All language subtitles for Shotgun.Wedding.2022.PROPER.720p.WEB.H264-CUPCAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,504 --> 00:01:24,504 www.titlovi.com 2 00:01:27,504 --> 00:01:28,506 There she is! 3 00:01:31,299 --> 00:01:32,509 Gloria! 4 00:01:32,593 --> 00:01:33,968 Hi. 5 00:01:34,052 --> 00:01:35,054 Welcome! 6 00:01:35,137 --> 00:01:36,805 - You look great. - Thank you! 7 00:01:36,889 --> 00:01:39,182 - Darcy, where have you been? - Hey! Hi! 8 00:01:39,265 --> 00:01:41,811 I was just taking a minute. Is that allowed? 9 00:01:41,894 --> 00:01:43,270 Not at your wedding. 10 00:01:43,353 --> 00:01:45,855 - Your Ketel One martini. - Oh. 11 00:01:45,939 --> 00:01:47,566 Obrigada, Jerome. 12 00:01:48,609 --> 00:01:50,569 Where is the groomzilla? 13 00:01:50,652 --> 00:01:52,570 Tom is not a groomzilla, okay? 14 00:01:52,655 --> 00:01:56,325 He just committed to making every detail perfect. 15 00:01:56,408 --> 00:01:59,453 You should have taken your father's money for this wedding. 16 00:01:59,537 --> 00:02:02,956 Then, professionals would make everything perfecto for you. 17 00:02:03,040 --> 00:02:04,750 Mom, I've told you. We are adults 18 00:02:04,834 --> 00:02:08,670 and we wanted to pay for our own wedding so it could be what we wanted. 19 00:02:08,753 --> 00:02:11,257 And this is what you wanted? 20 00:02:11,715 --> 00:02:13,050 That was a printing error. 21 00:02:47,376 --> 00:02:48,711 Hoy! 22 00:02:48,793 --> 00:02:49,836 Oh! Oh! 23 00:02:53,215 --> 00:02:55,050 Oh! Hey! 24 00:02:55,134 --> 00:02:57,176 Oh, I almost shoot you! 25 00:02:57,260 --> 00:02:59,346 I thought you're a pirate but you're just a guy. 26 00:03:02,015 --> 00:03:05,352 Ah, this is for your bride, huh? 27 00:03:06,395 --> 00:03:08,354 Yeah, trying to surprise her. 28 00:03:08,438 --> 00:03:10,858 I saw something just like it on Etsy, 29 00:03:10,941 --> 00:03:14,360 and it looked perfect, but now I'm not so sure. 30 00:03:15,028 --> 00:03:18,157 Now, I wanna be romantic but not too corny. 31 00:03:18,240 --> 00:03:20,074 There's a really fine line between the two. 32 00:03:21,701 --> 00:03:23,495 Aren't you supposed to be over there? 33 00:03:24,496 --> 00:03:26,748 Your rehearsal party. 34 00:03:26,831 --> 00:03:27,917 Oh, my God! 35 00:03:28,292 --> 00:03:31,545 I need you to talk to your father's yoga teacher. 36 00:03:31,628 --> 00:03:33,588 - Girlfriend? - Yeah, whatever. 37 00:03:33,671 --> 00:03:35,549 She keeps smiling at me. 38 00:03:35,633 --> 00:03:38,593 Can you tell her to stop smiling at me? 39 00:03:38,676 --> 00:03:39,677 Yes, Mom. 40 00:03:39,762 --> 00:03:42,139 I will tell Dad's girlfriend to stop smiling at you. 41 00:03:42,222 --> 00:03:43,682 That won't cause any issues. 42 00:03:43,765 --> 00:03:46,560 Also, I cannot sit at a table with Tom's mother. 43 00:03:46,644 --> 00:03:51,230 On the boat here, she tried to start a sing-along to South Pacific. 44 00:03:51,314 --> 00:03:53,108 She's excited. Okay? 45 00:03:53,192 --> 00:03:55,194 She's never been out of the country before. 46 00:03:55,276 --> 00:03:57,004 What kind of a grown woman has never left the country? 47 00:03:57,028 --> 00:03:58,840 Please, Mom, for two days, can you just get along with... 48 00:03:58,864 --> 00:04:00,199 Carol! 49 00:04:12,252 --> 00:04:13,646 I've been looking forward to this moment 50 00:04:13,670 --> 00:04:16,130 ever since baby Tommy was cut out of my abdomen. 51 00:04:16,214 --> 00:04:17,800 Oh, my God, 52 00:04:17,882 --> 00:04:19,968 I have never been on a private island before. 53 00:04:20,052 --> 00:04:22,680 I've never been even on an island before. 54 00:04:22,762 --> 00:04:24,115 Actually, you know what? That's not true. 55 00:04:24,139 --> 00:04:26,432 I went with the Heibermans. We went to Mackinac, you know, 56 00:04:26,516 --> 00:04:28,185 before they moved to Bloomington. 57 00:04:28,935 --> 00:04:30,771 Have you ever been to Mackinac, Renata? 58 00:04:30,853 --> 00:04:33,899 I don't know what that is or most of the words you just said. 59 00:04:33,983 --> 00:04:35,985 Wouldn't she just love it, Larry? 60 00:04:36,067 --> 00:04:37,403 Oh. Hi, Darcy. 61 00:04:37,485 --> 00:04:38,487 Hey, Larry. 62 00:04:38,569 --> 00:04:40,197 I didn't see you there. 63 00:04:40,279 --> 00:04:41,781 - Hi. - Hi, Renata. 64 00:04:41,865 --> 00:04:43,384 Guess what? We got you a gift. 65 00:04:43,449 --> 00:04:45,220 - Oh, you didn't have to. - Yes, we did. 66 00:04:45,244 --> 00:04:46,954 It's the biggest day of our lives tomorrow. 67 00:04:47,036 --> 00:04:48,098 What are you talking about? 68 00:04:48,122 --> 00:04:50,374 - Come on, open it. - Okay. 69 00:04:51,750 --> 00:04:53,836 - Larry, she's opening. - I get... Oh. 70 00:04:53,918 --> 00:04:55,170 Ah-uh-huh. 71 00:04:55,254 --> 00:04:57,297 Oh. Someone just left that in the bathroom. 72 00:05:00,134 --> 00:05:01,968 Oh, you're a lifesaver, Margy. 73 00:05:02,052 --> 00:05:03,451 I cannot believe I'm late for this. 74 00:05:03,512 --> 00:05:04,805 The guests are already mingling, 75 00:05:04,887 --> 00:05:07,932 and your Darcy is talking to both the mothers. 76 00:05:10,310 --> 00:05:12,478 Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go. 77 00:05:13,896 --> 00:05:15,106 Oh! 78 00:05:15,815 --> 00:05:18,360 You got my daughter rusty knives? 79 00:05:18,444 --> 00:05:20,571 It's your "something borrowed." 80 00:05:20,653 --> 00:05:23,115 Everyone in our family uses them on their wedding day. 81 00:05:23,197 --> 00:05:25,408 Brings you a lifetime of good luck. 82 00:05:25,492 --> 00:05:26,617 Except for Uncle Greg 83 00:05:26,701 --> 00:05:29,413 who ended up getting decapitated on that forklift. 84 00:05:29,495 --> 00:05:31,247 But that's not the knife's fault. 85 00:05:31,331 --> 00:05:32,582 Darcy! 86 00:05:32,665 --> 00:05:34,084 Dad! 87 00:05:36,586 --> 00:05:38,213 - Gracias. - Mm. 88 00:05:38,297 --> 00:05:40,423 Carol, you look lovely. 89 00:05:40,507 --> 00:05:42,425 Mm. Mm. 90 00:05:43,093 --> 00:05:44,218 Larry, hello, sir. 91 00:05:44,302 --> 00:05:45,572 - Hey! - I'm gonna kiss you too. 92 00:05:45,596 --> 00:05:47,096 - Oh. - Mm. 93 00:05:47,180 --> 00:05:49,098 - Sorry. Done? - Yeah, okay. 94 00:05:50,768 --> 00:05:52,185 Renata. 95 00:05:52,769 --> 00:05:54,021 Roberto. 96 00:05:55,314 --> 00:05:57,858 I love that you two are still friends. 97 00:05:58,524 --> 00:05:59,735 - Peekaboo! - Oh. 98 00:05:59,817 --> 00:06:01,110 Hi! 99 00:06:01,194 --> 00:06:03,072 Mwah. Mwah. 100 00:06:03,154 --> 00:06:05,240 Mm! 101 00:06:05,699 --> 00:06:09,536 Oh, Darcy, I am so honored to bear witness 102 00:06:09,620 --> 00:06:12,915 to this sacred observance of rebirth and devotion. 103 00:06:13,999 --> 00:06:16,627 - Same. - Thank you. 104 00:06:18,045 --> 00:06:19,713 Renata. 105 00:06:23,509 --> 00:06:26,095 I need to go to the ladies' room. 106 00:06:26,177 --> 00:06:27,596 Hey, me too. 107 00:06:27,678 --> 00:06:30,723 When I'm in formal wear, I like to pee standing up. How about you? 108 00:06:32,683 --> 00:06:34,019 - Sorry. - That's okay. 109 00:06:34,103 --> 00:06:35,269 Thank you, Margy. 110 00:06:38,023 --> 00:06:39,024 Oh, hey. 111 00:06:41,860 --> 00:06:43,528 - Hey. - How are you? 112 00:06:46,115 --> 00:06:47,783 - Oh. - Oh, my God. 113 00:06:47,865 --> 00:06:49,033 - That's for you. - Thanks. 114 00:06:49,451 --> 00:06:50,451 Big papi. 115 00:06:50,536 --> 00:06:52,454 My man. Mwah. 116 00:06:52,538 --> 00:06:54,956 - This... I just... - Nice to see you, Dad. 117 00:06:55,040 --> 00:06:57,125 - SeƱor. - Let's just, uh, stick 118 00:06:57,209 --> 00:06:58,603 with "Robert" for a little while. 119 00:06:58,627 --> 00:07:00,021 - Right. Robert. - Tom, I heard 120 00:07:00,045 --> 00:07:02,130 you were the one who found this incredible resort. 121 00:07:02,213 --> 00:07:04,091 - Yeah. I did. - Yes. 122 00:07:04,173 --> 00:07:07,427 I actually study bioresonance, and this place is 123 00:07:07,511 --> 00:07:09,012 teeming with energetic vibrations. 124 00:07:09,096 --> 00:07:11,014 - Mm. - It's just like 125 00:07:11,098 --> 00:07:12,975 our room teeming with bugs. 126 00:07:13,057 --> 00:07:17,353 The, uh, Four Seasons would've been nice, but you didn't want my help, so... 127 00:07:17,437 --> 00:07:18,497 Some things are more important 128 00:07:18,521 --> 00:07:19,564 - than money, Dad. - Yeah. 129 00:07:19,648 --> 00:07:21,233 That's debatable. 130 00:07:21,649 --> 00:07:23,067 Well, I need another drink. 131 00:07:23,151 --> 00:07:24,360 Yeah. 132 00:07:24,444 --> 00:07:26,154 No, I'm good. Gracias. 133 00:07:26,237 --> 00:07:27,488 Okay, well... 134 00:07:28,322 --> 00:07:29,365 I'm fine. 135 00:07:30,367 --> 00:07:32,911 Is he ever gonna like me? 136 00:07:32,995 --> 00:07:36,122 Yes, if you just chill out and start acting like yourself. 137 00:07:37,456 --> 00:07:39,125 God, our families are a lot. 138 00:07:39,584 --> 00:07:41,545 - What do you mean? - And where have you been? 139 00:07:41,627 --> 00:07:43,189 I was just finishing up a little project. 140 00:07:43,213 --> 00:07:44,213 What'd I miss? 141 00:07:44,298 --> 00:07:46,675 Oh, well, your mom gave me cursed knives. 142 00:07:46,757 --> 00:07:49,317 And then my mom almost yelled at my dad's girlfriend for smiling. 143 00:07:49,386 --> 00:07:50,637 - Oh. - Oh, also, 144 00:07:50,721 --> 00:07:53,557 your cousin, Amy, asked where she could charge her vibrator. 145 00:07:53,639 --> 00:07:55,558 Oh, so, Cousin Amy came? 146 00:07:55,641 --> 00:07:56,894 She will soon. 147 00:07:56,976 --> 00:07:59,103 Um, what are you wearing? 148 00:07:59,187 --> 00:08:00,271 Oh, it's, uh... 149 00:08:00,355 --> 00:08:01,607 Why is your hair all wet? 150 00:08:01,689 --> 00:08:03,108 Oh, I... I just... I... 151 00:08:03,192 --> 00:08:05,526 You know, I went for a little moonlight swim. 152 00:08:05,985 --> 00:08:07,297 You fell in the water, didn't you? 153 00:08:07,321 --> 00:08:09,197 Yeah, I fell in the water. 154 00:08:11,574 --> 00:08:13,785 You know, it's kinda cute how bad you are at lying. 155 00:08:18,665 --> 00:08:21,250 Just... Just promise me... 156 00:08:22,377 --> 00:08:25,254 Promise me, you won't let go of my hand for the rest of the night, okay? 157 00:08:25,338 --> 00:08:26,464 I promise. 158 00:08:28,759 --> 00:08:29,843 Ace. 159 00:08:30,761 --> 00:08:33,114 Ace just put on the honeymoon playlist. I need to change it. 160 00:08:33,138 --> 00:08:35,182 Well, is "need" the right word? 161 00:08:35,264 --> 00:08:36,725 - Dad, please. - Oh, yeah. 162 00:08:39,394 --> 00:08:40,913 Tommy, Tommy, I need you for, like, five minutes. 163 00:08:40,937 --> 00:08:42,164 - What? No, no, no, no. - It's an emergency. 164 00:08:42,188 --> 00:08:43,665 I've been working on my best-man speech, right, 165 00:08:43,690 --> 00:08:45,107 and it is going really well. 166 00:08:45,817 --> 00:08:47,527 - Hi. - Hey. 167 00:08:50,947 --> 00:08:53,325 Dad's girlfriend just asked me what my love language is. 168 00:08:54,243 --> 00:08:55,451 She sucks. 169 00:08:55,869 --> 00:08:57,620 Happiest I've seen you in 20 years. 170 00:08:57,703 --> 00:08:58,788 - Thanks. - Cheers. 171 00:09:11,634 --> 00:09:13,095 Dad invited your ex? 172 00:09:19,142 --> 00:09:21,519 God! How does he just keep getting hotter? 173 00:09:21,602 --> 00:09:24,105 Looks like he's leading a porn safari. 174 00:09:24,563 --> 00:09:26,066 I didn't wanna invite him, 175 00:09:26,149 --> 00:09:29,778 but Dad insisted because he said Bali was so close. 176 00:09:29,860 --> 00:09:31,321 Wow. Wow, wow, wow. wow, wow. 177 00:09:31,404 --> 00:09:33,532 Dad is a messy bitch who loves the drama. 178 00:09:33,615 --> 00:09:36,868 Well, he never RSVP'd, so we thought we were in the clear. 179 00:09:38,495 --> 00:09:42,206 I didn't think he'd actually come. You know, he never RSVP'd. 180 00:09:42,290 --> 00:09:45,961 No, that's a very, very cool move. I'm really excited to meet him. 181 00:09:46,878 --> 00:09:48,547 Oops, looks like he was in a rush 182 00:09:48,629 --> 00:09:50,399 and forgot to button his shirt all the way up. 183 00:09:50,423 --> 00:09:51,508 Deedee. 184 00:09:51,591 --> 00:09:52,790 - Hey, man, how are you? - Hey. 185 00:09:52,842 --> 00:09:54,635 Hi, Sean! 186 00:09:54,720 --> 00:09:57,722 I am so sorry that I'm late. 187 00:09:57,806 --> 00:09:59,616 Your dad needed me to go to Japan at the last minute, 188 00:09:59,640 --> 00:10:01,744 and then, you know, I had to charter a jet from Kyoto, 189 00:10:01,768 --> 00:10:03,830 - just like a whole thing. - No, it's okay. We just... 190 00:10:03,854 --> 00:10:05,331 You know, we didn't know you were coming. 191 00:10:05,355 --> 00:10:07,566 Your dad and I wanted to surprise you. 192 00:10:07,649 --> 00:10:09,585 Look, babe, you know I wasn't gonna miss your wedding 193 00:10:09,609 --> 00:10:12,070 for anything in this world, right? 194 00:10:12,153 --> 00:10:13,947 - Sean, I want you to meet Tom. - Tom. 195 00:10:14,030 --> 00:10:15,698 - Oh, hey! - Tom! 196 00:10:15,782 --> 00:10:17,658 - Tom, Tom, Tom. - Sean. Yeah. 197 00:10:17,743 --> 00:10:18,845 - Nice to meet you. - Hey, Tom. 198 00:10:18,869 --> 00:10:22,038 Man, I have been dying to meet Deedee's ball player, man. 199 00:10:22,121 --> 00:10:23,331 What position you play? 200 00:10:23,414 --> 00:10:25,225 - I'm a... Well, I... - He's a designated hitter. 201 00:10:25,250 --> 00:10:27,644 Uh, unfortunately, they didn't pick up his contract, 202 00:10:27,668 --> 00:10:29,546 so, technically, he's unemployed, but... 203 00:10:30,254 --> 00:10:31,923 Cut from the minors at 40. 204 00:10:32,006 --> 00:10:34,717 That's a tough break, Tom. But if you stay positive, 205 00:10:34,801 --> 00:10:37,011 you could have a really great future in coaching. 206 00:10:37,095 --> 00:10:38,095 You know what I mean? 207 00:10:39,597 --> 00:10:40,599 Yeah. 208 00:10:41,182 --> 00:10:42,642 That is an excellent idea. 209 00:10:42,725 --> 00:10:43,851 - I think so. - Thank you. 210 00:10:43,934 --> 00:10:44,936 Yeah. 211 00:10:47,647 --> 00:10:49,066 Is it time for dinner? 212 00:10:50,442 --> 00:10:53,486 We are so very touched that you all made the trek out here. 213 00:10:53,570 --> 00:10:57,657 You know, we really wanted to pick a place that was convenient for none of you. 214 00:10:59,408 --> 00:11:00,970 You know what, I talk too much at the law firm. 215 00:11:00,994 --> 00:11:04,998 So I am going to hand it over to the man of the hour, 216 00:11:05,081 --> 00:11:07,417 the guy who made this whole weekend happen, 217 00:11:08,125 --> 00:11:09,628 my lovely Tom. 218 00:11:14,091 --> 00:11:15,299 Thank you. 219 00:11:15,674 --> 00:11:17,302 - Do it! - You go, girl! 220 00:11:17,385 --> 00:11:18,386 Uh... 221 00:11:18,470 --> 00:11:20,190 - Yeah! - You got this. 222 00:11:20,931 --> 00:11:21,932 Right? 223 00:11:22,014 --> 00:11:23,076 I can just wing this, right? 224 00:11:23,100 --> 00:11:26,852 Darcy talked a lot about, uh, her time in the Peace Corps in Bali, 225 00:11:26,937 --> 00:11:28,480 and I thought, you know, 226 00:11:28,562 --> 00:11:30,166 how cool would it be if we got married there. 227 00:11:30,190 --> 00:11:34,318 And then, I realized that Bali was un-Bali-vably expensive. 228 00:11:36,654 --> 00:11:38,365 I think the Philippines are better. 229 00:11:38,447 --> 00:11:39,698 Right, Ace? 230 00:11:40,491 --> 00:11:42,369 Ace agrees. Next. 231 00:11:43,412 --> 00:11:45,246 Aw! 232 00:11:45,330 --> 00:11:47,540 I know a lot of you were there to witness my proposal. 233 00:11:47,624 --> 00:11:49,835 The shock and surprise. Priceless. 234 00:11:50,376 --> 00:11:52,962 Anyway, Mom and Dad, I just wanna say thank you. 235 00:11:53,046 --> 00:11:55,631 Your commitment is something that we can only aspire to. 236 00:11:55,715 --> 00:11:57,842 - Oh, my God. - Robert, Renata, 237 00:11:58,844 --> 00:12:01,763 we hope our marriage is nothing like yours. 238 00:12:04,265 --> 00:12:05,642 Pivot, baby. Pivot. 239 00:12:05,725 --> 00:12:09,104 I mean, that's not a... a character judgment, by any means. 240 00:12:09,187 --> 00:12:11,898 I mean, 50% of marriages end in divorce, right? 241 00:12:11,981 --> 00:12:13,442 Ha! Wonderful. 242 00:12:13,524 --> 00:12:14,900 Cheers, everybody. 243 00:12:14,985 --> 00:12:16,360 - Cheers, cheers, cheers. - Cheers. 244 00:12:19,072 --> 00:12:20,392 Oh, my God. That did not go well. 245 00:12:20,448 --> 00:12:22,158 No, that was awesome. 246 00:12:24,244 --> 00:12:27,831 So Deedee and I met in the Peace Corps in Bali. 247 00:12:27,913 --> 00:12:31,585 And one day, we had to run these medical supplies to this village. 248 00:12:32,001 --> 00:12:34,379 I decided to teach her how to drive the boat, 249 00:12:34,462 --> 00:12:36,302 so I could sleep and she could do all the work. 250 00:12:39,009 --> 00:12:41,385 The first time our girl gets behind the wheel, 251 00:12:41,470 --> 00:12:44,431 she gets a damn speeding ticket from the coast guard. 252 00:12:45,764 --> 00:12:48,268 Right? Deedee doesn't do anything half-assed. 253 00:12:48,350 --> 00:12:50,061 She sees what she wants, 254 00:12:50,895 --> 00:12:53,481 she goes after it, and she doesn't settle for less. 255 00:12:53,565 --> 00:12:54,625 It's true, it's true. 256 00:12:54,649 --> 00:12:56,109 So, as some of you may know, 257 00:12:56,192 --> 00:12:59,488 Deedee and I were, 100 years ago, were engaged. 258 00:13:00,404 --> 00:13:01,780 But she called it off. 259 00:13:03,700 --> 00:13:05,576 No. No, no, no, no. 260 00:13:05,659 --> 00:13:07,162 She was waiting for Tom. 261 00:13:08,205 --> 00:13:12,792 And that guy right there has gotta be a one-in-a-million supernova 262 00:13:12,875 --> 00:13:14,628 to snag that beautiful soul. 263 00:13:14,711 --> 00:13:16,129 Thanks. 264 00:13:16,212 --> 00:13:18,923 - Thanks, Sean. - So, in conclusion, 265 00:13:19,006 --> 00:13:20,926 I just wanna say one thing to you, Deedee. 266 00:13:22,009 --> 00:13:23,302 Katuk kak ci. 267 00:13:29,058 --> 00:13:30,684 What's... Katuk kak what? 268 00:13:30,769 --> 00:13:32,770 Oh, God. Um, it's hard to explain. 269 00:13:32,854 --> 00:13:35,105 It actually means, um, 270 00:13:35,190 --> 00:13:37,734 "Fuck your grandpa." It's just... 271 00:13:37,817 --> 00:13:39,336 Well, that's not that hard to explain. 272 00:13:39,402 --> 00:13:42,197 Yeah, well, I don't know. Just, in Balinese, it's super offensive. 273 00:13:42,279 --> 00:13:44,573 Yeah, well, it's offensive everywhere, no? 274 00:13:44,658 --> 00:13:47,494 - Yeah. I mean... It just... - "Fuck your grandpa!" 275 00:13:47,576 --> 00:13:49,578 - It just made us laugh. - It is funny. 276 00:13:49,663 --> 00:13:51,914 Hi, everybody. 277 00:13:51,998 --> 00:13:54,042 I'm Tom's baby sister, Jeannie. 278 00:13:54,125 --> 00:13:55,961 - Yeah, Jeannie! - Hey, Jeannie! 279 00:13:56,043 --> 00:13:58,504 Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'? 280 00:14:06,596 --> 00:14:07,596 Honey? 281 00:14:09,307 --> 00:14:13,727 Maybe we should just, you know, call it a night. 282 00:14:14,187 --> 00:14:15,437 No, babe, you go ahead. 283 00:14:15,522 --> 00:14:18,732 I gotta finish these centerpieces and rearrange the seating chart 284 00:14:18,817 --> 00:14:20,943 now that Sean decided to show up. 285 00:14:23,529 --> 00:14:25,155 Tom! 286 00:14:26,198 --> 00:14:27,200 Tom! 287 00:14:29,451 --> 00:14:31,162 Let's have sex. 288 00:14:34,331 --> 00:14:36,668 Yes. Yes. 289 00:14:36,750 --> 00:14:38,836 Just... Just... Just... Just gimme... Just... 290 00:14:38,919 --> 00:14:40,922 I just have to finish these pineapples real quick. 291 00:14:43,173 --> 00:14:44,551 Okay. Um... 292 00:14:45,217 --> 00:14:52,182 But do you really have to finish pineapples right now? 293 00:14:56,645 --> 00:14:59,732 Oh, my God. I love you in a T-shirt and no pants. 294 00:15:00,899 --> 00:15:03,235 I'm just gonna reach over here, 295 00:15:03,320 --> 00:15:06,615 this high shelf, so I can get something to read. 296 00:15:06,697 --> 00:15:10,159 Why is it so sexy when you can't reach high shelves? 297 00:15:12,870 --> 00:15:15,331 So, um... 298 00:15:15,414 --> 00:15:16,875 I'm sorry, miss, but it was... 299 00:15:17,667 --> 00:15:18,977 - It's this one here? - No, no, no. 300 00:15:19,001 --> 00:15:20,128 It's the one over there. 301 00:15:20,211 --> 00:15:21,546 - Sir, please. - Oh, this one. 302 00:15:21,629 --> 00:15:22,797 - This one. - Yes. 303 00:15:23,881 --> 00:15:25,258 - That? - Thank you, sir. 304 00:15:25,341 --> 00:15:27,344 Okay. Glad I could help. 305 00:15:41,857 --> 00:15:43,192 I miss you. 306 00:15:45,195 --> 00:15:46,696 It's been a while, huh? 307 00:15:47,447 --> 00:15:48,657 I know. 308 00:15:49,658 --> 00:15:50,866 I miss you. 309 00:16:00,460 --> 00:16:01,794 Could I ask you a question? 310 00:16:02,336 --> 00:16:03,879 Is it a sexy question? 311 00:16:05,340 --> 00:16:06,341 Um... 312 00:16:06,841 --> 00:16:10,386 Just wondering why you called off the engagement with Sean again. 313 00:16:11,763 --> 00:16:14,182 That is so not sexy. 314 00:16:15,140 --> 00:16:16,684 I... I told you this. 315 00:16:17,226 --> 00:16:18,687 We were young, we were in Bali, 316 00:16:18,769 --> 00:16:21,272 and then one day, I woke up and it just didn't feel right. 317 00:16:22,524 --> 00:16:24,067 - Okay? - Okay. 318 00:16:29,197 --> 00:16:31,198 But you said yes. 319 00:16:32,200 --> 00:16:34,076 You know, what changed your mind? 320 00:16:35,870 --> 00:16:37,580 I don't know. 321 00:16:38,539 --> 00:16:41,084 Uh, he... he started working with my dad, 322 00:16:41,167 --> 00:16:45,672 he changed, and all he cared about was status and money. 323 00:16:45,754 --> 00:16:47,923 Anyway, why do you want to talk about my ex 324 00:16:48,006 --> 00:16:49,634 the night before our wedding? 325 00:16:50,301 --> 00:16:52,886 I don't know. Maybe because you invited him to our wedding? 326 00:16:52,971 --> 00:16:54,471 Remember, I didn't. 327 00:16:54,556 --> 00:16:57,600 My dad asked me to invite him. What was I supposed to say? 328 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 I don't know. Uh, no? 329 00:16:59,101 --> 00:17:01,437 If you remember correctly, I didn't wanna invite anyone. 330 00:17:01,520 --> 00:17:03,940 I wanted to elope. 331 00:17:04,022 --> 00:17:06,901 The only reason I agreed to a traditional wedding 332 00:17:06,984 --> 00:17:09,903 was because you said that we'd have moments alone. 333 00:17:11,071 --> 00:17:13,199 Hey, hello. It's Carol. 334 00:17:14,325 --> 00:17:16,744 Hi. Hello. 335 00:17:17,287 --> 00:17:19,122 Your future mother-in-law, Carol. 336 00:17:19,204 --> 00:17:21,332 Yep, I know your name, Carol. 337 00:17:21,415 --> 00:17:24,461 I brought some of the extras for the welcome bags 338 00:17:24,544 --> 00:17:26,837 in case you want to make one for Sean. 339 00:17:26,921 --> 00:17:28,338 Oh! Oh. 340 00:17:28,673 --> 00:17:29,883 Great. Thanks. 341 00:17:30,592 --> 00:17:31,843 All right, thanks. 342 00:17:31,925 --> 00:17:34,511 Tommy, she's not wearing any pants. 343 00:17:35,471 --> 00:17:37,182 I just want to ask, 344 00:17:37,265 --> 00:17:39,099 and... and I hope it's okay. 345 00:17:39,183 --> 00:17:40,643 Is that genetics, 346 00:17:41,728 --> 00:17:44,271 or is it, like, Pilates or something? 347 00:17:44,355 --> 00:17:45,499 Mom, now is not the time for this. 348 00:17:45,522 --> 00:17:48,001 Yes, all right. But, you know, we need to get you outta here. 349 00:17:48,026 --> 00:17:50,880 It's the night before your wedding, and you can't spend the night together. 350 00:17:50,903 --> 00:17:52,947 - No, Ma, it's just... - You can't. It's bad luck. 351 00:17:53,030 --> 00:17:55,866 You know, his cousin, Jenna, she spent the night with her husband. 352 00:17:55,950 --> 00:18:00,038 Lo and behold, she got Lyme disease, and now she can't wear sandals. 353 00:18:02,207 --> 00:18:03,708 It's a tradition. 354 00:19:05,936 --> 00:19:08,940 Oh. Look at the happy couple. 355 00:19:14,278 --> 00:19:15,654 Where have you been? 356 00:19:16,489 --> 00:19:17,906 You were supposed to do my hair. 357 00:19:18,365 --> 00:19:20,285 Now birds are gonna lay eggs in it. 358 00:19:20,367 --> 00:19:22,244 I know. I overslept. I'm sorry. 359 00:19:23,663 --> 00:19:25,582 Kind of, sort of, slept with Ricky last night. 360 00:19:26,415 --> 00:19:28,292 - Ricky? - Yes. I'm sorry. 361 00:19:28,375 --> 00:19:30,895 I just, I was in the mood for something, you know, that wasn't quite right. 362 00:19:30,920 --> 00:19:33,039 Like ordering a hamburger at a sushi bar or something. 363 00:19:33,589 --> 00:19:35,192 I'm just gonna avoid him today. It's fine. 364 00:19:35,215 --> 00:19:36,675 He's Tom's best man. 365 00:19:36,759 --> 00:19:38,595 You two have to walk down the aisle together. 366 00:19:39,429 --> 00:19:42,056 I am very good at ignoring people that I'm standing next to. 367 00:19:42,140 --> 00:19:43,599 - No kidding. - Ready? 368 00:19:43,682 --> 00:19:45,923 I can't believe you agreed to wear Carol's wedding dress. 369 00:19:46,435 --> 00:19:47,519 Okay. 370 00:19:47,979 --> 00:19:50,480 Okay, okay. 371 00:19:50,565 --> 00:19:52,567 You look beautiful, no matter what. 372 00:19:54,568 --> 00:19:55,612 She's ready! 373 00:19:55,694 --> 00:19:56,713 Hey, should we all do 374 00:19:56,738 --> 00:19:57,964 a round of tequila shots? 375 00:19:57,989 --> 00:20:01,491 Well, I Scotchgarded the dress, so try not to inhale the chemicals. 376 00:20:01,576 --> 00:20:03,411 Where's the veil? Where's the veil? 377 00:20:03,493 --> 00:20:04,746 Okay. 378 00:20:04,828 --> 00:20:06,038 Well, yes, tequila. 379 00:20:06,122 --> 00:20:07,641 Unless we get the bottle, I'm not set. 380 00:20:07,664 --> 00:20:08,833 No, no tequila. 381 00:20:08,916 --> 00:20:10,167 Oh! 382 00:20:10,250 --> 00:20:12,670 The prettiest of them all. 383 00:20:12,753 --> 00:20:15,131 You look so much better than the rest of us. 384 00:20:15,632 --> 00:20:17,967 This dress is just wonderful. 385 00:20:18,050 --> 00:20:19,551 I wore it for my wedding, 386 00:20:19,635 --> 00:20:23,806 Jeannie wore it for hers, and now you're gonna wear it for yours. 387 00:20:23,890 --> 00:20:25,182 Oh, my gosh. 388 00:20:25,724 --> 00:20:27,226 Look at you. 389 00:20:28,519 --> 00:20:31,021 Oh, it's white coral made out of tissue. 390 00:20:31,105 --> 00:20:32,105 Um... 391 00:20:33,398 --> 00:20:36,318 Something doesn't, you know, feel right. 392 00:20:36,402 --> 00:20:37,962 Do you think if we blew-dried the veil, 393 00:20:37,987 --> 00:20:39,423 - it would be more fluffy? - Okay, so what I'm seeing is, 394 00:20:39,447 --> 00:20:40,590 I think that the left boob is actually slightly lower 395 00:20:40,615 --> 00:20:42,092 - than the right boob. - Like floof, floof, like that? 396 00:20:42,115 --> 00:20:45,619 Hey, something kinda magical happened with me last night. 397 00:20:45,702 --> 00:20:47,347 Theoretically speaking... 398 00:20:47,372 --> 00:20:49,499 ...would it be weird or wonderful 399 00:20:49,582 --> 00:20:51,461 if we married sisters? 400 00:20:51,541 --> 00:20:52,794 Yeah, sure. 401 00:20:57,214 --> 00:20:59,049 Hey, psst, Larry. Tom's being boring. 402 00:20:59,133 --> 00:21:00,634 Come film me doing a backflip! 403 00:21:00,718 --> 00:21:02,320 Oh, I... I don't think I should walk. 404 00:21:02,345 --> 00:21:03,387 All right. 405 00:21:27,452 --> 00:21:28,578 It's time. 406 00:21:41,843 --> 00:21:42,884 Wow! 407 00:21:43,802 --> 00:21:45,471 Look at you. 408 00:21:53,813 --> 00:21:54,980 Okay. 409 00:21:55,981 --> 00:21:57,191 You wanted to talk. 410 00:21:58,276 --> 00:22:00,569 I know it's last minute. 411 00:22:01,863 --> 00:22:03,030 I just... 412 00:22:05,324 --> 00:22:07,701 I hated the way things ended last night, and... 413 00:22:08,411 --> 00:22:11,413 And I didn't want our wedding day to start off on a bad note. 414 00:22:13,915 --> 00:22:15,125 Oh, my God. 415 00:22:17,920 --> 00:22:19,756 God, I thought you were calling it off. 416 00:22:21,423 --> 00:22:23,342 Calling off the wedding? 417 00:22:23,425 --> 00:22:24,594 - Why? - Uh, I don't know. 418 00:22:24,676 --> 00:22:27,637 I mean, this weekend hasn't exactly gone to plan. 419 00:22:27,721 --> 00:22:30,516 You and I have been arguing more in the last few months than we did 420 00:22:30,599 --> 00:22:32,184 our first four years together. 421 00:22:32,268 --> 00:22:34,147 I don't know. I guess I thought 422 00:22:34,228 --> 00:22:35,855 weddings were supposed to be fun. 423 00:22:37,065 --> 00:22:38,523 Oh. Okay. 424 00:22:38,607 --> 00:22:41,318 Well, I'm sorry I didn't make your wedding more fun for you. 425 00:22:41,402 --> 00:22:43,488 Well, no. That's... Darcy, that's not what... 426 00:22:45,573 --> 00:22:47,407 And it's not my wedding. It's our wedding. 427 00:22:48,366 --> 00:22:49,367 Hardly. 428 00:22:50,243 --> 00:22:51,412 Yeah, Tom. 429 00:22:51,996 --> 00:22:54,832 You got so fixated on the wedding that you... 430 00:22:54,915 --> 00:22:56,541 you turned into a different person. 431 00:22:56,625 --> 00:22:58,627 I'm sorry. I just wanted everything to be perfect. 432 00:22:59,420 --> 00:23:00,962 Why is that so important to you? 433 00:23:01,047 --> 00:23:02,589 Why isn't it important to you? 434 00:23:02,673 --> 00:23:04,553 It's like you don't even care about the wedding. 435 00:23:04,592 --> 00:23:06,551 Well, I... Of course I care. 436 00:23:06,635 --> 00:23:07,761 Oh, yeah? 437 00:23:07,845 --> 00:23:10,125 You're the one that insisted that we pay for this wedding. 438 00:23:10,640 --> 00:23:11,825 Yet I'm the one that's bargaining 439 00:23:11,848 --> 00:23:13,976 with all the vendors and DIY-ing everything, 440 00:23:14,059 --> 00:23:16,686 and all you're saying is, "I don't know. It looks good," 441 00:23:16,770 --> 00:23:18,730 you know, "Sounds good, Tom. Whatever you want." 442 00:23:18,815 --> 00:23:22,276 I told you that I did not want a big traditional wedding. 443 00:23:22,359 --> 00:23:25,695 Okay? I'm not some blushing bride. I'm a grown woman. 444 00:23:25,779 --> 00:23:28,031 I don't want my daddy walking me down the aisle. 445 00:23:28,115 --> 00:23:30,117 I don't need a big princess dress, 446 00:23:30,201 --> 00:23:33,371 and I certainly don't need a wedding registry. 447 00:23:33,453 --> 00:23:36,082 I have my things already. I like my things. 448 00:23:36,164 --> 00:23:37,791 I wanted a Roomba. 449 00:23:41,546 --> 00:23:42,838 Well, she's not up in the lobby. 450 00:23:42,922 --> 00:23:44,214 I can't get through on my phone. 451 00:23:44,298 --> 00:23:46,717 Oh, my God. They've fallen in a ditch. 452 00:23:46,800 --> 00:23:48,927 What? And how do you know that? 453 00:23:49,010 --> 00:23:50,011 I don't know. 454 00:23:50,096 --> 00:23:52,347 I just have a sixth sense about these things. 455 00:23:52,431 --> 00:23:53,741 Ace and I will take a look around. 456 00:23:53,766 --> 00:23:55,643 Don't worry. We will find them. 457 00:23:57,144 --> 00:23:59,146 - Check all ditches! - God. 458 00:24:01,106 --> 00:24:05,236 I wanted it to just be you and me in the middle of the ocean. 459 00:24:05,318 --> 00:24:07,821 And for the 400th time, that would've killed my mother. 460 00:24:07,904 --> 00:24:09,531 Ugh. Right. 461 00:24:09,615 --> 00:24:11,255 And that's why I'm in your mother's dress 462 00:24:11,284 --> 00:24:13,869 with an extra 10 pounds of hair on my head. 463 00:24:14,703 --> 00:24:18,875 But the truth is, you have not listened to one thing I wanted since you proposed. 464 00:24:19,584 --> 00:24:22,586 Okay, well, Darcy, I'm listening. Enlighten me. 465 00:24:22,670 --> 00:24:25,088 What is it? What is it that you want? 466 00:24:25,506 --> 00:24:28,884 Tom, we've... We talked about this. 467 00:24:28,968 --> 00:24:33,346 I told you on our very first date, I didn't want a big wedding. 468 00:24:33,431 --> 00:24:34,510 Well, I thought you changed 469 00:24:34,557 --> 00:24:36,017 your mind about that. 470 00:24:36,517 --> 00:24:38,352 Why did you even agree to do it then? 471 00:24:40,104 --> 00:24:42,898 Oh, I... I don't... I don't know! 472 00:24:42,981 --> 00:24:44,608 Okay? Because... 473 00:24:45,609 --> 00:24:48,445 Because I love you. Because I... I w... 474 00:24:48,528 --> 00:24:50,573 I wanted you to be happy. 475 00:24:51,031 --> 00:24:52,782 Go! Come on, move! 476 00:24:52,866 --> 00:24:54,951 Everybody, move! Come on! 477 00:24:55,036 --> 00:24:56,578 Move along. 478 00:24:56,662 --> 00:24:59,207 Go outside, go outside right now. Come on. Come on. 479 00:25:00,415 --> 00:25:02,042 If you don't wanna go through with this, 480 00:25:02,960 --> 00:25:04,211 it's not too late. 481 00:25:04,836 --> 00:25:05,837 What? 482 00:25:08,423 --> 00:25:14,346 No. We brought everybody that we loved down to the Philippines for our wedding. 483 00:25:14,430 --> 00:25:16,432 I'm in this dress! We're doin' this! 484 00:25:16,515 --> 00:25:18,517 Oh, that was beautiful. Are those your vows? 485 00:25:21,436 --> 00:25:22,480 Oh, my God. 486 00:25:23,897 --> 00:25:26,317 You convinced yourself that I wanted to call off the wedding, 487 00:25:26,400 --> 00:25:27,680 and now you're making it happen. 488 00:25:27,734 --> 00:25:30,414 Oh, there you go. Lawyering yourself out of any real responsibility. 489 00:25:35,367 --> 00:25:37,494 You cut me with your ring! 490 00:25:40,248 --> 00:25:42,375 Won't happen again. 491 00:25:49,798 --> 00:25:50,924 Great! 492 00:25:51,675 --> 00:25:53,316 Why don't you go be with Sean? 493 00:25:53,760 --> 00:25:56,221 Maybe you guys could go bang some grandpas! 494 00:26:05,772 --> 00:26:08,358 I don't know why. I have a bad feeling about this. 495 00:26:08,442 --> 00:26:09,943 It's gonna be fine, honey. 496 00:26:11,237 --> 00:26:12,821 I think you might be overreacting. 497 00:26:16,325 --> 00:26:19,412 Hold still! Get down, get down, get down! 498 00:26:25,292 --> 00:26:26,560 No running! 499 00:26:26,585 --> 00:26:28,546 - Everyone! - Get down. 500 00:26:29,130 --> 00:26:31,757 To the pool! Now! 501 00:26:31,840 --> 00:26:33,134 First rows, go! 502 00:26:33,217 --> 00:26:34,551 Go, go, go! 503 00:26:34,634 --> 00:26:36,761 Everyone, this way! This way! 504 00:26:36,846 --> 00:26:39,640 Come on! Come on! One line! Let's go! 505 00:26:54,488 --> 00:26:55,780 Let's go! 506 00:26:57,657 --> 00:26:58,951 Darcy. 507 00:27:01,746 --> 00:27:03,932 - Guys, go! - Go, go, up there. 508 00:27:03,955 --> 00:27:06,291 Up there! Up there! Go! Go to the end. 509 00:27:06,375 --> 00:27:08,044 - Go, go! - Everybody, walk! 510 00:27:08,126 --> 00:27:10,421 - Keep going. - Let's go. 511 00:27:10,503 --> 00:27:11,672 Go! 512 00:27:13,048 --> 00:27:14,567 Keep moving! There you go. 513 00:27:14,592 --> 00:27:16,093 Turn. Turn. Go! 514 00:27:16,176 --> 00:27:17,445 - Line up. - Keep moving. 515 00:27:17,470 --> 00:27:18,596 Line up, go! 516 00:27:18,679 --> 00:27:19,823 - Now! - No. 517 00:27:19,846 --> 00:27:21,891 And into the pool. 518 00:27:21,973 --> 00:27:23,351 Now. Go! 519 00:27:23,433 --> 00:27:26,436 Go in. Faster, faster, faster. 520 00:27:26,519 --> 00:27:28,623 - Get in the water. - Let's go faster. 521 00:27:28,646 --> 00:27:31,317 - Drop the phone. - But my phone will get ruined. 522 00:27:31,400 --> 00:27:32,711 I think that's the point, sweetie. Just drop it. 523 00:27:32,734 --> 00:27:33,920 Yeah, but I haven't backed it up in a while. 524 00:27:33,943 --> 00:27:35,528 - Drop it! - Okay. Okay. 525 00:27:36,739 --> 00:27:38,490 No need to be scared. 526 00:27:38,574 --> 00:27:41,993 As long as everybody follows directions, no one gets hurt. 527 00:27:42,869 --> 00:27:44,997 Raise your hand when you hear your name. 528 00:27:46,248 --> 00:27:47,458 Robert Rivera. 529 00:27:54,131 --> 00:27:56,342 Robert! Robert. 530 00:27:57,134 --> 00:27:58,426 They're calling you. 531 00:27:59,886 --> 00:28:01,262 Thanks a lot, Carol. 532 00:28:05,142 --> 00:28:07,310 - Larry Fowler. - Present. 533 00:28:10,355 --> 00:28:11,941 I... I'm Carol, his wife. 534 00:28:12,023 --> 00:28:13,663 Just so you don't have to make two trips. 535 00:28:14,567 --> 00:28:16,694 Wait, wait. I'd like it in the center. 536 00:28:19,280 --> 00:28:21,450 Sean Hawkins. 537 00:28:22,034 --> 00:28:25,413 If you hurt anyone in this pool, you're gonna have to answer to me. 538 00:28:26,079 --> 00:28:29,040 Is this the hero of the group? 539 00:28:29,125 --> 00:28:30,709 Yes. 540 00:28:31,419 --> 00:28:33,128 No. Oh, my God. 541 00:28:35,256 --> 00:28:36,965 There is always one. 542 00:28:38,634 --> 00:28:39,634 All right. 543 00:28:50,813 --> 00:28:52,565 Where is bride and groom? 544 00:28:53,148 --> 00:28:55,567 She's there. Isn't she the bride? 545 00:28:55,651 --> 00:28:56,652 Oh. No. 546 00:28:56,734 --> 00:29:01,030 Amanda thought it was appropriate to wear white to a wedding. 547 00:29:01,115 --> 00:29:02,450 I didn't know that was a rule. 548 00:29:02,532 --> 00:29:03,867 Yes, you did. 549 00:29:03,951 --> 00:29:05,869 - You're a gaslighter. - Yeah. 550 00:29:05,952 --> 00:29:07,538 You see, this is a problem. 551 00:29:08,288 --> 00:29:10,374 They could call police. And if police come, 552 00:29:11,333 --> 00:29:12,542 we kill everyone. 553 00:29:12,625 --> 00:29:14,185 Oh, my God. 554 00:29:14,211 --> 00:29:17,298 Okay, um, I... I saw Tom headed towards the nature walk before the ceremony, 555 00:29:17,381 --> 00:29:20,550 and I noticed that his frequency levels were dangerously low. 556 00:29:20,634 --> 00:29:22,219 I think he's getting cold feet. 557 00:29:22,303 --> 00:29:23,596 Tommy has cold feet? 558 00:29:23,679 --> 00:29:26,222 Is this really what we should be worrying about at this point? 559 00:29:26,307 --> 00:29:29,518 I'm a mother. I can worry about a lot of things at the same time. 560 00:29:30,269 --> 00:29:31,519 Like Larry's mole. 561 00:29:31,604 --> 00:29:32,844 Oh, it's fine, sweetie. 562 00:29:32,896 --> 00:29:34,499 - It's getting bigger. - Spread out. 563 00:29:34,522 --> 00:29:36,483 Look for them. 564 00:29:42,114 --> 00:29:44,700 Hey, uh, I... I... I texted you this morning 565 00:29:44,782 --> 00:29:46,451 and I didn't hear anything back. 566 00:29:47,869 --> 00:29:49,413 Are you being serious right now? 567 00:29:49,954 --> 00:29:51,624 No. No. 568 00:29:54,667 --> 00:29:57,046 Darcy! 569 00:29:57,128 --> 00:30:00,089 Darcy! Hey! 570 00:30:01,634 --> 00:30:03,510 No, no, no, no. Darcy. 571 00:30:03,594 --> 00:30:06,055 - Darcy, I'm coming in. - Fuck off, Tom! 572 00:30:06,137 --> 00:30:07,263 Oh, thank God. 573 00:30:07,722 --> 00:30:10,851 Listen, I know you're mad at me right now, but you have to let me in. 574 00:30:11,184 --> 00:30:13,229 Why would I be mad? I'm awesome. 575 00:30:13,311 --> 00:30:15,480 I'm on a tropical island, I'm having a liquid brunch, 576 00:30:15,564 --> 00:30:17,691 and I don't have to answer to anybody! 577 00:30:20,193 --> 00:30:23,113 Oh, my God, this is not happening. 578 00:30:23,530 --> 00:30:25,532 Oh, it is happening, buddy. 579 00:30:25,615 --> 00:30:29,202 Okay? And once I get this hair condo off my head, 580 00:30:29,286 --> 00:30:32,623 I'm gonna march down to that beach and tell everybody how you blew this up! 581 00:30:32,705 --> 00:30:33,832 Shh... shh! 582 00:30:33,915 --> 00:30:36,085 Are you seriously shushing me right now? 583 00:30:37,126 --> 00:30:38,295 What the fuck? 584 00:30:42,674 --> 00:30:43,675 Is that blood? 585 00:30:44,009 --> 00:30:46,052 There's no time for a blood freak-out right now. 586 00:30:46,135 --> 00:30:48,055 Don't tell me... 587 00:30:48,137 --> 00:30:50,848 There are pirates outside, 588 00:30:50,932 --> 00:30:52,601 and they took everybody hostage. 589 00:30:52,684 --> 00:30:53,685 What? 590 00:31:10,493 --> 00:31:13,454 - We have to get help. - No, no. No. No. 591 00:31:14,832 --> 00:31:16,959 - The phone is dead. - Oh, the Wi-Fi too. 592 00:31:17,041 --> 00:31:19,241 Marge said the cell service is better on the north side. 593 00:31:19,295 --> 00:31:21,174 Why did you pick an island with no cell service? 594 00:31:21,212 --> 00:31:23,066 Because I wanted people to be present and in the moment. 595 00:31:23,089 --> 00:31:24,883 Jeez! 596 00:31:25,634 --> 00:31:28,429 I can't breathe. I can't breathe! 597 00:31:28,511 --> 00:31:29,387 I know. Me neither. 598 00:31:29,471 --> 00:31:32,266 No. I... I really can't breathe. It's the shapewear. 599 00:31:32,348 --> 00:31:33,989 Please help me get out of this dress now. 600 00:31:35,184 --> 00:31:36,353 Now! 601 00:31:36,436 --> 00:31:37,563 Would you relax? 602 00:31:37,645 --> 00:31:39,164 What did you just say to me? 603 00:31:39,189 --> 00:31:40,500 I said everything's gonna be okay. 604 00:31:40,523 --> 00:31:41,942 Dress is like a riddle. 605 00:31:42,026 --> 00:31:43,484 Oh! 606 00:31:43,568 --> 00:31:45,570 God, I'm gonna die in this dress! 607 00:31:46,989 --> 00:31:48,990 Oh, door latches from the inside. 608 00:31:49,074 --> 00:31:51,117 He's gonna know we're in here. 609 00:31:51,201 --> 00:31:54,954 He's also gonna know we're in here when he comes in here and we're in here. 610 00:31:55,038 --> 00:31:56,373 He'll think we're in the shower. 611 00:31:56,457 --> 00:31:57,958 What... What? 612 00:31:58,041 --> 00:32:00,501 And come back at a better time? Leave a note? 613 00:32:00,586 --> 00:32:02,378 All right. 614 00:32:02,462 --> 00:32:04,941 Okay, h... here's the plan. He comes in, he's gonna think we're in the shower, 615 00:32:04,964 --> 00:32:06,644 then I jump out and I trap him in the net. 616 00:32:06,674 --> 00:32:08,093 Oh, my God, that's an amazing plan. 617 00:32:08,176 --> 00:32:09,219 - Yes! - No! 618 00:32:09,303 --> 00:32:10,614 You're gonna throw a net over a pirate? 619 00:32:10,637 --> 00:32:11,865 Have you ever tried to get out of a net? 620 00:32:11,888 --> 00:32:13,199 It's very hard to get out of a net. 621 00:32:13,222 --> 00:32:14,849 Okay. How about... 622 00:32:14,932 --> 00:32:16,977 How about this? I spray him in the eyes. 623 00:32:17,060 --> 00:32:19,730 How is hairspray in the eyes better than a net over his head? 624 00:32:19,813 --> 00:32:21,940 Wait! Yes, that's actually... 625 00:32:22,023 --> 00:32:24,108 That's actually... You spray that. 626 00:32:24,192 --> 00:32:26,128 I'll light the match. It'll be like a flamethrower. 627 00:32:26,153 --> 00:32:27,403 - I mean, it won't work! - Why? 628 00:32:27,488 --> 00:32:29,030 - Too many steps. - It's two steps. 629 00:32:29,114 --> 00:32:31,784 It's two steps. Flamethrower, net. 630 00:32:31,866 --> 00:32:35,078 I pop out and I put the net over his head. I'll surprise him. 631 00:32:35,162 --> 00:32:37,288 No, Tom, because bullets shoot through nets! 632 00:32:37,373 --> 00:32:39,040 - Technically, yeah. - Technically? 633 00:32:39,124 --> 00:32:40,644 Technically, he won't be able to shoot straight 634 00:32:40,667 --> 00:32:42,961 because he'll be all fuckin' wrapped up in the net. 635 00:32:43,045 --> 00:32:45,463 I swear to God, if you say "net" one more time... 636 00:32:48,424 --> 00:32:50,510 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 637 00:32:57,809 --> 00:32:59,728 Psst. Flamethrower. 638 00:33:15,661 --> 00:33:17,121 I'm gonna fuck him up. 639 00:33:17,203 --> 00:33:18,329 I'm gonna fuck him up. 640 00:33:44,605 --> 00:33:45,898 Fuck! 641 00:33:48,484 --> 00:33:49,611 Ow! 642 00:33:49,694 --> 00:33:51,423 - Never mind! Never mind. - Why did you do that? 643 00:33:51,447 --> 00:33:54,115 Never mind! 644 00:33:56,326 --> 00:33:59,538 You were right. 645 00:33:59,621 --> 00:34:01,623 That hairspray was so much worse than the net. 646 00:34:05,669 --> 00:34:06,989 - Ow! - Get up. 647 00:34:07,045 --> 00:34:08,088 Okay. 648 00:34:11,507 --> 00:34:13,110 - Come on. - Don't strangle me. 649 00:34:13,135 --> 00:34:15,262 - Turn your arm. - I have them alive. 650 00:34:15,344 --> 00:34:16,472 Wait, wait. What? 651 00:34:16,554 --> 00:34:19,182 Bungalow 15. Pick me up. 652 00:34:20,516 --> 00:34:21,809 Go collect them. 653 00:34:22,853 --> 00:34:25,021 And then we can begin. 654 00:34:33,697 --> 00:34:34,989 You doing okay, Jamie? 655 00:34:37,242 --> 00:34:39,494 My stomach feels like it's gonna fall through my asshole. 656 00:34:39,577 --> 00:34:41,371 But otherwise, I'm chill. 657 00:34:42,246 --> 00:34:44,081 Listen, it's normal to feel scared. 658 00:34:44,166 --> 00:34:45,918 But I'm not gonna let anything happen to you 659 00:34:46,501 --> 00:34:48,920 or your family. Promise. 660 00:34:50,422 --> 00:34:51,715 Hey, Sean? 661 00:34:52,257 --> 00:34:53,759 I am also feeling scared. 662 00:34:53,842 --> 00:34:55,820 Like the most scared I've ever been in my whole life. 663 00:34:55,844 --> 00:34:58,096 It's like I just watched The Ring, you know? 664 00:34:59,639 --> 00:35:01,951 Robbie, baby, I want you to practice the breathing exercise 665 00:35:01,974 --> 00:35:04,061 that we learned at Esalen, okay? 666 00:35:04,143 --> 00:35:06,855 I'm gonna hit a pressure point. Ready? And... 667 00:35:08,440 --> 00:35:10,400 Breathe. Breathe. 668 00:35:11,235 --> 00:35:12,277 From the diaphragm. 669 00:35:12,360 --> 00:35:14,463 - I think I'm gonna throw up now. - It's okay. You're doing fine. 670 00:35:14,487 --> 00:35:18,282 If he keeps making that noise, just go ahead and shoot me. 671 00:35:19,784 --> 00:35:22,065 The happy couple will be here in a second. 672 00:35:22,788 --> 00:35:24,373 So let's get to business. 673 00:35:24,456 --> 00:35:26,375 Where is the father of the bride? 674 00:35:29,710 --> 00:35:32,338 Robert. He's calling ya again. 675 00:35:34,423 --> 00:35:37,260 Thanks, Carol. 676 00:35:37,677 --> 00:35:38,846 Okay, what do you want? 677 00:35:39,887 --> 00:35:44,268 Well, we call my colleague on the satellite phone, 678 00:35:44,351 --> 00:35:47,478 and you transfer $45 million to a bank account. 679 00:35:47,563 --> 00:35:49,063 What? What? 680 00:35:49,146 --> 00:35:50,648 I don't have that kind of money. 681 00:35:51,065 --> 00:35:55,403 We googled you. Net worth is $60 million. 682 00:35:55,487 --> 00:35:58,489 I'm not giving you anything until I find out if my daughter's safe. 683 00:35:59,532 --> 00:36:01,742 - And your son-in-law. - Yeah, him too. 684 00:36:02,452 --> 00:36:03,536 Okay. 685 00:36:03,619 --> 00:36:06,248 I can wait two minutes to take all your money. 686 00:36:06,998 --> 00:36:08,000 This way. 687 00:36:10,126 --> 00:36:12,045 You want some pineapple candies? 688 00:36:12,128 --> 00:36:15,507 They're from that weird welcome bag we got, but I found them in my pocket. 689 00:36:15,590 --> 00:36:19,094 No, I don't want loose, wet candy from your gross pockets. 690 00:36:21,637 --> 00:36:22,764 Okay. 691 00:36:23,556 --> 00:36:24,807 Suit yourself. 692 00:36:30,981 --> 00:36:32,273 Okay. Okay, okay, okay, okay. 693 00:36:32,356 --> 00:36:33,358 - I'm starving. - No. 694 00:36:36,695 --> 00:36:38,112 - You're an asshole. - Hmm. 695 00:36:38,195 --> 00:36:40,157 God, I can't believe that I had sex with you. 696 00:36:40,239 --> 00:36:42,451 Honestly, I was pretty surprised by that too. 697 00:36:42,742 --> 00:36:45,137 My parents, they got divorced when I was in high school, 698 00:36:45,161 --> 00:36:47,873 and my first engagement was a disaster. 699 00:36:48,456 --> 00:36:50,833 What about you? Are you dating anyone? 700 00:36:50,918 --> 00:36:52,311 Have you always wanted to be a pirate? 701 00:36:52,335 --> 00:36:54,378 No more talk, lady. 702 00:37:00,217 --> 00:37:01,802 Excuse me, sirs. 703 00:37:01,887 --> 00:37:03,137 Darcy, they're gonna hurt you. 704 00:37:03,221 --> 00:37:05,849 I just can't help but notice that you guys smell like cigarettes, 705 00:37:05,932 --> 00:37:08,351 and I am loving it. 706 00:37:08,434 --> 00:37:10,853 Is there any way I could bum a cigarette? 707 00:37:10,938 --> 00:37:12,456 I mean, I think it might help with the... 708 00:37:12,481 --> 00:37:14,166 the panic and dread I'm experiencing right now. 709 00:37:14,190 --> 00:37:15,460 Since when do you smoke cigarettes? 710 00:37:15,483 --> 00:37:16,610 It's... 711 00:37:17,777 --> 00:37:19,657 I just... You don't even have to untie my hands. 712 00:37:19,695 --> 00:37:21,989 I mean, I... I can smoke with no hands. 713 00:37:22,074 --> 00:37:24,409 You could just put it right in my mouth. 714 00:37:24,492 --> 00:37:25,677 Give her a cigarette. 715 00:37:25,702 --> 00:37:27,371 - Please. - Maybe it will shut her up. 716 00:37:27,454 --> 00:37:29,246 Yes, yes, yes, it will shut me up. 717 00:37:31,123 --> 00:37:32,626 Oh, thank you. 718 00:37:34,920 --> 00:37:36,588 You guys are the... 719 00:37:38,172 --> 00:37:39,173 best. 720 00:37:39,257 --> 00:37:40,842 What? 721 00:37:40,925 --> 00:37:42,969 Fire! 722 00:37:44,637 --> 00:37:46,056 Oh, my God! 723 00:37:46,139 --> 00:37:49,141 Oh, my God! Flamethrower! 724 00:37:49,226 --> 00:37:50,351 Oh, my... 725 00:37:50,434 --> 00:37:53,230 See, that's why you only have a plan with one step! 726 00:37:56,108 --> 00:37:57,400 - No! - Oh, my God! 727 00:37:57,483 --> 00:37:59,652 - Get the brakes! - I'm trying! I'm trying! 728 00:38:07,536 --> 00:38:08,704 Cliff! 729 00:38:08,786 --> 00:38:10,146 - Cliff! Cliff! - I see it! 730 00:38:10,204 --> 00:38:11,539 Get it into park! 731 00:38:11,623 --> 00:38:13,541 I'm trying! 732 00:38:14,458 --> 00:38:16,139 - Oh, God! Oh, my God! - God! 733 00:38:19,047 --> 00:38:20,215 Oh, slide out! 734 00:38:26,887 --> 00:38:29,391 My dress! My dress, Tom! 735 00:38:29,474 --> 00:38:30,766 Tom, don't let go! 736 00:38:30,851 --> 00:38:32,853 Don't you let go! 737 00:38:33,186 --> 00:38:35,313 I'm stuck! I'm stuck! 738 00:38:55,500 --> 00:38:57,293 Go! 739 00:38:57,376 --> 00:38:59,420 Go. Go, go, go. Go, go, go. 740 00:39:05,092 --> 00:39:07,094 Quick, do something baseball-y. 741 00:39:07,179 --> 00:39:09,222 What? This is nothing like baseball! 742 00:39:10,181 --> 00:39:11,974 - Down! Down, down! - Fuck! 743 00:39:14,101 --> 00:39:16,855 - He's out of ammo. - Right. 744 00:39:16,938 --> 00:39:18,356 - Run at him! - What? 745 00:39:19,690 --> 00:39:21,251 - Go. Believe me, just go! - No, no, no! 746 00:39:26,030 --> 00:39:27,949 - Grenade! - He has a grenade! 747 00:39:28,867 --> 00:39:29,867 Sir! 748 00:39:29,951 --> 00:39:31,411 Sir, sir. 749 00:39:31,494 --> 00:39:33,079 Give me the grenade, sir. Sir! 750 00:39:33,163 --> 00:39:36,041 Sir, give me the grenade. Sir. Sir! 751 00:39:40,045 --> 00:39:42,047 Ah-ow. Ow! 752 00:39:52,807 --> 00:39:54,601 Oh, my God. 753 00:39:54,684 --> 00:39:56,728 - Is he dead? - I don't know. 754 00:39:57,978 --> 00:39:59,438 Are you dead? 755 00:40:07,739 --> 00:40:10,367 Oh, yeah, he's very not alive. 756 00:40:10,449 --> 00:40:12,452 Not alive. Oh, boy. 757 00:40:12,536 --> 00:40:14,454 - Yes! You killed him! - Yeah! 758 00:40:14,538 --> 00:40:16,706 Yeah, I killed him! I killed him! 759 00:40:18,291 --> 00:40:20,460 Oh, my God, I killed a man. 760 00:40:20,543 --> 00:40:23,255 I killed a man. No. 761 00:40:23,338 --> 00:40:25,465 How do you feel? 762 00:40:25,548 --> 00:40:27,675 I feel... Oh, my God. I feel horrible. 763 00:40:27,759 --> 00:40:30,177 - Yeah. - But excited. 764 00:40:30,262 --> 00:40:32,347 You know, like, happy. Like, I'm gonna shit my pants. 765 00:40:32,429 --> 00:40:33,431 - Yeah. - You know, like, 766 00:40:33,514 --> 00:40:34,974 but in a good way. You know? 767 00:40:35,057 --> 00:40:36,226 Huh. 768 00:40:36,643 --> 00:40:37,768 Oh, my God. 769 00:40:38,644 --> 00:40:40,146 I'm gonna go to prison. 770 00:40:40,230 --> 00:40:41,313 - I'm gonna... - No! 771 00:40:41,398 --> 00:40:43,065 - Yeah. - No. It was... It... 772 00:40:43,150 --> 00:40:44,985 It was self-defense. He was trying to kill us. 773 00:40:45,068 --> 00:40:46,402 Any court would... 774 00:40:47,237 --> 00:40:48,362 Any court... 775 00:40:49,030 --> 00:40:50,030 Are you okay? 776 00:40:50,114 --> 00:40:52,826 Yeah. I'm fine. I'm fine. 777 00:40:52,909 --> 00:40:55,661 It's just, you know, I looked over there and I saw all the blood. 778 00:40:55,744 --> 00:40:57,414 And, you know, I think I saw some brain. 779 00:40:57,496 --> 00:40:59,206 - Was that brain stuff? - Yeah. Yeah. 780 00:40:59,291 --> 00:41:02,960 And so I'm just gonna look up at the sky and... so I don't pass out. 781 00:41:03,043 --> 00:41:04,605 Okay. Well, you know what? Maybe we should... 782 00:41:04,628 --> 00:41:06,047 Let's just step away 783 00:41:06,130 --> 00:41:07,132 from the scene. 784 00:41:07,215 --> 00:41:08,317 - And don't look down. - Okay. 785 00:41:08,340 --> 00:41:09,541 - Okay. - Just don't look down. 786 00:41:10,677 --> 00:41:12,429 They should be here by now. 787 00:41:12,512 --> 00:41:13,512 Head up the road. 788 00:41:13,597 --> 00:41:14,956 - Check on them. - Yeah. 789 00:41:20,603 --> 00:41:23,856 All right. We need to get off this island. 790 00:41:23,940 --> 00:41:26,985 Well, it might help that I got this grenade for us. 791 00:41:27,068 --> 00:41:29,445 I mean, he was trying to blow us up, but I got it. 792 00:41:29,528 --> 00:41:31,739 I got it. Another point for Darcy. 793 00:41:34,284 --> 00:41:35,911 Okay, Darcy. 794 00:41:35,994 --> 00:41:36,994 Uh... 795 00:41:37,829 --> 00:41:39,164 Do you remember 796 00:41:39,789 --> 00:41:41,666 that time that we were driving down the highway 797 00:41:41,750 --> 00:41:44,793 and you very calmly told me to pull over? 798 00:41:44,878 --> 00:41:46,463 And you waited until we pulled over 799 00:41:46,545 --> 00:41:49,257 to tell me that there was a giant spider on my head? 800 00:41:49,798 --> 00:41:51,175 Yeah. Yeah. 801 00:41:51,259 --> 00:41:52,539 Yeah, well, that was very smart. 802 00:41:52,927 --> 00:41:57,474 Because if you had told me before, I might have panicked and crashed the car. 803 00:41:57,556 --> 00:41:58,826 Wait. Is there a spider on my head? 804 00:41:58,849 --> 00:42:00,268 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 805 00:42:00,351 --> 00:42:02,311 No, no. I tell you this story because... 806 00:42:03,563 --> 00:42:04,648 I don't want you to panic 807 00:42:04,731 --> 00:42:06,650 when I tell you what I'm about to tell you. 808 00:42:07,650 --> 00:42:10,362 Your grenade doesn't have a pin. 809 00:42:14,324 --> 00:42:16,034 - What does that mean? - Well... 810 00:42:16,117 --> 00:42:17,911 Well, is it... is it... is it gonna explode? 811 00:42:17,994 --> 00:42:19,829 No, no, no, no, no. No, no, no. 812 00:42:19,913 --> 00:42:22,039 Hold it exactly how you're holding it. Good. Good. 813 00:42:22,331 --> 00:42:24,333 - Okay. Okay. - Mm-hmm. 814 00:42:24,416 --> 00:42:26,460 That pin holds the handle on. 815 00:42:26,543 --> 00:42:29,547 But when you let go of the grenade, the handle pops off, 816 00:42:29,630 --> 00:42:32,509 which lights the fuse, and the whole thing goes... 817 00:42:33,467 --> 00:42:34,510 boom. 818 00:42:34,594 --> 00:42:36,554 How do you know so much about grenades? 819 00:42:36,846 --> 00:42:38,139 Video games. 820 00:42:38,222 --> 00:42:40,076 So what should I do? Should... Should I throw it? 821 00:42:40,099 --> 00:42:43,769 Well, my concern is that you won't be able to throw it far enough to not blow us up. 822 00:42:43,853 --> 00:42:45,813 - No offense. - God. 823 00:42:46,188 --> 00:42:48,525 So, what, I just... I just hold this live grenade? 824 00:42:48,608 --> 00:42:50,652 This grenade is just part of my life now? 825 00:42:50,735 --> 00:42:52,152 Yeah, for now, yeah, yeah, yeah. 826 00:42:56,074 --> 00:42:57,492 Okay, here's the plan. 827 00:42:58,742 --> 00:42:59,869 We're gonna get a knife. 828 00:42:59,952 --> 00:43:00,972 - Okay. All right. - I'm gonna cut 829 00:43:00,996 --> 00:43:03,206 through these ties, we're gonna get rid of that grenade, 830 00:43:03,914 --> 00:43:05,309 and then we're gonna head down to the docks. 831 00:43:05,333 --> 00:43:07,085 We're gonna bum-rush the pirate guarding it, 832 00:43:07,168 --> 00:43:09,628 hop in a boat, and head to the next island for help. 833 00:43:10,213 --> 00:43:13,465 - Okay? - Tom, that plan... 834 00:43:13,550 --> 00:43:16,010 Has too many steps. I see that now. 835 00:43:16,677 --> 00:43:18,722 Now, you got a simpler one? 836 00:43:19,681 --> 00:43:21,391 - Yes. Yes. - What? 837 00:43:21,474 --> 00:43:23,351 - Yes. Okay. - What are you doing? 838 00:43:23,434 --> 00:43:25,061 Get down here. Found it. 839 00:43:25,144 --> 00:43:26,603 - Found it. Yes. - What are we doing? 840 00:43:26,688 --> 00:43:28,440 - Right here. - What are we doing? 841 00:43:28,523 --> 00:43:30,650 Oh. 842 00:43:31,318 --> 00:43:32,360 Oh. 843 00:43:32,443 --> 00:43:34,903 Find cell service. Call for help. 844 00:43:34,987 --> 00:43:36,588 When did you put that in your underwear? 845 00:43:37,824 --> 00:43:39,635 Right before the pirates took us out of the cabana. 846 00:43:39,659 --> 00:43:41,494 Because I'm a sneaky little bitch. 847 00:43:41,577 --> 00:43:44,039 Oh, you are a sneaky little bitch. 848 00:43:44,748 --> 00:43:46,041 Thank you. 849 00:43:46,123 --> 00:43:47,625 - Okay. - Let's start walking. 850 00:43:47,708 --> 00:43:49,543 Sneaky. Sneaky little bitch. 851 00:43:51,963 --> 00:43:53,590 You're testing my patience, Robert! 852 00:43:53,672 --> 00:43:55,108 Look, you want my money? I want my daughter. 853 00:43:55,132 --> 00:43:56,777 - It's a simple negotiation. - Enough! 854 00:43:56,800 --> 00:43:57,802 All right. 855 00:43:57,885 --> 00:43:58,945 They're bringing him back. 856 00:43:58,969 --> 00:44:00,012 Move. 857 00:44:00,096 --> 00:44:02,474 Robert. What happened? Are you okay? 858 00:44:02,556 --> 00:44:03,659 They didn't hurt you, did they? 859 00:44:03,682 --> 00:44:06,978 Well, I'm not giving them a dime till I know my daughter's alive. 860 00:44:07,061 --> 00:44:08,855 That didn't go over very well. 861 00:44:09,438 --> 00:44:11,733 I'm afraid they're gonna start shooting the hostages. 862 00:44:11,815 --> 00:44:12,918 I don't think they're gonna do that. 863 00:44:12,942 --> 00:44:14,818 Isn't that exactly what pirates do? 864 00:44:22,242 --> 00:44:24,913 Come out, Mr. Pirate Man! 865 00:44:32,003 --> 00:44:33,338 My name 866 00:44:34,463 --> 00:44:37,592 is Carol Elaine Fowler, 867 00:44:38,675 --> 00:44:40,469 and I deserve to live. 868 00:44:41,471 --> 00:44:44,516 Carol, what are you doing? 869 00:44:44,599 --> 00:44:46,101 I'm humanizing myself. 870 00:44:46,184 --> 00:44:47,869 I saw it on Good Morning America. 871 00:44:47,893 --> 00:44:51,523 If you humanize yourself to them, they let you live. 872 00:44:54,192 --> 00:44:57,737 I am a wife. I am a mother. 873 00:44:58,195 --> 00:45:02,909 And I was Milford, Michigan's top realtor in 1998, 874 00:45:02,992 --> 00:45:05,244 and again in 2007. 875 00:45:06,079 --> 00:45:09,373 I dream of going to Ireland. 876 00:45:10,041 --> 00:45:13,710 I was a late bloomer and my teeth didn't come in till I was 14. 877 00:45:14,336 --> 00:45:15,380 Please pick me. 878 00:45:15,755 --> 00:45:17,548 My name is Jeannie Reed. 879 00:45:17,923 --> 00:45:22,219 I am a devoted mother and a slightly less devoted wife. 880 00:45:22,762 --> 00:45:24,514 This is my first vacation without my kids, 881 00:45:24,597 --> 00:45:27,224 so I drank a lot of champagne before the ceremony, 882 00:45:27,307 --> 00:45:28,327 took a couple of weed gummies, 883 00:45:28,351 --> 00:45:30,686 and the combination is really killing me right now. 884 00:45:30,769 --> 00:45:34,983 I'm Amanda Walker. I'm a godmother and a woman in tech. 885 00:45:35,065 --> 00:45:37,025 - I went to... - I am Renata. 886 00:45:38,445 --> 00:45:40,112 I'm from Brazil. 887 00:45:41,114 --> 00:45:43,867 I have beautiful hair. 888 00:45:43,949 --> 00:45:44,949 Yeah. Very beautiful. 889 00:45:45,702 --> 00:45:46,827 What else? 890 00:45:48,454 --> 00:45:49,581 You're a mother. 891 00:45:50,456 --> 00:45:51,916 I am a mother. 892 00:45:53,126 --> 00:45:54,501 My name is Ricky Silver. 893 00:45:54,585 --> 00:45:56,628 A lot of my friends, they're pairing up, 894 00:45:56,713 --> 00:45:59,632 and they're getting married and drinking loose-leaf tea and shit. 895 00:45:59,715 --> 00:46:01,717 And I'm still single. But last night... 896 00:46:03,260 --> 00:46:06,972 I made love to a gorgeous and terrifying woman. 897 00:46:07,514 --> 00:46:08,807 You think I'm terrifying? 898 00:46:09,893 --> 00:46:11,643 You scare the shit out of me. 899 00:46:16,648 --> 00:46:18,150 I'm Larry Fowler. 900 00:46:23,447 --> 00:46:24,449 Oh... 901 00:46:24,949 --> 00:46:25,949 Thank you. 902 00:46:27,494 --> 00:46:28,911 - Oh. - Oh, easy, Dad. 903 00:46:29,913 --> 00:46:31,139 - Hold the phone. Yes. - How am I gonna... 904 00:46:31,164 --> 00:46:32,307 - Hold it steady. - Hold it. Hold on. 905 00:46:32,331 --> 00:46:34,751 I just gotta get this thing out of my head. 906 00:46:34,833 --> 00:46:37,711 It's driving me crazy. 907 00:46:37,795 --> 00:46:39,838 - Wait. Hold on. Just wait. - What are you... 908 00:46:41,132 --> 00:46:43,134 What are you... Are you stuffing a loose wad 909 00:46:43,217 --> 00:46:44,719 of hair in my pocket? 910 00:46:44,802 --> 00:46:47,347 Yes. A loose wad of very expensive, 911 00:46:47,429 --> 00:46:49,431 custom-made hair that I would like to keep. 912 00:46:49,516 --> 00:46:50,891 If we survive. 913 00:46:53,686 --> 00:46:55,021 What's so funny? 914 00:46:57,106 --> 00:46:58,858 - I've just been... - Ow, ow, ow! 915 00:46:58,942 --> 00:47:01,610 ...questioning everything lately. 916 00:47:01,693 --> 00:47:04,739 What if the wedding's not perfect? What if your parents never like me? 917 00:47:04,822 --> 00:47:06,949 What does life look like after baseball? 918 00:47:07,032 --> 00:47:08,784 But not once did I wonder 919 00:47:08,867 --> 00:47:13,081 if I'd be walking handcuffed through the jungle with a live grenade. 920 00:47:13,789 --> 00:47:17,960 Oh. Pirates chasing you wasn't on your vision board? 921 00:47:18,043 --> 00:47:20,213 Well, you were the only thing on my vision board. 922 00:47:23,632 --> 00:47:24,777 - I got it, I got it, I got it. - Oh! Oh! 923 00:47:24,800 --> 00:47:26,445 - You got it? You got it? - I got it. I got it. 924 00:47:26,469 --> 00:47:29,347 - Okay. I got it. - Oh, good. Okay. Oh. 925 00:47:31,557 --> 00:47:33,518 - We have a bar. - Oh, good. 926 00:47:34,226 --> 00:47:35,269 All right. 927 00:47:35,353 --> 00:47:36,688 - Keep your hands with me. - Okay. 928 00:47:36,771 --> 00:47:38,438 - Okay. - Call for help. 929 00:47:38,523 --> 00:47:40,440 Yes. Shit! It's gone. 930 00:47:41,442 --> 00:47:43,027 Well, keep trying. 931 00:47:47,155 --> 00:47:48,865 - I think, maybe... - We have to go higher. 932 00:47:48,949 --> 00:47:50,201 - What? - Yes. 933 00:47:50,742 --> 00:47:53,246 Not... No. No, no, no. Uh, I don't like higher. 934 00:48:05,048 --> 00:48:07,110 Yeah, I don't... I don't think this thing is built to code. 935 00:48:07,135 --> 00:48:08,677 - Tom. - Anything? 936 00:48:08,760 --> 00:48:10,679 No. Come on. 937 00:48:11,889 --> 00:48:13,641 - Yeah. - We're almost at the top. 938 00:48:13,724 --> 00:48:16,768 Maybe we should go back down so we're not up so high. 939 00:48:16,853 --> 00:48:19,731 Don't think about the heights right now. Okay? We're safe. 940 00:48:19,813 --> 00:48:21,898 Yeah. You use the word "safe" very loosely. 941 00:48:22,900 --> 00:48:24,027 Oh, my God. 942 00:48:28,822 --> 00:48:30,175 - Full service. Full service. - Oh, yes. 943 00:48:30,199 --> 00:48:31,510 I have full service. 944 00:48:31,534 --> 00:48:32,635 Whoa, whoa, whoa. Silence it. 945 00:48:32,659 --> 00:48:34,454 I'm trying. 946 00:48:39,583 --> 00:48:41,251 Your group chat is out of control. 947 00:48:41,335 --> 00:48:43,416 I will not apologize for having enthusiastic friends. 948 00:48:46,840 --> 00:48:48,092 Oh! You dropped it. 949 00:48:48,175 --> 00:48:49,969 Come on! 950 00:48:50,510 --> 00:48:52,221 - We gotta zip. - Zip? 951 00:48:52,304 --> 00:48:53,597 What do you mean, "zip"? 952 00:48:54,599 --> 00:48:56,684 Oh! Zip. Oh, God! 953 00:48:56,768 --> 00:48:58,018 Go, go, go. 954 00:48:58,686 --> 00:49:00,563 No, I don't think we have the proper equipment. 955 00:49:00,646 --> 00:49:02,106 Well, they have guns. 956 00:49:02,190 --> 00:49:03,375 Is there some kind of a manual? 957 00:49:03,398 --> 00:49:04,442 Come down! 958 00:49:04,525 --> 00:49:06,985 We need helmets. I see lots of helmets in the photos. 959 00:49:08,070 --> 00:49:09,405 And then why do they look scared? 960 00:49:09,489 --> 00:49:11,157 Stop thinking so much. Jump! 961 00:49:17,746 --> 00:49:20,541 - Stop screaming! - Oh, God! Oh, my God! 962 00:49:20,625 --> 00:49:21,876 Whoa! 963 00:49:21,958 --> 00:49:23,126 Tom, don't let go. 964 00:49:23,210 --> 00:49:25,213 The fuck! 965 00:49:29,300 --> 00:49:31,177 Hold on, baby. Hold on. 966 00:49:31,260 --> 00:49:32,469 Okay. 967 00:49:38,226 --> 00:49:39,226 Uh... 968 00:49:40,268 --> 00:49:43,690 - Yeah! - Yeah! 969 00:49:44,356 --> 00:49:46,192 What the hell was that? 970 00:49:56,911 --> 00:49:57,954 Oh, God! 971 00:50:00,539 --> 00:50:02,309 - Oh, God! - How do we land this thing? 972 00:50:02,333 --> 00:50:03,793 Me first. I'm gonna go first. 973 00:50:03,876 --> 00:50:06,795 - What about me? - No, let me. Me first. 974 00:50:06,878 --> 00:50:08,463 I'm gonna jump. I'm gonna jump. 975 00:50:08,547 --> 00:50:10,800 - Okay, okay. - I got it. I got it. 976 00:50:10,882 --> 00:50:12,135 Here I go! 977 00:50:17,431 --> 00:50:20,393 Oh! 978 00:50:45,376 --> 00:50:47,043 These people are sick. 979 00:50:47,795 --> 00:50:51,215 You find them, but I kill them. 980 00:50:54,385 --> 00:50:55,802 You can have the man, 981 00:50:56,846 --> 00:50:58,639 but the bride is mine. 982 00:51:01,684 --> 00:51:03,579 Police, coast guard, they're all right there. 983 00:51:03,603 --> 00:51:04,996 - How do we get across? - I don't know. 984 00:51:05,021 --> 00:51:07,606 Okay, let's all go around and play two truths and a lie. 985 00:51:07,690 --> 00:51:08,733 Be quiet! 986 00:51:08,815 --> 00:51:10,025 - Carol. - Mom. 987 00:51:10,485 --> 00:51:11,860 Easy. 988 00:51:12,695 --> 00:51:13,905 Okay, come on. 989 00:51:14,655 --> 00:51:15,947 Come on, come on, come on. 990 00:51:20,994 --> 00:51:22,413 Oh, my God. 991 00:51:22,496 --> 00:51:23,873 Oh, my God. 992 00:51:25,750 --> 00:51:27,126 I'm gonna fix this. 993 00:51:31,130 --> 00:51:32,547 My poor mom. 994 00:51:32,632 --> 00:51:35,467 She thought she was gonna be able to avoid my dad all weekend. 995 00:51:37,052 --> 00:51:39,597 My mom used to love my dad so much. 996 00:51:42,016 --> 00:51:43,726 He was her whole world. 997 00:51:43,809 --> 00:51:46,603 Then when he left, she just lost her joy. 998 00:51:47,646 --> 00:51:49,231 I mean, she acts tough, but... 999 00:51:51,900 --> 00:51:53,610 she never really recovered. 1000 00:51:58,990 --> 00:52:00,617 - Darcy, I'm sorry... - I know. 1001 00:52:02,327 --> 00:52:03,704 We have to keep moving. 1002 00:52:19,554 --> 00:52:21,429 What the hell does that mean? 1003 00:52:25,016 --> 00:52:26,018 Kitchen. 1004 00:52:30,481 --> 00:52:32,190 Okay, we need to find a knife. 1005 00:52:32,692 --> 00:52:34,777 - Oh. Mmm. - What... What... 1006 00:52:34,860 --> 00:52:35,860 What are you doing? 1007 00:52:35,902 --> 00:52:37,405 I'm starving. Have you eaten today? 1008 00:52:37,487 --> 00:52:38,572 No, I'm not hungry. 1009 00:52:38,655 --> 00:52:40,056 Yes, you are. You're acting cranky. 1010 00:52:40,115 --> 00:52:42,994 - Mmm. Mmm! Mmm. - Mmm. 1011 00:52:44,744 --> 00:52:46,985 Mmm, this is so delicious. 1012 00:52:58,217 --> 00:52:59,844 I love your mom. 1013 00:52:59,927 --> 00:53:01,219 Okay, come on. 1014 00:53:02,304 --> 00:53:04,181 Come on. Ow! Easy, easy. 1015 00:53:04,264 --> 00:53:05,557 I can't cut with one hand. 1016 00:53:05,641 --> 00:53:07,268 Well, I can't cut with no hands. 1017 00:53:11,898 --> 00:53:13,690 We need to find something else. 1018 00:53:13,773 --> 00:53:14,900 Okay? 1019 00:53:15,650 --> 00:53:17,987 Something that cuts through plastic. 1020 00:53:18,905 --> 00:53:20,280 Hmm... 1021 00:53:22,909 --> 00:53:23,909 Yep. 1022 00:53:28,831 --> 00:53:30,373 - Is this a bad idea? - Yeah. 1023 00:53:30,458 --> 00:53:32,293 - You ready? - No! 1024 00:53:33,920 --> 00:53:34,920 Okay. 1025 00:53:37,797 --> 00:53:39,382 There you go. 1026 00:53:41,177 --> 00:53:42,594 Hang on, hang on, hang on! 1027 00:53:42,677 --> 00:53:43,864 Darcy, you're stalling. 1028 00:53:43,887 --> 00:53:45,014 - I know. - We got this. 1029 00:53:45,097 --> 00:53:46,181 - Okay. Yes. - We got this. 1030 00:53:46,891 --> 00:53:48,559 - On my count. Ready? - Okay. 1031 00:53:48,643 --> 00:53:51,478 - Yes. - Ten, nine, eight... 1032 00:53:51,561 --> 00:53:53,230 Why are you counting from ten? 1033 00:53:53,313 --> 00:53:54,565 What is this, a rocket launch? 1034 00:53:54,648 --> 00:53:55,690 Okay, fine. On four. 1035 00:53:56,317 --> 00:53:59,778 One, two, three... 1036 00:53:59,862 --> 00:54:01,280 No one goes on four. 1037 00:54:01,364 --> 00:54:02,822 - No one goes on four. - All right... 1038 00:54:02,907 --> 00:54:04,157 Shh! Shh. 1039 00:54:04,240 --> 00:54:05,992 - Okay. - Just... 1040 00:54:06,077 --> 00:54:08,244 - Just like a Band-Aid. - Fine, fine. 1041 00:54:08,329 --> 00:54:09,538 - Ready? Go. - Like a Band-Aid. 1042 00:54:20,967 --> 00:54:22,802 Oh, my God. 1043 00:54:27,222 --> 00:54:28,682 Come on. 1044 00:55:05,635 --> 00:55:06,804 Tom! 1045 00:55:08,597 --> 00:55:09,849 Tom. 1046 00:56:02,358 --> 00:56:03,652 I thought you left. 1047 00:56:05,112 --> 00:56:06,197 What? 1048 00:56:08,657 --> 00:56:09,657 No. 1049 00:56:11,367 --> 00:56:12,536 Never. 1050 00:56:16,916 --> 00:56:18,333 Where'd your mom's knife go? 1051 00:56:29,677 --> 00:56:31,514 Oh, Jesus, help me. 1052 00:56:37,603 --> 00:56:39,271 That's good. 1053 00:56:40,688 --> 00:56:41,940 Throw me those boots. 1054 00:57:07,842 --> 00:57:08,842 What? 1055 00:57:09,760 --> 00:57:12,804 That dress is growing on me. 1056 00:57:15,431 --> 00:57:16,641 Thanks. 1057 00:57:17,393 --> 00:57:19,018 I wanted something less traditional. 1058 00:57:48,298 --> 00:57:51,177 Yes. Maybe Margy's got a hard line to the Internet. 1059 00:57:52,760 --> 00:57:54,304 Wow, does Margy love corgis. 1060 00:57:55,972 --> 00:57:57,849 No. Damn it. 1061 00:57:58,976 --> 00:58:00,686 You go over there, I'll go here. 1062 00:58:00,768 --> 00:58:02,204 - Yeah. - They're right there. 1063 00:58:02,228 --> 00:58:03,771 - What do I do? - I don't know. 1064 00:58:04,190 --> 00:58:05,565 I don't know. 1065 00:58:08,193 --> 00:58:09,737 - Oh, Margy. - This way. 1066 00:58:09,820 --> 00:58:10,905 Go, go, go. 1067 00:58:11,947 --> 00:58:13,324 Okay. I got you. 1068 00:58:13,407 --> 00:58:15,284 It's okay. It's okay. 1069 00:58:17,452 --> 00:58:19,121 Come. Faster, faster. 1070 00:58:20,121 --> 00:58:21,873 Ace, Margy... 1071 00:58:21,956 --> 00:58:23,751 - Is this your bunker? - Uh-huh. 1072 00:58:23,833 --> 00:58:24,853 - Man cave. - Is it spinning? 1073 00:58:24,876 --> 00:58:26,117 Is it spinning for anyone else? 1074 00:58:26,295 --> 00:58:28,047 You're losing blood. Sit down. 1075 00:58:28,130 --> 00:58:30,673 - Sit down. Okay. - Bandages. Ace. 1076 00:58:30,757 --> 00:58:32,425 I'll get the medical kit. 1077 00:58:32,509 --> 00:58:34,135 Give me your hand. I'm gonna wrap it. 1078 00:58:34,219 --> 00:58:36,096 No. No, no, no. No. 1079 00:58:36,722 --> 00:58:38,181 Are you sure? It's disgusting. 1080 00:58:39,682 --> 00:58:40,684 Yeah. 1081 00:58:47,523 --> 00:58:48,817 Oh. Cheers. 1082 00:58:51,778 --> 00:58:52,987 Okay. 1083 00:58:53,072 --> 00:58:55,449 Looks like it's got a flap. 1084 00:58:56,699 --> 00:58:58,159 It's got a loose flap. 1085 00:58:58,244 --> 00:58:59,724 - Listen, just be... - Mm-hmm. 1086 00:59:00,079 --> 00:59:02,289 Just... Just be careful with the flap. 1087 00:59:02,373 --> 00:59:04,750 Please stop saying "flap," okay? 1088 00:59:04,833 --> 00:59:06,960 I'm totally fine. Just don't say flap. 1089 00:59:07,753 --> 00:59:09,838 - How many are there? - Uh... 1090 00:59:09,922 --> 00:59:13,259 Two in the lobby. Couple more by the pool with the hostages. 1091 00:59:13,342 --> 00:59:16,344 And, uh, one by the dock, right? 1092 00:59:16,427 --> 00:59:18,681 But we got four. 1093 00:59:19,431 --> 00:59:20,932 What do you mean, "got"? 1094 00:59:24,228 --> 00:59:26,646 Got them to stop, you know, 1095 00:59:27,898 --> 00:59:29,148 being alive. 1096 00:59:29,942 --> 00:59:31,610 Holy shit. 1097 00:59:31,693 --> 00:59:33,987 Well, yeah, we didn't see any of your staff, though. 1098 00:59:34,070 --> 00:59:36,322 I saw them getting locked up in the spa. 1099 00:59:36,407 --> 00:59:37,907 They never bother with the locals. 1100 00:59:37,992 --> 00:59:41,244 Americans are the rich idiots. No offense. 1101 00:59:41,327 --> 00:59:44,164 I just don't understand why the pirates are still here. 1102 00:59:44,248 --> 00:59:46,000 Last time, they just looted the rooms. 1103 00:59:46,083 --> 00:59:49,168 Twenty minutes, gone. 1104 00:59:50,461 --> 00:59:51,672 What do you mean, "last time"? 1105 00:59:51,755 --> 00:59:53,590 Last year. 1106 00:59:53,673 --> 00:59:55,693 Two thousand islands in the Philippines, 1107 00:59:55,717 --> 00:59:56,885 and they hit us twice? 1108 00:59:56,969 --> 00:59:58,344 - It's not fair. - Wait, wait. 1109 00:59:59,346 --> 01:00:01,681 The pirates were here last summer? 1110 01:00:01,764 --> 01:00:03,266 And you let us have our wedding here? 1111 01:00:03,349 --> 01:00:06,853 What? Tom-Tom. We talked about it, huh? 1112 01:00:09,398 --> 01:00:10,398 You knew about this? 1113 01:00:10,481 --> 01:00:12,525 Well, first of all, nobody got killed last summer. 1114 01:00:12,608 --> 01:00:13,652 And we both agreed that 1115 01:00:13,735 --> 01:00:15,945 the chances of it happening again were very small. 1116 01:00:16,030 --> 01:00:17,822 - Who's "we"? - Me and Margy. 1117 01:00:18,489 --> 01:00:19,615 We e-mailed a lot, 1118 01:00:19,699 --> 01:00:21,539 and I asked a lot of tough questions, didn't I? 1119 01:00:21,617 --> 01:00:23,786 How could you not tell me about this? 1120 01:00:23,871 --> 01:00:25,431 You didn't tell me that you were having doubts 1121 01:00:25,456 --> 01:00:26,623 about getting married, so... 1122 01:00:26,706 --> 01:00:29,585 Yeah, you're right. I didn't. You know why? 1123 01:00:29,918 --> 01:00:33,838 Because all last year, you were in your head about everything. 1124 01:00:33,922 --> 01:00:36,717 You thought my dad didn't like you, so you started acting all weird. 1125 01:00:36,800 --> 01:00:38,092 And now my dad doesn't like you. 1126 01:00:38,760 --> 01:00:40,362 You thought the Robins were gonna drop you. 1127 01:00:40,387 --> 01:00:42,722 And then you started playing badly, and they did drop you. 1128 01:00:42,806 --> 01:00:44,807 You think that something bad is gonna happen, 1129 01:00:44,891 --> 01:00:46,726 and then you make it happen. 1130 01:00:46,809 --> 01:00:48,269 That's called self-sabotage. 1131 01:00:48,353 --> 01:00:50,396 It is. Ace, thank you. 1132 01:00:50,813 --> 01:00:53,525 And all you were excited about was this wedding. 1133 01:00:53,608 --> 01:00:56,652 And I knew that if I told you that I was having doubts, 1134 01:00:56,737 --> 01:00:58,780 that you would sabotage our whole relationship. 1135 01:00:58,864 --> 01:01:00,407 Which you did anyway! 1136 01:01:00,490 --> 01:01:02,034 I didn't sabotage anything. 1137 01:01:02,534 --> 01:01:04,244 I tried to make this wedding perfect. 1138 01:01:04,327 --> 01:01:07,081 And it all got ruined the day your boy Sean showed up. 1139 01:01:07,164 --> 01:01:08,873 This has nothing to do with Sean. 1140 01:01:08,956 --> 01:01:10,708 This is about your insecurities. 1141 01:01:10,793 --> 01:01:12,126 And this whole wedding 1142 01:01:12,210 --> 01:01:14,713 was your way of trying to get control of your life, 1143 01:01:14,797 --> 01:01:16,106 because you have to control everything. 1144 01:01:16,130 --> 01:01:19,009 It's like when you get out of the car to "help me" parallel park, 1145 01:01:19,092 --> 01:01:20,677 when I can do it just fine on my own. 1146 01:01:20,760 --> 01:01:22,447 Yeah, I wouldn't call a 17-point turn "just fine." 1147 01:01:22,471 --> 01:01:24,556 Well, those jeans you bought from Old Navy last month 1148 01:01:24,639 --> 01:01:25,891 were women's jeans. 1149 01:01:25,974 --> 01:01:27,141 Uh... 1150 01:01:27,226 --> 01:01:28,744 Well, I found them in the men's section. 1151 01:01:28,768 --> 01:01:30,163 They made you look like Stevie Nicks. 1152 01:01:30,186 --> 01:01:32,731 That haircut that you got last year, I hated it. 1153 01:01:32,815 --> 01:01:35,375 It made your head look square. You looked like a fucking Simpson. 1154 01:01:35,442 --> 01:01:36,985 You said it was chic. 1155 01:01:37,068 --> 01:01:38,778 You act so confident, 1156 01:01:38,862 --> 01:01:40,742 so strong, but you're just a scared little girl. 1157 01:01:42,240 --> 01:01:44,492 You're afraid to go all in on this relationship 1158 01:01:44,576 --> 01:01:46,869 because it means you might have something to lose. 1159 01:01:53,835 --> 01:01:56,045 Well, you know what? None of it matters anyway. 1160 01:01:57,130 --> 01:02:00,342 Because everyone we love could die. 1161 01:02:03,679 --> 01:02:04,972 Because of me. 1162 01:02:25,367 --> 01:02:27,010 I think they're in the manager's house. 1163 01:02:58,942 --> 01:03:00,568 I think they heard it. 1164 01:03:00,652 --> 01:03:01,820 Why? 1165 01:03:01,903 --> 01:03:03,572 They stopped speaking English. 1166 01:03:05,324 --> 01:03:06,742 Here. Take it. 1167 01:03:08,327 --> 01:03:09,952 Don't. Tom. 1168 01:03:12,414 --> 01:03:14,391 We need to get out of here. Where does this tunnel go? 1169 01:03:14,416 --> 01:03:17,543 It leads straight to the pool where the rest of the pirates are. 1170 01:03:17,628 --> 01:03:19,170 Oh, that's not ideal. 1171 01:03:23,382 --> 01:03:24,760 What are they saying? 1172 01:03:25,344 --> 01:03:26,512 No clue. 1173 01:03:26,594 --> 01:03:30,014 I don't know what language that is, but it ain't Filipino. 1174 01:03:30,766 --> 01:03:32,141 - No. - No. 1175 01:03:36,605 --> 01:03:38,481 No one move. Stay right here. 1176 01:03:39,065 --> 01:03:40,192 Nobody move. 1177 01:03:41,360 --> 01:03:42,860 What are you doing? 1178 01:03:52,704 --> 01:03:53,704 Okay. 1179 01:03:54,121 --> 01:03:56,791 They know someone's here, but they don't know all of us are. 1180 01:03:58,960 --> 01:04:01,963 You stay here until it's over. 1181 01:04:03,297 --> 01:04:04,297 Tom! 1182 01:04:08,637 --> 01:04:10,764 Tom! They're gonna kill you. 1183 01:04:10,847 --> 01:04:12,474 - Don't do this. - I have to. 1184 01:04:13,141 --> 01:04:15,393 This isn't about us anymore. This is... 1185 01:04:16,061 --> 01:04:19,063 This whole thing is my fault. 1186 01:04:22,275 --> 01:04:24,068 You deserve better. 1187 01:04:24,860 --> 01:04:25,862 Wait, Tom! 1188 01:04:38,458 --> 01:04:39,876 Uh... Oh, hey. 1189 01:04:39,960 --> 01:04:41,253 Hey, pirates! 1190 01:04:41,335 --> 01:04:43,713 I'm Tom, the groom you guys have been looking for, 1191 01:04:43,797 --> 01:04:44,856 and I am officially surrendering. 1192 01:04:44,880 --> 01:04:45,942 - Shut up! - All right. 1193 01:04:45,965 --> 01:04:47,360 What, you don't like to be called "pirates"? 1194 01:04:47,384 --> 01:04:50,512 I wanted to be a pirate when I was a kid, and you guys are actually doin' it. 1195 01:04:50,596 --> 01:04:52,072 - Move. - You're livin' the dream. 1196 01:04:52,097 --> 01:04:53,097 Congratulations. 1197 01:04:53,514 --> 01:04:56,393 They didn't kill him. Oh, my God. 1198 01:04:56,476 --> 01:04:57,686 He's still alive. 1199 01:04:59,771 --> 01:05:00,771 Go! 1200 01:05:01,523 --> 01:05:03,733 Keep going. Just move. 1201 01:05:05,902 --> 01:05:08,322 Tommy. Oh, my God. It's Tommy. Tommy! 1202 01:05:08,405 --> 01:05:10,157 Shut up! 1203 01:05:10,239 --> 01:05:11,782 - Tommy, where is Darcy? - Shut up! 1204 01:05:11,867 --> 01:05:14,744 Yes. Where is your bride? 1205 01:05:14,827 --> 01:05:16,496 I... I don't know. 1206 01:05:17,664 --> 01:05:19,750 Truly. Honestly. I... I... I don't. 1207 01:05:19,833 --> 01:05:22,293 For reals. I don't... I don't... I don't know. 1208 01:05:23,336 --> 01:05:24,795 You're a bad liar. 1209 01:05:24,880 --> 01:05:26,422 Yeah, he is a bad liar. 1210 01:05:26,505 --> 01:05:29,425 Tom, if you know something, the best thing you can do is cooperate. 1211 01:05:29,509 --> 01:05:31,094 All they want is the money. 1212 01:05:32,137 --> 01:05:35,599 You know what? Thank you, Sean, as always, for being the voice of reason. 1213 01:05:35,681 --> 01:05:36,682 Enough! 1214 01:05:38,101 --> 01:05:40,269 - Okay, fine! - Okay. 1215 01:05:41,228 --> 01:05:42,648 I'll tell you where she is. 1216 01:05:48,362 --> 01:05:49,695 Katuk kak ci. 1217 01:05:49,780 --> 01:05:50,797 What? 1218 01:05:52,199 --> 01:05:53,659 Holy shit. What did you say to him? 1219 01:05:53,742 --> 01:05:55,219 It's kind of an inside joke, Sean. 1220 01:05:55,242 --> 01:05:56,721 Can you give me a hand? I'm a little woozy. 1221 01:05:56,744 --> 01:05:58,454 'Course, man. Here, I got you. 1222 01:05:58,538 --> 01:06:00,956 Whoa, whoa! Whoa! 1223 01:06:01,041 --> 01:06:03,293 What the hell are you doing? 1224 01:06:03,376 --> 01:06:05,336 Don't move or I swear to God, you'll lose an eye. 1225 01:06:05,420 --> 01:06:06,588 Tommy, what are you doing? 1226 01:06:06,672 --> 01:06:08,315 Are you gonna spill the beans or should I? 1227 01:06:08,340 --> 01:06:09,340 What beans? 1228 01:06:09,423 --> 01:06:10,884 Just spill the beans. 1229 01:06:10,967 --> 01:06:12,552 Sean hired these guys 1230 01:06:12,635 --> 01:06:15,097 to invade our wedding to take Robert's money! 1231 01:06:15,722 --> 01:06:17,264 Whoa. No, no, no, no, Tom. 1232 01:06:17,349 --> 01:06:18,432 No, it's true. 1233 01:06:18,516 --> 01:06:20,976 That is a serious accusation, 1234 01:06:21,061 --> 01:06:22,436 but it's okay, 1235 01:06:22,521 --> 01:06:24,731 'cause jealousy can get the best of any of us. 1236 01:06:24,815 --> 01:06:26,315 Oh, no, no, no. I'm not jealous. 1237 01:06:26,400 --> 01:06:27,793 Kind of. 1238 01:06:27,818 --> 01:06:30,570 It is completely normal for you to see me as a threat 1239 01:06:30,653 --> 01:06:31,987 because Deedee and I 1240 01:06:32,072 --> 01:06:33,864 had something transcendent. 1241 01:06:33,949 --> 01:06:36,117 But I am not a bad guy. 1242 01:06:36,201 --> 01:06:38,387 And I definitely don't have anything to do with these pirates. 1243 01:06:38,411 --> 01:06:42,373 Oh, yeah? Then why did he deck me when I told him to go fuck his grandpa? 1244 01:06:42,456 --> 01:06:44,458 Just listen. Listen to yourself. 1245 01:06:44,543 --> 01:06:46,711 I said it in Balinese. These guys are not local. 1246 01:06:46,795 --> 01:06:48,088 They're from Bali. 1247 01:06:48,170 --> 01:06:51,173 Margy said the local pirates just looted and left last time. 1248 01:06:51,257 --> 01:06:52,759 It took 'em, like, 20 minutes. 1249 01:06:52,842 --> 01:06:54,260 Oh, God. "Last time"? 1250 01:06:54,344 --> 01:06:56,322 We were clearly targeted. This whole thing was planned. 1251 01:06:56,346 --> 01:06:59,141 They knew about Robert's money. 1252 01:06:59,224 --> 01:07:02,561 And none of it made sense until I found this. 1253 01:07:06,106 --> 01:07:07,690 Ricky, grab my... Grab the... the... 1254 01:07:07,773 --> 01:07:09,335 - Yeah, yeah. - In my front pocket. Grab... 1255 01:07:09,358 --> 01:07:10,545 There's an envelope in my front pocket. 1256 01:07:10,568 --> 01:07:12,653 Just grab it! 1257 01:07:13,112 --> 01:07:14,155 There you go. 1258 01:07:14,239 --> 01:07:15,699 A-ha! 1259 01:07:16,115 --> 01:07:17,427 Slow, slow. Go slow. 1260 01:07:19,161 --> 01:07:20,369 Your wedding invitation? 1261 01:07:20,454 --> 01:07:22,998 Yes, but I got it off of one of these guys. 1262 01:07:23,081 --> 01:07:25,458 Now, how did they get that invitation? 1263 01:07:25,541 --> 01:07:27,126 - I don't know. - Uh... 1264 01:07:27,210 --> 01:07:29,588 It had to be given to him by an invited guest. 1265 01:07:30,505 --> 01:07:33,425 Now, what invited guest could that be? Huh? 1266 01:07:36,010 --> 01:07:37,429 Ricky, op... open it. 1267 01:07:39,222 --> 01:07:40,681 A-ha! 1268 01:07:42,141 --> 01:07:46,605 This asshat thought it was appropriate to show up to a wedding he didn't RSVP to! 1269 01:07:46,688 --> 01:07:48,773 He didn't RSVP! 1270 01:07:48,856 --> 01:07:50,775 Mom, that's not the main issue right now. 1271 01:07:50,858 --> 01:07:54,362 Look, I'm a mother. I can be upset about a lot of things at the same time. 1272 01:07:54,445 --> 01:07:56,548 I think, right now, we should be upset about one thing. 1273 01:07:56,572 --> 01:07:59,159 - Oh, okay. - Sean had these guys 1274 01:07:59,242 --> 01:08:01,661 crash our wedding so that he could get a big fat ransom 1275 01:08:01,744 --> 01:08:03,246 from his best friend, Robert. 1276 01:08:06,500 --> 01:08:08,126 Huh? Yeah! 1277 01:08:08,210 --> 01:08:10,211 - Bob... Bob. - Yes! 1278 01:08:10,295 --> 01:08:11,713 This is because I didn't give you 1279 01:08:11,797 --> 01:08:13,547 that investment money you wanted, isn't it? 1280 01:08:13,632 --> 01:08:15,072 - Yeah. - No, no, it's not like that. 1281 01:08:15,132 --> 01:08:16,853 How could... Papi. 1282 01:08:16,885 --> 01:08:19,554 How could you believe that I would come here and betray ev... 1283 01:08:19,637 --> 01:08:21,118 Believe it, Robert. Believe it. 1284 01:08:21,972 --> 01:08:23,934 - That's right. That's right. - Shit. 1285 01:08:31,983 --> 01:08:35,654 See? See, I told ya! I told ya! 1286 01:08:36,863 --> 01:08:41,534 These lanterns are so intricate. Is there a note in it? 1287 01:08:46,413 --> 01:08:48,792 "Be excellent to each other." 1288 01:08:48,875 --> 01:08:50,543 - Hmm. - Hmm. Huh. 1289 01:08:58,510 --> 01:09:01,512 It's from Bill and Ted's Excellent Adventure. 1290 01:09:02,721 --> 01:09:06,350 Tom wanted to put a movie quote in each one of the lanterns, and I... 1291 01:09:06,434 --> 01:09:09,729 I thought it was stupid, but it's not. 1292 01:09:09,813 --> 01:09:12,023 It's sweet. 1293 01:09:12,106 --> 01:09:14,024 And I messed it all up. 1294 01:09:14,109 --> 01:09:16,152 I don't know how you guys do it. 1295 01:09:16,235 --> 01:09:19,280 You must have something really special. 1296 01:09:19,738 --> 01:09:22,324 - Not really. - Oi. 1297 01:09:22,408 --> 01:09:26,203 Uh, I mean, it is special but it is not magic. 1298 01:09:26,287 --> 01:09:28,372 We just made a vow. 1299 01:09:28,456 --> 01:09:31,126 And we've messed things up thousands of times. 1300 01:09:31,208 --> 01:09:35,171 But when we break something, we fix it. 1301 01:09:49,685 --> 01:09:53,064 Darcy, we come with you, but we don't want to. 1302 01:09:59,738 --> 01:10:01,739 Tommy finally made the big leagues. 1303 01:10:01,823 --> 01:10:04,033 Yeah, I never heard that one before. 1304 01:10:04,451 --> 01:10:06,118 I know you haven't. 1305 01:10:06,828 --> 01:10:09,331 - Where is she? - I don't know. 1306 01:10:09,413 --> 01:10:10,975 I don't... I... I don't... I don't know. 1307 01:10:10,998 --> 01:10:13,792 - You're lying. - No, I'm... I'm... Honestly, 1308 01:10:13,877 --> 01:10:15,420 - I don't know. - Okay. 1309 01:10:19,048 --> 01:10:20,091 God damn it! 1310 01:10:20,175 --> 01:10:21,527 - Would you stop doing that? - Yeah. 1311 01:10:21,551 --> 01:10:24,429 - He'll do it again. - Fine. Fine. 1312 01:10:24,511 --> 01:10:25,596 I was lying. 1313 01:10:27,556 --> 01:10:30,685 After we cut ourselves loose, Darcy and I got into a fight. 1314 01:10:30,769 --> 01:10:33,188 She hopped in a golf cart to go look for cell reception 1315 01:10:33,270 --> 01:10:35,940 up by the northern coast near the cliffs, and then I... 1316 01:10:36,024 --> 01:10:38,109 I came back here to try to rescue everyone. 1317 01:10:38,652 --> 01:10:39,819 Come on! 1318 01:10:43,989 --> 01:10:45,199 Okay. 1319 01:10:46,826 --> 01:10:48,345 We'll take the chopper to find her. 1320 01:10:48,369 --> 01:10:49,787 I'm comin' with you. 1321 01:10:49,871 --> 01:10:51,914 I've been watching you mess this up all day. 1322 01:10:51,997 --> 01:10:53,667 This is my show now. 1323 01:10:53,750 --> 01:10:55,149 Wow, that's really good. 1324 01:10:55,210 --> 01:10:56,962 We're doing this my way now. You got it? 1325 01:10:57,878 --> 01:10:58,963 We need collateral. 1326 01:11:09,515 --> 01:11:10,516 Get the girlfriend. 1327 01:11:10,600 --> 01:11:12,894 Hey. Come. 1328 01:11:12,978 --> 01:11:14,938 - Here. Move! - Ow! Hey. 1329 01:11:15,020 --> 01:11:16,564 Oh, no. 1330 01:11:16,648 --> 01:11:18,692 - Go. Move! - Please, I'm a Gemini. 1331 01:11:18,774 --> 01:11:20,484 I bruise easily. 1332 01:11:21,444 --> 01:11:22,837 - Go! - Ow! Ow! Ow! 1333 01:11:22,862 --> 01:11:24,655 - Oh, my God! - Robert? Robert! 1334 01:11:25,364 --> 01:11:27,617 When I get back, that money better be in my account. 1335 01:11:27,701 --> 01:11:29,368 And if it's not, she's dead. 1336 01:11:29,452 --> 01:11:31,371 And I treated you just like a son. 1337 01:11:32,037 --> 01:11:33,957 - You're stuck with Tommy now. - Robert. 1338 01:11:34,039 --> 01:11:36,251 - Well, what's wrong with that? - Fuck off. 1339 01:11:58,480 --> 01:12:00,399 No, no, no, no, no, no, no. 1340 01:12:04,445 --> 01:12:05,488 Darcy... 1341 01:12:05,572 --> 01:12:10,368 Tom, you promised you wouldn't leave my side this weekend. 1342 01:12:10,452 --> 01:12:11,869 Darcy, what are you doing? 1343 01:12:12,287 --> 01:12:13,454 Tom, listen. 1344 01:12:13,954 --> 01:12:16,541 I'm still mad at you for picking this pirate island, 1345 01:12:16,623 --> 01:12:19,210 but I messed up too. I should've told you... 1346 01:12:20,502 --> 01:12:22,421 how scared I was to get married. 1347 01:12:23,172 --> 01:12:24,506 That wasn't fair. 1348 01:12:24,591 --> 01:12:26,484 You worked so hard on this pirate island wedding. 1349 01:12:26,509 --> 01:12:28,511 Okay, no, no, no. Please stop calling it that. 1350 01:12:28,595 --> 01:12:30,889 I just worried that if I told you... 1351 01:12:33,515 --> 01:12:34,934 that I would lose you. 1352 01:12:38,479 --> 01:12:40,606 And I can't lose you. 1353 01:12:43,193 --> 01:12:44,444 I need you. 1354 01:12:48,530 --> 01:12:49,740 Okay? 1355 01:12:53,411 --> 01:12:54,412 Okay? 1356 01:12:54,496 --> 01:12:55,412 Okay. 1357 01:12:55,497 --> 01:12:57,082 - Okay. - Okay. 1358 01:12:57,164 --> 01:12:59,208 This is so much better than South Pacific. 1359 01:12:59,292 --> 01:13:00,752 And Mom, Dad? 1360 01:13:03,253 --> 01:13:04,255 Whoa! 1361 01:13:04,338 --> 01:13:05,440 - Babe. - What the fuck? 1362 01:13:05,465 --> 01:13:06,465 Did you just shoot me? 1363 01:13:06,800 --> 01:13:08,676 Stop shooting your sister! 1364 01:13:08,760 --> 01:13:11,095 I didn't mean to. It was a mistake. I... 1365 01:13:14,640 --> 01:13:16,391 Mom, Dad, apologize to Tom. 1366 01:13:16,475 --> 01:13:18,019 - What? Why? - What? 1367 01:13:18,103 --> 01:13:20,646 For criticizing this beautiful wedding that he planned, 1368 01:13:20,729 --> 01:13:23,649 and for never making him feel welcome in our family. 1369 01:13:23,733 --> 01:13:25,734 And for inviting Sean to our wedding. 1370 01:13:25,819 --> 01:13:27,612 Okay, honey, but I think there's 1371 01:13:27,694 --> 01:13:29,279 - a more pressing issue... - Apologize! 1372 01:13:29,363 --> 01:13:31,407 He is the best person 1373 01:13:31,490 --> 01:13:32,492 that I know. 1374 01:13:32,574 --> 01:13:34,577 And if you say one more bad thing about him, 1375 01:13:34,661 --> 01:13:36,996 I swear I will shoot you like I shot Jamie. 1376 01:13:38,706 --> 01:13:39,707 Tom, I'm sorry. Sorry. 1377 01:13:39,791 --> 01:13:41,060 - Tom, sorry. Sorry. - We love you. 1378 01:13:41,083 --> 01:13:42,228 - Oh, hey, it's fine. - You're the best person 1379 01:13:42,252 --> 01:13:43,561 - I've ever met. - It's okay. I love you. 1380 01:13:43,586 --> 01:13:44,896 - We love you like family. - I love you, too. 1381 01:13:44,921 --> 01:13:46,815 - All right. It's all good. - I love this place. Beautiful. 1382 01:13:46,840 --> 01:13:48,091 And, Carol, Larry... 1383 01:13:48,173 --> 01:13:49,527 I'm sorry! I'm sorry! 1384 01:13:49,551 --> 01:13:53,387 This was more about me and my family, but we should get lunch sometime. 1385 01:13:53,470 --> 01:13:54,471 - I would... - Oh, yeah, 1386 01:13:54,555 --> 01:13:56,033 - lunch sounds great. Yeah. - We love eating. 1387 01:13:56,056 --> 01:13:58,296 It's hard for anyone to live up to your perfect marriage. 1388 01:13:58,350 --> 01:14:00,435 Who told you we had a perfect marriage? 1389 01:14:00,520 --> 01:14:02,771 Oh, come on, Mom. You guys fought, like, once. 1390 01:14:02,855 --> 01:14:04,207 It was about who loved the dog more. 1391 01:14:04,231 --> 01:14:06,359 I mean, what is not perfect about your marriage? 1392 01:14:06,984 --> 01:14:09,988 Well, I made love to your Aunt Marie. 1393 01:14:10,070 --> 01:14:11,381 What? 1394 01:14:11,405 --> 01:14:12,925 - Yeah. - Then I went out 1395 01:14:12,948 --> 01:14:14,628 and started doing all this weird sex stuff 1396 01:14:14,701 --> 01:14:15,868 with Jim Roberts. 1397 01:14:15,952 --> 01:14:17,262 Yeah. You and Jim Roberts 1398 01:14:17,287 --> 01:14:19,079 - went on for a couple months. - Yes. 1399 01:14:19,163 --> 01:14:21,707 - Because our bodies just fit. - Holy... 1400 01:14:21,791 --> 01:14:24,460 In the end, Jim Roberts just wasn't your dad. 1401 01:14:24,543 --> 01:14:26,796 And Aunt Marie realized that she had a sex addiction. 1402 01:14:27,462 --> 01:14:30,216 But then you know what? We worked it out. 1403 01:14:33,177 --> 01:14:34,929 These are some incredible breakthroughs, 1404 01:14:35,012 --> 01:14:36,407 - right? I mean... - Give me that! 1405 01:14:37,515 --> 01:14:38,807 You remember me, huh? 1406 01:14:38,891 --> 01:14:40,851 Look, you burn my face. Huh? 1407 01:14:40,935 --> 01:14:42,814 Yes, I know. I still feel really bad about that. 1408 01:14:46,024 --> 01:14:47,984 Everybody, in the pool! Now! 1409 01:14:50,360 --> 01:14:52,113 Get in the pool! In! 1410 01:14:52,947 --> 01:14:54,407 Go! Go! 1411 01:14:57,577 --> 01:14:59,203 - Hey, you okay? - Yes. 1412 01:14:59,287 --> 01:15:00,954 - Yeah? - Are we missing people? 1413 01:15:01,456 --> 01:15:03,917 Yeah. Turns out your boy Sean's an asshole. 1414 01:15:05,792 --> 01:15:06,836 We have the bride. 1415 01:15:06,920 --> 01:15:08,840 Do you copy? 1416 01:15:09,881 --> 01:15:11,341 Do you copy? 1417 01:15:16,887 --> 01:15:18,305 Up! Up! 1418 01:15:18,389 --> 01:15:20,515 Listen to me. Move. 1419 01:15:20,600 --> 01:15:23,478 Balinese? So these guys are Balinese? 1420 01:15:23,560 --> 01:15:26,396 And Sean is full of shit, and they took Harriett hostage? 1421 01:15:26,480 --> 01:15:27,523 It doesn't make sense. 1422 01:15:27,606 --> 01:15:29,859 Why would Sean take Harriett hostage on the helicopter 1423 01:15:29,943 --> 01:15:31,778 when she was already being held hostage here? 1424 01:15:31,860 --> 01:15:34,404 I don't know. Maybe he wanted to take her extra hostage. 1425 01:15:34,488 --> 01:15:36,365 I think Harriett is in on it. 1426 01:15:36,823 --> 01:15:39,409 - What? - What do you mean? 1427 01:15:44,998 --> 01:15:46,917 Harriett and Sean... 1428 01:15:47,961 --> 01:15:49,253 are boyfriend-girlfriend. 1429 01:15:49,337 --> 01:15:50,817 - Oh, come on. - Boyfriend-girlfriend? 1430 01:15:50,880 --> 01:15:52,256 No, no. Look. 1431 01:15:52,923 --> 01:15:54,634 This is from last night. 1432 01:15:54,716 --> 01:15:56,636 Here we go. 1433 01:15:58,136 --> 01:15:59,764 Let's see. 1434 01:15:59,846 --> 01:16:02,684 Uh, hold on. Let me find it. 1435 01:16:03,685 --> 01:16:05,435 Oh. Oh, boy. 1436 01:16:05,520 --> 01:16:07,104 Yeah. There you go. 1437 01:16:15,697 --> 01:16:17,739 What? Go ahead. Say it. 1438 01:16:17,823 --> 01:16:18,908 Roberto... 1439 01:16:22,828 --> 01:16:24,538 Lo siento. 1440 01:16:27,041 --> 01:16:28,292 Gracias. 1441 01:16:29,585 --> 01:16:30,920 De nada. 1442 01:16:34,881 --> 01:16:36,050 There! 1443 01:16:42,180 --> 01:16:45,475 Sean, you promised this job would make us rich. 1444 01:16:45,560 --> 01:16:47,770 So far, all it's done is killed four of my men. 1445 01:16:47,854 --> 01:16:49,271 Man, you know we can fix this. 1446 01:16:49,354 --> 01:16:51,940 Deal is off. I keep the money. 1447 01:16:52,024 --> 01:16:54,152 You walk away with your life. 1448 01:16:54,234 --> 01:16:56,779 I don't wanna hear it. You and I had an arrangement. 1449 01:16:56,863 --> 01:16:59,239 Sean, be reasonable. He saved us. 1450 01:16:59,323 --> 01:17:01,260 - We're lucky to be alive. - What are you talking about? 1451 01:17:01,283 --> 01:17:03,536 Listen to your woman. 1452 01:17:03,618 --> 01:17:05,037 Oh. 1453 01:17:05,121 --> 01:17:07,748 It's okay. It's just a pressure point. Relax. 1454 01:17:08,291 --> 01:17:10,001 Just breathe into it. 1455 01:17:10,752 --> 01:17:11,877 What? 1456 01:17:13,503 --> 01:17:14,588 What? 1457 01:17:15,088 --> 01:17:16,506 Take us back down. 1458 01:17:16,591 --> 01:17:18,801 We'll finish the job ourselves. 1459 01:17:18,885 --> 01:17:20,427 - Babe. - What? 1460 01:17:21,636 --> 01:17:23,890 - Excellent idea. - Yeah, I know. 1461 01:17:23,972 --> 01:17:26,516 I have to do everything myself! 1462 01:17:29,311 --> 01:17:31,521 What are we gonna do? They'll be back any minute. 1463 01:17:31,605 --> 01:17:33,524 - Just... - Hey, hey, hey! 1464 01:17:34,192 --> 01:17:36,860 No whispers. Or I throw grenade in the pool. 1465 01:17:42,949 --> 01:17:43,951 Okay. 1466 01:17:44,659 --> 01:17:46,996 Go with me, okay? 1467 01:17:47,079 --> 01:17:48,288 Just go with me. 1468 01:17:48,997 --> 01:17:50,332 Hey, everybody. 1469 01:17:51,542 --> 01:17:53,627 Look, I know this may not be the best time, 1470 01:17:54,837 --> 01:17:57,215 but this may be our only chance to have our wedding. 1471 01:17:59,007 --> 01:18:00,217 What do you say, Darcy? 1472 01:18:01,426 --> 01:18:02,929 Yeah, I... I love it. 1473 01:18:03,011 --> 01:18:06,474 Can... Can we do bride's side on the left and groom's on the right? 1474 01:18:11,561 --> 01:18:13,064 Hey, Margy, will you officiate? 1475 01:18:14,023 --> 01:18:16,317 Hey, will you stop? Stop it! Stop it now! 1476 01:18:16,400 --> 01:18:17,777 Wait, wait. If... 1477 01:18:17,859 --> 01:18:21,197 If you let my daughter have her wedding, I'll... I'll release the funds. 1478 01:18:28,203 --> 01:18:29,579 Okay, let's go. 1479 01:18:36,796 --> 01:18:38,046 Let's go. 1480 01:18:38,840 --> 01:18:40,048 Thanks, Dad. 1481 01:18:40,550 --> 01:18:41,716 It's okay, princess. 1482 01:18:41,801 --> 01:18:44,041 There are some things that are more important than money. 1483 01:18:44,720 --> 01:18:46,972 I don't know what they are, but I think, uh... 1484 01:19:00,069 --> 01:19:01,654 Hope you know what you're doing. 1485 01:20:45,841 --> 01:20:48,094 Whoa, whoa, whoa. 1486 01:20:48,176 --> 01:20:49,636 I think you'd regret that. 1487 01:20:53,975 --> 01:20:55,600 Oh! No, no. Stop. 1488 01:20:55,685 --> 01:20:56,769 I'm fairly new to grenades. 1489 01:20:56,851 --> 01:21:00,730 But I'm pretty sure that if you shoot me, this springy thing pops off, 1490 01:21:00,814 --> 01:21:02,692 and then this thing blows us all away. 1491 01:21:02,774 --> 01:21:04,086 - Ain't that right, babe? - That's right, baby. 1492 01:21:04,109 --> 01:21:06,237 - No, no, no. - What the... 1493 01:21:06,737 --> 01:21:07,822 Drop the guns. 1494 01:21:10,323 --> 01:21:11,826 No. 1495 01:21:24,005 --> 01:21:25,685 I can't throw that far. It won't reach him. 1496 01:21:28,551 --> 01:21:30,636 Nobody fucks with my family. 1497 01:21:43,315 --> 01:21:45,400 Darcy? Give me a meatball. 1498 01:21:45,693 --> 01:21:46,860 Shit. 1499 01:22:02,917 --> 01:22:04,252 I know where to go! 1500 01:22:04,337 --> 01:22:06,212 Let's get moving! Out of the pool! 1501 01:22:06,296 --> 01:22:07,649 - Yeah! - Come on! Come, come, come! 1502 01:22:07,672 --> 01:22:09,153 Get out of the pool! Come on! 1503 01:22:11,594 --> 01:22:14,012 - Yeah, let's go. - Margy! The spa! 1504 01:22:14,095 --> 01:22:15,555 It's safe in the spa! 1505 01:22:15,640 --> 01:22:17,908 They should've been killing hostages every hour. 1506 01:22:17,932 --> 01:22:20,353 Killing people works, Sean. 1507 01:22:20,435 --> 01:22:21,979 - Fuck. - Look, give me one chance 1508 01:22:22,063 --> 01:22:23,064 to convince Darcy. 1509 01:22:23,146 --> 01:22:25,565 - All right? One. - Fine. One chance. 1510 01:22:27,318 --> 01:22:28,860 Thank you, baby. 1511 01:22:29,862 --> 01:22:32,073 This is not a moment right now, Sean. 1512 01:22:34,033 --> 01:22:36,159 - Move, come on! Come on! - All right! 1513 01:22:37,369 --> 01:22:40,288 Mom! Mom, we're gonna go get help. 1514 01:22:40,372 --> 01:22:42,375 I need you to take care of them. Can you do that? 1515 01:22:45,127 --> 01:22:46,462 And Carol... 1516 01:22:47,712 --> 01:22:49,422 thank you for the cake knife. 1517 01:22:50,716 --> 01:22:52,510 I fucking love this cake knife. 1518 01:23:04,188 --> 01:23:06,524 It's just you and me now. Let's go. 1519 01:24:43,162 --> 01:24:45,202 Hey, wasn't this the plan with too many steps? 1520 01:24:54,923 --> 01:24:56,257 You did this for me? 1521 01:24:57,760 --> 01:24:59,094 Is this what you wanted? 1522 01:24:59,177 --> 01:25:00,858 Just you and me in the middle of the ocean? 1523 01:25:03,599 --> 01:25:06,060 Darcy, I'm sorry I stopped listening to you. 1524 01:25:06,143 --> 01:25:08,270 I just thought that if I planned the perfect wedding, 1525 01:25:08,354 --> 01:25:10,271 we could have the perfect marriage, but... 1526 01:25:11,064 --> 01:25:12,440 But that doesn't exist. 1527 01:25:13,067 --> 01:25:14,734 I mean, look at my parents. 1528 01:25:14,819 --> 01:25:16,987 My Aunt Marie, the sex addict. 1529 01:25:18,363 --> 01:25:21,617 I just wanna be with you. All that matters is you. 1530 01:25:22,368 --> 01:25:23,786 We don't ever have to get married. 1531 01:25:25,496 --> 01:25:27,413 And if we survive this thing, can we just... 1532 01:25:28,957 --> 01:25:30,208 Can we start over? 1533 01:25:36,172 --> 01:25:37,507 Go, go, go, go. 1534 01:25:37,925 --> 01:25:39,760 Deedee, listen to me! 1535 01:25:40,426 --> 01:25:43,264 Deedee, this is a huge misunderstanding, all right? 1536 01:25:43,346 --> 01:25:47,768 Let's go back to the resort, talk this over. I do not want to hurt you. 1537 01:25:47,851 --> 01:25:49,395 Then stop shooting at us, asshole! 1538 01:25:49,478 --> 01:25:51,396 And stop calling her Deedee! 1539 01:25:51,479 --> 01:25:53,064 - Fuck! - Oh, Jesus! 1540 01:25:54,274 --> 01:25:55,734 This thing is awful! 1541 01:25:56,359 --> 01:25:57,903 Yeah! 1542 01:25:58,237 --> 01:26:00,905 Asshole! Fuckin' leave! What the fuck? 1543 01:26:02,490 --> 01:26:05,536 God, I can't believe you, Sean! When did you turn into such a monster? 1544 01:26:06,161 --> 01:26:07,621 I am not a monster! 1545 01:26:07,704 --> 01:26:09,081 I'm an entrepreneur! 1546 01:26:09,163 --> 01:26:10,623 I think I'm out of ammo. 1547 01:26:10,707 --> 01:26:12,083 - Are you sure? - Not at all. 1548 01:26:12,542 --> 01:26:13,627 Hey. 1549 01:26:18,756 --> 01:26:19,943 - Yeah. - I don't wanna do this. 1550 01:26:19,966 --> 01:26:21,360 I'm a good guy, damn it! 1551 01:26:22,970 --> 01:26:24,387 Shit. 1552 01:26:24,971 --> 01:26:26,390 Your boat's dead. 1553 01:26:26,472 --> 01:26:29,935 We're both out of ammo. Let's just go back and we can work this whole thing out. 1554 01:26:39,778 --> 01:26:40,988 Tom! 1555 01:26:44,449 --> 01:26:45,533 Go, go! 1556 01:27:21,528 --> 01:27:23,322 Darcy, turn this boat around right now. 1557 01:27:24,739 --> 01:27:25,740 No. 1558 01:27:28,452 --> 01:27:31,121 You're a piece of shit, Sean, but I know you can't kill me. 1559 01:27:31,204 --> 01:27:32,206 You're right. 1560 01:27:32,747 --> 01:27:34,625 But I would love to kill this guy. 1561 01:27:35,125 --> 01:27:37,836 You just keep messing things up, man. This is on you. 1562 01:27:37,920 --> 01:27:40,881 I don't wanna do this. I'm a good guy. 1563 01:27:41,966 --> 01:27:43,300 No, you're not. 1564 01:27:44,092 --> 01:27:46,177 All right, you're right. I'm not. 1565 01:28:00,984 --> 01:28:02,152 Sean! 1566 01:28:08,283 --> 01:28:10,034 You were a pity invite! 1567 01:28:10,118 --> 01:28:11,453 Shit! 1568 01:28:11,537 --> 01:28:13,287 Whoa! Whoa! 1569 01:28:19,586 --> 01:28:21,380 No! Fuck! 1570 01:28:46,738 --> 01:28:48,573 Is that a wad of loose hair? 1571 01:28:48,657 --> 01:28:50,158 Custom-made hair! 1572 01:29:08,135 --> 01:29:09,135 Get down! 1573 01:29:14,224 --> 01:29:15,391 Oh, frick. 1574 01:29:23,859 --> 01:29:24,859 Hold on. 1575 01:29:30,698 --> 01:29:32,533 Oh, shit. 1576 01:29:47,423 --> 01:29:48,801 Holy shit. 1577 01:30:23,001 --> 01:30:24,711 So when I asked you before 1578 01:30:26,296 --> 01:30:27,506 if we could start over... 1579 01:30:30,341 --> 01:30:31,885 I don't wanna start over. 1580 01:30:43,229 --> 01:30:44,814 I wanna keep going. 1581 01:30:59,287 --> 01:31:00,747 Tom Fowler, 1582 01:31:01,789 --> 01:31:03,250 will you marry me? 1583 01:31:09,797 --> 01:31:11,007 Are you sure? 1584 01:31:12,926 --> 01:31:14,051 You're not scared? 1585 01:31:16,012 --> 01:31:17,890 I'm terrified. 1586 01:31:19,140 --> 01:31:21,976 Life is always gonna be chaotic. 1587 01:31:23,936 --> 01:31:25,689 But what I know for sure... 1588 01:31:27,481 --> 01:31:30,152 is that I wanna go through all of it with you. 1589 01:31:32,904 --> 01:31:34,948 It's simple, really. 1590 01:31:37,074 --> 01:31:38,702 Just a plan with one step. 1591 01:31:48,462 --> 01:31:49,546 Still fits. 1592 01:32:09,649 --> 01:32:11,443 Stop. Be quiet. 1593 01:32:35,884 --> 01:32:38,095 Shit! Sorry! Sorry! 1594 01:32:38,177 --> 01:32:39,845 There was one firework left 1595 01:32:39,930 --> 01:32:42,033 and I thought it would be fun, and beautiful, and poignant, 1596 01:32:42,056 --> 01:32:43,684 but it was absolutely not! 1597 01:32:43,766 --> 01:32:45,101 Come here. 1598 01:34:24,408 --> 01:34:25,952 Whoo! 1599 01:35:02,530 --> 01:35:03,690 Make sure the batteries work. 1600 01:35:06,618 --> 01:35:10,538 I'm so sorry that I invited two con men to your wedding. 1601 01:35:11,122 --> 01:35:15,001 And I don't know if I'm attracted to toxic people, 1602 01:35:15,085 --> 01:35:17,128 or toxic people are attracted to me. 1603 01:35:20,128 --> 01:35:24,128 Preuzeto sa www.titlovi.com 114515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.