got�it.
659
00:24:05,569 --> 00:24:06,619
-[Tess]�Okay.
-Um-
660
00:24:06,653 --> 00:24:08,029
I'm-I'm�here�for�you.
661
00:24:08,071 --> 00:24:10,282
-Okay.
-Okay.
662
00:24:13,743 --> 00:24:17,330
You�know,�I'm�just�trying�to
make�sure�she�doesn't�get�hurt.
663
00:24:17,372 --> 00:24:20,584
Well,�you�don't�have
to�worry�about�her�anymore.
664
00:24:20,625 --> 00:24:22,794
She's�a�big�girl.
665
00:24:28,133 --> 00:24:30,177
[indistinct�chatter]
666
00:24:33,807 --> 00:24:38,767
All�right,�I�can't�watch�you
torture�yourself.
667
00:24:38,768 --> 00:24:40,812
I'm�gonna�get�you�out�of�here.
668
00:24:40,813 --> 00:24:42,938
No,�no,�no,�no,�no,�no.
They're�gonna�see�us.
669
00:24:42,939 --> 00:24:45,901
Hey,�hey,�hey,�hey,
do�you�trust�me?
670
00:24:45,942 --> 00:24:48,737
-Yes.
-Okay.
671
00:24:48,778 --> 00:24:51,156
Wait.�What�about�the�hungry?
672
00:24:51,198 --> 00:24:54,659
[sighs]
I'll�write�'em�a�check.�Come�on.
673
00:24:54,701 --> 00:24:56,786
light,�whimsical�music
674
00:25:09,090 --> 00:25:11,551
-[whistling]
-[Hendrix]�Hey.
675
00:25:11,552 --> 00:25:12,927
Can�I�steal�one�of�those?
676
00:25:12,928 --> 00:25:14,068
They're�for�charity.
677
00:25:14,069 --> 00:25:15,554
-[laughs]
-[Hendrix]�My�bad.
678
00:25:15,555 --> 00:25:17,349
-Sorry.
-Excuse�me.
679
00:25:24,189 --> 00:25:27,943
Misty?!�Hey,�Misty!
680
00:25:27,984 --> 00:25:29,361
-Yeah.
-Come�on,�man!
681
00:25:29,402 --> 00:25:30,987
-Oh,�God.
-Wait�up!
682
00:25:31,029 --> 00:25:33,698
-[sighs]�Oh,�um-
-Oh,�geez.
683
00:25:33,699 --> 00:25:35,074
Oh,�God.�I�got�to�work�out�more.
684
00:25:35,075 --> 00:25:36,535
-Oh,�my�God.
-You�know?
685
00:25:36,536 --> 00:25:38,160
-Mm-hmm.
-I�haven't�worked�out�since...
686
00:25:38,161 --> 00:25:40,663
Oh,�ever�since
that�Jane�Fonda�tape�got�stuck
687
00:25:40,664 --> 00:25:42,248
-in�my�VCR,�you�know?
-Yeah.
688
00:25:42,249 --> 00:25:44,334
Anyway,�I�just�wanted�to�say,
689
00:25:44,376 --> 00:25:46,127
I'm�really�sorry.
690
00:25:46,128 --> 00:25:48,921
I'm�sorry�about,�uh,�saying
that�you�were�my�girlfriend.
691
00:25:48,922 --> 00:25:51,883
I...�happened�to�catch
your�facial�expression,�and...
692
00:25:51,884 --> 00:25:54,677
My�boss,�you�know,�he�always
puts�me�on�the�spot.
693
00:25:54,678 --> 00:25:56,178
I�mean,�I�feel�like�an�idiot
694
00:25:56,179 --> 00:25:58,222
every�time�he�asks�me
even�mundane�things.
695
00:25:58,223 --> 00:25:59,890
You�know,�he�says,
"What'd�you�do�on�the�weekend?"
696
00:25:59,891 --> 00:26:01,433
And�I�have�to�make�something�up.
697
00:26:01,434 --> 00:26:02,934
What�am�I�gonna�tell�him?
698
00:26:02,935 --> 00:26:04,770
I�stayed�home
and�watched � 90�Day�Fiancé
699
00:26:04,771 --> 00:26:06,605
-and,�uh,�cooked�a�frozen�pizza?
-I'm�just...
700
00:26:06,606 --> 00:26:09,024
Listen,�I'm�just...�I'm�really
embarrassed�right�now.
701
00:26:09,025 --> 00:26:11,026
-Oh,�no.�Did�I�ruin�it?
-Yeah,�no.�I�just,�I,�uh...
702
00:26:11,027 --> 00:26:13,488
I�really�have
to�find�a�bathroom.
703
00:26:13,530 --> 00:26:14,906
-Oh,�right�now?
-Yeah.
704
00:26:14,907 --> 00:26:16,532
That�sorcerer's
fucking�pumpkin�brew
705
00:26:16,533 --> 00:26:18,033
-that�Finley�gave�me...
-No�good?
706
00:26:18,034 --> 00:26:19,869
...is�not�sitting�well
with�me.�No.
707
00:26:19,870 --> 00:26:21,203
-Okay,�I'll�get�you�there.
-Ooh.�Okay.
708
00:26:21,204 --> 00:26:22,663
Follow�me.
I'm�good�in�an�emergency.
709
00:26:22,664 --> 00:26:23,998
-Crisis�situation-
-Hold�it,�everybody!
710
00:26:23,999 --> 00:26:25,374
We're�walking�here.
Watch�it,�turkey!
711
00:26:25,375 --> 00:26:27,293
-Come�on,�Misty.�Come�on.
-Oh,�my�God.
712
00:26:27,294 --> 00:26:28,627
-Oh,�God.
-[Carrie]�I�can�run.
713
00:26:28,628 --> 00:26:29,962
-[Dre]�For�real?
-[laughing]�Yeah.
714
00:26:29,963 --> 00:26:31,548
-For�real?
-Yes.�[laughs]
715
00:26:31,590 --> 00:26:35,760
I�mean,�look,�look,�okay.
So,�family's�hard.
716
00:26:35,802 --> 00:26:37,596
-Mm.
-[laughs]
717
00:26:37,637 --> 00:26:39,347
What�about�friends?
718
00:26:39,389 --> 00:26:41,266
-Exes?
-Hmm.
719
00:26:41,308 --> 00:26:43,268
Do�you�have�a�Brie?
720
00:26:43,310 --> 00:26:44,936
[pop�music�playing]
721
00:26:44,978 --> 00:26:46,563
[inhales�sharply]
722
00:26:46,605 --> 00:26:50,025
Okay,�I�sort�of�have�a�Brie,
sort�of.
723
00:26:50,066 --> 00:26:51,776
-Sophie?
-No!
724
00:26:51,818 --> 00:26:54,237
-Mm.�[chuckles]
-No,�no,�no,�no,�no.�No.
725
00:26:54,279 --> 00:26:55,780
Uh...
726
00:26:57,699 --> 00:27:00,994
I�went�to�daycare
with�this�girl�named�Roxy.
727
00:27:01,036 --> 00:27:03,747
-That's�so�cute.
-Yeah,�so�cute.
728
00:27:03,788 --> 00:27:05,957
[both�laughing]
729
00:27:05,958 --> 00:27:07,958
She�and�I�were,�like,�best
friends�throughout�grade�school,
730
00:27:07,959 --> 00:27:11,796
and�then�we�sort�of,�like,�made
out�in�high�school,�you�know?
731
00:27:11,797 --> 00:27:14,006
-Where�is�she�at�now?
-In�Costa�Rica.
732
00:27:14,007 --> 00:27:15,967
-Oh.
-Yeah.
733
00:27:15,968 --> 00:27:17,718
So,�not�the�love�of�your�life?
734
00:27:17,719 --> 00:27:19,971
I�mean...�I�don't�know.
735
00:27:20,013 --> 00:27:23,350
She's�just,�like,�the
flightiest�person�I've�ever�met.
736
00:27:23,351 --> 00:27:25,768
Like,�couldn't�even�stay�in�town
long�enough�to...
737
00:27:25,769 --> 00:27:30,357
commit�to�an�animal,
let�alone�another�person.
738
00:27:30,398 --> 00:27:31,733
But�she's�like�family.
739
00:27:31,775 --> 00:27:34,152
Yeah.�Sounds�like�it.
740
00:27:35,654 --> 00:27:38,198
Yeah,
our�moms�were�best�friends.
741
00:27:38,239 --> 00:27:40,450
Oh,�are�they�still�close?
742
00:27:40,492 --> 00:27:42,118
Uh...
743
00:27:42,160 --> 00:27:46,998
Uh,�my�mom�died�of�cancer
when�I�was�ten.
744
00:27:47,040 --> 00:27:49,334
Oh,�shit.
745
00:27:49,376 --> 00:27:51,670
And�my�dad's�in�prison.
[chuckles]
746
00:27:51,711 --> 00:27:53,963
-Fuck.
-Cheers.�[laughs]
747
00:27:54,005 --> 00:27:55,632
-Okay.
-Yeah.
748
00:27:55,674 --> 00:27:58,009
-Oof.
-Yeah.�It's�sort�of�tough
749
00:27:58,051 --> 00:28:01,137
to�work�into,�like,
an�easy�conversation,�you�know?
750
00:28:01,179 --> 00:28:02,597
Yeah,�no�shit.
751
00:28:02,639 --> 00:28:04,766
Um...�[smacks�lips]
752
00:28:06,226 --> 00:28:10,355
Yeah.�Man,�I�miss�her.
753
00:28:10,397 --> 00:28:12,524
She�could�cook.
754
00:28:12,565 --> 00:28:15,735
Like...�[sighs]
755
00:28:15,777 --> 00:28:19,030
We�didn't�have
super�big�Thanksgivings,
756
00:28:19,072 --> 00:28:22,701
but...�they�were�so�lovely.
757
00:28:25,453 --> 00:28:27,038
Kind�of�like�this.
758
00:28:27,080 --> 00:28:29,165
[Dre�chuckles�softly]
759
00:28:30,667 --> 00:28:34,045
Ours�are,�like,
a�hundred�times�louder.
760
00:28:34,087 --> 00:28:35,755
Mm.
761
00:28:35,797 --> 00:28:38,883
But�this�is�really�nice.
762
00:28:38,925 --> 00:28:41,219
-Loud?
-[chuckles]�Mm-hmm.
763
00:28:41,261 --> 00:28:43,430
Louder.�You�want�loud?
764
00:28:44,931 --> 00:28:46,474
Yes?
765
00:28:46,516 --> 00:28:47,976
We�can�do�loud.
766
00:28:48,017 --> 00:28:49,644
-Come�on.
-Oh,�okay.
767
00:28:49,645 --> 00:28:51,270
We're�gonna�go
on�a�little�adventure.
768
00:28:51,271 --> 00:28:53,732
[Dre]�Oh,�yeah.�All�right.
[laughing]
769
00:28:54,691 --> 00:28:56,401
[sighs]
770
00:28:56,443 --> 00:28:58,570
"To�My�Younger�Self"
by�Britton
771
00:29:00,665 --> 00:29:04,825
Wish�there�was�something
that�I�could�do
772
00:29:04,826 --> 00:29:06,786
To�save�you
from�what's�coming
773
00:29:06,787 --> 00:29:09,413
You�might�be�a�soldier,
but�know�that�your�demons
774
00:29:09,414 --> 00:29:11,248
Built�an�army
and�they're�taking�over�now
775
00:29:11,249 --> 00:29:13,208
All�I�see�through�my�tears
is�black
776
00:29:13,209 --> 00:29:15,502
Tell�Mom�and�Dad�I�love�them
but�I�have�to�go
777
00:29:15,503 --> 00:29:17,255
No�turning�back
778
00:29:18,882 --> 00:29:21,634
I�know�that�your�heart
is�aching
779
00:29:21,676 --> 00:29:24,387
I�know�that�you�don't
know�why
780
00:29:24,429 --> 00:29:28,516
And�you�can't�stop
your�hands�from�shaking
781
00:29:28,558 --> 00:29:30,268
Now�you�want�to�die
782
00:29:30,269 --> 00:29:32,102
If�I�could�tell�you
everything�I�know
783
00:29:32,103 --> 00:29:36,441
I'd�tell�you�that
the�darkness�always�fades�out
784
00:29:36,483 --> 00:29:39,694
In�the�end,�the�light
will�emerge�with�no�doubt
785
00:29:39,736 --> 00:29:42,989
You�just�gotta�keep�going,
baby,�don't�back�down
786
00:29:43,031 --> 00:29:46,201
If�I�could�tell�you
everything�I�know�now
787
00:29:46,242 --> 00:29:50,205
I'd�tell�you�that
the�darkness�always�fades�out
788
00:29:50,246 --> 00:29:53,249
In�the�end,�the�light�will
emerge�with�no�doubt
789
00:29:53,291 --> 00:29:56,961
You�just�gotta�keep�going,
baby,�don't�back�down
790
00:30:02,008 --> 00:30:03,551
[exhales�sharply]
791
00:30:03,552 --> 00:30:04,593
Okay.
792
00:30:04,594 --> 00:30:06,095
[exhales,�sputters]
793
00:30:06,137 --> 00:30:08,598
[sighs�heavily]
794
00:30:08,599 --> 00:30:11,350
[Sophie] � "We�acknowledge
the�Chumash�and�Tongva�people
795
00:30:11,351 --> 00:30:13,435
as�the�past,�present
and�future�caretakers
796
00:30:13,436 --> 00:30:16,021
of�the�Los�Angeles�Basin
where�we�currently
797
00:30:16,022 --> 00:30:17,774
-celebrate�today.
-[sniffles]
798
00:30:17,775 --> 00:30:20,692
Let�us�honor�the�memory�of�those
who�lost�their�sovereignty
799
00:30:20,693 --> 00:30:22,487
or�died�on�this�land.
800
00:30:22,488 --> 00:30:24,154
We�honor�their�connection
to�this�land
801
00:30:24,155 --> 00:30:26,490
and�give�thanks
for�the�opportunity�to�live
802
00:30:26,491 --> 00:30:28,200
on�their�traditional�homeland."
803
00:30:28,201 --> 00:30:30,744
Well,�okay.�Whatever�happened
to�the � Mayflower
804
00:30:30,745 --> 00:30:34,206
-and�the�first�Thanksgiving?
-Turns�out�that�was�all�a�lie.
805
00:30:34,207 --> 00:30:35,707
-Well...
-Here,�Mom.�Have�some�stuffing.
806
00:30:35,708 --> 00:30:38,002
Yeah,�your�homie�Chris
was�a�dick.
807
00:30:38,044 --> 00:30:39,379
[chuckling]
808
00:30:39,380 --> 00:30:40,546
Micah,�will�you�pass
the�potatoes?
809
00:30:40,547 --> 00:30:41,798
Oh,�uh...
810
00:30:45,385 --> 00:30:46,845
[clears�throat]
811
00:30:46,886 --> 00:30:50,306
�Ay!��Mamá?
What�are�you�doing?
812
00:30:50,307 --> 00:30:52,850
Waking�up�the�spices,
a�tradition�I�will�pass�on.
813
00:30:52,851 --> 00:30:56,187
-Hmm?
-[Finley]�Uh,�Mom?
814
00:30:56,229 --> 00:30:59,023
Uh...�you�know...
815
00:30:59,065 --> 00:31:02,569
Dad�told�you
I�went�to�rehab,�right?
816
00:31:02,570 --> 00:31:04,570
Yeah,�but�we�don't�need
to�talk�about�that�now.
817
00:31:04,571 --> 00:31:06,823
I�mean,�you're...
you're�better,�right?
818
00:31:06,865 --> 00:31:09,117
Uh,�yeah,�I'm�better.
819
00:31:09,158 --> 00:31:14,330
But,�um,�like,�a�part
of�my�recovery�is�apologizing.
820
00:31:14,372 --> 00:31:17,292
And...�I�just...
821
00:31:17,333 --> 00:31:20,211
There's�some�things
I�would�like�to�say�to�you.
822
00:31:20,253 --> 00:31:24,549
Look,�I'm�sorry
for�getting�so�drunk
823
00:31:24,550 --> 00:31:26,174
at�Faith's�wedding
and�calling�you�a�cunt
824
00:31:26,175 --> 00:31:27,676
-in�front�of�Grandma.
-Oh.�Oh.
825
00:31:27,677 --> 00:31:30,095
We�don't�need
to�get�all�emotional�now,�Sarah.
826
00:31:30,096 --> 00:31:32,056
I'm...
827
00:31:32,057 --> 00:31:34,182
I'm�trying�to�open�up�to�you
about�some�hard�shit.
828
00:31:34,183 --> 00:31:35,851
You�don't�need
to�curse�to�make�your�point.
829
00:31:35,852 --> 00:31:37,102
You're�smarter�than�that.
830
00:31:37,103 --> 00:31:38,478
I'm�just�saying�I'm-I'm�sorry.
831
00:31:38,479 --> 00:31:40,272
I'm...�I'm�sorry
for�embarrassing�you-
832
00:31:40,273 --> 00:31:42,149
You've�embarrassed�me
your�whole�life,�Sarah.
833
00:31:42,150 --> 00:31:44,109
What�is�the�point�of�apologizing
for�one�thing�when�you...
834
00:31:44,110 --> 00:31:47,112
she�just�can't�remember
all�the�others,�huh?�[laughs]
835
00:31:47,113 --> 00:31:48,655
Is�there�any�salt�down
at�your�end?
836
00:31:48,656 --> 00:31:51,367
[Dani]
Hi!
837
00:31:51,409 --> 00:31:53,494
Happy�Thanksgiving.
838
00:31:53,495 --> 00:31:57,122
Okay,�so�this�is
actually�pretty�quiet.
839
00:31:57,123 --> 00:31:59,167
-Excuse�me.
-[Anne]�Mm-hmm.
840
00:31:59,208 --> 00:32:01,044
melancholy�music
841
00:32:04,714 --> 00:32:06,257
I�got�it.
842
00:32:06,258 --> 00:32:09,343
[exhales]
You�made�it�out�in�one�piece.
843
00:32:09,344 --> 00:32:11,387
-Yeah.
-Let's�go�get�dinner.
844
00:32:11,429 --> 00:32:13,014
Starving.
845
00:32:13,056 --> 00:32:14,515
-Shane?
-What?
846
00:32:14,557 --> 00:32:16,267
You�forget�something?
What?
847
00:32:16,309 --> 00:32:17,602
That's�his�car.
848
00:32:18,561 --> 00:32:20,104
[Shane]
Okay.
849
00:32:20,146 --> 00:32:21,481
What�about�it,�Ange?
850
00:32:23,900 --> 00:32:25,610
Ange?
851
00:32:31,824 --> 00:32:33,618
What�is�it?
852
00:32:35,662 --> 00:32:37,121
What�a�fucking�bitch!
853
00:32:37,122 --> 00:32:38,830
Hey.�Hey,�hey,�hey,�hey,�hey.
Hold�on.�Hold�on.
854
00:32:38,831 --> 00:32:40,582
-What�is�it?�What�is�it?
-The�la-�the�last�time
855
00:32:40,583 --> 00:32:42,834
that�I�saw�him�I�gave�him�that
fucking�book�right�there.
856
00:32:42,835 --> 00:32:44,378
-[Shane]�That�book?
-[Angie]�I�sp-�Yeah.
857
00:32:44,379 --> 00:32:46,046
I�spent�fucking�forever
making�it.
858
00:32:46,047 --> 00:32:48,340
-I�want�that�back.
-Wait,�hold�on,�you�made�that?
859
00:32:48,341 --> 00:32:50,677
-Yeah.
-That's�a�beautiful�book.
860
00:32:50,718 --> 00:32:52,971
-Yeah.
-You're�really�talented.
861
00:32:52,972 --> 00:32:54,638
Yeah,�and�he�doesn't
fucking�deserve�it.
862
00:32:54,639 --> 00:32:56,848
All�right,�hold�on,�hold�on.
Is�that�locked?
863
00:32:56,849 --> 00:32:58,476
It's�locked.
864
00:32:59,394 --> 00:33:01,729
-No...
-No,�just�forget�about�it.
865
00:33:01,771 --> 00:33:03,648
-You�sure?
-Let's�go.
866
00:33:03,649 --> 00:33:05,565
[scoffs]�Just�forget�about�it.
Let's�just�go.
867
00:33:05,566 --> 00:33:08,945
Well,�you're�better�than�me
when�I�was�your�age.
868
00:33:08,987 --> 00:33:11,739
-Why's�that?
-[laughs]�I�don't�know.
869
00:33:11,740 --> 00:33:14,658
I�would�have�grabbed�something,
thrown�it�at�his�window...
870
00:33:14,659 --> 00:33:17,161
gotten�my�shit�back.
871
00:33:17,203 --> 00:33:18,705
But�I�don't�know.
872
00:33:18,706 --> 00:33:22,541
-Thanks�for�hanging�out�with�me.
-Oh,�it's�my�pleasure.
873
00:33:22,542 --> 00:33:24,876
I�was�about�to�say
the�same�thing�to�you.
874
00:33:24,877 --> 00:33:26,254
You�hungry?
875
00:33:27,338 --> 00:33:29,424
Angie?�Angie?
876
00:33:30,717 --> 00:33:33,177
Angie,�Angie,�Angie!�Angie!
877
00:33:33,219 --> 00:33:36,180
Angie,�Angie,�Angie,
Angie,�Angie,�Angie-�stop.
878
00:33:36,222 --> 00:33:37,515
Stop!
879
00:33:39,579 --> 00:33:44,563
Don't�want�you�to�cut�yourself.
Get�your�shit.
880
00:33:44,564 --> 00:33:46,816
Go.
881
00:33:46,858 --> 00:33:49,193
Hey,�hey,�hey.
882
00:33:49,194 --> 00:33:50,569
Hey,�do�you�want
his�parking�pass?
883
00:33:50,570 --> 00:33:52,029
-No.
-[Hendrix]�...in�San�Diego?
884
00:33:52,030 --> 00:33:53,447
-Come�on,�come�on,�come�on.
-[woman]�No.
885
00:33:53,448 --> 00:33:56,074
-I�actually�moved�here�for�work.
-Oh,�really?
886
00:33:56,075 --> 00:33:58,076
-Do�you�like�it?
-It's�really�nice.
887
00:33:58,077 --> 00:33:59,953
I�like�the�weather,
I�like�the�campus...
888
00:33:59,954 --> 00:34:02,707
No.�No,�no,�no,�no.
Fuck!
889
00:34:02,749 --> 00:34:06,127
[woman]�Oh,�my�God.
Do�you�want�me�to�call�the�cops?
890
00:34:06,169 --> 00:34:07,587
Yes,�please.
891
00:34:07,588 --> 00:34:10,172
Somebody�busted�the�shit
out�of�this�window.
892
00:34:10,173 --> 00:34:11,591
Did�they�take�anything?
893
00:34:11,632 --> 00:34:15,845
Okay,�well,�I�guess
we�just�file�a�report...
894
00:34:15,887 --> 00:34:18,389
Let's�just�hold�off
on�calling�the�police.
895
00:34:20,391 --> 00:34:21,851
[Finley]
You�were�right.
896
00:34:21,852 --> 00:34:23,727
God,�I�can't�believe
I�fell�for�it�again.
897
00:34:23,728 --> 00:34:25,480
Just...
898
00:34:25,521 --> 00:34:28,399
-I'm�such�an�idiot.
-[Sophie]�No,�you're�not.
899
00:34:28,441 --> 00:34:29,901
You're�not�an�idiot.
900
00:34:29,942 --> 00:34:33,404
I-I�am.�I�just,�I...
901
00:34:33,405 --> 00:34:35,864
I�just,�I�wanted�her�to�say
that�it�was�okay.
902
00:34:35,865 --> 00:34:37,408
[Sophie]
Oh,�my�God.
903
00:34:37,409 --> 00:34:39,910
Of�course,�I�get�that.
She's�your�fucking�mom.
904
00:34:39,911 --> 00:34:42,038
-It's�my�mom.
-Yeah.
905
00:34:42,080 --> 00:34:44,415
It's�my�mom
and�she�fucking�hates�me.
906
00:34:46,793 --> 00:34:49,420
-Why�does�she�hate�me�so�much?
-[Sophie]�No.
907
00:34:49,462 --> 00:34:51,714
She�fucking�hates�herself,�okay?
908
00:34:51,756 --> 00:34:54,175
-Look�at�me.
-That's...
909
00:34:54,217 --> 00:34:57,845
Finley,�you�are�so�special.
910
00:34:59,055 --> 00:35:02,245
You�bring�so�much�joy
to�the�people�around�you,�okay?
911
00:35:02,266 --> 00:35:03,601
[Finley�sniffles]
912
00:35:03,602 --> 00:35:05,644
You�were�dealt�a�shitty
fucking�hand
913
00:35:05,645 --> 00:35:09,023
and�you�turned�it�into
the�most�amazing�life�ever.
914
00:35:09,065 --> 00:35:11,484
And�not�everybody�can�do�that.
915
00:35:12,860 --> 00:35:15,071
-[sniffles]
-That�fucking...
916
00:35:15,113 --> 00:35:18,449
-crazy, � Mayflower � riding...
-[laughs]
917
00:35:18,491 --> 00:35:22,245
...Thanksgiving-loving,
white�lady�out�there?
918
00:35:22,286 --> 00:35:26,124
She�doesn't�know�you.�Okay?
919
00:35:28,126 --> 00:35:30,476
She�doesn't�know
the�Finley�that�I�know.
920
00:35:38,261 --> 00:35:40,763
I�knew�you�were�lying.
You�little�shits.
921
00:35:40,805 --> 00:35:42,974
I�knew�you�guys�were�sexting.
922
00:35:43,015 --> 00:35:44,976
Hey,�what's�wrong,�Finley?
923
00:35:45,017 --> 00:35:46,853
I,�uh...
[chuckles]
924
00:35:49,021 --> 00:35:50,481
Want�to�meet�my�mom?
925
00:35:50,482 --> 00:35:51,857
Oh,�God,�oh,�God.�[gasps]
Why�is�everyone�in�here?
926
00:35:51,858 --> 00:35:53,191
Okay,�okay.
She's�got�to�go.
927
00:35:53,192 --> 00:35:54,693
I�got�to�go
to�the�bathroom,�guys.
928
00:35:54,694 --> 00:35:56,027
-Really�bad.�I'm�so�sorry.
-[Carrie]�Really.
929
00:35:56,028 --> 00:35:57,362
-We�should�leave.
-[Misty]�Can�you�go?
930
00:35:57,363 --> 00:35:58,405
-Can�you�get�out,�please?
-Okay,�okay.
931
00:35:58,406 --> 00:36:00,074
[grunting]
Get�out,�now!
932
00:36:00,116 --> 00:36:02,535
[indistinct�chatter]
933
00:36:02,577 --> 00:36:07,665
Oh,�in�my�head
934
00:36:09,500 --> 00:36:12,336
What�did�I�tell�you?
They're�together.
935
00:36:12,378 --> 00:36:13,796
What�are�you�doing?
936
00:36:13,838 --> 00:36:16,799
Nana,�I�told�you
we're�not�together�anymore.
937
00:36:16,841 --> 00:36:18,342
Jesus...
938
00:36:19,260 --> 00:36:21,512
[Anne]
Sarah,�did�you�date�this�girl?
939
00:36:21,513 --> 00:36:23,054
[sighs]
I�mean,�we're�not,�right?
940
00:36:23,055 --> 00:36:24,890
Didn't�know�she�was�gay.
[chuckles]
941
00:36:24,891 --> 00:36:26,349
[Carrie]
Don't�go�there.�Don't�do�it.
942
00:36:26,350 --> 00:36:28,310
[chuckles]�I�mean,
you're�just�so�pretty.
943
00:36:28,311 --> 00:36:29,937
[Carrie]
She�went�there.
944
00:36:29,938 --> 00:36:31,396
-Oh,�my�God.
-[Micah]�Yikes.
945
00:36:31,397 --> 00:36:32,856
Why�do�you�have
to�say�shit�like�that?
946
00:36:32,857 --> 00:36:34,149
Yeah.�Kind�of�brutal,�Mom.
947
00:36:34,150 --> 00:36:36,819
Oh,�excuse�me.�Who�are�you?
[scoffs]
948
00:36:36,820 --> 00:36:39,154
I'm�Carrie.�I've�been
filling�in,�in�your�absence.
949
00:36:39,155 --> 00:36:40,572
[Anne]
Oh,�thank�you,�Carrie.
950
00:36:40,573 --> 00:36:41,907
Well,�I�hope�you�like
cleaning�up�messes
951
00:36:41,908 --> 00:36:43,533
'cause�she's�really�good
at�making�'em.
952
00:36:43,534 --> 00:36:45,410
Well,�now�I�know�where
she�fucking�learned�it.
953
00:36:45,411 --> 00:36:47,662
-Oh,�is�that�right?
-[Finley]�You�know�what?
954
00:36:47,663 --> 00:36:49,080
Shit's�kind�of�hard
when�your�mom
955
00:36:49,081 --> 00:36:50,582
kicks�you�out�of�the�house
at�17�years�old.
956
00:36:50,583 --> 00:36:52,042
-That�is�not�what�happened.
-[Finley]�It�is.
957
00:36:52,043 --> 00:36:53,628
It�is�what�happened.
958
00:36:53,629 --> 00:36:55,503
I�told�you�I�was�gay
and�you�told�me�to�get�out.
959
00:36:55,504 --> 00:36:56,755
[Anne]
Oh,�my�God.�The�exaggerating...
960
00:36:56,756 --> 00:36:58,423
[Finley]
What�is�wrong�with�you?!
961
00:36:58,424 --> 00:36:59,799
Sarah�Anne�Finley,�you�do�not
raise�your�voice�at�me!
962
00:36:59,800 --> 00:37:01,343
What�universe�are�you
fucking�living-
963
00:37:01,344 --> 00:37:02,886
-You�need�to�be�on�medication!
-[others�gasp]
964
00:37:02,887 --> 00:37:05,096
Happy�Thanksgiving,�everyone-
Oh,�God.
965
00:37:05,097 --> 00:37:06,349
-Oh,�God.
-[gasping]
966
00:37:06,350 --> 00:37:07,641
-[clamoring]
-[Tess]�Oh,�my�God.
967
00:37:07,642 --> 00:37:08,934
-Oh,�um...
-[Anne]�Oh,�my�God.
968
00:37:08,935 --> 00:37:10,227
-[Tess]�No.
-[Anne]�Oh,�my�God.
969
00:37:10,228 --> 00:37:12,605
-Oh,�God.
-[laughter]
970
00:37:12,647 --> 00:37:15,608
Oh,�my�God.
God,�how�disgusting...
971
00:37:15,609 --> 00:37:17,442
-[Tess]�Okay,�um...
-[stifled�laughter]
972
00:37:17,443 --> 00:37:19,278
It's�not�funny,�Sarah.
973
00:37:19,279 --> 00:37:21,696
Um,�I�think�you,�uh,�got�to�get
that�dry-cleaned�right�away.
974
00:37:21,697 --> 00:37:23,114
It�was�a�mistake�coming�here.
975
00:37:23,115 --> 00:37:25,034
[Carrie]
You�know�what?
976
00:37:25,076 --> 00:37:26,936
I�think�it's�time�for�you�to�go.
977
00:37:27,596 --> 00:37:31,289
I�was�really�hoping
you�had�changed.
978
00:37:31,290 --> 00:37:33,209
I�have.
979
00:37:33,251 --> 00:37:36,170
"Everything�is�Changing"
by�Saint�Middleton
980
00:37:36,212 --> 00:37:39,257
Yeah,�I'm�a�different�person
981
00:37:39,298 --> 00:37:42,093
New�passions
and�new�burdens...
982
00:37:42,134 --> 00:37:45,137
[clicks�tongue]
Well,�who�wants�turkey?
983
00:37:45,138 --> 00:37:46,471
-[chuckles]
-[Carrie]�Hey.
984
00:37:46,472 --> 00:37:48,266
Bring�it�in.
985
00:37:48,307 --> 00:37:50,059
Come�here,�kid.
986
00:37:50,101 --> 00:37:51,560
Come�on.
987
00:37:51,602 --> 00:37:53,229
And�nothing's
ever�certain...
988
00:37:53,271 --> 00:37:57,441
It's�okay,�babe.
It's�okay,�it's�okay.
989
00:37:57,442 --> 00:37:59,693
Come�on,�everybody.
A�little�love�for�Finley.
990
00:37:59,694 --> 00:38:01,362
It's�gonna�be�all�right.
991
00:38:01,404 --> 00:38:03,698
All�you've�ever�known,
ever�known...
992
00:38:03,739 --> 00:38:06,826
Squish.�Squish�tight.�Squish...
993
00:38:06,867 --> 00:38:08,286
Happy�Thanksgiving.
994
00:38:08,327 --> 00:38:11,414
-[Finley�laughs]
-[Carrie]�We�love�you,�Finn.
995
00:38:11,415 --> 00:38:13,415
-Okay,�you�had�enough?
-[sniffles]
996
00:38:13,416 --> 00:38:14,875
-[Carrie]�Yeah?
-Mm-hmm.
997
00:38:14,876 --> 00:38:16,209
-[Carrie]�Okay,�you�sure?
-Mm-hmm.
998
00:38:16,210 --> 00:38:17,335
[Carrie]
All�right.�Back�away�slowly.
999
00:38:17,336 --> 00:38:18,796
[laughing]
1000
00:38:18,797 --> 00:38:20,964
-[Carrie]�You�all�right,�honey?
-Yeah.
1001
00:38:20,965 --> 00:38:23,091
Listen,�you�mind
if�I�take�your�mom's�seat?
1002
00:38:23,092 --> 00:38:25,094
-Please.
-All�right,�I�will.
1003
00:38:25,136 --> 00:38:27,054
[overlapping�chatter]
1004
00:38:27,055 --> 00:38:29,180
-�Every�single�part�of�me
-�Is�changing
1005
00:38:29,181 --> 00:38:31,642
Changing
1006
00:38:34,145 --> 00:38:35,646
[exhales]
1007
00:38:35,688 --> 00:38:37,940
[laughs]
1008
00:38:37,982 --> 00:38:40,818
-[Micah]�I'm�so�full.
-Okay.�[laughs]
1009
00:38:40,860 --> 00:38:43,195
Wait,�is�that�pie?
1010
00:38:43,237 --> 00:38:45,531
Oh,�no.
1011
00:38:45,573 --> 00:38:47,325
[Nana]
Pepita...
1012
00:38:47,366 --> 00:38:48,701
he�ate�it�all.
1013
00:38:48,743 --> 00:38:51,495
-�Dónde�está�el�anillo?
-No�sé.
1014
00:38:53,205 --> 00:38:55,333
-[Micah]�Hey.
-[Finley]�Hey,�bud.
1015
00:38:55,374 --> 00:38:56,667
Is�he�high?
1016
00:38:56,709 --> 00:38:58,002
Yeah.
1017
00:38:59,920 --> 00:39:02,006
[both�laughing]
1018
00:39:05,343 --> 00:39:07,261
Um...
1019
00:39:07,303 --> 00:39:08,929
about�before.
1020
00:39:08,971 --> 00:39:11,140
I�still�really
want�to�be�friends.
1021
00:39:13,517 --> 00:39:15,186
Yeah.
1022
00:39:16,979 --> 00:39:18,779
But�I'm�still�in�love�with�you.
1023
00:39:18,814 --> 00:39:21,192
So,�no�dice�for�now.
1024
00:39:22,276 --> 00:39:23,861
Hmm.
1025
00:39:23,903 --> 00:39:26,238
But�I�can�get�you�some�pie.
1026
00:39:26,280 --> 00:39:27,490
Oh.
1027
00:39:27,531 --> 00:39:29,658
Pie,�that�sounds�good.
1028
00:39:29,700 --> 00:39:31,744
If�I�know�you,�it's�pumpkin.
1029
00:39:31,786 --> 00:39:33,412
-Mm.
-Am�I�right?
1030
00:39:33,454 --> 00:39:34,705
-Yeah.
-Oh.
1031
00:39:35,956 --> 00:39:37,750
That's�what�you're�getting.
1032
00:39:37,792 --> 00:39:39,794
-Anyone�need�a�top�off?
-Yes.
1033
00:39:39,835 --> 00:39:41,003
Okay.
1034
00:39:41,004 --> 00:39:42,462
[Carrie]
My�shoulder�hurts.
1035
00:39:42,463 --> 00:39:44,382
-[clears�throat]
-[sighs]
1036
00:39:44,383 --> 00:39:46,549
-You�all�right?
-Yeah,�I�think�I'm�okay.
1037
00:39:46,550 --> 00:39:48,302
You�know,�I�just...
1038
00:39:48,303 --> 00:39:51,554
I�haven't�walked�or�run
that�much�in�the�last�37�years.
1039
00:39:51,555 --> 00:39:53,014
-[chuckles]�So...
-[Misty]�You�did�great.
1040
00:39:53,015 --> 00:39:55,518
-My�body's�in�shock,�frankly.
-[laughs]
1041
00:39:55,559 --> 00:39:57,061
Listen�though.
1042
00:39:57,062 --> 00:39:58,895
I�was�very�proud�of�you�today,
with�your�mom.
1043
00:39:58,896 --> 00:40:00,523
Really.
1044
00:40:00,524 --> 00:40:03,191
You�stood�up�for�yourself,
you�stayed�in�your�truth.
1045
00:40:03,192 --> 00:40:04,609
-Great�job.
-[Misty]�Yeah.
1046
00:40:04,610 --> 00:40:06,403
-Thank�you.
-Moms�are�complicated.
1047
00:40:06,404 --> 00:40:07,571
-Yes.
-Yeah.
1048
00:40:07,613 --> 00:40:08,989
You�got�that�right.
1049
00:40:09,031 --> 00:40:10,241
Hey.
1050
00:40:10,242 --> 00:40:11,199
[Sophie]
I'm�talking�about�you,�Mom.
1051
00:40:11,200 --> 00:40:13,369
[clinking�on�glass]
1052
00:40:13,370 --> 00:40:15,620
To�Finley.
For�bringing�us�all�together.
1053
00:40:15,621 --> 00:40:16,831
Aw...
1054
00:40:16,832 --> 00:40:18,581
-Shut�the�fuck�up.
-To�Finley!
1055
00:40:18,582 --> 00:40:20,042
-Finley!
-[all]�Finley!
1056
00:40:20,043 --> 00:40:21,793
-[Finley]�All�right.
-[overlapping�cheers]
1057
00:40:21,794 --> 00:40:23,546
All�right,�enough.
1058
00:40:23,587 --> 00:40:26,882
Thank�you�all�for�being�here.
I�love�you�all�so�much.
1059
00:40:26,924 --> 00:40:29,009
Really.
Even�you.�For�now.
1060
00:40:29,051 --> 00:40:31,178
-[laughing]
-Cheers,�guys.
1061
00:40:31,179 --> 00:40:32,470
-Happy�Thanksgiving.
-Happy�Thanksgiving.
1062
00:40:32,471 --> 00:40:34,098
Sit�down.
1063
00:40:34,140 --> 00:40:36,892
Um,�I'm�just�gonna�go
in�the�back.
1064
00:40:36,934 --> 00:40:38,561
Okay,�bye.
1065
00:40:40,312 --> 00:40:43,399
Mm.�Oh,�I�miss�a�Suarez
Thanksgiving.
1066
00:40:43,400 --> 00:40:46,651
Oh,�my�God.�Oh,�that's�right.
We�didn't�even�get�to�read�them.
1067
00:40:46,652 --> 00:40:48,446
-Oh.
-[chuckles�softly]
1068
00:40:48,487 --> 00:40:50,781
Hey.�New�guy�picks.
1069
00:40:52,158 --> 00:40:53,617
[Dre]
Take�one?
1070
00:40:55,327 --> 00:40:56,495
[Carrie]
Just�one.
1071
00:40:56,537 --> 00:40:58,497
[laughter]
1072
00:40:58,539 --> 00:41:02,168
"I'm�forever�thankful�for�my
beautiful�daughters�and�mother.
1073
00:41:02,209 --> 00:41:05,087
I'm�so�glad�we�can�get
together�on�this�day."
1074
00:41:05,129 --> 00:41:07,965
[both]
"Not�all�families�do�this."
1075
00:41:08,007 --> 00:41:10,468
-What�is�with�the...
-Mom...
1076
00:41:10,469 --> 00:41:12,343
You're�gonna�have�to�think
of�something�new�next�year.
1077
00:41:12,344 --> 00:41:13,724
Well,�that's�how�I�feel.
1078
00:41:13,725 --> 00:41:15,513
Come�on,�pass�them�on,
pass�them�on.
1079
00:41:15,514 --> 00:41:16,844
[Micah]
Nana�wants�one.
1080
00:41:16,849 --> 00:41:18,893
[indistinct�chatter]
1081
00:41:18,894 --> 00:41:20,977
-[Finley]�I�like�it.
-[Carrie]�I�like�it,�too.
1082
00:41:20,978 --> 00:41:22,687
-It's�consistent.
-What�do�you�got�there,�Nana?
1083
00:41:22,688 --> 00:41:25,065
Let's�see...
1084
00:41:25,107 --> 00:41:27,401
"I�am�grateful�for�my�donor."
1085
00:41:27,443 --> 00:41:29,445
-What?
-What?
1086
00:41:29,446 --> 00:41:30,820
-[Carrie]�"My�daughter"?
-[Dani]�Donor.
1087
00:41:30,821 --> 00:41:32,323
-Donor?
-Donor?
1088
00:41:32,364 --> 00:41:33,574
Did�you�write�that?
1089
00:41:33,575 --> 00:41:37,035
It�can�be�the�first�thing
in�the�scrapbook.
1090
00:41:37,036 --> 00:41:38,870
-Wait.�I-Is�that�real?
-[Carrie]�Hold�it.
1091
00:41:38,871 --> 00:41:40,998
A�donor�for�what?
Organ�or�baby?
1092
00:41:41,040 --> 00:41:43,209
-[gasps]
-Organ�or�baby?
1093
00:41:43,250 --> 00:41:44,668
[both]
Baby.
1094
00:41:44,710 --> 00:41:47,004
[joyful�clamoring]
1095
00:41:47,046 --> 00:41:50,007
[overlapping�shouting]
1096
00:41:50,049 --> 00:41:53,219
I'm�so�happy�for�you.
1097
00:41:53,260 --> 00:41:55,554
Here's�to�you.
1098
00:41:55,596 --> 00:41:58,015
I'll�go�where�you're�going
1099
00:41:58,057 --> 00:42:00,768
I'll�be�here...
1100
00:42:00,809 --> 00:42:03,521
-[quiet�chatter]
-[door�closes]
1101
00:42:03,562 --> 00:42:05,814
Sorry�I�lied�to�you
about�Sophie.
1102
00:42:05,856 --> 00:42:07,525
Listen,�kid.
1103
00:42:07,566 --> 00:42:10,653
I�dated�the�same�woman
on�and�off�for�16�years.
1104
00:42:10,694 --> 00:42:13,531
-[chuckles]�Wow.
-Yeah.�I�don't�think�it's�bad.
1105
00:42:13,532 --> 00:42:15,031
You�know?
I�just�think�it's�gay.
1106
00:42:15,032 --> 00:42:17,660
[chuckles]
Thanks,�Care�Bear.
1107
00:42:17,661 --> 00:42:19,327
That�name�is�actually
reserved�for�Misty.
1108
00:42:19,328 --> 00:42:20,538
[Finley]
Oh.
1109
00:42:20,579 --> 00:42:23,249
I'm�sorry.�Cutie.
1110
00:42:23,250 --> 00:42:26,501
"Cutie,"�that-that�one
felt�weird.
1111
00:42:26,502 --> 00:42:27,795
"Cutie"�felt�weird.
1112
00:42:27,796 --> 00:42:29,087
-I�get�it.
-[Carrie]�Ah,�my�arm...
1113
00:42:29,088 --> 00:42:30,631
Carrie?
1114
00:42:30,632 --> 00:42:32,090
You�know,�I�don't�feel�so�good.
1115
00:42:32,091 --> 00:42:34,051
-Are�you�okay?
-No.
1116
00:42:34,052 --> 00:42:36,261
-I�think�I�need�to�lie�down...
-Hey.�Carrie,�Carrie!
1117
00:42:36,262 --> 00:42:39,390
"Unconscious"�by�Luz
1118
00:42:39,431 --> 00:42:41,225
[sniffles]
1119
00:42:45,563 --> 00:42:47,481
[sighs]
1120
00:42:49,233 --> 00:42:52,278
Oh,�why�can't�you
1121
00:42:52,319 --> 00:42:55,406
Breathe�harder
1122
00:42:55,447 --> 00:42:57,283
And�try�to�live
1123
00:42:57,324 --> 00:43:01,912
'Cause�I�don't�know
what�I'd�do�without�you
1124
00:43:01,954 --> 00:43:03,414
Fuck.
1125
00:43:04,790 --> 00:43:07,126
Oh,�why�can't�you
1126
00:43:07,167 --> 00:43:11,005
Breathe�clearer
1127
00:43:11,046 --> 00:43:12,840
And�try�to�live
1128
00:43:12,881 --> 00:43:17,261
'Cause�I�don't�know
what�I'd�do,�my�dear
1129
00:43:17,303 --> 00:43:19,054
[Tess]
Dear�Mama,
1130
00:43:19,096 --> 00:43:21,026
I'm�thankful�for
a�lot�of�things.
1131
00:43:21,056 --> 00:43:22,558
[sighs]
1132
00:43:22,559 --> 00:43:24,642
Mostly�for�everything
you�taught�me.
1133
00:43:24,643 --> 00:43:25,894
Thousand�times...
1134
00:43:25,936 --> 00:43:27,354
Like,�sometimes
1135
00:43:27,355 --> 00:43:28,813
rules�are�meant�to�be�broken.
1136
00:43:28,814 --> 00:43:30,441
[laughing]
1137
00:43:30,442 --> 00:43:32,233
And�every�day,
I've�lived�my�life
1138
00:43:32,234 --> 00:43:35,487
[Tess] � We�have�the�power
to�make�the�family�we�choose...
1139
00:43:36,572 --> 00:43:38,282
Stupid�to�think
1140
00:43:38,324 --> 00:43:43,037
That�words�don't�mean
what�they�do�anymore
1141
00:43:43,078 --> 00:43:44,705
[sighs]
1142
00:43:44,747 --> 00:43:48,042
'Cause�what�they�say
does�not...
1143
00:43:48,083 --> 00:43:50,669
-[Maribel]�Micah?
-Yeah?
1144
00:43:52,004 --> 00:43:53,797
And�now�she�lays
in�her�bed...
1145
00:43:53,798 --> 00:43:56,049
I�should've�said�"yes"
when�you�asked�me�to�marry�you.
1146
00:43:56,050 --> 00:43:59,011
And�now�you�talk�about�how
she�had�problems...
1147
00:43:59,053 --> 00:44:00,846
Yeah?
1148
00:44:00,888 --> 00:44:03,057
[laughs]
Sorry.
1149
00:44:03,098 --> 00:44:05,559
[whooping,�cheering]
1150
00:44:05,601 --> 00:44:08,562
-[Nana�laughing]
-[Sophie]�Congratulations!
1151
00:44:08,604 --> 00:44:13,484
Now�she�doesn't�see
the�world�like�it�sees�her
1152
00:44:13,485 --> 00:44:16,027
[Tess] � That�when�something
good�comes�into�your�life,
1153
00:44:16,028 --> 00:44:17,946
you�should�hold�on�to�it.
1154
00:44:17,988 --> 00:44:22,868
And�she�doesn't�see
the�world�like�it�sees�her
1155
00:44:22,869 --> 00:44:27,747
I'm�thankful�you�taught�me
that�every�moment�on�this�Earth
1156
00:44:27,748 --> 00:44:29,333
is�a�gift.
1157
00:44:32,628 --> 00:44:36,090
Why�can't�you�breathe...
1158
00:44:36,131 --> 00:44:38,842
[Finley�panting]
Come�on,�Carrie.
1159
00:44:38,843 --> 00:44:40,885
-Come�on,�Carrie!�Fuck!
-Ma'am,�can�you�still�hear�me?
1160
00:44:40,886 --> 00:44:43,430
How�much�longer
are�you�gonna�be?!
1161
00:44:43,472 --> 00:44:46,122
Please�hurry!
Can�you�please�fucking�hurry?!
1162
00:44:46,123 --> 00:44:47,725
-[indistinct�chatter�over�phone]
-[panting]�Okay.�Okay.
1163
00:44:47,726 --> 00:44:49,687
[crying]
1164
00:44:49,728 --> 00:44:51,355
To�breathe...
1165
00:44:51,397 --> 00:44:53,607
[Tess]
I�love�you,�Mama.
1166
00:44:54,692 --> 00:44:56,485
And�try�to�live
1167
00:44:56,527 --> 00:45:01,490
'Cause�I�don't�know
what�I'd�do,�my�dear
1168
00:45:01,532 --> 00:45:05,744
And�now�she�lays
in�her�bed,�unconscious
1169
00:45:05,786 --> 00:45:10,541
And�now�you�talk�about
how�she�had�problems
1170
00:45:10,582 --> 00:45:15,587
Can't�you�see�that�we're
the�ones�who�caused�them
1171
00:45:18,340 --> 00:45:20,384
She�doesn't�see�the�world
1172
00:45:20,434 --> 00:45:24,984
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
93164