Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,056 --> 00:00:03,458
[Andi] Sabrina's coming out.
2
00:00:03,558 --> 00:00:05,326
[Fatima] Previously on Sistas.
3
00:00:05,426 --> 00:00:06,794
Sabrina Hollins did it.
4
00:00:06,895 --> 00:00:10,131
You testify against her
and we will let you walk.
5
00:00:10,231 --> 00:00:12,534
Well, I won't be doing that,
so next deal.
6
00:00:12,634 --> 00:00:14,903
You know he may not be at your
company for much longer.
7
00:00:15,003 --> 00:00:16,271
What does that mean?
8
00:00:16,371 --> 00:00:17,872
Well, you know how corporate
things are
9
00:00:17,972 --> 00:00:19,274
after a hostile takeover.
10
00:00:19,374 --> 00:00:21,242
It looks like the baby was
conceived on the twelfth.
11
00:00:21,342 --> 00:00:23,177
Who were you with on the
twelfth, Zac or Aaron?
12
00:00:23,278 --> 00:00:24,612
[Andi] Karen?
13
00:00:24,712 --> 00:00:26,447
Why would you lie on me to the
police?
14
00:00:26,548 --> 00:00:29,817
You need to get the -- out.
15
00:00:29,918 --> 00:00:34,756
[screams]
16
00:00:34,856 --> 00:00:36,157
[grunting]
17
00:00:36,257 --> 00:00:37,692
-[screaming]
-[Que screaming]
18
00:00:37,792 --> 00:00:39,727
Stop Calvin!
Calvin, stop.
19
00:00:39,827 --> 00:00:41,663
Put your hands on her again,
mother--
20
00:00:41,763 --> 00:00:44,933
-Get your phone, Sabrina.
-What, what, why?
21
00:00:45,033 --> 00:00:46,768
So, we can record him.
Get your phone.
22
00:00:46,868 --> 00:00:48,503
Calvin.
23
00:00:48,603 --> 00:00:50,104
[Calvin] -- it, I'll get it.
24
00:00:50,205 --> 00:00:52,574
Here, now your ass is going to
tell the truth
25
00:00:52,674 --> 00:00:54,442
or I'ma -- kill you.
26
00:00:54,542 --> 00:00:56,644
Tell the truth.
27
00:00:56,744 --> 00:01:00,014
[laughing] I ain't saying shit.
28
00:01:00,114 --> 00:01:01,916
Alright, you don't want to tell
the truth.
29
00:01:02,016 --> 00:01:03,851
You don't want to talk, alright.
30
00:01:03,952 --> 00:01:05,220
-[unintelligible]
-[screaming]
31
00:01:05,320 --> 00:01:07,956
No, no, Calvin, you're gonna
kill him. Stop.
32
00:01:08,056 --> 00:01:09,824
-Get out, Que.
-I'm trying.
33
00:01:09,924 --> 00:01:11,259
-Get out.
-No.
34
00:01:11,359 --> 00:01:13,060
-Que, get out.
-Don't let him leave.
35
00:01:13,161 --> 00:01:14,829
-He needs to go.
-Dawg, my back.
36
00:01:14,929 --> 00:01:18,233
[Sabrina] Get out, get up.
37
00:01:18,333 --> 00:01:20,235
Hurry up!
38
00:01:20,335 --> 00:01:22,971
My -- back.
39
00:01:23,071 --> 00:01:24,539
Get out, Que, now.
40
00:01:24,639 --> 00:01:27,075
This ain't over bruh, I promise
you bro, on everything.
41
00:01:27,175 --> 00:01:28,877
Get out.
42
00:01:28,977 --> 00:01:31,112
And you, I got yo bitch.
43
00:01:31,212 --> 00:01:32,714
-- you.
44
00:01:32,814 --> 00:01:34,282
-- me, -- you.
45
00:01:34,381 --> 00:01:36,784
You better get yo ass outta here
before I -- you up again.
46
00:01:36,885 --> 00:01:41,890
Okay, you got lucky, Light Skin,
you got lucky.
47
00:01:41,990 --> 00:01:45,125
Get out now, Que.
48
00:01:45,226 --> 00:01:46,560
--!
49
00:01:50,498 --> 00:01:51,766
Shit.
50
00:01:51,866 --> 00:01:53,268
[Calvin] --.
51
00:02:01,509 --> 00:02:03,545
♪ My girls hold me down ♪
52
00:02:03,645 --> 00:02:05,680
♪ When them boys mess around ♪
53
00:02:05,780 --> 00:02:08,048
♪ My love life is a headache ♪
54
00:02:08,148 --> 00:02:10,485
♪ We going out tonight ♪
55
00:02:10,585 --> 00:02:13,087
♪ 'Cause I'm looking for love ♪
56
00:02:19,527 --> 00:02:20,862
Are you okay?
57
00:02:20,962 --> 00:02:22,964
Yeah, yeah, I'm just sick of
that --
58
00:02:23,064 --> 00:02:25,567
-and his bull shit.
-I know, I know.
59
00:02:25,667 --> 00:02:27,235
But he's gone now.
60
00:02:27,335 --> 00:02:28,870
But that's not gonna help,
Sabrina.
61
00:02:28,970 --> 00:02:30,271
What?
62
00:02:30,371 --> 00:02:32,340
You shouldn't have let him
leave.
63
00:02:32,439 --> 00:02:34,475
Wh-what?
He's not gonna tell the truth.
64
00:02:34,576 --> 00:02:37,345
Damn, Sabrina, now Maurice is
locked up.
65
00:02:37,445 --> 00:02:39,914
But it's, it's not like it was
gonna help anyway.
66
00:02:40,014 --> 00:02:41,416
What are you talking about?
67
00:02:41,516 --> 00:02:44,319
-It would've.
-He was under duress.
68
00:02:44,419 --> 00:02:45,853
What?
69
00:02:45,954 --> 00:02:48,489
You, he was under duress.
70
00:02:48,590 --> 00:02:51,124
Even if you got a confession it
would not have helped.
71
00:02:51,225 --> 00:02:54,195
You were beating him with a golf
club.
72
00:02:54,295 --> 00:02:56,598
--.
73
00:02:56,698 --> 00:02:58,867
Shit.
74
00:02:58,967 --> 00:03:01,603
It's okay, it's okay, you tried.
75
00:03:01,703 --> 00:03:03,104
Are you sure you're okay?
76
00:03:03,204 --> 00:03:05,940
I'm sorry, I should be asking
you that.
77
00:03:06,040 --> 00:03:08,142
I'm fine.
78
00:03:08,243 --> 00:03:10,812
Thank you for protecting me.
79
00:03:10,912 --> 00:03:12,413
Okay, but that mother--
80
00:03:12,513 --> 00:03:16,718
I know, I know,
but he's gone now.
81
00:03:16,818 --> 00:03:18,386
It's okay.
82
00:03:25,660 --> 00:03:28,329
Wow.
83
00:03:28,429 --> 00:03:30,498
Okay.
84
00:03:30,598 --> 00:03:33,600
If you don't want to tell us,
you don't have to.
85
00:03:33,701 --> 00:03:36,804
-Mm-mm, no.
-Danni.
86
00:03:36,905 --> 00:03:39,207
Why wouldn't she want to tell
us?
87
00:03:39,307 --> 00:03:42,844
You know what, maybe she needs
more time.
88
00:03:42,944 --> 00:03:46,548
-[Danni] No.
- [Andi] Mm-hmm.
89
00:03:46,648 --> 00:03:48,249
Well, what are you doing?
90
00:03:48,349 --> 00:03:51,653
I'm going down the calendar.
91
00:03:51,753 --> 00:03:53,121
[sighs]
92
00:03:53,221 --> 00:03:56,357
[Andi] Oh, wait, oh right,
[unintelligible].
93
00:03:56,457 --> 00:03:58,026
You can tell by the calendar?
94
00:03:58,126 --> 00:03:59,861
I thought you didn't want to
know.
95
00:03:59,961 --> 00:04:01,629
I, I kinda do wanna know.
96
00:04:01,729 --> 00:04:03,264
Just, uh...
97
00:04:03,364 --> 00:04:06,234
Respectfully, it would be
interesting.
98
00:04:06,334 --> 00:04:08,803
I remember, you know, I.
99
00:04:08,903 --> 00:04:10,338
It's Zac's baby.
100
00:04:23,284 --> 00:04:27,055
Um, are you sure?
101
00:04:27,155 --> 00:04:28,756
Mm-hmm.
102
00:04:28,857 --> 00:04:31,993
Yeah.
103
00:04:32,093 --> 00:04:34,329
Okay.
104
00:04:34,429 --> 00:04:37,265
So, you can go ahead and tell
your friend that.
105
00:04:37,365 --> 00:04:39,133
Oh, don't do me like that.
106
00:04:39,234 --> 00:04:40,869
[Karen] Don't act like you
won't.
107
00:04:40,969 --> 00:04:43,171
I am not gonna tell her that.
108
00:04:48,176 --> 00:04:53,481
Okay, well, it's Zac's baby.
109
00:04:53,581 --> 00:04:56,417
You know, I still think it's
uncertain, you know,
110
00:04:56,517 --> 00:04:59,554
'cause it was in that seven day
window.
111
00:04:59,654 --> 00:05:01,089
Right?
112
00:05:01,189 --> 00:05:03,958
Look, I always knew it was his.
113
00:05:04,058 --> 00:05:05,527
Mm, okay.
114
00:05:07,729 --> 00:05:09,430
Okay, yep.
115
00:05:09,531 --> 00:05:10,899
Mm-hmm.
116
00:05:10,999 --> 00:05:15,270
So, um, are you going to tell
him?
117
00:05:15,370 --> 00:05:20,041
Well, um, I'm gonna go back to
the salon
118
00:05:20,141 --> 00:05:21,576
and think about it.
119
00:05:24,379 --> 00:05:27,215
She said ease back into your
schedule. So, are you sure?
120
00:05:27,315 --> 00:05:30,251
Yes, I'm sure, Andi, I need to
work.
121
00:05:30,351 --> 00:05:32,820
Really, I do.
122
00:05:32,921 --> 00:05:35,790
Well, I, too, must go back to
work. So, you know.
123
00:05:35,890 --> 00:05:38,059
Wait, uh, I have an idea.
124
00:05:38,159 --> 00:05:39,494
What?
125
00:05:39,594 --> 00:05:43,331
Why don't we all go to my place
and we can think
126
00:05:43,430 --> 00:05:47,669
and talk about the information
that we received, today, here.
127
00:05:47,769 --> 00:05:49,103
Mm-hmm.
128
00:05:49,204 --> 00:05:51,272
-As a collective.
-Mm-hmm, like a hive mind.
129
00:05:51,372 --> 00:05:53,942
Mm-hmm.
Community.
130
00:05:54,042 --> 00:05:55,343
-Yeah.
-[Andi] Okay.
131
00:05:55,443 --> 00:05:57,512
-I'm okay with that.
-Me too, alright.
132
00:06:02,083 --> 00:06:03,384
See you at your place.
133
00:06:03,484 --> 00:06:04,886
Okay, see you tonight.
134
00:06:08,156 --> 00:06:09,724
Okay.
135
00:06:17,866 --> 00:06:19,300
[sighs]
136
00:06:21,669 --> 00:06:23,938
Are you okay?
137
00:06:24,038 --> 00:06:25,540
Yep.
138
00:06:28,343 --> 00:06:32,146
You beat the hell out of him
with that club.
139
00:06:32,247 --> 00:06:34,549
You don't think he deserved it?
140
00:06:34,649 --> 00:06:36,551
I don't want you to go to jail.
141
00:06:36,651 --> 00:06:38,353
[laughs]
142
00:06:38,453 --> 00:06:40,421
I wish that -- would try.
143
00:06:44,325 --> 00:06:46,861
Thank you.
144
00:06:46,961 --> 00:06:50,532
No, I got you, anything for you.
145
00:06:53,568 --> 00:06:56,304
Danni told me what you were
trying to do
146
00:06:56,404 --> 00:06:58,406
with the money to help me.
147
00:06:58,506 --> 00:07:00,375
Yeah, but she never called me.
148
00:07:02,744 --> 00:07:03,978
I didn't need it.
149
00:07:06,481 --> 00:07:10,184
I'm just glad that you're out.
150
00:07:10,285 --> 00:07:14,789
Thank you, but...
151
00:07:14,889 --> 00:07:16,624
I know, I know.
152
00:07:16,724 --> 00:07:18,593
You're worried about Maurice.
153
00:07:18,693 --> 00:07:19,928
So am I.
154
00:07:22,864 --> 00:07:25,333
Have you heard from him?
155
00:07:25,433 --> 00:07:28,903
Nah, he hasn't called me.
156
00:07:29,003 --> 00:07:30,772
Really?
157
00:07:30,872 --> 00:07:34,242
You know how Maurice is.
158
00:07:34,342 --> 00:07:35,944
What?
159
00:07:36,044 --> 00:07:37,812
You know he gets down on
himself.
160
00:07:37,912 --> 00:07:42,951
He probably thinks all of this
shit is his fault.
161
00:07:43,051 --> 00:07:45,753
[sighs] Yeah, you're right.
162
00:07:45,853 --> 00:07:48,690
This shit's crazy.
163
00:07:48,790 --> 00:07:50,191
I know.
164
00:07:50,291 --> 00:07:53,728
I told his ass not to get with
that dude.
165
00:07:53,828 --> 00:07:55,263
I know.
166
00:07:55,363 --> 00:07:57,031
Now, look where it got him.
167
00:08:00,101 --> 00:08:02,203
I know.
168
00:08:02,303 --> 00:08:04,405
And you.
169
00:08:08,977 --> 00:08:11,512
We have to do
something to help him.
170
00:08:11,613 --> 00:08:13,414
Yeah, but what can we do?
171
00:08:16,551 --> 00:08:20,388
I don't know, maybe uh, I'll ask
Andi.
172
00:08:20,488 --> 00:08:22,123
She did help me.
173
00:08:22,223 --> 00:08:23,925
So, maybe she can help him.
174
00:08:24,025 --> 00:08:26,961
You think she will?
175
00:08:27,061 --> 00:08:31,332
I don't know, but I'm gonna ask.
176
00:08:31,432 --> 00:08:33,668
Okay, good.
177
00:08:33,767 --> 00:08:35,402
I just wish he would call me.
178
00:08:37,572 --> 00:08:41,976
He will, just give him time.
179
00:08:42,075 --> 00:08:44,811
What if he calls you first?
180
00:08:44,913 --> 00:08:47,682
I'll let you know.
181
00:08:47,782 --> 00:08:49,083
Okay.
182
00:08:51,553 --> 00:08:53,888
You know I love your hair like
that?
183
00:08:53,988 --> 00:08:55,423
You know, natural.
184
00:08:58,860 --> 00:09:00,862
Thank you.
185
00:09:00,962 --> 00:09:03,498
I do, too.
186
00:09:05,600 --> 00:09:10,405
I just don't like that it wasn't
my choice to change it.
187
00:09:10,505 --> 00:09:13,474
I get that.
188
00:09:13,575 --> 00:09:15,143
He's gonna call you.
189
00:09:17,445 --> 00:09:19,314
Okay.
190
00:09:19,414 --> 00:09:22,283
[sighs] I'm gonna go.
191
00:09:22,383 --> 00:09:23,785
I'll see you later.
192
00:09:23,885 --> 00:09:25,887
Where you going?
193
00:09:25,987 --> 00:09:27,355
I need to rest,
194
00:09:27,455 --> 00:09:30,358
and um, handle a couple things.
195
00:09:30,458 --> 00:09:32,994
Yeah, I get that.
196
00:09:33,094 --> 00:09:35,697
But you know I could help you,
if you need anything.
197
00:09:40,902 --> 00:09:43,104
I got it.
198
00:09:43,204 --> 00:09:45,874
Okay.
199
00:09:45,974 --> 00:09:47,709
Let me know.
200
00:09:47,809 --> 00:09:51,980
If he calls me, you will be the
first call I make.
201
00:09:52,080 --> 00:09:55,216
Thank you.
202
00:09:55,316 --> 00:09:57,252
Sabrina.
203
00:09:57,352 --> 00:09:59,621
Hmm?
204
00:09:59,721 --> 00:10:01,890
I'm really glad you're out.
205
00:10:06,027 --> 00:10:07,529
So am I.
206
00:10:16,104 --> 00:10:17,338
I'll see you later.
207
00:10:17,438 --> 00:10:18,907
Alright.
208
00:10:28,249 --> 00:10:30,818
[sighs]
209
00:10:38,993 --> 00:10:40,628
Hey, this is Fatima.
210
00:10:40,728 --> 00:10:42,297
Yes.
211
00:10:42,397 --> 00:10:44,165
Yeah, you can send him on back.
212
00:10:44,265 --> 00:10:45,967
Alright, thanks.
Bye.
213
00:10:55,343 --> 00:10:57,212
Don't be smiling at me like
that.
214
00:10:57,311 --> 00:10:58,813
-[Fatima] Hey.
-What's up?
215
00:10:58,913 --> 00:11:01,749
Nothing, what are you doing
here?
216
00:11:01,849 --> 00:11:04,052
So, this is your office, huh?
217
00:11:04,152 --> 00:11:06,888
Yes, this is my office.
218
00:11:06,988 --> 00:11:09,357
But you didn't answer my
question.
219
00:11:09,457 --> 00:11:11,926
-I just came to talk to you.
-Well, okay.
220
00:11:12,026 --> 00:11:13,761
Then, it must be important for
you to come
221
00:11:13,862 --> 00:11:15,763
in the middle of the day.
222
00:11:15,864 --> 00:11:18,099
I went to see the attorney.
223
00:11:18,199 --> 00:11:20,902
Mm, and what did she say?
224
00:11:21,002 --> 00:11:22,470
The same thing you said.
225
00:11:22,570 --> 00:11:24,205
Okay, you're right.
You're right.
226
00:11:24,305 --> 00:11:26,241
She said I should
talk to Heather
227
00:11:26,341 --> 00:11:31,479
and talk Karen and if
the baby is mine,
228
00:11:31,579 --> 00:11:33,381
I should try to work something
out with Karen
229
00:11:33,481 --> 00:11:35,817
so she don't come after me.
230
00:11:35,917 --> 00:11:37,919
That's a good lawyer.
231
00:11:38,019 --> 00:11:40,021
I guess.
232
00:11:40,121 --> 00:11:43,491
-So, you cool with it?
-Yeah, yeah.
233
00:11:43,591 --> 00:11:46,494
Alright, so, I'ma go by the
salon
234
00:11:46,594 --> 00:11:49,497
and talk to Karen and try to see
if I can figure out, 'cause...
235
00:11:49,597 --> 00:11:54,602
Mm-mm, yeah, I ain't cool with
that.
236
00:11:54,702 --> 00:11:58,039
Fatima, you literally just said
you was cool with it, like.
237
00:11:58,139 --> 00:12:00,642
Yeah, I'm cool with Karen coming
to our house
238
00:12:00,742 --> 00:12:02,777
to talk to both of us.
239
00:12:02,877 --> 00:12:04,679
Okay, that's fair.
240
00:12:04,779 --> 00:12:06,281
[Fatima] Alright.
241
00:12:06,381 --> 00:12:09,050
[Zac] But what about Heather?
242
00:12:09,150 --> 00:12:12,253
What Zac, you trying to go to
the strip club to talk to her?
243
00:12:12,353 --> 00:12:14,689
Hell yeah, you know how much
work, I, I'm just joking.
244
00:12:14,789 --> 00:12:17,559
Don't eve--, I'm just joking.
I'm joking.
245
00:12:17,659 --> 00:12:19,093
[Fatima] Then where?
246
00:12:19,194 --> 00:12:22,463
I was thinking, get this,
247
00:12:22,564 --> 00:12:27,101
I invite Heather by the house to
talk about the kid.
248
00:12:27,202 --> 00:12:28,770
[Fatima] Mm-hmm.
249
00:12:28,870 --> 00:12:30,738
-Together.
-With us, together.
250
00:12:30,838 --> 00:12:33,608
You didn't let me finish. Talk
about the kid together with us.
251
00:12:33,708 --> 00:12:35,043
-See?
-Uh-huh.
252
00:12:35,143 --> 00:12:36,511
-[Zac] Yeah.
-I see you learn fast.
253
00:12:36,611 --> 00:12:38,246
-[Zac] Of course, I do.
-I like that.
254
00:12:38,346 --> 00:12:41,416
I learned from you.
And thank you.
255
00:12:41,516 --> 00:12:43,151
For what?
256
00:12:43,251 --> 00:12:48,056
Just being solid and cool with
all of this.
257
00:12:48,156 --> 00:12:51,092
Seriously, like, it's a lot.
258
00:12:51,192 --> 00:12:53,728
It is, but look, Zac, until you
give me something
259
00:12:53,828 --> 00:12:58,366
to really lose my shit over,
this is who I am.
260
00:12:58,466 --> 00:12:59,734
I know.
261
00:12:59,834 --> 00:13:02,737
Mm-hmm, and you know I can
really lose my shit.
262
00:13:02,837 --> 00:13:04,072
-I know.
-Okay.
263
00:13:04,172 --> 00:13:05,540
I know.
264
00:13:05,640 --> 00:13:09,143
Alright so, just tell me what
they say.
265
00:13:09,244 --> 00:13:12,013
Right, right, I still gotta talk
to 'em.
266
00:13:12,113 --> 00:13:14,048
I mean, unless you want me to
call 'em.
267
00:13:14,148 --> 00:13:15,383
I can call and set everything
up.
268
00:13:15,483 --> 00:13:16,951
-[Zac] You?
-Yeah.
269
00:13:17,051 --> 00:13:19,220
You, you gonna call them?
270
00:13:19,320 --> 00:13:22,223
Fatima, they gonna hang up on
you so fast.
271
00:13:22,323 --> 00:13:25,627
Zac, I can be very persuasive.
272
00:13:25,727 --> 00:13:28,630
We don't need your type of
persuasion.
273
00:13:28,730 --> 00:13:32,033
Guns and knives and fists and
blood and death,
274
00:13:32,133 --> 00:13:33,334
we don't need that.
275
00:13:33,434 --> 00:13:36,004
This needs a gentle touch.
276
00:13:36,104 --> 00:13:37,572
Gentle touch?
277
00:13:37,672 --> 00:13:39,374
Not from me,
I'm not touching nobody.
278
00:13:39,474 --> 00:13:40,708
[Fatima] Yeah,
you better not be.
279
00:13:40,808 --> 00:13:42,443
I know, 'cause every time I
touch somebody,
280
00:13:42,544 --> 00:13:44,112
-they get pregnant, so.
-Exactly, mm-hmm.
281
00:13:44,212 --> 00:13:46,314
-[Zac] I'm not touching nobody.
-Perfect.
282
00:13:46,414 --> 00:13:48,616
So, when do you want me to get
them to come over?
283
00:13:48,716 --> 00:13:51,352
Sooner the better, because this
-- Hayden is...
284
00:13:51,452 --> 00:13:52,954
Did I hear my name?
285
00:13:53,054 --> 00:13:54,822
This -- like a damn
leprechaun.
286
00:13:54,923 --> 00:13:58,226
- -- troll.
-What's up, Zac?
287
00:13:58,326 --> 00:14:01,296
Hayden, don't come in my office.
288
00:14:01,396 --> 00:14:03,198
I'm not in your office.
289
00:14:03,298 --> 00:14:04,799
Leave.
290
00:14:04,899 --> 00:14:07,202
Y'all know I'm the one with the
restraining order, right?
291
00:14:07,302 --> 00:14:09,737
Yeah, one that you can't
enforce.
292
00:14:09,837 --> 00:14:11,172
You know what?
293
00:14:11,272 --> 00:14:12,674
You are right about that.
294
00:14:12,774 --> 00:14:14,075
That is true.
295
00:14:14,175 --> 00:14:15,510
So, why are you still standing
there?
296
00:14:15,610 --> 00:14:17,779
Well, I saw your little
boyfriend come in
297
00:14:17,879 --> 00:14:20,882
and I realized
he saved me some money.
298
00:14:20,982 --> 00:14:22,283
Here you go, Zac.
299
00:14:22,383 --> 00:14:24,385
You have, officially,
been served.
300
00:14:24,485 --> 00:14:28,690
-Man, you...
-I wish you would do something.
301
00:14:28,790 --> 00:14:31,526
You wanna explain to this
criminal over here,
302
00:14:31,626 --> 00:14:34,462
that whether he takes or not,
all these witnesses out here
303
00:14:34,561 --> 00:14:38,766
are gonna say he's been served.
304
00:14:38,867 --> 00:14:40,268
[Fatima] Are you done?
305
00:14:40,368 --> 00:14:41,703
Yeah, I'm done.
306
00:14:41,803 --> 00:14:44,639
-I'll see y'all in court.
-[Zac] Mm-hmm.
307
00:14:46,808 --> 00:14:49,711
His breath always smell like
that when he come in here?
308
00:14:49,811 --> 00:14:51,246
Zac.
309
00:14:51,346 --> 00:14:53,681
[Zac] You don't got no windows
in this office?
310
00:14:53,781 --> 00:14:55,183
I'm, I'm just...
311
00:14:55,283 --> 00:14:58,219
You not taking him seriously,
are you?
312
00:14:58,319 --> 00:14:59,721
-Come on, man.
-This is serious.
313
00:14:59,821 --> 00:15:01,823
It's not serious, I, I ain't
taking this.
314
00:15:01,923 --> 00:15:03,424
[Fatima] Zac, you need to take
that.
315
00:15:03,525 --> 00:15:04,893
I'm not taking that.
316
00:15:04,993 --> 00:15:07,762
Well, if you don't, I'm gonna
look at it.
317
00:15:07,862 --> 00:15:09,664
Do what you gotta do.
318
00:15:09,764 --> 00:15:12,200
You the one that's gonna be a
lawyer, anyway.
319
00:15:12,300 --> 00:15:15,370
Zac, just take it and take it to
your lawyer.
320
00:15:15,470 --> 00:15:17,438
Fatima, if I take this, then he
gonna win.
321
00:15:17,539 --> 00:15:22,911
-I'm not touching that.
-Zac, stop, he's not worth it.
322
00:15:23,011 --> 00:15:24,812
Shit.
323
00:15:24,913 --> 00:15:28,249
Look, just try to talk to her
before this --
324
00:15:28,349 --> 00:15:30,885
makes shit worse.
325
00:15:30,985 --> 00:15:33,555
Fine, fine.
326
00:15:33,655 --> 00:15:35,657
Okay.
327
00:15:35,757 --> 00:15:38,159
I shoulda hit him with this.
That's what I shoulda did.
328
00:15:38,259 --> 00:15:39,794
-Zac.
-I got you.
329
00:15:39,894 --> 00:15:41,329
You can't always resort
to violence, okay?
330
00:15:41,429 --> 00:15:43,231
-I got you.
-Let me, let me do that.
331
00:15:43,331 --> 00:15:44,766
-[Andi] Zac?
-[Fatima] Oh, shit.
332
00:15:44,866 --> 00:15:47,168
-What's up, Andi?
-[Fatima] Hey.
333
00:15:47,268 --> 00:15:48,636
Hi.
334
00:15:48,736 --> 00:15:50,305
-[Zac] Just leaving.
-[Andi] Were you?
335
00:15:50,405 --> 00:15:51,739
Yes, he was.
336
00:15:51,839 --> 00:15:53,541
Okay, well,
it's good to see you.
337
00:15:53,641 --> 00:15:55,376
[Fatima] Mm-mm, babe,
Andi's right there.
338
00:15:55,476 --> 00:15:57,712
-This is your office.
-And that's my boss.
339
00:15:57,811 --> 00:15:59,614
-[Andi clears her throat]
-She ain't even knock.
340
00:15:59,714 --> 00:16:01,516
-Can we have a second?
-[Fatima] Zac, don't.
341
00:16:01,616 --> 00:16:03,151
-No.
-I'm just playing.
342
00:16:03,251 --> 00:16:04,519
-[Andi] Yeah.
-Babe, go.
343
00:16:04,619 --> 00:16:06,688
-I'll see you at home.
-I can't touch you.
344
00:16:06,788 --> 00:16:08,423
You might get pregnant.
Bitches be getting pregnant.
345
00:16:08,523 --> 00:16:10,592
-[Fatima] Go, Zac, bye.
-What is he talking about?
346
00:16:10,692 --> 00:16:14,362
Girl, it's a lot going on,
today.
347
00:16:14,462 --> 00:16:15,697
Bitches be getting pregnant?
348
00:16:15,797 --> 00:16:17,298
But I have everything you need.
349
00:16:17,398 --> 00:16:19,334
Um, I have the information on
Jack Morris.
350
00:16:19,434 --> 00:16:21,436
The deposition has been set for
seven.
351
00:16:21,536 --> 00:16:23,104
Um, the Andle case is on your
desk.
352
00:16:23,204 --> 00:16:24,772
Okay.
353
00:16:24,873 --> 00:16:26,875
Tomorrow, you have a meeting at
4pm with Finley and Matthews.
354
00:16:26,975 --> 00:16:30,378
And the Pace account has finally
been moved up.
355
00:16:30,478 --> 00:16:31,813
Look at you.
356
00:16:31,913 --> 00:16:34,148
I know I had company, but I got
my work done.
357
00:16:34,249 --> 00:16:35,450
You did.
Thank you very much.
358
00:16:35,550 --> 00:16:36,985
-Absolutely.
-You good?
359
00:16:37,085 --> 00:16:38,386
-I am.
-Um, is Robin in?
360
00:16:38,486 --> 00:16:39,754
Yeah, yeah, he's here.
361
00:16:39,854 --> 00:16:41,556
Okay, alright, I'm gonna go talk
to him.
362
00:16:41,656 --> 00:16:42,924
-Okay.
-See you later.
363
00:16:43,024 --> 00:16:44,592
-Alright, have a good day.
-Thanks for everything.
364
00:16:44,692 --> 00:16:46,127
-Absolutely.
-Alright, bye.
365
00:16:46,227 --> 00:16:48,363
Bye.
[sighs] Okay, let's see.
366
00:16:51,299 --> 00:16:52,667
[knock at door]
367
00:16:52,767 --> 00:16:54,035
Come in.
368
00:16:56,304 --> 00:16:57,972
Hi.
369
00:16:58,072 --> 00:17:01,309
How'd it go?
370
00:17:01,409 --> 00:17:03,811
She's out.
371
00:17:03,912 --> 00:17:06,947
Are you sure she's not gonna
run?
372
00:17:07,048 --> 00:17:09,317
I'm sure.
373
00:17:09,417 --> 00:17:10,652
I'm counting on you.
374
00:17:10,752 --> 00:17:12,587
You can count on me.
375
00:17:15,956 --> 00:17:18,626
Robin?
376
00:17:18,725 --> 00:17:21,095
Is this about business?
377
00:17:21,196 --> 00:17:23,731
[laughs] Shut up.
378
00:17:23,831 --> 00:17:25,800
I'm just following your lead.
379
00:17:25,899 --> 00:17:27,302
You started it.
380
00:17:27,402 --> 00:17:28,870
Alright, sit down.
381
00:17:35,176 --> 00:17:37,212
I know I was an asshole.
382
00:17:37,312 --> 00:17:38,880
Beyond.
383
00:17:38,980 --> 00:17:42,617
[laughs] I guess I thought you'd
be used to it,
384
00:17:42,717 --> 00:17:45,153
given who you're seeing.
385
00:17:45,253 --> 00:17:46,621
Really?
386
00:17:46,721 --> 00:17:51,426
I'm sorry, I'm in a
very pissy mood.
387
00:17:51,526 --> 00:17:53,061
I can see that.
388
00:17:53,161 --> 00:17:54,562
What's wrong?
389
00:17:56,631 --> 00:18:01,202
So, I took on a lot of leverage
to buy this firm.
390
00:18:01,302 --> 00:18:03,071
I thought it was a great deal.
391
00:18:03,171 --> 00:18:04,639
It, it is.
392
00:18:04,739 --> 00:18:08,843
It is, unless you have partners
who are forcing a call.
393
00:18:11,145 --> 00:18:12,513
Are they?
394
00:18:12,614 --> 00:18:13,915
You know what a call is?
395
00:18:14,015 --> 00:18:16,484
It's when the majority does a
capital raise
396
00:18:16,584 --> 00:18:19,921
and every member has to put into
the pot.
397
00:18:20,021 --> 00:18:24,058
-I expected you to know.
-Yeah. [laughs]
398
00:18:24,158 --> 00:18:28,162
Well, my portion of that is 14
million dollars.
399
00:18:31,366 --> 00:18:32,834
Is that a problem?
400
00:18:35,336 --> 00:18:36,738
At this time, it is.
401
00:18:39,240 --> 00:18:40,708
I see.
402
00:18:51,586 --> 00:18:56,324
So, I just, I've been really
stressed about that because
403
00:18:56,424 --> 00:18:59,961
now, I'm down another million
helping your friend.
404
00:19:00,061 --> 00:19:01,529
Of course.
405
00:19:01,629 --> 00:19:03,765
Oh, I'm, I'm, I'm sorry about
it.
406
00:19:03,865 --> 00:19:05,366
No, no, no, it's, it's fine.
407
00:19:05,466 --> 00:19:07,402
I mean, if, if I can't raise 14
million,
408
00:19:07,502 --> 00:19:09,571
one million's not gonna help
either.
409
00:19:09,671 --> 00:19:10,872
It's alright.
410
00:19:10,972 --> 00:19:14,676
I, um, I am shocked that they
would do this so soon
411
00:19:14,776 --> 00:19:18,680
but it's clear they're trying to
force me out.
412
00:19:18,780 --> 00:19:21,616
They being you know who.
413
00:19:21,716 --> 00:19:23,785
I don't know.
414
00:19:23,885 --> 00:19:25,787
[Robin] Come on, Andi, you know.
415
00:19:25,887 --> 00:19:27,255
[Andi] Robin.
416
00:19:27,355 --> 00:19:29,724
[laughing] You're not lying very
well.
417
00:19:29,824 --> 00:19:32,160
I've been told.
418
00:19:32,260 --> 00:19:35,263
Gary and Hayden.
419
00:19:35,363 --> 00:19:38,600
They're behind it.
They think I don't know.
420
00:19:38,700 --> 00:19:40,635
I'm sorry.
421
00:19:40,735 --> 00:19:43,438
You didn't know?
422
00:19:43,538 --> 00:19:46,641
[sighs] Well, I'm not sure how
he convinced the partners
423
00:19:46,741 --> 00:19:50,478
to do it, but Gary's pretty
slick.
424
00:19:52,881 --> 00:19:55,149
He's very cunning.
425
00:19:55,250 --> 00:19:57,852
[sighs] That's why he's been so
happy.
426
00:19:57,952 --> 00:20:01,856
Inviting me up and everything,
he's got me in a chess move
427
00:20:01,956 --> 00:20:04,158
and he knows it.
428
00:20:04,259 --> 00:20:06,194
I'm sorry.
429
00:20:06,294 --> 00:20:08,930
It's alright, it is what it is.
430
00:20:09,030 --> 00:20:11,966
Unless.
431
00:20:12,066 --> 00:20:14,168
What?
432
00:20:14,269 --> 00:20:15,970
Nevermind.
433
00:20:16,070 --> 00:20:18,273
No, go on.
434
00:20:18,373 --> 00:20:22,477
I know someone who could
probably get you the money
435
00:20:22,577 --> 00:20:26,281
but it may have crazy interest.
436
00:20:29,017 --> 00:20:31,452
Go on.
437
00:20:31,553 --> 00:20:33,588
And you may get your arms
broken.
438
00:20:33,688 --> 00:20:35,123
Okay, damn.
439
00:20:35,223 --> 00:20:38,092
I'm just saying.
440
00:20:38,193 --> 00:20:39,594
Who is this?
441
00:20:39,694 --> 00:20:43,298
It's a client I repped
in a divorce.
442
00:20:43,398 --> 00:20:45,133
He was really weird about his
money, I mean,
443
00:20:45,233 --> 00:20:49,470
his wife was even afraid
to spend a dime.
444
00:20:49,571 --> 00:20:53,308
But he said that um,
he did loans.
445
00:20:53,408 --> 00:20:54,909
Are you trying to get me killed?
446
00:20:55,009 --> 00:20:58,479
Of course not.
I'm just...
447
00:20:58,580 --> 00:21:01,216
I'm trying to help you
like you helped me.
448
00:21:01,316 --> 00:21:04,852
I don't like that
they were trying to game you.
449
00:21:06,454 --> 00:21:07,822
Well, you're worth it.
450
00:21:10,024 --> 00:21:11,793
Is that a compliment?
451
00:21:13,228 --> 00:21:16,531
If I lose this company,
I have others.
452
00:21:16,631 --> 00:21:19,000
So yeah, it's a compliment.
453
00:21:19,100 --> 00:21:22,804
Well, I'm not a prize
in a game.
454
00:21:24,239 --> 00:21:26,441
I know you're not.
455
00:21:26,541 --> 00:21:29,577
And I don't like being made
to feel that way.
456
00:21:31,079 --> 00:21:32,547
You're not.
457
00:21:33,348 --> 00:21:35,750
I'm sorry if you do.
458
00:21:37,385 --> 00:21:39,854
Do you want the number?
Or not?
459
00:21:41,456 --> 00:21:43,258
I'll think about it.
460
00:21:43,358 --> 00:21:47,762
Well, I don't want you
to lose this place.
461
00:21:47,862 --> 00:21:49,330
Thank you.
462
00:21:51,065 --> 00:21:54,802
So, fight it.
463
00:21:57,005 --> 00:21:59,507
Thank you.
464
00:22:10,818 --> 00:22:12,787
[music]
465
00:22:15,390 --> 00:22:17,792
-Hey.
-Hey, hey, hey.
466
00:22:17,892 --> 00:22:19,561
[sigh] How you doing?
467
00:22:19,661 --> 00:22:21,930
Amazing.
468
00:22:22,030 --> 00:22:23,298
Oh, is it slow in here?
469
00:22:23,398 --> 00:22:25,266
No, but they're handling it.
470
00:22:25,366 --> 00:22:27,735
Oh, okay, good.
471
00:22:27,835 --> 00:22:30,305
You working today?
472
00:22:30,405 --> 00:22:32,040
I actually just went to the
doctor
473
00:22:32,140 --> 00:22:33,908
and um, they said I could.
474
00:22:34,008 --> 00:22:35,343
That was fast.
475
00:22:35,443 --> 00:22:37,312
I know, I'ma call my momma and
tell her.
476
00:22:37,412 --> 00:22:39,047
So, y'all can all relax, okay?
477
00:22:39,147 --> 00:22:40,748
Okay.
478
00:22:40,848 --> 00:22:42,116
Is Aaron here yet?
479
00:22:42,217 --> 00:22:44,319
No, is he coming?
480
00:22:44,419 --> 00:22:46,221
I told him to meet me, so.
481
00:22:46,321 --> 00:22:47,856
[Pam] Oh, well, he ain't here
yet.
482
00:22:47,956 --> 00:22:49,324
Okay.
483
00:22:49,424 --> 00:22:51,726
So, am I putting clients on your
books?
484
00:22:51,826 --> 00:22:53,161
Please do.
485
00:22:53,261 --> 00:22:55,930
Are you working all hours?
486
00:22:56,030 --> 00:22:59,133
They told me not to push it, but
I gotta catch up.
487
00:22:59,234 --> 00:23:01,970
-So, yes.
-Okay, well, I will book away.
488
00:23:02,070 --> 00:23:03,338
Thank you, please do.
489
00:23:03,438 --> 00:23:05,440
I'ma make a call in the
back real quick.
490
00:23:05,540 --> 00:23:07,942
-[Pam] Okay.
-Okay, thanks.
491
00:23:08,042 --> 00:23:10,245
I like that dress, girl.
492
00:23:10,345 --> 00:23:14,315
-Well, thank you.
-[Aaron] Hey.
493
00:23:14,415 --> 00:23:16,484
Ah, damn.
494
00:23:16,584 --> 00:23:19,787
-What?
-You look like a little puppy.
495
00:23:19,888 --> 00:23:21,389
What?
496
00:23:21,489 --> 00:23:24,459
She said come and Aaron come
running.
497
00:23:24,559 --> 00:23:26,961
Okay, look Pam, I'm not ashamed
of wanting to make sure
498
00:23:27,061 --> 00:23:28,663
she's taken care of, okay?
499
00:23:28,763 --> 00:23:32,467
Well, where can I get myself a
rescue?
500
00:23:32,567 --> 00:23:33,968
Is she back there?
501
00:23:34,068 --> 00:23:35,403
Yeah, she back there.
502
00:23:35,503 --> 00:23:37,238
-Okay, thank you.
-Of course.
503
00:23:37,338 --> 00:23:39,607
[sighs]
504
00:23:46,848 --> 00:23:48,550
Hey.
505
00:23:48,650 --> 00:23:51,519
Uh, look, I um, I need a favor.
506
00:23:54,455 --> 00:23:58,826
No, no, no, no, I don't need
anybody dead, today.
507
00:23:58,927 --> 00:24:01,863
Okay?
But thank you.
508
00:24:01,963 --> 00:24:07,969
Listen, I um, I need the baddest
gold digging bitch you can find.
509
00:24:08,069 --> 00:24:11,239
Oh, you know one.
510
00:24:11,339 --> 00:24:12,674
Okay, great.
511
00:24:12,774 --> 00:24:15,577
Have her come by the office
and ask for Hayden.
512
00:24:15,677 --> 00:24:17,845
Yeah, tell her that she's
looking to sue someone
513
00:24:17,946 --> 00:24:21,316
who hit her in a car wreck.
Alright, good.
514
00:24:21,416 --> 00:24:24,219
Listen, I need this to work,
alright?
515
00:24:24,319 --> 00:24:28,256
And if she's fine, I know this
-- will take the case.
516
00:24:28,356 --> 00:24:30,391
Yeah, and tell her I want her to
take him
517
00:24:30,491 --> 00:24:34,295
for everything he's got.
518
00:24:34,395 --> 00:24:35,763
Alright.
519
00:24:35,864 --> 00:24:38,867
Alright, just when she gets here
have her call me.
520
00:24:38,967 --> 00:24:40,735
Thanks, bye.
521
00:24:43,805 --> 00:24:45,673
[sighs]
522
00:24:49,310 --> 00:24:52,914
This sounded serious, so.
523
00:24:53,014 --> 00:24:54,682
It is.
524
00:24:54,782 --> 00:24:57,518
First of all, the doctor said
that I'm okay
525
00:24:57,619 --> 00:25:00,555
to come back to work as long as
I don't over do it.
526
00:25:00,655 --> 00:25:03,758
-Well, that's great news.
-Yeah, it is.
527
00:25:06,928 --> 00:25:08,730
It's Zac's baby?
528
00:25:13,034 --> 00:25:14,502
[sighs] Yes.
529
00:25:17,605 --> 00:25:20,441
And you're sure?
530
00:25:20,542 --> 00:25:23,211
Well, the doctor said it's not
100 percent
531
00:25:23,311 --> 00:25:25,947
but she's pretty confident.
532
00:25:28,616 --> 00:25:30,051
[sighs] Okay.
533
00:25:32,253 --> 00:25:33,755
How do you feel about it?
534
00:25:36,391 --> 00:25:39,494
I'm a little disappointed.
535
00:25:39,594 --> 00:25:41,029
But it's fine.
536
00:25:41,129 --> 00:25:46,100
And more importantly, how are
you feeling?
537
00:25:46,201 --> 00:25:49,070
I'm okay.
538
00:25:49,170 --> 00:25:50,438
Really?
539
00:25:50,538 --> 00:25:54,442
Yeah, really.
540
00:25:54,542 --> 00:25:58,980
Look, my momma making me sit in
all this
541
00:26:01,449 --> 00:26:04,652
is really helping.
542
00:26:04,752 --> 00:26:06,754
You're really cool with this?
543
00:26:06,855 --> 00:26:11,860
Well, um, I still gotta talk to
him about it, but yeah.
544
00:26:11,960 --> 00:26:14,996
Yeah, well, how do you think
you're gonna feel
545
00:26:15,096 --> 00:26:17,298
when you do that?
546
00:26:17,398 --> 00:26:19,000
I don't know.
547
00:26:19,100 --> 00:26:21,169
But, as of right now,
I feel fine.
548
00:26:24,305 --> 00:26:27,375
Okay.
549
00:26:27,475 --> 00:26:30,612
So, how can I support you?
550
00:26:34,315 --> 00:26:36,651
You need to stop.
551
00:26:36,751 --> 00:26:38,920
-What?
-You're too good.
552
00:26:39,020 --> 00:26:40,288
Really, you are.
553
00:26:40,388 --> 00:26:42,090
Nah, I'm just being me.
554
00:26:42,190 --> 00:26:45,193
Well, you is good.
555
00:26:48,997 --> 00:26:50,265
Shall we eat?
556
00:26:50,365 --> 00:26:53,368
Yes, please.
557
00:26:53,468 --> 00:26:55,770
Let's see what I've got in here
for you.
558
00:27:04,812 --> 00:27:09,284
So, uh, when are you gonna talk
to him?
559
00:27:09,384 --> 00:27:11,419
I don't know.
560
00:27:11,519 --> 00:27:15,890
But I'm gonna talk to the girls
tonight, see what they think.
561
00:27:15,990 --> 00:27:17,792
That's a good idea.
562
00:27:21,262 --> 00:27:24,699
What do you think?
563
00:27:24,799 --> 00:27:28,670
I think if you stay calm, stay
focused,
564
00:27:28,770 --> 00:27:30,505
it'll be alright.
565
00:27:30,605 --> 00:27:34,175
That's easier said than done.
566
00:27:34,275 --> 00:27:36,311
It can be difficult.
567
00:27:36,411 --> 00:27:39,514
But it can be done.
568
00:27:39,614 --> 00:27:41,683
True.
569
00:27:41,783 --> 00:27:43,084
[knock at door]
570
00:27:43,184 --> 00:27:46,221
-And you can do it.
-Come in.
571
00:27:46,321 --> 00:27:47,789
Hey, Sabrina's out there.
572
00:27:47,889 --> 00:27:49,357
Oh, send her in.
573
00:27:49,457 --> 00:27:50,792
Okay.
574
00:27:50,892 --> 00:27:52,193
So, I'll see you tonight?
575
00:27:52,293 --> 00:27:54,062
Yes, you will.
576
00:27:54,162 --> 00:27:55,930
Okay.
577
00:27:56,030 --> 00:28:00,535
Listen, are you sure you're
okay?
578
00:28:00,635 --> 00:28:02,670
Yeah.
579
00:28:02,770 --> 00:28:07,809
What's not to love about a baby
that's coming through you?
580
00:28:07,909 --> 00:28:11,179
Okay, thank you.
581
00:28:11,279 --> 00:28:13,314
I'm fine, I'll see you tonight.
582
00:28:13,414 --> 00:28:15,717
-See you tonight.
-Alright.
583
00:28:22,423 --> 00:28:23,958
-Hey.
-Hey.
584
00:28:24,058 --> 00:28:25,493
How are you?
585
00:28:28,363 --> 00:28:32,734
Um, I'm okay.
586
00:28:32,834 --> 00:28:34,569
You don't seem okay.
587
00:28:38,706 --> 00:28:41,075
I'm traumatized.
588
00:28:41,175 --> 00:28:44,746
I'm violated.
589
00:28:44,846 --> 00:28:47,615
They stripped search me
and made me cut my hair.
590
00:28:49,751 --> 00:28:53,321
Brina.
591
00:28:53,421 --> 00:28:59,093
I'm just, I, I want you to put
it back.
592
00:28:59,194 --> 00:29:01,829
You want me to put it back the
way it was.
593
00:29:01,930 --> 00:29:03,231
Yes.
594
00:29:03,331 --> 00:29:04,832
Okay.
595
00:29:04,933 --> 00:29:08,002
I like your natural hair.
596
00:29:08,102 --> 00:29:09,270
Thank you, Pam.
597
00:29:09,370 --> 00:29:11,206
I do, too.
598
00:29:11,306 --> 00:29:13,741
That's not what this is about.
599
00:29:13,841 --> 00:29:16,644
So, what is it?
600
00:29:16,744 --> 00:29:18,079
Pam.
601
00:29:18,179 --> 00:29:21,216
-Go to work.
-Well.
602
00:29:21,316 --> 00:29:22,784
Okay.
603
00:29:27,088 --> 00:29:30,358
Okay, so, you want it to be back
the way it was.
604
00:29:30,458 --> 00:29:32,126
You want the locks, right?
605
00:29:32,227 --> 00:29:36,097
-Yes.
-Okay, we can make that happen.
606
00:29:36,197 --> 00:29:37,732
Yeah.
607
00:29:37,832 --> 00:29:39,834
Thank you.
608
00:29:39,934 --> 00:29:42,737
I'm just, I'm just really mad
because it wasn't my choice.
609
00:29:42,837 --> 00:29:44,072
I know.
610
00:29:44,172 --> 00:29:47,842
I understand that, yeah.
611
00:29:47,942 --> 00:29:50,111
This is so crazy.
612
00:29:50,211 --> 00:29:52,947
I know.
613
00:29:53,047 --> 00:29:55,984
What's going on with Maurice?
614
00:29:56,084 --> 00:29:58,686
He's still in there.
615
00:29:58,786 --> 00:30:01,155
[sighs]
616
00:30:01,256 --> 00:30:06,694
Calvin beat the hell out of Que.
617
00:30:06,794 --> 00:30:09,964
What?
618
00:30:10,064 --> 00:30:15,136
He wouldn't leave the house and
it was a mess.
619
00:30:15,236 --> 00:30:16,738
I mean, everything he's already
done,
620
00:30:16,838 --> 00:30:19,274
I can't believe he's still
acting like that.
621
00:30:19,374 --> 00:30:21,276
I know.
622
00:30:21,376 --> 00:30:25,146
Okay, Brina.
623
00:30:25,246 --> 00:30:26,948
Hmm?
624
00:30:27,048 --> 00:30:30,818
I'm really sorry this is all
happening to you.
625
00:30:30,919 --> 00:30:32,186
I'm gonna be fine.
626
00:30:32,287 --> 00:30:34,055
Yes, you are.
627
00:30:36,524 --> 00:30:38,660
Go pick up hair real quick?
628
00:30:38,760 --> 00:30:40,028
Yes, please.
629
00:30:40,128 --> 00:30:42,297
Okay, come on.
630
00:30:42,397 --> 00:30:43,865
Come on, come on, come on.
631
00:30:43,965 --> 00:30:46,100
Oh, Brina.
632
00:30:46,201 --> 00:30:47,669
It's gonna be alright.
633
00:31:01,816 --> 00:31:03,184
Hey.
634
00:31:03,284 --> 00:31:04,953
Hey, come here, real quick.
635
00:31:16,531 --> 00:31:18,800
So, it's Tamara, right?
636
00:31:18,900 --> 00:31:20,235
Yeah.
637
00:31:20,335 --> 00:31:22,270
Okay, did you already ask for
him?
638
00:31:22,370 --> 00:31:23,905
Not yet.
639
00:31:24,005 --> 00:31:26,674
Okay, let me look at you.
640
00:31:26,774 --> 00:31:29,444
Yeah, you'll work just fine.
641
00:31:29,544 --> 00:31:31,145
What do you mean?
642
00:31:31,246 --> 00:31:32,580
My cousin sent you, right?
643
00:31:32,680 --> 00:31:35,316
Yeah, what you need me to do?
644
00:31:35,416 --> 00:31:38,353
Listen, I need you
to freak this --.
645
00:31:38,453 --> 00:31:39,754
Do you hear me?
646
00:31:39,854 --> 00:31:41,456
And make him
fall in love with you.
647
00:31:41,556 --> 00:31:43,558
-Oh, please.
-What?
648
00:31:43,658 --> 00:31:46,327
That -- a lawyer, I got that.
649
00:31:46,427 --> 00:31:47,929
Okay.
650
00:31:48,029 --> 00:31:50,732
Listen, I need you to tell me
everything that he's up to.
651
00:31:50,832 --> 00:31:52,000
Okay.
652
00:31:52,100 --> 00:31:54,035
[Fatima] And I need you to take
your time
653
00:31:54,135 --> 00:31:55,603
and get him to open up to you.
654
00:31:55,703 --> 00:31:57,572
Okay, what kind of shit is he
into?
655
00:31:57,672 --> 00:32:00,808
Hmm, small mind, small --.
656
00:32:00,909 --> 00:32:02,210
Shit.
657
00:32:02,310 --> 00:32:05,647
Yeah, but, it's fine.
658
00:32:05,747 --> 00:32:09,217
You right, 'cause I will have
Big Jim waiting at home.
659
00:32:09,317 --> 00:32:10,852
Oh, okay.
660
00:32:10,952 --> 00:32:13,488
I didn't need to know all that
but listen.
661
00:32:13,588 --> 00:32:16,424
Please make sure he doesn't know
he's getting played.
662
00:32:16,524 --> 00:32:20,228
You have no idea how good I am
at this, do you?
663
00:32:20,328 --> 00:32:23,431
No, I don't,
because I don't know you.
664
00:32:23,531 --> 00:32:26,634
Madam should have told you
I got this shit.
665
00:32:26,734 --> 00:32:32,140
Okay, see, that right there was
just a little too hood
666
00:32:32,240 --> 00:32:34,342
and he ain't gonna
fall for that.
667
00:32:34,442 --> 00:32:38,313
I'm sorry,
but whatever do you mean?
668
00:32:38,413 --> 00:32:39,647
Well, damn.
669
00:32:39,747 --> 00:32:42,450
I can switch this shit right up.
670
00:32:42,550 --> 00:32:45,520
Okay, I like that.
671
00:32:45,620 --> 00:32:47,222
But what if he vets you?
672
00:32:47,322 --> 00:32:48,923
Girl, relax.
673
00:32:49,023 --> 00:32:50,558
I got this shit.
674
00:32:50,658 --> 00:32:52,293
Pipe down on the hood, okay?
675
00:32:52,393 --> 00:32:53,862
Stay with the whatever do you
mean.
676
00:32:53,962 --> 00:32:55,697
Can you, can you keep that?
Stay in that.
677
00:32:55,797 --> 00:32:58,233
-I got you.
-Okay, good.
678
00:32:58,333 --> 00:32:59,801
Try it with me.
679
00:32:59,901 --> 00:33:01,135
I got him.
680
00:33:01,236 --> 00:33:03,738
-I see what you're saying.
-Mm-hmm, you got it?
681
00:33:03,838 --> 00:33:05,273
-Yeah.
-Alright, say it with me.
682
00:33:05,373 --> 00:33:06,774
[both] I got him.
683
00:33:06,875 --> 00:33:08,576
-There you go, keep that, okay?
-Okay.
684
00:33:08,676 --> 00:33:10,144
Alright, go on to the front
desk.
685
00:33:10,245 --> 00:33:12,146
-Okay.
-Alright, girl.
686
00:33:12,247 --> 00:33:13,581
I got you.
687
00:33:13,681 --> 00:33:15,149
Okay, okay, stay in, shoulders
back.
688
00:33:15,250 --> 00:33:16,651
Alright, you got it.
689
00:33:22,090 --> 00:33:25,159
[phone ringing]
690
00:33:25,260 --> 00:33:26,761
This is Hayden.
691
00:33:26,861 --> 00:33:30,231
[Receptionist] Hi, uh, we have a
Ms. Tamara here for you.
692
00:33:30,331 --> 00:33:31,799
Who?
693
00:33:31,900 --> 00:33:34,335
Uh, Ms. Tamara,
she's here about a lawsuit.
694
00:33:34,435 --> 00:33:35,803
Well, tell her
to make an appointment.
695
00:33:35,904 --> 00:33:38,106
-I don't take walk-ins.
-I'm so sorry, ma'am.
696
00:33:38,206 --> 00:33:39,841
You're gonna have to make an
appointment.
697
00:33:39,941 --> 00:33:42,310
I'm sorry, I will wait for him
if he's busy.
698
00:33:42,410 --> 00:33:43,678
-Okay.
-[Hayden] What'd she say?
699
00:33:43,778 --> 00:33:45,513
Uh, she said she'll wait.
700
00:33:47,715 --> 00:33:49,284
[sighs] Alright, I'll be right
up.
701
00:33:51,686 --> 00:33:54,556
Okay, he's on his way.
You can have a seat right there.
702
00:34:05,333 --> 00:34:06,601
-Linda.
-Hi.
703
00:34:06,701 --> 00:34:09,437
-Where is she?
-Right here.
704
00:34:09,537 --> 00:34:10,905
Damn.
705
00:34:11,005 --> 00:34:14,008
-Excuse me?
-Oh, I'm sorry, uh, hey.
706
00:34:14,108 --> 00:34:15,877
-[Tamara] Hi.
-I'm Hayden.
707
00:34:15,977 --> 00:34:17,545
-Tamara.
-Nice to meet you.
708
00:34:17,644 --> 00:34:19,814
-Nice to meet you.
-Um, how may I assist you?
709
00:34:19,914 --> 00:34:22,517
Well, I was told that you could
help me.
710
00:34:22,617 --> 00:34:24,017
Really?
711
00:34:24,118 --> 00:34:26,454
Okay, um, why don't you come
back to my office
712
00:34:26,554 --> 00:34:28,488
-and I'll take a look.
-Are you sure?
713
00:34:28,590 --> 00:34:30,525
-I know you're busy.
-Oh, I'm absolutely sure.
714
00:34:30,624 --> 00:34:31,993
[both laugh]
715
00:34:32,093 --> 00:34:34,429
Well, it's kind of silly but I
just want to see
716
00:34:34,528 --> 00:34:36,231
if I have a case here.
717
00:34:36,331 --> 00:34:39,667
Okay, um, well, I am a lawyer.
718
00:34:39,767 --> 00:34:42,871
So, uh, come back to my office
and we'll figure it out.
719
00:34:42,970 --> 00:34:45,006
-You sure?
-I'm absolutely sure.
720
00:34:45,106 --> 00:34:46,541
Trust me.
721
00:34:46,641 --> 00:34:48,610
I just had a friend that told me
you were great.
722
00:34:48,709 --> 00:34:50,410
Really?
Who told you that?
723
00:34:50,510 --> 00:34:52,747
Oh, she would kill me if I told
you that.
724
00:34:52,847 --> 00:34:54,716
Huh, you can tell me.
725
00:34:54,816 --> 00:34:59,254
No, but she did say you were
cute and sexy.
726
00:34:59,354 --> 00:35:01,856
-She was right.
-Oh, word.
727
00:35:01,956 --> 00:35:03,558
Oh, well, now you definitely
gotta tell me.
728
00:35:03,658 --> 00:35:06,327
I won't but she did say that you
could help me.
729
00:35:06,427 --> 00:35:08,396
I can definitely help you, uh,
right this way.
730
00:35:08,496 --> 00:35:09,931
-Thank you.
-Of course.
731
00:35:13,902 --> 00:35:15,303
[no audible dialogue]
732
00:35:32,020 --> 00:35:35,223
What the hell happened to you?
733
00:35:35,323 --> 00:35:37,458
I got into a fight.
734
00:35:37,559 --> 00:35:40,361
Yeah, you look like you got your
ass beat.
735
00:35:40,461 --> 00:35:41,863
Yeah, and it's all your fault.
736
00:35:41,963 --> 00:35:43,598
[Danni] What the hell are you
talking about?
737
00:35:43,698 --> 00:35:45,366
The dude that was
looking at you crazy.
738
00:35:45,466 --> 00:35:46,701
What about him?
You saw him?
739
00:35:46,801 --> 00:35:49,404
Yeah, I saw him on the street
waiting for you.
740
00:35:49,504 --> 00:35:50,972
-You serious?
-[Que] Yes.
741
00:35:54,175 --> 00:35:56,311
Well, you need to call the
police.
742
00:35:56,411 --> 00:35:59,147
No, it's all cool, I beat that
-- ass.
743
00:35:59,247 --> 00:36:00,748
Quincy.
744
00:36:00,848 --> 00:36:02,183
No, it's all good.
745
00:36:02,283 --> 00:36:05,420
So, what did he do to you?
746
00:36:05,520 --> 00:36:07,755
What makes you think he did
something to me?
747
00:36:07,856 --> 00:36:10,091
He was staring at you.
748
00:36:10,191 --> 00:36:12,126
It's fine.
749
00:36:12,227 --> 00:36:15,730
Yeah, whatever it is, I beat his
ass, so.
750
00:36:15,830 --> 00:36:17,432
Well, damn.
751
00:36:17,532 --> 00:36:19,367
You can thank me at any time
now.
752
00:36:19,467 --> 00:36:23,471
Mm, I told you to leave his ass
alone.
753
00:36:23,571 --> 00:36:26,107
The way he was looking at you,
hell no.
754
00:36:26,207 --> 00:36:28,910
I got you.
755
00:36:29,010 --> 00:36:30,411
Are you sure you okay?
756
00:36:30,511 --> 00:36:33,047
Yeah, I mean um, just my back
and my arms.
757
00:36:33,147 --> 00:36:34,816
I was covering my face.
758
00:36:34,916 --> 00:36:36,885
What did he hit you with?
759
00:36:36,985 --> 00:36:38,419
A baseball bat.
760
00:36:40,722 --> 00:36:45,927
So, you let a injured man beat
your ass?
761
00:36:48,162 --> 00:36:51,266
For a beautiful woman, I would,
yes.
762
00:36:51,366 --> 00:36:53,434
Ah, see, you full of shit.
763
00:36:53,535 --> 00:36:54,903
[Que] No, I'm telling the truth.
764
00:36:55,003 --> 00:36:57,105
No, you probably got bit by a
dog or something.
765
00:36:57,205 --> 00:36:59,541
-I'm telling you, it was him.
-Okay.
766
00:36:59,641 --> 00:37:03,077
Okay, well, I'll walk you to
your car.
767
00:37:03,177 --> 00:37:04,445
I'm fine, it's fine.
768
00:37:04,546 --> 00:37:07,015
Damn woman, let me help you.
769
00:37:07,115 --> 00:37:09,083
I said, I got it.
770
00:37:09,183 --> 00:37:13,855
Okay, fine.
771
00:37:13,955 --> 00:37:17,692
Do you need help to your cart?
Where is your cart?
772
00:37:17,792 --> 00:37:20,028
-No, I got it.
-No, you need a cart.
773
00:37:20,128 --> 00:37:21,629
Yes, I do.
774
00:37:25,200 --> 00:37:26,601
I got it.
775
00:37:28,536 --> 00:37:30,705
You don't look it.
776
00:37:37,011 --> 00:37:38,246
[knock at door]
777
00:37:38,346 --> 00:37:39,981
[Andi] Come in.
778
00:37:40,081 --> 00:37:41,983
-Hey.
-[Andi] Hey.
779
00:37:42,083 --> 00:37:43,284
You need anything else?
780
00:37:43,384 --> 00:37:44,819
-No, I'm good.
-Okay, good.
781
00:37:44,919 --> 00:37:46,988
I'm gonna go on
and get out of here.
782
00:37:47,088 --> 00:37:48,456
What's the rush?
783
00:37:48,556 --> 00:37:50,758
-Girl, these damn shoes.
-Oh, I understand that.
784
00:37:50,859 --> 00:37:53,294
Yes, ah, hurting.
785
00:37:53,394 --> 00:37:56,898
Um, I saw you talking to Robin
earlier today.
786
00:37:56,998 --> 00:37:58,933
How'd that go?
787
00:37:59,033 --> 00:38:00,268
It was good.
788
00:38:00,368 --> 00:38:02,070
Okay.
789
00:38:02,170 --> 00:38:03,571
You good with that?
790
00:38:03,671 --> 00:38:07,041
Yeah, he helped Sabrina.
791
00:38:07,141 --> 00:38:08,309
Oh, well, that's good.
792
00:38:08,409 --> 00:38:10,545
Yeah.
793
00:38:10,645 --> 00:38:12,046
But at what cost?
794
00:38:14,816 --> 00:38:17,919
I know why he was upset now, so.
795
00:38:18,019 --> 00:38:19,954
Andi, that still does not give
him a reason
796
00:38:20,054 --> 00:38:22,190
to talk to you like that.
797
00:38:22,290 --> 00:38:23,892
He's aware of that now.
798
00:38:23,992 --> 00:38:25,527
Okay, good.
799
00:38:27,729 --> 00:38:32,333
Oh, [clears throat] um,
allergies.
800
00:38:32,433 --> 00:38:33,968
-What was that?
-[Andi] What?
801
00:38:34,068 --> 00:38:35,904
That look.
802
00:38:36,004 --> 00:38:37,906
What, what look?
803
00:38:38,006 --> 00:38:40,675
Andi, what is it?
804
00:38:40,775 --> 00:38:43,578
I, nothing, I have no idea what
you're talking about.
805
00:38:43,678 --> 00:38:46,281
No, no, no, you up to something.
806
00:38:46,381 --> 00:38:48,616
I'm gonna figure it out.
807
00:38:48,716 --> 00:38:50,785
Don't look at me like that, I...
808
00:38:50,885 --> 00:38:52,754
What is it?
809
00:38:52,854 --> 00:38:57,225
You're keeping secrets from me,
apparently.
810
00:38:57,325 --> 00:38:59,093
What?
811
00:38:59,194 --> 00:39:00,461
-No.
-What?
812
00:39:00,562 --> 00:39:03,064
No, hmm?
You have no idea?
813
00:39:03,164 --> 00:39:06,201
Because I see a tan line
on your ring finger.
814
00:39:06,301 --> 00:39:07,735
What, what?
815
00:39:07,835 --> 00:39:10,104
What?
816
00:39:10,205 --> 00:39:11,606
-Uh-huh.
-Shit.
817
00:39:11,706 --> 00:39:14,175
Is there something you would
like to talk to me about?
818
00:39:14,275 --> 00:39:16,945
Nope, there is nothing I would
like to talk to you about
819
00:39:17,045 --> 00:39:19,447
'cause girl my feet are hurting.
So, I'ma go ahead and get out.
820
00:39:19,547 --> 00:39:22,483
Oh, I hate that for you.
Sit yo ass down.
821
00:39:22,584 --> 00:39:24,052
-Damn.
-Mm-hmm.
822
00:39:28,590 --> 00:39:30,091
You tried it.
823
00:39:40,001 --> 00:39:41,236
What?
824
00:39:41,336 --> 00:39:43,605
-Hi.
-What?
825
00:39:43,705 --> 00:39:46,307
I came to see if
you changed your mind.
826
00:39:46,407 --> 00:39:48,610
Changed my mind about what?
827
00:39:48,710 --> 00:39:52,013
Turning on Sabrina.
828
00:39:52,113 --> 00:39:54,082
I'm not doing that.
829
00:39:54,182 --> 00:39:56,818
[John] Well, then this will be a
long stay for you.
830
00:39:56,918 --> 00:40:01,723
Well, that's just what it's
gonna have to be.
831
00:40:01,823 --> 00:40:03,925
You sure?
832
00:40:04,025 --> 00:40:05,894
Why the hell are you even
talking to me?
833
00:40:05,994 --> 00:40:08,296
Didn't we discuss that we would
wait on my lawyer?
834
00:40:08,396 --> 00:40:11,065
We have been waiting for one on
record.
835
00:40:11,165 --> 00:40:13,968
Well, let's keep doing that.
836
00:40:14,068 --> 00:40:16,037
See, you have this wrong.
837
00:40:16,137 --> 00:40:21,643
I can talk to you and you can
choose to remain silent.
838
00:40:21,743 --> 00:40:24,712
Well, that's my choice.
839
00:40:24,812 --> 00:40:27,982
I don't think you're going to be
able to have a lawyer.
840
00:40:28,082 --> 00:40:29,384
You wanna bet?
841
00:40:29,484 --> 00:40:30,752
Court will appoint one for you.
842
00:40:30,852 --> 00:40:33,154
Unless you have the money from
the bank robbery.
843
00:40:33,254 --> 00:40:36,157
I did not rob the bank.
844
00:40:36,257 --> 00:40:39,227
Right, because Sabrina did.
845
00:40:39,327 --> 00:40:41,362
No, she did not.
846
00:40:41,462 --> 00:40:42,964
Well, she -- you.
847
00:40:45,066 --> 00:40:47,569
Well, I have been fingered a few
times in my life.
848
00:40:47,669 --> 00:40:49,137
Never by a woman.
849
00:40:49,237 --> 00:40:50,572
Don't, don't be vulgar.
850
00:40:50,672 --> 00:40:52,840
Oh, bitch, you done been
-- before.
851
00:40:52,941 --> 00:40:55,009
You started it.
852
00:40:55,109 --> 00:40:57,845
You know how she got out?
853
00:40:57,946 --> 00:40:59,647
She got out?
854
00:40:59,747 --> 00:41:01,182
Yes.
855
00:41:01,282 --> 00:41:03,651
She told them that you did it.
856
00:41:06,287 --> 00:41:07,522
No, she didn't.
857
00:41:07,622 --> 00:41:10,291
Yes, she did.
858
00:41:10,391 --> 00:41:13,161
I don't believe you.
859
00:41:13,261 --> 00:41:14,562
Well, you don't have to.
860
00:41:14,662 --> 00:41:16,164
I just wanted you to know.
861
00:41:16,264 --> 00:41:18,366
Good, because I don't.
862
00:41:18,466 --> 00:41:21,502
All you have to do is sign this
paperwork
863
00:41:21,603 --> 00:41:24,873
and you'll be out of here in an
hour.
864
00:41:24,973 --> 00:41:26,207
An hour?
865
00:41:26,307 --> 00:41:28,710
Or less.
866
00:41:28,810 --> 00:41:31,446
Just sign it, Maurice.
867
00:41:31,546 --> 00:41:33,948
I know you're a good guy.
868
00:41:34,048 --> 00:41:35,316
Go ahead and sign.
869
00:41:48,229 --> 00:41:49,430
They want him to give you up.
870
00:41:49,531 --> 00:41:51,032
I'm gonna try
and see Andi tonight.
871
00:41:51,132 --> 00:41:52,100
I'd talk to her quick.
872
00:41:52,200 --> 00:41:53,701
[Danni] Next on Sistas.
873
00:41:53,801 --> 00:41:56,304
She said that you hit someone
with your car.
874
00:41:56,404 --> 00:41:57,672
It's not a big deal.
875
00:41:57,772 --> 00:42:01,442
Danni, you ran someone over.
That's a big deal.
876
00:42:01,543 --> 00:42:03,578
-This is my plant.
-You're what?
877
00:42:03,678 --> 00:42:05,680
She gonna take that -- for
everything he's got.
878
00:42:05,780 --> 00:42:07,248
Do you wanna get a drink with
me?
879
00:42:07,348 --> 00:42:10,018
-Where at?
-My house.
880
00:42:10,118 --> 00:42:11,352
I just really wanna marry you.
881
00:42:11,452 --> 00:42:12,720
You need to talk to Karen first.
882
00:42:12,820 --> 00:42:15,156
[laughs] Did you really just say
that to me?
883
00:42:15,256 --> 00:42:16,491
Yes, I did.
884
00:42:19,227 --> 00:42:22,997
[music]
885
00:42:51,826 --> 00:42:53,428
[music]
886
00:42:53,928 --> 00:42:55,864
[music]
887
00:42:55,914 --> 00:43:00,464
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.