Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,625 --> 00:00:06,160
Get your phone Sabrina so we can
record him, get your phone!
2
00:00:06,261 --> 00:00:08,329
[Narrator] Previously on Sistas.
3
00:00:08,429 --> 00:00:10,732
This ain't over bro, I promise
you bro and everything.
4
00:00:10,832 --> 00:00:12,634
Fatima, if I take this then he
gonna win.
5
00:00:12,734 --> 00:00:15,837
-I'm not touching that.
-Zac, stop, he's not worth it.
6
00:00:15,937 --> 00:00:16,938
I don't know.
7
00:00:17,305 --> 00:00:20,141
-Come on, Andi, you know.
-I've been told.
8
00:00:20,241 --> 00:00:23,111
-What did he hit you with?
-Baseball bat.
9
00:00:23,211 --> 00:00:25,513
All you have to do is sign this
paperwork
10
00:00:25,880 --> 00:00:27,916
and you'll be out of
here in an hour.
11
00:00:28,016 --> 00:00:28,983
Go ahead and sign.
12
00:00:33,955 --> 00:00:36,324
-Whatever.
-I'm telling you, she did it.
13
00:00:36,424 --> 00:00:39,394
-I don't believe you.
-She really signed it.
14
00:00:39,894 --> 00:00:43,464
And you expect for me to believe
you?
15
00:00:43,565 --> 00:00:44,832
Well you don't have to,
16
00:00:44,933 --> 00:00:47,835
I can show you the document
with her signature.
17
00:00:48,803 --> 00:00:51,940
Oh boo,
I'm not that dumb, bitch.
18
00:00:52,040 --> 00:00:55,443
I'm from the hood.
I don't fall for reindeer games.
19
00:00:55,543 --> 00:00:58,513
That little shit you do will
never work on a bitch like me.
20
00:00:58,613 --> 00:01:02,684
Well then let me show you the
video of her signing.
21
00:01:02,784 --> 00:01:04,185
Oh, there's a video.
22
00:01:04,918 --> 00:01:09,190
Wow, how do I know that that is
this document in this video?
23
00:01:09,290 --> 00:01:12,060
-Well look at it.
-Go to hell.
24
00:01:14,929 --> 00:01:17,765
-Okay, I'm trying to help you.
-Help me?
25
00:01:17,866 --> 00:01:20,902
By lying?
And feeding me this bullshit?
26
00:01:21,002 --> 00:01:22,370
You think it's bullshit?
27
00:01:22,470 --> 00:01:23,371
I know it's bullshit
28
00:01:23,838 --> 00:01:26,541
because Sabrina would never do
anything like this to me.
29
00:01:26,641 --> 00:01:28,009
Well you'd be surprised what
people will do
30
00:01:28,109 --> 00:01:29,911
when they find
themselves facing 30 years.
31
00:01:30,011 --> 00:01:32,814
-30 years?
-[John] Oh, you didn't know.
32
00:01:33,481 --> 00:01:37,485
Yeah, that's what I'm asking
for.
33
00:01:38,685 --> 00:01:42,256
-But we didn't do shit.
-Well, that's not what she says.
34
00:01:42,790 --> 00:01:47,494
-I'm telling you.
-Well that's fine.
35
00:01:48,229 --> 00:01:51,399
Sabrina would never do anything
like this to me.
36
00:01:52,367 --> 00:01:54,602
Well, you don't have to believe
it, I just wanted you to know.
37
00:01:54,702 --> 00:02:01,109
And I just want you to leave me
the -- alone! Alone!
38
00:02:02,544 --> 00:02:05,213
-I hear you.
-Good.
39
00:02:07,749 --> 00:02:09,617
Sabrina would never.
40
00:02:11,786 --> 00:02:17,592
Oh, I noticed you haven't called
anyone, why is that?
41
00:02:18,459 --> 00:02:22,797
-What?
-We know when you make a call.
42
00:02:23,131 --> 00:02:29,370
Leave me the -- alone!
43
00:02:31,372 --> 00:02:34,742
-Yeah?
-Okay, Maurice.
44
00:02:35,376 --> 00:02:37,078
You let me know when you're
ready Mr. Webb.
45
00:02:38,179 --> 00:02:41,482
Whatever, and don't call me back
in this bitch no more!
46
00:02:43,718 --> 00:02:45,186
-- you!
47
00:02:51,593 --> 00:02:55,930
โช My girls hold me down
them boys mess around โช
48
00:02:56,030 --> 00:03:01,035
โช my love life is a headache
we goin' out tonight โช
49
00:03:01,135 --> 00:03:03,238
โช 'Cause I'm lookin' for love โช
50
00:03:12,513 --> 00:03:14,549
Wow, I mean this is great!
51
00:03:15,283 --> 00:03:17,652
Yes, yes,
he asked me to marry him.
52
00:03:18,152 --> 00:03:20,421
[laughs]
And you weren't gonna tell me?
53
00:03:20,522 --> 00:03:22,891
Uh no, because I didn't want you
to tell Karen.
54
00:03:24,292 --> 00:03:25,660
I am not gonna tell Karen.
55
00:03:25,760 --> 00:03:29,297
Mhmmm, yeah, especially if you
don't know anything.
56
00:03:30,365 --> 00:03:31,299
-Really?
-[Fatima] Yeah, mhmmm, really.
57
00:03:31,399 --> 00:03:32,934
You know I wouldn't do that.
58
00:03:34,201 --> 00:03:35,970
-Andi?
-[Andi] What?
59
00:03:36,070 --> 00:03:38,540
-Look.
-Who is that?
60
00:03:38,973 --> 00:03:41,676
-This is my plant.
-Your what?
61
00:03:42,143 --> 00:03:45,513
Uh-huh, she gonna take that
-- for everything he's got.
62
00:03:46,481 --> 00:03:48,349
Okay, I'm confused.
63
00:03:49,350 --> 00:03:51,352
Just someone
I knew he'd fall for.
64
00:03:52,654 --> 00:03:58,393
Fatima, you're like this much
scary to me, very scary to me.
65
00:03:58,725 --> 00:03:59,894
I am not scary.
66
00:04:00,562 --> 00:04:02,830
Look Andi, if you don't mess
with me, I don't mess with you.
67
00:04:02,931 --> 00:04:06,434
-You have to stop this.
-Mhmmm, as soon as he does.
68
00:04:08,536 --> 00:04:11,372
Okay well I mean,
how do you know her,
69
00:04:11,472 --> 00:04:13,174
is she from your cousin?
70
00:04:13,274 --> 00:04:15,710
Mhmmm, yeah, just someone I knew
he'd fall for
71
00:04:15,810 --> 00:04:17,612
and he is not
gonna know what hit him.
72
00:04:18,680 --> 00:04:21,649
Okay by hit him,
he will remain alive?
73
00:04:24,986 --> 00:04:26,254
-Fatima!
-What'd you say?
74
00:04:26,353 --> 00:04:27,889
Will he remain alive?
75
00:04:31,259 --> 00:04:34,062
-Yes, he's gonna live girl.
-Oh, my gosh.
76
00:04:34,162 --> 00:04:35,964
He'll live,
I gotta go, I gotta go.
77
00:04:36,064 --> 00:04:37,866
Oh, um, no you don't.
78
00:04:39,567 --> 00:04:41,636
Are you going to
marry him or not?
79
00:04:43,571 --> 00:04:45,106
-Mhmmm.
-So you really gonna make me
80
00:04:45,206 --> 00:04:46,507
-talk about this?
-Yes, tell me.
81
00:04:48,843 --> 00:04:53,481
-Look Andi, I love Zac, I do.
-I know you do.
82
00:04:54,082 --> 00:04:57,185
-We know, we all know you do.
-Mhmmm, and I know he loves me.
83
00:04:57,285 --> 00:05:00,989
-He makes that clear every day.
-Yeah.
84
00:05:02,190 --> 00:05:04,659
But I'm not with this Karen and
this might be his baby stuff.
85
00:05:05,760 --> 00:05:08,997
Hmm, oh, wow.
86
00:05:09,931 --> 00:05:11,599
-It's something like, it's a--
-Why'd you say it like that?
87
00:05:11,699 --> 00:05:12,834
Season change like pollen.
88
00:05:13,201 --> 00:05:14,002
[Fatima]
Why'd you say it like that?
89
00:05:14,102 --> 00:05:15,036
Like what?
90
00:05:16,538 --> 00:05:17,505
-[Andi] What are you talking--
-Andi you do not have
91
00:05:17,605 --> 00:05:19,841
-a poker face.
-What?
92
00:05:21,075 --> 00:05:22,043
What do you know?
93
00:05:23,578 --> 00:05:24,978
I know that Zac loves you.
94
00:05:25,079 --> 00:05:28,683
No, that's not what I'm talking
about, we both know that.
95
00:05:29,484 --> 00:05:31,085
-Fatima.
-[Fatima] What is it?
96
00:05:31,185 --> 00:05:32,320
What do you know?
97
00:05:34,656 --> 00:05:38,993
Oh, it's cool.
Keep that little secret.
98
00:05:39,093 --> 00:05:40,295
It'll surface.
99
00:05:41,262 --> 00:05:42,230
You're keeping a secret
100
00:05:42,764 --> 00:05:44,966
and that is if you're gonna
marry this man or not.
101
00:05:45,433 --> 00:05:46,568
[Andi] What's it gonna be?
102
00:05:48,269 --> 00:05:49,504
Look, I just gotta see
103
00:05:49,603 --> 00:05:52,540
how he handles Karen
and if this is his baby.
104
00:05:58,346 --> 00:05:59,581
You just did it again.
105
00:06:00,415 --> 00:06:02,951
I have no clue what you're
talking about.
106
00:06:04,919 --> 00:06:06,554
Andi, you don't even know how to
lie.
107
00:06:06,654 --> 00:06:09,357
-Taking deep breaths.
-How are you a lawyer?
108
00:06:09,457 --> 00:06:10,925
I've been told that before.
109
00:06:11,526 --> 00:06:14,295
-[laughs]
-Um, yeah.
110
00:06:14,696 --> 00:06:16,431
Look, I'm telling you I just,
I gotta wait
111
00:06:16,531 --> 00:06:18,533
and see what happens with this
child support
112
00:06:18,633 --> 00:06:20,168
before me and Zac get married.
113
00:06:20,935 --> 00:06:23,137
Well, I mean, he's financially
stable now
114
00:06:23,238 --> 00:06:24,372
so he can handle that.
115
00:06:24,706 --> 00:06:26,841
Yeah, that both his baby mamas
know about.
116
00:06:26,941 --> 00:06:29,110
And Hayden is representing one
of them.
117
00:06:29,410 --> 00:06:30,411
-What?
-[Fatima] Yes.
118
00:06:30,879 --> 00:06:32,447
Girl, he found out
some kinda way
119
00:06:32,547 --> 00:06:34,849
and now he's repping her
and served Zac.
120
00:06:35,583 --> 00:06:38,419
Oh, Fatima, I don't know, uh-uh.
121
00:06:38,519 --> 00:06:42,055
Yeah, so, I'm gonna stick beside
him, I am, but
122
00:06:42,524 --> 00:06:44,726
I just gotta see what all this
boils down to first.
123
00:06:45,927 --> 00:06:48,263
-I understand that.
-[Fatima] You do?
124
00:06:48,363 --> 00:06:49,964
-Yeah.
-Great, so I can go now.
125
00:06:50,465 --> 00:06:53,001
Glad we got that cleared up.
I'm gonna go.
126
00:06:53,101 --> 00:06:54,269
-Okay.
-Alright.
127
00:06:54,369 --> 00:06:55,370
I'm gonna be right behind you
128
00:06:55,470 --> 00:06:57,071
'cause the girls are coming over
tonight.
129
00:06:58,406 --> 00:07:02,076
-Oh, okay.
-Um, excuse me.
130
00:07:02,477 --> 00:07:03,945
-Hmm?
-Now what was that look?
131
00:07:04,846 --> 00:07:06,514
I mean when y'all get together
132
00:07:06,614 --> 00:07:07,949
it's either a party or some
drama
133
00:07:08,049 --> 00:07:10,385
and considering that Karen
is pregnant,
134
00:07:10,485 --> 00:07:12,887
I'm sure it's not a party, so...
135
00:07:13,187 --> 00:07:14,255
[Fatima] Y'all have fun.
136
00:07:14,355 --> 00:07:15,790
On that note,
I will see you tomorrow.
137
00:07:15,890 --> 00:07:17,859
-Yes, I will see you later.
-[Andi] Okay.
138
00:07:19,060 --> 00:07:21,796
-Get out of those shoes.
-[Fatima] Mhmmm girl going home.
139
00:07:21,896 --> 00:07:22,830
Okay.
140
00:07:24,799 --> 00:07:29,637
[music]
141
00:07:29,737 --> 00:07:32,240
-Where you going? You leaving?
-Mhmmm.
142
00:07:32,740 --> 00:07:35,143
-[Que] Okay.
-What you doing?
143
00:07:36,044 --> 00:07:40,114
-I'm walking you to your car.
-Uh-uh, no, I got it.
144
00:07:40,515 --> 00:07:41,549
Come on Danni.
145
00:07:41,649 --> 00:07:43,218
There are cameras everywhere,
I got it.
146
00:07:43,318 --> 00:07:44,352
Okay but
I'm not gonna let you walk.
147
00:07:44,452 --> 00:07:46,120
You all beat up,
what you gonna do?
148
00:07:47,989 --> 00:07:49,691
And I would beat his ass again,
come on.
149
00:07:49,791 --> 00:07:53,895
-You know what?
-Come on, come buy me a drink.
150
00:07:55,230 --> 00:07:59,234
Oh no, no, no, no,
I don't, I don't buy drinks.
151
00:07:59,834 --> 00:08:02,237
Okay well
I can buy you some drinks.
152
00:08:02,837 --> 00:08:05,206
-Now that's a possibility.
-[Que] Hmm, tonight?
153
00:08:05,573 --> 00:08:07,175
No, not tonight.
154
00:08:08,443 --> 00:08:11,246
I know you have a pen, so can I
have a hit of it for this pain?
155
00:08:11,779 --> 00:08:14,115
You just gonna do it here at the
airport, you don't care?
156
00:08:14,215 --> 00:08:16,951
No. Well you do it.
157
00:08:17,619 --> 00:08:20,255
-I don't have a pen.
-Danni.
158
00:08:22,190 --> 00:08:26,661
Okay, you can walk me to my car
and you can have one hit.
159
00:08:26,761 --> 00:08:29,964
Okay, okay, now we talking,
okay, and there's a bar
160
00:08:30,064 --> 00:08:33,468
right close to this place and we
just, we get some drinks.
161
00:08:34,135 --> 00:08:37,171
-Are you even off?
-Yeah, I was waiting for you.
162
00:08:39,674 --> 00:08:41,976
Okay, you can have one hit.
-[Que] Okay.
163
00:08:42,075 --> 00:08:44,212
You can walk me to this car and
you can have one hit of this pen
164
00:08:44,311 --> 00:08:47,615
Okay well, there's a bar close
by we can go and get your drink.
165
00:08:48,349 --> 00:08:51,719
-Okay, I said a hit of this pen.
-No, you want this drink.
166
00:08:52,353 --> 00:08:55,490
-Who do you think you are?
-I can be pretty convincing.
167
00:08:56,324 --> 00:08:59,694
-Oh, oh see, no I--
-[Que] No, I'm telling you.
168
00:08:59,794 --> 00:09:03,865
-I, no I can shut a fool down.
-Nah.
169
00:09:05,600 --> 00:09:06,768
Even one that's been injured?
170
00:09:06,868 --> 00:09:09,504
Oh wow that's--
you're gonna use that?
171
00:09:09,604 --> 00:09:10,738
Yeah, whatever works.
172
00:09:10,838 --> 00:09:13,107
That's pathetic and it's not
working.
173
00:09:13,508 --> 00:09:15,210
-It's not?
-[Danni] Mm-mm.
174
00:09:15,310 --> 00:09:16,244
Danni.
175
00:09:16,945 --> 00:09:19,480
Listen, you can have a hit and
that's it.
176
00:09:19,581 --> 00:09:20,548
-Okay.
-Of the pen.
177
00:09:20,648 --> 00:09:21,783
Okay.
178
00:09:23,718 --> 00:09:25,086
-Come on.
-Okay.
179
00:09:34,863 --> 00:09:37,332
[phone buzzing]
180
00:09:37,832 --> 00:09:38,766
[Female automated voice]
You have a collect call
181
00:09:38,867 --> 00:09:39,734
from an inmate.
182
00:09:39,834 --> 00:09:41,002
To accept the charges
183
00:09:41,102 --> 00:09:43,771
and have them billed to this
number, press two.
184
00:09:46,207 --> 00:09:47,675
-Hello?
-[Maurice] Hey.
185
00:09:48,142 --> 00:09:51,813
-It's me, Maurice.
-Thank God, are you okay?
186
00:09:52,113 --> 00:09:56,584
-No, I'm not okay.
-I'm so sorry.
187
00:09:56,684 --> 00:09:58,853
I don't need your sympathy,
bitch.
188
00:09:59,320 --> 00:10:01,389
-Maurice.
-[Maurice] I'm fine.
189
00:10:01,489 --> 00:10:05,894
Just here with these men,
letting them gaze at my bosom.
190
00:10:06,928 --> 00:10:10,832
-Would you stop playing?
-What? I got to joke.
191
00:10:11,232 --> 00:10:12,267
No, you don't.
192
00:10:12,367 --> 00:10:14,936
Listen, I need to ask you a
question.
193
00:10:15,270 --> 00:10:17,171
And I want you to tell me the
truth.
194
00:10:17,805 --> 00:10:20,842
-Alright, what is it?
-Did Sabrina give me up?
195
00:10:22,010 --> 00:10:23,011
What?
196
00:10:23,344 --> 00:10:25,246
Did she tell the cops that I
was involved?
197
00:10:25,346 --> 00:10:28,349
-Hell no.
-Are you sure?
198
00:10:28,850 --> 00:10:32,787
-Yes, I'm sure.
-Well then how did she get out?
199
00:10:33,688 --> 00:10:34,622
She's out on bail.
200
00:10:35,089 --> 00:10:36,491
[Maurice]
Are you sure about that?
201
00:10:36,858 --> 00:10:38,126
Yes, do you think I'm lying?
202
00:10:38,526 --> 00:10:40,662
Well, the prosecutor said that
203
00:10:40,762 --> 00:10:44,499
she and Que were working
together to get me locked up.
204
00:10:45,900 --> 00:10:49,404
What? That's bullshit, no Que's
trifling ass gave you up.
205
00:10:49,504 --> 00:10:51,206
Sabrina had nothing to do with
this.
206
00:10:51,706 --> 00:10:55,410
Hmm, well then how did she get
bail and I didn't?
207
00:10:55,810 --> 00:10:56,711
Andi helped her.
208
00:10:57,912 --> 00:11:00,949
Hmm, I don't know about that.
209
00:11:01,449 --> 00:11:04,252
So what, you think I'm making
this shit up?
210
00:11:05,086 --> 00:11:06,254
It just doesn't seem right.
211
00:11:06,855 --> 00:11:09,691
I'm telling you, Sabrina had
nothing to do with this.
212
00:11:09,791 --> 00:11:10,725
You know that.
213
00:11:11,359 --> 00:11:15,663
[sighs] Well, the prosecutor
wants me to give her up
214
00:11:15,763 --> 00:11:16,831
[Calvin] What?
215
00:11:16,931 --> 00:11:19,067
Yes, and he's gonna let me out.
216
00:11:19,167 --> 00:11:21,502
Look Maurice,
you cannot do that.
217
00:11:23,438 --> 00:11:27,642
I know I can't but if she is
doing something shady...
218
00:11:28,076 --> 00:11:29,477
Look, I know you wanna get out
219
00:11:29,577 --> 00:11:32,013
but you cannot do that,
you hear me?
220
00:11:32,714 --> 00:11:35,683
I know I can't.
I did not do anything.
221
00:11:36,317 --> 00:11:39,454
-I know that.
-But mess with a fool.
222
00:11:40,021 --> 00:11:42,790
Look Maurice, let's just worry
about getting you out of there,
223
00:11:42,891 --> 00:11:45,260
then we'll deal with that other
shit later, alright?
224
00:11:45,360 --> 00:11:48,897
-That's if I get out.
-[Calvin] You will.
225
00:11:49,297 --> 00:11:50,398
I don't know, Calvin.
226
00:11:50,498 --> 00:11:53,835
I mean,
unless I do something stupid.
227
00:11:55,069 --> 00:11:56,204
What do you mean by that?
228
00:11:56,304 --> 00:12:00,575
[sighs] I mean like break out of
this bitch.
229
00:12:01,409 --> 00:12:03,611
Hmm, that better be
all that you mean.
230
00:12:04,479 --> 00:12:07,315
-What else would I mean?
-[Calvin] I don't know.
231
00:12:08,149 --> 00:12:11,486
Look Calvin, I'm fine, I just
gotta get out of here.
232
00:12:11,586 --> 00:12:13,855
Look, we're gonna get you out of
there.
233
00:12:14,289 --> 00:12:15,657
Okay well, hurry up.
234
00:12:16,491 --> 00:12:18,826
-Alright, we will.
-Okay.
235
00:12:37,579 --> 00:12:43,818
Ah, my baby home!
Ah ah ah ah ah ah.
236
00:12:48,089 --> 00:12:49,257
Ooh.
237
00:12:54,061 --> 00:12:54,996
There you go, there you go,
238
00:12:55,363 --> 00:12:56,431
there you go, there you go,
there you go.
239
00:13:02,670 --> 00:13:04,873
Watch out my baby's is watching,
what's up beautiful?
240
00:13:04,973 --> 00:13:08,109
-What's up?
-Let me close the door for you.
241
00:13:08,209 --> 00:13:09,744
Follow me, follow me.
242
00:13:13,181 --> 00:13:14,148
What are you doing?
243
00:13:14,549 --> 00:13:16,084
Alright, well first of all,
how was your day?
244
00:13:16,918 --> 00:13:19,020
-It was good.
-Good, good, good.
245
00:13:20,221 --> 00:13:21,189
What are you doing?
246
00:13:21,489 --> 00:13:22,957
You know when the best part of
my day is?
247
00:13:23,358 --> 00:13:25,627
-[Fatima] What Zac?
-When you come home.
248
00:13:26,427 --> 00:13:27,662
-Really?
-Yes, it is.
249
00:13:27,762 --> 00:13:29,297
Why are you saying all the right
things?
250
00:13:29,397 --> 00:13:33,601
I, me, me, I don't ever say the
right things.
251
00:13:34,802 --> 00:13:36,871
-Okay, well you are right now.
-[Zac] Am I?
252
00:13:36,971 --> 00:13:39,107
-Yes.
-Well I got a surprise for you.
253
00:13:39,974 --> 00:13:41,709
-A surprise?
-[Zac] Yes, I got a surprise.
254
00:13:41,809 --> 00:13:42,710
Close your eyes.
255
00:13:43,144 --> 00:13:44,679
-Close them, alright?
-Okay.
256
00:13:44,779 --> 00:13:45,980
-[Zac] Alright.
-Alright.
257
00:13:46,080 --> 00:13:46,981
[Zac] Come on, follow me.
258
00:13:47,615 --> 00:13:49,584
Zac my eyes are closed
I, I can't follow you.
259
00:13:49,684 --> 00:13:50,685
How many times you done walked
in the house?
260
00:13:50,785 --> 00:13:52,053
You don't know
where the house is?
261
00:13:52,153 --> 00:13:53,121
I'm just playing.
262
00:13:53,655 --> 00:13:54,656
-Lead me.
-I got you.
263
00:13:54,756 --> 00:13:55,690
-Okay.
-I'm gonna lead you
264
00:13:55,790 --> 00:13:57,158
-'cause I'm a leader.
-Okay.
265
00:13:57,592 --> 00:13:58,826
-'Cause I'm the man, right?
-[Fatima] Where am I, okay.
266
00:13:58,927 --> 00:14:01,829
You gotta pick up, you got--
Oh Jesus, Lord.
267
00:14:02,263 --> 00:14:03,231
[Fatima] Am I good?
268
00:14:03,565 --> 00:14:05,166
You good, it's the grass,
relax, it's grass.
269
00:14:05,266 --> 00:14:06,201
[Fatima] You gotta--
I'm in heels!
270
00:14:06,301 --> 00:14:08,903
I got you, I got you, I got you.
271
00:14:09,304 --> 00:14:10,905
-[Fatima] Okay.
-Geez, there we go.
272
00:14:11,606 --> 00:14:13,174
-Here we go.
-[Fatima] Alright.
273
00:14:13,274 --> 00:14:15,577
[Zac] Alright,
let me get the door.
274
00:14:16,711 --> 00:14:18,413
Watch your step, watch your
step, watch your step.
275
00:14:19,147 --> 00:14:21,316
There you go, keep your eyes
closed, don't be looking.
276
00:14:21,916 --> 00:14:24,619
I know you nosy, just wait
hold on, let me close the door.
277
00:14:25,920 --> 00:14:28,590
Okay, come on, come on, come on,
keep your eyes closed.
278
00:14:28,690 --> 00:14:31,025
[Zac] Give me your bag, give me
your bag, give me your phone,
279
00:14:31,125 --> 00:14:33,061
Don't move, I just gotta see--
280
00:14:37,232 --> 00:14:40,935
Come here, come here, come here.
Come on, there you go.
281
00:14:41,603 --> 00:14:43,171
-Are you ready?
-Mhmmm.
282
00:14:44,973 --> 00:14:45,940
Open 'em.
283
00:14:49,911 --> 00:14:52,714
Aww, Zac.
284
00:14:54,082 --> 00:14:56,851
-You don't look happy.
-It's, it's beautiful.
285
00:14:57,785 --> 00:14:59,254
You know how much I paid for
that wine?
286
00:15:00,188 --> 00:15:03,024
I drove to three gas stations to
get that wine.
287
00:15:04,526 --> 00:15:06,194
-[Zac] Three!
-Gas stations?
288
00:15:07,161 --> 00:15:09,497
That's, that's premium gas
station wine!
289
00:15:10,265 --> 00:15:13,034
Oh, you know, it's the thought
that counts, yep, mhmmm.
290
00:15:13,134 --> 00:15:14,102
You don't like it?
291
00:15:14,702 --> 00:15:16,471
I love it babe,
but is this supposed to
292
00:15:16,571 --> 00:15:18,039
make me forget everything that
you're dealing with?
293
00:15:18,139 --> 00:15:20,742
No, it's not, it's just supposed
to make you think about
294
00:15:20,842 --> 00:15:22,544
me and only me tonight.
295
00:15:23,044 --> 00:15:24,012
I just...
296
00:15:24,646 --> 00:15:26,314
[Zac] No just, just listen,
okay, don't, no, no, no--
297
00:15:26,414 --> 00:15:27,582
Just listen.
298
00:15:28,850 --> 00:15:32,120
I been thinking about everything
that's been going on, right?
299
00:15:32,220 --> 00:15:38,593
And I got this beautiful woman
that I just love so much
300
00:15:39,561 --> 00:15:41,963
and I just wanna show her that
I'm all in
301
00:15:42,463 --> 00:15:45,600
and I wanna be with
her and only her.
302
00:15:46,234 --> 00:15:48,036
[Zac] So I just wanted to prove
it to you.
303
00:15:49,537 --> 00:15:52,106
And you're proving it by making
me dinner?
304
00:15:52,774 --> 00:15:56,744
No, I'm proving it by saying
let's get married.
305
00:15:59,013 --> 00:15:59,981
Wait, what?
306
00:16:00,081 --> 00:16:02,650
Yes, let's go to
the Justice of the Peace.
307
00:16:03,117 --> 00:16:03,952
Zac.
308
00:16:04,352 --> 00:16:05,653
[Zac] No for real, it's old
fashioned, listen.
309
00:16:05,753 --> 00:16:07,689
-I been listening to every--
-Hold on.
310
00:16:07,789 --> 00:16:09,557
No, no, no, no, I listened to
everything you said
311
00:16:10,024 --> 00:16:13,695
about the taxes and debt and
stuff, I got it, in Georgia.
312
00:16:14,262 --> 00:16:16,764
But I really wanna marry you,
like right now.
313
00:16:17,599 --> 00:16:20,535
-Zac, I wanna marry you too.
-[Zac] Alright, so let's do it!
314
00:16:20,635 --> 00:16:22,103
But not like this.
315
00:16:24,272 --> 00:16:26,574
-No?
-No.
316
00:16:27,575 --> 00:16:30,645
Look babe, I--
I want a beautiful wedding.
317
00:16:31,412 --> 00:16:32,847
I want my family and friends
there,
318
00:16:32,947 --> 00:16:34,382
I want it to be in a church.
319
00:16:35,216 --> 00:16:36,618
Church?
You don't even go to church.
320
00:16:36,718 --> 00:16:38,286
Your family be killing people.
321
00:16:38,653 --> 00:16:39,921
How your whole family gonna walk
into church?
322
00:16:40,021 --> 00:16:41,956
Burn up like
vampires in the sun?
323
00:16:42,056 --> 00:16:43,658
-[Zac] That's what you want?
-Really?
324
00:16:43,758 --> 00:16:45,460
See that goes to show that you
don't even go to church
325
00:16:45,560 --> 00:16:46,895
-because you would know--
-[Zac] I don't.
326
00:16:46,995 --> 00:16:48,296
That the church is not a
building,
327
00:16:48,696 --> 00:16:50,798
I can have church anywhere.
Mhmmm.
328
00:16:51,165 --> 00:16:55,336
-Okay pastor Fatima.
-Just saying.
329
00:16:55,436 --> 00:16:57,372
I just really wanna marry you,
okay?
330
00:16:57,472 --> 00:16:59,607
But I got it, I'll wait, okay?
331
00:17:01,209 --> 00:17:02,510
-Alright.
-I'll wait.
332
00:17:02,610 --> 00:17:05,647
-I'll wait.
-But we need to um...
333
00:17:06,214 --> 00:17:08,148
-[Zac] What?
-We need to talk to Karen first.
334
00:17:09,716 --> 00:17:12,520
-[Fatima] Mhmmm.
-Uh, did you really just
335
00:17:12,619 --> 00:17:13,721
say that to me?
336
00:17:14,589 --> 00:17:16,925
-Yes, I did.
-I gotta talk to Karen?
337
00:17:17,024 --> 00:17:19,327
Yes, tonight,
we need to call her.
338
00:17:19,427 --> 00:17:22,463
-Now?
-Now.
339
00:17:22,563 --> 00:17:24,199
[Zac] Nope I'm-- Nope.
340
00:17:25,233 --> 00:17:27,235
I'm, I'm not doing that, can we
at least eat dinner first?
341
00:17:27,335 --> 00:17:28,870
If I speak to her,
I am not gonna be hungry.
342
00:17:28,970 --> 00:17:32,373
Now you know if we eat right now
you gonna want dessert.
343
00:17:33,608 --> 00:17:34,976
-I am gonna want dessert.
-Yeah.
344
00:17:35,076 --> 00:17:36,010
[Zac]
So you got dessert for me?
345
00:17:36,377 --> 00:17:38,613
Uh-huh, and I'm DD right now, so
I need that.
346
00:17:38,913 --> 00:17:40,949
-What's DD?
-Dick deprived.
347
00:17:41,783 --> 00:17:43,484
-Oh yeah well I got that.
-[Fatima] Mhmmm, yeah.
348
00:17:43,585 --> 00:17:44,519
-Alright, so...
-Okay.
349
00:17:44,852 --> 00:17:45,820
-Let's call her now.
-Let's call her now.
350
00:17:45,920 --> 00:17:46,988
-Right.
-Alright, alright, alright.
351
00:17:51,926 --> 00:17:53,394
I just-- Can we really eat?
352
00:17:53,494 --> 00:17:57,232
'Cause I know once we call her
it's-- Can we just eat please?
353
00:17:57,899 --> 00:18:00,368
-[Zac] Please?
-Zac, call her.
354
00:18:00,835 --> 00:18:04,339
Listen, I promise,
if we eat and have dessert,
355
00:18:04,772 --> 00:18:06,441
you can mess up
your evening after that.
356
00:18:06,541 --> 00:18:07,475
I ain't gonna care.
357
00:18:08,009 --> 00:18:10,144
It's not gonna mess up our
evening, just call her.
358
00:18:10,245 --> 00:18:11,312
Yeah, if you say so.
359
00:18:13,147 --> 00:18:13,948
Please?
360
00:18:14,349 --> 00:18:15,783
Call her, and then we're gonna
call Heather.
361
00:18:15,884 --> 00:18:17,452
-Oh my God, this night is just--
-[Fatima] Mhmmm.
362
00:18:17,552 --> 00:18:18,753
-Getting better.
-[Fatima] Yeah.
363
00:18:18,853 --> 00:18:20,054
Drove to the gas station,
got the wine,
364
00:18:20,154 --> 00:18:22,524
now you bringing up my
baby mamas, fine, fine.
365
00:18:22,624 --> 00:18:25,927
Okay, I'm not really gonna
debate this, I gotta eat first.
366
00:18:26,027 --> 00:18:28,029
If I'm gonna call both of them
tonight,
367
00:18:28,429 --> 00:18:29,664
are we really gonna debate this?
368
00:18:29,764 --> 00:18:32,200
Yes, until you do it.
369
00:18:36,204 --> 00:18:37,205
Go ahead, man.
370
00:18:38,907 --> 00:18:40,608
Come on let me,
let me get the wine.
371
00:18:40,708 --> 00:18:42,677
No, no,
we ain't gonna need that.
372
00:18:42,777 --> 00:18:45,046
You really hating on my wine
though.
373
00:18:45,780 --> 00:18:48,182
Yo, you ungrateful.
Gosh. Boujee.
374
00:18:48,716 --> 00:18:49,817
Yes.
375
00:18:54,956 --> 00:18:57,659
โช I don't need new friends
I don't need new friends โช
376
00:18:58,092 --> 00:18:59,694
Pretty much done, you like it?
377
00:19:03,898 --> 00:19:08,102
-Hmm, yes, yes, yes!
-Okay, good, let me get you out.
378
00:19:08,203 --> 00:19:10,538
-Thank you.
-[Karen] Of course.
379
00:19:15,510 --> 00:19:17,278
-[Sabrina] Thank you, Karen.
-Looks good, yeah.
380
00:19:17,612 --> 00:19:19,981
-Thank you.
-Of course.
381
00:19:22,283 --> 00:19:24,419
-Looks good.
-I know.
382
00:19:24,519 --> 00:19:26,821
[Pam] But you know
I love your natural hair.
383
00:19:27,388 --> 00:19:28,756
I do too, Pam, thank you.
384
00:19:29,224 --> 00:19:32,327
So what happened, where you been
that made you wanna change it?
385
00:19:34,629 --> 00:19:38,233
I'm gonna go and I'm gonna see
you later at Andi's.
386
00:19:38,466 --> 00:19:40,335
-Okay.
-Oh, how much is it?
387
00:19:40,802 --> 00:19:43,171
No, 'Brina,
you're not paying me, okay?
388
00:19:43,271 --> 00:19:44,205
I can pay you, I can pay.
389
00:19:44,305 --> 00:19:45,740
[Karen]
You're not paying me, no.
390
00:19:46,541 --> 00:19:48,943
Go to Andi's house and I'll meet
you there, okay?
391
00:19:52,313 --> 00:19:54,749
-Thank you.
-Of course.
392
00:19:55,817 --> 00:20:00,622
You know I love you, right?
It's gonna be alright.
393
00:20:01,556 --> 00:20:03,925
-It will.
-[Karen] Okay, give me a hug.
394
00:20:04,359 --> 00:20:06,394
-[Karen] You look so beautiful.
-Thank you.
395
00:20:06,494 --> 00:20:08,730
-Yeah.
-I'll see you tonight.
396
00:20:08,830 --> 00:20:10,698
Okay, bye Pam.
397
00:20:15,203 --> 00:20:20,241
-Hmm, uh, what's wrong with her?
-Nothing, nothing Pam.
398
00:20:20,508 --> 00:20:22,644
Mhmmm, okay.
399
00:20:22,744 --> 00:20:26,147
Look, I'm gonna head out, okay,
I'm going to the bank.
400
00:20:26,548 --> 00:20:29,984
I have turned everything off.
Just please lock up.
401
00:20:30,351 --> 00:20:34,022
-I got it.
-Well you haven't the last time.
402
00:20:34,889 --> 00:20:36,858
Karen, I got it.
403
00:20:37,325 --> 00:20:40,295
Okay, it's your last chance Pam.
404
00:20:41,296 --> 00:20:42,263
[Karen] Go check everything.
405
00:20:42,363 --> 00:20:43,631
Girl, would you get out of here?
406
00:20:43,731 --> 00:20:46,167
-I am gone, trust me, okay?
-Yeah.
407
00:20:46,267 --> 00:20:47,936
Alright.
[phone buzzing]
408
00:20:48,203 --> 00:20:49,737
[phone buzzing]
Oh.
409
00:20:49,837 --> 00:20:50,738
This is Zac.
410
00:20:50,838 --> 00:20:53,141
Oh, what the hell
is he calling for?
411
00:20:53,608 --> 00:20:55,677
-I don't know.
-You gonna answer it?
412
00:20:57,445 --> 00:21:00,982
Pam, go to the back.
413
00:21:01,082 --> 00:21:04,485
-Oh uh-uh, I wanna hear!
-No, go to the back.
414
00:21:04,852 --> 00:21:06,554
Ugh, fine.
415
00:21:07,488 --> 00:21:11,793
[phone buzzing]
416
00:21:14,329 --> 00:21:16,097
-Hi.
-[Zac] Hey.
417
00:21:16,998 --> 00:21:19,634
Um, I want to talk to you.
418
00:21:21,302 --> 00:21:22,604
Okay, what about?
419
00:21:23,972 --> 00:21:25,139
About this baby.
420
00:21:26,741 --> 00:21:30,144
-Oh, is that so?
-Yes.
421
00:21:30,612 --> 00:21:34,949
-I was wondering if me and you--
-And me.
422
00:21:36,384 --> 00:21:38,786
-And me.
-I was wondering if
423
00:21:38,887 --> 00:21:43,758
me and you and Fatima could meet
somewhere and talk--
424
00:21:43,858 --> 00:21:44,759
Here.
425
00:21:45,560 --> 00:21:48,496
I was, I'm-- Uh, meet here.
At the house.
426
00:21:50,365 --> 00:21:54,702
Okay, you gonna talk outside or
you gonna let me in this time?
427
00:21:55,937 --> 00:21:57,038
When are you free?
428
00:21:57,872 --> 00:22:00,808
I'm meeting the girls in a hour
but I could stop by on the way.
429
00:22:04,846 --> 00:22:08,182
Okay um, you have the address?
430
00:22:08,983 --> 00:22:10,552
Yes, I do.
431
00:22:12,654 --> 00:22:14,389
Okay cool, so um,
I'll see you then,
432
00:22:14,489 --> 00:22:15,790
I'm really
looking forward to it.
433
00:22:17,425 --> 00:22:18,560
Okay.
434
00:22:23,231 --> 00:22:24,165
[sighs]
435
00:22:27,268 --> 00:22:30,838
[phone buzzing]
436
00:22:30,939 --> 00:22:34,042
-Hey girl.
-Did you tell Fatima?
437
00:22:34,776 --> 00:22:37,579
-About?
-The baby.
438
00:22:38,513 --> 00:22:43,918
-Of course not, what?
-Hmm, strange, very odd.
439
00:22:45,320 --> 00:22:47,455
What, what happened,
what's going on?
440
00:22:48,056 --> 00:22:49,123
Zac just called.
441
00:22:49,924 --> 00:22:52,594
He said that he wants me to go
meet him and Fatima.
442
00:22:53,862 --> 00:22:56,064
-What?
-[Karen] Yeah, at the house.
443
00:22:56,164 --> 00:22:57,365
When, when?
444
00:22:58,032 --> 00:23:01,002
Well now, I was just gonna go
on the way to your house.
445
00:23:02,437 --> 00:23:04,672
-Okay um...
-[Karen] What?
446
00:23:05,139 --> 00:23:09,143
-Why would they do that?
-I don't know.
447
00:23:09,477 --> 00:23:11,212
You know what?
I'm gonna meet you there.
448
00:23:12,113 --> 00:23:17,085
-What? You don't have to come.
-No, I'm gonna meet you there.
449
00:23:17,652 --> 00:23:19,320
-Why?
-Because I know you
450
00:23:19,420 --> 00:23:22,590
and I know Fatima and yeah I
feel like I should be there.
451
00:23:23,291 --> 00:23:26,961
-Okay, suit yourself.
-Okay, I'm on my way.
452
00:23:27,595 --> 00:23:33,768
See you there. The hell?
What's going on?
453
00:23:36,604 --> 00:23:38,940
[phone ringing]
454
00:23:39,040 --> 00:23:41,109
[phone buzzing]
455
00:23:41,776 --> 00:23:43,845
-Hello?
-Fatima.
456
00:23:44,712 --> 00:23:47,215
-What's going on?
-What do you mean?
457
00:23:47,549 --> 00:23:49,150
Why are you meeting with Karen?
458
00:23:50,351 --> 00:23:54,656
-Well Zac needs to talk to her.
-Are you gonna be there?
459
00:23:56,524 --> 00:23:59,594
-Uh, yeah.
-Okay yeah, I'm on my way.
460
00:24:00,495 --> 00:24:03,631
-Really Andi?
-I am on my way.
461
00:24:05,233 --> 00:24:06,201
Okay, fine.
462
00:24:06,668 --> 00:24:08,636
Don't open the door
until I get there.
463
00:24:09,571 --> 00:24:12,106
-Andi.
-Yes, I'm on my way, bye.
464
00:24:13,208 --> 00:24:16,211
Alright, I'll see you
when you get here.
465
00:24:18,112 --> 00:24:19,080
Bye.
466
00:24:22,083 --> 00:24:23,885
-What was that about?
-Well that was fast.
467
00:24:24,752 --> 00:24:27,722
-Andi's coming too.
-Oh, come on!
468
00:24:28,489 --> 00:24:30,258
-See?
-Just chill out.
469
00:24:30,358 --> 00:24:33,127
I told-- Now I'm back in the
sister circle with you.
470
00:24:33,661 --> 00:24:35,263
I'm tired of being in the sister
circle.
471
00:24:35,363 --> 00:24:36,297
Will you chill?
472
00:24:36,998 --> 00:24:37,732
We need to clean this up before
they get here, come on.
473
00:24:37,832 --> 00:24:39,000
I ain't cleaning up nothing.
474
00:24:40,935 --> 00:24:43,304
Alright well come on,
let's eat before they get here.
475
00:24:43,404 --> 00:24:44,305
Not even hungry.
476
00:24:45,440 --> 00:24:49,010
Well if you don't eat that,
you ain't getting nothing else.
477
00:24:50,778 --> 00:24:52,881
Let's eat, I'm just hungry right
now, that's all it is.
478
00:24:53,314 --> 00:24:55,216
Let's go and I'm gonna drink
this wine too.
479
00:24:59,988 --> 00:25:03,057
Women? I don't-- Somewhere
between the fight, I don't know.
480
00:25:03,157 --> 00:25:04,125
It was crazy.
481
00:25:04,859 --> 00:25:05,894
-Really?
-Yeah.
482
00:25:05,994 --> 00:25:07,962
-That's crazy.
-[Que] Yeah, it is.
483
00:25:08,696 --> 00:25:11,833
Alright, I can do like one more
of these and then I gotta go.
484
00:25:11,933 --> 00:25:13,535
-What?
-[Danni] Yeah.
485
00:25:13,635 --> 00:25:14,569
But I talked you into
coming here,
486
00:25:14,669 --> 00:25:15,703
least you can do is hang out.
487
00:25:16,004 --> 00:25:17,839
Yeah, I gotta go
see my friends, so--
488
00:25:17,939 --> 00:25:19,941
[Que] Friends? Can I come?
489
00:25:20,675 --> 00:25:23,244
No, I don't know you.
490
00:25:24,212 --> 00:25:25,113
Well, I'm just saying.
491
00:25:26,080 --> 00:25:28,516
And you have a ankle monitor
on your leg.
492
00:25:29,350 --> 00:25:31,920
Come on, have some sympathy on a
man that was beat up on.
493
00:25:32,020 --> 00:25:35,990
You know see that's the thing,
I'm not sure I believe that.
494
00:25:37,058 --> 00:25:38,793
Danni, I'm telling you the
truth, why would I lie?
495
00:25:38,893 --> 00:25:43,097
I don't know, but that thing is
telling me a lot about you.
496
00:25:44,666 --> 00:25:47,268
-So you one of them.
-One of who?
497
00:25:47,569 --> 00:25:48,503
One of those women that think
498
00:25:48,803 --> 00:25:50,371
all black men
are all really criminals.
499
00:25:52,040 --> 00:25:55,577
-Excuse-- No, farthest from it.
-[Que] Mhmmm.
500
00:25:55,677 --> 00:25:57,745
I know how -- up this
justice system is.
501
00:25:57,845 --> 00:25:59,214
Okay, thank you.
502
00:25:59,747 --> 00:26:01,950
I also know how slick you think
you are.
503
00:26:02,750 --> 00:26:05,253
-I'm not.
-Mm, mhmmm.
504
00:26:05,353 --> 00:26:08,289
So why you want me so bad, why
you pushing up on me so hard?
505
00:26:09,724 --> 00:26:11,526
-Just being nice.
-[Danni] Just being nice?
506
00:26:11,626 --> 00:26:12,894
Just being nice.
507
00:26:14,195 --> 00:26:18,733
Okay well I gotta go, got some
people to meet, so...
508
00:26:18,833 --> 00:26:22,437
Okay well if I can't come over
to the house--
509
00:26:22,537 --> 00:26:23,805
-No, you can't.
-[laughs]
510
00:26:24,672 --> 00:26:27,942
-You sure?
-Yeah, I learned my lesson.
511
00:26:28,910 --> 00:26:29,777
And what is that?
512
00:26:29,878 --> 00:26:31,412
Some of y'all are batshit crazy.
513
00:26:31,512 --> 00:26:32,480
[Que] Hmm.
514
00:26:34,015 --> 00:26:36,317
-Not me.
-Oh, you're not?
515
00:26:36,417 --> 00:26:37,352
[Que] Mm-mm.
516
00:26:37,919 --> 00:26:39,287
Well in that case, I mean you
should've said that,
517
00:26:39,387 --> 00:26:40,355
it's still a no.
518
00:26:42,223 --> 00:26:45,793
Okay well you got my number.
You know who to call.
519
00:26:46,828 --> 00:26:48,863
You know I wouldn't count on it.
520
00:26:49,731 --> 00:26:51,132
I'm definitely counting on it.
521
00:26:52,133 --> 00:26:54,969
Alright well you keep counting,
but I'm gonna...
522
00:26:55,937 --> 00:26:58,339
maybe count to,
I don't know, a thousand?
523
00:26:58,439 --> 00:26:59,507
-A thousand?
-Yeah.
524
00:26:59,607 --> 00:27:02,210
-Okay.
-But like times a million.
525
00:27:02,310 --> 00:27:07,081
-Times-- I'm terrible at math.
-So once you figure that out--
526
00:27:07,682 --> 00:27:11,052
Sir, I'm sorry, 'scuse me, y'all
a beautiful couple, baby I'm
527
00:27:11,152 --> 00:27:12,820
-trying to leave, thank you.
-Oh, sorry.
528
00:27:12,921 --> 00:27:13,855
I appreciate that.
529
00:27:14,622 --> 00:27:18,159
After you do that math, maybe
you can expect my call, okay?
530
00:27:18,593 --> 00:27:21,162
Alright Quincy,
don't get into any more trouble.
531
00:27:21,262 --> 00:27:23,531
I'll try not to get into
any more trouble.
532
00:27:32,740 --> 00:27:35,843
-Okay, I get it.
-Thank you so much.
533
00:27:35,944 --> 00:27:36,945
Of course.
534
00:27:37,979 --> 00:27:41,549
Wow, look at the time,
everyone's gone and...
535
00:27:42,584 --> 00:27:44,452
It's fine, trust me.
536
00:27:44,552 --> 00:27:47,222
I've kept you here this whole
time with all my drama.
537
00:27:47,322 --> 00:27:48,289
I don't mind.
538
00:27:48,857 --> 00:27:51,759
I know you don't 'cause you're
a sweet man.
539
00:27:51,860 --> 00:27:52,927
Thank you.
540
00:27:53,795 --> 00:27:56,731
-I know this is outta line.
-What?
541
00:27:59,167 --> 00:28:00,501
Are you single?
542
00:28:02,737 --> 00:28:07,242
-Well, you know.
-No, you're married.
543
00:28:07,909 --> 00:28:11,546
Of course, a handsome successful
man like you has to be married.
544
00:28:11,846 --> 00:28:15,950
No, I am definitely single.
-What?
545
00:28:16,251 --> 00:28:19,420
-Oh yeah.
-Wow.
546
00:28:20,755 --> 00:28:23,858
But why? Someone should've
snatched you up already.
547
00:28:24,292 --> 00:28:27,161
You know, I'm just taking my
time.
548
00:28:28,596 --> 00:28:30,498
-I see.
-Yeah.
549
00:28:32,934 --> 00:28:34,235
Well, I should go.
550
00:28:34,903 --> 00:28:37,872
Okay,
I'll take a look at your case
551
00:28:37,972 --> 00:28:39,641
-and I'll get back to you, okay?
-Okay.
552
00:28:39,974 --> 00:28:40,875
-Thank you so much for coming in
-Thank you.
553
00:28:40,975 --> 00:28:43,578
-I really appreciate you.
-Oh my.
554
00:28:44,512 --> 00:28:48,483
-What, what's wrong?
-I'm so embarassed.
555
00:28:49,584 --> 00:28:52,587
-Why are you embarassed?
-You're hard.
556
00:28:52,987 --> 00:28:55,156
Nah, I'm not.
557
00:28:55,256 --> 00:28:57,992
-Yeah, you are.
-Nah, I'm just--
558
00:28:58,092 --> 00:28:59,494
-I can tell.
-Gifted.
559
00:28:59,594 --> 00:29:01,262
-Really?
-[Tamara] Yeah.
560
00:29:01,763 --> 00:29:03,631
That's all natural,
I'm just gifted, baby.
561
00:29:04,866 --> 00:29:09,003
Oh.
Well, I wish you were.
562
00:29:10,071 --> 00:29:11,005
What's that?
563
00:29:12,373 --> 00:29:16,311
I just think you're so sexy,
and...
564
00:29:17,045 --> 00:29:20,548
-I'm so sexy and what?
-Nothing.
565
00:29:21,049 --> 00:29:23,751
-I really should go.
-No you really should tell me.
566
00:29:23,851 --> 00:29:26,154
-I'm sorry, no I, I need to go.
-Okay.
567
00:29:30,225 --> 00:29:33,127
If you're free, do you wanna
get a drink with me?
568
00:29:33,595 --> 00:29:36,164
-Oh, absolutely.
-Okay.
569
00:29:36,264 --> 00:29:38,566
Okay, I'll drive.
570
00:29:39,033 --> 00:29:42,136
-Or I can meet you.
-Where at?
571
00:29:44,706 --> 00:29:48,543
-My house.
-Oh yeah?
572
00:29:49,844 --> 00:29:54,015
-[Hayden] Alright.
-I'll text you.
573
00:29:54,115 --> 00:29:55,149
Sounds good to me.
574
00:29:58,953 --> 00:30:01,422
If you could come now, that
would be great.
575
00:30:01,523 --> 00:30:02,924
Oh, I'm right there with you.
576
00:30:04,959 --> 00:30:08,496
You know what?
Let me walk you to your car.
577
00:30:09,197 --> 00:30:11,366
-Okay.
-Let's go.
578
00:30:11,466 --> 00:30:12,600
-Okay.
579
00:30:16,404 --> 00:30:17,539
After you.
580
00:30:30,818 --> 00:30:33,555
-Hey.
-Left the door unlocked.
581
00:30:34,923 --> 00:30:35,857
How was work?
582
00:30:36,791 --> 00:30:40,295
So good, honestly I think I
turned over a new leaf.
583
00:30:41,062 --> 00:30:43,798
-It was work, Preston.
-Oh but that's good.
584
00:30:44,666 --> 00:30:47,702
-What'd you do all day?
-I just thought about you.
585
00:30:48,836 --> 00:30:51,906
-You sure?
-As true as I'm sitting here.
586
00:30:53,875 --> 00:30:55,810
You didn't think about that
girl?
587
00:30:56,878 --> 00:30:57,845
What girl?
588
00:30:59,113 --> 00:31:00,014
You know, the one you were
589
00:31:00,114 --> 00:31:01,616
talking about marrying,
that girl.
590
00:31:02,450 --> 00:31:05,286
You know that's kinda why I was
thinking about you.
591
00:31:05,887 --> 00:31:08,923
Right, okay well, I need to
shower and get ready.
592
00:31:09,023 --> 00:31:10,191
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
593
00:31:10,892 --> 00:31:12,994
I was kinda hoping
I could talk to you.
594
00:31:14,295 --> 00:31:16,798
Well I was gonna go,
I'm hanging out with the girls.
595
00:31:16,898 --> 00:31:19,100
Don't, don't you go
trying to avoid me.
596
00:31:19,200 --> 00:31:20,134
I'm not.
597
00:31:21,002 --> 00:31:23,204
So could you sit for a minute?
598
00:31:24,339 --> 00:31:28,610
-I don't have much time, so...
-See? Trying to avoid me.
599
00:31:28,710 --> 00:31:33,982
-I'm not-- Okay.
-Just talk for a minute.
600
00:31:34,082 --> 00:31:35,250
Okay, okay.
601
00:31:36,017 --> 00:31:40,121
So you wanna tell me what
happened?
602
00:31:41,256 --> 00:31:42,624
Whatever do you mean?
603
00:31:42,724 --> 00:31:44,959
Whatever--
Your neighbor.
604
00:31:45,827 --> 00:31:51,065
-Yeah, the landlord?
-She was asking about you.
605
00:31:51,165 --> 00:31:52,834
What did she say?
606
00:31:54,302 --> 00:31:55,770
She was asking if you were okay
607
00:31:55,870 --> 00:31:59,007
and she said that you hit
someone with your car.
608
00:32:04,946 --> 00:32:08,049
-Mhmmm, mhmmm.
-What happened?
609
00:32:08,483 --> 00:32:13,621
-It's not a big deal.
-Danni, you ran someone over.
610
00:32:14,289 --> 00:32:15,590
That's a big deal.
611
00:32:16,558 --> 00:32:18,626
Well I don't wanna
talk about it.
612
00:32:21,563 --> 00:32:23,898
-You sure?
-I don't.
613
00:32:26,367 --> 00:32:31,906
Fine, but whatever it is, you
know I'm here for you, right?
614
00:32:32,540 --> 00:32:34,976
Yeah, mhmmm.
615
00:32:38,646 --> 00:32:41,950
But she also said
616
00:32:44,852 --> 00:32:46,988
she saw someone hit you.
617
00:32:48,690 --> 00:32:51,092
Old bitch is listening through
my walls.
618
00:32:53,561 --> 00:32:55,864
So someone did hit you?
619
00:32:57,632 --> 00:33:00,335
There's no way
she could've seen that.
620
00:33:01,402 --> 00:33:02,937
Then why would she say that?
621
00:33:04,172 --> 00:33:07,342
Listen Preston, I just wanna go
hang out with my girls.
622
00:33:07,775 --> 00:33:08,977
I really don't want
any drama tonight.
623
00:33:09,077 --> 00:33:13,147
Danni, you-- You just said that
she heard it.
624
00:33:13,581 --> 00:33:15,149
You said that, right?
625
00:33:16,251 --> 00:33:17,252
Preston.
626
00:33:19,954 --> 00:33:22,657
-You don't wanna tell me.
-I don't.
627
00:33:24,192 --> 00:33:25,159
Danni.
628
00:33:26,160 --> 00:33:27,595
Preston I will talk to you
about it,
629
00:33:27,695 --> 00:33:29,697
I just don't wanna
talk about it right now.
630
00:33:30,999 --> 00:33:34,636
-Okay, fine.
-Alright so thank you
631
00:33:34,736 --> 00:33:38,940
for respecting that and not
asking me any more.
632
00:33:40,041 --> 00:33:43,845
-See here's the thing.
-Thank you for respecting that.
633
00:33:43,945 --> 00:33:46,414
I, I don't, I don't respect that
and I don't respect that.
634
00:33:46,514 --> 00:33:48,783
-[Danni] And not asking me any--
-And I'm gonna ask you some more
635
00:33:53,221 --> 00:33:54,122
But later.
636
00:33:55,857 --> 00:33:57,992
Alright, you go on and be with
the girls.
637
00:33:59,394 --> 00:34:01,729
-I'll be here.
-Thank you.
638
00:34:02,897 --> 00:34:04,299
Am I dismissed?
639
00:34:06,801 --> 00:34:10,972
But we will talk when you get
back.
640
00:34:18,979 --> 00:34:20,481
[knocking]
641
00:34:21,783 --> 00:34:22,717
Coming.
642
00:34:26,888 --> 00:34:29,691
-Who is it?
-[Calvin] It's me, Calvin.
643
00:34:32,660 --> 00:34:34,062
-Hey.
-[Sabrina] Hey.
644
00:34:34,562 --> 00:34:36,898
I was just coming by to see if
you were okay.
645
00:34:38,733 --> 00:34:39,667
I'm fine.
646
00:34:43,037 --> 00:34:45,673
-You sure?
-Yeah.
647
00:34:48,508 --> 00:34:51,778
-I'm fine.
-So I got a call.
648
00:34:52,213 --> 00:34:53,581
-From Maurice?
-Yeah.
649
00:34:53,680 --> 00:34:54,816
[Sabrina] What'd he say?
650
00:34:55,682 --> 00:34:58,052
He said the prosecutor told him
that you gave him up.
651
00:35:00,455 --> 00:35:02,290
That lying son of a bitch.
652
00:35:02,390 --> 00:35:04,158
I know, I told him that.
653
00:35:04,993 --> 00:35:10,532
-You-- He believed you, right?
-I hope so.
654
00:35:12,100 --> 00:35:18,072
-Oh, my God. He better.
-That's not the worst part.
655
00:35:19,374 --> 00:35:20,975
They want him to give you up.
656
00:35:22,944 --> 00:35:25,613
-All because of--
-That punk ass -- Que.
657
00:35:30,051 --> 00:35:33,688
-He makes me so angry.
-Shoulda let me kill his ass.
658
00:35:35,089 --> 00:35:39,127
-You would've been in jail.
-Yeah, I know.
659
00:35:41,596 --> 00:35:44,866
-I hate that.
-Me too.
660
00:35:45,400 --> 00:35:47,235
Well, I'm gonna try to see Andi
tonight
661
00:35:47,335 --> 00:35:49,737
and see if she can do
something for him.
662
00:35:50,371 --> 00:35:53,741
Good, good, good. [sighs]
663
00:35:54,876 --> 00:35:57,512
I hope he knows that I would
never do something like that.
664
00:35:58,012 --> 00:36:01,149
-He does.
-You sure?
665
00:36:01,516 --> 00:36:05,053
Yeah, but I'd still
talk to Andi.
666
00:36:05,954 --> 00:36:08,590
-So you're not sure.
-No, I am, I am, I really am.
667
00:36:11,693 --> 00:36:13,161
But I'd talk to her quick.
668
00:36:14,896 --> 00:36:16,798
-He's gonna give me up.
-No he's not.
669
00:36:17,465 --> 00:36:19,701
-How can you be so sure?
-He's not.
670
00:36:20,869 --> 00:36:22,670
Do you think
they're gonna let him out?
671
00:36:23,271 --> 00:36:24,973
So they can come get me?
672
00:36:25,740 --> 00:36:29,844
-That's what they said.
-Oh, my God.
673
00:36:31,980 --> 00:36:34,582
-He better not do that.
-He won't.
674
00:36:35,416 --> 00:36:37,151
[knocking]
675
00:36:38,219 --> 00:36:39,587
Come in.
676
00:36:44,425 --> 00:36:46,628
-Sabrina.
-Hi.
677
00:36:47,262 --> 00:36:48,196
Bayo.
678
00:36:48,963 --> 00:36:51,499
I'm sorry for dropping by like
this but
679
00:36:51,599 --> 00:36:55,069
I've been calling and
calling and I was so worried.
680
00:36:55,169 --> 00:36:56,337
I've come by three times.
681
00:36:56,738 --> 00:36:58,806
I'm sorry,
I just needed some time.
682
00:37:00,008 --> 00:37:02,911
Oh, well that's not good I was
hoping that we--
683
00:37:03,011 --> 00:37:03,945
Hello.
684
00:37:04,846 --> 00:37:08,883
-Oh, you have company.
-Yes.
685
00:37:10,118 --> 00:37:13,154
-You don't see me sitting here?
-I do now.
686
00:37:14,022 --> 00:37:16,224
[Sabrina]
I'm going to call you later.
687
00:37:16,591 --> 00:37:18,259
-Will you?
-[Sabrina] Yes, I will.
688
00:37:18,793 --> 00:37:20,428
Okay, thank you for
checking on me.
689
00:37:20,995 --> 00:37:22,897
-Okay, bye.
-[Sabrina] Bye.
690
00:37:22,997 --> 00:37:23,932
Bye-bye.
691
00:37:31,973 --> 00:37:33,908
Hey look, I was just coming by
to tell you that.
692
00:37:34,008 --> 00:37:36,711
Guess you can call him back
if you want.
693
00:37:36,811 --> 00:37:42,483
No, I'm not.
And listen, don't do that.
694
00:37:42,584 --> 00:37:45,420
Okay, I just don't want any
stress right now.
695
00:37:45,520 --> 00:37:47,055
I'm not, I'm not saying
anything.
696
00:37:48,890 --> 00:37:51,526
I have to change, I have hair
all over this dress.
697
00:37:52,427 --> 00:37:57,098
If you wanna stay and talk for a
little bit, I would like that.
698
00:37:57,198 --> 00:37:58,666
But please no drama.
699
00:38:00,902 --> 00:38:03,905
-Yeah, I'll stay and talk.
-Okay.
700
00:38:10,311 --> 00:38:11,846
[phone buzzing]
701
00:38:13,281 --> 00:38:15,116
-Hello?
-[Tamara] Hey.
702
00:38:15,650 --> 00:38:17,485
-Who is this?
-[Tamara] Tamara.
703
00:38:17,886 --> 00:38:20,388
-Oh, how'd it go?
-[Tamara] I got this --
704
00:38:20,488 --> 00:38:22,357
eating out the palm of my hand.
705
00:38:22,624 --> 00:38:23,658
That's great.
706
00:38:23,758 --> 00:38:25,827
[Tamara]
Yeah, he's taking me to dinner.
707
00:38:26,027 --> 00:38:27,095
Okay, good.
708
00:38:27,195 --> 00:38:29,297
[Tamara] Then I'm taking him to
the hotel.
709
00:38:29,998 --> 00:38:31,633
-Alright.
-[Tamara] I promise you
710
00:38:32,033 --> 00:38:34,702
I will have him
doing whatever I say in a week.
711
00:38:35,136 --> 00:38:36,771
Look, I don't need all the
details.
712
00:38:36,871 --> 00:38:38,840
[Tamara] Okay well,
what do you want?
713
00:38:39,541 --> 00:38:41,843
Look, I just thought if he had
somebody,
714
00:38:41,943 --> 00:38:44,379
he would leave me and
my situation alone.
715
00:38:44,913 --> 00:38:46,948
-[Tamara] I got it.
-Alright.
716
00:38:47,048 --> 00:38:49,117
[Tamara] His mind will be on
nothing but me.
717
00:38:49,851 --> 00:38:50,952
Alright, that's good.
718
00:38:51,052 --> 00:38:52,520
[Tamara] I'll let you know how
things go.
719
00:38:53,288 --> 00:38:55,857
-Alright, you do that.
-[Tamara] Okay, thanks.
720
00:38:55,957 --> 00:38:56,958
Mhmmm, bye.
721
00:39:15,743 --> 00:39:17,745
-Andi what, what--
-I got here as soon as I could.
722
00:39:20,114 --> 00:39:21,950
Okay but you didn't have to
come.
723
00:39:22,617 --> 00:39:26,287
-I absolutely had to come.
-Why?
724
00:39:27,856 --> 00:39:29,891
I wanna know why they invited
you here.
725
00:39:30,558 --> 00:39:35,930
-I don't know.
-Okay, okay.
726
00:39:36,030 --> 00:39:37,899
Wait Andi, did you tell her?
727
00:39:38,800 --> 00:39:40,501
-No.
-Did you tell her?
728
00:39:40,602 --> 00:39:42,337
Of course I didn't, I swear.
729
00:39:43,471 --> 00:39:45,673
-Okay.
-[Andi] Okay.
730
00:39:46,708 --> 00:39:49,911
-This is a bit strange, right?
-Yeah, it is.
731
00:39:50,311 --> 00:39:51,312
[Andi] Yeah.
732
00:39:54,349 --> 00:39:56,885
Are you gonna tell her?
733
00:39:57,518 --> 00:39:59,988
I think they should both know.
734
00:40:00,088 --> 00:40:02,190
Okay, okay.
735
00:40:02,891 --> 00:40:04,926
Andi why, why are you nervous?
736
00:40:05,860 --> 00:40:08,229
I'm not nervous,
I just, you know,
737
00:40:08,329 --> 00:40:14,202
I want both of you to be
happy and cool and level-headed.
738
00:40:14,836 --> 00:40:18,373
-You know?
-Okay well...
739
00:40:18,473 --> 00:40:21,709
I'm good, so...
-Good.
740
00:40:23,111 --> 00:40:25,747
Did you wanna maybe leave your
purse in the car?
741
00:40:26,681 --> 00:40:28,750
Why would I do that?
This might be a set up.
742
00:40:30,718 --> 00:40:31,886
I don't think you'll need your
purse for--
743
00:40:31,986 --> 00:40:35,490
I think I will, friend,
thank you, let's go.
744
00:40:35,590 --> 00:40:37,091
-Okay.
-[Karen] Yeah.
745
00:40:43,765 --> 00:40:46,568
-You ready?
-I am.
746
00:40:46,868 --> 00:40:49,637
-You ready?
-Yeah.
747
00:40:51,606 --> 00:40:56,044
[knocking]
Alright, open the door.
748
00:40:59,314 --> 00:41:00,315
Got this.
749
00:41:07,689 --> 00:41:12,427
Hey, come on in, have a seat.
750
00:41:26,441 --> 00:41:27,375
Thank you.
751
00:41:35,984 --> 00:41:38,286
So are you guys ready to talk?
752
00:41:48,396 --> 00:41:52,033
That desk pisses me off,
all these pictures of y'all--
753
00:41:54,702 --> 00:41:57,472
-Did you know they were engaged?
-Yes.
754
00:41:57,572 --> 00:41:59,374
You knew this the whole time!
755
00:41:59,474 --> 00:42:03,044
I wanted to stop by and say
thank you.
756
00:42:03,144 --> 00:42:05,613
-What'd I do?
-Consistent.
757
00:42:05,713 --> 00:42:07,181
I don't know how else to say
I'm sorry.
758
00:42:07,448 --> 00:42:08,416
Hmmm.
759
00:42:09,150 --> 00:42:11,052
I don't know, maybe you could
try by doing the right thing.
760
00:42:13,087 --> 00:42:14,088
What the--
761
00:42:14,389 --> 00:42:16,658
Yeah, that -- coming after
you hard.
762
00:42:51,860 --> 00:42:55,597
[music]
763
00:42:55,647 --> 00:43:00,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.