All language subtitles for Sistas s05e11 Dead to Rights.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,991 --> 00:00:04,359 What?! 2 00:00:04,459 --> 00:00:07,061 But I am working on other resources as we speak. 3 00:00:07,161 --> 00:00:09,130 [Fatima] Previously on Sistas. 4 00:00:09,230 --> 00:00:10,565 [Robin] Okay, I lied. I can help you. 5 00:00:10,665 --> 00:00:11,833 -Sabrina? -[Robin] Yes. 6 00:00:12,133 --> 00:00:13,434 And I'm sorry, again. 7 00:00:13,535 --> 00:00:14,602 Just help my friend. 8 00:00:14,702 --> 00:00:17,171 I just do not want you on my team. 9 00:00:17,272 --> 00:00:18,473 Come on, man. 10 00:00:18,573 --> 00:00:21,309 Well, I certainly don't want you on my team. 11 00:00:22,243 --> 00:00:24,012 [Preston] Help me know how to love you. 12 00:00:24,112 --> 00:00:26,848 How to say the right things that Danni wants to hear. 13 00:00:27,382 --> 00:00:28,650 You do what I say. 14 00:00:36,591 --> 00:00:38,359 Yeah. 15 00:00:40,061 --> 00:00:42,397 "Yeah?" That's all you have to say? 16 00:00:43,898 --> 00:00:45,567 Robin. 17 00:00:45,667 --> 00:00:47,135 Andi, I called you. 18 00:00:48,102 --> 00:00:50,405 Yeah. And I didn't answer. 19 00:00:50,505 --> 00:00:51,773 I know. 20 00:00:51,873 --> 00:00:53,908 So I thought I would just come over here... 21 00:00:54,008 --> 00:00:56,778 When I got here, he was down in the lobby. 22 00:00:57,312 --> 00:00:59,180 So I decided to invite him up. 23 00:01:00,148 --> 00:01:03,985 You decided to invite him up to my place? 24 00:01:05,119 --> 00:01:06,988 Yeah, well, he said it was important. 25 00:01:08,523 --> 00:01:11,159 And you thought it was a good idea to just come up? 26 00:01:11,426 --> 00:01:12,760 It is important. 27 00:01:13,228 --> 00:01:15,630 Well, it's gotta be important for him to be up here this late. 28 00:01:16,631 --> 00:01:19,601 This couldn't wait until the office tomorrow? 29 00:01:19,701 --> 00:01:21,069 Business hours? 30 00:01:21,169 --> 00:01:23,104 -I'm sure it can. -[Andi] Yeah. 31 00:01:24,038 --> 00:01:26,341 It's about the business we discussed. 32 00:01:27,642 --> 00:01:29,077 [Gary] And what business is that? 33 00:01:29,544 --> 00:01:30,411 Um... 34 00:01:31,346 --> 00:01:32,647 Gary... 35 00:01:32,747 --> 00:01:34,249 What? 36 00:01:34,349 --> 00:01:36,316 Man comes over here this late saying he has business with you, 37 00:01:36,417 --> 00:01:38,185 and I can't find out what it's about? 38 00:01:38,920 --> 00:01:41,422 It's actually really private. 39 00:01:45,360 --> 00:01:47,195 Okay, then talk. 40 00:01:50,965 --> 00:01:51,899 Could you wait in the bedroom? 41 00:01:52,000 --> 00:01:54,502 Please? 42 00:01:55,169 --> 00:01:57,137 You, you want me to leave? 43 00:01:57,438 --> 00:01:59,340 Please? 44 00:02:02,143 --> 00:02:03,845 Just... [sighing] 45 00:02:03,945 --> 00:02:06,147 [Andi] For me. Please. 46 00:02:09,917 --> 00:02:11,052 Okay. 47 00:02:12,854 --> 00:02:16,224 [Andi] It'll only take a minute. 48 00:02:20,628 --> 00:02:22,330 [Robin] I tried to call you. 49 00:02:22,430 --> 00:02:23,865 [Andi] Robin? 50 00:02:23,965 --> 00:02:26,868 I don't have time for your bullshit tonight. 51 00:02:26,968 --> 00:02:28,102 -Okay? -All right, listen. 52 00:02:28,203 --> 00:02:29,637 I can get her out in the morning, 53 00:02:29,737 --> 00:02:31,072 but I need a decision. 54 00:02:32,273 --> 00:02:34,442 Okay? A decision on what? 55 00:02:34,542 --> 00:02:35,610 On bail. 56 00:02:36,044 --> 00:02:37,879 I can get the judge to grant bail, 57 00:02:37,979 --> 00:02:39,347 but it's gonna be expensive. 58 00:02:40,048 --> 00:02:42,249 Okay, how much is expensive? That's nothing. 59 00:02:43,685 --> 00:02:45,720 Listen, I'm not sure, 60 00:02:45,987 --> 00:02:47,455 but the prosecutor said 61 00:02:47,555 --> 00:02:49,524 that it could be three million in cash. 62 00:02:50,325 --> 00:02:52,427 -What?! -[Robin] Yeah. 63 00:02:53,161 --> 00:02:55,963 -By the way, that prosecutor... -Is an asshole! 64 00:02:57,131 --> 00:02:59,934 Three million?! That's unheard of! 65 00:03:00,535 --> 00:03:03,004 Right, so before I made it happen, 66 00:03:03,104 --> 00:03:04,305 I needed to know. 67 00:03:05,540 --> 00:03:07,108 Do you have that? 68 00:03:12,547 --> 00:03:14,716 ♪ My girls hold me down ♪ 69 00:03:14,816 --> 00:03:16,784 ♪ When them boys mess around ♪ 70 00:03:16,885 --> 00:03:19,153 ♪ My love life is a headache ♪ 71 00:03:19,254 --> 00:03:21,623 ♪ We goin' out tonight ♪ 72 00:03:21,723 --> 00:03:23,925 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 73 00:03:33,968 --> 00:03:35,570 So do you have that much money available? 74 00:03:37,105 --> 00:03:38,806 Not all of it. 75 00:03:39,908 --> 00:03:41,609 Can you get it? 76 00:03:42,143 --> 00:03:43,144 Not by tomorrow morning. 77 00:03:43,845 --> 00:03:46,347 Well, what do you want me to do? 78 00:03:48,950 --> 00:03:50,718 I have to get her out of there. 79 00:03:51,686 --> 00:03:53,588 I mean, I can try to get it reduced, but... 80 00:03:53,688 --> 00:03:54,656 [Andi] Please, please... 81 00:03:54,756 --> 00:03:56,491 Andi, Andi, I cannot make any promises. 82 00:03:57,492 --> 00:03:59,694 Listen, I am... 83 00:04:01,596 --> 00:04:03,831 I'm sorry for just barging into your home like this. 84 00:04:03,932 --> 00:04:05,733 No, this is important. 85 00:04:05,833 --> 00:04:07,869 This is important. Thank you. 86 00:04:07,969 --> 00:04:09,637 Well, I'm sorry, again. 87 00:04:09,737 --> 00:04:11,239 -I should leave. -Robin! 88 00:04:12,640 --> 00:04:13,741 If I... 89 00:04:13,841 --> 00:04:17,444 Can't come up with the money... 90 00:04:19,280 --> 00:04:20,281 Could I borrow it? 91 00:04:21,716 --> 00:04:23,551 From you? 92 00:04:23,651 --> 00:04:26,187 Borrow it? 93 00:04:27,856 --> 00:04:30,291 Could you think about it? 94 00:04:31,993 --> 00:04:33,194 How much do you have? 95 00:04:36,397 --> 00:04:38,766 Half? 96 00:04:39,734 --> 00:04:41,169 I think. 97 00:04:44,539 --> 00:04:47,475 Are you 100% sure that she's innocent? 98 00:04:47,575 --> 00:04:50,778 I'm 100% sure she would never do something like this. 99 00:04:50,879 --> 00:04:52,914 Okay, because this a lot of money to put up if she runs. 100 00:04:53,014 --> 00:04:54,782 She would never do something like that. 101 00:04:56,684 --> 00:04:58,920 She's one of the best people I know, trust me. 102 00:04:59,020 --> 00:05:00,889 Well, how would you pay me back? 103 00:05:04,826 --> 00:05:06,060 [stammering] 104 00:05:06,160 --> 00:05:08,296 When we go to court, they refund bail, right? 105 00:05:09,364 --> 00:05:11,833 -If she shows... -I will get her to court. 106 00:05:11,933 --> 00:05:13,501 -She will... -Okay. 107 00:05:13,601 --> 00:05:14,602 Listen. 108 00:05:14,702 --> 00:05:16,304 [Andi] Please... 109 00:05:16,938 --> 00:05:19,908 I will do it based on your word. 110 00:05:21,276 --> 00:05:23,378 -Okay? -Okay. 111 00:05:23,478 --> 00:05:26,114 All right, I should leave. Again, I am... 112 00:05:26,214 --> 00:05:27,949 I'm very sorry for the intrusion. 113 00:05:30,051 --> 00:05:31,452 You did the right thing. 114 00:05:32,320 --> 00:05:33,721 You think I did the right thing, 115 00:05:33,821 --> 00:05:35,456 but I don't think he's gonna think that. 116 00:05:37,825 --> 00:05:39,294 No, he's not. 117 00:05:43,031 --> 00:05:44,532 Thanks, Robin. 118 00:05:44,632 --> 00:05:45,900 You're welcome. 119 00:05:46,000 --> 00:05:47,869 You have a good night. 120 00:05:56,678 --> 00:05:58,313 [elevator dinging] 121 00:06:04,719 --> 00:06:06,154 Gary? 122 00:06:06,254 --> 00:06:07,488 You can come out now. 123 00:06:07,589 --> 00:06:09,390 -[Gary] Yeah... -I know you were listening. 124 00:06:09,490 --> 00:06:11,960 [Gary] You could be wrong. 125 00:06:12,060 --> 00:06:13,294 Oh, am I? 126 00:06:13,394 --> 00:06:16,197 [Gary] Yeah. One second. 127 00:06:16,297 --> 00:06:17,832 Come out here. 128 00:06:20,034 --> 00:06:21,669 Gary... 129 00:06:23,438 --> 00:06:26,674 I follow instructions well. 130 00:06:27,775 --> 00:06:29,344 Very well. 131 00:06:30,345 --> 00:06:32,013 Come here. 132 00:06:40,255 --> 00:06:42,190 -Gary? -[Gary] Hmm? 133 00:06:42,290 --> 00:06:43,958 Are you sure you don't want to talk about Robin? 134 00:06:47,929 --> 00:06:49,597 Not at all. 135 00:06:50,198 --> 00:06:51,966 Are you sure? 136 00:06:55,136 --> 00:06:56,504 The man's a non-factor. 137 00:06:57,639 --> 00:06:59,974 -Is that right? -[Gary] Mm-hm. 138 00:07:01,276 --> 00:07:04,012 So... 139 00:07:04,112 --> 00:07:05,947 Let me get you outta this. 140 00:07:06,047 --> 00:07:07,749 And you can kiss me. 141 00:07:08,249 --> 00:07:09,617 I've been chasin' you everywhere. 142 00:07:09,717 --> 00:07:11,719 I like it when you chase me. 143 00:07:17,292 --> 00:07:20,328 Come with me. 144 00:07:20,428 --> 00:07:22,764 [Andi] What are you gonna do? 145 00:07:22,864 --> 00:07:26,301 [giggling] 146 00:07:36,911 --> 00:07:38,012 Good morning. 147 00:07:39,314 --> 00:07:40,949 Good morning. 148 00:07:42,317 --> 00:07:44,519 How'd you sleep? 149 00:07:44,953 --> 00:07:47,555 Longer than you, 'cause I heard you get up and go in there 150 00:07:47,655 --> 00:07:50,291 and put on that makeup and blow dry that hair. 151 00:07:50,391 --> 00:07:51,159 Looks good, though. 152 00:07:51,259 --> 00:07:53,394 Yeah, thank you. 153 00:07:54,262 --> 00:07:56,164 I slept like I always do with you. 154 00:07:56,264 --> 00:07:58,032 Oh, yeah? How's that? 155 00:07:59,334 --> 00:08:00,969 Great. 156 00:08:03,538 --> 00:08:05,607 Did you get some sleep? 157 00:08:07,709 --> 00:08:09,744 -Don't knock the black pussy. -Don't say that. 158 00:08:09,844 --> 00:08:12,113 -That's my job. -You can't... 159 00:08:12,213 --> 00:08:14,115 Hey, you named the painting that. 160 00:08:14,215 --> 00:08:16,584 Listen, I... Yeah, yeah. 161 00:08:16,684 --> 00:08:18,152 I sleep good when I'm with you, too. 162 00:08:18,453 --> 00:08:20,488 Yeah, you see? 163 00:08:20,588 --> 00:08:23,424 -Yes, I see. -That's just another reason... 164 00:08:23,525 --> 00:08:25,860 -To be with me. -Hush. 165 00:08:25,960 --> 00:08:27,462 It's so early. 166 00:08:27,562 --> 00:08:28,763 Why don't you get out of bed 167 00:08:28,863 --> 00:08:30,698 and put your robe on like normal people? 168 00:08:30,798 --> 00:08:32,567 What is, what is... What is this? 169 00:08:32,666 --> 00:08:34,435 Try to leave a mystery. 170 00:08:35,969 --> 00:08:37,005 Really? 171 00:08:37,671 --> 00:08:38,973 -Yeah. -For who? 172 00:08:39,073 --> 00:08:41,142 -I've seen it. -I try to give you that... 173 00:08:41,976 --> 00:08:43,011 You know? 174 00:08:43,111 --> 00:08:46,180 You know, once you gave it... Never mind. 175 00:08:46,681 --> 00:08:47,749 Just, you don't have to do that. 176 00:08:47,849 --> 00:08:50,752 Absence makes the heart grow fonder. 177 00:08:56,391 --> 00:08:57,792 What? 178 00:08:58,159 --> 00:08:59,627 I gotta get ready for work. 179 00:09:00,061 --> 00:09:02,263 Not tryin' to entice you so early in the mornin'. 180 00:09:02,363 --> 00:09:03,765 I know. 181 00:09:04,032 --> 00:09:05,600 Okay, well... 182 00:09:07,502 --> 00:09:09,504 You think you can stay here? 183 00:09:09,604 --> 00:09:12,240 You want me to stay here? 184 00:09:12,340 --> 00:09:13,675 Yeah. 185 00:09:13,775 --> 00:09:15,643 It was nice having you here. 186 00:09:17,579 --> 00:09:20,215 Then, yeah. I can stay. 187 00:09:20,315 --> 00:09:21,316 [Danni] Thank you. 188 00:09:21,416 --> 00:09:23,518 You... 189 00:09:23,618 --> 00:09:26,154 Wanna shower together? 190 00:09:26,421 --> 00:09:28,022 I gotta... 191 00:09:28,122 --> 00:09:29,524 I gotta... I can't. 192 00:09:29,624 --> 00:09:31,192 'Cause then I'll never get to work. 193 00:09:31,292 --> 00:09:32,660 Right? So... 194 00:09:32,760 --> 00:09:35,563 You shouldn't be the only one knockin' the black pussy. 195 00:09:35,663 --> 00:09:38,800 That's kinda the point. 196 00:09:40,735 --> 00:09:42,337 I'll never get to work, Preston. 197 00:09:42,436 --> 00:09:44,973 That's... 198 00:09:45,073 --> 00:09:47,075 That's the whole reason for all of this. 199 00:09:47,175 --> 00:09:48,843 Well, you gonna pay the rent? 200 00:09:50,612 --> 00:09:52,814 Didn't I do that before? 201 00:09:52,914 --> 00:09:54,849 Yeah, well, you gonna pay it again? 202 00:09:54,949 --> 00:09:57,218 No, last time I paid for three months... 203 00:09:57,318 --> 00:09:59,254 -I was gone in two days. -[Danni] I walked into that one. 204 00:09:59,354 --> 00:10:02,123 Yeah, yeah. You did, you did. 205 00:10:03,625 --> 00:10:05,426 Wait, hold on. 206 00:10:06,928 --> 00:10:10,565 You realize that was, like, the first night... 207 00:10:11,432 --> 00:10:13,735 Since we met that we didn't have sex? 208 00:10:15,670 --> 00:10:18,806 I mean, don't get me wrong. It was good, it was. 209 00:10:19,307 --> 00:10:22,143 But... Different. 210 00:10:22,410 --> 00:10:25,713 Yeah. Yeah, I... 211 00:10:26,781 --> 00:10:30,151 -I wanted to, but... -Well, if you wanted to... 212 00:10:31,452 --> 00:10:33,021 Why didn't you? 213 00:10:33,121 --> 00:10:34,455 I just didn't feel like it. 214 00:10:36,591 --> 00:10:38,193 We needed to talk. 215 00:10:39,194 --> 00:10:41,629 Well, we did, but... 216 00:10:44,199 --> 00:10:46,601 What happened in here? 217 00:10:50,772 --> 00:10:54,008 I mean... Look at this place. 218 00:10:54,108 --> 00:10:58,079 I just did a little light redecorating. You know? 219 00:10:59,414 --> 00:11:00,748 I see. 220 00:11:03,184 --> 00:11:04,419 Yeah, I... 221 00:11:04,519 --> 00:11:07,088 I think I'm gonna go. 222 00:11:07,522 --> 00:11:10,325 Yeah. I think I should probably go. 223 00:11:10,959 --> 00:11:13,027 You just... No, you're not. 224 00:11:13,528 --> 00:11:16,331 No, Danni, I'm leaving. 225 00:11:16,598 --> 00:11:19,701 -I'm gonna go. -No, you're not. 226 00:11:20,101 --> 00:11:22,937 -I'm goin'. -No. 227 00:11:23,571 --> 00:11:25,139 Really? No? 228 00:11:25,240 --> 00:11:27,242 You just said you were stayin'. 229 00:11:29,244 --> 00:11:31,713 Okay. Fine. 230 00:11:31,946 --> 00:11:33,147 I'll stay. 231 00:11:33,248 --> 00:11:34,582 I gotta use the bathroom. 232 00:11:48,363 --> 00:11:53,868 [shower running] 233 00:12:14,489 --> 00:12:16,157 Good morning. 234 00:12:16,257 --> 00:12:17,325 [Zac] 'Sup? 235 00:12:17,425 --> 00:12:19,360 You're up early. 236 00:12:19,460 --> 00:12:20,361 I got an appointment. 237 00:12:20,461 --> 00:12:22,730 Oh... 238 00:12:23,498 --> 00:12:24,899 I made it this morning. 239 00:12:25,233 --> 00:12:26,834 About? 240 00:12:28,303 --> 00:12:30,638 I ran into Hayden last night. 241 00:12:30,738 --> 00:12:33,241 Where you see that -- at? 242 00:12:33,741 --> 00:12:35,143 The basketball court. 243 00:12:36,010 --> 00:12:37,278 Zac. 244 00:12:37,779 --> 00:12:39,781 -[Zac] What? -What did you do to him? 245 00:12:39,881 --> 00:12:40,715 Me? 246 00:12:40,815 --> 00:12:42,717 -Yes! -[Zac] Girl, I'm not you! 247 00:12:42,817 --> 00:12:44,652 Especially with him comin' after me, I ain't doin' nothin'. 248 00:12:44,752 --> 00:12:46,821 Well, I told you that. 249 00:12:46,921 --> 00:12:49,557 Exactly, but I called Bryce. 250 00:12:49,657 --> 00:12:52,193 -He said he knows somebody, so. -[Fatima] Okay. 251 00:12:52,293 --> 00:12:55,496 -I'm go meet this attorney. -Well, that's good. 252 00:12:55,597 --> 00:12:57,532 -Baby? -Huh? 253 00:12:57,632 --> 00:12:58,766 Do you really think they gonna come after me, 254 00:12:58,867 --> 00:13:01,603 like, this hard, like...? 255 00:13:01,703 --> 00:13:03,238 Honey, that is a hard yes. 256 00:13:03,605 --> 00:13:05,540 And you won't marry me because of it? 257 00:13:05,640 --> 00:13:07,008 Look, Zac, I know we're engaged. 258 00:13:07,108 --> 00:13:08,710 But we never talked about marriage. 259 00:13:08,810 --> 00:13:11,279 Are we engaged? Because... 260 00:13:12,280 --> 00:13:14,649 You don't wear your engagement ring to work. 261 00:13:16,818 --> 00:13:19,354 That's because I don't want Andi to know about it, yet. 262 00:13:19,754 --> 00:13:21,789 Then when? 263 00:13:23,024 --> 00:13:24,526 Babe, will you just trust me? 264 00:13:24,626 --> 00:13:25,927 I do trust you. 265 00:13:26,027 --> 00:13:27,695 Zac, I do want to marry you. 266 00:13:28,363 --> 00:13:30,164 It's just that Andi doesn't need to know yet. 267 00:13:30,265 --> 00:13:32,967 Well, why? Can you at least tell me why? 268 00:13:33,067 --> 00:13:35,003 Well, Karen! 269 00:13:35,103 --> 00:13:36,871 I knew this was gonna keep comin' back. 270 00:13:36,971 --> 00:13:38,740 You still pissed! And you don't... 271 00:13:38,840 --> 00:13:40,542 You don't feel certain, right? 272 00:13:40,642 --> 00:13:42,377 Zac, no, that's not it. 273 00:13:42,477 --> 00:13:43,778 So then, what is it? 274 00:13:43,878 --> 00:13:46,080 All right, I'm going to have to tell you this, 275 00:13:46,180 --> 00:13:48,383 or you gonna create your own story in your head. 276 00:13:48,483 --> 00:13:50,018 Yes, you do know me. 277 00:13:50,118 --> 00:13:51,653 You're about to marry me, so you should know that. 278 00:13:51,753 --> 00:13:53,121 Okay, continue. 279 00:13:53,488 --> 00:13:55,156 Look, I... I trust Andi, I do. 280 00:13:55,924 --> 00:13:58,326 But baby, if she tells Karen... 281 00:13:58,426 --> 00:14:00,562 She may get even more upset. 282 00:14:00,662 --> 00:14:03,031 And really come after your ass. 283 00:14:04,065 --> 00:14:07,001 So, let's just wait 'til we get the results. 284 00:14:07,101 --> 00:14:10,705 And then we can scream it from the mountaintop, okay? 285 00:14:10,805 --> 00:14:12,207 You sure that's what it is? 286 00:14:12,307 --> 00:14:14,175 Yes, but until then... 287 00:14:14,275 --> 00:14:17,946 I'm just gonna take my ring off at work. 288 00:14:18,046 --> 00:14:19,480 Fine. 289 00:14:19,581 --> 00:14:23,251 Hey, where is my Zac and what have you done with him? 290 00:14:23,351 --> 00:14:24,519 What? I'm right here. 291 00:14:24,619 --> 00:14:27,755 No, where is my man with all the confidence and swag? 292 00:14:27,856 --> 00:14:29,924 -Like... -I'm swagged out, look at me! 293 00:14:30,024 --> 00:14:31,459 You see I got a belt buckle on my shoulder, 294 00:14:31,559 --> 00:14:33,361 I'm swaggy, right? 295 00:14:34,229 --> 00:14:35,463 Yeah. 296 00:14:35,563 --> 00:14:37,665 I just, I got all this bullshit goin' on, it's like... 297 00:14:37,765 --> 00:14:39,434 My mind is all over the place. 298 00:14:39,534 --> 00:14:40,835 -I can't even lie. -[Fatima] Zac... 299 00:14:40,935 --> 00:14:45,139 I'm not leaving you, okay? Not ever. 300 00:14:45,240 --> 00:14:46,241 You promise? 301 00:14:46,341 --> 00:14:48,443 Yes, and you're not leaving me, either. 302 00:14:48,543 --> 00:14:49,777 You stuck with me. 303 00:14:49,878 --> 00:14:52,013 -I ain't tryin' to go nowhere. -Okay. 304 00:14:52,113 --> 00:15:00,021 All right. 305 00:15:00,121 --> 00:15:01,523 That was good. 306 00:15:01,823 --> 00:15:02,624 Mm-hm. See? 307 00:15:02,724 --> 00:15:05,260 One good meal deserves another. 308 00:15:05,360 --> 00:15:07,695 Mm-hm. Yeah, you can cook all right. 309 00:15:08,062 --> 00:15:09,564 I know I can. 310 00:15:10,064 --> 00:15:10,999 [Aaron] And you see? 311 00:15:11,099 --> 00:15:12,267 See what? 312 00:15:12,367 --> 00:15:14,569 You stayed home last night, 313 00:15:14,669 --> 00:15:16,538 and the world didn't come to an end. 314 00:15:17,171 --> 00:15:18,239 You right. 315 00:15:18,540 --> 00:15:21,042 But I am going to the salon. 316 00:15:21,643 --> 00:15:22,777 -Karen, come on. -[Karen] No, I am. 317 00:15:22,877 --> 00:15:25,647 I'm gonna go meet the girls, and from there, 318 00:15:25,747 --> 00:15:27,482 we gonna go to the doctor. 319 00:15:28,416 --> 00:15:29,384 Okay. 320 00:15:29,484 --> 00:15:31,486 Plus I got to check on 'Brina. 321 00:15:31,953 --> 00:15:33,054 [Aaron] Sabrina? 322 00:15:33,154 --> 00:15:34,455 Long story. 323 00:15:35,223 --> 00:15:36,624 Well, is there anything I can do? 324 00:15:37,492 --> 00:15:39,527 No. It's okay. 325 00:15:40,195 --> 00:15:41,429 [Aaron] All right. 326 00:15:41,529 --> 00:15:43,898 Well, I'mma go in the office for a couple hours. 327 00:15:44,465 --> 00:15:46,668 And then let's come back a little later. 328 00:15:46,768 --> 00:15:47,969 Sounds good. 329 00:15:48,269 --> 00:15:49,504 Okay. 330 00:15:49,604 --> 00:15:51,940 You're not gonna stay there all day, are you? 331 00:15:52,040 --> 00:15:53,374 Why? 332 00:15:53,474 --> 00:15:55,777 So you and Pam can tell my mama, and she can drag me out? 333 00:15:56,377 --> 00:15:57,579 And you know we will. 334 00:15:57,679 --> 00:15:58,980 -I know you will. -[Aaron] Oh, yeah. 335 00:15:59,080 --> 00:16:00,281 -You're sick. -[Aaron] Mm. 336 00:16:00,381 --> 00:16:02,283 -Terrible. -Or just loving. 337 00:16:02,383 --> 00:16:03,751 Whatever, though. 338 00:16:03,851 --> 00:16:05,687 Yeah, okay. 339 00:16:05,787 --> 00:16:08,823 -[Aaron] Yeah. -Later. 340 00:16:09,891 --> 00:16:11,125 And I love you. 341 00:16:15,463 --> 00:16:17,999 -I love you, too. -Mm-hm. 342 00:16:28,509 --> 00:16:32,780 [phone ringing] 343 00:16:32,881 --> 00:16:34,449 Hey, girl. 344 00:16:34,549 --> 00:16:35,850 [Karen] Hey. 345 00:16:36,818 --> 00:16:38,453 What's up? 346 00:16:38,553 --> 00:16:40,588 You heard anything about 'Brina? 347 00:16:40,688 --> 00:16:42,357 Yes! Oh, I forgot to tell you. 348 00:16:42,457 --> 00:16:43,992 I'm so sorry. I was gonna call. 349 00:16:44,092 --> 00:16:46,094 She gets out soon! 350 00:16:46,194 --> 00:16:47,929 -[Karen] What? -Yes. 351 00:16:48,029 --> 00:16:49,998 Robin was able to move some things around, so... 352 00:16:50,098 --> 00:16:51,933 Oh, thank God. 353 00:16:52,033 --> 00:16:53,868 Yeah, tell me about it. 354 00:16:53,968 --> 00:16:55,336 Well, what time is that? 355 00:16:55,436 --> 00:16:57,705 I think she gets out at around 9:00. 356 00:16:58,873 --> 00:17:01,242 Yeah. I'ma head there now. 357 00:17:01,342 --> 00:17:03,711 Well, should I go, too? 358 00:17:03,811 --> 00:17:04,846 What time is your doctor's appointment? 359 00:17:04,946 --> 00:17:07,615 -Noon. -[Andi] I'll tell you what. 360 00:17:07,715 --> 00:17:09,317 I'll go pick up Danni... 361 00:17:09,417 --> 00:17:11,886 And then we'll go get you after we're done. 362 00:17:11,985 --> 00:17:14,022 All right, well... Pick me up at the salon. 363 00:17:14,923 --> 00:17:16,224 You're goin' in? 364 00:17:16,324 --> 00:17:18,158 I can't sit around here all day. 365 00:17:18,259 --> 00:17:19,194 [Andi] Okay. 366 00:17:19,293 --> 00:17:20,561 I'll see you soon. 367 00:17:20,662 --> 00:17:23,798 Okay. I hope Sabrina's with you. 368 00:17:23,898 --> 00:17:26,466 Well, just be positive. Okay? 369 00:17:26,568 --> 00:17:28,536 I have hope that she's gonna get out soon. 370 00:17:28,636 --> 00:17:30,805 Okay, well, I'll talk to you later. 371 00:17:30,905 --> 00:17:33,441 [Gary] Andi! 372 00:17:33,541 --> 00:17:36,511 Is that Gary? 373 00:17:36,611 --> 00:17:38,413 I'm gonna talk to you later, girl! 374 00:17:38,513 --> 00:17:39,647 [Karen] Andi... 375 00:17:39,747 --> 00:17:41,082 We gon' talk about this. 376 00:17:41,182 --> 00:17:42,217 [Andi] Bye, girl! 377 00:17:42,317 --> 00:17:44,485 See you later! 378 00:17:51,326 --> 00:17:54,829 That was amazing. 379 00:17:55,530 --> 00:17:57,031 Yeah. Thanks for an amazing night. 380 00:17:57,131 --> 00:17:59,234 Yeah. 381 00:18:00,268 --> 00:18:01,336 Do you see how cool I was? 382 00:18:01,436 --> 00:18:03,438 About? 383 00:18:03,538 --> 00:18:05,206 Your boss. 384 00:18:05,807 --> 00:18:08,710 Yeah. What was that about? 385 00:18:10,011 --> 00:18:12,247 Just realized he wasn't a threat to me. 386 00:18:13,681 --> 00:18:15,617 Mm, and how'd you realize that? 387 00:18:17,385 --> 00:18:19,821 Do you love me? 388 00:18:20,421 --> 00:18:22,390 You know I do. 389 00:18:22,490 --> 00:18:23,958 Okay. 390 00:18:24,292 --> 00:18:27,395 Then he's not a threat. 391 00:18:27,495 --> 00:18:30,899 And you know, he may not be at your company for much longer. 392 00:18:33,368 --> 00:18:35,703 What does that mean? 393 00:18:36,871 --> 00:18:38,406 Well, you know how corporate things are 394 00:18:38,506 --> 00:18:39,908 after a hostile takeover. 395 00:18:42,377 --> 00:18:44,779 What does that mean? 396 00:18:45,747 --> 00:18:48,650 It means I need to get dressed... 397 00:18:48,750 --> 00:18:51,586 'Cause it's going to be a good, good day. 398 00:18:54,489 --> 00:18:57,358 Okay, I'm gonna get ready to go, too. 399 00:18:57,458 --> 00:18:58,626 Yeah. 400 00:18:58,726 --> 00:19:00,862 I have a lot of things to take care of. 401 00:19:02,330 --> 00:19:03,831 Can I come back tonight? 402 00:19:05,366 --> 00:19:06,901 Gary... 403 00:19:07,635 --> 00:19:09,771 Yeah, I'll, I'll see you then. 404 00:19:10,772 --> 00:19:13,675 I will let you know if you can come back. 405 00:19:13,775 --> 00:19:16,978 Okay. I'll see you later tonight. 406 00:19:18,446 --> 00:19:19,547 After I let you know! 407 00:19:19,647 --> 00:19:21,883 After you say yes. 408 00:19:23,218 --> 00:19:24,285 -Okay? -Okay. 409 00:19:27,188 --> 00:19:29,357 You're just gonna let me walk without giving me a kiss? 410 00:19:29,457 --> 00:19:31,359 I was wondering! 411 00:19:34,929 --> 00:19:37,031 You like when I leave lipstick on you! 412 00:19:38,633 --> 00:19:40,068 [Gary] I love you! 413 00:19:40,168 --> 00:19:41,202 I love you, too. 414 00:20:09,130 --> 00:20:10,331 Shit. 415 00:20:10,899 --> 00:20:13,434 Ooh, child, she would kill me if she knew this. 416 00:20:13,535 --> 00:20:15,069 [Karen] Knew what? 417 00:20:15,169 --> 00:20:17,305 Hey, sunshine. 418 00:20:17,405 --> 00:20:19,340 Hey. What, what happened? 419 00:20:19,440 --> 00:20:20,341 Nothing. 420 00:20:20,441 --> 00:20:22,176 [Karen] Pam. 421 00:20:22,443 --> 00:20:23,444 Pam! 422 00:20:23,545 --> 00:20:24,412 What? I just cut that on. 423 00:20:24,512 --> 00:20:26,548 Don't you be lyin' to me! 424 00:20:26,648 --> 00:20:28,516 -I didn't, I just... -[Karen] Okay! 425 00:20:28,616 --> 00:20:30,752 You just, you just, you just... Left it on. 426 00:20:31,653 --> 00:20:33,187 I swear, I cut that off. 427 00:20:33,288 --> 00:20:34,422 You see? 428 00:20:34,989 --> 00:20:36,991 This is why I can't trust you to do this, Pam. 429 00:20:37,091 --> 00:20:38,426 I can't. 430 00:20:39,060 --> 00:20:41,129 Are you aware that in Proverbs... 431 00:20:42,964 --> 00:20:45,867 Something. It says to forgive and forget. 432 00:20:45,967 --> 00:20:48,102 I don't care what Proverbs says, okay? 433 00:20:48,203 --> 00:20:50,138 This place could have burned to the ground. 434 00:20:51,472 --> 00:20:52,407 I know. 435 00:20:52,507 --> 00:20:54,342 This is all I got, Pam! 436 00:20:54,442 --> 00:20:56,077 Just this. 437 00:20:56,544 --> 00:20:57,946 You need a vision board, girl. 438 00:20:58,646 --> 00:21:01,182 -You know what? -[Pam] Okay, I'm sorry. 439 00:21:01,282 --> 00:21:02,717 Don't do that shit again. 440 00:21:02,817 --> 00:21:05,153 I swear, I'm not tryin' to stress you out. 441 00:21:05,253 --> 00:21:06,855 Stop doin' it, please. 442 00:21:07,255 --> 00:21:10,525 I'll send you a video of me cutting everything off. 443 00:21:11,226 --> 00:21:14,028 You should have sent a video when I asked the first time. 444 00:21:14,128 --> 00:21:15,063 My bad! 445 00:21:15,163 --> 00:21:17,165 God, really. Why do I put up with you? 446 00:21:17,265 --> 00:21:20,001 Duh, 'cause you know I got your back. 447 00:21:20,101 --> 00:21:20,869 Oh. 448 00:21:20,969 --> 00:21:23,238 By lettin' my place burn down? 449 00:21:23,338 --> 00:21:26,140 Girl, ain't been nobody's fire up in here. 450 00:21:26,241 --> 00:21:27,475 Damn, Pam! 451 00:21:27,575 --> 00:21:29,510 Ooh, you know you ain't supposed to be gettin' that mad. 452 00:21:29,611 --> 00:21:31,045 Well then, stop upsettin' me! 453 00:21:31,145 --> 00:21:32,914 Well, why are you here, anyway? 454 00:21:33,014 --> 00:21:34,115 Checkin' on you, thank God. 455 00:21:34,682 --> 00:21:39,387 Oh, mm-mm. Don't make me call your mama. 456 00:21:40,822 --> 00:21:42,023 If you call her, 457 00:21:42,123 --> 00:21:44,192 I'mma tell her you left the curlers on. 458 00:21:45,059 --> 00:21:47,328 -You wouldn't dare. -Oh, I would. 459 00:21:47,428 --> 00:21:48,530 Try me. 460 00:21:48,997 --> 00:21:51,666 No, 'cause then we both gonna get in trouble. 461 00:21:51,766 --> 00:21:54,669 -Smart woman. -Girl, why you really here? 462 00:21:54,769 --> 00:21:55,803 I'm meetin' the girls. 463 00:21:55,904 --> 00:21:58,439 Yes! You need that. 464 00:21:59,140 --> 00:22:01,843 Well, can I get you anything? 465 00:22:02,544 --> 00:22:03,745 Actually, yes. 466 00:22:03,845 --> 00:22:05,947 You can... Do your job correctly. 467 00:22:06,047 --> 00:22:07,982 -I got that. -[Karen] Thank you. 468 00:22:08,082 --> 00:22:10,318 -Just do it. -All right, easy. 469 00:22:13,221 --> 00:22:14,789 [door closing] 470 00:22:19,561 --> 00:22:22,130 [phone ringing] 471 00:22:22,230 --> 00:22:24,199 -Hey. -Hey. 472 00:22:24,599 --> 00:22:26,167 I just tried to call Andi. 473 00:22:26,734 --> 00:22:28,269 Yeah, she's in the courtroom. 474 00:22:28,770 --> 00:22:30,471 Oh, where you at? 475 00:22:30,572 --> 00:22:31,706 I'm in the hallway. 476 00:22:31,806 --> 00:22:32,807 They gonna give it to her? 477 00:22:32,907 --> 00:22:35,009 [Danni] I don't know. 478 00:22:35,109 --> 00:22:36,778 Shouldn't they know by now? 479 00:22:36,878 --> 00:22:37,946 It's a courtroom... 480 00:22:38,046 --> 00:22:39,681 It's a closed courtroom preceding. 481 00:22:39,781 --> 00:22:42,317 Only the lawyers are allowed. 482 00:22:42,417 --> 00:22:43,985 Okay. Well... 483 00:22:44,085 --> 00:22:46,120 Just keep me posted, okay? 484 00:22:46,221 --> 00:22:48,556 -[Danni] I will. -All right, thank you. 485 00:22:48,656 --> 00:22:50,391 We'll see you at 12. Okay? 486 00:22:50,491 --> 00:22:51,392 Okay. Sounds good. 487 00:22:51,492 --> 00:22:53,761 -Bye. -[Danni] Bye. 488 00:23:00,368 --> 00:23:02,036 What happened? 489 00:23:02,370 --> 00:23:03,304 We got her bail. 490 00:23:03,404 --> 00:23:05,506 -Thank God. -[Andi] Yes. 491 00:23:05,907 --> 00:23:07,542 -So... -Okay. 492 00:23:07,642 --> 00:23:10,078 So now that we got her bail, we can take her home. 493 00:23:10,178 --> 00:23:11,312 How long? 494 00:23:11,412 --> 00:23:12,614 Robin's working on it, 495 00:23:12,714 --> 00:23:14,382 but it shouldn't be too long after that. 496 00:23:14,482 --> 00:23:16,384 -Do we need to leave, or...? -[Andi] No, no, no. 497 00:23:16,484 --> 00:23:18,853 It should be quick. So we can just wait. 498 00:23:20,255 --> 00:23:21,422 Well... 499 00:23:22,524 --> 00:23:25,393 You have some powerful friends. 500 00:23:25,493 --> 00:23:26,494 I'm glad that you know that now. 501 00:23:26,594 --> 00:23:29,030 I will get her. 502 00:23:29,631 --> 00:23:32,967 And does it matter to you that she's completely innocent? 503 00:23:33,468 --> 00:23:36,938 Did it matter to you that my wife was a bitch? 504 00:23:38,139 --> 00:23:40,942 See, language like that is exactly why we took 505 00:23:41,042 --> 00:23:42,076 all of your money. 506 00:23:42,677 --> 00:23:45,213 I love your arrogance. 507 00:23:45,680 --> 00:23:47,415 What I don't love is that you don't stick 508 00:23:47,515 --> 00:23:49,984 to the matter at hand. 509 00:23:50,518 --> 00:23:52,453 Sabrina was completely innocent, 510 00:23:52,554 --> 00:23:54,923 and she has nothing to do with your divorce. 511 00:23:55,557 --> 00:23:56,891 Yeah, I hear you. 512 00:23:57,892 --> 00:23:59,227 Well, thank you. I have nothing else to say. 513 00:23:59,327 --> 00:24:02,063 Okay. 514 00:24:06,501 --> 00:24:08,736 -He's a asshole! -Asshole! 515 00:24:08,836 --> 00:24:10,104 -[Andi] Exactly. -The, the, the... 516 00:24:10,205 --> 00:24:12,774 This gave me husband, not wife. 517 00:24:14,475 --> 00:24:17,345 Okay, she's still being processed, so. 518 00:24:17,445 --> 00:24:19,847 Let's, let's just wait here. 519 00:24:23,851 --> 00:24:26,821 -I'm so relieved. -Yeah, we all are. 520 00:24:26,921 --> 00:24:28,690 You know what? I gotta call Karen. I didn't tell her. 521 00:24:28,790 --> 00:24:30,892 -She wanted me to tell her. -Oh, no, no, no! 522 00:24:30,992 --> 00:24:31,726 Let's surprise her. 523 00:24:31,826 --> 00:24:32,760 We'll just show up with her. 524 00:24:32,861 --> 00:24:34,095 -That's good. -That's good. 525 00:24:34,195 --> 00:24:37,398 -That's good. -But I do have to thank Robin. 526 00:24:37,498 --> 00:24:39,968 Yeah, you do. 527 00:24:44,539 --> 00:24:46,174 Not like that. Danni! 528 00:24:46,274 --> 00:24:48,309 Sorry, I'm just so nervous. 529 00:24:48,409 --> 00:24:50,078 Oh my gosh. 530 00:24:50,178 --> 00:24:52,213 -Danni? -Hm? 531 00:24:52,714 --> 00:24:53,781 Can I ask you something while we wait? 532 00:24:53,882 --> 00:24:56,351 -Ah, shit. -It's just... 533 00:24:56,451 --> 00:24:58,586 -Okay, okay. -Thank you. 534 00:24:59,554 --> 00:25:03,858 If you knew someone was trying to do something, 535 00:25:04,626 --> 00:25:07,529 and you could help them avoid a mess... 536 00:25:08,563 --> 00:25:11,799 But you received that information from 537 00:25:11,900 --> 00:25:14,068 another person very close to you... 538 00:25:16,070 --> 00:25:17,105 What would you do? 539 00:25:18,740 --> 00:25:19,941 Would you tell them? 540 00:25:20,341 --> 00:25:22,043 That's complicated, 'cause I didn't understand 541 00:25:22,143 --> 00:25:23,745 a word you just said. 542 00:25:23,845 --> 00:25:25,480 Oh, I was trying to be discreet, and maybe that didn't... 543 00:25:25,580 --> 00:25:29,050 What did Gary do? That's what it sounds like. 544 00:25:29,517 --> 00:25:30,852 How'd you know? 545 00:25:30,952 --> 00:25:32,754 Just tell me what the boy did. 546 00:25:32,854 --> 00:25:35,657 Unfortunately, I can't say what it is. 547 00:25:35,757 --> 00:25:38,860 Okay, since only you know what you're talkin' about, 548 00:25:38,960 --> 00:25:41,162 just do what you already know you need to do. 549 00:25:42,931 --> 00:25:44,132 Okay, yeah. You're right. 550 00:25:46,067 --> 00:25:46,901 So go with your gut? 551 00:25:47,001 --> 00:25:49,938 That... That sounds appropriate. 552 00:25:50,038 --> 00:25:51,539 Go with your gut. 553 00:25:52,941 --> 00:25:53,875 Okay. 554 00:25:57,045 --> 00:25:59,447 -[Danni] You got it? -Yeah, I got it. 555 00:25:59,547 --> 00:26:01,182 All right, you don't seem sure. 556 00:26:01,282 --> 00:26:02,884 I will be. 557 00:26:07,488 --> 00:26:09,591 -What the hell?! -Hi. 558 00:26:09,691 --> 00:26:11,426 Why am I here? 559 00:26:11,526 --> 00:26:12,994 You know why you're here. 560 00:26:13,094 --> 00:26:16,164 I do not know why I'm here, that's why I'm asking you. 561 00:26:17,332 --> 00:26:18,333 Okay... 562 00:26:19,267 --> 00:26:21,102 [Maurice] Why would you rob a bank? 563 00:26:21,202 --> 00:26:23,104 [Que] Because you and Sabrina made me do it. 564 00:26:23,204 --> 00:26:24,606 [Maurice] Oh, yeah, sure. 565 00:26:24,706 --> 00:26:29,210 I was the mastermind behind your dumbass friends 566 00:26:29,310 --> 00:26:30,445 robbin' the bank. 567 00:26:30,678 --> 00:26:32,046 That dirty mother--. 568 00:26:32,480 --> 00:26:33,915 Well, that is your voice. 569 00:26:35,884 --> 00:26:39,053 Yes, but it's clearly a joke. Anybody can hear that. 570 00:26:39,153 --> 00:26:40,788 That's not what the jury will think. 571 00:26:40,889 --> 00:26:43,925 Listen, that man is a liar and a hustler. 572 00:26:44,592 --> 00:26:47,161 And we have you, dead to rights. 573 00:26:49,230 --> 00:26:51,032 I need my lawyer. 574 00:26:51,132 --> 00:26:52,767 Do you have a lawyer? 575 00:26:53,067 --> 00:26:54,135 I will find one. 576 00:26:54,435 --> 00:26:55,837 But, do you have one? 577 00:26:55,937 --> 00:26:58,172 I said I will call one. 578 00:26:59,274 --> 00:27:01,843 And I won't continue to talk to you until I have. 579 00:27:02,844 --> 00:27:05,013 Okay. Then I will do the talking. 580 00:27:05,547 --> 00:27:07,115 -Okay, but... -Oh. 581 00:27:07,215 --> 00:27:09,350 You're talking, and you want to be quiet. 582 00:27:09,450 --> 00:27:10,852 Here's the deal! 583 00:27:11,586 --> 00:27:14,355 I know you didn't do it. 584 00:27:15,023 --> 00:27:17,492 Well, then why the -- am I here? 585 00:27:17,592 --> 00:27:19,594 Sabrina Hollins did it. 586 00:27:20,161 --> 00:27:21,963 -No, she didn't. -[John] Yes, she did. 587 00:27:23,598 --> 00:27:24,732 What? 588 00:27:24,832 --> 00:27:26,334 She is who I want. 589 00:27:26,434 --> 00:27:28,937 -Why? -She needs to be in jail. 590 00:27:30,605 --> 00:27:32,173 What the hell are you talking about? 591 00:27:32,473 --> 00:27:33,908 You know what a deal is? 592 00:27:34,142 --> 00:27:35,510 Yeah. 593 00:27:36,077 --> 00:27:39,847 You testify against her, and we will let you walk. 594 00:27:40,448 --> 00:27:41,482 What? 595 00:27:41,583 --> 00:27:43,551 [John] That's all you have to do. 596 00:27:43,885 --> 00:27:45,987 Well, I won't be doing that, so next deal! 597 00:27:47,555 --> 00:27:48,723 Come on, Maurice. 598 00:27:48,823 --> 00:27:52,260 Do you want to be in here for 30 years? 599 00:27:52,694 --> 00:27:55,129 I won't be in here for any years, 600 00:27:55,230 --> 00:27:56,698 because I am innocent. 601 00:27:56,798 --> 00:27:58,900 Says a lot of men. 602 00:27:59,000 --> 00:28:01,669 Look, I didn't do anything. 603 00:28:01,769 --> 00:28:03,872 Sabrina did not do anything. 604 00:28:03,972 --> 00:28:07,942 Que is the one you need to be talking to, call him! 605 00:28:08,042 --> 00:28:10,478 We have. And he gave you up. 606 00:28:10,812 --> 00:28:12,347 If you give her up as the manager and 607 00:28:12,447 --> 00:28:13,681 mastermind of it all, 608 00:28:13,781 --> 00:28:15,316 you will get a slap on the wrist. 609 00:28:16,718 --> 00:28:19,320 Sir, I will never do that. 610 00:28:22,223 --> 00:28:24,325 Okay, then this will be a long stay for you. 611 00:28:25,660 --> 00:28:26,861 You can't do this. 612 00:28:26,961 --> 00:28:28,696 Oh, I can and I have. 613 00:28:29,564 --> 00:28:30,899 You mother--. 614 00:28:30,999 --> 00:28:32,901 [John] That language will make it worse. 615 00:28:33,735 --> 00:28:36,671 I am never givin' my girlfriend up. 616 00:28:36,771 --> 00:28:37,972 Do you hear me? 617 00:28:38,873 --> 00:28:41,843 Okay, well... Enjoy your stay. 618 00:28:43,545 --> 00:28:46,114 [footsteps] 619 00:28:46,214 --> 00:28:48,917 Girl, I mean, we're going to need to call Karen. 620 00:28:49,951 --> 00:28:52,453 Oh, oh my goodness. It's almost 11 o'clock. 621 00:28:52,554 --> 00:28:54,255 I don't think we'll make it. 622 00:28:54,355 --> 00:28:55,490 Okay, no, I'll call her. 623 00:28:55,590 --> 00:28:57,425 Okay... 624 00:28:59,627 --> 00:29:01,462 -[Karen] Hey. -Hey, Karen. 625 00:29:01,563 --> 00:29:02,664 [Andi] Sabrina's getting out! 626 00:29:02,764 --> 00:29:03,631 What? When? 627 00:29:03,731 --> 00:29:05,500 [Andi] Now. 628 00:29:05,600 --> 00:29:07,068 Oh my God, that's amazin'! 629 00:29:07,168 --> 00:29:08,136 Thank God! 630 00:29:08,236 --> 00:29:10,138 We are waiting on her right now. 631 00:29:10,238 --> 00:29:11,239 Okay, well... 632 00:29:12,407 --> 00:29:14,509 Maybe I should just go to the doctor, then. 633 00:29:15,443 --> 00:29:18,046 Can you possibly move your appointment? 634 00:29:19,047 --> 00:29:20,949 I really should make it. 635 00:29:21,583 --> 00:29:23,651 Okay. I'm so sorry. 636 00:29:24,352 --> 00:29:26,821 We're going to hurry up, though. As soon as we get word. 637 00:29:26,921 --> 00:29:28,022 [Karen] Okay. 638 00:29:28,122 --> 00:29:30,024 Okay, don't get the results without us. 639 00:29:30,124 --> 00:29:31,492 Okay, I will, but try to hurry up. 640 00:29:31,593 --> 00:29:33,928 Okay, we will. 641 00:29:34,028 --> 00:29:35,597 Oh, Sabrina's coming out! 642 00:29:35,697 --> 00:29:37,732 What? You see her, she's there? 643 00:29:37,832 --> 00:29:39,067 -[Andi] She is, yes. -[Karen] Oh my God. 644 00:29:39,167 --> 00:29:41,469 -Well, I wanna talk to her! -Hold on, hold on. 645 00:29:44,739 --> 00:29:46,074 [Sabrina] Hi, ladies. 646 00:29:52,513 --> 00:29:54,315 Oh, Karen wants to talk to you. 647 00:29:54,415 --> 00:29:56,084 Come here, come here. Come here, come here. 648 00:29:59,554 --> 00:30:00,955 Okay. 649 00:30:01,055 --> 00:30:02,257 Hey. 650 00:30:02,357 --> 00:30:03,925 Hey, 'Brina! 651 00:30:04,492 --> 00:30:05,593 How are you? 652 00:30:05,693 --> 00:30:07,595 Are you okay? 653 00:30:07,695 --> 00:30:08,663 Yeah, I just... I need to shower. 654 00:30:08,763 --> 00:30:11,833 Okay, well, I wanna see you. 655 00:30:12,567 --> 00:30:15,370 Yeah, just give me a little bit to get myself together, okay? 656 00:30:15,470 --> 00:30:17,038 Of course, yeah. 657 00:30:17,138 --> 00:30:19,707 I'll stop by as soon as I'm done with the doctor's. 658 00:30:19,807 --> 00:30:21,376 [Sabrina] Okay, that sounds good. 659 00:30:21,476 --> 00:30:23,545 Okay. Hey, love you. 660 00:30:23,645 --> 00:30:25,713 I know. I love you, too. 661 00:30:25,813 --> 00:30:28,283 [Karen] Okay. Talk to you soon. 662 00:30:28,383 --> 00:30:29,584 Okay. 663 00:30:29,684 --> 00:30:31,619 Okay Karen, we'll see you in a minute. 664 00:30:31,719 --> 00:30:33,221 -Bye, girl. -[Karen] All right. 665 00:30:33,855 --> 00:30:34,722 Are you okay? 666 00:30:34,822 --> 00:30:36,824 Andi, thank you. 667 00:30:36,925 --> 00:30:38,826 -Thank you so much. -Of course! 668 00:30:38,927 --> 00:30:40,295 Of course, of course. I had to help! 669 00:30:42,830 --> 00:30:45,433 So, what does this of all mean? 670 00:30:45,533 --> 00:30:47,435 Okay, so, you have bail. 671 00:30:47,535 --> 00:30:50,972 And you just let me work everything else out, okay? 672 00:30:52,006 --> 00:30:53,408 I don't know, Andi. 673 00:30:53,508 --> 00:30:54,909 No, we're gonna work it out. 674 00:30:55,410 --> 00:30:56,611 That prosecutor... 675 00:30:56,711 --> 00:30:57,912 Listen, don't worry about him. 676 00:30:58,012 --> 00:30:59,814 I have his ass, okay? 677 00:30:59,914 --> 00:31:01,049 -She do. -I do. 678 00:31:01,149 --> 00:31:03,451 -Okay, okay. -[Andi] Okay, all right. 679 00:31:03,551 --> 00:31:06,287 -It's fine, we... -We wanted to go see Karen. 680 00:31:06,387 --> 00:31:07,288 Do you wanna...? 681 00:31:07,388 --> 00:31:09,424 I just, let me take a shower, first. 682 00:31:09,524 --> 00:31:11,192 Mm-hm, mm-hm, mm-hm, okay. 683 00:31:11,292 --> 00:31:13,328 Well then, we will get you home. 684 00:31:13,428 --> 00:31:14,529 Thank you. 685 00:31:14,629 --> 00:31:15,663 -Of course. -Thank you. 686 00:31:15,763 --> 00:31:17,599 [Andi] Let's go, let's go, let's go. 687 00:31:18,399 --> 00:31:23,972 Okay. 688 00:31:24,072 --> 00:31:25,440 Yes? 689 00:31:26,174 --> 00:31:28,109 Hey. Are you Lori? 690 00:31:28,209 --> 00:31:29,210 Yes, I am. 691 00:31:29,310 --> 00:31:32,447 -I'm Zac. -[Lori] Yes. 692 00:31:32,547 --> 00:31:33,982 -I called this morning. -Mm-hm. 693 00:31:34,082 --> 00:31:35,516 Have a seat. 694 00:31:36,284 --> 00:31:37,051 It's a nice office. 695 00:31:37,151 --> 00:31:39,254 Thank you. 696 00:31:39,354 --> 00:31:42,023 Excuse me. 697 00:31:42,123 --> 00:31:46,194 So, thank you for taking me on short notice. 698 00:31:46,294 --> 00:31:47,161 Well, Bryce is a good friend. 699 00:31:47,262 --> 00:31:49,430 Good 'ole Bryce. 700 00:31:49,531 --> 00:31:53,601 So, how can I help you? You mentioned child support? 701 00:31:53,902 --> 00:31:54,569 Yes. 702 00:31:54,669 --> 00:31:56,838 Okay. Fill me in. 703 00:31:58,540 --> 00:32:02,510 My ex from three years ago... 704 00:32:03,211 --> 00:32:04,746 Could possibly be havin' my kid. 705 00:32:04,846 --> 00:32:07,415 I don't know, so I gotta find out what that looks like, and... 706 00:32:07,515 --> 00:32:10,084 I just found out I have a three year old son 707 00:32:10,184 --> 00:32:11,619 from a one-night stand... 708 00:32:11,719 --> 00:32:13,221 And she's suin' me. 709 00:32:13,888 --> 00:32:16,057 What do you mean, your ex? 710 00:32:16,457 --> 00:32:18,426 It's a complicated situation. 711 00:32:18,526 --> 00:32:20,895 But the kid may or may not be mine. 712 00:32:20,995 --> 00:32:24,465 And I'm tryin' to see what them child support payments 713 00:32:24,566 --> 00:32:25,867 are gonna be like if it is. 714 00:32:25,967 --> 00:32:28,937 Okay, so I looked at what you sent over, 715 00:32:29,037 --> 00:32:30,905 she can actually get you for quite a bit. 716 00:32:31,339 --> 00:32:33,775 You want the truth? 717 00:32:34,409 --> 00:32:35,843 Yup. 718 00:32:36,945 --> 00:32:39,847 With your income and what you've shown me with the house, 719 00:32:39,948 --> 00:32:42,450 both of these women are capable of requesting 720 00:32:42,550 --> 00:32:44,519 50% of everything. 721 00:32:44,619 --> 00:32:46,921 Wait, what? 722 00:32:47,355 --> 00:32:49,090 Yes. 723 00:32:50,959 --> 00:32:52,627 Each? 50 each? 724 00:32:52,727 --> 00:32:54,796 -Yeah. -[Zac] That, that's a whole. 725 00:32:56,631 --> 00:32:58,766 The math ain't mathin'. What, what do I get? 726 00:32:58,867 --> 00:32:59,767 Like, they can just do that? 727 00:32:59,868 --> 00:33:02,170 I have seen it happen before. 728 00:33:02,470 --> 00:33:04,038 Even if we wasn't married? 729 00:33:04,639 --> 00:33:07,709 Well, it's called child support, so... 730 00:33:08,309 --> 00:33:09,844 You gotta be kidding me! 731 00:33:10,345 --> 00:33:12,714 Okay... 732 00:33:16,017 --> 00:33:17,352 What do I do? 733 00:33:17,452 --> 00:33:18,953 Are you friendly with either of them? 734 00:33:21,189 --> 00:33:22,891 -No. -[Lori] No. 735 00:33:22,991 --> 00:33:24,459 Well, I was going to suggest that 736 00:33:24,559 --> 00:33:27,095 you become friendly with them. 737 00:33:27,462 --> 00:33:28,897 Maybe you can make them an offer 738 00:33:28,997 --> 00:33:31,566 so they can't come at you in a lawsuit? 739 00:33:33,001 --> 00:33:34,235 How friendly? 740 00:33:34,335 --> 00:33:36,538 'Cause bein' friendly is how I got into this situation. 741 00:33:36,638 --> 00:33:37,672 Know what I'm sayin'? 742 00:33:37,772 --> 00:33:40,074 Something that will avoid all these costs. 743 00:33:40,808 --> 00:33:43,545 One already started the process. 744 00:33:44,212 --> 00:33:45,547 I'm sorry. 745 00:33:45,647 --> 00:33:47,849 The other, I don't even know if the baby's mine. 746 00:33:47,949 --> 00:33:50,351 It's hot in here. You ain't hot? 747 00:33:50,618 --> 00:33:52,253 Whew, I'm hot. 748 00:33:52,353 --> 00:33:53,621 Okay, look. 749 00:33:53,721 --> 00:33:56,524 If they get counsel, I can talk to them. 750 00:33:56,624 --> 00:33:58,193 We'll see what happens. 751 00:33:58,493 --> 00:34:00,161 I'm here if you need me. 752 00:34:01,095 --> 00:34:02,263 Are you expensive? 753 00:34:02,830 --> 00:34:04,265 Bryce didn't tell you? 754 00:34:05,867 --> 00:34:07,068 No. 755 00:34:07,569 --> 00:34:08,468 I am expensive. 756 00:34:08,570 --> 00:34:10,438 [Zac] Oh, boy. 757 00:34:10,537 --> 00:34:11,539 But for you... 758 00:34:11,639 --> 00:34:14,242 We can work something out. 759 00:34:16,778 --> 00:34:19,380 Thank you so much. Thank you so much. 760 00:34:19,479 --> 00:34:20,848 Mm-hm, sure. 761 00:34:20,949 --> 00:34:24,252 Call me if you need anything. You have my number. 762 00:34:24,352 --> 00:34:26,254 Yes, I will. I will. 763 00:34:26,354 --> 00:34:27,555 Thank you so much, Lori. 764 00:34:27,655 --> 00:34:30,391 -You ain't hot? -[Lori] No, I'm not. 765 00:34:30,490 --> 00:34:32,459 -It's the money. -You want some water? 766 00:34:32,560 --> 00:34:35,863 No, I just need some more money. And condoms. 767 00:34:36,397 --> 00:34:38,333 Take care. 768 00:34:38,432 --> 00:34:40,168 You have a good day. 769 00:34:40,435 --> 00:34:41,769 Right. 770 00:34:53,214 --> 00:34:55,717 [Andi] Do you want some water? Do you want anything? 771 00:34:55,816 --> 00:34:56,818 -I'm okay. -Are you sure? 772 00:34:56,918 --> 00:34:58,519 Yeah, I just... [keys clattering] 773 00:34:58,620 --> 00:35:01,155 I just need to take a shower. 774 00:35:01,256 --> 00:35:02,323 -Okay. -Just relax. 775 00:35:02,423 --> 00:35:03,591 Okay. 776 00:35:03,691 --> 00:35:06,294 Well, we told Karen we would hurry up. 777 00:35:06,828 --> 00:35:08,530 Okay, you guys can go. 778 00:35:09,230 --> 00:35:12,033 Well, we'll be back after her appointment, okay? 779 00:35:12,600 --> 00:35:14,369 -Okay. -[Andi] Okay. 780 00:35:14,903 --> 00:35:17,005 Okay. We'll be back. 781 00:35:17,739 --> 00:35:19,574 Stay free, baby. 782 00:35:19,674 --> 00:35:21,643 -Danni! -That was too soon. 783 00:35:21,743 --> 00:35:24,078 -It was way too soon. -It's fine. 784 00:35:24,178 --> 00:35:29,050 But let me tell you somethin'. Don't let them take your mind. 785 00:35:29,150 --> 00:35:31,185 -They can put you in jail... -Sabrina, you rest. 786 00:35:31,286 --> 00:35:32,820 -But they can't take your mind. -[Andi] You rest. 787 00:35:32,921 --> 00:35:34,689 We're gonna leave. We're gonna get out of here. 788 00:35:34,789 --> 00:35:36,691 Get your ass outta here. 789 00:35:36,791 --> 00:35:38,293 All right, Sabrina! 790 00:35:38,393 --> 00:35:39,794 [door closing] 791 00:35:42,864 --> 00:35:48,970 [phone ringing] 792 00:35:50,405 --> 00:35:51,439 Hello? 793 00:35:51,539 --> 00:35:53,942 Oh, thank God. Are you okay? 794 00:35:54,042 --> 00:35:56,277 Yeah, I'm fine. I just got out on bail. 795 00:35:56,377 --> 00:35:58,813 Oh, I can't stand that --! 796 00:35:58,913 --> 00:36:00,882 -Who? -[Calvin] Que. 797 00:36:00,982 --> 00:36:02,917 He's the one who did this shit to you. 798 00:36:03,418 --> 00:36:04,986 I know. 799 00:36:05,320 --> 00:36:07,388 And he won't leave the apartment. 800 00:36:08,656 --> 00:36:10,258 Wait, what? 801 00:36:10,358 --> 00:36:12,126 Yeah, he's here now. 802 00:36:12,961 --> 00:36:15,296 -Are you serious? -[Calvin] Yes. 803 00:36:15,396 --> 00:36:16,698 I'm on my way. 804 00:36:16,798 --> 00:36:18,199 No, no, no, no. I'm comin' to you. 805 00:36:18,299 --> 00:36:19,734 I said I'm on my way. 806 00:36:19,834 --> 00:36:21,502 Damn it. All right. 807 00:36:21,603 --> 00:36:22,437 I'm gonna take a shower, first. 808 00:36:26,774 --> 00:36:27,942 --. 809 00:36:32,247 --> 00:36:33,748 Where y'all at? I'm in the exam room. 810 00:36:37,385 --> 00:36:39,020 Hello. 811 00:36:39,120 --> 00:36:41,122 Hi. 812 00:36:41,356 --> 00:36:43,324 This is pretty high. 813 00:36:45,126 --> 00:36:46,594 You're not gonna sit down? 814 00:36:46,694 --> 00:36:50,031 No, I've been sittin' in that seat far too long. I'm good. 815 00:36:50,131 --> 00:36:52,600 [Danni] I'll sit. 816 00:36:52,901 --> 00:36:54,569 Doctor come in yet? 817 00:36:54,969 --> 00:36:56,571 Yeah, she did. 818 00:36:56,671 --> 00:36:58,406 [Danni] What'd she say? 819 00:36:58,506 --> 00:37:01,342 Well, I told her to wait for y'all to get here. 820 00:37:01,442 --> 00:37:04,612 Okay, well... How are you feeling? 821 00:37:07,115 --> 00:37:09,183 Nervous. 822 00:37:09,284 --> 00:37:10,885 I can understand that. 823 00:37:10,985 --> 00:37:12,754 Yeah, I would be too, if I didn't know. 824 00:37:13,054 --> 00:37:15,490 Danni. 825 00:37:17,225 --> 00:37:18,326 It's okay. 826 00:37:18,426 --> 00:37:19,994 No, it's not. 827 00:37:21,829 --> 00:37:23,031 How's 'Brina? 828 00:37:23,131 --> 00:37:25,400 We just dropped her off. 829 00:37:25,500 --> 00:37:27,569 Yeah, she's pretty shook up. 830 00:37:28,336 --> 00:37:30,071 I bet she is. 831 00:37:30,171 --> 00:37:32,073 [Danni] She'll be alright. 832 00:37:32,173 --> 00:37:33,374 I hope so. 833 00:37:33,474 --> 00:37:35,009 She will. 834 00:37:36,044 --> 00:37:38,046 Do you think she's gonna go back to jail? 835 00:37:39,047 --> 00:37:42,350 I'm gonna try my hardest to make sure that doesn't happen. 836 00:37:42,450 --> 00:37:43,551 -I know you will. -[Danni] By sleepin' with... 837 00:37:43,651 --> 00:37:45,587 The light-skinned lawyer. 838 00:37:46,387 --> 00:37:47,922 -Danni. -[Karen] Okay. 839 00:37:50,425 --> 00:37:52,827 -Stop it. -Just tryin' to make you laugh. 840 00:37:52,927 --> 00:37:55,296 Okay, we're done laughing. This is not a laughing matter. 841 00:37:55,396 --> 00:37:56,397 Hello. 842 00:37:56,497 --> 00:37:58,499 -[Karen] Hi. -Hi. 843 00:37:58,600 --> 00:37:59,968 [Karen] Thank you for waitin' for my friends. 844 00:38:00,068 --> 00:38:01,970 Sure, it's no problem. 845 00:38:03,171 --> 00:38:06,341 So... Tell us. 846 00:38:06,441 --> 00:38:08,643 -Okay, you ready? -Yes. 847 00:38:08,743 --> 00:38:11,112 Well, after looking at your ultrasound, 848 00:38:11,212 --> 00:38:14,082 and according to what you told me about your period, 849 00:38:14,182 --> 00:38:16,818 it's not exact science, but we can get pretty close. 850 00:38:16,918 --> 00:38:19,821 It looks like the baby was conceived on the 12th. 851 00:38:23,424 --> 00:38:24,292 Are you sure? 852 00:38:24,392 --> 00:38:26,027 Yes. 853 00:38:29,664 --> 00:38:32,267 So... Not the 19th? 854 00:38:32,367 --> 00:38:33,635 No, no. 855 00:38:33,735 --> 00:38:35,870 And as mentioned earlier, that... 856 00:38:37,338 --> 00:38:40,775 It's not 100%, but I am pretty certain. 857 00:38:42,510 --> 00:38:43,678 Okay. 858 00:38:43,778 --> 00:38:45,246 So now, are you keeping your bedrest? 859 00:38:45,346 --> 00:38:47,582 -I am, yeah. -[Doctor] Good, okay. 860 00:38:47,682 --> 00:38:49,717 Well, your vitals and of your tests, 861 00:38:49,817 --> 00:38:50,852 they look really great. 862 00:38:50,952 --> 00:38:53,488 So I don't want you to overdo it, 863 00:38:53,588 --> 00:38:55,924 but you can ease back into your life now, okay? 864 00:38:56,891 --> 00:38:59,928 Oh, great! That's, that's great. 865 00:39:00,028 --> 00:39:01,029 [Doctor] Okay. 866 00:39:01,129 --> 00:39:02,697 All right, ladies. You all take care. 867 00:39:02,797 --> 00:39:03,932 -[Andi] Thank you. -All right, no problem. 868 00:39:11,606 --> 00:39:13,474 [Andi] Karen? 869 00:39:13,575 --> 00:39:15,243 Yeah? 870 00:39:15,343 --> 00:39:17,712 So? 871 00:39:18,246 --> 00:39:20,915 Who were you with on the 12th? Zac or Aaron? 872 00:39:22,917 --> 00:39:23,785 Wow. 873 00:39:26,120 --> 00:39:28,489 Karen... 874 00:39:39,601 --> 00:39:42,237 What the hell are you lookin' at? 875 00:39:44,072 --> 00:39:45,306 You disgust me. 876 00:39:45,673 --> 00:39:47,976 Shut up bitch! You know I turn you on. 877 00:39:49,744 --> 00:39:51,246 You're disgusting. 878 00:39:51,346 --> 00:39:54,549 Mm-hm. Your mama, too. 879 00:39:54,649 --> 00:39:56,150 [knocking on door] 880 00:40:03,224 --> 00:40:05,059 [Sabrina] Where is he? 881 00:40:05,527 --> 00:40:06,928 [Que] Hey, Sabrina. 882 00:40:08,630 --> 00:40:10,698 What the hell are you doing here? 883 00:40:11,733 --> 00:40:13,134 The hell you mean? 884 00:40:14,068 --> 00:40:16,871 I know it was you. I know you did that. 885 00:40:16,971 --> 00:40:19,407 Why would you lie on me to the police? 886 00:40:19,507 --> 00:40:21,409 What did I do? What did I do? 887 00:40:21,509 --> 00:40:23,978 What did you do?! Are you playing stupid now?! 888 00:40:26,147 --> 00:40:27,782 I ain't say shit. 889 00:40:28,550 --> 00:40:30,351 I'm not playin' with you. 890 00:40:30,451 --> 00:40:32,420 My good friend is in jail because of you. 891 00:40:32,520 --> 00:40:34,155 Well... 892 00:40:34,255 --> 00:40:36,491 At least he's getting free meals and a bed. 893 00:40:36,591 --> 00:40:38,760 And you know, he love men too, so... 894 00:40:38,860 --> 00:40:40,628 You know that -- grateful. 895 00:40:42,664 --> 00:40:46,801 -You are a loser. -Yeah, I know. Thank you. 896 00:40:46,901 --> 00:40:49,103 What is he doing here, Calvin? 897 00:40:49,204 --> 00:40:50,705 [Calvin] He won't leave. 898 00:40:52,106 --> 00:40:53,374 [Sabrina] Why?! 899 00:40:53,474 --> 00:40:55,743 I tried to put him out, but he keeps picking the locks. 900 00:40:55,843 --> 00:40:58,079 And I can't go to the landlord, because neither one of our names 901 00:40:58,179 --> 00:40:59,380 are on the lease. 902 00:40:59,480 --> 00:41:01,115 -[Sabrina] What?! -[Calvin] What? 903 00:41:01,216 --> 00:41:04,018 Shit, if I leave him here, he's going to steal everything. 904 00:41:04,118 --> 00:41:06,588 He already sold half of my father's golf clubs. 905 00:41:09,123 --> 00:41:11,726 This shit good. 906 00:41:11,826 --> 00:41:13,494 You need to get the hell outta here. 907 00:41:13,595 --> 00:41:14,596 [Que] I ain't goin' nowhere. 908 00:41:14,696 --> 00:41:16,931 You need to get the -- out! 909 00:41:18,032 --> 00:41:20,501 Calvin, you better get this bitch. 910 00:41:20,602 --> 00:41:22,303 You watch your -- mouth. 911 00:41:25,406 --> 00:41:26,541 I got your bitch! 912 00:41:26,641 --> 00:41:28,076 Oh, shit! 913 00:41:31,512 --> 00:41:36,684 [screaming] 914 00:41:39,287 --> 00:41:40,688 [screaming] 915 00:41:40,788 --> 00:41:42,857 [Sabrina] Calvin, you're gonna kill him, stop! 916 00:41:49,030 --> 00:41:51,199 I don't want you to go to jail. 917 00:41:51,299 --> 00:41:53,167 [Danni] Next on Sistas. 918 00:41:53,268 --> 00:41:54,536 I am shocked that they would do this 919 00:41:54,636 --> 00:41:56,204 but it's clear they're trying to force me out. 920 00:41:56,304 --> 00:41:58,139 He's got me in a chess move and he knows it. 921 00:41:58,239 --> 00:42:00,208 -Unless... -What? 922 00:42:00,308 --> 00:42:03,444 Zac, you have officially been served. 923 00:42:03,545 --> 00:42:06,548 I need the baddest, gold-diggin' bitch you can find. 924 00:42:06,648 --> 00:42:08,616 Have her come by the office and ask for Hayden. 925 00:42:08,716 --> 00:42:11,319 All you have to do is sign this paperwork 926 00:42:11,419 --> 00:42:13,154 and you'll be out of here in an hour. 927 00:42:13,254 --> 00:42:14,389 Go ahead and sign. 928 00:42:19,093 --> 00:42:23,131 [music] 929 00:42:51,659 --> 00:42:52,861 [music] 930 00:42:53,728 --> 00:42:55,496 [music] 931 00:42:55,546 --> 00:43:00,096 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.