Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,991 --> 00:00:04,359
What?!
2
00:00:04,459 --> 00:00:07,061
But I am working on
other resources as we speak.
3
00:00:07,161 --> 00:00:09,130
[Fatima] Previously on Sistas.
4
00:00:09,230 --> 00:00:10,565
[Robin] Okay, I lied.
I can help you.
5
00:00:10,665 --> 00:00:11,833
-Sabrina?
-[Robin] Yes.
6
00:00:12,133 --> 00:00:13,434
And I'm sorry, again.
7
00:00:13,535 --> 00:00:14,602
Just help my friend.
8
00:00:14,702 --> 00:00:17,171
I just do not want you
on my team.
9
00:00:17,272 --> 00:00:18,473
Come on, man.
10
00:00:18,573 --> 00:00:21,309
Well, I certainly don't want
you on my team.
11
00:00:22,243 --> 00:00:24,012
[Preston] Help me know how
to love you.
12
00:00:24,112 --> 00:00:26,848
How to say the right things
that Danni wants to hear.
13
00:00:27,382 --> 00:00:28,650
You do what I say.
14
00:00:36,591 --> 00:00:38,359
Yeah.
15
00:00:40,061 --> 00:00:42,397
"Yeah?"
That's all you have to say?
16
00:00:43,898 --> 00:00:45,567
Robin.
17
00:00:45,667 --> 00:00:47,135
Andi, I called you.
18
00:00:48,102 --> 00:00:50,405
Yeah.
And I didn't answer.
19
00:00:50,505 --> 00:00:51,773
I know.
20
00:00:51,873 --> 00:00:53,908
So I thought I would just come
over here...
21
00:00:54,008 --> 00:00:56,778
When I got here,
he was down in the lobby.
22
00:00:57,312 --> 00:00:59,180
So I decided to invite him up.
23
00:01:00,148 --> 00:01:03,985
You decided to invite him up
to my place?
24
00:01:05,119 --> 00:01:06,988
Yeah, well, he said it was
important.
25
00:01:08,523 --> 00:01:11,159
And you thought it was
a good idea to just come up?
26
00:01:11,426 --> 00:01:12,760
It is important.
27
00:01:13,228 --> 00:01:15,630
Well, it's gotta be important
for him to be up here this late.
28
00:01:16,631 --> 00:01:19,601
This couldn't wait until
the office tomorrow?
29
00:01:19,701 --> 00:01:21,069
Business hours?
30
00:01:21,169 --> 00:01:23,104
-I'm sure it can.
-[Andi] Yeah.
31
00:01:24,038 --> 00:01:26,341
It's about the business
we discussed.
32
00:01:27,642 --> 00:01:29,077
[Gary] And what business
is that?
33
00:01:29,544 --> 00:01:30,411
Um...
34
00:01:31,346 --> 00:01:32,647
Gary...
35
00:01:32,747 --> 00:01:34,249
What?
36
00:01:34,349 --> 00:01:36,316
Man comes over here this late
saying he has business with you,
37
00:01:36,417 --> 00:01:38,185
and I can't find out what
it's about?
38
00:01:38,920 --> 00:01:41,422
It's actually really private.
39
00:01:45,360 --> 00:01:47,195
Okay, then talk.
40
00:01:50,965 --> 00:01:51,899
Could you wait in the bedroom?
41
00:01:52,000 --> 00:01:54,502
Please?
42
00:01:55,169 --> 00:01:57,137
You, you want me to leave?
43
00:01:57,438 --> 00:01:59,340
Please?
44
00:02:02,143 --> 00:02:03,845
Just...
[sighing]
45
00:02:03,945 --> 00:02:06,147
[Andi] For me.
Please.
46
00:02:09,917 --> 00:02:11,052
Okay.
47
00:02:12,854 --> 00:02:16,224
[Andi] It'll only take a minute.
48
00:02:20,628 --> 00:02:22,330
[Robin] I tried to call you.
49
00:02:22,430 --> 00:02:23,865
[Andi] Robin?
50
00:02:23,965 --> 00:02:26,868
I don't have time for
your bullshit tonight.
51
00:02:26,968 --> 00:02:28,102
-Okay?
-All right, listen.
52
00:02:28,203 --> 00:02:29,637
I can get her out
in the morning,
53
00:02:29,737 --> 00:02:31,072
but I need a decision.
54
00:02:32,273 --> 00:02:34,442
Okay?
A decision on what?
55
00:02:34,542 --> 00:02:35,610
On bail.
56
00:02:36,044 --> 00:02:37,879
I can get the judge to
grant bail,
57
00:02:37,979 --> 00:02:39,347
but it's gonna be expensive.
58
00:02:40,048 --> 00:02:42,249
Okay, how much is expensive?
That's nothing.
59
00:02:43,685 --> 00:02:45,720
Listen, I'm not sure,
60
00:02:45,987 --> 00:02:47,455
but the prosecutor said
61
00:02:47,555 --> 00:02:49,524
that it could be
three million in cash.
62
00:02:50,325 --> 00:02:52,427
-What?!
-[Robin] Yeah.
63
00:02:53,161 --> 00:02:55,963
-By the way, that prosecutor...
-Is an asshole!
64
00:02:57,131 --> 00:02:59,934
Three million?!
That's unheard of!
65
00:03:00,535 --> 00:03:03,004
Right, so before
I made it happen,
66
00:03:03,104 --> 00:03:04,305
I needed to know.
67
00:03:05,540 --> 00:03:07,108
Do you have that?
68
00:03:12,547 --> 00:03:14,716
♪ My girls hold me down ♪
69
00:03:14,816 --> 00:03:16,784
♪ When them boys mess around ♪
70
00:03:16,885 --> 00:03:19,153
♪ My love life is a headache ♪
71
00:03:19,254 --> 00:03:21,623
♪ We goin' out tonight ♪
72
00:03:21,723 --> 00:03:23,925
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
73
00:03:33,968 --> 00:03:35,570
So do you have that much
money available?
74
00:03:37,105 --> 00:03:38,806
Not all of it.
75
00:03:39,908 --> 00:03:41,609
Can you get it?
76
00:03:42,143 --> 00:03:43,144
Not by tomorrow morning.
77
00:03:43,845 --> 00:03:46,347
Well, what do you want me to do?
78
00:03:48,950 --> 00:03:50,718
I have to get her out of there.
79
00:03:51,686 --> 00:03:53,588
I mean, I can try to get it
reduced, but...
80
00:03:53,688 --> 00:03:54,656
[Andi] Please, please...
81
00:03:54,756 --> 00:03:56,491
Andi, Andi, I cannot make
any promises.
82
00:03:57,492 --> 00:03:59,694
Listen, I am...
83
00:04:01,596 --> 00:04:03,831
I'm sorry for just barging into
your home like this.
84
00:04:03,932 --> 00:04:05,733
No, this is important.
85
00:04:05,833 --> 00:04:07,869
This is important.
Thank you.
86
00:04:07,969 --> 00:04:09,637
Well, I'm sorry, again.
87
00:04:09,737 --> 00:04:11,239
-I should leave.
-Robin!
88
00:04:12,640 --> 00:04:13,741
If I...
89
00:04:13,841 --> 00:04:17,444
Can't come up with the money...
90
00:04:19,280 --> 00:04:20,281
Could I borrow it?
91
00:04:21,716 --> 00:04:23,551
From you?
92
00:04:23,651 --> 00:04:26,187
Borrow it?
93
00:04:27,856 --> 00:04:30,291
Could you think about it?
94
00:04:31,993 --> 00:04:33,194
How much do you have?
95
00:04:36,397 --> 00:04:38,766
Half?
96
00:04:39,734 --> 00:04:41,169
I think.
97
00:04:44,539 --> 00:04:47,475
Are you 100% sure
that she's innocent?
98
00:04:47,575 --> 00:04:50,778
I'm 100% sure she would never do
something like this.
99
00:04:50,879 --> 00:04:52,914
Okay, because this a lot of
money to put up if she runs.
100
00:04:53,014 --> 00:04:54,782
She would never do
something like that.
101
00:04:56,684 --> 00:04:58,920
She's one of the best people
I know, trust me.
102
00:04:59,020 --> 00:05:00,889
Well, how would you pay me back?
103
00:05:04,826 --> 00:05:06,060
[stammering]
104
00:05:06,160 --> 00:05:08,296
When we go to court,
they refund bail, right?
105
00:05:09,364 --> 00:05:11,833
-If she shows...
-I will get her to court.
106
00:05:11,933 --> 00:05:13,501
-She will...
-Okay.
107
00:05:13,601 --> 00:05:14,602
Listen.
108
00:05:14,702 --> 00:05:16,304
[Andi] Please...
109
00:05:16,938 --> 00:05:19,908
I will do it based on your word.
110
00:05:21,276 --> 00:05:23,378
-Okay?
-Okay.
111
00:05:23,478 --> 00:05:26,114
All right, I should leave.
Again, I am...
112
00:05:26,214 --> 00:05:27,949
I'm very sorry for
the intrusion.
113
00:05:30,051 --> 00:05:31,452
You did the right thing.
114
00:05:32,320 --> 00:05:33,721
You think I did the right thing,
115
00:05:33,821 --> 00:05:35,456
but I don't think he's gonna
think that.
116
00:05:37,825 --> 00:05:39,294
No, he's not.
117
00:05:43,031 --> 00:05:44,532
Thanks, Robin.
118
00:05:44,632 --> 00:05:45,900
You're welcome.
119
00:05:46,000 --> 00:05:47,869
You have a good night.
120
00:05:56,678 --> 00:05:58,313
[elevator dinging]
121
00:06:04,719 --> 00:06:06,154
Gary?
122
00:06:06,254 --> 00:06:07,488
You can come out now.
123
00:06:07,589 --> 00:06:09,390
-[Gary] Yeah...
-I know you were listening.
124
00:06:09,490 --> 00:06:11,960
[Gary] You could be wrong.
125
00:06:12,060 --> 00:06:13,294
Oh, am I?
126
00:06:13,394 --> 00:06:16,197
[Gary] Yeah.
One second.
127
00:06:16,297 --> 00:06:17,832
Come out here.
128
00:06:20,034 --> 00:06:21,669
Gary...
129
00:06:23,438 --> 00:06:26,674
I follow instructions well.
130
00:06:27,775 --> 00:06:29,344
Very well.
131
00:06:30,345 --> 00:06:32,013
Come here.
132
00:06:40,255 --> 00:06:42,190
-Gary?
-[Gary] Hmm?
133
00:06:42,290 --> 00:06:43,958
Are you sure you don't want to
talk about Robin?
134
00:06:47,929 --> 00:06:49,597
Not at all.
135
00:06:50,198 --> 00:06:51,966
Are you sure?
136
00:06:55,136 --> 00:06:56,504
The man's a non-factor.
137
00:06:57,639 --> 00:06:59,974
-Is that right?
-[Gary] Mm-hm.
138
00:07:01,276 --> 00:07:04,012
So...
139
00:07:04,112 --> 00:07:05,947
Let me get you outta this.
140
00:07:06,047 --> 00:07:07,749
And you can kiss me.
141
00:07:08,249 --> 00:07:09,617
I've been chasin' you
everywhere.
142
00:07:09,717 --> 00:07:11,719
I like it when you chase me.
143
00:07:17,292 --> 00:07:20,328
Come with me.
144
00:07:20,428 --> 00:07:22,764
[Andi] What are you gonna do?
145
00:07:22,864 --> 00:07:26,301
[giggling]
146
00:07:36,911 --> 00:07:38,012
Good morning.
147
00:07:39,314 --> 00:07:40,949
Good morning.
148
00:07:42,317 --> 00:07:44,519
How'd you sleep?
149
00:07:44,953 --> 00:07:47,555
Longer than you, 'cause I heard
you get up and go in there
150
00:07:47,655 --> 00:07:50,291
and put on that makeup
and blow dry that hair.
151
00:07:50,391 --> 00:07:51,159
Looks good, though.
152
00:07:51,259 --> 00:07:53,394
Yeah, thank you.
153
00:07:54,262 --> 00:07:56,164
I slept like
I always do with you.
154
00:07:56,264 --> 00:07:58,032
Oh, yeah?
How's that?
155
00:07:59,334 --> 00:08:00,969
Great.
156
00:08:03,538 --> 00:08:05,607
Did you get some sleep?
157
00:08:07,709 --> 00:08:09,744
-Don't knock the black pussy.
-Don't say that.
158
00:08:09,844 --> 00:08:12,113
-That's my job.
-You can't...
159
00:08:12,213 --> 00:08:14,115
Hey, you named the painting
that.
160
00:08:14,215 --> 00:08:16,584
Listen, I...
Yeah, yeah.
161
00:08:16,684 --> 00:08:18,152
I sleep good when I'm with
you, too.
162
00:08:18,453 --> 00:08:20,488
Yeah, you see?
163
00:08:20,588 --> 00:08:23,424
-Yes, I see.
-That's just another reason...
164
00:08:23,525 --> 00:08:25,860
-To be with me.
-Hush.
165
00:08:25,960 --> 00:08:27,462
It's so early.
166
00:08:27,562 --> 00:08:28,763
Why don't you get out of bed
167
00:08:28,863 --> 00:08:30,698
and put your robe on
like normal people?
168
00:08:30,798 --> 00:08:32,567
What is, what is...
What is this?
169
00:08:32,666 --> 00:08:34,435
Try to leave a mystery.
170
00:08:35,969 --> 00:08:37,005
Really?
171
00:08:37,671 --> 00:08:38,973
-Yeah.
-For who?
172
00:08:39,073 --> 00:08:41,142
-I've seen it.
-I try to give you that...
173
00:08:41,976 --> 00:08:43,011
You know?
174
00:08:43,111 --> 00:08:46,180
You know, once you gave it...
Never mind.
175
00:08:46,681 --> 00:08:47,749
Just, you don't have to do that.
176
00:08:47,849 --> 00:08:50,752
Absence makes the heart
grow fonder.
177
00:08:56,391 --> 00:08:57,792
What?
178
00:08:58,159 --> 00:08:59,627
I gotta get ready for work.
179
00:09:00,061 --> 00:09:02,263
Not tryin' to entice you
so early in the mornin'.
180
00:09:02,363 --> 00:09:03,765
I know.
181
00:09:04,032 --> 00:09:05,600
Okay, well...
182
00:09:07,502 --> 00:09:09,504
You think you can stay here?
183
00:09:09,604 --> 00:09:12,240
You want me to stay here?
184
00:09:12,340 --> 00:09:13,675
Yeah.
185
00:09:13,775 --> 00:09:15,643
It was nice having you here.
186
00:09:17,579 --> 00:09:20,215
Then, yeah.
I can stay.
187
00:09:20,315 --> 00:09:21,316
[Danni] Thank you.
188
00:09:21,416 --> 00:09:23,518
You...
189
00:09:23,618 --> 00:09:26,154
Wanna shower together?
190
00:09:26,421 --> 00:09:28,022
I gotta...
191
00:09:28,122 --> 00:09:29,524
I gotta...
I can't.
192
00:09:29,624 --> 00:09:31,192
'Cause then
I'll never get to work.
193
00:09:31,292 --> 00:09:32,660
Right?
So...
194
00:09:32,760 --> 00:09:35,563
You shouldn't be the only one
knockin' the black pussy.
195
00:09:35,663 --> 00:09:38,800
That's kinda the point.
196
00:09:40,735 --> 00:09:42,337
I'll never get to work, Preston.
197
00:09:42,436 --> 00:09:44,973
That's...
198
00:09:45,073 --> 00:09:47,075
That's the whole reason
for all of this.
199
00:09:47,175 --> 00:09:48,843
Well, you gonna pay the rent?
200
00:09:50,612 --> 00:09:52,814
Didn't I do that before?
201
00:09:52,914 --> 00:09:54,849
Yeah, well,
you gonna pay it again?
202
00:09:54,949 --> 00:09:57,218
No, last time I paid
for three months...
203
00:09:57,318 --> 00:09:59,254
-I was gone in two days.
-[Danni] I walked into that one.
204
00:09:59,354 --> 00:10:02,123
Yeah, yeah.
You did, you did.
205
00:10:03,625 --> 00:10:05,426
Wait, hold on.
206
00:10:06,928 --> 00:10:10,565
You realize that was, like,
the first night...
207
00:10:11,432 --> 00:10:13,735
Since we met that
we didn't have sex?
208
00:10:15,670 --> 00:10:18,806
I mean, don't get me wrong.
It was good, it was.
209
00:10:19,307 --> 00:10:22,143
But...
Different.
210
00:10:22,410 --> 00:10:25,713
Yeah.
Yeah, I...
211
00:10:26,781 --> 00:10:30,151
-I wanted to, but...
-Well, if you wanted to...
212
00:10:31,452 --> 00:10:33,021
Why didn't you?
213
00:10:33,121 --> 00:10:34,455
I just didn't feel like it.
214
00:10:36,591 --> 00:10:38,193
We needed to talk.
215
00:10:39,194 --> 00:10:41,629
Well, we did, but...
216
00:10:44,199 --> 00:10:46,601
What happened in here?
217
00:10:50,772 --> 00:10:54,008
I mean...
Look at this place.
218
00:10:54,108 --> 00:10:58,079
I just did a little light
redecorating. You know?
219
00:10:59,414 --> 00:11:00,748
I see.
220
00:11:03,184 --> 00:11:04,419
Yeah, I...
221
00:11:04,519 --> 00:11:07,088
I think I'm gonna go.
222
00:11:07,522 --> 00:11:10,325
Yeah.
I think I should probably go.
223
00:11:10,959 --> 00:11:13,027
You just...
No, you're not.
224
00:11:13,528 --> 00:11:16,331
No, Danni, I'm leaving.
225
00:11:16,598 --> 00:11:19,701
-I'm gonna go.
-No, you're not.
226
00:11:20,101 --> 00:11:22,937
-I'm goin'.
-No.
227
00:11:23,571 --> 00:11:25,139
Really?
No?
228
00:11:25,240 --> 00:11:27,242
You just said you were stayin'.
229
00:11:29,244 --> 00:11:31,713
Okay.
Fine.
230
00:11:31,946 --> 00:11:33,147
I'll stay.
231
00:11:33,248 --> 00:11:34,582
I gotta use the bathroom.
232
00:11:48,363 --> 00:11:53,868
[shower running]
233
00:12:14,489 --> 00:12:16,157
Good morning.
234
00:12:16,257 --> 00:12:17,325
[Zac] 'Sup?
235
00:12:17,425 --> 00:12:19,360
You're up early.
236
00:12:19,460 --> 00:12:20,361
I got an appointment.
237
00:12:20,461 --> 00:12:22,730
Oh...
238
00:12:23,498 --> 00:12:24,899
I made it this morning.
239
00:12:25,233 --> 00:12:26,834
About?
240
00:12:28,303 --> 00:12:30,638
I ran into Hayden last night.
241
00:12:30,738 --> 00:12:33,241
Where you see that -- at?
242
00:12:33,741 --> 00:12:35,143
The basketball court.
243
00:12:36,010 --> 00:12:37,278
Zac.
244
00:12:37,779 --> 00:12:39,781
-[Zac] What?
-What did you do to him?
245
00:12:39,881 --> 00:12:40,715
Me?
246
00:12:40,815 --> 00:12:42,717
-Yes!
-[Zac] Girl, I'm not you!
247
00:12:42,817 --> 00:12:44,652
Especially with him comin'
after me, I ain't doin' nothin'.
248
00:12:44,752 --> 00:12:46,821
Well, I told you that.
249
00:12:46,921 --> 00:12:49,557
Exactly, but I called Bryce.
250
00:12:49,657 --> 00:12:52,193
-He said he knows somebody, so.
-[Fatima] Okay.
251
00:12:52,293 --> 00:12:55,496
-I'm go meet this attorney.
-Well, that's good.
252
00:12:55,597 --> 00:12:57,532
-Baby?
-Huh?
253
00:12:57,632 --> 00:12:58,766
Do you really think
they gonna come after me,
254
00:12:58,867 --> 00:13:01,603
like, this hard, like...?
255
00:13:01,703 --> 00:13:03,238
Honey, that is a hard yes.
256
00:13:03,605 --> 00:13:05,540
And you won't marry me
because of it?
257
00:13:05,640 --> 00:13:07,008
Look, Zac, I know we're engaged.
258
00:13:07,108 --> 00:13:08,710
But we never talked about
marriage.
259
00:13:08,810 --> 00:13:11,279
Are we engaged?
Because...
260
00:13:12,280 --> 00:13:14,649
You don't wear
your engagement ring to work.
261
00:13:16,818 --> 00:13:19,354
That's because I don't want Andi
to know about it, yet.
262
00:13:19,754 --> 00:13:21,789
Then when?
263
00:13:23,024 --> 00:13:24,526
Babe, will you just trust me?
264
00:13:24,626 --> 00:13:25,927
I do trust you.
265
00:13:26,027 --> 00:13:27,695
Zac, I do want to marry you.
266
00:13:28,363 --> 00:13:30,164
It's just that Andi doesn't need
to know yet.
267
00:13:30,265 --> 00:13:32,967
Well, why?
Can you at least tell me why?
268
00:13:33,067 --> 00:13:35,003
Well, Karen!
269
00:13:35,103 --> 00:13:36,871
I knew this was gonna keep
comin' back.
270
00:13:36,971 --> 00:13:38,740
You still pissed!
And you don't...
271
00:13:38,840 --> 00:13:40,542
You don't feel certain, right?
272
00:13:40,642 --> 00:13:42,377
Zac, no, that's not it.
273
00:13:42,477 --> 00:13:43,778
So then, what is it?
274
00:13:43,878 --> 00:13:46,080
All right, I'm going to
have to tell you this,
275
00:13:46,180 --> 00:13:48,383
or you gonna create your own
story in your head.
276
00:13:48,483 --> 00:13:50,018
Yes, you do know me.
277
00:13:50,118 --> 00:13:51,653
You're about to marry me,
so you should know that.
278
00:13:51,753 --> 00:13:53,121
Okay, continue.
279
00:13:53,488 --> 00:13:55,156
Look, I...
I trust Andi, I do.
280
00:13:55,924 --> 00:13:58,326
But baby, if she tells Karen...
281
00:13:58,426 --> 00:14:00,562
She may get even more upset.
282
00:14:00,662 --> 00:14:03,031
And really come after your ass.
283
00:14:04,065 --> 00:14:07,001
So, let's just
wait 'til we get the results.
284
00:14:07,101 --> 00:14:10,705
And then we can scream it from
the mountaintop, okay?
285
00:14:10,805 --> 00:14:12,207
You sure that's what it is?
286
00:14:12,307 --> 00:14:14,175
Yes, but until then...
287
00:14:14,275 --> 00:14:17,946
I'm just gonna take
my ring off at work.
288
00:14:18,046 --> 00:14:19,480
Fine.
289
00:14:19,581 --> 00:14:23,251
Hey, where is my Zac and what
have you done with him?
290
00:14:23,351 --> 00:14:24,519
What?
I'm right here.
291
00:14:24,619 --> 00:14:27,755
No, where is my man with
all the confidence and swag?
292
00:14:27,856 --> 00:14:29,924
-Like...
-I'm swagged out, look at me!
293
00:14:30,024 --> 00:14:31,459
You see I got a belt buckle
on my shoulder,
294
00:14:31,559 --> 00:14:33,361
I'm swaggy, right?
295
00:14:34,229 --> 00:14:35,463
Yeah.
296
00:14:35,563 --> 00:14:37,665
I just, I got all this bullshit
goin' on, it's like...
297
00:14:37,765 --> 00:14:39,434
My mind is all over the place.
298
00:14:39,534 --> 00:14:40,835
-I can't even lie.
-[Fatima] Zac...
299
00:14:40,935 --> 00:14:45,139
I'm not leaving you, okay?
Not ever.
300
00:14:45,240 --> 00:14:46,241
You promise?
301
00:14:46,341 --> 00:14:48,443
Yes, and you're not
leaving me, either.
302
00:14:48,543 --> 00:14:49,777
You stuck with me.
303
00:14:49,878 --> 00:14:52,013
-I ain't tryin' to go nowhere.
-Okay.
304
00:14:52,113 --> 00:15:00,021
All right.
305
00:15:00,121 --> 00:15:01,523
That was good.
306
00:15:01,823 --> 00:15:02,624
Mm-hm.
See?
307
00:15:02,724 --> 00:15:05,260
One good meal deserves another.
308
00:15:05,360 --> 00:15:07,695
Mm-hm.
Yeah, you can cook all right.
309
00:15:08,062 --> 00:15:09,564
I know I can.
310
00:15:10,064 --> 00:15:10,999
[Aaron] And you see?
311
00:15:11,099 --> 00:15:12,267
See what?
312
00:15:12,367 --> 00:15:14,569
You stayed home last night,
313
00:15:14,669 --> 00:15:16,538
and the world didn't
come to an end.
314
00:15:17,171 --> 00:15:18,239
You right.
315
00:15:18,540 --> 00:15:21,042
But I am going to the salon.
316
00:15:21,643 --> 00:15:22,777
-Karen, come on.
-[Karen] No, I am.
317
00:15:22,877 --> 00:15:25,647
I'm gonna go meet the girls,
and from there,
318
00:15:25,747 --> 00:15:27,482
we gonna go to the doctor.
319
00:15:28,416 --> 00:15:29,384
Okay.
320
00:15:29,484 --> 00:15:31,486
Plus I got to check on 'Brina.
321
00:15:31,953 --> 00:15:33,054
[Aaron] Sabrina?
322
00:15:33,154 --> 00:15:34,455
Long story.
323
00:15:35,223 --> 00:15:36,624
Well, is there
anything I can do?
324
00:15:37,492 --> 00:15:39,527
No.
It's okay.
325
00:15:40,195 --> 00:15:41,429
[Aaron] All right.
326
00:15:41,529 --> 00:15:43,898
Well, I'mma go in
the office for a couple hours.
327
00:15:44,465 --> 00:15:46,668
And then let's come back
a little later.
328
00:15:46,768 --> 00:15:47,969
Sounds good.
329
00:15:48,269 --> 00:15:49,504
Okay.
330
00:15:49,604 --> 00:15:51,940
You're not gonna stay there
all day, are you?
331
00:15:52,040 --> 00:15:53,374
Why?
332
00:15:53,474 --> 00:15:55,777
So you and Pam can tell my mama,
and she can drag me out?
333
00:15:56,377 --> 00:15:57,579
And you know we will.
334
00:15:57,679 --> 00:15:58,980
-I know you will.
-[Aaron] Oh, yeah.
335
00:15:59,080 --> 00:16:00,281
-You're sick.
-[Aaron] Mm.
336
00:16:00,381 --> 00:16:02,283
-Terrible.
-Or just loving.
337
00:16:02,383 --> 00:16:03,751
Whatever, though.
338
00:16:03,851 --> 00:16:05,687
Yeah, okay.
339
00:16:05,787 --> 00:16:08,823
-[Aaron] Yeah.
-Later.
340
00:16:09,891 --> 00:16:11,125
And I love you.
341
00:16:15,463 --> 00:16:17,999
-I love you, too.
-Mm-hm.
342
00:16:28,509 --> 00:16:32,780
[phone ringing]
343
00:16:32,881 --> 00:16:34,449
Hey, girl.
344
00:16:34,549 --> 00:16:35,850
[Karen] Hey.
345
00:16:36,818 --> 00:16:38,453
What's up?
346
00:16:38,553 --> 00:16:40,588
You heard anything about 'Brina?
347
00:16:40,688 --> 00:16:42,357
Yes!
Oh, I forgot to tell you.
348
00:16:42,457 --> 00:16:43,992
I'm so sorry.
I was gonna call.
349
00:16:44,092 --> 00:16:46,094
She gets out soon!
350
00:16:46,194 --> 00:16:47,929
-[Karen] What?
-Yes.
351
00:16:48,029 --> 00:16:49,998
Robin was able to move
some things around, so...
352
00:16:50,098 --> 00:16:51,933
Oh, thank God.
353
00:16:52,033 --> 00:16:53,868
Yeah, tell me about it.
354
00:16:53,968 --> 00:16:55,336
Well, what time is that?
355
00:16:55,436 --> 00:16:57,705
I think she gets out
at around 9:00.
356
00:16:58,873 --> 00:17:01,242
Yeah.
I'ma head there now.
357
00:17:01,342 --> 00:17:03,711
Well, should I go, too?
358
00:17:03,811 --> 00:17:04,846
What time is
your doctor's appointment?
359
00:17:04,946 --> 00:17:07,615
-Noon.
-[Andi] I'll tell you what.
360
00:17:07,715 --> 00:17:09,317
I'll go pick up Danni...
361
00:17:09,417 --> 00:17:11,886
And then we'll go get you
after we're done.
362
00:17:11,985 --> 00:17:14,022
All right, well...
Pick me up at the salon.
363
00:17:14,923 --> 00:17:16,224
You're goin' in?
364
00:17:16,324 --> 00:17:18,158
I can't sit around here all day.
365
00:17:18,259 --> 00:17:19,194
[Andi] Okay.
366
00:17:19,293 --> 00:17:20,561
I'll see you soon.
367
00:17:20,662 --> 00:17:23,798
Okay.
I hope Sabrina's with you.
368
00:17:23,898 --> 00:17:26,466
Well, just be positive.
Okay?
369
00:17:26,568 --> 00:17:28,536
I have hope that she's gonna
get out soon.
370
00:17:28,636 --> 00:17:30,805
Okay, well,
I'll talk to you later.
371
00:17:30,905 --> 00:17:33,441
[Gary] Andi!
372
00:17:33,541 --> 00:17:36,511
Is that Gary?
373
00:17:36,611 --> 00:17:38,413
I'm gonna talk to you later,
girl!
374
00:17:38,513 --> 00:17:39,647
[Karen] Andi...
375
00:17:39,747 --> 00:17:41,082
We gon' talk about this.
376
00:17:41,182 --> 00:17:42,217
[Andi] Bye, girl!
377
00:17:42,317 --> 00:17:44,485
See you later!
378
00:17:51,326 --> 00:17:54,829
That was amazing.
379
00:17:55,530 --> 00:17:57,031
Yeah.
Thanks for an amazing night.
380
00:17:57,131 --> 00:17:59,234
Yeah.
381
00:18:00,268 --> 00:18:01,336
Do you see how cool I was?
382
00:18:01,436 --> 00:18:03,438
About?
383
00:18:03,538 --> 00:18:05,206
Your boss.
384
00:18:05,807 --> 00:18:08,710
Yeah.
What was that about?
385
00:18:10,011 --> 00:18:12,247
Just realized he wasn't
a threat to me.
386
00:18:13,681 --> 00:18:15,617
Mm, and how'd you realize that?
387
00:18:17,385 --> 00:18:19,821
Do you love me?
388
00:18:20,421 --> 00:18:22,390
You know I do.
389
00:18:22,490 --> 00:18:23,958
Okay.
390
00:18:24,292 --> 00:18:27,395
Then he's not a threat.
391
00:18:27,495 --> 00:18:30,899
And you know, he may not be at
your company for much longer.
392
00:18:33,368 --> 00:18:35,703
What does that mean?
393
00:18:36,871 --> 00:18:38,406
Well, you know how
corporate things are
394
00:18:38,506 --> 00:18:39,908
after a hostile takeover.
395
00:18:42,377 --> 00:18:44,779
What does that mean?
396
00:18:45,747 --> 00:18:48,650
It means I need to get
dressed...
397
00:18:48,750 --> 00:18:51,586
'Cause it's going to be
a good, good day.
398
00:18:54,489 --> 00:18:57,358
Okay, I'm gonna get ready
to go, too.
399
00:18:57,458 --> 00:18:58,626
Yeah.
400
00:18:58,726 --> 00:19:00,862
I have a lot of things to
take care of.
401
00:19:02,330 --> 00:19:03,831
Can I come back tonight?
402
00:19:05,366 --> 00:19:06,901
Gary...
403
00:19:07,635 --> 00:19:09,771
Yeah, I'll, I'll see you then.
404
00:19:10,772 --> 00:19:13,675
I will let you know
if you can come back.
405
00:19:13,775 --> 00:19:16,978
Okay. I'll see you
later tonight.
406
00:19:18,446 --> 00:19:19,547
After I let you know!
407
00:19:19,647 --> 00:19:21,883
After you say yes.
408
00:19:23,218 --> 00:19:24,285
-Okay?
-Okay.
409
00:19:27,188 --> 00:19:29,357
You're just gonna let me walk
without giving me a kiss?
410
00:19:29,457 --> 00:19:31,359
I was wondering!
411
00:19:34,929 --> 00:19:37,031
You like when I leave lipstick
on you!
412
00:19:38,633 --> 00:19:40,068
[Gary] I love you!
413
00:19:40,168 --> 00:19:41,202
I love you, too.
414
00:20:09,130 --> 00:20:10,331
Shit.
415
00:20:10,899 --> 00:20:13,434
Ooh, child, she would kill me
if she knew this.
416
00:20:13,535 --> 00:20:15,069
[Karen] Knew what?
417
00:20:15,169 --> 00:20:17,305
Hey, sunshine.
418
00:20:17,405 --> 00:20:19,340
Hey.
What, what happened?
419
00:20:19,440 --> 00:20:20,341
Nothing.
420
00:20:20,441 --> 00:20:22,176
[Karen] Pam.
421
00:20:22,443 --> 00:20:23,444
Pam!
422
00:20:23,545 --> 00:20:24,412
What?
I just cut that on.
423
00:20:24,512 --> 00:20:26,548
Don't you be lyin' to me!
424
00:20:26,648 --> 00:20:28,516
-I didn't, I just...
-[Karen] Okay!
425
00:20:28,616 --> 00:20:30,752
You just, you just, you just...
Left it on.
426
00:20:31,653 --> 00:20:33,187
I swear, I cut that off.
427
00:20:33,288 --> 00:20:34,422
You see?
428
00:20:34,989 --> 00:20:36,991
This is why I can't
trust you to do this, Pam.
429
00:20:37,091 --> 00:20:38,426
I can't.
430
00:20:39,060 --> 00:20:41,129
Are you aware that in
Proverbs...
431
00:20:42,964 --> 00:20:45,867
Something.
It says to forgive and forget.
432
00:20:45,967 --> 00:20:48,102
I don't care what
Proverbs says, okay?
433
00:20:48,203 --> 00:20:50,138
This place could have burned
to the ground.
434
00:20:51,472 --> 00:20:52,407
I know.
435
00:20:52,507 --> 00:20:54,342
This is all I got, Pam!
436
00:20:54,442 --> 00:20:56,077
Just this.
437
00:20:56,544 --> 00:20:57,946
You need a vision board, girl.
438
00:20:58,646 --> 00:21:01,182
-You know what?
-[Pam] Okay, I'm sorry.
439
00:21:01,282 --> 00:21:02,717
Don't do that shit again.
440
00:21:02,817 --> 00:21:05,153
I swear, I'm not tryin'
to stress you out.
441
00:21:05,253 --> 00:21:06,855
Stop doin' it, please.
442
00:21:07,255 --> 00:21:10,525
I'll send you a video of me
cutting everything off.
443
00:21:11,226 --> 00:21:14,028
You should have sent a video
when I asked the first time.
444
00:21:14,128 --> 00:21:15,063
My bad!
445
00:21:15,163 --> 00:21:17,165
God, really.
Why do I put up with you?
446
00:21:17,265 --> 00:21:20,001
Duh, 'cause you know
I got your back.
447
00:21:20,101 --> 00:21:20,869
Oh.
448
00:21:20,969 --> 00:21:23,238
By lettin' my place burn down?
449
00:21:23,338 --> 00:21:26,140
Girl, ain't been nobody's fire
up in here.
450
00:21:26,241 --> 00:21:27,475
Damn, Pam!
451
00:21:27,575 --> 00:21:29,510
Ooh, you know you ain't supposed
to be gettin' that mad.
452
00:21:29,611 --> 00:21:31,045
Well then, stop upsettin' me!
453
00:21:31,145 --> 00:21:32,914
Well, why are you here, anyway?
454
00:21:33,014 --> 00:21:34,115
Checkin' on you, thank God.
455
00:21:34,682 --> 00:21:39,387
Oh, mm-mm.
Don't make me call your mama.
456
00:21:40,822 --> 00:21:42,023
If you call her,
457
00:21:42,123 --> 00:21:44,192
I'mma tell her you left
the curlers on.
458
00:21:45,059 --> 00:21:47,328
-You wouldn't dare.
-Oh, I would.
459
00:21:47,428 --> 00:21:48,530
Try me.
460
00:21:48,997 --> 00:21:51,666
No, 'cause then we both gonna
get in trouble.
461
00:21:51,766 --> 00:21:54,669
-Smart woman.
-Girl, why you really here?
462
00:21:54,769 --> 00:21:55,803
I'm meetin' the girls.
463
00:21:55,904 --> 00:21:58,439
Yes!
You need that.
464
00:21:59,140 --> 00:22:01,843
Well, can I get you anything?
465
00:22:02,544 --> 00:22:03,745
Actually, yes.
466
00:22:03,845 --> 00:22:05,947
You can...
Do your job correctly.
467
00:22:06,047 --> 00:22:07,982
-I got that.
-[Karen] Thank you.
468
00:22:08,082 --> 00:22:10,318
-Just do it.
-All right, easy.
469
00:22:13,221 --> 00:22:14,789
[door closing]
470
00:22:19,561 --> 00:22:22,130
[phone ringing]
471
00:22:22,230 --> 00:22:24,199
-Hey.
-Hey.
472
00:22:24,599 --> 00:22:26,167
I just tried to call Andi.
473
00:22:26,734 --> 00:22:28,269
Yeah, she's in the courtroom.
474
00:22:28,770 --> 00:22:30,471
Oh, where you at?
475
00:22:30,572 --> 00:22:31,706
I'm in the hallway.
476
00:22:31,806 --> 00:22:32,807
They gonna give it to her?
477
00:22:32,907 --> 00:22:35,009
[Danni] I don't know.
478
00:22:35,109 --> 00:22:36,778
Shouldn't they know by now?
479
00:22:36,878 --> 00:22:37,946
It's a courtroom...
480
00:22:38,046 --> 00:22:39,681
It's a closed courtroom
preceding.
481
00:22:39,781 --> 00:22:42,317
Only the lawyers are allowed.
482
00:22:42,417 --> 00:22:43,985
Okay.
Well...
483
00:22:44,085 --> 00:22:46,120
Just keep me posted, okay?
484
00:22:46,221 --> 00:22:48,556
-[Danni] I will.
-All right, thank you.
485
00:22:48,656 --> 00:22:50,391
We'll see you at 12.
Okay?
486
00:22:50,491 --> 00:22:51,392
Okay.
Sounds good.
487
00:22:51,492 --> 00:22:53,761
-Bye.
-[Danni] Bye.
488
00:23:00,368 --> 00:23:02,036
What happened?
489
00:23:02,370 --> 00:23:03,304
We got her bail.
490
00:23:03,404 --> 00:23:05,506
-Thank God.
-[Andi] Yes.
491
00:23:05,907 --> 00:23:07,542
-So...
-Okay.
492
00:23:07,642 --> 00:23:10,078
So now that we got her bail,
we can take her home.
493
00:23:10,178 --> 00:23:11,312
How long?
494
00:23:11,412 --> 00:23:12,614
Robin's working on it,
495
00:23:12,714 --> 00:23:14,382
but it shouldn't be too long
after that.
496
00:23:14,482 --> 00:23:16,384
-Do we need to leave, or...?
-[Andi] No, no, no.
497
00:23:16,484 --> 00:23:18,853
It should be quick.
So we can just wait.
498
00:23:20,255 --> 00:23:21,422
Well...
499
00:23:22,524 --> 00:23:25,393
You have some powerful friends.
500
00:23:25,493 --> 00:23:26,494
I'm glad that you know that now.
501
00:23:26,594 --> 00:23:29,030
I will get her.
502
00:23:29,631 --> 00:23:32,967
And does it matter to you
that she's completely innocent?
503
00:23:33,468 --> 00:23:36,938
Did it matter to you that
my wife was a bitch?
504
00:23:38,139 --> 00:23:40,942
See, language like that is
exactly why we took
505
00:23:41,042 --> 00:23:42,076
all of your money.
506
00:23:42,677 --> 00:23:45,213
I love your arrogance.
507
00:23:45,680 --> 00:23:47,415
What I don't love is that
you don't stick
508
00:23:47,515 --> 00:23:49,984
to the matter at hand.
509
00:23:50,518 --> 00:23:52,453
Sabrina was completely innocent,
510
00:23:52,554 --> 00:23:54,923
and she has nothing to do
with your divorce.
511
00:23:55,557 --> 00:23:56,891
Yeah, I hear you.
512
00:23:57,892 --> 00:23:59,227
Well, thank you.
I have nothing else to say.
513
00:23:59,327 --> 00:24:02,063
Okay.
514
00:24:06,501 --> 00:24:08,736
-He's a asshole!
-Asshole!
515
00:24:08,836 --> 00:24:10,104
-[Andi] Exactly.
-The, the, the...
516
00:24:10,205 --> 00:24:12,774
This gave me husband, not wife.
517
00:24:14,475 --> 00:24:17,345
Okay, she's still being
processed, so.
518
00:24:17,445 --> 00:24:19,847
Let's, let's just wait here.
519
00:24:23,851 --> 00:24:26,821
-I'm so relieved.
-Yeah, we all are.
520
00:24:26,921 --> 00:24:28,690
You know what? I gotta call
Karen. I didn't tell her.
521
00:24:28,790 --> 00:24:30,892
-She wanted me to tell her.
-Oh, no, no, no!
522
00:24:30,992 --> 00:24:31,726
Let's surprise her.
523
00:24:31,826 --> 00:24:32,760
We'll just show up with her.
524
00:24:32,861 --> 00:24:34,095
-That's good.
-That's good.
525
00:24:34,195 --> 00:24:37,398
-That's good.
-But I do have to thank Robin.
526
00:24:37,498 --> 00:24:39,968
Yeah, you do.
527
00:24:44,539 --> 00:24:46,174
Not like that.
Danni!
528
00:24:46,274 --> 00:24:48,309
Sorry, I'm just so nervous.
529
00:24:48,409 --> 00:24:50,078
Oh my gosh.
530
00:24:50,178 --> 00:24:52,213
-Danni?
-Hm?
531
00:24:52,714 --> 00:24:53,781
Can I ask you something
while we wait?
532
00:24:53,882 --> 00:24:56,351
-Ah, shit.
-It's just...
533
00:24:56,451 --> 00:24:58,586
-Okay, okay.
-Thank you.
534
00:24:59,554 --> 00:25:03,858
If you knew someone was
trying to do something,
535
00:25:04,626 --> 00:25:07,529
and you could help
them avoid a mess...
536
00:25:08,563 --> 00:25:11,799
But you received that
information from
537
00:25:11,900 --> 00:25:14,068
another person
very close to you...
538
00:25:16,070 --> 00:25:17,105
What would you do?
539
00:25:18,740 --> 00:25:19,941
Would you tell them?
540
00:25:20,341 --> 00:25:22,043
That's complicated, 'cause
I didn't understand
541
00:25:22,143 --> 00:25:23,745
a word you just said.
542
00:25:23,845 --> 00:25:25,480
Oh, I was trying to be discreet,
and maybe that didn't...
543
00:25:25,580 --> 00:25:29,050
What did Gary do?
That's what it sounds like.
544
00:25:29,517 --> 00:25:30,852
How'd you know?
545
00:25:30,952 --> 00:25:32,754
Just tell me what the boy did.
546
00:25:32,854 --> 00:25:35,657
Unfortunately, I can't say
what it is.
547
00:25:35,757 --> 00:25:38,860
Okay, since only you know
what you're talkin' about,
548
00:25:38,960 --> 00:25:41,162
just do what you already know
you need to do.
549
00:25:42,931 --> 00:25:44,132
Okay, yeah.
You're right.
550
00:25:46,067 --> 00:25:46,901
So go with your gut?
551
00:25:47,001 --> 00:25:49,938
That...
That sounds appropriate.
552
00:25:50,038 --> 00:25:51,539
Go with your gut.
553
00:25:52,941 --> 00:25:53,875
Okay.
554
00:25:57,045 --> 00:25:59,447
-[Danni] You got it?
-Yeah, I got it.
555
00:25:59,547 --> 00:26:01,182
All right, you don't seem sure.
556
00:26:01,282 --> 00:26:02,884
I will be.
557
00:26:07,488 --> 00:26:09,591
-What the hell?!
-Hi.
558
00:26:09,691 --> 00:26:11,426
Why am I here?
559
00:26:11,526 --> 00:26:12,994
You know why you're here.
560
00:26:13,094 --> 00:26:16,164
I do not know why I'm here,
that's why I'm asking you.
561
00:26:17,332 --> 00:26:18,333
Okay...
562
00:26:19,267 --> 00:26:21,102
[Maurice] Why would you rob
a bank?
563
00:26:21,202 --> 00:26:23,104
[Que] Because you and Sabrina
made me do it.
564
00:26:23,204 --> 00:26:24,606
[Maurice] Oh, yeah, sure.
565
00:26:24,706 --> 00:26:29,210
I was the mastermind behind
your dumbass friends
566
00:26:29,310 --> 00:26:30,445
robbin' the bank.
567
00:26:30,678 --> 00:26:32,046
That dirty mother--.
568
00:26:32,480 --> 00:26:33,915
Well, that is your voice.
569
00:26:35,884 --> 00:26:39,053
Yes, but it's clearly a joke.
Anybody can hear that.
570
00:26:39,153 --> 00:26:40,788
That's not what
the jury will think.
571
00:26:40,889 --> 00:26:43,925
Listen, that man is a liar
and a hustler.
572
00:26:44,592 --> 00:26:47,161
And we have you, dead to rights.
573
00:26:49,230 --> 00:26:51,032
I need my lawyer.
574
00:26:51,132 --> 00:26:52,767
Do you have a lawyer?
575
00:26:53,067 --> 00:26:54,135
I will find one.
576
00:26:54,435 --> 00:26:55,837
But, do you have one?
577
00:26:55,937 --> 00:26:58,172
I said I will call one.
578
00:26:59,274 --> 00:27:01,843
And I won't continue to talk to
you until I have.
579
00:27:02,844 --> 00:27:05,013
Okay.
Then I will do the talking.
580
00:27:05,547 --> 00:27:07,115
-Okay, but...
-Oh.
581
00:27:07,215 --> 00:27:09,350
You're talking,
and you want to be quiet.
582
00:27:09,450 --> 00:27:10,852
Here's the deal!
583
00:27:11,586 --> 00:27:14,355
I know you didn't do it.
584
00:27:15,023 --> 00:27:17,492
Well, then why the --
am I here?
585
00:27:17,592 --> 00:27:19,594
Sabrina Hollins did it.
586
00:27:20,161 --> 00:27:21,963
-No, she didn't.
-[John] Yes, she did.
587
00:27:23,598 --> 00:27:24,732
What?
588
00:27:24,832 --> 00:27:26,334
She is who I want.
589
00:27:26,434 --> 00:27:28,937
-Why?
-She needs to be in jail.
590
00:27:30,605 --> 00:27:32,173
What the hell are
you talking about?
591
00:27:32,473 --> 00:27:33,908
You know what a deal is?
592
00:27:34,142 --> 00:27:35,510
Yeah.
593
00:27:36,077 --> 00:27:39,847
You testify against her,
and we will let you walk.
594
00:27:40,448 --> 00:27:41,482
What?
595
00:27:41,583 --> 00:27:43,551
[John] That's all
you have to do.
596
00:27:43,885 --> 00:27:45,987
Well, I won't be doing that,
so next deal!
597
00:27:47,555 --> 00:27:48,723
Come on, Maurice.
598
00:27:48,823 --> 00:27:52,260
Do you want to be in here
for 30 years?
599
00:27:52,694 --> 00:27:55,129
I won't be in here
for any years,
600
00:27:55,230 --> 00:27:56,698
because I am innocent.
601
00:27:56,798 --> 00:27:58,900
Says a lot of men.
602
00:27:59,000 --> 00:28:01,669
Look, I didn't do anything.
603
00:28:01,769 --> 00:28:03,872
Sabrina did not do anything.
604
00:28:03,972 --> 00:28:07,942
Que is the one you need
to be talking to, call him!
605
00:28:08,042 --> 00:28:10,478
We have.
And he gave you up.
606
00:28:10,812 --> 00:28:12,347
If you give her up as
the manager and
607
00:28:12,447 --> 00:28:13,681
mastermind of it all,
608
00:28:13,781 --> 00:28:15,316
you will get
a slap on the wrist.
609
00:28:16,718 --> 00:28:19,320
Sir, I will never do that.
610
00:28:22,223 --> 00:28:24,325
Okay, then this will be
a long stay for you.
611
00:28:25,660 --> 00:28:26,861
You can't do this.
612
00:28:26,961 --> 00:28:28,696
Oh, I can and I have.
613
00:28:29,564 --> 00:28:30,899
You mother--.
614
00:28:30,999 --> 00:28:32,901
[John] That language will
make it worse.
615
00:28:33,735 --> 00:28:36,671
I am never givin'
my girlfriend up.
616
00:28:36,771 --> 00:28:37,972
Do you hear me?
617
00:28:38,873 --> 00:28:41,843
Okay, well...
Enjoy your stay.
618
00:28:43,545 --> 00:28:46,114
[footsteps]
619
00:28:46,214 --> 00:28:48,917
Girl, I mean, we're going to
need to call Karen.
620
00:28:49,951 --> 00:28:52,453
Oh, oh my goodness.
It's almost 11 o'clock.
621
00:28:52,554 --> 00:28:54,255
I don't think we'll make it.
622
00:28:54,355 --> 00:28:55,490
Okay, no, I'll call her.
623
00:28:55,590 --> 00:28:57,425
Okay...
624
00:28:59,627 --> 00:29:01,462
-[Karen] Hey.
-Hey, Karen.
625
00:29:01,563 --> 00:29:02,664
[Andi] Sabrina's getting out!
626
00:29:02,764 --> 00:29:03,631
What?
When?
627
00:29:03,731 --> 00:29:05,500
[Andi] Now.
628
00:29:05,600 --> 00:29:07,068
Oh my God, that's amazin'!
629
00:29:07,168 --> 00:29:08,136
Thank God!
630
00:29:08,236 --> 00:29:10,138
We are waiting on her right now.
631
00:29:10,238 --> 00:29:11,239
Okay, well...
632
00:29:12,407 --> 00:29:14,509
Maybe I should just go to
the doctor, then.
633
00:29:15,443 --> 00:29:18,046
Can you possibly move
your appointment?
634
00:29:19,047 --> 00:29:20,949
I really should make it.
635
00:29:21,583 --> 00:29:23,651
Okay.
I'm so sorry.
636
00:29:24,352 --> 00:29:26,821
We're going to hurry up, though.
As soon as we get word.
637
00:29:26,921 --> 00:29:28,022
[Karen] Okay.
638
00:29:28,122 --> 00:29:30,024
Okay, don't get the results
without us.
639
00:29:30,124 --> 00:29:31,492
Okay, I will,
but try to hurry up.
640
00:29:31,593 --> 00:29:33,928
Okay, we will.
641
00:29:34,028 --> 00:29:35,597
Oh, Sabrina's coming out!
642
00:29:35,697 --> 00:29:37,732
What?
You see her, she's there?
643
00:29:37,832 --> 00:29:39,067
-[Andi] She is, yes.
-[Karen] Oh my God.
644
00:29:39,167 --> 00:29:41,469
-Well, I wanna talk to her!
-Hold on, hold on.
645
00:29:44,739 --> 00:29:46,074
[Sabrina] Hi, ladies.
646
00:29:52,513 --> 00:29:54,315
Oh, Karen wants to talk to you.
647
00:29:54,415 --> 00:29:56,084
Come here, come here.
Come here, come here.
648
00:29:59,554 --> 00:30:00,955
Okay.
649
00:30:01,055 --> 00:30:02,257
Hey.
650
00:30:02,357 --> 00:30:03,925
Hey, 'Brina!
651
00:30:04,492 --> 00:30:05,593
How are you?
652
00:30:05,693 --> 00:30:07,595
Are you okay?
653
00:30:07,695 --> 00:30:08,663
Yeah, I just...
I need to shower.
654
00:30:08,763 --> 00:30:11,833
Okay, well, I wanna see you.
655
00:30:12,567 --> 00:30:15,370
Yeah, just give me a little bit
to get myself together, okay?
656
00:30:15,470 --> 00:30:17,038
Of course, yeah.
657
00:30:17,138 --> 00:30:19,707
I'll stop by as soon as I'm done
with the doctor's.
658
00:30:19,807 --> 00:30:21,376
[Sabrina] Okay,
that sounds good.
659
00:30:21,476 --> 00:30:23,545
Okay. Hey, love you.
660
00:30:23,645 --> 00:30:25,713
I know.
I love you, too.
661
00:30:25,813 --> 00:30:28,283
[Karen] Okay.
Talk to you soon.
662
00:30:28,383 --> 00:30:29,584
Okay.
663
00:30:29,684 --> 00:30:31,619
Okay Karen,
we'll see you in a minute.
664
00:30:31,719 --> 00:30:33,221
-Bye, girl.
-[Karen] All right.
665
00:30:33,855 --> 00:30:34,722
Are you okay?
666
00:30:34,822 --> 00:30:36,824
Andi, thank you.
667
00:30:36,925 --> 00:30:38,826
-Thank you so much.
-Of course!
668
00:30:38,927 --> 00:30:40,295
Of course, of course.
I had to help!
669
00:30:42,830 --> 00:30:45,433
So, what does this of all mean?
670
00:30:45,533 --> 00:30:47,435
Okay, so, you have bail.
671
00:30:47,535 --> 00:30:50,972
And you just let me work
everything else out, okay?
672
00:30:52,006 --> 00:30:53,408
I don't know, Andi.
673
00:30:53,508 --> 00:30:54,909
No, we're gonna work it out.
674
00:30:55,410 --> 00:30:56,611
That prosecutor...
675
00:30:56,711 --> 00:30:57,912
Listen, don't worry about him.
676
00:30:58,012 --> 00:30:59,814
I have his ass, okay?
677
00:30:59,914 --> 00:31:01,049
-She do.
-I do.
678
00:31:01,149 --> 00:31:03,451
-Okay, okay.
-[Andi] Okay, all right.
679
00:31:03,551 --> 00:31:06,287
-It's fine, we...
-We wanted to go see Karen.
680
00:31:06,387 --> 00:31:07,288
Do you wanna...?
681
00:31:07,388 --> 00:31:09,424
I just, let me take
a shower, first.
682
00:31:09,524 --> 00:31:11,192
Mm-hm, mm-hm, mm-hm, okay.
683
00:31:11,292 --> 00:31:13,328
Well then, we will get you home.
684
00:31:13,428 --> 00:31:14,529
Thank you.
685
00:31:14,629 --> 00:31:15,663
-Of course.
-Thank you.
686
00:31:15,763 --> 00:31:17,599
[Andi] Let's go, let's go,
let's go.
687
00:31:18,399 --> 00:31:23,972
Okay.
688
00:31:24,072 --> 00:31:25,440
Yes?
689
00:31:26,174 --> 00:31:28,109
Hey.
Are you Lori?
690
00:31:28,209 --> 00:31:29,210
Yes, I am.
691
00:31:29,310 --> 00:31:32,447
-I'm Zac.
-[Lori] Yes.
692
00:31:32,547 --> 00:31:33,982
-I called this morning.
-Mm-hm.
693
00:31:34,082 --> 00:31:35,516
Have a seat.
694
00:31:36,284 --> 00:31:37,051
It's a nice office.
695
00:31:37,151 --> 00:31:39,254
Thank you.
696
00:31:39,354 --> 00:31:42,023
Excuse me.
697
00:31:42,123 --> 00:31:46,194
So, thank you for taking me
on short notice.
698
00:31:46,294 --> 00:31:47,161
Well, Bryce is a good friend.
699
00:31:47,262 --> 00:31:49,430
Good 'ole Bryce.
700
00:31:49,531 --> 00:31:53,601
So, how can I help you?
You mentioned child support?
701
00:31:53,902 --> 00:31:54,569
Yes.
702
00:31:54,669 --> 00:31:56,838
Okay.
Fill me in.
703
00:31:58,540 --> 00:32:02,510
My ex from three years ago...
704
00:32:03,211 --> 00:32:04,746
Could possibly be havin' my kid.
705
00:32:04,846 --> 00:32:07,415
I don't know, so I gotta find
out what that looks like, and...
706
00:32:07,515 --> 00:32:10,084
I just found out I have
a three year old son
707
00:32:10,184 --> 00:32:11,619
from a one-night stand...
708
00:32:11,719 --> 00:32:13,221
And she's suin' me.
709
00:32:13,888 --> 00:32:16,057
What do you mean, your ex?
710
00:32:16,457 --> 00:32:18,426
It's a complicated situation.
711
00:32:18,526 --> 00:32:20,895
But the kid may or may not
be mine.
712
00:32:20,995 --> 00:32:24,465
And I'm tryin' to see what them
child support payments
713
00:32:24,566 --> 00:32:25,867
are gonna be like if it is.
714
00:32:25,967 --> 00:32:28,937
Okay, so I looked at what
you sent over,
715
00:32:29,037 --> 00:32:30,905
she can actually get you for
quite a bit.
716
00:32:31,339 --> 00:32:33,775
You want the truth?
717
00:32:34,409 --> 00:32:35,843
Yup.
718
00:32:36,945 --> 00:32:39,847
With your income and what you've
shown me with the house,
719
00:32:39,948 --> 00:32:42,450
both of these women are capable
of requesting
720
00:32:42,550 --> 00:32:44,519
50% of everything.
721
00:32:44,619 --> 00:32:46,921
Wait, what?
722
00:32:47,355 --> 00:32:49,090
Yes.
723
00:32:50,959 --> 00:32:52,627
Each?
50 each?
724
00:32:52,727 --> 00:32:54,796
-Yeah.
-[Zac] That, that's a whole.
725
00:32:56,631 --> 00:32:58,766
The math ain't mathin'.
What, what do I get?
726
00:32:58,867 --> 00:32:59,767
Like, they can just do that?
727
00:32:59,868 --> 00:33:02,170
I have seen it happen before.
728
00:33:02,470 --> 00:33:04,038
Even if we wasn't married?
729
00:33:04,639 --> 00:33:07,709
Well, it's called child
support, so...
730
00:33:08,309 --> 00:33:09,844
You gotta be kidding me!
731
00:33:10,345 --> 00:33:12,714
Okay...
732
00:33:16,017 --> 00:33:17,352
What do I do?
733
00:33:17,452 --> 00:33:18,953
Are you friendly with
either of them?
734
00:33:21,189 --> 00:33:22,891
-No.
-[Lori] No.
735
00:33:22,991 --> 00:33:24,459
Well, I was going to
suggest that
736
00:33:24,559 --> 00:33:27,095
you become friendly with them.
737
00:33:27,462 --> 00:33:28,897
Maybe you can make them an offer
738
00:33:28,997 --> 00:33:31,566
so they can't come at you
in a lawsuit?
739
00:33:33,001 --> 00:33:34,235
How friendly?
740
00:33:34,335 --> 00:33:36,538
'Cause bein' friendly is how
I got into this situation.
741
00:33:36,638 --> 00:33:37,672
Know what I'm sayin'?
742
00:33:37,772 --> 00:33:40,074
Something that will avoid
all these costs.
743
00:33:40,808 --> 00:33:43,545
One already started the process.
744
00:33:44,212 --> 00:33:45,547
I'm sorry.
745
00:33:45,647 --> 00:33:47,849
The other, I don't even know if
the baby's mine.
746
00:33:47,949 --> 00:33:50,351
It's hot in here.
You ain't hot?
747
00:33:50,618 --> 00:33:52,253
Whew, I'm hot.
748
00:33:52,353 --> 00:33:53,621
Okay, look.
749
00:33:53,721 --> 00:33:56,524
If they get counsel,
I can talk to them.
750
00:33:56,624 --> 00:33:58,193
We'll see what happens.
751
00:33:58,493 --> 00:34:00,161
I'm here if you need me.
752
00:34:01,095 --> 00:34:02,263
Are you expensive?
753
00:34:02,830 --> 00:34:04,265
Bryce didn't tell you?
754
00:34:05,867 --> 00:34:07,068
No.
755
00:34:07,569 --> 00:34:08,468
I am expensive.
756
00:34:08,570 --> 00:34:10,438
[Zac] Oh, boy.
757
00:34:10,537 --> 00:34:11,539
But for you...
758
00:34:11,639 --> 00:34:14,242
We can work something out.
759
00:34:16,778 --> 00:34:19,380
Thank you so much.
Thank you so much.
760
00:34:19,479 --> 00:34:20,848
Mm-hm, sure.
761
00:34:20,949 --> 00:34:24,252
Call me if you need anything.
You have my number.
762
00:34:24,352 --> 00:34:26,254
Yes, I will.
I will.
763
00:34:26,354 --> 00:34:27,555
Thank you so much, Lori.
764
00:34:27,655 --> 00:34:30,391
-You ain't hot?
-[Lori] No, I'm not.
765
00:34:30,490 --> 00:34:32,459
-It's the money.
-You want some water?
766
00:34:32,560 --> 00:34:35,863
No, I just need some more money.
And condoms.
767
00:34:36,397 --> 00:34:38,333
Take care.
768
00:34:38,432 --> 00:34:40,168
You have a good day.
769
00:34:40,435 --> 00:34:41,769
Right.
770
00:34:53,214 --> 00:34:55,717
[Andi] Do you want some water?
Do you want anything?
771
00:34:55,816 --> 00:34:56,818
-I'm okay.
-Are you sure?
772
00:34:56,918 --> 00:34:58,519
Yeah, I just...
[keys clattering]
773
00:34:58,620 --> 00:35:01,155
I just need to take a shower.
774
00:35:01,256 --> 00:35:02,323
-Okay.
-Just relax.
775
00:35:02,423 --> 00:35:03,591
Okay.
776
00:35:03,691 --> 00:35:06,294
Well, we told Karen we would
hurry up.
777
00:35:06,828 --> 00:35:08,530
Okay, you guys can go.
778
00:35:09,230 --> 00:35:12,033
Well, we'll be back after
her appointment, okay?
779
00:35:12,600 --> 00:35:14,369
-Okay.
-[Andi] Okay.
780
00:35:14,903 --> 00:35:17,005
Okay.
We'll be back.
781
00:35:17,739 --> 00:35:19,574
Stay free, baby.
782
00:35:19,674 --> 00:35:21,643
-Danni!
-That was too soon.
783
00:35:21,743 --> 00:35:24,078
-It was way too soon.
-It's fine.
784
00:35:24,178 --> 00:35:29,050
But let me tell you somethin'.
Don't let them take your mind.
785
00:35:29,150 --> 00:35:31,185
-They can put you in jail...
-Sabrina, you rest.
786
00:35:31,286 --> 00:35:32,820
-But they can't take your mind.
-[Andi] You rest.
787
00:35:32,921 --> 00:35:34,689
We're gonna leave.
We're gonna get out of here.
788
00:35:34,789 --> 00:35:36,691
Get your ass outta here.
789
00:35:36,791 --> 00:35:38,293
All right, Sabrina!
790
00:35:38,393 --> 00:35:39,794
[door closing]
791
00:35:42,864 --> 00:35:48,970
[phone ringing]
792
00:35:50,405 --> 00:35:51,439
Hello?
793
00:35:51,539 --> 00:35:53,942
Oh, thank God.
Are you okay?
794
00:35:54,042 --> 00:35:56,277
Yeah, I'm fine.
I just got out on bail.
795
00:35:56,377 --> 00:35:58,813
Oh, I can't stand that --!
796
00:35:58,913 --> 00:36:00,882
-Who?
-[Calvin] Que.
797
00:36:00,982 --> 00:36:02,917
He's the one who did
this shit to you.
798
00:36:03,418 --> 00:36:04,986
I know.
799
00:36:05,320 --> 00:36:07,388
And he won't leave
the apartment.
800
00:36:08,656 --> 00:36:10,258
Wait, what?
801
00:36:10,358 --> 00:36:12,126
Yeah, he's here now.
802
00:36:12,961 --> 00:36:15,296
-Are you serious?
-[Calvin] Yes.
803
00:36:15,396 --> 00:36:16,698
I'm on my way.
804
00:36:16,798 --> 00:36:18,199
No, no, no, no.
I'm comin' to you.
805
00:36:18,299 --> 00:36:19,734
I said I'm on my way.
806
00:36:19,834 --> 00:36:21,502
Damn it.
All right.
807
00:36:21,603 --> 00:36:22,437
I'm gonna take a shower, first.
808
00:36:26,774 --> 00:36:27,942
--.
809
00:36:32,247 --> 00:36:33,748
Where y'all at?
I'm in the exam room.
810
00:36:37,385 --> 00:36:39,020
Hello.
811
00:36:39,120 --> 00:36:41,122
Hi.
812
00:36:41,356 --> 00:36:43,324
This is pretty high.
813
00:36:45,126 --> 00:36:46,594
You're not gonna sit down?
814
00:36:46,694 --> 00:36:50,031
No, I've been sittin' in that
seat far too long. I'm good.
815
00:36:50,131 --> 00:36:52,600
[Danni] I'll sit.
816
00:36:52,901 --> 00:36:54,569
Doctor come in yet?
817
00:36:54,969 --> 00:36:56,571
Yeah, she did.
818
00:36:56,671 --> 00:36:58,406
[Danni] What'd she say?
819
00:36:58,506 --> 00:37:01,342
Well, I told her to wait for
y'all to get here.
820
00:37:01,442 --> 00:37:04,612
Okay, well...
How are you feeling?
821
00:37:07,115 --> 00:37:09,183
Nervous.
822
00:37:09,284 --> 00:37:10,885
I can understand that.
823
00:37:10,985 --> 00:37:12,754
Yeah, I would be too,
if I didn't know.
824
00:37:13,054 --> 00:37:15,490
Danni.
825
00:37:17,225 --> 00:37:18,326
It's okay.
826
00:37:18,426 --> 00:37:19,994
No, it's not.
827
00:37:21,829 --> 00:37:23,031
How's 'Brina?
828
00:37:23,131 --> 00:37:25,400
We just dropped her off.
829
00:37:25,500 --> 00:37:27,569
Yeah, she's pretty shook up.
830
00:37:28,336 --> 00:37:30,071
I bet she is.
831
00:37:30,171 --> 00:37:32,073
[Danni] She'll be alright.
832
00:37:32,173 --> 00:37:33,374
I hope so.
833
00:37:33,474 --> 00:37:35,009
She will.
834
00:37:36,044 --> 00:37:38,046
Do you think she's gonna
go back to jail?
835
00:37:39,047 --> 00:37:42,350
I'm gonna try my hardest to make
sure that doesn't happen.
836
00:37:42,450 --> 00:37:43,551
-I know you will.
-[Danni] By sleepin' with...
837
00:37:43,651 --> 00:37:45,587
The light-skinned lawyer.
838
00:37:46,387 --> 00:37:47,922
-Danni.
-[Karen] Okay.
839
00:37:50,425 --> 00:37:52,827
-Stop it.
-Just tryin' to make you laugh.
840
00:37:52,927 --> 00:37:55,296
Okay, we're done laughing.
This is not a laughing matter.
841
00:37:55,396 --> 00:37:56,397
Hello.
842
00:37:56,497 --> 00:37:58,499
-[Karen] Hi.
-Hi.
843
00:37:58,600 --> 00:37:59,968
[Karen] Thank you for waitin'
for my friends.
844
00:38:00,068 --> 00:38:01,970
Sure, it's no problem.
845
00:38:03,171 --> 00:38:06,341
So...
Tell us.
846
00:38:06,441 --> 00:38:08,643
-Okay, you ready?
-Yes.
847
00:38:08,743 --> 00:38:11,112
Well, after looking at
your ultrasound,
848
00:38:11,212 --> 00:38:14,082
and according to what you told
me about your period,
849
00:38:14,182 --> 00:38:16,818
it's not exact science,
but we can get pretty close.
850
00:38:16,918 --> 00:38:19,821
It looks like the baby was
conceived on the 12th.
851
00:38:23,424 --> 00:38:24,292
Are you sure?
852
00:38:24,392 --> 00:38:26,027
Yes.
853
00:38:29,664 --> 00:38:32,267
So...
Not the 19th?
854
00:38:32,367 --> 00:38:33,635
No, no.
855
00:38:33,735 --> 00:38:35,870
And as mentioned earlier,
that...
856
00:38:37,338 --> 00:38:40,775
It's not 100%,
but I am pretty certain.
857
00:38:42,510 --> 00:38:43,678
Okay.
858
00:38:43,778 --> 00:38:45,246
So now, are you keeping
your bedrest?
859
00:38:45,346 --> 00:38:47,582
-I am, yeah.
-[Doctor] Good, okay.
860
00:38:47,682 --> 00:38:49,717
Well, your vitals
and of your tests,
861
00:38:49,817 --> 00:38:50,852
they look really great.
862
00:38:50,952 --> 00:38:53,488
So I don't want you to
overdo it,
863
00:38:53,588 --> 00:38:55,924
but you can ease back into
your life now, okay?
864
00:38:56,891 --> 00:38:59,928
Oh, great!
That's, that's great.
865
00:39:00,028 --> 00:39:01,029
[Doctor] Okay.
866
00:39:01,129 --> 00:39:02,697
All right, ladies.
You all take care.
867
00:39:02,797 --> 00:39:03,932
-[Andi] Thank you.
-All right, no problem.
868
00:39:11,606 --> 00:39:13,474
[Andi] Karen?
869
00:39:13,575 --> 00:39:15,243
Yeah?
870
00:39:15,343 --> 00:39:17,712
So?
871
00:39:18,246 --> 00:39:20,915
Who were you with on the 12th?
Zac or Aaron?
872
00:39:22,917 --> 00:39:23,785
Wow.
873
00:39:26,120 --> 00:39:28,489
Karen...
874
00:39:39,601 --> 00:39:42,237
What the hell are
you lookin' at?
875
00:39:44,072 --> 00:39:45,306
You disgust me.
876
00:39:45,673 --> 00:39:47,976
Shut up bitch!
You know I turn you on.
877
00:39:49,744 --> 00:39:51,246
You're disgusting.
878
00:39:51,346 --> 00:39:54,549
Mm-hm.
Your mama, too.
879
00:39:54,649 --> 00:39:56,150
[knocking on door]
880
00:40:03,224 --> 00:40:05,059
[Sabrina] Where is he?
881
00:40:05,527 --> 00:40:06,928
[Que] Hey, Sabrina.
882
00:40:08,630 --> 00:40:10,698
What the hell are
you doing here?
883
00:40:11,733 --> 00:40:13,134
The hell you mean?
884
00:40:14,068 --> 00:40:16,871
I know it was you.
I know you did that.
885
00:40:16,971 --> 00:40:19,407
Why would you lie on me
to the police?
886
00:40:19,507 --> 00:40:21,409
What did I do?
What did I do?
887
00:40:21,509 --> 00:40:23,978
What did you do?!
Are you playing stupid now?!
888
00:40:26,147 --> 00:40:27,782
I ain't say shit.
889
00:40:28,550 --> 00:40:30,351
I'm not playin' with you.
890
00:40:30,451 --> 00:40:32,420
My good friend is in jail
because of you.
891
00:40:32,520 --> 00:40:34,155
Well...
892
00:40:34,255 --> 00:40:36,491
At least he's getting
free meals and a bed.
893
00:40:36,591 --> 00:40:38,760
And you know, he love
men too, so...
894
00:40:38,860 --> 00:40:40,628
You know that -- grateful.
895
00:40:42,664 --> 00:40:46,801
-You are a loser.
-Yeah, I know. Thank you.
896
00:40:46,901 --> 00:40:49,103
What is he doing here, Calvin?
897
00:40:49,204 --> 00:40:50,705
[Calvin] He won't leave.
898
00:40:52,106 --> 00:40:53,374
[Sabrina] Why?!
899
00:40:53,474 --> 00:40:55,743
I tried to put him out,
but he keeps picking the locks.
900
00:40:55,843 --> 00:40:58,079
And I can't go to the landlord,
because neither one of our names
901
00:40:58,179 --> 00:40:59,380
are on the lease.
902
00:40:59,480 --> 00:41:01,115
-[Sabrina] What?!
-[Calvin] What?
903
00:41:01,216 --> 00:41:04,018
Shit, if I leave him here,
he's going to steal everything.
904
00:41:04,118 --> 00:41:06,588
He already sold half of
my father's golf clubs.
905
00:41:09,123 --> 00:41:11,726
This shit good.
906
00:41:11,826 --> 00:41:13,494
You need to get the hell
outta here.
907
00:41:13,595 --> 00:41:14,596
[Que] I ain't goin' nowhere.
908
00:41:14,696 --> 00:41:16,931
You need to get the -- out!
909
00:41:18,032 --> 00:41:20,501
Calvin, you better get
this bitch.
910
00:41:20,602 --> 00:41:22,303
You watch your -- mouth.
911
00:41:25,406 --> 00:41:26,541
I got your bitch!
912
00:41:26,641 --> 00:41:28,076
Oh, shit!
913
00:41:31,512 --> 00:41:36,684
[screaming]
914
00:41:39,287 --> 00:41:40,688
[screaming]
915
00:41:40,788 --> 00:41:42,857
[Sabrina] Calvin,
you're gonna kill him, stop!
916
00:41:49,030 --> 00:41:51,199
I don't want you to go to jail.
917
00:41:51,299 --> 00:41:53,167
[Danni] Next on Sistas.
918
00:41:53,268 --> 00:41:54,536
I am shocked that
they would do this
919
00:41:54,636 --> 00:41:56,204
but it's clear they're
trying to force me out.
920
00:41:56,304 --> 00:41:58,139
He's got me in a chess move
and he knows it.
921
00:41:58,239 --> 00:42:00,208
-Unless...
-What?
922
00:42:00,308 --> 00:42:03,444
Zac, you have officially
been served.
923
00:42:03,545 --> 00:42:06,548
I need the baddest,
gold-diggin' bitch you can find.
924
00:42:06,648 --> 00:42:08,616
Have her come by the office
and ask for Hayden.
925
00:42:08,716 --> 00:42:11,319
All you have to do
is sign this paperwork
926
00:42:11,419 --> 00:42:13,154
and you'll be out of here
in an hour.
927
00:42:13,254 --> 00:42:14,389
Go ahead and sign.
928
00:42:19,093 --> 00:42:23,131
[music]
929
00:42:51,659 --> 00:42:52,861
[music]
930
00:42:53,728 --> 00:42:55,496
[music]
931
00:42:55,546 --> 00:43:00,096
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.