Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,487 --> 00:00:31,617
BLOCK 2 PICTURES PRESENTS
2
00:00:31,950 --> 00:00:36,038
A JET TONE FILMS PRODUCTION
3
00:00:36,371 --> 00:00:40,500
Starring
GONG LI and CHANG CHEN
4
00:00:40,959 --> 00:00:44,880
Directed by WONG KAR WAI
5
00:00:45,380 --> 00:00:51,845
EROS - THE HAND
6
00:00:53,889 --> 00:00:56,516
PALACE HOTEL
7
00:01:06,568 --> 00:01:08,195
How are you feeling today?
8
00:01:08,779 --> 00:01:09,988
Not too bad.
9
00:01:11,490 --> 00:01:14,451
Don't come here anymore.
It's contagious.
10
00:01:17,579 --> 00:01:18,997
No, it's all right.
11
00:01:21,750 --> 00:01:23,877
I've made the alterations.
12
00:01:26,838 --> 00:01:28,257
Forget it.
13
00:01:29,091 --> 00:01:30,926
That man's already left.
14
00:01:31,510 --> 00:01:33,011
Just look at me.
15
00:01:33,762 --> 00:01:35,597
I'm afraid I won't be able to wear it.
16
00:01:37,766 --> 00:01:39,184
That's not true.
17
00:01:42,229 --> 00:01:43,647
You'll get well.
18
00:01:47,776 --> 00:01:49,403
Shall we try it on?
19
00:01:50,028 --> 00:01:51,363
No.
20
00:01:53,156 --> 00:01:55,158
I'm sure you've done a marvelous job.
21
00:01:57,202 --> 00:01:58,870
Do you still remember...
22
00:02:00,664 --> 00:02:02,249
how we met?
23
00:02:04,918 --> 00:02:06,086
Yes.
24
00:02:09,381 --> 00:02:11,008
And do you remember my hand?
25
00:02:13,385 --> 00:02:14,761
Yes, I do.
26
00:02:21,560 --> 00:02:23,854
Excuse me, which way is Apartment 1?
27
00:02:24,604 --> 00:02:25,605
To your left.
28
00:02:25,689 --> 00:02:27,316
- This way?
- Yes.
29
00:02:33,530 --> 00:02:34,823
Who is it?
30
00:02:37,326 --> 00:02:38,869
I'm looking for Miss Hua.
31
00:02:39,202 --> 00:02:40,829
And you are?
32
00:02:41,288 --> 00:02:42,831
I'm Mr. Jin's apprentice.
33
00:02:42,914 --> 00:02:44,291
He sent me here.
34
00:03:41,932 --> 00:03:44,142
Mr. Zhao, you're leaving already?
35
00:03:49,815 --> 00:03:52,776
Ma'am, Mr. Jin's apprentice is here.
36
00:03:54,694 --> 00:03:56,029
Send him in.
37
00:03:58,782 --> 00:04:00,033
You may go in.
38
00:04:02,786 --> 00:04:04,496
You can go in now.
39
00:04:15,882 --> 00:04:17,217
Miss Hua.
40
00:04:18,802 --> 00:04:20,470
So, you're Jin's apprentice.
41
00:04:21,054 --> 00:04:22,764
- Yes.
- What's your name?
42
00:04:24,349 --> 00:04:26,143
Just call me Xiao Zhang.
43
00:04:29,020 --> 00:04:30,647
What's the matter with you?
44
00:04:32,607 --> 00:04:33,775
Nothing.
45
00:04:36,278 --> 00:04:37,529
Stand still.
46
00:04:47,038 --> 00:04:48,373
Put your hands down.
47
00:04:58,884 --> 00:05:00,510
What's going on there?
48
00:05:03,346 --> 00:05:04,806
Nothing.
49
00:05:07,767 --> 00:05:09,311
Take off your pants.
50
00:05:11,688 --> 00:05:12,939
Take them off.
51
00:05:16,109 --> 00:05:18,570
Or would you rather I call your boss?
52
00:05:21,448 --> 00:05:22,616
Off with them.
53
00:05:41,051 --> 00:05:42,511
And that too.
54
00:05:59,986 --> 00:06:01,821
Nothing, you say?
55
00:06:03,323 --> 00:06:04,449
Come here.
56
00:06:10,580 --> 00:06:12,123
Give me your hand.
57
00:06:32,852 --> 00:06:34,771
Never touched a woman before, have you?
58
00:06:40,902 --> 00:06:43,488
Then how can you be a tailor?
59
00:06:47,951 --> 00:06:50,078
You'll be touching many women.
60
00:06:51,079 --> 00:06:52,872
If that's how you are...
61
00:06:54,499 --> 00:06:55,709
who'd want you for a tailor?
62
00:07:06,136 --> 00:07:07,596
I'm nice to you, aren't I?
63
00:07:11,474 --> 00:07:12,809
Good.
64
00:07:13,685 --> 00:07:15,103
Now listen.
65
00:07:16,938 --> 00:07:18,690
Your boss is getting old.
66
00:07:20,984 --> 00:07:22,777
He said you have talent.
67
00:07:25,071 --> 00:07:28,825
One day, you'll become my tailor.
68
00:07:34,706 --> 00:07:36,791
Remember this feeling...
69
00:07:38,418 --> 00:07:41,296
and you'll make me beautiful clothes.
70
00:09:03,002 --> 00:09:04,838
Oh, Miss Hua.
71
00:09:04,921 --> 00:09:06,589
Congratulations.
72
00:09:07,424 --> 00:09:08,967
I heard you're getting married.
73
00:09:10,719 --> 00:09:14,222
Such a happy event.
Of course we know about it.
74
00:09:17,142 --> 00:09:18,268
Xiao Zhang?
75
00:09:18,351 --> 00:09:19,644
He went out.
76
00:09:21,146 --> 00:09:22,313
Right.
77
00:09:22,397 --> 00:09:24,441
The festival is coming up,
78
00:09:24,524 --> 00:09:26,109
so we're rather busy.
79
00:09:27,610 --> 00:09:29,946
Please, you must not say that.
80
00:09:30,029 --> 00:09:33,158
You know Xiao Zhang is devoted to you.
81
00:09:33,241 --> 00:09:35,034
He doesn't care about any other clients.
82
00:09:35,118 --> 00:09:37,912
There's nothing he wouldn't do
for your clothes.
83
00:09:39,164 --> 00:09:40,415
Yes, right.
84
00:09:40,498 --> 00:09:43,334
When he comes back,
I'll send him right over.
85
00:09:44,127 --> 00:09:45,545
Yes, yes.
86
00:09:47,380 --> 00:09:49,424
I have made myself very clear.
87
00:09:50,049 --> 00:09:52,510
I'm not going to work from today on.
88
00:09:53,970 --> 00:09:55,180
Who's coming?
89
00:09:57,056 --> 00:09:59,684
What does Mr. Cheung have to do with me?
90
00:10:00,727 --> 00:10:03,104
There are other girls in the club.
91
00:10:03,188 --> 00:10:05,690
Let them have fun with other girls.
92
00:10:09,235 --> 00:10:11,112
I'm not getting married.
93
00:10:11,613 --> 00:10:14,783
You knew that. He has a wife.
94
00:10:16,618 --> 00:10:18,369
So what?
95
00:10:18,453 --> 00:10:21,706
There are only two solutions.
96
00:10:22,290 --> 00:10:25,627
Either I get paid off or I keep seeing him.
97
00:10:27,879 --> 00:10:29,672
I don't want to support some pretty boy.
98
00:10:31,174 --> 00:10:33,176
It's his pleasure to spend money on me.
99
00:10:33,676 --> 00:10:35,887
I won't deprive myself of nice things.
100
00:10:39,140 --> 00:10:41,017
I'll be looking
for a new apartment this week.
101
00:10:41,100 --> 00:10:43,102
I'll talk to you again in a few days.
102
00:10:44,103 --> 00:10:46,481
I won't forget you.
103
00:10:50,985 --> 00:10:53,446
Ma'am, Mr. Zhao is here.
104
00:10:56,616 --> 00:10:57,909
You're crazy.
105
00:10:57,992 --> 00:11:00,787
Didn't I tell you not to come here again?
106
00:11:00,870 --> 00:11:03,122
What if someone sees you?
Who'll take care of me?
107
00:11:04,791 --> 00:11:06,125
I'll take care of you.
108
00:11:06,709 --> 00:11:09,796
Really? How? What am I going to eat?
109
00:11:11,589 --> 00:11:13,049
You can eat me.
110
00:11:13,633 --> 00:11:15,176
Bastard.
111
00:11:28,231 --> 00:11:30,817
That's enough.
112
00:11:41,035 --> 00:11:42,745
We still have plenty of time.
113
00:11:42,829 --> 00:11:46,124
You go on home.
I'll call you. Okay?
114
00:11:51,754 --> 00:11:53,798
- Okay, I'm off.
- Go on.
115
00:12:05,852 --> 00:12:07,395
Mr. Zhao, leaving already?
116
00:12:07,478 --> 00:12:09,355
Yes, I've got things to do.
117
00:12:09,439 --> 00:12:11,232
Goodbye.
118
00:12:16,905 --> 00:12:18,114
Ying.
119
00:12:18,656 --> 00:12:20,742
If Mr. Zhao comes again,
tell him I'm not home.
120
00:12:20,825 --> 00:12:22,035
Yes.
121
00:12:24,120 --> 00:12:26,581
- Has Xiao Zhang been around?
- No.
122
00:12:26,664 --> 00:12:28,833
Call him. Tell him to hurry over.
123
00:12:44,223 --> 00:12:45,850
Lover? What are you talking about?
124
00:12:47,852 --> 00:12:49,354
Oh, him.
125
00:12:49,437 --> 00:12:51,439
He's my cousin.
126
00:12:52,482 --> 00:12:54,484
Stop listening to rumors, will you?
127
00:12:55,568 --> 00:12:58,571
Mr. Zhang, where have you been?
128
00:12:58,655 --> 00:12:59,656
Is Miss Hua awake?
129
00:12:59,739 --> 00:13:02,158
- He looks like my lover?
- She's waiting for you.
130
00:13:02,700 --> 00:13:04,702
He's a bore.
131
00:13:09,999 --> 00:13:13,002
Listen, I've found an apartment.
132
00:13:13,711 --> 00:13:16,464
When you come over this evening,
bring your checkbook.
133
00:13:17,298 --> 00:13:19,008
I need to put down a deposit.
134
00:13:21,010 --> 00:13:24,305
- What?
- Ma'am, coffee.
135
00:13:24,389 --> 00:13:26,182
- Is Xiao Zhang here?
- Yes.
136
00:13:26,766 --> 00:13:28,267
Give him these fabrics.
137
00:13:28,351 --> 00:13:31,646
Tell him Mr. Zhu bought them in France.
138
00:13:31,729 --> 00:13:33,314
Tell him to be extra careful.
139
00:13:33,982 --> 00:13:37,360
Give him a few dumplings for the festival.
140
00:13:37,443 --> 00:13:38,444
Yes, ma'am.
141
00:13:38,987 --> 00:13:40,071
Hello?
142
00:13:40,905 --> 00:13:42,323
What did you say?
143
00:13:43,449 --> 00:13:45,660
Not coming? Are you scared?
144
00:13:46,494 --> 00:13:48,371
Scared of your wife, I'd say.
145
00:13:49,372 --> 00:13:50,790
Scared of me?
146
00:13:52,417 --> 00:13:54,377
That's perfectly fine.
147
00:13:55,837 --> 00:13:57,588
If you are scared, then don't come.
148
00:13:57,672 --> 00:14:00,675
Miss Hua wants you to have these.
149
00:14:00,758 --> 00:14:02,802
She made these dumplings herself.
150
00:14:04,387 --> 00:14:06,472
- Please thank her for me.
- Yes.
151
00:14:07,098 --> 00:14:08,349
Goodbye.
152
00:14:08,433 --> 00:14:10,059
- Goodbye.
- Goodbye.
153
00:14:11,894 --> 00:14:16,441
LIFE TAILOR CO.
154
00:15:16,667 --> 00:15:18,419
You've spent hours
taking a shower in there.
155
00:15:18,503 --> 00:15:20,046
Have you finished yet?
156
00:15:20,129 --> 00:15:21,589
Right away.
157
00:16:19,605 --> 00:16:22,233
Mr. Zhang. You're early.
158
00:16:22,900 --> 00:16:24,193
Is Miss Hua awake?
159
00:16:24,277 --> 00:16:26,445
She's speaking with Mr. Zhao.
160
00:16:26,529 --> 00:16:28,364
How can I help you?
161
00:16:29,073 --> 00:16:32,285
Her clothes are finished.
I'd like to see her for a fitting.
162
00:16:32,368 --> 00:16:33,995
Give them to me.
163
00:16:34,078 --> 00:16:37,290
It looks like it'll be a while.
164
00:16:39,584 --> 00:16:40,793
All right.
165
00:16:41,419 --> 00:16:44,547
If there are any problems,
please have her call me.
166
00:16:44,630 --> 00:16:46,090
- Yes.
- I'll be going, then.
167
00:16:49,552 --> 00:16:51,053
Will you stop it?
168
00:16:51,137 --> 00:16:53,055
How many times have I told you?
169
00:16:53,139 --> 00:16:56,559
We're cousins. We are not lovers.
170
00:17:01,606 --> 00:17:03,191
I know what you're up to.
171
00:17:04,358 --> 00:17:06,360
Think you're done with me. Is that it?
172
00:17:07,445 --> 00:17:09,447
You want to give me the boot.
173
00:17:09,989 --> 00:17:11,699
It's not that easy.
174
00:17:12,783 --> 00:17:14,243
Let me tell you something.
175
00:17:15,369 --> 00:17:18,414
If you don't settle things
to my satisfaction...
176
00:17:19,832 --> 00:17:21,834
I'll show you.
177
00:17:27,298 --> 00:17:30,718
Ma'am, Mr. Zhang is still waiting.
178
00:17:34,847 --> 00:17:36,182
He has some nerve showing up.
179
00:17:37,600 --> 00:17:39,477
Making a mess of these clothes.
180
00:17:42,772 --> 00:17:44,273
I don't want any of them.
181
00:17:44,357 --> 00:17:45,983
I'm through with him!
182
00:17:59,455 --> 00:18:01,582
You dare to play again.
183
00:18:08,047 --> 00:18:09,257
I won't let you win.
184
00:18:26,274 --> 00:18:29,318
Xiao Zhang is out. Who's calling?
185
00:18:29,402 --> 00:18:31,570
Oh, Ying, how are you?
186
00:18:32,571 --> 00:18:34,365
This is Jin.
187
00:18:34,448 --> 00:18:36,367
He went out.
188
00:18:36,450 --> 00:18:37,451
What?
189
00:18:37,535 --> 00:18:39,495
Miss Hua wants to see him?
190
00:18:40,830 --> 00:18:43,249
I'll send him right over
when he comes back.
191
00:18:45,334 --> 00:18:46,794
Don't mention it.
192
00:18:46,877 --> 00:18:48,879
Yes, yes.
193
00:19:00,850 --> 00:19:03,060
Hello, Mr. Shao?
194
00:19:05,104 --> 00:19:06,731
It's me.
195
00:19:07,231 --> 00:19:09,525
You didn't recognize my voice.
196
00:19:12,486 --> 00:19:14,238
Heartless.
197
00:19:16,490 --> 00:19:18,326
You didn't go out today?
198
00:19:21,162 --> 00:19:22,705
I'm fine.
199
00:19:28,002 --> 00:19:30,087
I just called to say hello.
200
00:19:31,756 --> 00:19:33,591
These last couple of days...
201
00:19:34,800 --> 00:19:36,802
I've missed you so much.
202
00:19:39,013 --> 00:19:40,389
Who?
203
00:19:41,682 --> 00:19:43,017
Oh, him.
204
00:19:44,352 --> 00:19:46,395
I haven't seen him for a long time.
205
00:19:48,147 --> 00:19:50,149
It's been ages.
206
00:19:52,860 --> 00:19:54,445
Mr. Shao.
207
00:19:55,321 --> 00:19:58,532
I'm going back to work in a couple of days.
208
00:20:01,285 --> 00:20:03,287
I get so bored staying at home...
209
00:20:04,080 --> 00:20:05,122
doing nothing.
210
00:20:08,167 --> 00:20:11,796
Mr. Shao, now that I'm working again...
211
00:20:12,922 --> 00:20:14,924
you must come visit me at the club.
212
00:20:16,384 --> 00:20:18,219
Promise?
213
00:20:21,764 --> 00:20:23,557
It's a deal.
214
00:20:31,315 --> 00:20:34,402
Are you free later?
215
00:20:39,949 --> 00:20:41,826
Let's meet tonight.
216
00:20:44,495 --> 00:20:45,913
Where would you like to go?
217
00:20:48,791 --> 00:20:50,042
Sure.
218
00:20:52,503 --> 00:20:54,505
But you must come.
219
00:20:55,381 --> 00:20:57,007
You promised.
220
00:21:01,303 --> 00:21:02,972
See you tonight.
221
00:21:11,564 --> 00:21:13,524
This isn't too tight, is it?
222
00:21:26,036 --> 00:21:27,663
Have I put on weight?
223
00:21:29,790 --> 00:21:33,335
Just a little. You used to be a 23.
224
00:21:33,878 --> 00:21:35,004
Now, you're...
225
00:21:41,719 --> 00:21:43,679
Just under 24.
226
00:21:47,683 --> 00:21:48,893
Use the old measurements.
227
00:21:50,728 --> 00:21:52,563
I'm going back to work.
228
00:21:53,898 --> 00:21:55,691
I'll lose weight.
229
00:21:57,318 --> 00:21:59,695
Oh, no, please don't misunderstand.
230
00:22:00,404 --> 00:22:02,156
I'm not pressing you to settle the bill.
231
00:22:03,157 --> 00:22:07,203
I heard you're ill,
and I called to see how you're feeling.
232
00:22:09,246 --> 00:22:10,706
Yes, yes.
233
00:22:11,332 --> 00:22:13,667
Oh, no, please, it's okay.
234
00:22:13,751 --> 00:22:15,669
You're an old client.
235
00:22:17,546 --> 00:22:18,672
Yes, yes.
236
00:22:18,756 --> 00:22:20,549
Please get some rest.
237
00:22:21,383 --> 00:22:24,887
Let me know when it's convenient.
I'll send Xiao Zhang over.
238
00:22:24,970 --> 00:22:28,182
Right. Yes, yes. Goodbye.
239
00:22:39,193 --> 00:22:42,404
Who the hell do you think you are?
You're a fucking whore!
240
00:22:43,614 --> 00:22:45,324
You're not what you used to be.
241
00:22:45,407 --> 00:22:47,607
If you haven't got money,
we have nothing to talk about!
242
00:24:21,962 --> 00:24:23,172
Who is it?
243
00:24:23,255 --> 00:24:25,007
It's me.
244
00:24:27,426 --> 00:24:29,970
It's you again, Mr. Zhang.
245
00:24:30,054 --> 00:24:31,055
Is Miss Hua here?
246
00:24:31,138 --> 00:24:33,223
I'm sorry. She's out again.
247
00:24:33,307 --> 00:24:34,933
How can I help you?
248
00:24:35,017 --> 00:24:38,354
It's okay. Do you know
when she'll be back?
249
00:24:38,437 --> 00:24:39,980
Not really.
250
00:24:40,606 --> 00:24:42,691
You'd better come another day.
251
00:24:51,533 --> 00:24:52,951
You're back.
252
00:24:55,454 --> 00:24:56,872
What did she say?
253
00:24:58,749 --> 00:25:01,293
She's ill.
Told me to come back in a few days.
254
00:25:01,377 --> 00:25:04,338
Nonsense. It's been over six months.
255
00:25:05,631 --> 00:25:07,633
I don't think she can hold up much longer.
256
00:25:07,716 --> 00:25:10,719
She has no rich lovers to keep her,
and she doesn't work.
257
00:25:10,803 --> 00:25:14,056
With all her expensive habits
and supporting that pretty little boyfriend,
258
00:25:14,139 --> 00:25:15,849
it's not easy.
259
00:25:16,266 --> 00:25:19,061
Go back in a couple of days.
260
00:25:19,144 --> 00:25:20,896
We need to have the bill settled.
261
00:26:12,030 --> 00:26:14,241
Take these clothes.
262
00:26:14,742 --> 00:26:16,785
If anyone wants them...
263
00:26:18,120 --> 00:26:19,747
sell them...
264
00:26:21,081 --> 00:26:22,958
and keep the money.
265
00:26:24,877 --> 00:26:26,628
I still owe you money anyway.
266
00:26:36,472 --> 00:26:37,806
No.
267
00:26:38,432 --> 00:26:39,933
It's okay.
268
00:26:46,648 --> 00:26:48,108
I mean, these clothes...
269
00:26:48,901 --> 00:26:50,736
Why don't you keep them?
270
00:26:52,946 --> 00:26:54,364
Most of them are still brand-new.
271
00:26:59,703 --> 00:27:01,413
I can't wear them all.
272
00:27:01,497 --> 00:27:03,457
I'm going on a trip.
273
00:27:03,540 --> 00:27:05,751
I don't want to take
that many things with me.
274
00:27:06,835 --> 00:27:09,046
And it's such a shame to leave them behind.
275
00:27:10,756 --> 00:27:12,090
Go on, take them.
276
00:27:13,717 --> 00:27:14,718
Where are you going?
277
00:27:17,513 --> 00:27:19,014
I'm going to...
278
00:27:21,225 --> 00:27:23,060
I'm going to Europe.
279
00:27:25,354 --> 00:27:27,022
I'll make a new start.
280
00:27:28,440 --> 00:27:30,317
That's the place for me.
281
00:27:51,088 --> 00:27:52,840
You've made me so many clothes...
282
00:27:57,094 --> 00:27:58,846
and I've never thanked you properly.
283
00:28:07,479 --> 00:28:08,480
Here.
284
00:28:10,649 --> 00:28:12,401
I know you enjoy having a drink.
285
00:28:20,909 --> 00:28:22,077
Here.
286
00:28:24,162 --> 00:28:25,581
Drink up.
287
00:31:29,014 --> 00:31:30,599
Who are you looking for?
288
00:31:31,808 --> 00:31:33,310
Is Miss Hua here, please?
289
00:31:34,478 --> 00:31:35,979
She's moved out.
290
00:31:36,730 --> 00:31:38,482
Would you know where to?
291
00:31:38,940 --> 00:31:40,442
No. I don't.
292
00:31:40,525 --> 00:31:42,027
Thank you.
293
00:31:43,403 --> 00:31:45,238
Who was that?
294
00:31:45,322 --> 00:31:47,491
Someone looking for Miss Hua.
295
00:31:47,574 --> 00:31:49,493
I told him she's moved out.
296
00:31:51,745 --> 00:31:55,749
PALACE HOTEL
297
00:31:58,877 --> 00:32:03,131
The Royal Observatory
is now raising an alert
298
00:32:03,215 --> 00:32:07,427
about Typhoon Kate.
299
00:32:07,511 --> 00:32:13,183
It's centered about 300 nautical miles
from Hong Kong,
300
00:32:13,266 --> 00:32:15,435
moving west-northwest.
301
00:33:03,650 --> 00:33:04,901
Hello.
302
00:33:04,985 --> 00:33:06,153
Yes.
303
00:33:06,987 --> 00:33:08,905
Xiao Zhang?
304
00:33:08,989 --> 00:33:10,448
He went out.
305
00:33:11,116 --> 00:33:12,659
Who's calling, please?
306
00:33:15,996 --> 00:33:17,622
Miss Hua?
307
00:33:17,706 --> 00:33:18,999
Oh, yes.
308
00:33:19,791 --> 00:33:21,168
Yes, yes.
309
00:33:21,251 --> 00:33:22,961
This is Jin.
310
00:33:24,921 --> 00:33:26,548
Oh, I'm so terribly sorry.
311
00:33:27,090 --> 00:33:29,342
I didn't recognize your voice.
312
00:33:29,843 --> 00:33:32,137
We haven't heard from you in ages.
313
00:33:32,220 --> 00:33:34,139
We really miss you.
314
00:33:34,890 --> 00:33:36,474
Yes, yes.
315
00:33:37,559 --> 00:33:39,394
So you're back.
316
00:33:39,477 --> 00:33:41,104
Where are you staying?
317
00:33:43,023 --> 00:33:45,400
Oh, yes, yes.
318
00:33:46,526 --> 00:33:48,445
Could I have your phone number, please?
319
00:33:50,447 --> 00:33:53,283
Yes, yes.
320
00:33:54,659 --> 00:33:58,788
Good. When Xiao Zhang gets back,
I'll send him right over.
321
00:33:59,664 --> 00:34:02,876
Right. Yes, yes.
322
00:34:03,335 --> 00:34:05,420
Goodbye.
323
00:34:11,218 --> 00:34:12,636
You're back.
324
00:34:13,887 --> 00:34:15,931
There was a phone call for you.
325
00:34:16,014 --> 00:34:17,641
Did he leave his name?
326
00:34:18,516 --> 00:34:19,935
It's Miss Hua.
327
00:34:25,357 --> 00:34:26,983
She's back.
328
00:34:34,324 --> 00:34:36,618
Where is Miss Hua's room, please?
329
00:34:37,619 --> 00:34:39,454
Upstairs, end of the corridor.
330
00:34:39,537 --> 00:34:40,747
Thanks.
331
00:35:07,857 --> 00:35:09,609
Have some tea.
332
00:35:10,568 --> 00:35:12,195
It's been so many years.
333
00:35:12,946 --> 00:35:15,907
You still look the same.
You haven't changed a bit.
334
00:35:18,285 --> 00:35:19,286
Neither have you.
335
00:35:20,870 --> 00:35:21,955
Liar.
336
00:35:25,375 --> 00:35:27,961
But that's rather kind of you.
337
00:35:29,963 --> 00:35:31,923
I thought you went to Europe.
338
00:35:33,008 --> 00:35:34,968
I had no money.
339
00:35:36,261 --> 00:35:38,305
I was having a very hard time.
340
00:35:38,388 --> 00:35:40,223
I made that up...
341
00:35:41,099 --> 00:35:42,726
so people wouldn't laugh at me...
342
00:35:43,643 --> 00:35:45,520
and to save face.
343
00:35:49,816 --> 00:35:51,151
How have you been?
344
00:35:51,234 --> 00:35:52,736
Doing well?
345
00:35:53,528 --> 00:35:54,821
Got yourself a wife yet?
346
00:35:55,655 --> 00:35:57,073
No.
347
00:35:58,366 --> 00:35:59,826
Why not?
348
00:36:01,244 --> 00:36:02,787
No one wants me.
349
00:36:06,166 --> 00:36:07,834
Why don't you find me one?
350
00:36:16,885 --> 00:36:18,887
How about me?
351
00:36:19,846 --> 00:36:21,890
You think I'm not good enough, don't you?
352
00:36:25,143 --> 00:36:26,853
No, of course not.
353
00:36:27,854 --> 00:36:29,439
Then we have a deal.
354
00:36:33,860 --> 00:36:35,362
Okay.
355
00:36:39,657 --> 00:36:41,368
You're so good to me.
356
00:36:47,123 --> 00:36:48,875
Could you...
357
00:36:50,001 --> 00:36:52,212
make me another dress?
358
00:36:53,546 --> 00:36:55,632
What kind do you want?
359
00:36:55,715 --> 00:36:57,258
Tell me.
360
00:36:59,511 --> 00:37:01,346
Something really pretty.
361
00:37:03,139 --> 00:37:06,393
I have an old client from America.
362
00:37:06,976 --> 00:37:10,188
He's still very fond of me.
He's asked me out on a date.
363
00:37:11,022 --> 00:37:12,357
I think...
364
00:37:13,066 --> 00:37:15,235
this may be my very last chance.
365
00:37:17,487 --> 00:37:19,322
I'd like you to help me.
366
00:37:21,616 --> 00:37:22,951
Sure.
367
00:37:29,249 --> 00:37:31,334
This is all I have.
368
00:37:31,418 --> 00:37:32,752
Take it.
369
00:37:34,504 --> 00:37:37,507
I'll pay you the rest when there's more.
370
00:37:39,884 --> 00:37:41,636
No, keep it.
371
00:37:42,637 --> 00:37:45,223
I still have your clothes.
372
00:37:46,808 --> 00:37:48,685
Most of them are brand-new.
373
00:37:48,768 --> 00:37:50,603
All they need is a little alteration.
374
00:37:52,647 --> 00:37:54,149
Don't waste money.
375
00:37:57,652 --> 00:37:59,654
Of course, I know you're keeping for them.
376
00:38:06,202 --> 00:38:09,456
But I can't wear them anymore.
377
00:38:11,666 --> 00:38:13,293
I've lost weight.
378
00:38:16,463 --> 00:38:18,465
You'll probably need to take
my measurements again.
379
00:38:20,258 --> 00:38:21,926
There's no need.
380
00:38:22,802 --> 00:38:25,054
I know your figure well.
381
00:38:27,390 --> 00:38:29,601
I'll just use my hands.
382
00:42:05,942 --> 00:42:07,860
Do you know where Miss Hua went?
383
00:42:08,486 --> 00:42:11,489
No. Try the waterfront.
384
00:42:11,572 --> 00:42:13,324
She's usually there at this hour.
385
00:42:14,033 --> 00:42:15,284
What for?
386
00:42:15,368 --> 00:42:16,619
Making a living.
387
00:42:16,703 --> 00:42:18,579
She's not going out there for fun.
388
00:42:18,663 --> 00:42:20,498
Certainly not in this rain.
389
00:45:04,871 --> 00:45:06,289
Okay.
390
00:45:09,166 --> 00:45:10,668
I understand.
391
00:45:13,754 --> 00:45:15,214
I'll come right away.
392
00:45:58,466 --> 00:46:00,176
Is that enough?
393
00:46:02,970 --> 00:46:04,388
Who is she to you?
394
00:46:06,682 --> 00:46:08,142
We're friends.
395
00:46:09,143 --> 00:46:10,269
Friends?
396
00:46:10,353 --> 00:46:14,023
You're quite a friend, I'd say.
Always paying her rent.
397
00:46:14,690 --> 00:46:18,194
She's really ill.
You should take her to a doctor.
398
00:46:26,077 --> 00:46:27,536
How are you feeling today?
399
00:46:28,245 --> 00:46:29,580
Not too bad.
400
00:46:29,664 --> 00:46:32,583
Don't come here anymore.
It's contagious.
401
00:46:37,004 --> 00:46:38,422
No, it's all right.
402
00:46:41,342 --> 00:46:43,552
I've made the alterations.
403
00:46:46,305 --> 00:46:47,723
Forget it.
404
00:46:48,599 --> 00:46:50,434
That man's already left.
405
00:46:50,935 --> 00:46:52,353
Just look at me.
406
00:46:53,187 --> 00:46:54,981
I'm afraid I won't be able to wear it.
407
00:46:57,733 --> 00:46:59,193
That's not true.
408
00:47:02,071 --> 00:47:03,698
You'll get well.
409
00:47:07,493 --> 00:47:08,619
Shall we try it on?
410
00:47:09,912 --> 00:47:11,288
No.
411
00:47:13,040 --> 00:47:15,167
I'm sure you've done a marvelous job.
412
00:47:17,169 --> 00:47:18,671
Do you still remember...
413
00:47:20,589 --> 00:47:22,425
how we met?
414
00:47:25,052 --> 00:47:26,262
Yes.
415
00:47:29,515 --> 00:47:31,183
And do you remember my hand?
416
00:47:33,477 --> 00:47:34,937
Yes, I do.
417
00:47:37,023 --> 00:47:39,734
You must have hated me that day.
418
00:47:42,820 --> 00:47:44,280
No, I didn't.
419
00:47:48,325 --> 00:47:49,869
I want to thank you.
420
00:47:51,537 --> 00:47:53,706
If it hadn't been for your hand,
421
00:47:53,789 --> 00:47:55,666
I wouldn't have become a tailor.
422
00:47:57,793 --> 00:47:59,587
Forget about me.
423
00:48:01,213 --> 00:48:03,424
Go love some other woman
and be good to her.
424
00:48:06,427 --> 00:48:07,678
Come closer.
425
00:48:18,856 --> 00:48:20,649
You've always been so good to me.
426
00:48:21,609 --> 00:48:23,486
And I've never repaid you.
427
00:48:25,112 --> 00:48:27,364
I'm afraid I won't have the chance.
428
00:48:31,494 --> 00:48:33,412
I've lost everything.
429
00:48:36,457 --> 00:48:38,584
I used to have this body,
430
00:48:39,335 --> 00:48:41,003
but it's no good anymore.
431
00:48:45,257 --> 00:48:47,093
All that's left of it
is this pair of hands.
432
00:48:57,853 --> 00:48:59,563
You don't mind, do you?
433
00:51:25,209 --> 00:51:27,127
Where have you been?
434
00:51:27,211 --> 00:51:28,379
I was just looking for you.
435
00:51:28,462 --> 00:51:30,256
I went to see Miss Hua off.
436
00:51:30,839 --> 00:51:32,007
Oh...
437
00:51:32,633 --> 00:51:34,009
She's gone?
438
00:51:35,052 --> 00:51:36,136
Yes.
439
00:51:37,596 --> 00:51:38,973
That's fast.
440
00:51:40,349 --> 00:51:41,475
Yes.
441
00:51:43,727 --> 00:51:47,439
There were a lot of people at the airport.
They all went to see her off.
442
00:51:48,941 --> 00:51:50,359
She was so happy...
443
00:51:51,902 --> 00:51:53,529
and so beautiful.
444
00:51:55,864 --> 00:51:57,950
She didn't have it easy, did she?
445
00:51:58,492 --> 00:52:00,828
Two years ago, I thought she was finished.
446
00:52:00,911 --> 00:52:03,497
Then an opportunity comes along
and she's on her feet again.
447
00:52:05,291 --> 00:52:06,792
Who would've guessed?
448
00:52:08,502 --> 00:52:09,795
Yes.
449
00:52:10,629 --> 00:52:12,298
Who would have guessed?
450
00:52:14,341 --> 00:52:16,760
Have you finished Miss Lau's dress?
451
00:52:28,105 --> 00:52:29,231
What's wrong?
28658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.