All language subtitles for Sistas s05e12 Backlash.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,056 --> 00:00:03,458 [Andi] Sabrina's coming out. 2 00:00:03,558 --> 00:00:05,326 [Fatima] Previously on Sistas. 3 00:00:05,426 --> 00:00:06,794 Sabrina Hollins did it. 4 00:00:06,895 --> 00:00:10,131 You testify against her and we will let you walk. 5 00:00:10,231 --> 00:00:12,534 Well, I won't be doing that, so next deal. 6 00:00:12,634 --> 00:00:14,903 You know he may not be at your company for much longer. 7 00:00:15,003 --> 00:00:16,271 What does that mean? 8 00:00:16,371 --> 00:00:17,872 Well, you know how corporate things are 9 00:00:17,972 --> 00:00:19,274 after a hostile takeover. 10 00:00:19,374 --> 00:00:21,242 It looks like the baby was conceived on the twelfth. 11 00:00:21,342 --> 00:00:23,177 Who were you with on the twelfth, Zac or Aaron? 12 00:00:23,278 --> 00:00:24,612 [Andi] Karen? 13 00:00:24,712 --> 00:00:26,447 Why would you lie on me to the police? 14 00:00:26,548 --> 00:00:29,817 You need to get the -- out. 15 00:00:29,918 --> 00:00:34,756 [screams] 16 00:00:34,856 --> 00:00:36,157 [grunting] 17 00:00:36,257 --> 00:00:37,692 -[screaming] -[Que screaming] 18 00:00:37,792 --> 00:00:39,727 Stop Calvin! Calvin, stop. 19 00:00:39,827 --> 00:00:41,663 Put your hands on her again, mother-- 20 00:00:41,763 --> 00:00:44,933 -Get your phone, Sabrina. -What, what, why? 21 00:00:45,033 --> 00:00:46,768 So, we can record him. Get your phone. 22 00:00:46,868 --> 00:00:48,503 Calvin. 23 00:00:48,603 --> 00:00:50,104 [Calvin] -- it, I'll get it. 24 00:00:50,205 --> 00:00:52,574 Here, now your ass is going to tell the truth 25 00:00:52,674 --> 00:00:54,442 or I'ma -- kill you. 26 00:00:54,542 --> 00:00:56,644 Tell the truth. 27 00:00:56,744 --> 00:01:00,014 [laughing] I ain't saying shit. 28 00:01:00,114 --> 00:01:01,916 Alright, you don't want to tell the truth. 29 00:01:02,016 --> 00:01:03,851 You don't want to talk, alright. 30 00:01:03,952 --> 00:01:05,220 -[unintelligible] -[screaming] 31 00:01:05,320 --> 00:01:07,956 No, no, Calvin, you're gonna kill him. Stop. 32 00:01:08,056 --> 00:01:09,824 -Get out, Que. -I'm trying. 33 00:01:09,924 --> 00:01:11,259 -Get out. -No. 34 00:01:11,359 --> 00:01:13,060 -Que, get out. -Don't let him leave. 35 00:01:13,161 --> 00:01:14,829 -He needs to go. -Dawg, my back. 36 00:01:14,929 --> 00:01:18,233 [Sabrina] Get out, get up. 37 00:01:18,333 --> 00:01:20,235 Hurry up! 38 00:01:20,335 --> 00:01:22,971 My -- back. 39 00:01:23,071 --> 00:01:24,539 Get out, Que, now. 40 00:01:24,639 --> 00:01:27,075 This ain't over bruh, I promise you bro, on everything. 41 00:01:27,175 --> 00:01:28,877 Get out. 42 00:01:28,977 --> 00:01:31,112 And you, I got yo bitch. 43 00:01:31,212 --> 00:01:32,714 -- you. 44 00:01:32,814 --> 00:01:34,282 -- me, -- you. 45 00:01:34,381 --> 00:01:36,784 You better get yo ass outta here before I -- you up again. 46 00:01:36,885 --> 00:01:41,890 Okay, you got lucky, Light Skin, you got lucky. 47 00:01:41,990 --> 00:01:45,125 Get out now, Que. 48 00:01:45,226 --> 00:01:46,560 --! 49 00:01:50,498 --> 00:01:51,766 Shit. 50 00:01:51,866 --> 00:01:53,268 [Calvin] --. 51 00:02:01,509 --> 00:02:03,545 ♪ My girls hold me down ♪ 52 00:02:03,645 --> 00:02:05,680 ♪ When them boys mess around ♪ 53 00:02:05,780 --> 00:02:08,048 ♪ My love life is a headache ♪ 54 00:02:08,148 --> 00:02:10,485 ♪ We going out tonight ♪ 55 00:02:10,585 --> 00:02:13,087 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 56 00:02:19,527 --> 00:02:20,862 Are you okay? 57 00:02:20,962 --> 00:02:22,964 Yeah, yeah, I'm just sick of that -- 58 00:02:23,064 --> 00:02:25,567 -and his bull shit. -I know, I know. 59 00:02:25,667 --> 00:02:27,235 But he's gone now. 60 00:02:27,335 --> 00:02:28,870 But that's not gonna help, Sabrina. 61 00:02:28,970 --> 00:02:30,271 What? 62 00:02:30,371 --> 00:02:32,340 You shouldn't have let him leave. 63 00:02:32,439 --> 00:02:34,475 Wh-what? He's not gonna tell the truth. 64 00:02:34,576 --> 00:02:37,345 Damn, Sabrina, now Maurice is locked up. 65 00:02:37,445 --> 00:02:39,914 But it's, it's not like it was gonna help anyway. 66 00:02:40,014 --> 00:02:41,416 What are you talking about? 67 00:02:41,516 --> 00:02:44,319 -It would've. -He was under duress. 68 00:02:44,419 --> 00:02:45,853 What? 69 00:02:45,954 --> 00:02:48,489 You, he was under duress. 70 00:02:48,590 --> 00:02:51,124 Even if you got a confession it would not have helped. 71 00:02:51,225 --> 00:02:54,195 You were beating him with a golf club. 72 00:02:54,295 --> 00:02:56,598 --. 73 00:02:56,698 --> 00:02:58,867 Shit. 74 00:02:58,967 --> 00:03:01,603 It's okay, it's okay, you tried. 75 00:03:01,703 --> 00:03:03,104 Are you sure you're okay? 76 00:03:03,204 --> 00:03:05,940 I'm sorry, I should be asking you that. 77 00:03:06,040 --> 00:03:08,142 I'm fine. 78 00:03:08,243 --> 00:03:10,812 Thank you for protecting me. 79 00:03:10,912 --> 00:03:12,413 Okay, but that mother-- 80 00:03:12,513 --> 00:03:16,718 I know, I know, but he's gone now. 81 00:03:16,818 --> 00:03:18,386 It's okay. 82 00:03:25,660 --> 00:03:28,329 Wow. 83 00:03:28,429 --> 00:03:30,498 Okay. 84 00:03:30,598 --> 00:03:33,600 If you don't want to tell us, you don't have to. 85 00:03:33,701 --> 00:03:36,804 -Mm-mm, no. -Danni. 86 00:03:36,905 --> 00:03:39,207 Why wouldn't she want to tell us? 87 00:03:39,307 --> 00:03:42,844 You know what, maybe she needs more time. 88 00:03:42,944 --> 00:03:46,548 -[Danni] No. - [Andi] Mm-hmm. 89 00:03:46,648 --> 00:03:48,249 Well, what are you doing? 90 00:03:48,349 --> 00:03:51,653 I'm going down the calendar. 91 00:03:51,753 --> 00:03:53,121 [sighs] 92 00:03:53,221 --> 00:03:56,357 [Andi] Oh, wait, oh right, [unintelligible]. 93 00:03:56,457 --> 00:03:58,026 You can tell by the calendar? 94 00:03:58,126 --> 00:03:59,861 I thought you didn't want to know. 95 00:03:59,961 --> 00:04:01,629 I, I kinda do wanna know. 96 00:04:01,729 --> 00:04:03,264 Just, uh... 97 00:04:03,364 --> 00:04:06,234 Respectfully, it would be interesting. 98 00:04:06,334 --> 00:04:08,803 I remember, you know, I. 99 00:04:08,903 --> 00:04:10,338 It's Zac's baby. 100 00:04:23,284 --> 00:04:27,055 Um, are you sure? 101 00:04:27,155 --> 00:04:28,756 Mm-hmm. 102 00:04:28,857 --> 00:04:31,993 Yeah. 103 00:04:32,093 --> 00:04:34,329 Okay. 104 00:04:34,429 --> 00:04:37,265 So, you can go ahead and tell your friend that. 105 00:04:37,365 --> 00:04:39,133 Oh, don't do me like that. 106 00:04:39,234 --> 00:04:40,869 [Karen] Don't act like you won't. 107 00:04:40,969 --> 00:04:43,171 I am not gonna tell her that. 108 00:04:48,176 --> 00:04:53,481 Okay, well, it's Zac's baby. 109 00:04:53,581 --> 00:04:56,417 You know, I still think it's uncertain, you know, 110 00:04:56,517 --> 00:04:59,554 'cause it was in that seven day window. 111 00:04:59,654 --> 00:05:01,089 Right? 112 00:05:01,189 --> 00:05:03,958 Look, I always knew it was his. 113 00:05:04,058 --> 00:05:05,527 Mm, okay. 114 00:05:07,729 --> 00:05:09,430 Okay, yep. 115 00:05:09,531 --> 00:05:10,899 Mm-hmm. 116 00:05:10,999 --> 00:05:15,270 So, um, are you going to tell him? 117 00:05:15,370 --> 00:05:20,041 Well, um, I'm gonna go back to the salon 118 00:05:20,141 --> 00:05:21,576 and think about it. 119 00:05:24,379 --> 00:05:27,215 She said ease back into your schedule. So, are you sure? 120 00:05:27,315 --> 00:05:30,251 Yes, I'm sure, Andi, I need to work. 121 00:05:30,351 --> 00:05:32,820 Really, I do. 122 00:05:32,921 --> 00:05:35,790 Well, I, too, must go back to work. So, you know. 123 00:05:35,890 --> 00:05:38,059 Wait, uh, I have an idea. 124 00:05:38,159 --> 00:05:39,494 What? 125 00:05:39,594 --> 00:05:43,331 Why don't we all go to my place and we can think 126 00:05:43,430 --> 00:05:47,669 and talk about the information that we received, today, here. 127 00:05:47,769 --> 00:05:49,103 Mm-hmm. 128 00:05:49,204 --> 00:05:51,272 -As a collective. -Mm-hmm, like a hive mind. 129 00:05:51,372 --> 00:05:53,942 Mm-hmm. Community. 130 00:05:54,042 --> 00:05:55,343 -Yeah. -[Andi] Okay. 131 00:05:55,443 --> 00:05:57,512 -I'm okay with that. -Me too, alright. 132 00:06:02,083 --> 00:06:03,384 See you at your place. 133 00:06:03,484 --> 00:06:04,886 Okay, see you tonight. 134 00:06:08,156 --> 00:06:09,724 Okay. 135 00:06:17,866 --> 00:06:19,300 [sighs] 136 00:06:21,669 --> 00:06:23,938 Are you okay? 137 00:06:24,038 --> 00:06:25,540 Yep. 138 00:06:28,343 --> 00:06:32,146 You beat the hell out of him with that club. 139 00:06:32,247 --> 00:06:34,549 You don't think he deserved it? 140 00:06:34,649 --> 00:06:36,551 I don't want you to go to jail. 141 00:06:36,651 --> 00:06:38,353 [laughs] 142 00:06:38,453 --> 00:06:40,421 I wish that -- would try. 143 00:06:44,325 --> 00:06:46,861 Thank you. 144 00:06:46,961 --> 00:06:50,532 No, I got you, anything for you. 145 00:06:53,568 --> 00:06:56,304 Danni told me what you were trying to do 146 00:06:56,404 --> 00:06:58,406 with the money to help me. 147 00:06:58,506 --> 00:07:00,375 Yeah, but she never called me. 148 00:07:02,744 --> 00:07:03,978 I didn't need it. 149 00:07:06,481 --> 00:07:10,184 I'm just glad that you're out. 150 00:07:10,285 --> 00:07:14,789 Thank you, but... 151 00:07:14,889 --> 00:07:16,624 I know, I know. 152 00:07:16,724 --> 00:07:18,593 You're worried about Maurice. 153 00:07:18,693 --> 00:07:19,928 So am I. 154 00:07:22,864 --> 00:07:25,333 Have you heard from him? 155 00:07:25,433 --> 00:07:28,903 Nah, he hasn't called me. 156 00:07:29,003 --> 00:07:30,772 Really? 157 00:07:30,872 --> 00:07:34,242 You know how Maurice is. 158 00:07:34,342 --> 00:07:35,944 What? 159 00:07:36,044 --> 00:07:37,812 You know he gets down on himself. 160 00:07:37,912 --> 00:07:42,951 He probably thinks all of this shit is his fault. 161 00:07:43,051 --> 00:07:45,753 [sighs] Yeah, you're right. 162 00:07:45,853 --> 00:07:48,690 This shit's crazy. 163 00:07:48,790 --> 00:07:50,191 I know. 164 00:07:50,291 --> 00:07:53,728 I told his ass not to get with that dude. 165 00:07:53,828 --> 00:07:55,263 I know. 166 00:07:55,363 --> 00:07:57,031 Now, look where it got him. 167 00:08:00,101 --> 00:08:02,203 I know. 168 00:08:02,303 --> 00:08:04,405 And you. 169 00:08:08,977 --> 00:08:11,512 We have to do something to help him. 170 00:08:11,613 --> 00:08:13,414 Yeah, but what can we do? 171 00:08:16,551 --> 00:08:20,388 I don't know, maybe uh, I'll ask Andi. 172 00:08:20,488 --> 00:08:22,123 She did help me. 173 00:08:22,223 --> 00:08:23,925 So, maybe she can help him. 174 00:08:24,025 --> 00:08:26,961 You think she will? 175 00:08:27,061 --> 00:08:31,332 I don't know, but I'm gonna ask. 176 00:08:31,432 --> 00:08:33,668 Okay, good. 177 00:08:33,767 --> 00:08:35,402 I just wish he would call me. 178 00:08:37,572 --> 00:08:41,976 He will, just give him time. 179 00:08:42,075 --> 00:08:44,811 What if he calls you first? 180 00:08:44,913 --> 00:08:47,682 I'll let you know. 181 00:08:47,782 --> 00:08:49,083 Okay. 182 00:08:51,553 --> 00:08:53,888 You know I love your hair like that? 183 00:08:53,988 --> 00:08:55,423 You know, natural. 184 00:08:58,860 --> 00:09:00,862 Thank you. 185 00:09:00,962 --> 00:09:03,498 I do, too. 186 00:09:05,600 --> 00:09:10,405 I just don't like that it wasn't my choice to change it. 187 00:09:10,505 --> 00:09:13,474 I get that. 188 00:09:13,575 --> 00:09:15,143 He's gonna call you. 189 00:09:17,445 --> 00:09:19,314 Okay. 190 00:09:19,414 --> 00:09:22,283 [sighs] I'm gonna go. 191 00:09:22,383 --> 00:09:23,785 I'll see you later. 192 00:09:23,885 --> 00:09:25,887 Where you going? 193 00:09:25,987 --> 00:09:27,355 I need to rest, 194 00:09:27,455 --> 00:09:30,358 and um, handle a couple things. 195 00:09:30,458 --> 00:09:32,994 Yeah, I get that. 196 00:09:33,094 --> 00:09:35,697 But you know I could help you, if you need anything. 197 00:09:40,902 --> 00:09:43,104 I got it. 198 00:09:43,204 --> 00:09:45,874 Okay. 199 00:09:45,974 --> 00:09:47,709 Let me know. 200 00:09:47,809 --> 00:09:51,980 If he calls me, you will be the first call I make. 201 00:09:52,080 --> 00:09:55,216 Thank you. 202 00:09:55,316 --> 00:09:57,252 Sabrina. 203 00:09:57,352 --> 00:09:59,621 Hmm? 204 00:09:59,721 --> 00:10:01,890 I'm really glad you're out. 205 00:10:06,027 --> 00:10:07,529 So am I. 206 00:10:16,104 --> 00:10:17,338 I'll see you later. 207 00:10:17,438 --> 00:10:18,907 Alright. 208 00:10:28,249 --> 00:10:30,818 [sighs] 209 00:10:38,993 --> 00:10:40,628 Hey, this is Fatima. 210 00:10:40,728 --> 00:10:42,297 Yes. 211 00:10:42,397 --> 00:10:44,165 Yeah, you can send him on back. 212 00:10:44,265 --> 00:10:45,967 Alright, thanks. Bye. 213 00:10:55,343 --> 00:10:57,212 Don't be smiling at me like that. 214 00:10:57,311 --> 00:10:58,813 -[Fatima] Hey. -What's up? 215 00:10:58,913 --> 00:11:01,749 Nothing, what are you doing here? 216 00:11:01,849 --> 00:11:04,052 So, this is your office, huh? 217 00:11:04,152 --> 00:11:06,888 Yes, this is my office. 218 00:11:06,988 --> 00:11:09,357 But you didn't answer my question. 219 00:11:09,457 --> 00:11:11,926 -I just came to talk to you. -Well, okay. 220 00:11:12,026 --> 00:11:13,761 Then, it must be important for you to come 221 00:11:13,862 --> 00:11:15,763 in the middle of the day. 222 00:11:15,864 --> 00:11:18,099 I went to see the attorney. 223 00:11:18,199 --> 00:11:20,902 Mm, and what did she say? 224 00:11:21,002 --> 00:11:22,470 The same thing you said. 225 00:11:22,570 --> 00:11:24,205 Okay, you're right. You're right. 226 00:11:24,305 --> 00:11:26,241 She said I should talk to Heather 227 00:11:26,341 --> 00:11:31,479 and talk Karen and if the baby is mine, 228 00:11:31,579 --> 00:11:33,381 I should try to work something out with Karen 229 00:11:33,481 --> 00:11:35,817 so she don't come after me. 230 00:11:35,917 --> 00:11:37,919 That's a good lawyer. 231 00:11:38,019 --> 00:11:40,021 I guess. 232 00:11:40,121 --> 00:11:43,491 -So, you cool with it? -Yeah, yeah. 233 00:11:43,591 --> 00:11:46,494 Alright, so, I'ma go by the salon 234 00:11:46,594 --> 00:11:49,497 and talk to Karen and try to see if I can figure out, 'cause... 235 00:11:49,597 --> 00:11:54,602 Mm-mm, yeah, I ain't cool with that. 236 00:11:54,702 --> 00:11:58,039 Fatima, you literally just said you was cool with it, like. 237 00:11:58,139 --> 00:12:00,642 Yeah, I'm cool with Karen coming to our house 238 00:12:00,742 --> 00:12:02,777 to talk to both of us. 239 00:12:02,877 --> 00:12:04,679 Okay, that's fair. 240 00:12:04,779 --> 00:12:06,281 [Fatima] Alright. 241 00:12:06,381 --> 00:12:09,050 [Zac] But what about Heather? 242 00:12:09,150 --> 00:12:12,253 What Zac, you trying to go to the strip club to talk to her? 243 00:12:12,353 --> 00:12:14,689 Hell yeah, you know how much work, I, I'm just joking. 244 00:12:14,789 --> 00:12:17,559 Don't eve--, I'm just joking. I'm joking. 245 00:12:17,659 --> 00:12:19,093 [Fatima] Then where? 246 00:12:19,194 --> 00:12:22,463 I was thinking, get this, 247 00:12:22,564 --> 00:12:27,101 I invite Heather by the house to talk about the kid. 248 00:12:27,202 --> 00:12:28,770 [Fatima] Mm-hmm. 249 00:12:28,870 --> 00:12:30,738 -Together. -With us, together. 250 00:12:30,838 --> 00:12:33,608 You didn't let me finish. Talk about the kid together with us. 251 00:12:33,708 --> 00:12:35,043 -See? -Uh-huh. 252 00:12:35,143 --> 00:12:36,511 -[Zac] Yeah. -I see you learn fast. 253 00:12:36,611 --> 00:12:38,246 -[Zac] Of course, I do. -I like that. 254 00:12:38,346 --> 00:12:41,416 I learned from you. And thank you. 255 00:12:41,516 --> 00:12:43,151 For what? 256 00:12:43,251 --> 00:12:48,056 Just being solid and cool with all of this. 257 00:12:48,156 --> 00:12:51,092 Seriously, like, it's a lot. 258 00:12:51,192 --> 00:12:53,728 It is, but look, Zac, until you give me something 259 00:12:53,828 --> 00:12:58,366 to really lose my shit over, this is who I am. 260 00:12:58,466 --> 00:12:59,734 I know. 261 00:12:59,834 --> 00:13:02,737 Mm-hmm, and you know I can really lose my shit. 262 00:13:02,837 --> 00:13:04,072 -I know. -Okay. 263 00:13:04,172 --> 00:13:05,540 I know. 264 00:13:05,640 --> 00:13:09,143 Alright so, just tell me what they say. 265 00:13:09,244 --> 00:13:12,013 Right, right, I still gotta talk to 'em. 266 00:13:12,113 --> 00:13:14,048 I mean, unless you want me to call 'em. 267 00:13:14,148 --> 00:13:15,383 I can call and set everything up. 268 00:13:15,483 --> 00:13:16,951 -[Zac] You? -Yeah. 269 00:13:17,051 --> 00:13:19,220 You, you gonna call them? 270 00:13:19,320 --> 00:13:22,223 Fatima, they gonna hang up on you so fast. 271 00:13:22,323 --> 00:13:25,627 Zac, I can be very persuasive. 272 00:13:25,727 --> 00:13:28,630 We don't need your type of persuasion. 273 00:13:28,730 --> 00:13:32,033 Guns and knives and fists and blood and death, 274 00:13:32,133 --> 00:13:33,334 we don't need that. 275 00:13:33,434 --> 00:13:36,004 This needs a gentle touch. 276 00:13:36,104 --> 00:13:37,572 Gentle touch? 277 00:13:37,672 --> 00:13:39,374 Not from me, I'm not touching nobody. 278 00:13:39,474 --> 00:13:40,708 [Fatima] Yeah, you better not be. 279 00:13:40,808 --> 00:13:42,443 I know, 'cause every time I touch somebody, 280 00:13:42,544 --> 00:13:44,112 -they get pregnant, so. -Exactly, mm-hmm. 281 00:13:44,212 --> 00:13:46,314 -[Zac] I'm not touching nobody. -Perfect. 282 00:13:46,414 --> 00:13:48,616 So, when do you want me to get them to come over? 283 00:13:48,716 --> 00:13:51,352 Sooner the better, because this -- Hayden is... 284 00:13:51,452 --> 00:13:52,954 Did I hear my name? 285 00:13:53,054 --> 00:13:54,822 This -- like a damn leprechaun. 286 00:13:54,923 --> 00:13:58,226 - -- troll. -What's up, Zac? 287 00:13:58,326 --> 00:14:01,296 Hayden, don't come in my office. 288 00:14:01,396 --> 00:14:03,198 I'm not in your office. 289 00:14:03,298 --> 00:14:04,799 Leave. 290 00:14:04,899 --> 00:14:07,202 Y'all know I'm the one with the restraining order, right? 291 00:14:07,302 --> 00:14:09,737 Yeah, one that you can't enforce. 292 00:14:09,837 --> 00:14:11,172 You know what? 293 00:14:11,272 --> 00:14:12,674 You are right about that. 294 00:14:12,774 --> 00:14:14,075 That is true. 295 00:14:14,175 --> 00:14:15,510 So, why are you still standing there? 296 00:14:15,610 --> 00:14:17,779 Well, I saw your little boyfriend come in 297 00:14:17,879 --> 00:14:20,882 and I realized he saved me some money. 298 00:14:20,982 --> 00:14:22,283 Here you go, Zac. 299 00:14:22,383 --> 00:14:24,385 You have, officially, been served. 300 00:14:24,485 --> 00:14:28,690 -Man, you... -I wish you would do something. 301 00:14:28,790 --> 00:14:31,526 You wanna explain to this criminal over here, 302 00:14:31,626 --> 00:14:34,462 that whether he takes or not, all these witnesses out here 303 00:14:34,561 --> 00:14:38,766 are gonna say he's been served. 304 00:14:38,867 --> 00:14:40,268 [Fatima] Are you done? 305 00:14:40,368 --> 00:14:41,703 Yeah, I'm done. 306 00:14:41,803 --> 00:14:44,639 -I'll see y'all in court. -[Zac] Mm-hmm. 307 00:14:46,808 --> 00:14:49,711 His breath always smell like that when he come in here? 308 00:14:49,811 --> 00:14:51,246 Zac. 309 00:14:51,346 --> 00:14:53,681 [Zac] You don't got no windows in this office? 310 00:14:53,781 --> 00:14:55,183 I'm, I'm just... 311 00:14:55,283 --> 00:14:58,219 You not taking him seriously, are you? 312 00:14:58,319 --> 00:14:59,721 -Come on, man. -This is serious. 313 00:14:59,821 --> 00:15:01,823 It's not serious, I, I ain't taking this. 314 00:15:01,923 --> 00:15:03,424 [Fatima] Zac, you need to take that. 315 00:15:03,525 --> 00:15:04,893 I'm not taking that. 316 00:15:04,993 --> 00:15:07,762 Well, if you don't, I'm gonna look at it. 317 00:15:07,862 --> 00:15:09,664 Do what you gotta do. 318 00:15:09,764 --> 00:15:12,200 You the one that's gonna be a lawyer, anyway. 319 00:15:12,300 --> 00:15:15,370 Zac, just take it and take it to your lawyer. 320 00:15:15,470 --> 00:15:17,438 Fatima, if I take this, then he gonna win. 321 00:15:17,539 --> 00:15:22,911 -I'm not touching that. -Zac, stop, he's not worth it. 322 00:15:23,011 --> 00:15:24,812 Shit. 323 00:15:24,913 --> 00:15:28,249 Look, just try to talk to her before this -- 324 00:15:28,349 --> 00:15:30,885 makes shit worse. 325 00:15:30,985 --> 00:15:33,555 Fine, fine. 326 00:15:33,655 --> 00:15:35,657 Okay. 327 00:15:35,757 --> 00:15:38,159 I shoulda hit him with this. That's what I shoulda did. 328 00:15:38,259 --> 00:15:39,794 -Zac. -I got you. 329 00:15:39,894 --> 00:15:41,329 You can't always resort to violence, okay? 330 00:15:41,429 --> 00:15:43,231 -I got you. -Let me, let me do that. 331 00:15:43,331 --> 00:15:44,766 -[Andi] Zac? -[Fatima] Oh, shit. 332 00:15:44,866 --> 00:15:47,168 -What's up, Andi? -[Fatima] Hey. 333 00:15:47,268 --> 00:15:48,636 Hi. 334 00:15:48,736 --> 00:15:50,305 -[Zac] Just leaving. -[Andi] Were you? 335 00:15:50,405 --> 00:15:51,739 Yes, he was. 336 00:15:51,839 --> 00:15:53,541 Okay, well, it's good to see you. 337 00:15:53,641 --> 00:15:55,376 [Fatima] Mm-mm, babe, Andi's right there. 338 00:15:55,476 --> 00:15:57,712 -This is your office. -And that's my boss. 339 00:15:57,811 --> 00:15:59,614 -[Andi clears her throat] -She ain't even knock. 340 00:15:59,714 --> 00:16:01,516 -Can we have a second? -[Fatima] Zac, don't. 341 00:16:01,616 --> 00:16:03,151 -No. -I'm just playing. 342 00:16:03,251 --> 00:16:04,519 -[Andi] Yeah. -Babe, go. 343 00:16:04,619 --> 00:16:06,688 -I'll see you at home. -I can't touch you. 344 00:16:06,788 --> 00:16:08,423 You might get pregnant. Bitches be getting pregnant. 345 00:16:08,523 --> 00:16:10,592 -[Fatima] Go, Zac, bye. -What is he talking about? 346 00:16:10,692 --> 00:16:14,362 Girl, it's a lot going on, today. 347 00:16:14,462 --> 00:16:15,697 Bitches be getting pregnant? 348 00:16:15,797 --> 00:16:17,298 But I have everything you need. 349 00:16:17,398 --> 00:16:19,334 Um, I have the information on Jack Morris. 350 00:16:19,434 --> 00:16:21,436 The deposition has been set for seven. 351 00:16:21,536 --> 00:16:23,104 Um, the Andle case is on your desk. 352 00:16:23,204 --> 00:16:24,772 Okay. 353 00:16:24,873 --> 00:16:26,875 Tomorrow, you have a meeting at 4pm with Finley and Matthews. 354 00:16:26,975 --> 00:16:30,378 And the Pace account has finally been moved up. 355 00:16:30,478 --> 00:16:31,813 Look at you. 356 00:16:31,913 --> 00:16:34,148 I know I had company, but I got my work done. 357 00:16:34,249 --> 00:16:35,450 You did. Thank you very much. 358 00:16:35,550 --> 00:16:36,985 -Absolutely. -You good? 359 00:16:37,085 --> 00:16:38,386 -I am. -Um, is Robin in? 360 00:16:38,486 --> 00:16:39,754 Yeah, yeah, he's here. 361 00:16:39,854 --> 00:16:41,556 Okay, alright, I'm gonna go talk to him. 362 00:16:41,656 --> 00:16:42,924 -Okay. -See you later. 363 00:16:43,024 --> 00:16:44,592 -Alright, have a good day. -Thanks for everything. 364 00:16:44,692 --> 00:16:46,127 -Absolutely. -Alright, bye. 365 00:16:46,227 --> 00:16:48,363 Bye. [sighs] Okay, let's see. 366 00:16:51,299 --> 00:16:52,667 [knock at door] 367 00:16:52,767 --> 00:16:54,035 Come in. 368 00:16:56,304 --> 00:16:57,972 Hi. 369 00:16:58,072 --> 00:17:01,309 How'd it go? 370 00:17:01,409 --> 00:17:03,811 She's out. 371 00:17:03,912 --> 00:17:06,947 Are you sure she's not gonna run? 372 00:17:07,048 --> 00:17:09,317 I'm sure. 373 00:17:09,417 --> 00:17:10,652 I'm counting on you. 374 00:17:10,752 --> 00:17:12,587 You can count on me. 375 00:17:15,956 --> 00:17:18,626 Robin? 376 00:17:18,725 --> 00:17:21,095 Is this about business? 377 00:17:21,196 --> 00:17:23,731 [laughs] Shut up. 378 00:17:23,831 --> 00:17:25,800 I'm just following your lead. 379 00:17:25,899 --> 00:17:27,302 You started it. 380 00:17:27,402 --> 00:17:28,870 Alright, sit down. 381 00:17:35,176 --> 00:17:37,212 I know I was an asshole. 382 00:17:37,312 --> 00:17:38,880 Beyond. 383 00:17:38,980 --> 00:17:42,617 [laughs] I guess I thought you'd be used to it, 384 00:17:42,717 --> 00:17:45,153 given who you're seeing. 385 00:17:45,253 --> 00:17:46,621 Really? 386 00:17:46,721 --> 00:17:51,426 I'm sorry, I'm in a very pissy mood. 387 00:17:51,526 --> 00:17:53,061 I can see that. 388 00:17:53,161 --> 00:17:54,562 What's wrong? 389 00:17:56,631 --> 00:18:01,202 So, I took on a lot of leverage to buy this firm. 390 00:18:01,302 --> 00:18:03,071 I thought it was a great deal. 391 00:18:03,171 --> 00:18:04,639 It, it is. 392 00:18:04,739 --> 00:18:08,843 It is, unless you have partners who are forcing a call. 393 00:18:11,145 --> 00:18:12,513 Are they? 394 00:18:12,614 --> 00:18:13,915 You know what a call is? 395 00:18:14,015 --> 00:18:16,484 It's when the majority does a capital raise 396 00:18:16,584 --> 00:18:19,921 and every member has to put into the pot. 397 00:18:20,021 --> 00:18:24,058 -I expected you to know. -Yeah. [laughs] 398 00:18:24,158 --> 00:18:28,162 Well, my portion of that is 14 million dollars. 399 00:18:31,366 --> 00:18:32,834 Is that a problem? 400 00:18:35,336 --> 00:18:36,738 At this time, it is. 401 00:18:39,240 --> 00:18:40,708 I see. 402 00:18:51,586 --> 00:18:56,324 So, I just, I've been really stressed about that because 403 00:18:56,424 --> 00:18:59,961 now, I'm down another million helping your friend. 404 00:19:00,061 --> 00:19:01,529 Of course. 405 00:19:01,629 --> 00:19:03,765 Oh, I'm, I'm, I'm sorry about it. 406 00:19:03,865 --> 00:19:05,366 No, no, no, it's, it's fine. 407 00:19:05,466 --> 00:19:07,402 I mean, if, if I can't raise 14 million, 408 00:19:07,502 --> 00:19:09,571 one million's not gonna help either. 409 00:19:09,671 --> 00:19:10,872 It's alright. 410 00:19:10,972 --> 00:19:14,676 I, um, I am shocked that they would do this so soon 411 00:19:14,776 --> 00:19:18,680 but it's clear they're trying to force me out. 412 00:19:18,780 --> 00:19:21,616 They being you know who. 413 00:19:21,716 --> 00:19:23,785 I don't know. 414 00:19:23,885 --> 00:19:25,787 [Robin] Come on, Andi, you know. 415 00:19:25,887 --> 00:19:27,255 [Andi] Robin. 416 00:19:27,355 --> 00:19:29,724 [laughing] You're not lying very well. 417 00:19:29,824 --> 00:19:32,160 I've been told. 418 00:19:32,260 --> 00:19:35,263 Gary and Hayden. 419 00:19:35,363 --> 00:19:38,600 They're behind it. They think I don't know. 420 00:19:38,700 --> 00:19:40,635 I'm sorry. 421 00:19:40,735 --> 00:19:43,438 You didn't know? 422 00:19:43,538 --> 00:19:46,641 [sighs] Well, I'm not sure how he convinced the partners 423 00:19:46,741 --> 00:19:50,478 to do it, but Gary's pretty slick. 424 00:19:52,881 --> 00:19:55,149 He's very cunning. 425 00:19:55,250 --> 00:19:57,852 [sighs] That's why he's been so happy. 426 00:19:57,952 --> 00:20:01,856 Inviting me up and everything, he's got me in a chess move 427 00:20:01,956 --> 00:20:04,158 and he knows it. 428 00:20:04,259 --> 00:20:06,194 I'm sorry. 429 00:20:06,294 --> 00:20:08,930 It's alright, it is what it is. 430 00:20:09,030 --> 00:20:11,966 Unless. 431 00:20:12,066 --> 00:20:14,168 What? 432 00:20:14,269 --> 00:20:15,970 Nevermind. 433 00:20:16,070 --> 00:20:18,273 No, go on. 434 00:20:18,373 --> 00:20:22,477 I know someone who could probably get you the money 435 00:20:22,577 --> 00:20:26,281 but it may have crazy interest. 436 00:20:29,017 --> 00:20:31,452 Go on. 437 00:20:31,553 --> 00:20:33,588 And you may get your arms broken. 438 00:20:33,688 --> 00:20:35,123 Okay, damn. 439 00:20:35,223 --> 00:20:38,092 I'm just saying. 440 00:20:38,193 --> 00:20:39,594 Who is this? 441 00:20:39,694 --> 00:20:43,298 It's a client I repped in a divorce. 442 00:20:43,398 --> 00:20:45,133 He was really weird about his money, I mean, 443 00:20:45,233 --> 00:20:49,470 his wife was even afraid to spend a dime. 444 00:20:49,571 --> 00:20:53,308 But he said that um, he did loans. 445 00:20:53,408 --> 00:20:54,909 Are you trying to get me killed? 446 00:20:55,009 --> 00:20:58,479 Of course not. I'm just... 447 00:20:58,580 --> 00:21:01,216 I'm trying to help you like you helped me. 448 00:21:01,316 --> 00:21:04,852 I don't like that they were trying to game you. 449 00:21:06,454 --> 00:21:07,822 Well, you're worth it. 450 00:21:10,024 --> 00:21:11,793 Is that a compliment? 451 00:21:13,228 --> 00:21:16,531 If I lose this company, I have others. 452 00:21:16,631 --> 00:21:19,000 So yeah, it's a compliment. 453 00:21:19,100 --> 00:21:22,804 Well, I'm not a prize in a game. 454 00:21:24,239 --> 00:21:26,441 I know you're not. 455 00:21:26,541 --> 00:21:29,577 And I don't like being made to feel that way. 456 00:21:31,079 --> 00:21:32,547 You're not. 457 00:21:33,348 --> 00:21:35,750 I'm sorry if you do. 458 00:21:37,385 --> 00:21:39,854 Do you want the number? Or not? 459 00:21:41,456 --> 00:21:43,258 I'll think about it. 460 00:21:43,358 --> 00:21:47,762 Well, I don't want you to lose this place. 461 00:21:47,862 --> 00:21:49,330 Thank you. 462 00:21:51,065 --> 00:21:54,802 So, fight it. 463 00:21:57,005 --> 00:21:59,507 Thank you. 464 00:22:10,818 --> 00:22:12,787 [music] 465 00:22:15,390 --> 00:22:17,792 -Hey. -Hey, hey, hey. 466 00:22:17,892 --> 00:22:19,561 [sigh] How you doing? 467 00:22:19,661 --> 00:22:21,930 Amazing. 468 00:22:22,030 --> 00:22:23,298 Oh, is it slow in here? 469 00:22:23,398 --> 00:22:25,266 No, but they're handling it. 470 00:22:25,366 --> 00:22:27,735 Oh, okay, good. 471 00:22:27,835 --> 00:22:30,305 You working today? 472 00:22:30,405 --> 00:22:32,040 I actually just went to the doctor 473 00:22:32,140 --> 00:22:33,908 and um, they said I could. 474 00:22:34,008 --> 00:22:35,343 That was fast. 475 00:22:35,443 --> 00:22:37,312 I know, I'ma call my momma and tell her. 476 00:22:37,412 --> 00:22:39,047 So, y'all can all relax, okay? 477 00:22:39,147 --> 00:22:40,748 Okay. 478 00:22:40,848 --> 00:22:42,116 Is Aaron here yet? 479 00:22:42,217 --> 00:22:44,319 No, is he coming? 480 00:22:44,419 --> 00:22:46,221 I told him to meet me, so. 481 00:22:46,321 --> 00:22:47,856 [Pam] Oh, well, he ain't here yet. 482 00:22:47,956 --> 00:22:49,324 Okay. 483 00:22:49,424 --> 00:22:51,726 So, am I putting clients on your books? 484 00:22:51,826 --> 00:22:53,161 Please do. 485 00:22:53,261 --> 00:22:55,930 Are you working all hours? 486 00:22:56,030 --> 00:22:59,133 They told me not to push it, but I gotta catch up. 487 00:22:59,234 --> 00:23:01,970 -So, yes. -Okay, well, I will book away. 488 00:23:02,070 --> 00:23:03,338 Thank you, please do. 489 00:23:03,438 --> 00:23:05,440 I'ma make a call in the back real quick. 490 00:23:05,540 --> 00:23:07,942 -[Pam] Okay. -Okay, thanks. 491 00:23:08,042 --> 00:23:10,245 I like that dress, girl. 492 00:23:10,345 --> 00:23:14,315 -Well, thank you. -[Aaron] Hey. 493 00:23:14,415 --> 00:23:16,484 Ah, damn. 494 00:23:16,584 --> 00:23:19,787 -What? -You look like a little puppy. 495 00:23:19,888 --> 00:23:21,389 What? 496 00:23:21,489 --> 00:23:24,459 She said come and Aaron come running. 497 00:23:24,559 --> 00:23:26,961 Okay, look Pam, I'm not ashamed of wanting to make sure 498 00:23:27,061 --> 00:23:28,663 she's taken care of, okay? 499 00:23:28,763 --> 00:23:32,467 Well, where can I get myself a rescue? 500 00:23:32,567 --> 00:23:33,968 Is she back there? 501 00:23:34,068 --> 00:23:35,403 Yeah, she back there. 502 00:23:35,503 --> 00:23:37,238 -Okay, thank you. -Of course. 503 00:23:37,338 --> 00:23:39,607 [sighs] 504 00:23:46,848 --> 00:23:48,550 Hey. 505 00:23:48,650 --> 00:23:51,519 Uh, look, I um, I need a favor. 506 00:23:54,455 --> 00:23:58,826 No, no, no, no, I don't need anybody dead, today. 507 00:23:58,927 --> 00:24:01,863 Okay? But thank you. 508 00:24:01,963 --> 00:24:07,969 Listen, I um, I need the baddest gold digging bitch you can find. 509 00:24:08,069 --> 00:24:11,239 Oh, you know one. 510 00:24:11,339 --> 00:24:12,674 Okay, great. 511 00:24:12,774 --> 00:24:15,577 Have her come by the office and ask for Hayden. 512 00:24:15,677 --> 00:24:17,845 Yeah, tell her that she's looking to sue someone 513 00:24:17,946 --> 00:24:21,316 who hit her in a car wreck. Alright, good. 514 00:24:21,416 --> 00:24:24,219 Listen, I need this to work, alright? 515 00:24:24,319 --> 00:24:28,256 And if she's fine, I know this -- will take the case. 516 00:24:28,356 --> 00:24:30,391 Yeah, and tell her I want her to take him 517 00:24:30,491 --> 00:24:34,295 for everything he's got. 518 00:24:34,395 --> 00:24:35,763 Alright. 519 00:24:35,864 --> 00:24:38,867 Alright, just when she gets here have her call me. 520 00:24:38,967 --> 00:24:40,735 Thanks, bye. 521 00:24:43,805 --> 00:24:45,673 [sighs] 522 00:24:49,310 --> 00:24:52,914 This sounded serious, so. 523 00:24:53,014 --> 00:24:54,682 It is. 524 00:24:54,782 --> 00:24:57,518 First of all, the doctor said that I'm okay 525 00:24:57,619 --> 00:25:00,555 to come back to work as long as I don't over do it. 526 00:25:00,655 --> 00:25:03,758 -Well, that's great news. -Yeah, it is. 527 00:25:06,928 --> 00:25:08,730 It's Zac's baby? 528 00:25:13,034 --> 00:25:14,502 [sighs] Yes. 529 00:25:17,605 --> 00:25:20,441 And you're sure? 530 00:25:20,542 --> 00:25:23,211 Well, the doctor said it's not 100 percent 531 00:25:23,311 --> 00:25:25,947 but she's pretty confident. 532 00:25:28,616 --> 00:25:30,051 [sighs] Okay. 533 00:25:32,253 --> 00:25:33,755 How do you feel about it? 534 00:25:36,391 --> 00:25:39,494 I'm a little disappointed. 535 00:25:39,594 --> 00:25:41,029 But it's fine. 536 00:25:41,129 --> 00:25:46,100 And more importantly, how are you feeling? 537 00:25:46,201 --> 00:25:49,070 I'm okay. 538 00:25:49,170 --> 00:25:50,438 Really? 539 00:25:50,538 --> 00:25:54,442 Yeah, really. 540 00:25:54,542 --> 00:25:58,980 Look, my momma making me sit in all this 541 00:26:01,449 --> 00:26:04,652 is really helping. 542 00:26:04,752 --> 00:26:06,754 You're really cool with this? 543 00:26:06,855 --> 00:26:11,860 Well, um, I still gotta talk to him about it, but yeah. 544 00:26:11,960 --> 00:26:14,996 Yeah, well, how do you think you're gonna feel 545 00:26:15,096 --> 00:26:17,298 when you do that? 546 00:26:17,398 --> 00:26:19,000 I don't know. 547 00:26:19,100 --> 00:26:21,169 But, as of right now, I feel fine. 548 00:26:24,305 --> 00:26:27,375 Okay. 549 00:26:27,475 --> 00:26:30,612 So, how can I support you? 550 00:26:34,315 --> 00:26:36,651 You need to stop. 551 00:26:36,751 --> 00:26:38,920 -What? -You're too good. 552 00:26:39,020 --> 00:26:40,288 Really, you are. 553 00:26:40,388 --> 00:26:42,090 Nah, I'm just being me. 554 00:26:42,190 --> 00:26:45,193 Well, you is good. 555 00:26:48,997 --> 00:26:50,265 Shall we eat? 556 00:26:50,365 --> 00:26:53,368 Yes, please. 557 00:26:53,468 --> 00:26:55,770 Let's see what I've got in here for you. 558 00:27:04,812 --> 00:27:09,284 So, uh, when are you gonna talk to him? 559 00:27:09,384 --> 00:27:11,419 I don't know. 560 00:27:11,519 --> 00:27:15,890 But I'm gonna talk to the girls tonight, see what they think. 561 00:27:15,990 --> 00:27:17,792 That's a good idea. 562 00:27:21,262 --> 00:27:24,699 What do you think? 563 00:27:24,799 --> 00:27:28,670 I think if you stay calm, stay focused, 564 00:27:28,770 --> 00:27:30,505 it'll be alright. 565 00:27:30,605 --> 00:27:34,175 That's easier said than done. 566 00:27:34,275 --> 00:27:36,311 It can be difficult. 567 00:27:36,411 --> 00:27:39,514 But it can be done. 568 00:27:39,614 --> 00:27:41,683 True. 569 00:27:41,783 --> 00:27:43,084 [knock at door] 570 00:27:43,184 --> 00:27:46,221 -And you can do it. -Come in. 571 00:27:46,321 --> 00:27:47,789 Hey, Sabrina's out there. 572 00:27:47,889 --> 00:27:49,357 Oh, send her in. 573 00:27:49,457 --> 00:27:50,792 Okay. 574 00:27:50,892 --> 00:27:52,193 So, I'll see you tonight? 575 00:27:52,293 --> 00:27:54,062 Yes, you will. 576 00:27:54,162 --> 00:27:55,930 Okay. 577 00:27:56,030 --> 00:28:00,535 Listen, are you sure you're okay? 578 00:28:00,635 --> 00:28:02,670 Yeah. 579 00:28:02,770 --> 00:28:07,809 What's not to love about a baby that's coming through you? 580 00:28:07,909 --> 00:28:11,179 Okay, thank you. 581 00:28:11,279 --> 00:28:13,314 I'm fine, I'll see you tonight. 582 00:28:13,414 --> 00:28:15,717 -See you tonight. -Alright. 583 00:28:22,423 --> 00:28:23,958 -Hey. -Hey. 584 00:28:24,058 --> 00:28:25,493 How are you? 585 00:28:28,363 --> 00:28:32,734 Um, I'm okay. 586 00:28:32,834 --> 00:28:34,569 You don't seem okay. 587 00:28:38,706 --> 00:28:41,075 I'm traumatized. 588 00:28:41,175 --> 00:28:44,746 I'm violated. 589 00:28:44,846 --> 00:28:47,615 They stripped search me and made me cut my hair. 590 00:28:49,751 --> 00:28:53,321 Brina. 591 00:28:53,421 --> 00:28:59,093 I'm just, I, I want you to put it back. 592 00:28:59,194 --> 00:29:01,829 You want me to put it back the way it was. 593 00:29:01,930 --> 00:29:03,231 Yes. 594 00:29:03,331 --> 00:29:04,832 Okay. 595 00:29:04,933 --> 00:29:08,002 I like your natural hair. 596 00:29:08,102 --> 00:29:09,270 Thank you, Pam. 597 00:29:09,370 --> 00:29:11,206 I do, too. 598 00:29:11,306 --> 00:29:13,741 That's not what this is about. 599 00:29:13,841 --> 00:29:16,644 So, what is it? 600 00:29:16,744 --> 00:29:18,079 Pam. 601 00:29:18,179 --> 00:29:21,216 -Go to work. -Well. 602 00:29:21,316 --> 00:29:22,784 Okay. 603 00:29:27,088 --> 00:29:30,358 Okay, so, you want it to be back the way it was. 604 00:29:30,458 --> 00:29:32,126 You want the locks, right? 605 00:29:32,227 --> 00:29:36,097 -Yes. -Okay, we can make that happen. 606 00:29:36,197 --> 00:29:37,732 Yeah. 607 00:29:37,832 --> 00:29:39,834 Thank you. 608 00:29:39,934 --> 00:29:42,737 I'm just, I'm just really mad because it wasn't my choice. 609 00:29:42,837 --> 00:29:44,072 I know. 610 00:29:44,172 --> 00:29:47,842 I understand that, yeah. 611 00:29:47,942 --> 00:29:50,111 This is so crazy. 612 00:29:50,211 --> 00:29:52,947 I know. 613 00:29:53,047 --> 00:29:55,984 What's going on with Maurice? 614 00:29:56,084 --> 00:29:58,686 He's still in there. 615 00:29:58,786 --> 00:30:01,155 [sighs] 616 00:30:01,256 --> 00:30:06,694 Calvin beat the hell out of Que. 617 00:30:06,794 --> 00:30:09,964 What? 618 00:30:10,064 --> 00:30:15,136 He wouldn't leave the house and it was a mess. 619 00:30:15,236 --> 00:30:16,738 I mean, everything he's already done, 620 00:30:16,838 --> 00:30:19,274 I can't believe he's still acting like that. 621 00:30:19,374 --> 00:30:21,276 I know. 622 00:30:21,376 --> 00:30:25,146 Okay, Brina. 623 00:30:25,246 --> 00:30:26,948 Hmm? 624 00:30:27,048 --> 00:30:30,818 I'm really sorry this is all happening to you. 625 00:30:30,919 --> 00:30:32,186 I'm gonna be fine. 626 00:30:32,287 --> 00:30:34,055 Yes, you are. 627 00:30:36,524 --> 00:30:38,660 Go pick up hair real quick? 628 00:30:38,760 --> 00:30:40,028 Yes, please. 629 00:30:40,128 --> 00:30:42,297 Okay, come on. 630 00:30:42,397 --> 00:30:43,865 Come on, come on, come on. 631 00:30:43,965 --> 00:30:46,100 Oh, Brina. 632 00:30:46,201 --> 00:30:47,669 It's gonna be alright. 633 00:31:01,816 --> 00:31:03,184 Hey. 634 00:31:03,284 --> 00:31:04,953 Hey, come here, real quick. 635 00:31:16,531 --> 00:31:18,800 So, it's Tamara, right? 636 00:31:18,900 --> 00:31:20,235 Yeah. 637 00:31:20,335 --> 00:31:22,270 Okay, did you already ask for him? 638 00:31:22,370 --> 00:31:23,905 Not yet. 639 00:31:24,005 --> 00:31:26,674 Okay, let me look at you. 640 00:31:26,774 --> 00:31:29,444 Yeah, you'll work just fine. 641 00:31:29,544 --> 00:31:31,145 What do you mean? 642 00:31:31,246 --> 00:31:32,580 My cousin sent you, right? 643 00:31:32,680 --> 00:31:35,316 Yeah, what you need me to do? 644 00:31:35,416 --> 00:31:38,353 Listen, I need you to freak this --. 645 00:31:38,453 --> 00:31:39,754 Do you hear me? 646 00:31:39,854 --> 00:31:41,456 And make him fall in love with you. 647 00:31:41,556 --> 00:31:43,558 -Oh, please. -What? 648 00:31:43,658 --> 00:31:46,327 That -- a lawyer, I got that. 649 00:31:46,427 --> 00:31:47,929 Okay. 650 00:31:48,029 --> 00:31:50,732 Listen, I need you to tell me everything that he's up to. 651 00:31:50,832 --> 00:31:52,000 Okay. 652 00:31:52,100 --> 00:31:54,035 [Fatima] And I need you to take your time 653 00:31:54,135 --> 00:31:55,603 and get him to open up to you. 654 00:31:55,703 --> 00:31:57,572 Okay, what kind of shit is he into? 655 00:31:57,672 --> 00:32:00,808 Hmm, small mind, small --. 656 00:32:00,909 --> 00:32:02,210 Shit. 657 00:32:02,310 --> 00:32:05,647 Yeah, but, it's fine. 658 00:32:05,747 --> 00:32:09,217 You right, 'cause I will have Big Jim waiting at home. 659 00:32:09,317 --> 00:32:10,852 Oh, okay. 660 00:32:10,952 --> 00:32:13,488 I didn't need to know all that but listen. 661 00:32:13,588 --> 00:32:16,424 Please make sure he doesn't know he's getting played. 662 00:32:16,524 --> 00:32:20,228 You have no idea how good I am at this, do you? 663 00:32:20,328 --> 00:32:23,431 No, I don't, because I don't know you. 664 00:32:23,531 --> 00:32:26,634 Madam should have told you I got this shit. 665 00:32:26,734 --> 00:32:32,140 Okay, see, that right there was just a little too hood 666 00:32:32,240 --> 00:32:34,342 and he ain't gonna fall for that. 667 00:32:34,442 --> 00:32:38,313 I'm sorry, but whatever do you mean? 668 00:32:38,413 --> 00:32:39,647 Well, damn. 669 00:32:39,747 --> 00:32:42,450 I can switch this shit right up. 670 00:32:42,550 --> 00:32:45,520 Okay, I like that. 671 00:32:45,620 --> 00:32:47,222 But what if he vets you? 672 00:32:47,322 --> 00:32:48,923 Girl, relax. 673 00:32:49,023 --> 00:32:50,558 I got this shit. 674 00:32:50,658 --> 00:32:52,293 Pipe down on the hood, okay? 675 00:32:52,393 --> 00:32:53,862 Stay with the whatever do you mean. 676 00:32:53,962 --> 00:32:55,697 Can you, can you keep that? Stay in that. 677 00:32:55,797 --> 00:32:58,233 -I got you. -Okay, good. 678 00:32:58,333 --> 00:32:59,801 Try it with me. 679 00:32:59,901 --> 00:33:01,135 I got him. 680 00:33:01,236 --> 00:33:03,738 -I see what you're saying. -Mm-hmm, you got it? 681 00:33:03,838 --> 00:33:05,273 -Yeah. -Alright, say it with me. 682 00:33:05,373 --> 00:33:06,774 [both] I got him. 683 00:33:06,875 --> 00:33:08,576 -There you go, keep that, okay? -Okay. 684 00:33:08,676 --> 00:33:10,144 Alright, go on to the front desk. 685 00:33:10,245 --> 00:33:12,146 -Okay. -Alright, girl. 686 00:33:12,247 --> 00:33:13,581 I got you. 687 00:33:13,681 --> 00:33:15,149 Okay, okay, stay in, shoulders back. 688 00:33:15,250 --> 00:33:16,651 Alright, you got it. 689 00:33:22,090 --> 00:33:25,159 [phone ringing] 690 00:33:25,260 --> 00:33:26,761 This is Hayden. 691 00:33:26,861 --> 00:33:30,231 [Receptionist] Hi, uh, we have a Ms. Tamara here for you. 692 00:33:30,331 --> 00:33:31,799 Who? 693 00:33:31,900 --> 00:33:34,335 Uh, Ms. Tamara, she's here about a lawsuit. 694 00:33:34,435 --> 00:33:35,803 Well, tell her to make an appointment. 695 00:33:35,904 --> 00:33:38,106 -I don't take walk-ins. -I'm so sorry, ma'am. 696 00:33:38,206 --> 00:33:39,841 You're gonna have to make an appointment. 697 00:33:39,941 --> 00:33:42,310 I'm sorry, I will wait for him if he's busy. 698 00:33:42,410 --> 00:33:43,678 -Okay. -[Hayden] What'd she say? 699 00:33:43,778 --> 00:33:45,513 Uh, she said she'll wait. 700 00:33:47,715 --> 00:33:49,284 [sighs] Alright, I'll be right up. 701 00:33:51,686 --> 00:33:54,556 Okay, he's on his way. You can have a seat right there. 702 00:34:05,333 --> 00:34:06,601 -Linda. -Hi. 703 00:34:06,701 --> 00:34:09,437 -Where is she? -Right here. 704 00:34:09,537 --> 00:34:10,905 Damn. 705 00:34:11,005 --> 00:34:14,008 -Excuse me? -Oh, I'm sorry, uh, hey. 706 00:34:14,108 --> 00:34:15,877 -[Tamara] Hi. -I'm Hayden. 707 00:34:15,977 --> 00:34:17,545 -Tamara. -Nice to meet you. 708 00:34:17,644 --> 00:34:19,814 -Nice to meet you. -Um, how may I assist you? 709 00:34:19,914 --> 00:34:22,517 Well, I was told that you could help me. 710 00:34:22,617 --> 00:34:24,017 Really? 711 00:34:24,118 --> 00:34:26,454 Okay, um, why don't you come back to my office 712 00:34:26,554 --> 00:34:28,488 -and I'll take a look. -Are you sure? 713 00:34:28,590 --> 00:34:30,525 -I know you're busy. -Oh, I'm absolutely sure. 714 00:34:30,624 --> 00:34:31,993 [both laugh] 715 00:34:32,093 --> 00:34:34,429 Well, it's kind of silly but I just want to see 716 00:34:34,528 --> 00:34:36,231 if I have a case here. 717 00:34:36,331 --> 00:34:39,667 Okay, um, well, I am a lawyer. 718 00:34:39,767 --> 00:34:42,871 So, uh, come back to my office and we'll figure it out. 719 00:34:42,970 --> 00:34:45,006 -You sure? -I'm absolutely sure. 720 00:34:45,106 --> 00:34:46,541 Trust me. 721 00:34:46,641 --> 00:34:48,610 I just had a friend that told me you were great. 722 00:34:48,709 --> 00:34:50,410 Really? Who told you that? 723 00:34:50,510 --> 00:34:52,747 Oh, she would kill me if I told you that. 724 00:34:52,847 --> 00:34:54,716 Huh, you can tell me. 725 00:34:54,816 --> 00:34:59,254 No, but she did say you were cute and sexy. 726 00:34:59,354 --> 00:35:01,856 -She was right. -Oh, word. 727 00:35:01,956 --> 00:35:03,558 Oh, well, now you definitely gotta tell me. 728 00:35:03,658 --> 00:35:06,327 I won't but she did say that you could help me. 729 00:35:06,427 --> 00:35:08,396 I can definitely help you, uh, right this way. 730 00:35:08,496 --> 00:35:09,931 -Thank you. -Of course. 731 00:35:13,902 --> 00:35:15,303 [no audible dialogue] 732 00:35:32,020 --> 00:35:35,223 What the hell happened to you? 733 00:35:35,323 --> 00:35:37,458 I got into a fight. 734 00:35:37,559 --> 00:35:40,361 Yeah, you look like you got your ass beat. 735 00:35:40,461 --> 00:35:41,863 Yeah, and it's all your fault. 736 00:35:41,963 --> 00:35:43,598 [Danni] What the hell are you talking about? 737 00:35:43,698 --> 00:35:45,366 The dude that was looking at you crazy. 738 00:35:45,466 --> 00:35:46,701 What about him? You saw him? 739 00:35:46,801 --> 00:35:49,404 Yeah, I saw him on the street waiting for you. 740 00:35:49,504 --> 00:35:50,972 -You serious? -[Que] Yes. 741 00:35:54,175 --> 00:35:56,311 Well, you need to call the police. 742 00:35:56,411 --> 00:35:59,147 No, it's all cool, I beat that -- ass. 743 00:35:59,247 --> 00:36:00,748 Quincy. 744 00:36:00,848 --> 00:36:02,183 No, it's all good. 745 00:36:02,283 --> 00:36:05,420 So, what did he do to you? 746 00:36:05,520 --> 00:36:07,755 What makes you think he did something to me? 747 00:36:07,856 --> 00:36:10,091 He was staring at you. 748 00:36:10,191 --> 00:36:12,126 It's fine. 749 00:36:12,227 --> 00:36:15,730 Yeah, whatever it is, I beat his ass, so. 750 00:36:15,830 --> 00:36:17,432 Well, damn. 751 00:36:17,532 --> 00:36:19,367 You can thank me at any time now. 752 00:36:19,467 --> 00:36:23,471 Mm, I told you to leave his ass alone. 753 00:36:23,571 --> 00:36:26,107 The way he was looking at you, hell no. 754 00:36:26,207 --> 00:36:28,910 I got you. 755 00:36:29,010 --> 00:36:30,411 Are you sure you okay? 756 00:36:30,511 --> 00:36:33,047 Yeah, I mean um, just my back and my arms. 757 00:36:33,147 --> 00:36:34,816 I was covering my face. 758 00:36:34,916 --> 00:36:36,885 What did he hit you with? 759 00:36:36,985 --> 00:36:38,419 A baseball bat. 760 00:36:40,722 --> 00:36:45,927 So, you let a injured man beat your ass? 761 00:36:48,162 --> 00:36:51,266 For a beautiful woman, I would, yes. 762 00:36:51,366 --> 00:36:53,434 Ah, see, you full of shit. 763 00:36:53,535 --> 00:36:54,903 [Que] No, I'm telling the truth. 764 00:36:55,003 --> 00:36:57,105 No, you probably got bit by a dog or something. 765 00:36:57,205 --> 00:36:59,541 -I'm telling you, it was him. -Okay. 766 00:36:59,641 --> 00:37:03,077 Okay, well, I'll walk you to your car. 767 00:37:03,177 --> 00:37:04,445 I'm fine, it's fine. 768 00:37:04,546 --> 00:37:07,015 Damn woman, let me help you. 769 00:37:07,115 --> 00:37:09,083 I said, I got it. 770 00:37:09,183 --> 00:37:13,855 Okay, fine. 771 00:37:13,955 --> 00:37:17,692 Do you need help to your cart? Where is your cart? 772 00:37:17,792 --> 00:37:20,028 -No, I got it. -No, you need a cart. 773 00:37:20,128 --> 00:37:21,629 Yes, I do. 774 00:37:25,200 --> 00:37:26,601 I got it. 775 00:37:28,536 --> 00:37:30,705 You don't look it. 776 00:37:37,011 --> 00:37:38,246 [knock at door] 777 00:37:38,346 --> 00:37:39,981 [Andi] Come in. 778 00:37:40,081 --> 00:37:41,983 -Hey. -[Andi] Hey. 779 00:37:42,083 --> 00:37:43,284 You need anything else? 780 00:37:43,384 --> 00:37:44,819 -No, I'm good. -Okay, good. 781 00:37:44,919 --> 00:37:46,988 I'm gonna go on and get out of here. 782 00:37:47,088 --> 00:37:48,456 What's the rush? 783 00:37:48,556 --> 00:37:50,758 -Girl, these damn shoes. -Oh, I understand that. 784 00:37:50,859 --> 00:37:53,294 Yes, ah, hurting. 785 00:37:53,394 --> 00:37:56,898 Um, I saw you talking to Robin earlier today. 786 00:37:56,998 --> 00:37:58,933 How'd that go? 787 00:37:59,033 --> 00:38:00,268 It was good. 788 00:38:00,368 --> 00:38:02,070 Okay. 789 00:38:02,170 --> 00:38:03,571 You good with that? 790 00:38:03,671 --> 00:38:07,041 Yeah, he helped Sabrina. 791 00:38:07,141 --> 00:38:08,309 Oh, well, that's good. 792 00:38:08,409 --> 00:38:10,545 Yeah. 793 00:38:10,645 --> 00:38:12,046 But at what cost? 794 00:38:14,816 --> 00:38:17,919 I know why he was upset now, so. 795 00:38:18,019 --> 00:38:19,954 Andi, that still does not give him a reason 796 00:38:20,054 --> 00:38:22,190 to talk to you like that. 797 00:38:22,290 --> 00:38:23,892 He's aware of that now. 798 00:38:23,992 --> 00:38:25,527 Okay, good. 799 00:38:27,729 --> 00:38:32,333 Oh, [clears throat] um, allergies. 800 00:38:32,433 --> 00:38:33,968 -What was that? -[Andi] What? 801 00:38:34,068 --> 00:38:35,904 That look. 802 00:38:36,004 --> 00:38:37,906 What, what look? 803 00:38:38,006 --> 00:38:40,675 Andi, what is it? 804 00:38:40,775 --> 00:38:43,578 I, nothing, I have no idea what you're talking about. 805 00:38:43,678 --> 00:38:46,281 No, no, no, you up to something. 806 00:38:46,381 --> 00:38:48,616 I'm gonna figure it out. 807 00:38:48,716 --> 00:38:50,785 Don't look at me like that, I... 808 00:38:50,885 --> 00:38:52,754 What is it? 809 00:38:52,854 --> 00:38:57,225 You're keeping secrets from me, apparently. 810 00:38:57,325 --> 00:38:59,093 What? 811 00:38:59,194 --> 00:39:00,461 -No. -What? 812 00:39:00,562 --> 00:39:03,064 No, hmm? You have no idea? 813 00:39:03,164 --> 00:39:06,201 Because I see a tan line on your ring finger. 814 00:39:06,301 --> 00:39:07,735 What, what? 815 00:39:07,835 --> 00:39:10,104 What? 816 00:39:10,205 --> 00:39:11,606 -Uh-huh. -Shit. 817 00:39:11,706 --> 00:39:14,175 Is there something you would like to talk to me about? 818 00:39:14,275 --> 00:39:16,945 Nope, there is nothing I would like to talk to you about 819 00:39:17,045 --> 00:39:19,447 'cause girl my feet are hurting. So, I'ma go ahead and get out. 820 00:39:19,547 --> 00:39:22,483 Oh, I hate that for you. Sit yo ass down. 821 00:39:22,584 --> 00:39:24,052 -Damn. -Mm-hmm. 822 00:39:28,590 --> 00:39:30,091 You tried it. 823 00:39:40,001 --> 00:39:41,236 What? 824 00:39:41,336 --> 00:39:43,605 -Hi. -What? 825 00:39:43,705 --> 00:39:46,307 I came to see if you changed your mind. 826 00:39:46,407 --> 00:39:48,610 Changed my mind about what? 827 00:39:48,710 --> 00:39:52,013 Turning on Sabrina. 828 00:39:52,113 --> 00:39:54,082 I'm not doing that. 829 00:39:54,182 --> 00:39:56,818 [John] Well, then this will be a long stay for you. 830 00:39:56,918 --> 00:40:01,723 Well, that's just what it's gonna have to be. 831 00:40:01,823 --> 00:40:03,925 You sure? 832 00:40:04,025 --> 00:40:05,894 Why the hell are you even talking to me? 833 00:40:05,994 --> 00:40:08,296 Didn't we discuss that we would wait on my lawyer? 834 00:40:08,396 --> 00:40:11,065 We have been waiting for one on record. 835 00:40:11,165 --> 00:40:13,968 Well, let's keep doing that. 836 00:40:14,068 --> 00:40:16,037 See, you have this wrong. 837 00:40:16,137 --> 00:40:21,643 I can talk to you and you can choose to remain silent. 838 00:40:21,743 --> 00:40:24,712 Well, that's my choice. 839 00:40:24,812 --> 00:40:27,982 I don't think you're going to be able to have a lawyer. 840 00:40:28,082 --> 00:40:29,384 You wanna bet? 841 00:40:29,484 --> 00:40:30,752 Court will appoint one for you. 842 00:40:30,852 --> 00:40:33,154 Unless you have the money from the bank robbery. 843 00:40:33,254 --> 00:40:36,157 I did not rob the bank. 844 00:40:36,257 --> 00:40:39,227 Right, because Sabrina did. 845 00:40:39,327 --> 00:40:41,362 No, she did not. 846 00:40:41,462 --> 00:40:42,964 Well, she -- you. 847 00:40:45,066 --> 00:40:47,569 Well, I have been fingered a few times in my life. 848 00:40:47,669 --> 00:40:49,137 Never by a woman. 849 00:40:49,237 --> 00:40:50,572 Don't, don't be vulgar. 850 00:40:50,672 --> 00:40:52,840 Oh, bitch, you done been -- before. 851 00:40:52,941 --> 00:40:55,009 You started it. 852 00:40:55,109 --> 00:40:57,845 You know how she got out? 853 00:40:57,946 --> 00:40:59,647 She got out? 854 00:40:59,747 --> 00:41:01,182 Yes. 855 00:41:01,282 --> 00:41:03,651 She told them that you did it. 856 00:41:06,287 --> 00:41:07,522 No, she didn't. 857 00:41:07,622 --> 00:41:10,291 Yes, she did. 858 00:41:10,391 --> 00:41:13,161 I don't believe you. 859 00:41:13,261 --> 00:41:14,562 Well, you don't have to. 860 00:41:14,662 --> 00:41:16,164 I just wanted you to know. 861 00:41:16,264 --> 00:41:18,366 Good, because I don't. 862 00:41:18,466 --> 00:41:21,502 All you have to do is sign this paperwork 863 00:41:21,603 --> 00:41:24,873 and you'll be out of here in an hour. 864 00:41:24,973 --> 00:41:26,207 An hour? 865 00:41:26,307 --> 00:41:28,710 Or less. 866 00:41:28,810 --> 00:41:31,446 Just sign it, Maurice. 867 00:41:31,546 --> 00:41:33,948 I know you're a good guy. 868 00:41:34,048 --> 00:41:35,316 Go ahead and sign. 869 00:41:48,229 --> 00:41:49,430 They want him to give you up. 870 00:41:49,531 --> 00:41:51,032 I'm gonna try and see Andi tonight. 871 00:41:51,132 --> 00:41:52,100 I'd talk to her quick. 872 00:41:52,200 --> 00:41:53,701 [Danni] Next on Sistas. 873 00:41:53,801 --> 00:41:56,304 She said that you hit someone with your car. 874 00:41:56,404 --> 00:41:57,672 It's not a big deal. 875 00:41:57,772 --> 00:42:01,442 Danni, you ran someone over. That's a big deal. 876 00:42:01,543 --> 00:42:03,578 -This is my plant. -You're what? 877 00:42:03,678 --> 00:42:05,680 She gonna take that -- for everything he's got. 878 00:42:05,780 --> 00:42:07,248 Do you wanna get a drink with me? 879 00:42:07,348 --> 00:42:10,018 -Where at? -My house. 880 00:42:10,118 --> 00:42:11,352 I just really wanna marry you. 881 00:42:11,452 --> 00:42:12,720 You need to talk to Karen first. 882 00:42:12,820 --> 00:42:15,156 [laughs] Did you really just say that to me? 883 00:42:15,256 --> 00:42:16,491 Yes, I did. 884 00:42:19,227 --> 00:42:22,997 [music] 885 00:42:51,826 --> 00:42:53,428 [music] 886 00:42:53,928 --> 00:42:55,864 [music] 887 00:42:55,914 --> 00:43:00,464 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.