All language subtitles for The Fog (1980)sslr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,004 --> 00:00:54,101 11:55. Almost midnight. 2 00:00:54,142 --> 00:00:57,737 Enough time for one more story. 3 00:00:57,779 --> 00:01:02,774 One more story before 12:00... 4 00:01:02,819 --> 00:01:05,253 just to keep us warm. 5 00:01:06,956 --> 00:01:13,225 In five minutes, it will be the 21st of April. 6 00:01:13,263 --> 00:01:18,496 One hundred years ago, on the 21st of April... 7 00:01:18,534 --> 00:01:22,437 out on the waters around Spivey Point... 8 00:01:22,473 --> 00:01:27,206 a small clipper ship drew toward land. 9 00:01:27,244 --> 00:01:31,943 Suddenly, out of the night, the fog rolled in. 10 00:01:31,982 --> 00:01:34,951 For a moment, they could see nothing... 11 00:01:34,985 --> 00:01:37,453 not a foot ahead of them. 12 00:01:37,488 --> 00:01:41,186 Then they saw a light. 13 00:01:41,226 --> 00:01:46,687 By God, it was a fire burning on the shore... 14 00:01:46,731 --> 00:01:51,259 strong enough to penetrate the swirling mist. 15 00:01:51,303 --> 00:01:55,740 They steered a course toward the light... 16 00:01:55,774 --> 00:01:59,972 but it was a campfire like this one. 17 00:02:00,011 --> 00:02:04,415 The ship crashed against the rocks. 18 00:02:04,450 --> 00:02:06,748 The hull sheared in two. 19 00:02:06,786 --> 00:02:09,755 The mast snapped like a twig... 20 00:02:09,789 --> 00:02:14,783 and the wreckage sank with all the men aboard. 21 00:02:16,295 --> 00:02:18,422 At the bottom of the sea... 22 00:02:18,464 --> 00:02:22,265 lay the "Elizabeth Dane" with her crew... 23 00:02:22,302 --> 00:02:25,760 their lungs filled with salt water... 24 00:02:25,806 --> 00:02:30,436 their eyes open and staring into the darkness. 25 00:02:30,477 --> 00:02:34,436 And above, as suddenly as it had come... 26 00:02:34,481 --> 00:02:36,278 the fog lifted... 27 00:02:36,316 --> 00:02:39,114 receded back across the ocean... 28 00:02:39,152 --> 00:02:41,815 and never came again. 29 00:02:41,856 --> 00:02:45,121 But it is told by the fishermen... 30 00:02:45,159 --> 00:02:48,128 and their fathers and grandfathers... 31 00:02:48,162 --> 00:02:52,565 that when the fog returns to Antonio Bay... 32 00:02:52,600 --> 00:02:56,559 the men at the bottom of the sea... 33 00:02:56,604 --> 00:03:00,062 out in the water by Spivey Point... 34 00:03:00,108 --> 00:03:04,978 will rise up and search for the campfire... 35 00:03:05,014 --> 00:03:11,510 that led them to their dark and icy death. 36 00:03:13,889 --> 00:03:19,794 Twelve o' clock, the 21st of April. 37 00:04:14,286 --> 00:04:15,913 It's twelve midnight... 38 00:04:15,954 --> 00:04:18,320 and we just started into the witching hour. 39 00:04:18,356 --> 00:04:21,723 This is Stevie Wayne, on top of the world tonight. 40 00:04:21,760 --> 00:04:25,128 And I'll be here right up until about 1:00. 41 00:04:52,359 --> 00:04:54,793 I'm all through, Father. 42 00:04:54,828 --> 00:04:57,524 Oh, thank you, Bennett. 43 00:04:57,564 --> 00:05:02,297 I won't need you until four tomorrow, Bennett. 44 00:05:02,336 --> 00:05:03,668 Yes, sir. 45 00:05:04,973 --> 00:05:07,908 Would you like something to keep you warm on the way home? 46 00:05:07,942 --> 00:05:10,911 No, thank you. Father, can I get paid? 47 00:05:13,181 --> 00:05:18,983 Why don't you come in at six instead of four tomorrow? 48 00:05:19,020 --> 00:05:21,181 Yes, sir. 49 00:05:31,433 --> 00:05:33,333 Bennett? 50 00:06:48,548 --> 00:06:50,277 It's 59 degrees outside. 51 00:06:50,316 --> 00:06:53,046 And let me be the first to wish Antonio Bay... 52 00:06:53,086 --> 00:06:54,553 a happy birthday. 53 00:06:54,587 --> 00:06:58,114 We're one hundred years old today. 54 00:06:58,157 --> 00:07:00,387 The weatherman's been trying to spoil it for us. 55 00:07:00,426 --> 00:07:02,519 He says we may be in for some rain tonight. 56 00:07:02,562 --> 00:07:06,761 But from where I'm sitting, it looks like clear skies. 57 00:07:06,800 --> 00:07:09,598 I think the weatherman's been working too hard. 58 00:07:09,637 --> 00:07:11,571 Well, I'll stay here for another hour... 59 00:07:11,605 --> 00:07:13,903 just to see if he's right. 60 00:07:13,941 --> 00:07:16,466 And I'm inviting you to stay here with me. 61 00:07:17,611 --> 00:07:21,775 There's a cutter run aground over here on the east bay, over. 62 00:07:23,017 --> 00:07:27,250 Global 1X5. It's the "Lady Belle Pacific." 63 00:07:27,289 --> 00:07:31,487 Serial number 024KL596. Over. 64 00:07:31,526 --> 00:07:33,926 Global 1X5, the "Lady Belle Pacific"... 65 00:07:33,962 --> 00:07:35,987 is seaworthy, no major damage. 66 00:07:36,031 --> 00:07:37,592 Why don't you send a tow on over here... 67 00:07:37,632 --> 00:07:40,624 about a quarter mile above the Boatel. Over. 68 00:11:37,751 --> 00:11:42,347 This is KAB, Antonio Bay, California. 69 00:11:43,690 --> 00:11:46,716 Six minutes after midnight. 70 00:11:46,760 --> 00:11:47,988 Haven't heard from the weatherman yet... 71 00:11:48,028 --> 00:11:50,497 so I can't say for sure about that rain... 72 00:11:50,531 --> 00:11:54,627 but there's a full moon and no clouds in the sky. 73 00:11:56,137 --> 00:11:57,627 I'm Stevie Wayne. 74 00:11:57,672 --> 00:12:00,106 And if you don't have anything to do right now... 75 00:12:00,141 --> 00:12:04,134 I'll be here playing music all through the witching hour. 76 00:12:08,015 --> 00:12:10,109 Even if you do have something to do... 77 00:12:10,152 --> 00:12:12,279 keep me turned on for a while... 78 00:12:12,321 --> 00:12:15,119 and I'll try my best to do the same for you. 79 00:12:15,157 --> 00:12:16,351 OK! 80 00:12:37,947 --> 00:12:40,472 - How far you going? - Other side of town. 81 00:12:40,516 --> 00:12:41,847 That's close enough. 82 00:12:43,686 --> 00:12:46,519 - Make it? - Yeah. Thank you. 83 00:12:56,967 --> 00:12:58,696 Sip? 84 00:12:58,736 --> 00:13:00,226 Thanks. 85 00:13:06,810 --> 00:13:09,871 Listen, I never hitchhiked before. 86 00:13:09,914 --> 00:13:12,007 I just really want to be careful. 87 00:13:12,050 --> 00:13:13,950 - Can I ask you something? - Sure. 88 00:13:13,985 --> 00:13:16,476 Are you weird? 89 00:13:16,521 --> 00:13:18,682 Yes, I am. 90 00:13:18,723 --> 00:13:20,714 Yes, I am weird. 91 00:13:20,759 --> 00:13:23,284 You are weird. Thank God you're weird. 92 00:13:23,328 --> 00:13:26,161 The last one was so normal, it was disgusting. 93 00:13:26,197 --> 00:13:27,994 He picked me up in Santa Barbara. 94 00:13:28,033 --> 00:13:30,195 By the time we got to Carmel he wanted to marry me. 95 00:13:30,236 --> 00:13:32,898 Oh, yeah. I thought you never hitchhiked before. 96 00:13:37,043 --> 00:13:39,034 Not before last week. 97 00:13:39,078 --> 00:13:41,945 You're my... 98 00:13:41,981 --> 00:13:43,539 thirteenth ride. 99 00:13:43,582 --> 00:13:46,312 Oh, great. Weird and unlucky. 100 00:13:46,352 --> 00:13:48,980 We'll see. 101 00:13:52,059 --> 00:13:53,253 Look out! 102 00:14:00,233 --> 00:14:01,495 - Are you all right? - I'm fine. 103 00:14:01,535 --> 00:14:03,765 - You're sure? - I think so. 104 00:14:03,804 --> 00:14:05,362 What the hell was... 105 00:14:11,846 --> 00:14:14,041 It's exactly twelve minutes after midnight... 106 00:14:14,082 --> 00:14:15,947 and this is Stevie Wayne. 107 00:14:15,983 --> 00:14:17,814 Let's get out of here. 108 00:14:20,054 --> 00:14:22,887 I'm high tonight in the KAB lighthouse on Spivey Point. 109 00:14:22,924 --> 00:14:25,449 And in case you've forgotten, it's April 21st... 110 00:14:25,493 --> 00:14:27,723 and a happy birthday for Antonio Bay. 111 00:14:27,762 --> 00:14:30,629 Now, there's a celebration planned for tonight. 112 00:14:30,665 --> 00:14:34,466 So if you're so excited about it you can't sleep... 113 00:14:34,503 --> 00:14:37,097 well, stay up with me... 114 00:14:37,139 --> 00:14:42,441 and I'll figure out some way to keep you occupied. 115 00:14:42,478 --> 00:14:43,638 Or not. 116 00:14:49,251 --> 00:14:51,152 - KAB. - Hi, sweetheart. 117 00:14:51,187 --> 00:14:53,348 Hi, Dan. What have you got? 118 00:14:53,389 --> 00:14:55,254 Well, I'm just calling to see if you're lonely... 119 00:14:55,291 --> 00:14:56,519 if there's anything I can do about it. 120 00:14:56,559 --> 00:14:58,288 Never lonely, Dan. 121 00:14:58,328 --> 00:14:59,590 I thought you were off work at 8:00. 122 00:14:59,629 --> 00:15:02,029 I changed shifts to make it to the big party tonight. 123 00:15:02,065 --> 00:15:03,191 Will you be there? 124 00:15:03,233 --> 00:15:06,691 Until I can talk someone else... 125 00:15:06,736 --> 00:15:09,967 into giving up city life for Antonio Bay, I'm it. 126 00:15:10,006 --> 00:15:12,976 - And "it" means day and night. - Too much work. 127 00:15:13,010 --> 00:15:14,978 That's what I get for owning a station. 128 00:15:15,012 --> 00:15:16,104 And if you don't tell me why you called... 129 00:15:16,147 --> 00:15:18,445 in about fifteen seconds, I'll have to hang up on you. 130 00:15:18,482 --> 00:15:20,950 - Want something to talk about? - Anything. 131 00:15:20,985 --> 00:15:23,385 I've got a position on a trawler about... 132 00:15:23,420 --> 00:15:27,083 fifteen miles out called the "Sea Grass." 133 00:15:27,124 --> 00:15:28,682 And I've got something on my scope... 134 00:15:28,726 --> 00:15:30,626 appears to be a fog bank. 135 00:15:30,661 --> 00:15:33,995 It's about 25 miles out, moving in their direction. 136 00:15:34,032 --> 00:15:37,763 Thanks, Dan. That's worth about ten seconds. 137 00:15:37,803 --> 00:15:39,828 I'm on the air. Bye. 138 00:15:44,643 --> 00:15:46,167 Ahoy, maties. 139 00:15:46,211 --> 00:15:49,078 This is KAB, Antonio Bay. 140 00:15:49,114 --> 00:15:52,983 Stevie Wayne here beaming a signal across the sea. 141 00:15:53,019 --> 00:15:56,250 To the men of the "Sea Grass," fifteen miles out tonight... 142 00:15:56,289 --> 00:15:57,654 a warm hello... 143 00:15:57,690 --> 00:16:00,420 and keep a watch out for that fog bank... 144 00:16:00,459 --> 00:16:02,256 heading in from the east. 145 00:16:02,295 --> 00:16:03,762 Now, in the meantime... 146 00:16:03,796 --> 00:16:06,424 relax with me while I play this song... 147 00:16:06,465 --> 00:16:10,094 from the Coupe DeVilles, dedicated just to you. 148 00:16:10,136 --> 00:16:12,833 Boy, would I like to meet her. 149 00:16:12,873 --> 00:16:14,101 I saw her at a grocery store one day. 150 00:16:14,141 --> 00:16:16,109 - And? - You would like to meet her. 151 00:16:16,143 --> 00:16:19,112 She's crazy. There's no fog bank out there. 152 00:16:19,146 --> 00:16:20,613 What do you know about her? 153 00:16:20,647 --> 00:16:22,979 - She owns that lighthouse. - I know that. 154 00:16:23,016 --> 00:16:24,779 Her son plays Little League with my kid brother. 155 00:16:24,818 --> 00:16:26,115 She's a mother? 156 00:16:26,153 --> 00:16:27,780 I thought you were happily married. 157 00:16:27,821 --> 00:16:29,448 Not that happy. 158 00:16:29,489 --> 00:16:32,287 No fog bank out there. 159 00:16:39,868 --> 00:16:41,836 There's a fog bank out there. 160 00:16:43,671 --> 00:16:46,697 All right. I'm drunk enough. 161 00:16:46,741 --> 00:16:48,675 Let's go back. 162 00:16:48,710 --> 00:16:50,541 All right, all right. 163 00:16:54,717 --> 00:16:57,208 Al, come here. 164 00:16:57,253 --> 00:16:59,551 - Just give him a hand. - Come here. 165 00:17:11,800 --> 00:17:13,894 What was that? 166 00:17:41,599 --> 00:17:43,658 Come here. 167 00:17:46,170 --> 00:17:48,161 What was that? 168 00:17:56,782 --> 00:17:58,443 It's the generator. 169 00:17:59,785 --> 00:18:01,878 Wha... wha... 170 00:18:05,991 --> 00:18:07,253 Al. 171 00:18:23,643 --> 00:18:25,201 It's gone. 172 00:18:25,244 --> 00:18:27,109 There was just a ship out there. 173 00:18:27,146 --> 00:18:28,773 Al, listen. 174 00:18:28,815 --> 00:18:30,942 Nothing. 175 00:18:30,984 --> 00:18:33,145 - Listen. - Who's there? 176 00:18:44,331 --> 00:18:46,390 Who is that? 177 00:19:35,252 --> 00:19:36,981 Al, it's right beside us. 178 00:19:39,923 --> 00:19:43,654 It's big, Al. It's a ship. 179 00:19:43,693 --> 00:19:45,456 It's a big ship! 180 00:19:49,166 --> 00:19:50,963 What happened? Did you get wet? 181 00:20:10,188 --> 00:20:12,986 It's 12:43... 182 00:20:13,024 --> 00:20:15,390 and I've got four in a row for you... 183 00:20:15,426 --> 00:20:17,691 right here on KAB. 184 00:20:54,300 --> 00:20:56,667 Nothing but water, Stevie. 185 00:20:59,540 --> 00:21:01,667 But it sure beats Chicago. 186 00:21:07,181 --> 00:21:08,478 KAB. 187 00:21:08,516 --> 00:21:10,211 I like what you said... 188 00:21:10,251 --> 00:21:12,549 but for your information, you lied. 189 00:21:12,586 --> 00:21:14,952 The fog bank has moved due west... 190 00:21:14,989 --> 00:21:18,619 and probably missed the ship entirely. 191 00:21:18,660 --> 00:21:20,491 Well, my gauges must be wrong. 192 00:21:20,529 --> 00:21:22,224 I've got a wind blowing due east. 193 00:21:22,264 --> 00:21:24,824 What kind of a fog blows against the wind? 194 00:21:24,866 --> 00:21:27,334 - You got me. - I'm not so sure I want you. 195 00:21:27,369 --> 00:21:29,166 You're just a voice on the phone. 196 00:21:29,204 --> 00:21:32,503 You're a voice on the radio. We'd make a perfect couple. 197 00:21:34,509 --> 00:21:37,536 You let me take you to dinner tonight, I'll prove it to you. 198 00:21:37,580 --> 00:21:39,480 Sorry, Dan. 199 00:21:39,515 --> 00:21:42,746 My idea of perfection is a voice on the phone. 200 00:21:42,785 --> 00:21:45,481 OK, mystery lady. 201 00:21:45,521 --> 00:21:47,921 - Good night. - Good night. 202 00:22:08,845 --> 00:22:10,005 Not bad. 203 00:22:11,782 --> 00:22:14,307 I started a week ago in San Diego... 204 00:22:14,351 --> 00:22:17,753 right up the coast, five drawings a day. 205 00:22:17,789 --> 00:22:19,586 It'll probably take me a month to get to Vancouver... 206 00:22:19,624 --> 00:22:21,182 and if I can sell them for five bucks apiece... 207 00:22:21,226 --> 00:22:23,524 - I'll be rich. - Yeah. 208 00:22:26,397 --> 00:22:28,331 - Can I ask you something? - Sure. 209 00:22:28,366 --> 00:22:30,391 What's your name? 210 00:22:30,435 --> 00:22:33,097 - Elizabeth. - Nick. 211 00:22:33,137 --> 00:22:35,867 - Hello, Nick. - Hi. 212 00:22:37,642 --> 00:22:39,736 Is that where you're from, San Diego? 213 00:22:39,778 --> 00:22:42,178 Wait a minute. You said, "Can I ask something?" 214 00:22:42,214 --> 00:22:44,409 Well, something, to me, means one thing. 215 00:22:44,450 --> 00:22:47,112 - San Diego is two things. - OK. 216 00:22:48,887 --> 00:22:53,847 Pasadena, and a lot of money. 217 00:22:53,892 --> 00:22:56,326 Never a chance to do anything I want to do. 218 00:23:01,001 --> 00:23:03,196 What do you want to do? 219 00:23:03,236 --> 00:23:06,330 I don't know. 220 00:23:06,373 --> 00:23:09,570 That's OK. Me, neither. 221 00:23:09,609 --> 00:23:12,339 I think I got to have this one. Can I buy it? 222 00:23:14,114 --> 00:23:15,672 The drawing's free. 223 00:24:12,909 --> 00:24:15,207 It's 1:00, straight up... 224 00:24:15,244 --> 00:24:18,839 the end of the witching hour, and time for me to sign off. 225 00:24:25,155 --> 00:24:27,817 So until tomorrow night, at 6 P.M... 226 00:24:27,858 --> 00:24:29,985 when KAB comes back on the air... 227 00:24:30,027 --> 00:24:32,791 this is Stevie Wayne, your night light... 228 00:24:32,830 --> 00:24:35,731 hoping you have a nice rest of the night. 229 00:26:34,023 --> 00:26:35,752 Hey, Mom! 230 00:26:40,997 --> 00:26:44,024 Mom, come on. Get up. Look what I found. 231 00:26:44,068 --> 00:26:48,698 Andy... I love you... 232 00:26:48,739 --> 00:26:51,173 but sometimes you're a real pain. 233 00:26:51,208 --> 00:26:52,835 Sure, Mom, but look it. 234 00:26:52,877 --> 00:26:54,208 First, it was a gold coin. 235 00:26:54,245 --> 00:26:57,009 Then it turned into this neat piece of wood. 236 00:26:57,047 --> 00:26:58,605 This is one of those times. 237 00:26:58,649 --> 00:27:00,344 Look at it, Mom. 238 00:27:04,556 --> 00:27:06,524 Good morning, Andrew. 239 00:27:06,558 --> 00:27:08,651 Did you have a nice time last night? 240 00:27:08,693 --> 00:27:11,685 Yeah. Old Mr. Machen told us ghost stories. 241 00:27:11,730 --> 00:27:14,460 Did you thank Mrs. Kobritz for bringing you home? 242 00:27:14,499 --> 00:27:17,798 Yes, ma'am. Mom, can I have a stomach pounder and a Coke? 243 00:27:17,836 --> 00:27:21,237 - After lunch. - OK. 244 00:27:21,273 --> 00:27:22,969 I'm gonna go look for another one. 245 00:27:23,009 --> 00:27:25,500 Maybe this time I can get the gold coin. 246 00:27:50,304 --> 00:27:52,067 Where the hell is he? 247 00:27:52,105 --> 00:27:54,232 Rolled out of here at 4:15 yesterday. 248 00:27:54,274 --> 00:27:56,640 - That's the last I saw of him. - Al said 7:30, right here. 249 00:27:56,677 --> 00:27:58,770 You know Al. If I were you... 250 00:27:58,812 --> 00:28:00,302 Did you call the Coast Guard, Hank? 251 00:28:00,347 --> 00:28:02,373 Nick, they probably got drunk last night. 252 00:28:02,417 --> 00:28:05,284 - No, he wouldn't do that. - He'd do anything. 253 00:28:05,320 --> 00:28:07,601 Al and I got drunk so many times I can't count them all... 254 00:28:07,622 --> 00:28:10,921 but we never got so shitfaced we couldn't make it back in. 255 00:28:10,959 --> 00:28:12,950 He's too good a sailor to stay out there all night... 256 00:28:12,994 --> 00:28:14,291 and not let somebody know. 257 00:28:14,329 --> 00:28:17,162 - You sound like his wife. - Just his friend. 258 00:28:17,198 --> 00:28:18,995 - You worry too much, Nick. - Yeah. 259 00:28:21,736 --> 00:28:23,466 Where are we going? 260 00:28:23,505 --> 00:28:26,474 I'm going to talk Ashcroft into taking out his boat... 261 00:28:26,508 --> 00:28:28,066 and looking for the "Sea Grass." 262 00:28:28,110 --> 00:28:29,577 Who's Ashcroft? 263 00:28:29,612 --> 00:28:31,580 Someone who owes me a favor. 264 00:28:31,614 --> 00:28:33,582 Can I come along? 265 00:28:33,616 --> 00:28:36,084 I thought you had to move on to Vancouver? 266 00:28:36,118 --> 00:28:37,346 Eventually. 267 00:28:44,527 --> 00:28:46,791 The sheriff will drive his own car. 268 00:28:46,830 --> 00:28:49,628 The mayor and his wife are to be picked up at 6:45... 269 00:28:49,666 --> 00:28:51,657 and brought to the mayor's box. 270 00:28:51,701 --> 00:28:54,192 Then we will have speeches by the mayor... 271 00:28:54,237 --> 00:28:56,102 the sheriff, and me. 272 00:28:56,139 --> 00:28:58,437 - Do you have my notes? - Yes, ma'am. 273 00:28:58,475 --> 00:29:00,272 Then we will pass out the candles... 274 00:29:00,310 --> 00:29:02,073 and begin the procession. 275 00:29:02,112 --> 00:29:05,014 Then I will go home and pass out. 276 00:29:05,049 --> 00:29:07,244 I'm almost afraid to look. 277 00:29:07,284 --> 00:29:08,546 Well... 278 00:29:11,455 --> 00:29:13,423 Not bad. Not bad at all. 279 00:29:13,457 --> 00:29:15,288 A work of art. 280 00:29:15,326 --> 00:29:18,454 Sandy, just be civil to me for another five hours. 281 00:29:18,496 --> 00:29:20,088 That's all I ask. 282 00:29:20,131 --> 00:29:21,598 Let's see now. 283 00:29:21,632 --> 00:29:23,429 The candles. Did you order the candles? 284 00:29:23,467 --> 00:29:25,197 What a thought... a candlelight procession with no candles. 285 00:29:25,237 --> 00:29:27,501 All taken care of. 286 00:29:27,539 --> 00:29:29,820 And the promotional material... did you get that to Stevie? 287 00:29:29,841 --> 00:29:32,275 Signed, sealed, and delivered. 288 00:29:32,310 --> 00:29:35,074 Sandy, you can be a very annoying person at times... 289 00:29:35,113 --> 00:29:36,478 but you do keep me together. 290 00:29:36,515 --> 00:29:38,506 Thank you, Mrs. Williams. 291 00:30:07,548 --> 00:30:11,644 Spivey Point. As of 1:57 today... 292 00:30:11,685 --> 00:30:13,585 the "Sea Grass" had not responded... 293 00:30:13,620 --> 00:30:15,520 to radio communication. 294 00:30:15,556 --> 00:30:17,581 The Coast Guard has begun a sweep... 295 00:30:17,624 --> 00:30:19,319 south from Watley... 296 00:30:19,359 --> 00:30:20,986 around Arcom Reef... 297 00:30:21,028 --> 00:30:23,189 and should be in the area of Spivey Point... 298 00:30:23,230 --> 00:30:25,699 in approximately one hour. 299 00:30:25,734 --> 00:30:29,033 Repeating this bulletin from the Coast Guard... 300 00:30:29,070 --> 00:30:31,038 be on the look out for the "Sea Grass"... 301 00:30:31,072 --> 00:30:32,869 a thirty-foot trawler... 302 00:30:32,907 --> 00:30:37,344 last seen approximately 15 miles east of Spivey Point. 303 00:30:37,378 --> 00:30:39,369 If you sight this vessel... 304 00:30:39,414 --> 00:30:42,110 please notify the Coast Guard immediately. 305 00:30:53,295 --> 00:30:57,231 Nick, can I ask you a question? 306 00:30:57,266 --> 00:30:58,665 Is it always like this? 307 00:30:58,701 --> 00:31:01,670 It's always different. 308 00:31:01,704 --> 00:31:03,729 You're worried, aren't you? 309 00:31:03,773 --> 00:31:07,141 Yeah. She can get real mean. 310 00:31:07,177 --> 00:31:08,542 There. 311 00:31:19,823 --> 00:31:22,758 If I can just get through the speeches without yawning. 312 00:31:22,793 --> 00:31:25,057 - I couldn't sleep last night. - Too excited? 313 00:31:25,095 --> 00:31:27,587 No. Al went out on his boat last night and didn't come home. 314 00:31:27,632 --> 00:31:30,192 - He still isn't back. - Mrs. Williams! 315 00:31:30,234 --> 00:31:31,667 I called the Coast Guard, and they said... 316 00:31:31,702 --> 00:31:33,829 "Oh, he might have had engine trouble." 317 00:31:33,871 --> 00:31:36,032 They said not to worry. 318 00:31:36,073 --> 00:31:37,700 He was complaining about his boat last week. 319 00:31:37,742 --> 00:31:39,209 Maybe you ought to go home. 320 00:31:39,243 --> 00:31:41,734 That's the last place I want to go. 321 00:31:41,779 --> 00:31:43,713 My dog started to bark at 12:00 last night... 322 00:31:43,748 --> 00:31:45,717 and didn't stop until 6:00 this morning. 323 00:31:45,751 --> 00:31:47,013 What happened? 324 00:31:47,052 --> 00:31:49,179 He was pointed toward the ocean and growling. 325 00:31:49,221 --> 00:31:50,381 What does that tell you? 326 00:31:50,422 --> 00:31:52,822 My dog goes crazy and decides to bark at the water. 327 00:31:52,858 --> 00:31:54,826 I heard the church bells at midnight... 328 00:31:54,860 --> 00:31:56,657 as I started to drift off to sleep... 329 00:31:56,695 --> 00:31:59,391 and my car alarm went off for absolutely no reason. 330 00:31:59,431 --> 00:32:01,991 - Really? - Woke up the whole block. 331 00:32:02,034 --> 00:32:04,730 This town sits around for 100 years and nothing happens... 332 00:32:04,770 --> 00:32:07,103 and then one night, the whole place falls apart. 333 00:32:09,676 --> 00:32:12,406 Take this line, too. 334 00:32:12,445 --> 00:32:16,040 Al! Tommy! Dick! 335 00:32:20,720 --> 00:32:23,245 Cabin and steering house are empty. 336 00:32:23,289 --> 00:32:25,553 Maybe somebody picked them up. 337 00:32:27,228 --> 00:32:29,025 There's water in the generator. 338 00:32:29,063 --> 00:32:31,224 But the deck is dry as a bone. 339 00:32:57,492 --> 00:32:59,619 There you have it. My next project... 340 00:32:59,661 --> 00:33:02,494 restoration of the Morgantown Road Cemetery. 341 00:33:02,530 --> 00:33:04,760 It's historical. Our ancestors are buried here. 342 00:33:04,799 --> 00:33:07,496 - It'll cost a lot. - Come on. So? 343 00:33:07,536 --> 00:33:09,333 This town should be proud of its past. 344 00:33:09,372 --> 00:33:10,964 But trying to get anyone involved... 345 00:33:11,007 --> 00:33:13,441 in community affairs is like pulling teeth. 346 00:33:13,476 --> 00:33:14,670 Better get the estimates ready... 347 00:33:14,710 --> 00:33:16,177 for the council meeting next month. 348 00:33:16,212 --> 00:33:17,338 Yes, ma'am. 349 00:33:17,380 --> 00:33:18,847 Sandy, you're the only person I know... 350 00:33:18,881 --> 00:33:21,179 who can make "Yes, ma'am" sound like "Screw you." 351 00:33:21,217 --> 00:33:22,479 Yes, ma'am. 352 00:33:22,518 --> 00:33:23,644 Now, if we'll just say a little prayer... 353 00:33:23,686 --> 00:33:25,711 asking that he not be in his cups. 354 00:33:32,162 --> 00:33:33,891 Not a good sign. 355 00:33:36,533 --> 00:33:39,127 Father Malone? 356 00:33:47,110 --> 00:33:49,409 Another bad sign. 357 00:33:49,447 --> 00:33:52,177 You try the study, and I'll look up front. 358 00:34:16,275 --> 00:34:20,006 - Jesus! - I'm sorry, Mrs. Williams. 359 00:34:20,045 --> 00:34:22,741 - Mrs. Williams... - Are you all right? 360 00:34:22,781 --> 00:34:24,874 I have something to show you. 361 00:34:30,423 --> 00:34:32,891 "December 9. 362 00:34:32,926 --> 00:34:36,828 "Met with Blake this evening for the first time. 363 00:34:36,863 --> 00:34:38,490 "He stood in the shadows... 364 00:34:38,531 --> 00:34:42,331 "to prevent me from getting a clear look at his face. 365 00:34:42,369 --> 00:34:45,964 "What a vile disease this is. 366 00:34:46,006 --> 00:34:49,966 "He is a rich man with a cursed condition... 367 00:34:50,011 --> 00:34:51,535 "but this does not prevent him... 368 00:34:51,579 --> 00:34:53,638 "from trying to better his situation... 369 00:34:53,681 --> 00:34:56,013 "and that of his comrades at the colony." 370 00:35:16,738 --> 00:35:19,263 Every single gauge is broken. 371 00:35:21,643 --> 00:35:24,168 - All the glass is shattered. - Remind you of something? 372 00:35:24,212 --> 00:35:26,203 - Last night. - Your truck. 373 00:35:34,357 --> 00:35:36,382 Thermometer's broken. 374 00:35:38,327 --> 00:35:40,887 The mercury's stuck at twenty degrees. 375 00:35:42,365 --> 00:35:48,167 No water got in here, but something awful cold did. 376 00:35:48,204 --> 00:35:52,335 "December 11. Blake's proposition is simple. 377 00:35:52,376 --> 00:35:54,810 "He wants to move off Tanzier Island... 378 00:35:54,845 --> 00:35:59,509 "and relocate the entire colony just north of here. 379 00:35:59,550 --> 00:36:01,541 "He has purchased a clipper ship... 380 00:36:01,585 --> 00:36:07,080 "called the 'Elizabeth Dane.' with part of his fortune.... 381 00:36:07,124 --> 00:36:10,925 "and asks only for permission to settle here. 382 00:36:10,962 --> 00:36:14,159 "I must balance my feelings of mercy and compassion... 383 00:36:14,199 --> 00:36:16,258 "toward this poor man... 384 00:36:16,301 --> 00:36:18,826 "with my revulsion at the thought... 385 00:36:18,870 --> 00:36:22,306 "of a leper colony only a mile distant." 386 00:36:40,326 --> 00:36:42,521 It's rusted to the wall. 387 00:36:45,998 --> 00:36:47,431 It was on. 388 00:36:55,342 --> 00:36:57,310 They drank a lot of beer last night. 389 00:36:57,344 --> 00:36:58,971 Every night. 390 00:36:59,012 --> 00:37:01,310 What's it like? 391 00:37:01,348 --> 00:37:04,317 It's always the same. Room starts spinning... 392 00:37:04,351 --> 00:37:05,545 I mean fishing. 393 00:37:08,955 --> 00:37:10,149 You fish. 394 00:37:10,190 --> 00:37:11,818 The only thing I know about fishing... 395 00:37:11,859 --> 00:37:13,190 is you use a lot of worms. 396 00:37:15,296 --> 00:37:16,661 Salt water. 397 00:37:18,966 --> 00:37:21,491 She was clean two nights ago. I checked her out myself. 398 00:37:21,536 --> 00:37:24,869 Now it's as if she's been turned over in the water. 399 00:37:27,041 --> 00:37:31,138 "April 20. The six of us met tonight. 400 00:37:31,180 --> 00:37:33,148 "From midnight until 1:00... 401 00:37:33,182 --> 00:37:36,640 "we planned the death of Blake and his comrades. 402 00:37:36,685 --> 00:37:39,347 "I tell myself that Blake's gold... 403 00:37:39,388 --> 00:37:41,356 "will allow the church to be built... 404 00:37:41,390 --> 00:37:44,086 "and our small settlement to become a township... 405 00:37:44,126 --> 00:37:47,357 "but it does not soothe the horror that I feel... 406 00:37:47,396 --> 00:37:51,060 "being an accomplice to murder." 407 00:37:55,772 --> 00:37:57,569 Now what? 408 00:37:57,607 --> 00:37:59,666 Wait for the Coast Guard. 409 00:38:04,514 --> 00:38:06,505 I'm sorry. 410 00:38:06,549 --> 00:38:07,811 What for? 411 00:38:07,850 --> 00:38:10,842 Ever since you picked me up, things have been going wrong. 412 00:38:10,887 --> 00:38:12,947 The clock broke, the windows have been breaking... 413 00:38:12,990 --> 00:38:14,548 the weirdo at the door last night. 414 00:38:14,592 --> 00:38:17,823 - That isn't you. - I'm not so sure. 415 00:38:17,861 --> 00:38:20,659 Things seem to happen to me. 416 00:38:20,698 --> 00:38:22,029 I'm bad luck. 417 00:38:23,601 --> 00:38:28,231 I don't believe in luck, good or bad. 418 00:38:28,272 --> 00:38:30,536 I don't believe in anything much... 419 00:38:33,011 --> 00:38:35,536 Something did happen once. 420 00:38:37,882 --> 00:38:40,350 My father was a fisherman. 421 00:38:40,385 --> 00:38:44,845 He ran a trawler out of Whitely Reef. 422 00:38:44,889 --> 00:38:49,223 One night, late, he was coming back in. 423 00:38:49,261 --> 00:38:53,289 He was out beyond the reef, out near Spivey Point. 424 00:38:53,332 --> 00:38:56,028 He looked to windward... 425 00:38:56,068 --> 00:38:59,560 and saw a brig under shortsail... 426 00:38:59,605 --> 00:39:01,835 heading right for him. 427 00:39:04,343 --> 00:39:08,336 And he radioed. There was no reply. 428 00:39:08,381 --> 00:39:12,978 Nothing moved on the deck, but she held her course. 429 00:39:14,187 --> 00:39:17,350 My dad and two of his hands boarded the brig... 430 00:39:17,391 --> 00:39:20,053 the "Resa Jane." 431 00:39:20,093 --> 00:39:23,494 No one was on board. 432 00:39:23,530 --> 00:39:25,498 There was food on the table... 433 00:39:25,532 --> 00:39:27,830 and a hot, steaming cup of coffee. 434 00:39:27,868 --> 00:39:32,499 But underneath, the tin cup was rusted to the table. 435 00:39:32,540 --> 00:39:35,941 And then something caught my father's eye. 436 00:39:35,977 --> 00:39:42,473 It was a gold doubloon minted in Spain, 1867. 437 00:39:42,517 --> 00:39:45,179 My dad picked up the coin, put it in his breast pocket... 438 00:39:45,219 --> 00:39:47,517 of his jacket, and zippered it up. 439 00:39:47,555 --> 00:39:51,355 He came home, told us the story. 440 00:39:51,392 --> 00:39:55,989 And he unzippered the pocket to give me the coin. 441 00:39:56,031 --> 00:39:57,555 It was gone. 442 00:39:59,902 --> 00:40:01,893 I think I'll go to Vancouver now. 443 00:40:08,243 --> 00:40:12,009 "April 21st. The deed is done. 444 00:40:12,047 --> 00:40:14,710 "Blake followed our false fire on shore... 445 00:40:14,751 --> 00:40:18,551 "and his ship broke apart on the rocks off Spivey Point. 446 00:40:18,588 --> 00:40:21,148 "We were aided by an unearthly fog... 447 00:40:21,191 --> 00:40:23,887 "that rolled in as if heaven-sent... 448 00:40:23,927 --> 00:40:27,727 "although God had no part in our actions tonight. 449 00:40:27,764 --> 00:40:30,062 "Blake's gold will be recovered tomorrow... 450 00:40:30,100 --> 00:40:34,663 "but may the Lord forgive us for what we have done." 451 00:40:34,705 --> 00:40:37,606 I couldn't read any further. 452 00:40:38,943 --> 00:40:42,811 Your grandfather had a way with words. 453 00:40:44,982 --> 00:40:48,577 Our celebration tonight is a travesty. 454 00:40:48,619 --> 00:40:51,281 We're honoring murderers. 455 00:41:41,442 --> 00:41:44,900 Side one, KAB promos and lead-ins. 456 00:41:44,945 --> 00:41:49,814 More music on top of the world KAB 1340. 457 00:41:51,251 --> 00:41:53,549 Thirty-three. 458 00:41:54,889 --> 00:41:58,552 KAB 1340. 459 00:42:00,562 --> 00:42:02,393 Fifty-seven. 460 00:42:05,867 --> 00:42:08,301 From the top of the world... 461 00:42:08,336 --> 00:42:11,396 fabulous 1340. 462 00:42:11,439 --> 00:42:15,001 KAB, Antonio Bay. 463 00:42:17,112 --> 00:42:18,602 Thirty-one. 464 00:42:20,449 --> 00:42:24,408 From the top of the world, fabulous 1340. 465 00:42:24,453 --> 00:42:31,256 The smooth sound of KAB, Antonio Bay, California. 466 00:42:33,696 --> 00:42:36,063 Fifty-four. 467 00:42:36,099 --> 00:42:40,331 KAB 1340. 468 00:42:44,274 --> 00:42:46,606 Thirty-one. 469 00:42:46,643 --> 00:42:50,875 The sounds of the surf from Antonio Bay. 470 00:42:50,914 --> 00:42:54,543 KAB 1340. 471 00:42:57,388 --> 00:42:58,650 Thirty-nine. 472 00:42:58,689 --> 00:43:04,559 Fabulous 1340, KAB, Antonio Bay. 473 00:43:08,900 --> 00:43:14,736 More music on top of the world, KAB 1340. 474 00:43:19,244 --> 00:43:23,738 EST-111-B, cut two. 475 00:43:25,417 --> 00:43:26,884 From the top of the world... 476 00:43:26,919 --> 00:43:31,356 fabulous 1340 KAB, Antonio Bay. 477 00:43:34,059 --> 00:43:37,120 Father, where did you find this? 478 00:43:37,163 --> 00:43:40,860 My grandfather hid his sins in the walls. 479 00:43:40,900 --> 00:43:43,368 When did you find it? 480 00:43:43,403 --> 00:43:46,531 Last night, just after midnight. 481 00:43:46,573 --> 00:43:48,404 What difference does it make? 482 00:43:48,441 --> 00:43:51,274 That's the same time the rest of the town fell apart. 483 00:43:56,083 --> 00:43:59,382 And the same time the six conspirators met... 484 00:43:59,420 --> 00:44:01,820 one hundred years ago. 485 00:44:01,855 --> 00:44:03,982 It's really getting late. 486 00:44:04,024 --> 00:44:06,720 There's not much we can do about any of this. 487 00:44:06,760 --> 00:44:10,457 Are you going to give the benediction tonight, Father? 488 00:44:10,497 --> 00:44:13,898 Antonio Bay has a curse on it. 489 00:44:13,934 --> 00:44:15,868 Do we take that as a "no"? 490 00:44:15,903 --> 00:44:18,099 Maybe it's just as well. 491 00:44:20,542 --> 00:44:23,511 We're leaving now, Father. 492 00:44:23,545 --> 00:44:25,570 Will you be all right? 493 00:44:28,249 --> 00:44:33,585 I'm going to call Dr. Thayden and ask him to just drop by. 494 00:44:33,622 --> 00:44:36,649 I think you're taking all of this much too seriously. 495 00:44:36,692 --> 00:44:40,253 We're all cursed, Mrs. Williams... 496 00:44:40,296 --> 00:44:41,923 all of us. 497 00:44:54,143 --> 00:44:54,755 1340 KAB. 498 00:44:59,449 --> 00:45:01,679 Forty-four. 499 00:45:01,718 --> 00:45:08,624 The smooth sound. Fabulous 1340 KAB. 500 00:45:14,898 --> 00:45:16,889 Forty-five. 501 00:45:16,933 --> 00:45:23,066 From the top of the world, fabulous 1340 KAB... 502 00:45:23,107 --> 00:45:26,668 Antonio Bay, California. 503 00:45:26,711 --> 00:45:28,235 Forty-six. 504 00:45:29,414 --> 00:45:31,882 The smooth sound... 505 00:45:33,384 --> 00:45:37,549 Something like an albatross around the neck... 506 00:45:37,589 --> 00:45:40,057 No. More like a millstone... 507 00:45:40,092 --> 00:45:42,890 a plumbing stone, by God. 508 00:45:42,928 --> 00:45:45,294 Damn them all! 509 00:46:01,014 --> 00:46:03,005 Nine. Every hour on the hour... 510 00:46:03,049 --> 00:46:05,279 KAB news and weather. 511 00:46:05,318 --> 00:46:07,081 Ten. 512 00:46:07,120 --> 00:46:12,217 Every hour on the hour, KAB news and weather. 513 00:46:14,561 --> 00:46:17,792 End side two, KAB promos. 514 00:46:28,509 --> 00:46:32,036 How can a man drown and not touch the water? 515 00:46:32,079 --> 00:46:34,707 He had water in his lungs... 516 00:46:34,749 --> 00:46:38,481 salt water around his mouth, seaweed in his clothes. 517 00:46:38,520 --> 00:46:40,545 Unless... 518 00:46:43,258 --> 00:46:45,317 You OK? 519 00:46:45,360 --> 00:46:48,227 Did you see his eyes? 520 00:46:48,263 --> 00:46:50,424 Yeah, I saw his eyes. 521 00:46:57,739 --> 00:47:00,573 Andy, the telephone. 522 00:47:00,610 --> 00:47:02,544 I got it, Mrs. Kobritz. 523 00:47:07,984 --> 00:47:09,864 Andy, where did you get that piece of driftwood? 524 00:47:09,886 --> 00:47:12,480 I told you, Mom. On the beach this morning. 525 00:47:12,522 --> 00:47:14,012 - Where? - By the rocks. 526 00:47:14,056 --> 00:47:15,455 What was it doing? 527 00:47:15,491 --> 00:47:17,459 First it was a gold coin... 528 00:47:17,493 --> 00:47:19,587 and then it turned into the wood. 529 00:47:19,630 --> 00:47:21,689 Andy, I want you to stay away from the rocks. 530 00:47:21,732 --> 00:47:22,858 Do you understand? 531 00:47:22,900 --> 00:47:25,198 Don't pick up anything else off the beach. 532 00:47:25,235 --> 00:47:26,702 It didn't belong to anybody. 533 00:47:26,737 --> 00:47:28,364 I know, honey. It's all right. 534 00:47:28,405 --> 00:47:30,202 I just don't want you to pick up anything else... 535 00:47:30,240 --> 00:47:32,333 unless you come and get me first. OK? 536 00:47:32,376 --> 00:47:34,139 OK. 537 00:47:34,178 --> 00:47:36,043 Is Mrs. Kobritz there? 538 00:47:36,079 --> 00:47:38,047 She just came in. 539 00:47:38,081 --> 00:47:42,485 OK. I have to start the broadcast now. 540 00:47:42,520 --> 00:47:44,920 Andy, promise me you won't leave the house tonight. 541 00:47:44,956 --> 00:47:46,719 Oh, Mom. 542 00:47:46,758 --> 00:47:48,885 Promise me. 543 00:47:48,927 --> 00:47:51,293 Oh, OK. 544 00:47:51,329 --> 00:47:53,490 I love you, Andy. 545 00:47:53,531 --> 00:47:55,863 Me, too, Mom. Bye. 546 00:48:22,896 --> 00:48:24,557 Ahoy, maties. 547 00:48:24,598 --> 00:48:27,931 This is Stevie Wayne, your night light... 548 00:48:27,968 --> 00:48:32,928 and KAB, Antonio Bay, California, is on the air. 549 00:48:32,973 --> 00:48:35,271 I've lined up some tunes to help you celebrate... 550 00:48:35,308 --> 00:48:38,141 the 100th birthday of Antonio Bay. 551 00:48:38,178 --> 00:48:42,081 So let's get down to business. 552 00:49:03,438 --> 00:49:05,565 What did your mother want, Andy? 553 00:49:05,607 --> 00:49:07,006 Nothing. 554 00:49:07,042 --> 00:49:09,272 It must have been something. 555 00:49:09,311 --> 00:49:11,905 Nothing. 556 00:49:11,947 --> 00:49:15,383 Mrs. Kobritz, what are those clouds out there? 557 00:49:22,225 --> 00:49:23,988 Evidence of deep penetrating wounds... 558 00:49:24,027 --> 00:49:25,517 in each ocular orbit... 559 00:49:25,561 --> 00:49:28,029 entering into the cranial cavity. 560 00:49:28,064 --> 00:49:30,589 Also jagged lacerations to the face... 561 00:49:30,633 --> 00:49:32,294 Do you want to wait out front? 562 00:49:32,335 --> 00:49:34,200 I'd rather wait with you. 563 00:49:34,237 --> 00:49:35,602 OK. 564 00:49:35,638 --> 00:49:37,629 Thorax has been crushed... 565 00:49:37,674 --> 00:49:41,008 and the lungs are filled with fluid. 566 00:49:41,045 --> 00:49:42,205 Talk to you a minute? 567 00:49:49,853 --> 00:49:51,548 She gonna be all right? 568 00:49:51,588 --> 00:49:53,681 - Did you talk to Simms? - I got him on the radio. 569 00:49:53,724 --> 00:49:55,555 He's coming back from Bodega Bay. 570 00:49:55,592 --> 00:49:57,059 What the hell happened out there? 571 00:49:57,094 --> 00:49:58,891 There was rust all over everything. 572 00:49:58,929 --> 00:50:00,624 It was like the boat had been out there a long time... 573 00:50:00,664 --> 00:50:02,064 taking on water. 574 00:50:02,100 --> 00:50:03,897 He was down below near the bunks. 575 00:50:03,935 --> 00:50:06,233 Nick, his wounds are covered with algae... 576 00:50:06,271 --> 00:50:07,397 his lungs are full... 577 00:50:07,439 --> 00:50:09,464 and there's silt under his fingernails. 578 00:50:09,507 --> 00:50:12,738 I saw Dick Baxter three days ago in Salinas. 579 00:50:12,777 --> 00:50:14,142 Now he's lying in there on the table... 580 00:50:14,179 --> 00:50:16,647 looking like he's been underwater for a month. 581 00:50:39,138 --> 00:50:41,663 - Do you feel that? - I'll tell you what happens. 582 00:50:41,707 --> 00:50:45,109 - It just got cold in here. - The water acts like ice. 583 00:50:55,889 --> 00:50:58,380 A whole body would take a year to decompose... 584 00:50:58,425 --> 00:51:00,893 longer if it was down far enough, cold enough. 585 00:51:00,927 --> 00:51:02,725 But he was on the boat. 586 00:51:02,764 --> 00:51:04,163 He was below decks. 587 00:51:04,198 --> 00:51:08,191 No. Dick Baxter died in the ocean. 588 00:51:24,119 --> 00:51:26,246 You remember those three kids that went diving... 589 00:51:26,288 --> 00:51:28,620 for that old boat off the Point? 590 00:51:28,657 --> 00:51:30,750 We got to them, they'd been down for a week... 591 00:51:30,793 --> 00:51:31,919 maybe ten days. 592 00:51:31,960 --> 00:51:35,657 I swear to you right now, he's been down longer. 593 00:52:58,451 --> 00:53:00,817 And while the wrecking of that beautiful ship... 594 00:53:00,853 --> 00:53:03,151 upon our coast was, of course... 595 00:53:03,189 --> 00:53:06,216 a tragedy to those who were on the ship... 596 00:53:06,260 --> 00:53:09,559 it still was the catalyst that brought together... 597 00:53:09,596 --> 00:53:12,656 all of the people of this wonderful area. 598 00:53:12,699 --> 00:53:14,098 They came together... 599 00:53:14,134 --> 00:53:17,535 they formed the charter for Antonio Bay... 600 00:53:17,571 --> 00:53:20,631 the charter by which you have voted for these councilmen... 601 00:53:20,674 --> 00:53:23,268 who sit on my left and my right tonight. 602 00:53:24,512 --> 00:53:27,310 The Coast Guard's looking for them. 603 00:53:27,348 --> 00:53:29,646 They're going to cover the area pretty good... 604 00:53:29,684 --> 00:53:33,552 so, really, all we can do is wait. 605 00:53:33,588 --> 00:53:35,749 I understand, Sheriff. 606 00:53:35,790 --> 00:53:37,280 Thank you. 607 00:53:39,060 --> 00:53:41,255 I got to go. I'm up next. 608 00:53:44,433 --> 00:53:46,833 I'm so sorry, Mrs. Williams. 609 00:53:49,872 --> 00:53:53,273 It's funny, but all I can think about... 610 00:53:53,309 --> 00:53:56,540 is my silly dog barking all night... 611 00:53:56,579 --> 00:54:01,573 and me just wishing Al would come home. 612 00:54:04,253 --> 00:54:07,883 Now, we can't have the chairlady... 613 00:54:07,924 --> 00:54:10,415 of the birthday celebration in tears, can we? 614 00:54:10,460 --> 00:54:11,893 I don't think you ought to go out there. 615 00:54:11,928 --> 00:54:15,796 I think that's exactly what I ought to do. 616 00:54:15,832 --> 00:54:18,062 I appreciate all your help, Nick. 617 00:54:18,101 --> 00:54:19,432 That's all right. 618 00:54:37,488 --> 00:54:39,979 I searched a long time for this one. 619 00:54:40,024 --> 00:54:42,390 I hope you remember it. 620 00:54:46,798 --> 00:54:48,595 Happy 100th, Antonio Bay. 621 00:54:48,634 --> 00:54:52,001 The ceremonies are underway at Shelby Square. 622 00:54:52,037 --> 00:54:54,938 And we'll have that candlelight procession in about an hour. 623 00:54:54,973 --> 00:54:58,704 So if you hurry, you can still make it. 624 00:54:58,744 --> 00:55:00,211 The Coast Guard dropped me a note. 625 00:55:00,245 --> 00:55:03,305 They found the "Sea Grass" earlier this afternoon... 626 00:55:03,348 --> 00:55:04,838 but there's no further word... 627 00:55:04,883 --> 00:55:08,718 as to the condition of the ship or the men on-board. 628 00:55:08,755 --> 00:55:12,088 I'll keep you posted as the news comes in to me. 629 00:55:12,125 --> 00:55:14,958 Hope no one else gets lost out there in the fog. 630 00:55:19,198 --> 00:55:20,756 I'll be right back. 631 00:55:30,444 --> 00:55:32,071 Hello. My name's Nick Castle. 632 00:55:32,112 --> 00:55:33,909 You don't know me, but I'm one of the men... 633 00:55:33,947 --> 00:55:35,847 who found the "Sea Grass" this afternoon. 634 00:55:35,883 --> 00:55:38,181 I'm sorry. I don't have any further word. 635 00:55:38,218 --> 00:55:40,584 I understand. That's not what I called about. 636 00:55:40,621 --> 00:55:44,352 You just mentioned something now on the radio about the fog. 637 00:55:53,134 --> 00:55:57,696 This is going to sound a little strange, but... 638 00:55:57,739 --> 00:55:59,639 I saw the fog last night... 639 00:55:59,674 --> 00:56:01,198 out in the ocean in the distance. 640 00:56:01,242 --> 00:56:04,040 It was... glowing. 641 00:56:10,186 --> 00:56:11,312 What seemed to be happening... 642 00:56:11,354 --> 00:56:13,379 is that the wind was moving due east... 643 00:56:13,422 --> 00:56:15,720 and the fog just kept moving west. 644 00:56:15,758 --> 00:56:17,282 I know that sounds completely crazy. 645 00:56:17,326 --> 00:56:18,759 Right now it doesn't. 646 00:56:18,794 --> 00:56:20,955 Something happened last night. 647 00:56:20,996 --> 00:56:22,725 At the same time that fog was moving in... 648 00:56:22,765 --> 00:56:24,756 this whole town went unglued. 649 00:56:24,800 --> 00:56:26,267 Hold on. 650 00:56:30,240 --> 00:56:32,731 I've got some more birthday music for you... 651 00:56:32,776 --> 00:56:34,641 and a few other surprises. 652 00:56:34,678 --> 00:56:37,943 Then I'll be ready to check in with the weatherman. 653 00:56:37,981 --> 00:56:41,439 And the weatherman will be ready to check in with you. 654 00:56:52,263 --> 00:56:54,231 - Hello? - I'm still here. 655 00:56:54,265 --> 00:56:55,596 There's one other thing. 656 00:56:55,633 --> 00:56:58,363 It may have nothing to do with the "Sea Grass". 657 00:56:58,403 --> 00:57:00,462 Anything. 658 00:57:00,505 --> 00:57:04,236 My son found a piece of driftwood this morning. 659 00:57:10,082 --> 00:57:13,313 Hey, Mel. How you doing? 660 00:57:13,352 --> 00:57:16,549 Your girlfriend on the radio has been talking about you. 661 00:57:16,588 --> 00:57:18,556 I came in tonight just to keep her happy. 662 00:57:18,590 --> 00:57:20,182 I thought you were off tonight. 663 00:57:20,225 --> 00:57:21,385 I love my job. 664 00:57:21,427 --> 00:57:24,726 You can tell them all about that big fog bank... 665 00:57:24,763 --> 00:57:26,424 moving in the southeast there. 666 00:57:26,465 --> 00:57:29,060 - Where? - You'll see it. 667 00:57:29,102 --> 00:57:31,070 I'm on my way. See you tomorrow. 668 00:57:31,104 --> 00:57:33,095 Yeah, Mel. I'll see you. 669 00:57:42,982 --> 00:57:44,506 There you are. 670 00:57:54,528 --> 00:57:56,120 I've got to make a run out to the lighthouse... 671 00:57:56,163 --> 00:57:57,687 at Spivey Point. Want to come? 672 00:57:57,731 --> 00:57:58,993 - Sure. - Come on. 673 00:58:04,738 --> 00:58:06,137 Hi, sweetheart! 674 00:58:06,173 --> 00:58:07,413 I thought you were celebrating. 675 00:58:07,441 --> 00:58:10,240 I couldn't spend an evening without you. 676 00:58:10,278 --> 00:58:12,940 I'm up in about thirty seconds. What's new? 677 00:58:12,981 --> 00:58:15,142 Another fog bank. 678 00:58:15,183 --> 00:58:16,616 Where? 679 00:58:16,651 --> 00:58:18,915 It's coming in off the ocean from the southeast. 680 00:58:18,954 --> 00:58:20,717 It's heading inland. It should be here... 681 00:58:20,755 --> 00:58:22,450 at the weather station in ten minutes. 682 00:58:22,491 --> 00:58:25,051 Dan, hold on. 683 00:58:26,394 --> 00:58:28,453 I have a special weather bulletin. 684 00:58:28,498 --> 00:58:30,056 The tri-county weather station... 685 00:58:30,099 --> 00:58:33,466 reports a fog bank moving southeast along the coast. 686 00:58:33,503 --> 00:58:35,198 For whoever's interested... 687 00:58:35,238 --> 00:58:38,571 that's the weather station on Old Russellville Road. 688 00:58:38,608 --> 00:58:42,601 Repeating... a fog bank is moving southwest along the coast... 689 00:58:42,645 --> 00:58:45,773 toward the weather station on Old Russellville Road. 690 00:58:50,587 --> 00:58:52,418 Dan, are you still there? 691 00:58:52,456 --> 00:58:54,754 I'm still here. 692 00:58:54,791 --> 00:58:56,816 You sound different tonight... 693 00:58:56,860 --> 00:58:58,885 kind of intense. 694 00:58:58,929 --> 00:59:01,557 I just feel like talking, that's all. 695 00:59:01,598 --> 00:59:03,896 You told me you didn't like to talk on the telephone... 696 00:59:03,934 --> 00:59:05,731 because you talked on the radio all day. 697 00:59:05,769 --> 00:59:06,963 Dan, where's the fog now? 698 00:59:07,004 --> 00:59:09,906 It should be right outside my door now. 699 00:59:13,077 --> 00:59:14,874 Hold on. I'm going to try something. 700 00:59:20,451 --> 00:59:21,645 I can see it. 701 00:59:21,686 --> 00:59:24,416 Now, what is the big deal? 702 00:59:24,455 --> 00:59:26,514 You've seen fog once, you seen it for life. 703 00:59:26,558 --> 00:59:28,583 There's something different about this fog. 704 00:59:28,626 --> 00:59:31,425 It glows. Can't you see anything yet? 705 00:59:31,463 --> 00:59:34,921 Glows? Oh, I get it. 706 00:59:34,967 --> 00:59:36,935 You take something to keep you going, right? 707 00:59:36,969 --> 00:59:39,631 Does it make you feel a little weird sometimes? 708 00:59:40,806 --> 00:59:43,604 - Hey. - What? 709 00:59:43,642 --> 00:59:45,610 The lights went out. 710 00:59:45,644 --> 00:59:48,943 Everything's going crazy. 711 00:59:48,981 --> 00:59:51,382 Barometer's falling, temperature's dropping. 712 00:59:51,418 --> 00:59:53,386 Dan, what is it? 713 00:59:53,420 --> 00:59:54,819 What the hell's that? 714 00:59:54,854 --> 00:59:56,549 Dan, what is it? What's happening? 715 00:59:56,590 --> 00:59:59,058 What is it? What's happening? 716 00:59:59,092 --> 01:00:01,560 Someone's shining a light through the window. 717 01:00:01,595 --> 01:00:02,892 Dan, listen to me. 718 01:00:02,929 --> 01:00:05,762 Hold on, sweetheart. I want to check this out. 719 01:00:08,602 --> 01:00:11,731 Dan, stay on the phone! 720 01:00:23,184 --> 01:00:25,084 This has got to be a joke. 721 01:00:30,057 --> 01:00:32,583 Someone's at the front door, sweetheart... 722 01:00:32,628 --> 01:00:34,493 playing a stupid joke. 723 01:00:34,529 --> 01:00:37,225 And whoever it is... 724 01:00:37,265 --> 01:00:39,563 they ain't gonna like finding me home. 725 01:00:39,601 --> 01:00:41,398 Dan, stay away from the door! 726 01:00:58,287 --> 01:00:59,584 Anybody here? 727 01:01:03,092 --> 01:01:05,390 Some asshole got drunk and started taking... 728 01:01:05,428 --> 01:01:08,192 this 100-year-old business too seriously. 729 01:02:01,153 --> 01:02:05,214 And so all of us living here in Antonio Bay today... 730 01:02:05,257 --> 01:02:07,384 owe a great debt of gratitude... 731 01:02:07,426 --> 01:02:09,860 to those men and women a hundred years ago... 732 01:02:09,895 --> 01:02:13,059 who struggled and sacrificed to make this town grow... 733 01:02:13,100 --> 01:02:14,795 into what it is today. 734 01:02:14,835 --> 01:02:19,295 And it's up to us to keep their kind of spirit alive. 735 01:02:24,277 --> 01:02:25,505 I have an urgent bulletin. 736 01:02:25,545 --> 01:02:29,276 Will Sheriff David Simms please contact KAB Radio immediately? 737 01:02:29,316 --> 01:02:32,377 The number is 555-2131. 738 01:02:32,420 --> 01:02:34,149 This is an emergency. 739 01:02:36,324 --> 01:02:40,658 So we must redouble our efforts, work together. 740 01:02:40,695 --> 01:02:43,220 We have a vital, thriving community. 741 01:02:43,264 --> 01:02:45,732 And I say we have to keep it that way. 742 01:02:48,870 --> 01:02:50,804 This is an emergency. 743 01:02:50,838 --> 01:02:54,297 Sheriff David Simms, please contact KAB immediately. 744 01:02:54,343 --> 01:02:58,074 555-2131. This is an emergency. 745 01:03:13,229 --> 01:03:14,423 Sheriff Simms? 746 01:03:20,403 --> 01:03:22,234 And so, as we make our way... 747 01:03:22,272 --> 01:03:23,933 to the presentation of the statue... 748 01:03:23,973 --> 01:03:26,271 I think we should all keep in mind... 749 01:03:26,309 --> 01:03:27,901 the significance of this night... 750 01:03:27,944 --> 01:03:30,276 for every citizen of Antonio Bay. 751 01:04:18,497 --> 01:04:22,263 We should all proceed over to the statue. 752 01:04:22,301 --> 01:04:24,360 Single file. Don't push. 753 01:04:24,403 --> 01:04:25,995 Take your time. 754 01:04:52,232 --> 01:04:54,201 Start! 755 01:04:54,235 --> 01:04:56,226 Please start! 756 01:05:00,608 --> 01:05:02,371 Why did all the lights go out? 757 01:05:02,410 --> 01:05:07,347 One of the lines are probably down, Andy. 758 01:05:07,382 --> 01:05:11,079 They usually take care of these things right away. 759 01:05:11,119 --> 01:05:13,815 I think it's kind of neat. 760 01:05:41,117 --> 01:05:42,982 What's that now? 761 01:05:59,537 --> 01:06:01,061 Start! 762 01:06:06,811 --> 01:06:09,211 Andy! Andy, get out of the house! 763 01:06:09,246 --> 01:06:11,578 Mrs. Kobritz, get him out of the house! Please! Run! 764 01:06:11,615 --> 01:06:14,550 I think maybe we better close all the windows, Andy. 765 01:06:14,585 --> 01:06:16,281 Are your bedroom windows closed? 766 01:06:16,321 --> 01:06:17,583 I'll go see. 767 01:06:26,465 --> 01:06:28,899 Someone listen to me! My son is trapped! 768 01:06:28,934 --> 01:06:31,903 887 White Beach Lane! My son is trapped by the fog! 769 01:06:31,937 --> 01:06:34,235 Andy, get out of the house! Run! 770 01:06:38,778 --> 01:06:41,804 Wow! Look at that! 771 01:06:41,848 --> 01:06:43,611 Are your windows all closed? 772 01:06:43,649 --> 01:06:44,980 Yes, ma'am. 773 01:06:45,018 --> 01:06:46,576 What about your mother's bedroom? 774 01:06:58,332 --> 01:07:01,392 Please, someone! My son is trapped! 775 01:07:03,971 --> 01:07:05,871 Andy, run! Run! 776 01:07:05,906 --> 01:07:08,170 Mrs. Kobritz, run! 777 01:07:11,211 --> 01:07:14,009 Andy, I want you to go to your room. 778 01:07:14,048 --> 01:07:15,606 I think I should stay. 779 01:07:15,649 --> 01:07:18,016 - Right now. - Yes. 780 01:07:39,075 --> 01:07:40,303 Go to your room. 781 01:07:40,342 --> 01:07:42,003 I want to see who it is. 782 01:07:43,412 --> 01:07:45,437 Can't I stay for two more seconds? 783 01:07:48,417 --> 01:07:51,045 OK, I'm going. 784 01:08:04,901 --> 01:08:06,892 Mrs. Kobritz? 785 01:08:16,948 --> 01:08:19,280 Please. My son is trapped! 786 01:08:19,317 --> 01:08:23,219 887 White Beach Lane. 787 01:08:23,254 --> 01:08:25,848 Someone get to 887 White Beach Lane. 788 01:08:38,604 --> 01:08:42,404 My son is trapped! Get him out of the fog! 789 01:08:49,114 --> 01:08:51,105 Please, someone! 790 01:08:52,384 --> 01:08:53,942 My son is trapped! 791 01:09:02,896 --> 01:09:04,796 Come on! Get out of there, now! 792 01:09:13,673 --> 01:09:16,369 Andy, run! Run! 793 01:09:18,979 --> 01:09:20,844 Come on! Come on. 794 01:09:20,881 --> 01:09:22,644 Go! Go! 795 01:09:34,929 --> 01:09:36,191 Come on! 796 01:09:36,230 --> 01:09:39,496 Don't pop it. Try to ease it out. 797 01:09:39,534 --> 01:09:41,092 Oh, Jesus. 798 01:09:47,175 --> 01:09:48,733 Come on, baby! 799 01:09:48,777 --> 01:09:52,235 Come on. It'll go. 800 01:09:52,280 --> 01:09:53,440 Reverse! Reverse! 801 01:09:53,481 --> 01:09:54,914 Come on! 802 01:10:01,958 --> 01:10:03,823 Come on, do it! Do it! 803 01:10:28,785 --> 01:10:30,810 Stevie Wayne for the last twenty minutes. 804 01:10:31,021 --> 01:10:33,285 I think it's best we call it a night here. 805 01:10:33,323 --> 01:10:34,790 Another five or ten minutes... 806 01:10:34,825 --> 01:10:36,622 everyone will have seen the statue. 807 01:10:36,660 --> 01:10:39,129 All right, but let's get them through as quickly as we can. 808 01:10:39,163 --> 01:10:41,631 Probably be a good idea if you went home, Kathy. 809 01:10:41,666 --> 01:10:43,293 We can close up here. 810 01:10:43,334 --> 01:10:44,631 I should see it through to the end. 811 01:10:44,669 --> 01:10:46,967 Mrs. Williams, there's nothing more to do here. 812 01:10:47,005 --> 01:10:49,371 Let me take you home. 813 01:10:49,407 --> 01:10:52,240 A little annoying, but you're right. 814 01:10:52,277 --> 01:10:54,404 - Would you please take me? - Yes, ma'am. 815 01:10:54,445 --> 01:10:57,107 - I'll call you tomorrow. - Thank you. 816 01:11:01,854 --> 01:11:04,220 Andy, I don't even know if you can hear me. 817 01:11:04,256 --> 01:11:06,349 I'm sorry that I didn't come for you... 818 01:11:06,392 --> 01:11:07,552 that I wasn't there. 819 01:11:08,961 --> 01:11:11,452 Andy, please understand. 820 01:11:13,299 --> 01:11:16,132 I have to stay here. 821 01:11:27,080 --> 01:11:31,346 The fog is moving inland... 822 01:11:31,384 --> 01:11:33,284 away from the beach... 823 01:11:35,889 --> 01:11:37,823 towards Antonio Bay. 824 01:11:43,798 --> 01:11:45,959 It's over by the armory. 825 01:11:46,000 --> 01:11:48,730 I can't remember the name. 826 01:11:48,769 --> 01:11:51,567 No, no... I think it's Chestnut. 827 01:11:56,344 --> 01:11:59,404 Feel like listening to some music? 828 01:11:59,447 --> 01:12:01,939 Sure. 829 01:12:01,983 --> 01:12:03,848 It's moving faster now. 830 01:12:03,885 --> 01:12:05,375 Up Regent Avenue. 831 01:12:05,420 --> 01:12:07,411 Up to the end of Smallhouse Road. 832 01:12:07,456 --> 01:12:08,889 What is that? 833 01:12:11,593 --> 01:12:14,153 It's just hitting the outskirts of town. 834 01:12:14,196 --> 01:12:16,187 Broad Street. 835 01:12:17,632 --> 01:12:20,123 Clay Street. 836 01:12:46,497 --> 01:12:48,328 It's moving down 10th Street. 837 01:12:48,365 --> 01:12:51,823 Get inside and lock your doors. Close your windows. 838 01:12:51,869 --> 01:12:54,099 There's something in the fog. 839 01:13:00,677 --> 01:13:03,010 If you're on the south side of town, go north. 840 01:13:03,047 --> 01:13:05,015 Stay away from the fog. 841 01:13:13,425 --> 01:13:15,518 Richardsville Pike up to Beacon Hill... 842 01:13:15,560 --> 01:13:17,926 is the only clear road. 843 01:13:17,962 --> 01:13:19,930 Up to the church. 844 01:13:19,964 --> 01:13:23,059 If you can get out of town, get to the old church. 845 01:13:30,910 --> 01:13:33,344 Now the junction at 101 is cut off. 846 01:13:33,379 --> 01:13:36,837 If you can get out of town, get to the old church. 847 01:13:36,882 --> 01:13:38,782 It's the only place left to go. 848 01:13:38,818 --> 01:13:41,652 Get to the old church on Beacon Hill. 849 01:13:49,830 --> 01:13:51,627 - It cut us off! - Where is it? 850 01:13:51,665 --> 01:13:53,394 - Right behind us. - Quick, inside. 851 01:13:56,870 --> 01:13:58,565 Come on. 852 01:13:58,605 --> 01:13:59,765 Hurry. 853 01:14:01,641 --> 01:14:04,577 Father, is there a basement or cellar in here? 854 01:14:04,612 --> 01:14:06,637 - We can't hide any longer. - We have to try! 855 01:14:06,681 --> 01:14:08,615 No matter where we go, it will find us. 856 01:14:13,054 --> 01:14:14,749 Is there a basement or cellar here? 857 01:14:14,789 --> 01:14:16,757 There's a study in back. I'll show you the way. 858 01:14:16,791 --> 01:14:18,224 Come on. Hurry. 859 01:14:18,259 --> 01:14:20,625 Give me that. 860 01:14:49,692 --> 01:14:51,626 The fog is sweeping inland. 861 01:14:53,129 --> 01:14:55,962 It's almost like a wall across the east end of town. 862 01:15:20,558 --> 01:15:22,423 Blake and his men have come for us. 863 01:15:22,459 --> 01:15:24,052 - Who's Blake? - It's in the journal. 864 01:15:24,095 --> 01:15:25,221 - What journal? - I don't know. 865 01:15:25,263 --> 01:15:27,561 - We're cursed. - What are you talking about? 866 01:15:27,599 --> 01:15:30,796 - Where is the journal? - It's in there. 867 01:15:36,875 --> 01:15:38,206 Over by the window? 868 01:15:38,243 --> 01:15:41,269 - It can do us no good now. - It's all we got. 869 01:15:41,313 --> 01:15:43,008 If anything happens, just lock the door. 870 01:15:43,048 --> 01:15:45,381 Get back. Shut the door. 871 01:16:25,627 --> 01:16:26,821 "Six must die." 872 01:16:26,861 --> 01:16:28,141 The three men on the "Sea Grass". 873 01:16:28,162 --> 01:16:29,754 And the weatherman is four. 874 01:16:29,797 --> 01:16:31,264 - Mrs. Kobritz. - Yeah, five. 875 01:16:31,299 --> 01:16:32,766 And one of us makes six. 876 01:16:32,800 --> 01:16:34,427 That's what they want. They've come back... 877 01:16:34,469 --> 01:16:36,096 for the six original conspirators. 878 01:16:36,137 --> 01:16:37,570 There must be something in here! 879 01:16:37,605 --> 01:16:39,095 It's me they want. I am the sixth! 880 01:16:39,140 --> 01:16:40,266 Why would they want you? 881 01:16:40,308 --> 01:16:41,605 Wait, Father. You didn't read us this. 882 01:16:41,643 --> 01:16:43,611 "Were it possible to raise the dead... 883 01:16:43,645 --> 01:16:45,944 "I would return Blake's fortune to him intact... 884 01:16:45,981 --> 01:16:48,916 "save the money spent on these walls that hide it." 885 01:16:48,951 --> 01:16:50,851 "My fellow conspirators believe... 886 01:16:50,886 --> 01:16:52,877 "that the confiscated fortune has been stolen... 887 01:16:52,921 --> 01:16:55,549 "from them, when in fact, I am the thief... 888 01:16:55,591 --> 01:16:58,059 "and God's temple is the tomb of gold." 889 01:16:58,093 --> 01:17:01,620 "I am the thief, and God's temple..." 890 01:17:03,499 --> 01:17:05,695 Now, wait. Get rid of that. 891 01:17:07,303 --> 01:17:09,863 Get out of the way! 892 01:17:30,995 --> 01:17:34,431 - Give me a hand. - Andy, stay right there. 893 01:17:58,123 --> 01:17:59,818 The gold. 894 01:18:18,745 --> 01:18:21,043 He melted down the gold into this. 895 01:18:25,118 --> 01:18:26,984 Somebody help her! 896 01:18:40,134 --> 01:18:41,897 Don't go in there! 897 01:19:22,812 --> 01:19:25,679 Blake, I have your gold. 898 01:19:33,089 --> 01:19:34,249 Blake? 899 01:20:12,331 --> 01:20:14,265 This is your gold, Blake. 900 01:20:14,299 --> 01:20:17,666 My grandfather stole it from you. 901 01:20:19,705 --> 01:20:22,503 I'm the one who must answer for it. 902 01:20:35,188 --> 01:20:38,180 I'm the sixth conspirator. 903 01:20:40,193 --> 01:20:43,321 I'm Father Malone. 904 01:20:43,363 --> 01:20:45,524 Take me. 905 01:21:41,891 --> 01:21:43,688 Father Malone! 906 01:24:03,372 --> 01:24:04,737 Look. 907 01:24:14,985 --> 01:24:16,646 It's going away. 908 01:24:52,625 --> 01:24:56,061 I don't know what happened to Antonio Bay tonight. 909 01:24:56,095 --> 01:24:59,428 Something came out of the fog... 910 01:24:59,465 --> 01:25:02,366 and tried to destroy us. 911 01:25:02,401 --> 01:25:05,427 In one moment, it vanished. 912 01:25:05,471 --> 01:25:08,963 But if this has been anything but a nightmare... 913 01:25:09,008 --> 01:25:12,877 and if we don't wake up to find ourselves safe in our beds... 914 01:25:12,913 --> 01:25:16,679 it could come again. 915 01:25:16,716 --> 01:25:20,152 To the ships at sea who can hear my voice... 916 01:25:20,187 --> 01:25:24,419 look across the water into the darkness. 917 01:25:25,825 --> 01:25:27,986 Look for the fog. 918 01:25:56,491 --> 01:25:59,619 Why not six, Blake? 919 01:26:02,130 --> 01:26:04,223 Why not me?66616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.