All language subtitles for Sistas s05e13 Feeling the Heat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,625 --> 00:00:06,160 Get your phone Sabrina so we can record him, get your phone! 2 00:00:06,261 --> 00:00:08,329 [Narrator] Previously on Sistas. 3 00:00:08,429 --> 00:00:10,732 This ain't over bro, I promise you bro and everything. 4 00:00:10,832 --> 00:00:12,634 Fatima, if I take this then he gonna win. 5 00:00:12,734 --> 00:00:15,837 -I'm not touching that. -Zac, stop, he's not worth it. 6 00:00:15,937 --> 00:00:16,938 I don't know. 7 00:00:17,305 --> 00:00:20,141 -Come on, Andi, you know. -I've been told. 8 00:00:20,241 --> 00:00:23,111 -What did he hit you with? -Baseball bat. 9 00:00:23,211 --> 00:00:25,513 All you have to do is sign this paperwork 10 00:00:25,880 --> 00:00:27,916 and you'll be out of here in an hour. 11 00:00:28,016 --> 00:00:28,983 Go ahead and sign. 12 00:00:33,955 --> 00:00:36,324 -Whatever. -I'm telling you, she did it. 13 00:00:36,424 --> 00:00:39,394 -I don't believe you. -She really signed it. 14 00:00:39,894 --> 00:00:43,464 And you expect for me to believe you? 15 00:00:43,565 --> 00:00:44,832 Well you don't have to, 16 00:00:44,933 --> 00:00:47,835 I can show you the document with her signature. 17 00:00:48,803 --> 00:00:51,940 Oh boo, I'm not that dumb, bitch. 18 00:00:52,040 --> 00:00:55,443 I'm from the hood. I don't fall for reindeer games. 19 00:00:55,543 --> 00:00:58,513 That little shit you do will never work on a bitch like me. 20 00:00:58,613 --> 00:01:02,684 Well then let me show you the video of her signing. 21 00:01:02,784 --> 00:01:04,185 Oh, there's a video. 22 00:01:04,918 --> 00:01:09,190 Wow, how do I know that that is this document in this video? 23 00:01:09,290 --> 00:01:12,060 -Well look at it. -Go to hell. 24 00:01:14,929 --> 00:01:17,765 -Okay, I'm trying to help you. -Help me? 25 00:01:17,866 --> 00:01:20,902 By lying? And feeding me this bullshit? 26 00:01:21,002 --> 00:01:22,370 You think it's bullshit? 27 00:01:22,470 --> 00:01:23,371 I know it's bullshit 28 00:01:23,838 --> 00:01:26,541 because Sabrina would never do anything like this to me. 29 00:01:26,641 --> 00:01:28,009 Well you'd be surprised what people will do 30 00:01:28,109 --> 00:01:29,911 when they find themselves facing 30 years. 31 00:01:30,011 --> 00:01:32,814 -30 years? -[John] Oh, you didn't know. 32 00:01:33,481 --> 00:01:37,485 Yeah, that's what I'm asking for. 33 00:01:38,685 --> 00:01:42,256 -But we didn't do shit. -Well, that's not what she says. 34 00:01:42,790 --> 00:01:47,494 -I'm telling you. -Well that's fine. 35 00:01:48,229 --> 00:01:51,399 Sabrina would never do anything like this to me. 36 00:01:52,367 --> 00:01:54,602 Well, you don't have to believe it, I just wanted you to know. 37 00:01:54,702 --> 00:02:01,109 And I just want you to leave me the -- alone! Alone! 38 00:02:02,544 --> 00:02:05,213 -I hear you. -Good. 39 00:02:07,749 --> 00:02:09,617 Sabrina would never. 40 00:02:11,786 --> 00:02:17,592 Oh, I noticed you haven't called anyone, why is that? 41 00:02:18,459 --> 00:02:22,797 -What? -We know when you make a call. 42 00:02:23,131 --> 00:02:29,370 Leave me the -- alone! 43 00:02:31,372 --> 00:02:34,742 -Yeah? -Okay, Maurice. 44 00:02:35,376 --> 00:02:37,078 You let me know when you're ready Mr. Webb. 45 00:02:38,179 --> 00:02:41,482 Whatever, and don't call me back in this bitch no more! 46 00:02:43,718 --> 00:02:45,186 -- you! 47 00:02:51,593 --> 00:02:55,930 โ™ช My girls hold me down them boys mess around โ™ช 48 00:02:56,030 --> 00:03:01,035 โ™ช my love life is a headache we goin' out tonight โ™ช 49 00:03:01,135 --> 00:03:03,238 โ™ช 'Cause I'm lookin' for love โ™ช 50 00:03:12,513 --> 00:03:14,549 Wow, I mean this is great! 51 00:03:15,283 --> 00:03:17,652 Yes, yes, he asked me to marry him. 52 00:03:18,152 --> 00:03:20,421 [laughs] And you weren't gonna tell me? 53 00:03:20,522 --> 00:03:22,891 Uh no, because I didn't want you to tell Karen. 54 00:03:24,292 --> 00:03:25,660 I am not gonna tell Karen. 55 00:03:25,760 --> 00:03:29,297 Mhmmm, yeah, especially if you don't know anything. 56 00:03:30,365 --> 00:03:31,299 -Really? -[Fatima] Yeah, mhmmm, really. 57 00:03:31,399 --> 00:03:32,934 You know I wouldn't do that. 58 00:03:34,201 --> 00:03:35,970 -Andi? -[Andi] What? 59 00:03:36,070 --> 00:03:38,540 -Look. -Who is that? 60 00:03:38,973 --> 00:03:41,676 -This is my plant. -Your what? 61 00:03:42,143 --> 00:03:45,513 Uh-huh, she gonna take that -- for everything he's got. 62 00:03:46,481 --> 00:03:48,349 Okay, I'm confused. 63 00:03:49,350 --> 00:03:51,352 Just someone I knew he'd fall for. 64 00:03:52,654 --> 00:03:58,393 Fatima, you're like this much scary to me, very scary to me. 65 00:03:58,725 --> 00:03:59,894 I am not scary. 66 00:04:00,562 --> 00:04:02,830 Look Andi, if you don't mess with me, I don't mess with you. 67 00:04:02,931 --> 00:04:06,434 -You have to stop this. -Mhmmm, as soon as he does. 68 00:04:08,536 --> 00:04:11,372 Okay well I mean, how do you know her, 69 00:04:11,472 --> 00:04:13,174 is she from your cousin? 70 00:04:13,274 --> 00:04:15,710 Mhmmm, yeah, just someone I knew he'd fall for 71 00:04:15,810 --> 00:04:17,612 and he is not gonna know what hit him. 72 00:04:18,680 --> 00:04:21,649 Okay by hit him, he will remain alive? 73 00:04:24,986 --> 00:04:26,254 -Fatima! -What'd you say? 74 00:04:26,353 --> 00:04:27,889 Will he remain alive? 75 00:04:31,259 --> 00:04:34,062 -Yes, he's gonna live girl. -Oh, my gosh. 76 00:04:34,162 --> 00:04:35,964 He'll live, I gotta go, I gotta go. 77 00:04:36,064 --> 00:04:37,866 Oh, um, no you don't. 78 00:04:39,567 --> 00:04:41,636 Are you going to marry him or not? 79 00:04:43,571 --> 00:04:45,106 -Mhmmm. -So you really gonna make me 80 00:04:45,206 --> 00:04:46,507 -talk about this? -Yes, tell me. 81 00:04:48,843 --> 00:04:53,481 -Look Andi, I love Zac, I do. -I know you do. 82 00:04:54,082 --> 00:04:57,185 -We know, we all know you do. -Mhmmm, and I know he loves me. 83 00:04:57,285 --> 00:05:00,989 -He makes that clear every day. -Yeah. 84 00:05:02,190 --> 00:05:04,659 But I'm not with this Karen and this might be his baby stuff. 85 00:05:05,760 --> 00:05:08,997 Hmm, oh, wow. 86 00:05:09,931 --> 00:05:11,599 -It's something like, it's a-- -Why'd you say it like that? 87 00:05:11,699 --> 00:05:12,834 Season change like pollen. 88 00:05:13,201 --> 00:05:14,002 [Fatima] Why'd you say it like that? 89 00:05:14,102 --> 00:05:15,036 Like what? 90 00:05:16,538 --> 00:05:17,505 -[Andi] What are you talking-- -Andi you do not have 91 00:05:17,605 --> 00:05:19,841 -a poker face. -What? 92 00:05:21,075 --> 00:05:22,043 What do you know? 93 00:05:23,578 --> 00:05:24,978 I know that Zac loves you. 94 00:05:25,079 --> 00:05:28,683 No, that's not what I'm talking about, we both know that. 95 00:05:29,484 --> 00:05:31,085 -Fatima. -[Fatima] What is it? 96 00:05:31,185 --> 00:05:32,320 What do you know? 97 00:05:34,656 --> 00:05:38,993 Oh, it's cool. Keep that little secret. 98 00:05:39,093 --> 00:05:40,295 It'll surface. 99 00:05:41,262 --> 00:05:42,230 You're keeping a secret 100 00:05:42,764 --> 00:05:44,966 and that is if you're gonna marry this man or not. 101 00:05:45,433 --> 00:05:46,568 [Andi] What's it gonna be? 102 00:05:48,269 --> 00:05:49,504 Look, I just gotta see 103 00:05:49,603 --> 00:05:52,540 how he handles Karen and if this is his baby. 104 00:05:58,346 --> 00:05:59,581 You just did it again. 105 00:06:00,415 --> 00:06:02,951 I have no clue what you're talking about. 106 00:06:04,919 --> 00:06:06,554 Andi, you don't even know how to lie. 107 00:06:06,654 --> 00:06:09,357 -Taking deep breaths. -How are you a lawyer? 108 00:06:09,457 --> 00:06:10,925 I've been told that before. 109 00:06:11,526 --> 00:06:14,295 -[laughs] -Um, yeah. 110 00:06:14,696 --> 00:06:16,431 Look, I'm telling you I just, I gotta wait 111 00:06:16,531 --> 00:06:18,533 and see what happens with this child support 112 00:06:18,633 --> 00:06:20,168 before me and Zac get married. 113 00:06:20,935 --> 00:06:23,137 Well, I mean, he's financially stable now 114 00:06:23,238 --> 00:06:24,372 so he can handle that. 115 00:06:24,706 --> 00:06:26,841 Yeah, that both his baby mamas know about. 116 00:06:26,941 --> 00:06:29,110 And Hayden is representing one of them. 117 00:06:29,410 --> 00:06:30,411 -What? -[Fatima] Yes. 118 00:06:30,879 --> 00:06:32,447 Girl, he found out some kinda way 119 00:06:32,547 --> 00:06:34,849 and now he's repping her and served Zac. 120 00:06:35,583 --> 00:06:38,419 Oh, Fatima, I don't know, uh-uh. 121 00:06:38,519 --> 00:06:42,055 Yeah, so, I'm gonna stick beside him, I am, but 122 00:06:42,524 --> 00:06:44,726 I just gotta see what all this boils down to first. 123 00:06:45,927 --> 00:06:48,263 -I understand that. -[Fatima] You do? 124 00:06:48,363 --> 00:06:49,964 -Yeah. -Great, so I can go now. 125 00:06:50,465 --> 00:06:53,001 Glad we got that cleared up. I'm gonna go. 126 00:06:53,101 --> 00:06:54,269 -Okay. -Alright. 127 00:06:54,369 --> 00:06:55,370 I'm gonna be right behind you 128 00:06:55,470 --> 00:06:57,071 'cause the girls are coming over tonight. 129 00:06:58,406 --> 00:07:02,076 -Oh, okay. -Um, excuse me. 130 00:07:02,477 --> 00:07:03,945 -Hmm? -Now what was that look? 131 00:07:04,846 --> 00:07:06,514 I mean when y'all get together 132 00:07:06,614 --> 00:07:07,949 it's either a party or some drama 133 00:07:08,049 --> 00:07:10,385 and considering that Karen is pregnant, 134 00:07:10,485 --> 00:07:12,887 I'm sure it's not a party, so... 135 00:07:13,187 --> 00:07:14,255 [Fatima] Y'all have fun. 136 00:07:14,355 --> 00:07:15,790 On that note, I will see you tomorrow. 137 00:07:15,890 --> 00:07:17,859 -Yes, I will see you later. -[Andi] Okay. 138 00:07:19,060 --> 00:07:21,796 -Get out of those shoes. -[Fatima] Mhmmm girl going home. 139 00:07:21,896 --> 00:07:22,830 Okay. 140 00:07:24,799 --> 00:07:29,637 [music] 141 00:07:29,737 --> 00:07:32,240 -Where you going? You leaving? -Mhmmm. 142 00:07:32,740 --> 00:07:35,143 -[Que] Okay. -What you doing? 143 00:07:36,044 --> 00:07:40,114 -I'm walking you to your car. -Uh-uh, no, I got it. 144 00:07:40,515 --> 00:07:41,549 Come on Danni. 145 00:07:41,649 --> 00:07:43,218 There are cameras everywhere, I got it. 146 00:07:43,318 --> 00:07:44,352 Okay but I'm not gonna let you walk. 147 00:07:44,452 --> 00:07:46,120 You all beat up, what you gonna do? 148 00:07:47,989 --> 00:07:49,691 And I would beat his ass again, come on. 149 00:07:49,791 --> 00:07:53,895 -You know what? -Come on, come buy me a drink. 150 00:07:55,230 --> 00:07:59,234 Oh no, no, no, no, I don't, I don't buy drinks. 151 00:07:59,834 --> 00:08:02,237 Okay well I can buy you some drinks. 152 00:08:02,837 --> 00:08:05,206 -Now that's a possibility. -[Que] Hmm, tonight? 153 00:08:05,573 --> 00:08:07,175 No, not tonight. 154 00:08:08,443 --> 00:08:11,246 I know you have a pen, so can I have a hit of it for this pain? 155 00:08:11,779 --> 00:08:14,115 You just gonna do it here at the airport, you don't care? 156 00:08:14,215 --> 00:08:16,951 No. Well you do it. 157 00:08:17,619 --> 00:08:20,255 -I don't have a pen. -Danni. 158 00:08:22,190 --> 00:08:26,661 Okay, you can walk me to my car and you can have one hit. 159 00:08:26,761 --> 00:08:29,964 Okay, okay, now we talking, okay, and there's a bar 160 00:08:30,064 --> 00:08:33,468 right close to this place and we just, we get some drinks. 161 00:08:34,135 --> 00:08:37,171 -Are you even off? -Yeah, I was waiting for you. 162 00:08:39,674 --> 00:08:41,976 Okay, you can have one hit. -[Que] Okay. 163 00:08:42,075 --> 00:08:44,212 You can walk me to this car and you can have one hit of this pen 164 00:08:44,311 --> 00:08:47,615 Okay well, there's a bar close by we can go and get your drink. 165 00:08:48,349 --> 00:08:51,719 -Okay, I said a hit of this pen. -No, you want this drink. 166 00:08:52,353 --> 00:08:55,490 -Who do you think you are? -I can be pretty convincing. 167 00:08:56,324 --> 00:08:59,694 -Oh, oh see, no I-- -[Que] No, I'm telling you. 168 00:08:59,794 --> 00:09:03,865 -I, no I can shut a fool down. -Nah. 169 00:09:05,600 --> 00:09:06,768 Even one that's been injured? 170 00:09:06,868 --> 00:09:09,504 Oh wow that's-- you're gonna use that? 171 00:09:09,604 --> 00:09:10,738 Yeah, whatever works. 172 00:09:10,838 --> 00:09:13,107 That's pathetic and it's not working. 173 00:09:13,508 --> 00:09:15,210 -It's not? -[Danni] Mm-mm. 174 00:09:15,310 --> 00:09:16,244 Danni. 175 00:09:16,945 --> 00:09:19,480 Listen, you can have a hit and that's it. 176 00:09:19,581 --> 00:09:20,548 -Okay. -Of the pen. 177 00:09:20,648 --> 00:09:21,783 Okay. 178 00:09:23,718 --> 00:09:25,086 -Come on. -Okay. 179 00:09:34,863 --> 00:09:37,332 [phone buzzing] 180 00:09:37,832 --> 00:09:38,766 [Female automated voice] You have a collect call 181 00:09:38,867 --> 00:09:39,734 from an inmate. 182 00:09:39,834 --> 00:09:41,002 To accept the charges 183 00:09:41,102 --> 00:09:43,771 and have them billed to this number, press two. 184 00:09:46,207 --> 00:09:47,675 -Hello? -[Maurice] Hey. 185 00:09:48,142 --> 00:09:51,813 -It's me, Maurice. -Thank God, are you okay? 186 00:09:52,113 --> 00:09:56,584 -No, I'm not okay. -I'm so sorry. 187 00:09:56,684 --> 00:09:58,853 I don't need your sympathy, bitch. 188 00:09:59,320 --> 00:10:01,389 -Maurice. -[Maurice] I'm fine. 189 00:10:01,489 --> 00:10:05,894 Just here with these men, letting them gaze at my bosom. 190 00:10:06,928 --> 00:10:10,832 -Would you stop playing? -What? I got to joke. 191 00:10:11,232 --> 00:10:12,267 No, you don't. 192 00:10:12,367 --> 00:10:14,936 Listen, I need to ask you a question. 193 00:10:15,270 --> 00:10:17,171 And I want you to tell me the truth. 194 00:10:17,805 --> 00:10:20,842 -Alright, what is it? -Did Sabrina give me up? 195 00:10:22,010 --> 00:10:23,011 What? 196 00:10:23,344 --> 00:10:25,246 Did she tell the cops that I was involved? 197 00:10:25,346 --> 00:10:28,349 -Hell no. -Are you sure? 198 00:10:28,850 --> 00:10:32,787 -Yes, I'm sure. -Well then how did she get out? 199 00:10:33,688 --> 00:10:34,622 She's out on bail. 200 00:10:35,089 --> 00:10:36,491 [Maurice] Are you sure about that? 201 00:10:36,858 --> 00:10:38,126 Yes, do you think I'm lying? 202 00:10:38,526 --> 00:10:40,662 Well, the prosecutor said that 203 00:10:40,762 --> 00:10:44,499 she and Que were working together to get me locked up. 204 00:10:45,900 --> 00:10:49,404 What? That's bullshit, no Que's trifling ass gave you up. 205 00:10:49,504 --> 00:10:51,206 Sabrina had nothing to do with this. 206 00:10:51,706 --> 00:10:55,410 Hmm, well then how did she get bail and I didn't? 207 00:10:55,810 --> 00:10:56,711 Andi helped her. 208 00:10:57,912 --> 00:11:00,949 Hmm, I don't know about that. 209 00:11:01,449 --> 00:11:04,252 So what, you think I'm making this shit up? 210 00:11:05,086 --> 00:11:06,254 It just doesn't seem right. 211 00:11:06,855 --> 00:11:09,691 I'm telling you, Sabrina had nothing to do with this. 212 00:11:09,791 --> 00:11:10,725 You know that. 213 00:11:11,359 --> 00:11:15,663 [sighs] Well, the prosecutor wants me to give her up 214 00:11:15,763 --> 00:11:16,831 [Calvin] What? 215 00:11:16,931 --> 00:11:19,067 Yes, and he's gonna let me out. 216 00:11:19,167 --> 00:11:21,502 Look Maurice, you cannot do that. 217 00:11:23,438 --> 00:11:27,642 I know I can't but if she is doing something shady... 218 00:11:28,076 --> 00:11:29,477 Look, I know you wanna get out 219 00:11:29,577 --> 00:11:32,013 but you cannot do that, you hear me? 220 00:11:32,714 --> 00:11:35,683 I know I can't. I did not do anything. 221 00:11:36,317 --> 00:11:39,454 -I know that. -But mess with a fool. 222 00:11:40,021 --> 00:11:42,790 Look Maurice, let's just worry about getting you out of there, 223 00:11:42,891 --> 00:11:45,260 then we'll deal with that other shit later, alright? 224 00:11:45,360 --> 00:11:48,897 -That's if I get out. -[Calvin] You will. 225 00:11:49,297 --> 00:11:50,398 I don't know, Calvin. 226 00:11:50,498 --> 00:11:53,835 I mean, unless I do something stupid. 227 00:11:55,069 --> 00:11:56,204 What do you mean by that? 228 00:11:56,304 --> 00:12:00,575 [sighs] I mean like break out of this bitch. 229 00:12:01,409 --> 00:12:03,611 Hmm, that better be all that you mean. 230 00:12:04,479 --> 00:12:07,315 -What else would I mean? -[Calvin] I don't know. 231 00:12:08,149 --> 00:12:11,486 Look Calvin, I'm fine, I just gotta get out of here. 232 00:12:11,586 --> 00:12:13,855 Look, we're gonna get you out of there. 233 00:12:14,289 --> 00:12:15,657 Okay well, hurry up. 234 00:12:16,491 --> 00:12:18,826 -Alright, we will. -Okay. 235 00:12:37,579 --> 00:12:43,818 Ah, my baby home! Ah ah ah ah ah ah. 236 00:12:48,089 --> 00:12:49,257 Ooh. 237 00:12:54,061 --> 00:12:54,996 There you go, there you go, 238 00:12:55,363 --> 00:12:56,431 there you go, there you go, there you go. 239 00:13:02,670 --> 00:13:04,873 Watch out my baby's is watching, what's up beautiful? 240 00:13:04,973 --> 00:13:08,109 -What's up? -Let me close the door for you. 241 00:13:08,209 --> 00:13:09,744 Follow me, follow me. 242 00:13:13,181 --> 00:13:14,148 What are you doing? 243 00:13:14,549 --> 00:13:16,084 Alright, well first of all, how was your day? 244 00:13:16,918 --> 00:13:19,020 -It was good. -Good, good, good. 245 00:13:20,221 --> 00:13:21,189 What are you doing? 246 00:13:21,489 --> 00:13:22,957 You know when the best part of my day is? 247 00:13:23,358 --> 00:13:25,627 -[Fatima] What Zac? -When you come home. 248 00:13:26,427 --> 00:13:27,662 -Really? -Yes, it is. 249 00:13:27,762 --> 00:13:29,297 Why are you saying all the right things? 250 00:13:29,397 --> 00:13:33,601 I, me, me, I don't ever say the right things. 251 00:13:34,802 --> 00:13:36,871 -Okay, well you are right now. -[Zac] Am I? 252 00:13:36,971 --> 00:13:39,107 -Yes. -Well I got a surprise for you. 253 00:13:39,974 --> 00:13:41,709 -A surprise? -[Zac] Yes, I got a surprise. 254 00:13:41,809 --> 00:13:42,710 Close your eyes. 255 00:13:43,144 --> 00:13:44,679 -Close them, alright? -Okay. 256 00:13:44,779 --> 00:13:45,980 -[Zac] Alright. -Alright. 257 00:13:46,080 --> 00:13:46,981 [Zac] Come on, follow me. 258 00:13:47,615 --> 00:13:49,584 Zac my eyes are closed I, I can't follow you. 259 00:13:49,684 --> 00:13:50,685 How many times you done walked in the house? 260 00:13:50,785 --> 00:13:52,053 You don't know where the house is? 261 00:13:52,153 --> 00:13:53,121 I'm just playing. 262 00:13:53,655 --> 00:13:54,656 -Lead me. -I got you. 263 00:13:54,756 --> 00:13:55,690 -Okay. -I'm gonna lead you 264 00:13:55,790 --> 00:13:57,158 -'cause I'm a leader. -Okay. 265 00:13:57,592 --> 00:13:58,826 -'Cause I'm the man, right? -[Fatima] Where am I, okay. 266 00:13:58,927 --> 00:14:01,829 You gotta pick up, you got-- Oh Jesus, Lord. 267 00:14:02,263 --> 00:14:03,231 [Fatima] Am I good? 268 00:14:03,565 --> 00:14:05,166 You good, it's the grass, relax, it's grass. 269 00:14:05,266 --> 00:14:06,201 [Fatima] You gotta-- I'm in heels! 270 00:14:06,301 --> 00:14:08,903 I got you, I got you, I got you. 271 00:14:09,304 --> 00:14:10,905 -[Fatima] Okay. -Geez, there we go. 272 00:14:11,606 --> 00:14:13,174 -Here we go. -[Fatima] Alright. 273 00:14:13,274 --> 00:14:15,577 [Zac] Alright, let me get the door. 274 00:14:16,711 --> 00:14:18,413 Watch your step, watch your step, watch your step. 275 00:14:19,147 --> 00:14:21,316 There you go, keep your eyes closed, don't be looking. 276 00:14:21,916 --> 00:14:24,619 I know you nosy, just wait hold on, let me close the door. 277 00:14:25,920 --> 00:14:28,590 Okay, come on, come on, come on, keep your eyes closed. 278 00:14:28,690 --> 00:14:31,025 [Zac] Give me your bag, give me your bag, give me your phone, 279 00:14:31,125 --> 00:14:33,061 Don't move, I just gotta see-- 280 00:14:37,232 --> 00:14:40,935 Come here, come here, come here. Come on, there you go. 281 00:14:41,603 --> 00:14:43,171 -Are you ready? -Mhmmm. 282 00:14:44,973 --> 00:14:45,940 Open 'em. 283 00:14:49,911 --> 00:14:52,714 Aww, Zac. 284 00:14:54,082 --> 00:14:56,851 -You don't look happy. -It's, it's beautiful. 285 00:14:57,785 --> 00:14:59,254 You know how much I paid for that wine? 286 00:15:00,188 --> 00:15:03,024 I drove to three gas stations to get that wine. 287 00:15:04,526 --> 00:15:06,194 -[Zac] Three! -Gas stations? 288 00:15:07,161 --> 00:15:09,497 That's, that's premium gas station wine! 289 00:15:10,265 --> 00:15:13,034 Oh, you know, it's the thought that counts, yep, mhmmm. 290 00:15:13,134 --> 00:15:14,102 You don't like it? 291 00:15:14,702 --> 00:15:16,471 I love it babe, but is this supposed to 292 00:15:16,571 --> 00:15:18,039 make me forget everything that you're dealing with? 293 00:15:18,139 --> 00:15:20,742 No, it's not, it's just supposed to make you think about 294 00:15:20,842 --> 00:15:22,544 me and only me tonight. 295 00:15:23,044 --> 00:15:24,012 I just... 296 00:15:24,646 --> 00:15:26,314 [Zac] No just, just listen, okay, don't, no, no, no-- 297 00:15:26,414 --> 00:15:27,582 Just listen. 298 00:15:28,850 --> 00:15:32,120 I been thinking about everything that's been going on, right? 299 00:15:32,220 --> 00:15:38,593 And I got this beautiful woman that I just love so much 300 00:15:39,561 --> 00:15:41,963 and I just wanna show her that I'm all in 301 00:15:42,463 --> 00:15:45,600 and I wanna be with her and only her. 302 00:15:46,234 --> 00:15:48,036 [Zac] So I just wanted to prove it to you. 303 00:15:49,537 --> 00:15:52,106 And you're proving it by making me dinner? 304 00:15:52,774 --> 00:15:56,744 No, I'm proving it by saying let's get married. 305 00:15:59,013 --> 00:15:59,981 Wait, what? 306 00:16:00,081 --> 00:16:02,650 Yes, let's go to the Justice of the Peace. 307 00:16:03,117 --> 00:16:03,952 Zac. 308 00:16:04,352 --> 00:16:05,653 [Zac] No for real, it's old fashioned, listen. 309 00:16:05,753 --> 00:16:07,689 -I been listening to every-- -Hold on. 310 00:16:07,789 --> 00:16:09,557 No, no, no, no, I listened to everything you said 311 00:16:10,024 --> 00:16:13,695 about the taxes and debt and stuff, I got it, in Georgia. 312 00:16:14,262 --> 00:16:16,764 But I really wanna marry you, like right now. 313 00:16:17,599 --> 00:16:20,535 -Zac, I wanna marry you too. -[Zac] Alright, so let's do it! 314 00:16:20,635 --> 00:16:22,103 But not like this. 315 00:16:24,272 --> 00:16:26,574 -No? -No. 316 00:16:27,575 --> 00:16:30,645 Look babe, I-- I want a beautiful wedding. 317 00:16:31,412 --> 00:16:32,847 I want my family and friends there, 318 00:16:32,947 --> 00:16:34,382 I want it to be in a church. 319 00:16:35,216 --> 00:16:36,618 Church? You don't even go to church. 320 00:16:36,718 --> 00:16:38,286 Your family be killing people. 321 00:16:38,653 --> 00:16:39,921 How your whole family gonna walk into church? 322 00:16:40,021 --> 00:16:41,956 Burn up like vampires in the sun? 323 00:16:42,056 --> 00:16:43,658 -[Zac] That's what you want? -Really? 324 00:16:43,758 --> 00:16:45,460 See that goes to show that you don't even go to church 325 00:16:45,560 --> 00:16:46,895 -because you would know-- -[Zac] I don't. 326 00:16:46,995 --> 00:16:48,296 That the church is not a building, 327 00:16:48,696 --> 00:16:50,798 I can have church anywhere. Mhmmm. 328 00:16:51,165 --> 00:16:55,336 -Okay pastor Fatima. -Just saying. 329 00:16:55,436 --> 00:16:57,372 I just really wanna marry you, okay? 330 00:16:57,472 --> 00:16:59,607 But I got it, I'll wait, okay? 331 00:17:01,209 --> 00:17:02,510 -Alright. -I'll wait. 332 00:17:02,610 --> 00:17:05,647 -I'll wait. -But we need to um... 333 00:17:06,214 --> 00:17:08,148 -[Zac] What? -We need to talk to Karen first. 334 00:17:09,716 --> 00:17:12,520 -[Fatima] Mhmmm. -Uh, did you really just 335 00:17:12,619 --> 00:17:13,721 say that to me? 336 00:17:14,589 --> 00:17:16,925 -Yes, I did. -I gotta talk to Karen? 337 00:17:17,024 --> 00:17:19,327 Yes, tonight, we need to call her. 338 00:17:19,427 --> 00:17:22,463 -Now? -Now. 339 00:17:22,563 --> 00:17:24,199 [Zac] Nope I'm-- Nope. 340 00:17:25,233 --> 00:17:27,235 I'm, I'm not doing that, can we at least eat dinner first? 341 00:17:27,335 --> 00:17:28,870 If I speak to her, I am not gonna be hungry. 342 00:17:28,970 --> 00:17:32,373 Now you know if we eat right now you gonna want dessert. 343 00:17:33,608 --> 00:17:34,976 -I am gonna want dessert. -Yeah. 344 00:17:35,076 --> 00:17:36,010 [Zac] So you got dessert for me? 345 00:17:36,377 --> 00:17:38,613 Uh-huh, and I'm DD right now, so I need that. 346 00:17:38,913 --> 00:17:40,949 -What's DD? -Dick deprived. 347 00:17:41,783 --> 00:17:43,484 -Oh yeah well I got that. -[Fatima] Mhmmm, yeah. 348 00:17:43,585 --> 00:17:44,519 -Alright, so... -Okay. 349 00:17:44,852 --> 00:17:45,820 -Let's call her now. -Let's call her now. 350 00:17:45,920 --> 00:17:46,988 -Right. -Alright, alright, alright. 351 00:17:51,926 --> 00:17:53,394 I just-- Can we really eat? 352 00:17:53,494 --> 00:17:57,232 'Cause I know once we call her it's-- Can we just eat please? 353 00:17:57,899 --> 00:18:00,368 -[Zac] Please? -Zac, call her. 354 00:18:00,835 --> 00:18:04,339 Listen, I promise, if we eat and have dessert, 355 00:18:04,772 --> 00:18:06,441 you can mess up your evening after that. 356 00:18:06,541 --> 00:18:07,475 I ain't gonna care. 357 00:18:08,009 --> 00:18:10,144 It's not gonna mess up our evening, just call her. 358 00:18:10,245 --> 00:18:11,312 Yeah, if you say so. 359 00:18:13,147 --> 00:18:13,948 Please? 360 00:18:14,349 --> 00:18:15,783 Call her, and then we're gonna call Heather. 361 00:18:15,884 --> 00:18:17,452 -Oh my God, this night is just-- -[Fatima] Mhmmm. 362 00:18:17,552 --> 00:18:18,753 -Getting better. -[Fatima] Yeah. 363 00:18:18,853 --> 00:18:20,054 Drove to the gas station, got the wine, 364 00:18:20,154 --> 00:18:22,524 now you bringing up my baby mamas, fine, fine. 365 00:18:22,624 --> 00:18:25,927 Okay, I'm not really gonna debate this, I gotta eat first. 366 00:18:26,027 --> 00:18:28,029 If I'm gonna call both of them tonight, 367 00:18:28,429 --> 00:18:29,664 are we really gonna debate this? 368 00:18:29,764 --> 00:18:32,200 Yes, until you do it. 369 00:18:36,204 --> 00:18:37,205 Go ahead, man. 370 00:18:38,907 --> 00:18:40,608 Come on let me, let me get the wine. 371 00:18:40,708 --> 00:18:42,677 No, no, we ain't gonna need that. 372 00:18:42,777 --> 00:18:45,046 You really hating on my wine though. 373 00:18:45,780 --> 00:18:48,182 Yo, you ungrateful. Gosh. Boujee. 374 00:18:48,716 --> 00:18:49,817 Yes. 375 00:18:54,956 --> 00:18:57,659 โ™ช I don't need new friends I don't need new friends โ™ช 376 00:18:58,092 --> 00:18:59,694 Pretty much done, you like it? 377 00:19:03,898 --> 00:19:08,102 -Hmm, yes, yes, yes! -Okay, good, let me get you out. 378 00:19:08,203 --> 00:19:10,538 -Thank you. -[Karen] Of course. 379 00:19:15,510 --> 00:19:17,278 -[Sabrina] Thank you, Karen. -Looks good, yeah. 380 00:19:17,612 --> 00:19:19,981 -Thank you. -Of course. 381 00:19:22,283 --> 00:19:24,419 -Looks good. -I know. 382 00:19:24,519 --> 00:19:26,821 [Pam] But you know I love your natural hair. 383 00:19:27,388 --> 00:19:28,756 I do too, Pam, thank you. 384 00:19:29,224 --> 00:19:32,327 So what happened, where you been that made you wanna change it? 385 00:19:34,629 --> 00:19:38,233 I'm gonna go and I'm gonna see you later at Andi's. 386 00:19:38,466 --> 00:19:40,335 -Okay. -Oh, how much is it? 387 00:19:40,802 --> 00:19:43,171 No, 'Brina, you're not paying me, okay? 388 00:19:43,271 --> 00:19:44,205 I can pay you, I can pay. 389 00:19:44,305 --> 00:19:45,740 [Karen] You're not paying me, no. 390 00:19:46,541 --> 00:19:48,943 Go to Andi's house and I'll meet you there, okay? 391 00:19:52,313 --> 00:19:54,749 -Thank you. -Of course. 392 00:19:55,817 --> 00:20:00,622 You know I love you, right? It's gonna be alright. 393 00:20:01,556 --> 00:20:03,925 -It will. -[Karen] Okay, give me a hug. 394 00:20:04,359 --> 00:20:06,394 -[Karen] You look so beautiful. -Thank you. 395 00:20:06,494 --> 00:20:08,730 -Yeah. -I'll see you tonight. 396 00:20:08,830 --> 00:20:10,698 Okay, bye Pam. 397 00:20:15,203 --> 00:20:20,241 -Hmm, uh, what's wrong with her? -Nothing, nothing Pam. 398 00:20:20,508 --> 00:20:22,644 Mhmmm, okay. 399 00:20:22,744 --> 00:20:26,147 Look, I'm gonna head out, okay, I'm going to the bank. 400 00:20:26,548 --> 00:20:29,984 I have turned everything off. Just please lock up. 401 00:20:30,351 --> 00:20:34,022 -I got it. -Well you haven't the last time. 402 00:20:34,889 --> 00:20:36,858 Karen, I got it. 403 00:20:37,325 --> 00:20:40,295 Okay, it's your last chance Pam. 404 00:20:41,296 --> 00:20:42,263 [Karen] Go check everything. 405 00:20:42,363 --> 00:20:43,631 Girl, would you get out of here? 406 00:20:43,731 --> 00:20:46,167 -I am gone, trust me, okay? -Yeah. 407 00:20:46,267 --> 00:20:47,936 Alright. [phone buzzing] 408 00:20:48,203 --> 00:20:49,737 [phone buzzing] Oh. 409 00:20:49,837 --> 00:20:50,738 This is Zac. 410 00:20:50,838 --> 00:20:53,141 Oh, what the hell is he calling for? 411 00:20:53,608 --> 00:20:55,677 -I don't know. -You gonna answer it? 412 00:20:57,445 --> 00:21:00,982 Pam, go to the back. 413 00:21:01,082 --> 00:21:04,485 -Oh uh-uh, I wanna hear! -No, go to the back. 414 00:21:04,852 --> 00:21:06,554 Ugh, fine. 415 00:21:07,488 --> 00:21:11,793 [phone buzzing] 416 00:21:14,329 --> 00:21:16,097 -Hi. -[Zac] Hey. 417 00:21:16,998 --> 00:21:19,634 Um, I want to talk to you. 418 00:21:21,302 --> 00:21:22,604 Okay, what about? 419 00:21:23,972 --> 00:21:25,139 About this baby. 420 00:21:26,741 --> 00:21:30,144 -Oh, is that so? -Yes. 421 00:21:30,612 --> 00:21:34,949 -I was wondering if me and you-- -And me. 422 00:21:36,384 --> 00:21:38,786 -And me. -I was wondering if 423 00:21:38,887 --> 00:21:43,758 me and you and Fatima could meet somewhere and talk-- 424 00:21:43,858 --> 00:21:44,759 Here. 425 00:21:45,560 --> 00:21:48,496 I was, I'm-- Uh, meet here. At the house. 426 00:21:50,365 --> 00:21:54,702 Okay, you gonna talk outside or you gonna let me in this time? 427 00:21:55,937 --> 00:21:57,038 When are you free? 428 00:21:57,872 --> 00:22:00,808 I'm meeting the girls in a hour but I could stop by on the way. 429 00:22:04,846 --> 00:22:08,182 Okay um, you have the address? 430 00:22:08,983 --> 00:22:10,552 Yes, I do. 431 00:22:12,654 --> 00:22:14,389 Okay cool, so um, I'll see you then, 432 00:22:14,489 --> 00:22:15,790 I'm really looking forward to it. 433 00:22:17,425 --> 00:22:18,560 Okay. 434 00:22:23,231 --> 00:22:24,165 [sighs] 435 00:22:27,268 --> 00:22:30,838 [phone buzzing] 436 00:22:30,939 --> 00:22:34,042 -Hey girl. -Did you tell Fatima? 437 00:22:34,776 --> 00:22:37,579 -About? -The baby. 438 00:22:38,513 --> 00:22:43,918 -Of course not, what? -Hmm, strange, very odd. 439 00:22:45,320 --> 00:22:47,455 What, what happened, what's going on? 440 00:22:48,056 --> 00:22:49,123 Zac just called. 441 00:22:49,924 --> 00:22:52,594 He said that he wants me to go meet him and Fatima. 442 00:22:53,862 --> 00:22:56,064 -What? -[Karen] Yeah, at the house. 443 00:22:56,164 --> 00:22:57,365 When, when? 444 00:22:58,032 --> 00:23:01,002 Well now, I was just gonna go on the way to your house. 445 00:23:02,437 --> 00:23:04,672 -Okay um... -[Karen] What? 446 00:23:05,139 --> 00:23:09,143 -Why would they do that? -I don't know. 447 00:23:09,477 --> 00:23:11,212 You know what? I'm gonna meet you there. 448 00:23:12,113 --> 00:23:17,085 -What? You don't have to come. -No, I'm gonna meet you there. 449 00:23:17,652 --> 00:23:19,320 -Why? -Because I know you 450 00:23:19,420 --> 00:23:22,590 and I know Fatima and yeah I feel like I should be there. 451 00:23:23,291 --> 00:23:26,961 -Okay, suit yourself. -Okay, I'm on my way. 452 00:23:27,595 --> 00:23:33,768 See you there. The hell? What's going on? 453 00:23:36,604 --> 00:23:38,940 [phone ringing] 454 00:23:39,040 --> 00:23:41,109 [phone buzzing] 455 00:23:41,776 --> 00:23:43,845 -Hello? -Fatima. 456 00:23:44,712 --> 00:23:47,215 -What's going on? -What do you mean? 457 00:23:47,549 --> 00:23:49,150 Why are you meeting with Karen? 458 00:23:50,351 --> 00:23:54,656 -Well Zac needs to talk to her. -Are you gonna be there? 459 00:23:56,524 --> 00:23:59,594 -Uh, yeah. -Okay yeah, I'm on my way. 460 00:24:00,495 --> 00:24:03,631 -Really Andi? -I am on my way. 461 00:24:05,233 --> 00:24:06,201 Okay, fine. 462 00:24:06,668 --> 00:24:08,636 Don't open the door until I get there. 463 00:24:09,571 --> 00:24:12,106 -Andi. -Yes, I'm on my way, bye. 464 00:24:13,208 --> 00:24:16,211 Alright, I'll see you when you get here. 465 00:24:18,112 --> 00:24:19,080 Bye. 466 00:24:22,083 --> 00:24:23,885 -What was that about? -Well that was fast. 467 00:24:24,752 --> 00:24:27,722 -Andi's coming too. -Oh, come on! 468 00:24:28,489 --> 00:24:30,258 -See? -Just chill out. 469 00:24:30,358 --> 00:24:33,127 I told-- Now I'm back in the sister circle with you. 470 00:24:33,661 --> 00:24:35,263 I'm tired of being in the sister circle. 471 00:24:35,363 --> 00:24:36,297 Will you chill? 472 00:24:36,998 --> 00:24:37,732 We need to clean this up before they get here, come on. 473 00:24:37,832 --> 00:24:39,000 I ain't cleaning up nothing. 474 00:24:40,935 --> 00:24:43,304 Alright well come on, let's eat before they get here. 475 00:24:43,404 --> 00:24:44,305 Not even hungry. 476 00:24:45,440 --> 00:24:49,010 Well if you don't eat that, you ain't getting nothing else. 477 00:24:50,778 --> 00:24:52,881 Let's eat, I'm just hungry right now, that's all it is. 478 00:24:53,314 --> 00:24:55,216 Let's go and I'm gonna drink this wine too. 479 00:24:59,988 --> 00:25:03,057 Women? I don't-- Somewhere between the fight, I don't know. 480 00:25:03,157 --> 00:25:04,125 It was crazy. 481 00:25:04,859 --> 00:25:05,894 -Really? -Yeah. 482 00:25:05,994 --> 00:25:07,962 -That's crazy. -[Que] Yeah, it is. 483 00:25:08,696 --> 00:25:11,833 Alright, I can do like one more of these and then I gotta go. 484 00:25:11,933 --> 00:25:13,535 -What? -[Danni] Yeah. 485 00:25:13,635 --> 00:25:14,569 But I talked you into coming here, 486 00:25:14,669 --> 00:25:15,703 least you can do is hang out. 487 00:25:16,004 --> 00:25:17,839 Yeah, I gotta go see my friends, so-- 488 00:25:17,939 --> 00:25:19,941 [Que] Friends? Can I come? 489 00:25:20,675 --> 00:25:23,244 No, I don't know you. 490 00:25:24,212 --> 00:25:25,113 Well, I'm just saying. 491 00:25:26,080 --> 00:25:28,516 And you have a ankle monitor on your leg. 492 00:25:29,350 --> 00:25:31,920 Come on, have some sympathy on a man that was beat up on. 493 00:25:32,020 --> 00:25:35,990 You know see that's the thing, I'm not sure I believe that. 494 00:25:37,058 --> 00:25:38,793 Danni, I'm telling you the truth, why would I lie? 495 00:25:38,893 --> 00:25:43,097 I don't know, but that thing is telling me a lot about you. 496 00:25:44,666 --> 00:25:47,268 -So you one of them. -One of who? 497 00:25:47,569 --> 00:25:48,503 One of those women that think 498 00:25:48,803 --> 00:25:50,371 all black men are all really criminals. 499 00:25:52,040 --> 00:25:55,577 -Excuse-- No, farthest from it. -[Que] Mhmmm. 500 00:25:55,677 --> 00:25:57,745 I know how -- up this justice system is. 501 00:25:57,845 --> 00:25:59,214 Okay, thank you. 502 00:25:59,747 --> 00:26:01,950 I also know how slick you think you are. 503 00:26:02,750 --> 00:26:05,253 -I'm not. -Mm, mhmmm. 504 00:26:05,353 --> 00:26:08,289 So why you want me so bad, why you pushing up on me so hard? 505 00:26:09,724 --> 00:26:11,526 -Just being nice. -[Danni] Just being nice? 506 00:26:11,626 --> 00:26:12,894 Just being nice. 507 00:26:14,195 --> 00:26:18,733 Okay well I gotta go, got some people to meet, so... 508 00:26:18,833 --> 00:26:22,437 Okay well if I can't come over to the house-- 509 00:26:22,537 --> 00:26:23,805 -No, you can't. -[laughs] 510 00:26:24,672 --> 00:26:27,942 -You sure? -Yeah, I learned my lesson. 511 00:26:28,910 --> 00:26:29,777 And what is that? 512 00:26:29,878 --> 00:26:31,412 Some of y'all are batshit crazy. 513 00:26:31,512 --> 00:26:32,480 [Que] Hmm. 514 00:26:34,015 --> 00:26:36,317 -Not me. -Oh, you're not? 515 00:26:36,417 --> 00:26:37,352 [Que] Mm-mm. 516 00:26:37,919 --> 00:26:39,287 Well in that case, I mean you should've said that, 517 00:26:39,387 --> 00:26:40,355 it's still a no. 518 00:26:42,223 --> 00:26:45,793 Okay well you got my number. You know who to call. 519 00:26:46,828 --> 00:26:48,863 You know I wouldn't count on it. 520 00:26:49,731 --> 00:26:51,132 I'm definitely counting on it. 521 00:26:52,133 --> 00:26:54,969 Alright well you keep counting, but I'm gonna... 522 00:26:55,937 --> 00:26:58,339 maybe count to, I don't know, a thousand? 523 00:26:58,439 --> 00:26:59,507 -A thousand? -Yeah. 524 00:26:59,607 --> 00:27:02,210 -Okay. -But like times a million. 525 00:27:02,310 --> 00:27:07,081 -Times-- I'm terrible at math. -So once you figure that out-- 526 00:27:07,682 --> 00:27:11,052 Sir, I'm sorry, 'scuse me, y'all a beautiful couple, baby I'm 527 00:27:11,152 --> 00:27:12,820 -trying to leave, thank you. -Oh, sorry. 528 00:27:12,921 --> 00:27:13,855 I appreciate that. 529 00:27:14,622 --> 00:27:18,159 After you do that math, maybe you can expect my call, okay? 530 00:27:18,593 --> 00:27:21,162 Alright Quincy, don't get into any more trouble. 531 00:27:21,262 --> 00:27:23,531 I'll try not to get into any more trouble. 532 00:27:32,740 --> 00:27:35,843 -Okay, I get it. -Thank you so much. 533 00:27:35,944 --> 00:27:36,945 Of course. 534 00:27:37,979 --> 00:27:41,549 Wow, look at the time, everyone's gone and... 535 00:27:42,584 --> 00:27:44,452 It's fine, trust me. 536 00:27:44,552 --> 00:27:47,222 I've kept you here this whole time with all my drama. 537 00:27:47,322 --> 00:27:48,289 I don't mind. 538 00:27:48,857 --> 00:27:51,759 I know you don't 'cause you're a sweet man. 539 00:27:51,860 --> 00:27:52,927 Thank you. 540 00:27:53,795 --> 00:27:56,731 -I know this is outta line. -What? 541 00:27:59,167 --> 00:28:00,501 Are you single? 542 00:28:02,737 --> 00:28:07,242 -Well, you know. -No, you're married. 543 00:28:07,909 --> 00:28:11,546 Of course, a handsome successful man like you has to be married. 544 00:28:11,846 --> 00:28:15,950 No, I am definitely single. -What? 545 00:28:16,251 --> 00:28:19,420 -Oh yeah. -Wow. 546 00:28:20,755 --> 00:28:23,858 But why? Someone should've snatched you up already. 547 00:28:24,292 --> 00:28:27,161 You know, I'm just taking my time. 548 00:28:28,596 --> 00:28:30,498 -I see. -Yeah. 549 00:28:32,934 --> 00:28:34,235 Well, I should go. 550 00:28:34,903 --> 00:28:37,872 Okay, I'll take a look at your case 551 00:28:37,972 --> 00:28:39,641 -and I'll get back to you, okay? -Okay. 552 00:28:39,974 --> 00:28:40,875 -Thank you so much for coming in -Thank you. 553 00:28:40,975 --> 00:28:43,578 -I really appreciate you. -Oh my. 554 00:28:44,512 --> 00:28:48,483 -What, what's wrong? -I'm so embarassed. 555 00:28:49,584 --> 00:28:52,587 -Why are you embarassed? -You're hard. 556 00:28:52,987 --> 00:28:55,156 Nah, I'm not. 557 00:28:55,256 --> 00:28:57,992 -Yeah, you are. -Nah, I'm just-- 558 00:28:58,092 --> 00:28:59,494 -I can tell. -Gifted. 559 00:28:59,594 --> 00:29:01,262 -Really? -[Tamara] Yeah. 560 00:29:01,763 --> 00:29:03,631 That's all natural, I'm just gifted, baby. 561 00:29:04,866 --> 00:29:09,003 Oh. Well, I wish you were. 562 00:29:10,071 --> 00:29:11,005 What's that? 563 00:29:12,373 --> 00:29:16,311 I just think you're so sexy, and... 564 00:29:17,045 --> 00:29:20,548 -I'm so sexy and what? -Nothing. 565 00:29:21,049 --> 00:29:23,751 -I really should go. -No you really should tell me. 566 00:29:23,851 --> 00:29:26,154 -I'm sorry, no I, I need to go. -Okay. 567 00:29:30,225 --> 00:29:33,127 If you're free, do you wanna get a drink with me? 568 00:29:33,595 --> 00:29:36,164 -Oh, absolutely. -Okay. 569 00:29:36,264 --> 00:29:38,566 Okay, I'll drive. 570 00:29:39,033 --> 00:29:42,136 -Or I can meet you. -Where at? 571 00:29:44,706 --> 00:29:48,543 -My house. -Oh yeah? 572 00:29:49,844 --> 00:29:54,015 -[Hayden] Alright. -I'll text you. 573 00:29:54,115 --> 00:29:55,149 Sounds good to me. 574 00:29:58,953 --> 00:30:01,422 If you could come now, that would be great. 575 00:30:01,523 --> 00:30:02,924 Oh, I'm right there with you. 576 00:30:04,959 --> 00:30:08,496 You know what? Let me walk you to your car. 577 00:30:09,197 --> 00:30:11,366 -Okay. -Let's go. 578 00:30:11,466 --> 00:30:12,600 -Okay. 579 00:30:16,404 --> 00:30:17,539 After you. 580 00:30:30,818 --> 00:30:33,555 -Hey. -Left the door unlocked. 581 00:30:34,923 --> 00:30:35,857 How was work? 582 00:30:36,791 --> 00:30:40,295 So good, honestly I think I turned over a new leaf. 583 00:30:41,062 --> 00:30:43,798 -It was work, Preston. -Oh but that's good. 584 00:30:44,666 --> 00:30:47,702 -What'd you do all day? -I just thought about you. 585 00:30:48,836 --> 00:30:51,906 -You sure? -As true as I'm sitting here. 586 00:30:53,875 --> 00:30:55,810 You didn't think about that girl? 587 00:30:56,878 --> 00:30:57,845 What girl? 588 00:30:59,113 --> 00:31:00,014 You know, the one you were 589 00:31:00,114 --> 00:31:01,616 talking about marrying, that girl. 590 00:31:02,450 --> 00:31:05,286 You know that's kinda why I was thinking about you. 591 00:31:05,887 --> 00:31:08,923 Right, okay well, I need to shower and get ready. 592 00:31:09,023 --> 00:31:10,191 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 593 00:31:10,892 --> 00:31:12,994 I was kinda hoping I could talk to you. 594 00:31:14,295 --> 00:31:16,798 Well I was gonna go, I'm hanging out with the girls. 595 00:31:16,898 --> 00:31:19,100 Don't, don't you go trying to avoid me. 596 00:31:19,200 --> 00:31:20,134 I'm not. 597 00:31:21,002 --> 00:31:23,204 So could you sit for a minute? 598 00:31:24,339 --> 00:31:28,610 -I don't have much time, so... -See? Trying to avoid me. 599 00:31:28,710 --> 00:31:33,982 -I'm not-- Okay. -Just talk for a minute. 600 00:31:34,082 --> 00:31:35,250 Okay, okay. 601 00:31:36,017 --> 00:31:40,121 So you wanna tell me what happened? 602 00:31:41,256 --> 00:31:42,624 Whatever do you mean? 603 00:31:42,724 --> 00:31:44,959 Whatever-- Your neighbor. 604 00:31:45,827 --> 00:31:51,065 -Yeah, the landlord? -She was asking about you. 605 00:31:51,165 --> 00:31:52,834 What did she say? 606 00:31:54,302 --> 00:31:55,770 She was asking if you were okay 607 00:31:55,870 --> 00:31:59,007 and she said that you hit someone with your car. 608 00:32:04,946 --> 00:32:08,049 -Mhmmm, mhmmm. -What happened? 609 00:32:08,483 --> 00:32:13,621 -It's not a big deal. -Danni, you ran someone over. 610 00:32:14,289 --> 00:32:15,590 That's a big deal. 611 00:32:16,558 --> 00:32:18,626 Well I don't wanna talk about it. 612 00:32:21,563 --> 00:32:23,898 -You sure? -I don't. 613 00:32:26,367 --> 00:32:31,906 Fine, but whatever it is, you know I'm here for you, right? 614 00:32:32,540 --> 00:32:34,976 Yeah, mhmmm. 615 00:32:38,646 --> 00:32:41,950 But she also said 616 00:32:44,852 --> 00:32:46,988 she saw someone hit you. 617 00:32:48,690 --> 00:32:51,092 Old bitch is listening through my walls. 618 00:32:53,561 --> 00:32:55,864 So someone did hit you? 619 00:32:57,632 --> 00:33:00,335 There's no way she could've seen that. 620 00:33:01,402 --> 00:33:02,937 Then why would she say that? 621 00:33:04,172 --> 00:33:07,342 Listen Preston, I just wanna go hang out with my girls. 622 00:33:07,775 --> 00:33:08,977 I really don't want any drama tonight. 623 00:33:09,077 --> 00:33:13,147 Danni, you-- You just said that she heard it. 624 00:33:13,581 --> 00:33:15,149 You said that, right? 625 00:33:16,251 --> 00:33:17,252 Preston. 626 00:33:19,954 --> 00:33:22,657 -You don't wanna tell me. -I don't. 627 00:33:24,192 --> 00:33:25,159 Danni. 628 00:33:26,160 --> 00:33:27,595 Preston I will talk to you about it, 629 00:33:27,695 --> 00:33:29,697 I just don't wanna talk about it right now. 630 00:33:30,999 --> 00:33:34,636 -Okay, fine. -Alright so thank you 631 00:33:34,736 --> 00:33:38,940 for respecting that and not asking me any more. 632 00:33:40,041 --> 00:33:43,845 -See here's the thing. -Thank you for respecting that. 633 00:33:43,945 --> 00:33:46,414 I, I don't, I don't respect that and I don't respect that. 634 00:33:46,514 --> 00:33:48,783 -[Danni] And not asking me any-- -And I'm gonna ask you some more 635 00:33:53,221 --> 00:33:54,122 But later. 636 00:33:55,857 --> 00:33:57,992 Alright, you go on and be with the girls. 637 00:33:59,394 --> 00:34:01,729 -I'll be here. -Thank you. 638 00:34:02,897 --> 00:34:04,299 Am I dismissed? 639 00:34:06,801 --> 00:34:10,972 But we will talk when you get back. 640 00:34:18,979 --> 00:34:20,481 [knocking] 641 00:34:21,783 --> 00:34:22,717 Coming. 642 00:34:26,888 --> 00:34:29,691 -Who is it? -[Calvin] It's me, Calvin. 643 00:34:32,660 --> 00:34:34,062 -Hey. -[Sabrina] Hey. 644 00:34:34,562 --> 00:34:36,898 I was just coming by to see if you were okay. 645 00:34:38,733 --> 00:34:39,667 I'm fine. 646 00:34:43,037 --> 00:34:45,673 -You sure? -Yeah. 647 00:34:48,508 --> 00:34:51,778 -I'm fine. -So I got a call. 648 00:34:52,213 --> 00:34:53,581 -From Maurice? -Yeah. 649 00:34:53,680 --> 00:34:54,816 [Sabrina] What'd he say? 650 00:34:55,682 --> 00:34:58,052 He said the prosecutor told him that you gave him up. 651 00:35:00,455 --> 00:35:02,290 That lying son of a bitch. 652 00:35:02,390 --> 00:35:04,158 I know, I told him that. 653 00:35:04,993 --> 00:35:10,532 -You-- He believed you, right? -I hope so. 654 00:35:12,100 --> 00:35:18,072 -Oh, my God. He better. -That's not the worst part. 655 00:35:19,374 --> 00:35:20,975 They want him to give you up. 656 00:35:22,944 --> 00:35:25,613 -All because of-- -That punk ass -- Que. 657 00:35:30,051 --> 00:35:33,688 -He makes me so angry. -Shoulda let me kill his ass. 658 00:35:35,089 --> 00:35:39,127 -You would've been in jail. -Yeah, I know. 659 00:35:41,596 --> 00:35:44,866 -I hate that. -Me too. 660 00:35:45,400 --> 00:35:47,235 Well, I'm gonna try to see Andi tonight 661 00:35:47,335 --> 00:35:49,737 and see if she can do something for him. 662 00:35:50,371 --> 00:35:53,741 Good, good, good. [sighs] 663 00:35:54,876 --> 00:35:57,512 I hope he knows that I would never do something like that. 664 00:35:58,012 --> 00:36:01,149 -He does. -You sure? 665 00:36:01,516 --> 00:36:05,053 Yeah, but I'd still talk to Andi. 666 00:36:05,954 --> 00:36:08,590 -So you're not sure. -No, I am, I am, I really am. 667 00:36:11,693 --> 00:36:13,161 But I'd talk to her quick. 668 00:36:14,896 --> 00:36:16,798 -He's gonna give me up. -No he's not. 669 00:36:17,465 --> 00:36:19,701 -How can you be so sure? -He's not. 670 00:36:20,869 --> 00:36:22,670 Do you think they're gonna let him out? 671 00:36:23,271 --> 00:36:24,973 So they can come get me? 672 00:36:25,740 --> 00:36:29,844 -That's what they said. -Oh, my God. 673 00:36:31,980 --> 00:36:34,582 -He better not do that. -He won't. 674 00:36:35,416 --> 00:36:37,151 [knocking] 675 00:36:38,219 --> 00:36:39,587 Come in. 676 00:36:44,425 --> 00:36:46,628 -Sabrina. -Hi. 677 00:36:47,262 --> 00:36:48,196 Bayo. 678 00:36:48,963 --> 00:36:51,499 I'm sorry for dropping by like this but 679 00:36:51,599 --> 00:36:55,069 I've been calling and calling and I was so worried. 680 00:36:55,169 --> 00:36:56,337 I've come by three times. 681 00:36:56,738 --> 00:36:58,806 I'm sorry, I just needed some time. 682 00:37:00,008 --> 00:37:02,911 Oh, well that's not good I was hoping that we-- 683 00:37:03,011 --> 00:37:03,945 Hello. 684 00:37:04,846 --> 00:37:08,883 -Oh, you have company. -Yes. 685 00:37:10,118 --> 00:37:13,154 -You don't see me sitting here? -I do now. 686 00:37:14,022 --> 00:37:16,224 [Sabrina] I'm going to call you later. 687 00:37:16,591 --> 00:37:18,259 -Will you? -[Sabrina] Yes, I will. 688 00:37:18,793 --> 00:37:20,428 Okay, thank you for checking on me. 689 00:37:20,995 --> 00:37:22,897 -Okay, bye. -[Sabrina] Bye. 690 00:37:22,997 --> 00:37:23,932 Bye-bye. 691 00:37:31,973 --> 00:37:33,908 Hey look, I was just coming by to tell you that. 692 00:37:34,008 --> 00:37:36,711 Guess you can call him back if you want. 693 00:37:36,811 --> 00:37:42,483 No, I'm not. And listen, don't do that. 694 00:37:42,584 --> 00:37:45,420 Okay, I just don't want any stress right now. 695 00:37:45,520 --> 00:37:47,055 I'm not, I'm not saying anything. 696 00:37:48,890 --> 00:37:51,526 I have to change, I have hair all over this dress. 697 00:37:52,427 --> 00:37:57,098 If you wanna stay and talk for a little bit, I would like that. 698 00:37:57,198 --> 00:37:58,666 But please no drama. 699 00:38:00,902 --> 00:38:03,905 -Yeah, I'll stay and talk. -Okay. 700 00:38:10,311 --> 00:38:11,846 [phone buzzing] 701 00:38:13,281 --> 00:38:15,116 -Hello? -[Tamara] Hey. 702 00:38:15,650 --> 00:38:17,485 -Who is this? -[Tamara] Tamara. 703 00:38:17,886 --> 00:38:20,388 -Oh, how'd it go? -[Tamara] I got this -- 704 00:38:20,488 --> 00:38:22,357 eating out the palm of my hand. 705 00:38:22,624 --> 00:38:23,658 That's great. 706 00:38:23,758 --> 00:38:25,827 [Tamara] Yeah, he's taking me to dinner. 707 00:38:26,027 --> 00:38:27,095 Okay, good. 708 00:38:27,195 --> 00:38:29,297 [Tamara] Then I'm taking him to the hotel. 709 00:38:29,998 --> 00:38:31,633 -Alright. -[Tamara] I promise you 710 00:38:32,033 --> 00:38:34,702 I will have him doing whatever I say in a week. 711 00:38:35,136 --> 00:38:36,771 Look, I don't need all the details. 712 00:38:36,871 --> 00:38:38,840 [Tamara] Okay well, what do you want? 713 00:38:39,541 --> 00:38:41,843 Look, I just thought if he had somebody, 714 00:38:41,943 --> 00:38:44,379 he would leave me and my situation alone. 715 00:38:44,913 --> 00:38:46,948 -[Tamara] I got it. -Alright. 716 00:38:47,048 --> 00:38:49,117 [Tamara] His mind will be on nothing but me. 717 00:38:49,851 --> 00:38:50,952 Alright, that's good. 718 00:38:51,052 --> 00:38:52,520 [Tamara] I'll let you know how things go. 719 00:38:53,288 --> 00:38:55,857 -Alright, you do that. -[Tamara] Okay, thanks. 720 00:38:55,957 --> 00:38:56,958 Mhmmm, bye. 721 00:39:15,743 --> 00:39:17,745 -Andi what, what-- -I got here as soon as I could. 722 00:39:20,114 --> 00:39:21,950 Okay but you didn't have to come. 723 00:39:22,617 --> 00:39:26,287 -I absolutely had to come. -Why? 724 00:39:27,856 --> 00:39:29,891 I wanna know why they invited you here. 725 00:39:30,558 --> 00:39:35,930 -I don't know. -Okay, okay. 726 00:39:36,030 --> 00:39:37,899 Wait Andi, did you tell her? 727 00:39:38,800 --> 00:39:40,501 -No. -Did you tell her? 728 00:39:40,602 --> 00:39:42,337 Of course I didn't, I swear. 729 00:39:43,471 --> 00:39:45,673 -Okay. -[Andi] Okay. 730 00:39:46,708 --> 00:39:49,911 -This is a bit strange, right? -Yeah, it is. 731 00:39:50,311 --> 00:39:51,312 [Andi] Yeah. 732 00:39:54,349 --> 00:39:56,885 Are you gonna tell her? 733 00:39:57,518 --> 00:39:59,988 I think they should both know. 734 00:40:00,088 --> 00:40:02,190 Okay, okay. 735 00:40:02,891 --> 00:40:04,926 Andi why, why are you nervous? 736 00:40:05,860 --> 00:40:08,229 I'm not nervous, I just, you know, 737 00:40:08,329 --> 00:40:14,202 I want both of you to be happy and cool and level-headed. 738 00:40:14,836 --> 00:40:18,373 -You know? -Okay well... 739 00:40:18,473 --> 00:40:21,709 I'm good, so... -Good. 740 00:40:23,111 --> 00:40:25,747 Did you wanna maybe leave your purse in the car? 741 00:40:26,681 --> 00:40:28,750 Why would I do that? This might be a set up. 742 00:40:30,718 --> 00:40:31,886 I don't think you'll need your purse for-- 743 00:40:31,986 --> 00:40:35,490 I think I will, friend, thank you, let's go. 744 00:40:35,590 --> 00:40:37,091 -Okay. -[Karen] Yeah. 745 00:40:43,765 --> 00:40:46,568 -You ready? -I am. 746 00:40:46,868 --> 00:40:49,637 -You ready? -Yeah. 747 00:40:51,606 --> 00:40:56,044 [knocking] Alright, open the door. 748 00:40:59,314 --> 00:41:00,315 Got this. 749 00:41:07,689 --> 00:41:12,427 Hey, come on in, have a seat. 750 00:41:26,441 --> 00:41:27,375 Thank you. 751 00:41:35,984 --> 00:41:38,286 So are you guys ready to talk? 752 00:41:48,396 --> 00:41:52,033 That desk pisses me off, all these pictures of y'all-- 753 00:41:54,702 --> 00:41:57,472 -Did you know they were engaged? -Yes. 754 00:41:57,572 --> 00:41:59,374 You knew this the whole time! 755 00:41:59,474 --> 00:42:03,044 I wanted to stop by and say thank you. 756 00:42:03,144 --> 00:42:05,613 -What'd I do? -Consistent. 757 00:42:05,713 --> 00:42:07,181 I don't know how else to say I'm sorry. 758 00:42:07,448 --> 00:42:08,416 Hmmm. 759 00:42:09,150 --> 00:42:11,052 I don't know, maybe you could try by doing the right thing. 760 00:42:13,087 --> 00:42:14,088 What the-- 761 00:42:14,389 --> 00:42:16,658 Yeah, that -- coming after you hard. 762 00:42:51,860 --> 00:42:55,597 [music] 763 00:42:55,647 --> 00:43:00,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.