Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,504 --> 00:01:24,504
www.titlovi.com
2
00:01:27,504 --> 00:01:28,506
There she is!
3
00:01:31,299 --> 00:01:32,509
Gloria!
4
00:01:32,593 --> 00:01:33,968
Hi.
5
00:01:34,052 --> 00:01:35,054
Welcome!
6
00:01:35,137 --> 00:01:36,805
- You look great.
- Thank you!
7
00:01:36,889 --> 00:01:39,182
- Darcy, where have you been?
- Hey! Hi!
8
00:01:39,265 --> 00:01:41,811
I was just taking a minute.
Is that allowed?
9
00:01:41,894 --> 00:01:43,270
Not at your wedding.
10
00:01:43,353 --> 00:01:45,855
- Your Ketel One martini.
- Oh.
11
00:01:45,939 --> 00:01:47,566
Obrigada, Jerome.
12
00:01:48,609 --> 00:01:50,569
Where is the groomzilla?
13
00:01:50,652 --> 00:01:52,570
Tom is not a groomzilla, okay?
14
00:01:52,655 --> 00:01:56,325
He just committed to making
every detail perfect.
15
00:01:56,408 --> 00:01:59,453
You should have taken your father's money
for this wedding.
16
00:01:59,537 --> 00:02:02,956
Then, professionals would make
everything perfecto for you.
17
00:02:03,040 --> 00:02:04,750
Mom, I've told you. We are adults
18
00:02:04,834 --> 00:02:08,670
and we wanted to pay for our own wedding
so it could be what we wanted.
19
00:02:08,753 --> 00:02:11,257
And this is what you wanted?
20
00:02:11,715 --> 00:02:13,050
That was a printing error.
21
00:02:47,376 --> 00:02:48,711
Hoy!
22
00:02:48,793 --> 00:02:49,836
Oh! Oh!
23
00:02:53,215 --> 00:02:55,050
Oh! Hey!
24
00:02:55,134 --> 00:02:57,176
Oh, I almost shoot you!
25
00:02:57,260 --> 00:02:59,346
I thought you're a pirate
but you're just a guy.
26
00:03:02,015 --> 00:03:05,352
Ah, this is for your bride, huh?
27
00:03:06,395 --> 00:03:08,354
Yeah, trying to surprise her.
28
00:03:08,438 --> 00:03:10,858
I saw something just like it on Etsy,
29
00:03:10,941 --> 00:03:14,360
and it looked perfect,
but now I'm not so sure.
30
00:03:15,028 --> 00:03:18,157
Now, I wanna be romantic
but not too corny.
31
00:03:18,240 --> 00:03:20,074
There's a really fine line
between the two.
32
00:03:21,701 --> 00:03:23,495
Aren't you supposed to be over there?
33
00:03:24,496 --> 00:03:26,748
Your rehearsal party.
34
00:03:26,831 --> 00:03:27,917
Oh, my God!
35
00:03:28,292 --> 00:03:31,545
I need you to talk
to your father's yoga teacher.
36
00:03:31,628 --> 00:03:33,588
- Girlfriend?
- Yeah, whatever.
37
00:03:33,671 --> 00:03:35,549
She keeps smiling at me.
38
00:03:35,633 --> 00:03:38,593
Can you tell her to stop smiling at me?
39
00:03:38,676 --> 00:03:39,677
Yes, Mom.
40
00:03:39,762 --> 00:03:42,139
I will tell Dad's girlfriend
to stop smiling at you.
41
00:03:42,222 --> 00:03:43,682
That won't cause any issues.
42
00:03:43,765 --> 00:03:46,560
Also, I cannot sit at a table
with Tom's mother.
43
00:03:46,644 --> 00:03:51,230
On the boat here, she tried to start
a sing-along to South Pacific.
44
00:03:51,314 --> 00:03:53,108
She's excited. Okay?
45
00:03:53,192 --> 00:03:55,194
She's never been out
of the country before.
46
00:03:55,276 --> 00:03:57,004
What kind of a grown woman
has never left the country?
47
00:03:57,028 --> 00:03:58,840
Please, Mom, for two days,
can you just get along with...
48
00:03:58,864 --> 00:04:00,199
Carol!
49
00:04:12,252 --> 00:04:13,646
I've been looking forward to this moment
50
00:04:13,670 --> 00:04:16,130
ever since baby Tommy
was cut out of my abdomen.
51
00:04:16,214 --> 00:04:17,800
Oh, my God,
52
00:04:17,882 --> 00:04:19,968
I have never been
on a private island before.
53
00:04:20,052 --> 00:04:22,680
I've never been even on an island before.
54
00:04:22,762 --> 00:04:24,115
Actually, you know what? That's not true.
55
00:04:24,139 --> 00:04:26,432
I went with the Heibermans.
We went to Mackinac, you know,
56
00:04:26,516 --> 00:04:28,185
before they moved to Bloomington.
57
00:04:28,935 --> 00:04:30,771
Have you ever been to Mackinac, Renata?
58
00:04:30,853 --> 00:04:33,899
I don't know what that is
or most of the words you just said.
59
00:04:33,983 --> 00:04:35,985
Wouldn't she just love it, Larry?
60
00:04:36,067 --> 00:04:37,403
Oh. Hi, Darcy.
61
00:04:37,485 --> 00:04:38,487
Hey, Larry.
62
00:04:38,569 --> 00:04:40,197
I didn't see you there.
63
00:04:40,279 --> 00:04:41,781
- Hi.
- Hi, Renata.
64
00:04:41,865 --> 00:04:43,384
Guess what? We got you a gift.
65
00:04:43,449 --> 00:04:45,220
- Oh, you didn't have to.
- Yes, we did.
66
00:04:45,244 --> 00:04:46,954
It's the biggest day
of our lives tomorrow.
67
00:04:47,036 --> 00:04:48,098
What are you talking about?
68
00:04:48,122 --> 00:04:50,374
- Come on, open it.
- Okay.
69
00:04:51,750 --> 00:04:53,836
- Larry, she's opening.
- I get... Oh.
70
00:04:53,918 --> 00:04:55,170
Ah-uh-huh.
71
00:04:55,254 --> 00:04:57,297
Oh. Someone just left that
in the bathroom.
72
00:05:00,134 --> 00:05:01,968
Oh, you're a lifesaver, Margy.
73
00:05:02,052 --> 00:05:03,451
I cannot believe I'm late for this.
74
00:05:03,512 --> 00:05:04,805
The guests are already mingling,
75
00:05:04,887 --> 00:05:07,932
and your Darcy is talking
to both the mothers.
76
00:05:10,310 --> 00:05:12,478
Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go.
77
00:05:13,896 --> 00:05:15,106
Oh!
78
00:05:15,815 --> 00:05:18,360
You got my daughter rusty knives?
79
00:05:18,444 --> 00:05:20,571
It's your "something borrowed."
80
00:05:20,653 --> 00:05:23,115
Everyone in our family uses
them on their wedding day.
81
00:05:23,197 --> 00:05:25,408
Brings you a lifetime of good luck.
82
00:05:25,492 --> 00:05:26,617
Except for Uncle Greg
83
00:05:26,701 --> 00:05:29,413
who ended up getting
decapitated on that forklift.
84
00:05:29,495 --> 00:05:31,247
But that's not the knife's fault.
85
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
Darcy!
86
00:05:32,665 --> 00:05:34,084
Dad!
87
00:05:36,586 --> 00:05:38,213
- Gracias.
- Mm.
88
00:05:38,297 --> 00:05:40,423
Carol, you look lovely.
89
00:05:40,507 --> 00:05:42,425
Mm. Mm.
90
00:05:43,093 --> 00:05:44,218
Larry, hello, sir.
91
00:05:44,302 --> 00:05:45,572
- Hey!
- I'm gonna kiss you too.
92
00:05:45,596 --> 00:05:47,096
- Oh.
- Mm.
93
00:05:47,180 --> 00:05:49,098
- Sorry. Done?
- Yeah, okay.
94
00:05:50,768 --> 00:05:52,185
Renata.
95
00:05:52,769 --> 00:05:54,021
Roberto.
96
00:05:55,314 --> 00:05:57,858
I love that you two are still friends.
97
00:05:58,524 --> 00:05:59,735
- Peekaboo!
- Oh.
98
00:05:59,817 --> 00:06:01,110
Hi!
99
00:06:01,194 --> 00:06:03,072
Mwah. Mwah.
100
00:06:03,154 --> 00:06:05,240
Mm!
101
00:06:05,699 --> 00:06:09,536
Oh, Darcy, I am so honored to bear witness
102
00:06:09,620 --> 00:06:12,915
to this sacred observance
of rebirth and devotion.
103
00:06:13,999 --> 00:06:16,627
- Same.
- Thank you.
104
00:06:18,045 --> 00:06:19,713
Renata.
105
00:06:23,509 --> 00:06:26,095
I need to go to the ladies' room.
106
00:06:26,177 --> 00:06:27,596
Hey, me too.
107
00:06:27,678 --> 00:06:30,723
When I'm in formal wear,
I like to pee standing up. How about you?
108
00:06:32,683 --> 00:06:34,019
- Sorry.
- That's okay.
109
00:06:34,103 --> 00:06:35,269
Thank you, Margy.
110
00:06:38,023 --> 00:06:39,024
Oh, hey.
111
00:06:41,860 --> 00:06:43,528
- Hey.
- How are you?
112
00:06:46,115 --> 00:06:47,783
- Oh.
- Oh, my God.
113
00:06:47,865 --> 00:06:49,033
- That's for you.
- Thanks.
114
00:06:49,451 --> 00:06:50,451
Big papi.
115
00:06:50,536 --> 00:06:52,454
My man. Mwah.
116
00:06:52,538 --> 00:06:54,956
- This... I just...
- Nice to see you, Dad.
117
00:06:55,040 --> 00:06:57,125
- SeƱor.
- Let's just, uh, stick
118
00:06:57,209 --> 00:06:58,603
with "Robert" for a little while.
119
00:06:58,627 --> 00:07:00,021
- Right. Robert.
- Tom, I heard
120
00:07:00,045 --> 00:07:02,130
you were the one who found
this incredible resort.
121
00:07:02,213 --> 00:07:04,091
- Yeah. I did.
- Yes.
122
00:07:04,173 --> 00:07:07,427
I actually study bioresonance,
and this place is
123
00:07:07,511 --> 00:07:09,012
teeming with energetic vibrations.
124
00:07:09,096 --> 00:07:11,014
- Mm.
- It's just like
125
00:07:11,098 --> 00:07:12,975
our room teeming with bugs.
126
00:07:13,057 --> 00:07:17,353
The, uh, Four Seasons would've been nice,
but you didn't want my help, so...
127
00:07:17,437 --> 00:07:18,497
Some things are more important
128
00:07:18,521 --> 00:07:19,564
- than money, Dad.
- Yeah.
129
00:07:19,648 --> 00:07:21,233
That's debatable.
130
00:07:21,649 --> 00:07:23,067
Well, I need another drink.
131
00:07:23,151 --> 00:07:24,360
Yeah.
132
00:07:24,444 --> 00:07:26,154
No, I'm good. Gracias.
133
00:07:26,237 --> 00:07:27,488
Okay, well...
134
00:07:28,322 --> 00:07:29,365
I'm fine.
135
00:07:30,367 --> 00:07:32,911
Is he ever gonna like me?
136
00:07:32,995 --> 00:07:36,122
Yes, if you just chill out
and start acting like yourself.
137
00:07:37,456 --> 00:07:39,125
God, our families are a lot.
138
00:07:39,584 --> 00:07:41,545
- What do you mean?
- And where have you been?
139
00:07:41,627 --> 00:07:43,189
I was just finishing up a little project.
140
00:07:43,213 --> 00:07:44,213
What'd I miss?
141
00:07:44,298 --> 00:07:46,675
Oh, well, your mom gave me cursed knives.
142
00:07:46,757 --> 00:07:49,317
And then my mom almost yelled
at my dad's girlfriend for smiling.
143
00:07:49,386 --> 00:07:50,637
- Oh.
- Oh, also,
144
00:07:50,721 --> 00:07:53,557
your cousin, Amy, asked where
she could charge her vibrator.
145
00:07:53,639 --> 00:07:55,558
Oh, so, Cousin Amy came?
146
00:07:55,641 --> 00:07:56,894
She will soon.
147
00:07:56,976 --> 00:07:59,103
Um, what are you wearing?
148
00:07:59,187 --> 00:08:00,271
Oh, it's, uh...
149
00:08:00,355 --> 00:08:01,607
Why is your hair all wet?
150
00:08:01,689 --> 00:08:03,108
Oh, I... I just... I...
151
00:08:03,192 --> 00:08:05,526
You know, I went
for a little moonlight swim.
152
00:08:05,985 --> 00:08:07,297
You fell in the water, didn't you?
153
00:08:07,321 --> 00:08:09,197
Yeah, I fell in the water.
154
00:08:11,574 --> 00:08:13,785
You know, it's kinda cute
how bad you are at lying.
155
00:08:18,665 --> 00:08:21,250
Just... Just promise me...
156
00:08:22,377 --> 00:08:25,254
Promise me, you won't let go of my hand
for the rest of the night, okay?
157
00:08:25,338 --> 00:08:26,464
I promise.
158
00:08:28,759 --> 00:08:29,843
Ace.
159
00:08:30,761 --> 00:08:33,114
Ace just put on the honeymoon playlist.
I need to change it.
160
00:08:33,138 --> 00:08:35,182
Well, is "need" the right word?
161
00:08:35,264 --> 00:08:36,725
- Dad, please.
- Oh, yeah.
162
00:08:39,394 --> 00:08:40,913
Tommy, Tommy, I need you
for, like, five minutes.
163
00:08:40,937 --> 00:08:42,164
- What? No, no, no, no.
- It's an emergency.
164
00:08:42,188 --> 00:08:43,665
I've been working
on my best-man speech, right,
165
00:08:43,690 --> 00:08:45,107
and it is going really well.
166
00:08:45,817 --> 00:08:47,527
- Hi.
- Hey.
167
00:08:50,947 --> 00:08:53,325
Dad's girlfriend just asked me
what my love language is.
168
00:08:54,243 --> 00:08:55,451
She sucks.
169
00:08:55,869 --> 00:08:57,620
Happiest I've seen you in 20 years.
170
00:08:57,703 --> 00:08:58,788
- Thanks.
- Cheers.
171
00:09:11,634 --> 00:09:13,095
Dad invited your ex?
172
00:09:19,142 --> 00:09:21,519
God! How does he just keep getting hotter?
173
00:09:21,602 --> 00:09:24,105
Looks like he's leading a porn safari.
174
00:09:24,563 --> 00:09:26,066
I didn't wanna invite him,
175
00:09:26,149 --> 00:09:29,778
but Dad insisted because
he said Bali was so close.
176
00:09:29,860 --> 00:09:31,321
Wow. Wow, wow, wow. wow, wow.
177
00:09:31,404 --> 00:09:33,532
Dad is a messy bitch who loves the drama.
178
00:09:33,615 --> 00:09:36,868
Well, he never RSVP'd,
so we thought we were in the clear.
179
00:09:38,495 --> 00:09:42,206
I didn't think he'd actually come.
You know, he never RSVP'd.
180
00:09:42,290 --> 00:09:45,961
No, that's a very, very cool move.
I'm really excited to meet him.
181
00:09:46,878 --> 00:09:48,547
Oops, looks like he was in a rush
182
00:09:48,629 --> 00:09:50,399
and forgot to button
his shirt all the way up.
183
00:09:50,423 --> 00:09:51,508
Deedee.
184
00:09:51,591 --> 00:09:52,790
- Hey, man, how are you?
- Hey.
185
00:09:52,842 --> 00:09:54,635
Hi, Sean!
186
00:09:54,720 --> 00:09:57,722
I am so sorry that I'm late.
187
00:09:57,806 --> 00:09:59,616
Your dad needed me to go to Japan
at the last minute,
188
00:09:59,640 --> 00:10:01,744
and then, you know,
I had to charter a jet from Kyoto,
189
00:10:01,768 --> 00:10:03,830
- just like a whole thing.
- No, it's okay. We just...
190
00:10:03,854 --> 00:10:05,331
You know, we didn't know you were coming.
191
00:10:05,355 --> 00:10:07,566
Your dad and I
wanted to surprise you.
192
00:10:07,649 --> 00:10:09,585
Look, babe, you know I wasn't
gonna miss your wedding
193
00:10:09,609 --> 00:10:12,070
for anything in this world, right?
194
00:10:12,153 --> 00:10:13,947
- Sean, I want you to meet Tom.
- Tom.
195
00:10:14,030 --> 00:10:15,698
- Oh, hey!
- Tom!
196
00:10:15,782 --> 00:10:17,658
- Tom, Tom, Tom.
- Sean. Yeah.
197
00:10:17,743 --> 00:10:18,845
- Nice to meet you.
- Hey, Tom.
198
00:10:18,869 --> 00:10:22,038
Man, I have been dying
to meet Deedee's ball player, man.
199
00:10:22,121 --> 00:10:23,331
What position you play?
200
00:10:23,414 --> 00:10:25,225
- I'm a... Well, I...
- He's a designated hitter.
201
00:10:25,250 --> 00:10:27,644
Uh, unfortunately,
they didn't pick up his contract,
202
00:10:27,668 --> 00:10:29,546
so, technically, he's unemployed, but...
203
00:10:30,254 --> 00:10:31,923
Cut from the minors at 40.
204
00:10:32,006 --> 00:10:34,717
That's a tough break, Tom.
But if you stay positive,
205
00:10:34,801 --> 00:10:37,011
you could have
a really great future in coaching.
206
00:10:37,095 --> 00:10:38,095
You know what I mean?
207
00:10:39,597 --> 00:10:40,599
Yeah.
208
00:10:41,182 --> 00:10:42,642
That is an excellent idea.
209
00:10:42,725 --> 00:10:43,851
- I think so.
- Thank you.
210
00:10:43,934 --> 00:10:44,936
Yeah.
211
00:10:47,647 --> 00:10:49,066
Is it time for dinner?
212
00:10:50,442 --> 00:10:53,486
We are so very touched
that you all made the trek out here.
213
00:10:53,570 --> 00:10:57,657
You know, we really wanted to pick a place
that was convenient for none of you.
214
00:10:59,408 --> 00:11:00,970
You know what,
I talk too much at the law firm.
215
00:11:00,994 --> 00:11:04,998
So I am going to hand it over
to the man of the hour,
216
00:11:05,081 --> 00:11:07,417
the guy who made
this whole weekend happen,
217
00:11:08,125 --> 00:11:09,628
my lovely Tom.
218
00:11:14,091 --> 00:11:15,299
Thank you.
219
00:11:15,674 --> 00:11:17,302
- Do it!
- You go, girl!
220
00:11:17,385 --> 00:11:18,386
Uh...
221
00:11:18,470 --> 00:11:20,190
- Yeah!
- You got this.
222
00:11:20,931 --> 00:11:21,932
Right?
223
00:11:22,014 --> 00:11:23,076
I can just wing this, right?
224
00:11:23,100 --> 00:11:26,852
Darcy talked a lot about, uh,
her time in the Peace Corps in Bali,
225
00:11:26,937 --> 00:11:28,480
and I thought, you know,
226
00:11:28,562 --> 00:11:30,166
how cool would it be
if we got married there.
227
00:11:30,190 --> 00:11:34,318
And then, I realized that
Bali was un-Bali-vably expensive.
228
00:11:36,654 --> 00:11:38,365
I think the Philippines are better.
229
00:11:38,447 --> 00:11:39,698
Right, Ace?
230
00:11:40,491 --> 00:11:42,369
Ace agrees. Next.
231
00:11:43,412 --> 00:11:45,246
Aw!
232
00:11:45,330 --> 00:11:47,540
I know a lot of you were there
to witness my proposal.
233
00:11:47,624 --> 00:11:49,835
The shock and surprise. Priceless.
234
00:11:50,376 --> 00:11:52,962
Anyway, Mom and Dad,
I just wanna say thank you.
235
00:11:53,046 --> 00:11:55,631
Your commitment is something
that we can only aspire to.
236
00:11:55,715 --> 00:11:57,842
- Oh, my God.
- Robert, Renata,
237
00:11:58,844 --> 00:12:01,763
we hope our marriage is
nothing like yours.
238
00:12:04,265 --> 00:12:05,642
Pivot, baby. Pivot.
239
00:12:05,725 --> 00:12:09,104
I mean, that's not a...
a character judgment, by any means.
240
00:12:09,187 --> 00:12:11,898
I mean, 50% of marriages
end in divorce, right?
241
00:12:11,981 --> 00:12:13,442
Ha! Wonderful.
242
00:12:13,524 --> 00:12:14,900
Cheers, everybody.
243
00:12:14,985 --> 00:12:16,360
- Cheers, cheers, cheers.
- Cheers.
244
00:12:19,072 --> 00:12:20,392
Oh, my God. That did not go well.
245
00:12:20,448 --> 00:12:22,158
No, that was awesome.
246
00:12:24,244 --> 00:12:27,831
So Deedee and I met
in the Peace Corps in Bali.
247
00:12:27,913 --> 00:12:31,585
And one day, we had to run
these medical supplies to this village.
248
00:12:32,001 --> 00:12:34,379
I decided to teach her
how to drive the boat,
249
00:12:34,462 --> 00:12:36,302
so I could sleep
and she could do all the work.
250
00:12:39,009 --> 00:12:41,385
The first time our girl
gets behind the wheel,
251
00:12:41,470 --> 00:12:44,431
she gets a damn speeding ticket
from the coast guard.
252
00:12:45,764 --> 00:12:48,268
Right? Deedee doesn't do
anything half-assed.
253
00:12:48,350 --> 00:12:50,061
She sees what she wants,
254
00:12:50,895 --> 00:12:53,481
she goes after it,
and she doesn't settle for less.
255
00:12:53,565 --> 00:12:54,625
It's true, it's true.
256
00:12:54,649 --> 00:12:56,109
So, as some of you may know,
257
00:12:56,192 --> 00:12:59,488
Deedee and I were,
100 years ago, were engaged.
258
00:13:00,404 --> 00:13:01,780
But she called it off.
259
00:13:03,700 --> 00:13:05,576
No. No, no, no, no.
260
00:13:05,659 --> 00:13:07,162
She was waiting for Tom.
261
00:13:08,205 --> 00:13:12,792
And that guy right there
has gotta be a one-in-a-million supernova
262
00:13:12,875 --> 00:13:14,628
to snag that beautiful soul.
263
00:13:14,711 --> 00:13:16,129
Thanks.
264
00:13:16,212 --> 00:13:18,923
- Thanks, Sean.
- So, in conclusion,
265
00:13:19,006 --> 00:13:20,926
I just wanna say one thing to you, Deedee.
266
00:13:22,009 --> 00:13:23,302
Katuk kak ci.
267
00:13:29,058 --> 00:13:30,684
What's... Katuk kak what?
268
00:13:30,769 --> 00:13:32,770
Oh, God. Um, it's hard to explain.
269
00:13:32,854 --> 00:13:35,105
It actually means, um,
270
00:13:35,190 --> 00:13:37,734
"Fuck your grandpa."
It's just...
271
00:13:37,817 --> 00:13:39,336
Well, that's not that hard to explain.
272
00:13:39,402 --> 00:13:42,197
Yeah, well, I don't know.
Just, in Balinese, it's super offensive.
273
00:13:42,279 --> 00:13:44,573
Yeah, well, it's offensive everywhere, no?
274
00:13:44,658 --> 00:13:47,494
- Yeah. I mean... It just...
- "Fuck your grandpa!"
275
00:13:47,576 --> 00:13:49,578
- It just made us laugh.
- It is funny.
276
00:13:49,663 --> 00:13:51,914
Hi, everybody.
277
00:13:51,998 --> 00:13:54,042
I'm Tom's baby sister, Jeannie.
278
00:13:54,125 --> 00:13:55,961
- Yeah, Jeannie!
- Hey, Jeannie!
279
00:13:56,043 --> 00:13:58,504
Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'?
280
00:14:06,596 --> 00:14:07,596
Honey?
281
00:14:09,307 --> 00:14:13,727
Maybe we should just,
you know, call it a night.
282
00:14:14,187 --> 00:14:15,437
No, babe, you go ahead.
283
00:14:15,522 --> 00:14:18,732
I gotta finish these centerpieces
and rearrange the seating chart
284
00:14:18,817 --> 00:14:20,943
now that Sean decided to show up.
285
00:14:23,529 --> 00:14:25,155
Tom!
286
00:14:26,198 --> 00:14:27,200
Tom!
287
00:14:29,451 --> 00:14:31,162
Let's have sex.
288
00:14:34,331 --> 00:14:36,668
Yes. Yes.
289
00:14:36,750 --> 00:14:38,836
Just... Just... Just...
Just gimme... Just...
290
00:14:38,919 --> 00:14:40,922
I just have to finish
these pineapples real quick.
291
00:14:43,173 --> 00:14:44,551
Okay. Um...
292
00:14:45,217 --> 00:14:52,182
But do you really have to finish
pineapples right now?
293
00:14:56,645 --> 00:14:59,732
Oh, my God. I love you
in a T-shirt and no pants.
294
00:15:00,899 --> 00:15:03,235
I'm just gonna reach over here,
295
00:15:03,320 --> 00:15:06,615
this high shelf, so I can get
something to read.
296
00:15:06,697 --> 00:15:10,159
Why is it so sexy
when you can't reach high shelves?
297
00:15:12,870 --> 00:15:15,331
So, um...
298
00:15:15,414 --> 00:15:16,875
I'm sorry, miss, but it was...
299
00:15:17,667 --> 00:15:18,977
- It's this one here?
- No, no, no.
300
00:15:19,001 --> 00:15:20,128
It's the one over there.
301
00:15:20,211 --> 00:15:21,546
- Sir, please.
- Oh, this one.
302
00:15:21,629 --> 00:15:22,797
- This one.
- Yes.
303
00:15:23,881 --> 00:15:25,258
- That?
- Thank you, sir.
304
00:15:25,341 --> 00:15:27,344
Okay. Glad I could help.
305
00:15:41,857 --> 00:15:43,192
I miss you.
306
00:15:45,195 --> 00:15:46,696
It's been a while, huh?
307
00:15:47,447 --> 00:15:48,657
I know.
308
00:15:49,658 --> 00:15:50,866
I miss you.
309
00:16:00,460 --> 00:16:01,794
Could I ask you a question?
310
00:16:02,336 --> 00:16:03,879
Is it a sexy question?
311
00:16:05,340 --> 00:16:06,341
Um...
312
00:16:06,841 --> 00:16:10,386
Just wondering why you called off
the engagement with Sean again.
313
00:16:11,763 --> 00:16:14,182
That is so not sexy.
314
00:16:15,140 --> 00:16:16,684
I... I told you this.
315
00:16:17,226 --> 00:16:18,687
We were young, we were in Bali,
316
00:16:18,769 --> 00:16:21,272
and then one day, I woke up
and it just didn't feel right.
317
00:16:22,524 --> 00:16:24,067
- Okay?
- Okay.
318
00:16:29,197 --> 00:16:31,198
But you said yes.
319
00:16:32,200 --> 00:16:34,076
You know, what changed your mind?
320
00:16:35,870 --> 00:16:37,580
I don't know.
321
00:16:38,539 --> 00:16:41,084
Uh, he... he started working with my dad,
322
00:16:41,167 --> 00:16:45,672
he changed, and all he cared about
was status and money.
323
00:16:45,754 --> 00:16:47,923
Anyway, why do you want
to talk about my ex
324
00:16:48,006 --> 00:16:49,634
the night before our wedding?
325
00:16:50,301 --> 00:16:52,886
I don't know. Maybe because
you invited him to our wedding?
326
00:16:52,971 --> 00:16:54,471
Remember, I didn't.
327
00:16:54,556 --> 00:16:57,600
My dad asked me to invite him.
What was I supposed to say?
328
00:16:57,683 --> 00:16:59,018
I don't know. Uh, no?
329
00:16:59,101 --> 00:17:01,437
If you remember correctly,
I didn't wanna invite anyone.
330
00:17:01,520 --> 00:17:03,940
I wanted to elope.
331
00:17:04,022 --> 00:17:06,901
The only reason I agreed
to a traditional wedding
332
00:17:06,984 --> 00:17:09,903
was because you said that
we'd have moments alone.
333
00:17:11,071 --> 00:17:13,199
Hey, hello. It's Carol.
334
00:17:14,325 --> 00:17:16,744
Hi. Hello.
335
00:17:17,287 --> 00:17:19,122
Your future mother-in-law, Carol.
336
00:17:19,204 --> 00:17:21,332
Yep, I know your name, Carol.
337
00:17:21,415 --> 00:17:24,461
I brought some of the extras
for the welcome bags
338
00:17:24,544 --> 00:17:26,837
in case you want to make one for Sean.
339
00:17:26,921 --> 00:17:28,338
Oh! Oh.
340
00:17:28,673 --> 00:17:29,883
Great. Thanks.
341
00:17:30,592 --> 00:17:31,843
All right, thanks.
342
00:17:31,925 --> 00:17:34,511
Tommy, she's not wearing any pants.
343
00:17:35,471 --> 00:17:37,182
I just want to ask,
344
00:17:37,265 --> 00:17:39,099
and... and I hope it's okay.
345
00:17:39,183 --> 00:17:40,643
Is that genetics,
346
00:17:41,728 --> 00:17:44,271
or is it, like, Pilates or something?
347
00:17:44,355 --> 00:17:45,499
Mom, now is not the time for this.
348
00:17:45,522 --> 00:17:48,001
Yes, all right. But, you know,
we need to get you outta here.
349
00:17:48,026 --> 00:17:50,880
It's the night before your wedding,
and you can't spend the night together.
350
00:17:50,903 --> 00:17:52,947
- No, Ma, it's just...
- You can't. It's bad luck.
351
00:17:53,030 --> 00:17:55,866
You know, his cousin, Jenna,
she spent the night with her husband.
352
00:17:55,950 --> 00:18:00,038
Lo and behold, she got Lyme disease,
and now she can't wear sandals.
353
00:18:02,207 --> 00:18:03,708
It's a tradition.
354
00:19:05,936 --> 00:19:08,940
Oh.
Look at the happy couple.
355
00:19:14,278 --> 00:19:15,654
Where have you been?
356
00:19:16,489 --> 00:19:17,906
You were supposed to do my hair.
357
00:19:18,365 --> 00:19:20,285
Now birds are gonna lay eggs in it.
358
00:19:20,367 --> 00:19:22,244
I know. I overslept. I'm sorry.
359
00:19:23,663 --> 00:19:25,582
Kind of, sort of,
slept with Ricky last night.
360
00:19:26,415 --> 00:19:28,292
- Ricky?
- Yes. I'm sorry.
361
00:19:28,375 --> 00:19:30,895
I just, I was in the mood for something,
you know, that wasn't quite right.
362
00:19:30,920 --> 00:19:33,039
Like ordering a hamburger
at a sushi bar or something.
363
00:19:33,589 --> 00:19:35,192
I'm just gonna avoid him today. It's fine.
364
00:19:35,215 --> 00:19:36,675
He's Tom's best man.
365
00:19:36,759 --> 00:19:38,595
You two have to walk down
the aisle together.
366
00:19:39,429 --> 00:19:42,056
I am very good at ignoring people
that I'm standing next to.
367
00:19:42,140 --> 00:19:43,599
- No kidding.
- Ready?
368
00:19:43,682 --> 00:19:45,923
I can't believe you agreed
to wear Carol's wedding dress.
369
00:19:46,435 --> 00:19:47,519
Okay.
370
00:19:47,979 --> 00:19:50,480
Okay, okay.
371
00:19:50,565 --> 00:19:52,567
You look beautiful, no matter what.
372
00:19:54,568 --> 00:19:55,612
She's ready!
373
00:19:55,694 --> 00:19:56,713
Hey, should we all do
374
00:19:56,738 --> 00:19:57,964
a round of tequila shots?
375
00:19:57,989 --> 00:20:01,491
Well, I Scotchgarded the dress,
so try not to inhale the chemicals.
376
00:20:01,576 --> 00:20:03,411
Where's the veil?
Where's the veil?
377
00:20:03,493 --> 00:20:04,746
Okay.
378
00:20:04,828 --> 00:20:06,038
Well, yes, tequila.
379
00:20:06,122 --> 00:20:07,641
Unless we get the bottle,
I'm not set.
380
00:20:07,664 --> 00:20:08,833
No, no tequila.
381
00:20:08,916 --> 00:20:10,167
Oh!
382
00:20:10,250 --> 00:20:12,670
The prettiest of them all.
383
00:20:12,753 --> 00:20:15,131
You look so much better
than the rest of us.
384
00:20:15,632 --> 00:20:17,967
This dress is just wonderful.
385
00:20:18,050 --> 00:20:19,551
I wore it for my wedding,
386
00:20:19,635 --> 00:20:23,806
Jeannie wore it for hers,
and now you're gonna wear it for yours.
387
00:20:23,890 --> 00:20:25,182
Oh, my gosh.
388
00:20:25,724 --> 00:20:27,226
Look at you.
389
00:20:28,519 --> 00:20:31,021
Oh, it's white coral made out of tissue.
390
00:20:31,105 --> 00:20:32,105
Um...
391
00:20:33,398 --> 00:20:36,318
Something doesn't, you know, feel right.
392
00:20:36,402 --> 00:20:37,962
Do you think
if we blew-dried the veil,
393
00:20:37,987 --> 00:20:39,423
- it would be more fluffy?
- Okay, so what I'm seeing is,
394
00:20:39,447 --> 00:20:40,590
I think that the left boob
is actually slightly lower
395
00:20:40,615 --> 00:20:42,092
- than the right boob.
- Like floof, floof, like that?
396
00:20:42,115 --> 00:20:45,619
Hey, something kinda magical
happened with me last night.
397
00:20:45,702 --> 00:20:47,347
Theoretically speaking...
398
00:20:47,372 --> 00:20:49,499
...would it be weird or wonderful
399
00:20:49,582 --> 00:20:51,461
if we married sisters?
400
00:20:51,541 --> 00:20:52,794
Yeah, sure.
401
00:20:57,214 --> 00:20:59,049
Hey, psst, Larry.
Tom's being boring.
402
00:20:59,133 --> 00:21:00,634
Come film me doing a backflip!
403
00:21:00,718 --> 00:21:02,320
Oh, I...
I don't think I should walk.
404
00:21:02,345 --> 00:21:03,387
All right.
405
00:21:27,452 --> 00:21:28,578
It's time.
406
00:21:41,843 --> 00:21:42,884
Wow!
407
00:21:43,802 --> 00:21:45,471
Look at you.
408
00:21:53,813 --> 00:21:54,980
Okay.
409
00:21:55,981 --> 00:21:57,191
You wanted to talk.
410
00:21:58,276 --> 00:22:00,569
I know it's last minute.
411
00:22:01,863 --> 00:22:03,030
I just...
412
00:22:05,324 --> 00:22:07,701
I hated the way things ended
last night, and...
413
00:22:08,411 --> 00:22:11,413
And I didn't want our wedding day
to start off on a bad note.
414
00:22:13,915 --> 00:22:15,125
Oh, my God.
415
00:22:17,920 --> 00:22:19,756
God, I thought you were calling it off.
416
00:22:21,423 --> 00:22:23,342
Calling off the wedding?
417
00:22:23,425 --> 00:22:24,594
- Why?
- Uh, I don't know.
418
00:22:24,676 --> 00:22:27,637
I mean, this weekend
hasn't exactly gone to plan.
419
00:22:27,721 --> 00:22:30,516
You and I have been arguing more
in the last few months than we did
420
00:22:30,599 --> 00:22:32,184
our first four years together.
421
00:22:32,268 --> 00:22:34,147
I don't know.
I guess I thought
422
00:22:34,228 --> 00:22:35,855
weddings were supposed to be fun.
423
00:22:37,065 --> 00:22:38,523
Oh. Okay.
424
00:22:38,607 --> 00:22:41,318
Well, I'm sorry I didn't make
your wedding more fun for you.
425
00:22:41,402 --> 00:22:43,488
Well, no. That's...
Darcy, that's not what...
426
00:22:45,573 --> 00:22:47,407
And it's not my wedding. It's our wedding.
427
00:22:48,366 --> 00:22:49,367
Hardly.
428
00:22:50,243 --> 00:22:51,412
Yeah, Tom.
429
00:22:51,996 --> 00:22:54,832
You got so fixated
on the wedding that you...
430
00:22:54,915 --> 00:22:56,541
you turned into a different person.
431
00:22:56,625 --> 00:22:58,627
I'm sorry. I just wanted
everything to be perfect.
432
00:22:59,420 --> 00:23:00,962
Why is that so important to you?
433
00:23:01,047 --> 00:23:02,589
Why isn't it important to you?
434
00:23:02,673 --> 00:23:04,553
It's like you don't even care
about the wedding.
435
00:23:04,592 --> 00:23:06,551
Well, I... Of course I care.
436
00:23:06,635 --> 00:23:07,761
Oh, yeah?
437
00:23:07,845 --> 00:23:10,125
You're the one that insisted
that we pay for this wedding.
438
00:23:10,640 --> 00:23:11,825
Yet I'm the one that's bargaining
439
00:23:11,848 --> 00:23:13,976
with all the vendors
and DIY-ing everything,
440
00:23:14,059 --> 00:23:16,686
and all you're saying is,
"I don't know. It looks good,"
441
00:23:16,770 --> 00:23:18,730
you know, "Sounds good, Tom.
Whatever you want."
442
00:23:18,815 --> 00:23:22,276
I told you that I did not want
a big traditional wedding.
443
00:23:22,359 --> 00:23:25,695
Okay? I'm not some blushing bride.
I'm a grown woman.
444
00:23:25,779 --> 00:23:28,031
I don't want my daddy
walking me down the aisle.
445
00:23:28,115 --> 00:23:30,117
I don't need a big princess dress,
446
00:23:30,201 --> 00:23:33,371
and I certainly don't need
a wedding registry.
447
00:23:33,453 --> 00:23:36,082
I have my things already.
I like my things.
448
00:23:36,164 --> 00:23:37,791
I wanted a Roomba.
449
00:23:41,546 --> 00:23:42,838
Well, she's not up in the lobby.
450
00:23:42,922 --> 00:23:44,214
I can't get through on my phone.
451
00:23:44,298 --> 00:23:46,717
Oh, my God. They've fallen in a ditch.
452
00:23:46,800 --> 00:23:48,927
What? And how do you know that?
453
00:23:49,010 --> 00:23:50,011
I don't know.
454
00:23:50,096 --> 00:23:52,347
I just have a sixth sense
about these things.
455
00:23:52,431 --> 00:23:53,741
Ace and I will take a look around.
456
00:23:53,766 --> 00:23:55,643
Don't worry. We will find them.
457
00:23:57,144 --> 00:23:59,146
- Check all ditches!
- God.
458
00:24:01,106 --> 00:24:05,236
I wanted it to just be you and me
in the middle of the ocean.
459
00:24:05,318 --> 00:24:07,821
And for the 400th time,
that would've killed my mother.
460
00:24:07,904 --> 00:24:09,531
Ugh. Right.
461
00:24:09,615 --> 00:24:11,255
And that's why I'm in your mother's dress
462
00:24:11,284 --> 00:24:13,869
with an extra 10 pounds of hair
on my head.
463
00:24:14,703 --> 00:24:18,875
But the truth is, you have not listened
to one thing I wanted since you proposed.
464
00:24:19,584 --> 00:24:22,586
Okay, well, Darcy, I'm listening.
Enlighten me.
465
00:24:22,670 --> 00:24:25,088
What is it? What is it that you want?
466
00:24:25,506 --> 00:24:28,884
Tom, we've... We talked about this.
467
00:24:28,968 --> 00:24:33,346
I told you on our very first date,
I didn't want a big wedding.
468
00:24:33,431 --> 00:24:34,510
Well, I thought you changed
469
00:24:34,557 --> 00:24:36,017
your mind about that.
470
00:24:36,517 --> 00:24:38,352
Why did you even agree to do it then?
471
00:24:40,104 --> 00:24:42,898
Oh, I... I don't... I don't know!
472
00:24:42,981 --> 00:24:44,608
Okay? Because...
473
00:24:45,609 --> 00:24:48,445
Because I love you. Because I... I w...
474
00:24:48,528 --> 00:24:50,573
I wanted you to be happy.
475
00:24:51,031 --> 00:24:52,782
Go! Come on, move!
476
00:24:52,866 --> 00:24:54,951
Everybody, move! Come on!
477
00:24:55,036 --> 00:24:56,578
Move along.
478
00:24:56,662 --> 00:24:59,207
Go outside, go outside right now.
Come on. Come on.
479
00:25:00,415 --> 00:25:02,042
If you don't wanna go through with this,
480
00:25:02,960 --> 00:25:04,211
it's not too late.
481
00:25:04,836 --> 00:25:05,837
What?
482
00:25:08,423 --> 00:25:14,346
No. We brought everybody that we loved
down to the Philippines for our wedding.
483
00:25:14,430 --> 00:25:16,432
I'm in this dress! We're doin' this!
484
00:25:16,515 --> 00:25:18,517
Oh, that was beautiful.
Are those your vows?
485
00:25:21,436 --> 00:25:22,480
Oh, my God.
486
00:25:23,897 --> 00:25:26,317
You convinced yourself
that I wanted to call off the wedding,
487
00:25:26,400 --> 00:25:27,680
and now you're making it happen.
488
00:25:27,734 --> 00:25:30,414
Oh, there you go. Lawyering yourself
out of any real responsibility.
489
00:25:35,367 --> 00:25:37,494
You cut me with your ring!
490
00:25:40,248 --> 00:25:42,375
Won't happen again.
491
00:25:49,798 --> 00:25:50,924
Great!
492
00:25:51,675 --> 00:25:53,316
Why don't you go be with Sean?
493
00:25:53,760 --> 00:25:56,221
Maybe you guys could go bang
some grandpas!
494
00:26:05,772 --> 00:26:08,358
I don't know why.
I have a bad feeling about this.
495
00:26:08,442 --> 00:26:09,943
It's gonna be fine, honey.
496
00:26:11,237 --> 00:26:12,821
I think you might be overreacting.
497
00:26:16,325 --> 00:26:19,412
Hold still!
Get down, get down, get down!
498
00:26:25,292 --> 00:26:26,560
No running!
499
00:26:26,585 --> 00:26:28,546
- Everyone!
- Get down.
500
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
To the pool! Now!
501
00:26:31,840 --> 00:26:33,134
First rows, go!
502
00:26:33,217 --> 00:26:34,551
Go, go, go!
503
00:26:34,634 --> 00:26:36,761
Everyone, this way! This way!
504
00:26:36,846 --> 00:26:39,640
Come on! Come on! One line! Let's go!
505
00:26:54,488 --> 00:26:55,780
Let's go!
506
00:26:57,657 --> 00:26:58,951
Darcy.
507
00:27:01,746 --> 00:27:03,932
- Guys, go!
- Go, go, up there.
508
00:27:03,955 --> 00:27:06,291
Up there!
Up there! Go! Go to the end.
509
00:27:06,375 --> 00:27:08,044
- Go, go!
- Everybody, walk!
510
00:27:08,126 --> 00:27:10,421
- Keep going.
- Let's go.
511
00:27:10,503 --> 00:27:11,672
Go!
512
00:27:13,048 --> 00:27:14,567
Keep moving! There you go.
513
00:27:14,592 --> 00:27:16,093
Turn. Turn. Go!
514
00:27:16,176 --> 00:27:17,445
- Line up.
- Keep moving.
515
00:27:17,470 --> 00:27:18,596
Line up, go!
516
00:27:18,679 --> 00:27:19,823
- Now!
- No.
517
00:27:19,846 --> 00:27:21,891
And into the pool.
518
00:27:21,973 --> 00:27:23,351
Now. Go!
519
00:27:23,433 --> 00:27:26,436
Go in. Faster, faster, faster.
520
00:27:26,519 --> 00:27:28,623
- Get in the water.
- Let's go faster.
521
00:27:28,646 --> 00:27:31,317
- Drop the phone.
- But my phone will get ruined.
522
00:27:31,400 --> 00:27:32,711
I think that's the point, sweetie.
Just drop it.
523
00:27:32,734 --> 00:27:33,920
Yeah, but I haven't
backed it up in a while.
524
00:27:33,943 --> 00:27:35,528
- Drop it!
- Okay. Okay.
525
00:27:36,739 --> 00:27:38,490
No need to be scared.
526
00:27:38,574 --> 00:27:41,993
As long as everybody follows directions,
no one gets hurt.
527
00:27:42,869 --> 00:27:44,997
Raise your hand when you hear your name.
528
00:27:46,248 --> 00:27:47,458
Robert Rivera.
529
00:27:54,131 --> 00:27:56,342
Robert! Robert.
530
00:27:57,134 --> 00:27:58,426
They're calling you.
531
00:27:59,886 --> 00:28:01,262
Thanks a lot, Carol.
532
00:28:05,142 --> 00:28:07,310
- Larry Fowler.
- Present.
533
00:28:10,355 --> 00:28:11,941
I... I'm Carol, his wife.
534
00:28:12,023 --> 00:28:13,663
Just so you don't have to make two trips.
535
00:28:14,567 --> 00:28:16,694
Wait, wait. I'd like it in the center.
536
00:28:19,280 --> 00:28:21,450
Sean Hawkins.
537
00:28:22,034 --> 00:28:25,413
If you hurt anyone in this pool,
you're gonna have to answer to me.
538
00:28:26,079 --> 00:28:29,040
Is this the hero of the group?
539
00:28:29,125 --> 00:28:30,709
Yes.
540
00:28:31,419 --> 00:28:33,128
No. Oh, my God.
541
00:28:35,256 --> 00:28:36,965
There is always one.
542
00:28:38,634 --> 00:28:39,634
All right.
543
00:28:50,813 --> 00:28:52,565
Where is bride and groom?
544
00:28:53,148 --> 00:28:55,567
She's there.
Isn't she the bride?
545
00:28:55,651 --> 00:28:56,652
Oh. No.
546
00:28:56,734 --> 00:29:01,030
Amanda thought it was appropriate
to wear white to a wedding.
547
00:29:01,115 --> 00:29:02,450
I didn't know that was a rule.
548
00:29:02,532 --> 00:29:03,867
Yes, you did.
549
00:29:03,951 --> 00:29:05,869
- You're a gaslighter.
- Yeah.
550
00:29:05,952 --> 00:29:07,538
You see, this is a problem.
551
00:29:08,288 --> 00:29:10,374
They could call police.
And if police come,
552
00:29:11,333 --> 00:29:12,542
we kill everyone.
553
00:29:12,625 --> 00:29:14,185
Oh, my God.
554
00:29:14,211 --> 00:29:17,298
Okay, um, I... I saw Tom headed towards
the nature walk before the ceremony,
555
00:29:17,381 --> 00:29:20,550
and I noticed that his frequency levels
were dangerously low.
556
00:29:20,634 --> 00:29:22,219
I think he's getting cold feet.
557
00:29:22,303 --> 00:29:23,596
Tommy has cold feet?
558
00:29:23,679 --> 00:29:26,222
Is this really what we should be
worrying about at this point?
559
00:29:26,307 --> 00:29:29,518
I'm a mother. I can worry
about a lot of things at the same time.
560
00:29:30,269 --> 00:29:31,519
Like Larry's mole.
561
00:29:31,604 --> 00:29:32,844
Oh, it's fine, sweetie.
562
00:29:32,896 --> 00:29:34,499
- It's getting bigger.
- Spread out.
563
00:29:34,522 --> 00:29:36,483
Look for them.
564
00:29:42,114 --> 00:29:44,700
Hey, uh, I... I...
I texted you this morning
565
00:29:44,782 --> 00:29:46,451
and I didn't hear anything back.
566
00:29:47,869 --> 00:29:49,413
Are you being serious right now?
567
00:29:49,954 --> 00:29:51,624
No. No.
568
00:29:54,667 --> 00:29:57,046
Darcy!
569
00:29:57,128 --> 00:30:00,089
Darcy! Hey!
570
00:30:01,634 --> 00:30:03,510
No, no, no, no. Darcy.
571
00:30:03,594 --> 00:30:06,055
- Darcy, I'm coming in.
- Fuck off, Tom!
572
00:30:06,137 --> 00:30:07,263
Oh, thank God.
573
00:30:07,722 --> 00:30:10,851
Listen, I know you're mad at me right now,
but you have to let me in.
574
00:30:11,184 --> 00:30:13,229
Why would I be mad? I'm awesome.
575
00:30:13,311 --> 00:30:15,480
I'm on a tropical island,
I'm having a liquid brunch,
576
00:30:15,564 --> 00:30:17,691
and I don't have to answer to anybody!
577
00:30:20,193 --> 00:30:23,113
Oh, my God, this is not happening.
578
00:30:23,530 --> 00:30:25,532
Oh, it is happening, buddy.
579
00:30:25,615 --> 00:30:29,202
Okay? And once I get this hair condo
off my head,
580
00:30:29,286 --> 00:30:32,623
I'm gonna march down to that beach
and tell everybody how you blew this up!
581
00:30:32,705 --> 00:30:33,832
Shh... shh!
582
00:30:33,915 --> 00:30:36,085
Are you seriously shushing me right now?
583
00:30:37,126 --> 00:30:38,295
What the fuck?
584
00:30:42,674 --> 00:30:43,675
Is that blood?
585
00:30:44,009 --> 00:30:46,052
There's no time
for a blood freak-out right now.
586
00:30:46,135 --> 00:30:48,055
Don't tell me...
587
00:30:48,137 --> 00:30:50,848
There are pirates outside,
588
00:30:50,932 --> 00:30:52,601
and they took everybody hostage.
589
00:30:52,684 --> 00:30:53,685
What?
590
00:31:10,493 --> 00:31:13,454
- We have to get help.
- No, no. No. No.
591
00:31:14,832 --> 00:31:16,959
- The phone is dead.
- Oh, the Wi-Fi too.
592
00:31:17,041 --> 00:31:19,241
Marge said the cell service
is better on the north side.
593
00:31:19,295 --> 00:31:21,174
Why did you pick an island
with no cell service?
594
00:31:21,212 --> 00:31:23,066
Because I wanted people to be present
and in the moment.
595
00:31:23,089 --> 00:31:24,883
Jeez!
596
00:31:25,634 --> 00:31:28,429
I can't breathe. I can't breathe!
597
00:31:28,511 --> 00:31:29,387
I know. Me neither.
598
00:31:29,471 --> 00:31:32,266
No. I... I really can't breathe.
It's the shapewear.
599
00:31:32,348 --> 00:31:33,989
Please help me get out of this dress now.
600
00:31:35,184 --> 00:31:36,353
Now!
601
00:31:36,436 --> 00:31:37,563
Would you relax?
602
00:31:37,645 --> 00:31:39,164
What did you just say to me?
603
00:31:39,189 --> 00:31:40,500
I said everything's gonna be okay.
604
00:31:40,523 --> 00:31:41,942
Dress is like a riddle.
605
00:31:42,026 --> 00:31:43,484
Oh!
606
00:31:43,568 --> 00:31:45,570
God, I'm gonna die in this dress!
607
00:31:46,989 --> 00:31:48,990
Oh, door latches from the inside.
608
00:31:49,074 --> 00:31:51,117
He's gonna know we're in here.
609
00:31:51,201 --> 00:31:54,954
He's also gonna know we're in here
when he comes in here and we're in here.
610
00:31:55,038 --> 00:31:56,373
He'll think we're in the shower.
611
00:31:56,457 --> 00:31:57,958
What... What?
612
00:31:58,041 --> 00:32:00,501
And come back at a better time?
Leave a note?
613
00:32:00,586 --> 00:32:02,378
All right.
614
00:32:02,462 --> 00:32:04,941
Okay, h... here's the plan. He comes in,
he's gonna think we're in the shower,
615
00:32:04,964 --> 00:32:06,644
then I jump out and I trap him in the net.
616
00:32:06,674 --> 00:32:08,093
Oh, my God, that's an amazing plan.
617
00:32:08,176 --> 00:32:09,219
- Yes!
- No!
618
00:32:09,303 --> 00:32:10,614
You're gonna throw a net over a pirate?
619
00:32:10,637 --> 00:32:11,865
Have you ever tried to get out of a net?
620
00:32:11,888 --> 00:32:13,199
It's very hard to get out of a net.
621
00:32:13,222 --> 00:32:14,849
Okay. How about...
622
00:32:14,932 --> 00:32:16,977
How about this? I spray him in the eyes.
623
00:32:17,060 --> 00:32:19,730
How is hairspray in the eyes
better than a net over his head?
624
00:32:19,813 --> 00:32:21,940
Wait! Yes, that's actually...
625
00:32:22,023 --> 00:32:24,108
That's actually... You spray that.
626
00:32:24,192 --> 00:32:26,128
I'll light the match.
It'll be like a flamethrower.
627
00:32:26,153 --> 00:32:27,403
- I mean, it won't work!
- Why?
628
00:32:27,488 --> 00:32:29,030
- Too many steps.
- It's two steps.
629
00:32:29,114 --> 00:32:31,784
It's two steps. Flamethrower, net.
630
00:32:31,866 --> 00:32:35,078
I pop out and I put the net over his head.
I'll surprise him.
631
00:32:35,162 --> 00:32:37,288
No, Tom, because bullets
shoot through nets!
632
00:32:37,373 --> 00:32:39,040
- Technically, yeah.
- Technically?
633
00:32:39,124 --> 00:32:40,644
Technically, he won't be able
to shoot straight
634
00:32:40,667 --> 00:32:42,961
because he'll be all fuckin'
wrapped up in the net.
635
00:32:43,045 --> 00:32:45,463
I swear to God, if you say "net"
one more time...
636
00:32:48,424 --> 00:32:50,510
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
637
00:32:57,809 --> 00:32:59,728
Psst. Flamethrower.
638
00:33:15,661 --> 00:33:17,121
I'm gonna fuck him up.
639
00:33:17,203 --> 00:33:18,329
I'm gonna fuck him up.
640
00:33:44,605 --> 00:33:45,898
Fuck!
641
00:33:48,484 --> 00:33:49,611
Ow!
642
00:33:49,694 --> 00:33:51,423
- Never mind! Never mind.
- Why did you do that?
643
00:33:51,447 --> 00:33:54,115
Never mind!
644
00:33:56,326 --> 00:33:59,538
You were right.
645
00:33:59,621 --> 00:34:01,623
That hairspray was
so much worse than the net.
646
00:34:05,669 --> 00:34:06,989
- Ow!
- Get up.
647
00:34:07,045 --> 00:34:08,088
Okay.
648
00:34:11,507 --> 00:34:13,110
- Come on.
- Don't strangle me.
649
00:34:13,135 --> 00:34:15,262
- Turn your arm.
- I have them alive.
650
00:34:15,344 --> 00:34:16,472
Wait, wait. What?
651
00:34:16,554 --> 00:34:19,182
Bungalow 15. Pick me up.
652
00:34:20,516 --> 00:34:21,809
Go collect them.
653
00:34:22,853 --> 00:34:25,021
And then we can begin.
654
00:34:33,697 --> 00:34:34,989
You doing okay, Jamie?
655
00:34:37,242 --> 00:34:39,494
My stomach feels like
it's gonna fall through my asshole.
656
00:34:39,577 --> 00:34:41,371
But otherwise, I'm chill.
657
00:34:42,246 --> 00:34:44,081
Listen, it's normal to feel scared.
658
00:34:44,166 --> 00:34:45,918
But I'm not gonna let
anything happen to you
659
00:34:46,501 --> 00:34:48,920
or your family. Promise.
660
00:34:50,422 --> 00:34:51,715
Hey, Sean?
661
00:34:52,257 --> 00:34:53,759
I am also feeling scared.
662
00:34:53,842 --> 00:34:55,820
Like the most scared
I've ever been in my whole life.
663
00:34:55,844 --> 00:34:58,096
It's like I just watched The Ring,
you know?
664
00:34:59,639 --> 00:35:01,951
Robbie, baby, I want you
to practice the breathing exercise
665
00:35:01,974 --> 00:35:04,061
that we learned at Esalen, okay?
666
00:35:04,143 --> 00:35:06,855
I'm gonna hit a pressure point.
Ready? And...
667
00:35:08,440 --> 00:35:10,400
Breathe. Breathe.
668
00:35:11,235 --> 00:35:12,277
From the diaphragm.
669
00:35:12,360 --> 00:35:14,463
- I think I'm gonna throw up now.
- It's okay. You're doing fine.
670
00:35:14,487 --> 00:35:18,282
If he keeps making that noise,
just go ahead and shoot me.
671
00:35:19,784 --> 00:35:22,065
The happy couple
will be here in a second.
672
00:35:22,788 --> 00:35:24,373
So let's get to business.
673
00:35:24,456 --> 00:35:26,375
Where is the father of the bride?
674
00:35:29,710 --> 00:35:32,338
Robert. He's calling ya again.
675
00:35:34,423 --> 00:35:37,260
Thanks, Carol.
676
00:35:37,677 --> 00:35:38,846
Okay, what do you want?
677
00:35:39,887 --> 00:35:44,268
Well, we call my colleague
on the satellite phone,
678
00:35:44,351 --> 00:35:47,478
and you transfer $45 million
to a bank account.
679
00:35:47,563 --> 00:35:49,063
What? What?
680
00:35:49,146 --> 00:35:50,648
I don't have that kind of money.
681
00:35:51,065 --> 00:35:55,403
We googled you.
Net worth is $60 million.
682
00:35:55,487 --> 00:35:58,489
I'm not giving you anything
until I find out if my daughter's safe.
683
00:35:59,532 --> 00:36:01,742
- And your son-in-law.
- Yeah, him too.
684
00:36:02,452 --> 00:36:03,536
Okay.
685
00:36:03,619 --> 00:36:06,248
I can wait two minutes
to take all your money.
686
00:36:06,998 --> 00:36:08,000
This way.
687
00:36:10,126 --> 00:36:12,045
You want some pineapple candies?
688
00:36:12,128 --> 00:36:15,507
They're from that weird welcome bag
we got, but I found them in my pocket.
689
00:36:15,590 --> 00:36:19,094
No, I don't want loose, wet candy
from your gross pockets.
690
00:36:21,637 --> 00:36:22,764
Okay.
691
00:36:23,556 --> 00:36:24,807
Suit yourself.
692
00:36:30,981 --> 00:36:32,273
Okay. Okay, okay, okay, okay.
693
00:36:32,356 --> 00:36:33,358
- I'm starving.
- No.
694
00:36:36,695 --> 00:36:38,112
- You're an asshole.
- Hmm.
695
00:36:38,195 --> 00:36:40,157
God, I can't believe
that I had sex with you.
696
00:36:40,239 --> 00:36:42,451
Honestly, I was pretty surprised
by that too.
697
00:36:42,742 --> 00:36:45,137
My parents, they got divorced
when I was in high school,
698
00:36:45,161 --> 00:36:47,873
and my first engagement was a disaster.
699
00:36:48,456 --> 00:36:50,833
What about you? Are you dating anyone?
700
00:36:50,918 --> 00:36:52,311
Have you always wanted to be a pirate?
701
00:36:52,335 --> 00:36:54,378
No more talk, lady.
702
00:37:00,217 --> 00:37:01,802
Excuse me, sirs.
703
00:37:01,887 --> 00:37:03,137
Darcy, they're gonna hurt you.
704
00:37:03,221 --> 00:37:05,849
I just can't help but notice
that you guys smell like cigarettes,
705
00:37:05,932 --> 00:37:08,351
and I am loving it.
706
00:37:08,434 --> 00:37:10,853
Is there any way I could bum a cigarette?
707
00:37:10,938 --> 00:37:12,456
I mean, I think it might help with the...
708
00:37:12,481 --> 00:37:14,166
the panic and dread
I'm experiencing right now.
709
00:37:14,190 --> 00:37:15,460
Since when do you smoke cigarettes?
710
00:37:15,483 --> 00:37:16,610
It's...
711
00:37:17,777 --> 00:37:19,657
I just... You don't even
have to untie my hands.
712
00:37:19,695 --> 00:37:21,989
I mean, I... I can smoke with no hands.
713
00:37:22,074 --> 00:37:24,409
You could just put it right in my mouth.
714
00:37:24,492 --> 00:37:25,677
Give her a cigarette.
715
00:37:25,702 --> 00:37:27,371
- Please.
- Maybe it will shut her up.
716
00:37:27,454 --> 00:37:29,246
Yes, yes, yes, it will shut me up.
717
00:37:31,123 --> 00:37:32,626
Oh, thank you.
718
00:37:34,920 --> 00:37:36,588
You guys are the...
719
00:37:38,172 --> 00:37:39,173
best.
720
00:37:39,257 --> 00:37:40,842
What?
721
00:37:40,925 --> 00:37:42,969
Fire!
722
00:37:44,637 --> 00:37:46,056
Oh, my God!
723
00:37:46,139 --> 00:37:49,141
Oh, my God! Flamethrower!
724
00:37:49,226 --> 00:37:50,351
Oh, my...
725
00:37:50,434 --> 00:37:53,230
See, that's why you only have a plan
with one step!
726
00:37:56,108 --> 00:37:57,400
- No!
- Oh, my God!
727
00:37:57,483 --> 00:37:59,652
- Get the brakes!
- I'm trying! I'm trying!
728
00:38:07,536 --> 00:38:08,704
Cliff!
729
00:38:08,786 --> 00:38:10,146
- Cliff! Cliff!
- I see it!
730
00:38:10,204 --> 00:38:11,539
Get it into park!
731
00:38:11,623 --> 00:38:13,541
I'm trying!
732
00:38:14,458 --> 00:38:16,139
- Oh, God! Oh, my God!
- God!
733
00:38:19,047 --> 00:38:20,215
Oh, slide out!
734
00:38:26,887 --> 00:38:29,391
My dress! My dress, Tom!
735
00:38:29,474 --> 00:38:30,766
Tom, don't let go!
736
00:38:30,851 --> 00:38:32,853
Don't you let go!
737
00:38:33,186 --> 00:38:35,313
I'm stuck! I'm stuck!
738
00:38:55,500 --> 00:38:57,293
Go!
739
00:38:57,376 --> 00:38:59,420
Go. Go, go, go. Go, go, go.
740
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
Quick, do something baseball-y.
741
00:39:07,179 --> 00:39:09,222
What? This is nothing like baseball!
742
00:39:10,181 --> 00:39:11,974
- Down! Down, down!
- Fuck!
743
00:39:14,101 --> 00:39:16,855
- He's out of ammo.
- Right.
744
00:39:16,938 --> 00:39:18,356
- Run at him!
- What?
745
00:39:19,690 --> 00:39:21,251
- Go. Believe me, just go!
- No, no, no!
746
00:39:26,030 --> 00:39:27,949
- Grenade!
- He has a grenade!
747
00:39:28,867 --> 00:39:29,867
Sir!
748
00:39:29,951 --> 00:39:31,411
Sir, sir.
749
00:39:31,494 --> 00:39:33,079
Give me the grenade, sir. Sir!
750
00:39:33,163 --> 00:39:36,041
Sir, give me the grenade. Sir. Sir!
751
00:39:40,045 --> 00:39:42,047
Ah-ow. Ow!
752
00:39:52,807 --> 00:39:54,601
Oh, my God.
753
00:39:54,684 --> 00:39:56,728
- Is he dead?
- I don't know.
754
00:39:57,978 --> 00:39:59,438
Are you dead?
755
00:40:07,739 --> 00:40:10,367
Oh, yeah, he's very not alive.
756
00:40:10,449 --> 00:40:12,452
Not alive. Oh, boy.
757
00:40:12,536 --> 00:40:14,454
- Yes! You killed him!
- Yeah!
758
00:40:14,538 --> 00:40:16,706
Yeah, I killed him! I killed him!
759
00:40:18,291 --> 00:40:20,460
Oh, my God, I killed a man.
760
00:40:20,543 --> 00:40:23,255
I killed a man. No.
761
00:40:23,338 --> 00:40:25,465
How do you feel?
762
00:40:25,548 --> 00:40:27,675
I feel... Oh, my God. I feel horrible.
763
00:40:27,759 --> 00:40:30,177
- Yeah.
- But excited.
764
00:40:30,262 --> 00:40:32,347
You know, like, happy.
Like, I'm gonna shit my pants.
765
00:40:32,429 --> 00:40:33,431
- Yeah.
- You know, like,
766
00:40:33,514 --> 00:40:34,974
but in a good way. You know?
767
00:40:35,057 --> 00:40:36,226
Huh.
768
00:40:36,643 --> 00:40:37,768
Oh, my God.
769
00:40:38,644 --> 00:40:40,146
I'm gonna go to prison.
770
00:40:40,230 --> 00:40:41,313
- I'm gonna...
- No!
771
00:40:41,398 --> 00:40:43,065
- Yeah.
- No. It was... It...
772
00:40:43,150 --> 00:40:44,985
It was self-defense.
He was trying to kill us.
773
00:40:45,068 --> 00:40:46,402
Any court would...
774
00:40:47,237 --> 00:40:48,362
Any court...
775
00:40:49,030 --> 00:40:50,030
Are you okay?
776
00:40:50,114 --> 00:40:52,826
Yeah. I'm fine. I'm fine.
777
00:40:52,909 --> 00:40:55,661
It's just, you know, I looked over there
and I saw all the blood.
778
00:40:55,744 --> 00:40:57,414
And, you know, I think I saw some brain.
779
00:40:57,496 --> 00:40:59,206
- Was that brain stuff?
- Yeah. Yeah.
780
00:40:59,291 --> 00:41:02,960
And so I'm just gonna look up at the sky
and... so I don't pass out.
781
00:41:03,043 --> 00:41:04,605
Okay. Well, you know what?
Maybe we should...
782
00:41:04,628 --> 00:41:06,047
Let's just step away
783
00:41:06,130 --> 00:41:07,132
from the scene.
784
00:41:07,215 --> 00:41:08,317
- And don't look down.
- Okay.
785
00:41:08,340 --> 00:41:09,541
- Okay.
- Just don't look down.
786
00:41:10,677 --> 00:41:12,429
They should be here by now.
787
00:41:12,512 --> 00:41:13,512
Head up the road.
788
00:41:13,597 --> 00:41:14,956
- Check on them.
- Yeah.
789
00:41:20,603 --> 00:41:23,856
All right. We need to get off this island.
790
00:41:23,940 --> 00:41:26,985
Well, it might help that
I got this grenade for us.
791
00:41:27,068 --> 00:41:29,445
I mean, he was trying
to blow us up, but I got it.
792
00:41:29,528 --> 00:41:31,739
I got it. Another point for Darcy.
793
00:41:34,284 --> 00:41:35,911
Okay, Darcy.
794
00:41:35,994 --> 00:41:36,994
Uh...
795
00:41:37,829 --> 00:41:39,164
Do you remember
796
00:41:39,789 --> 00:41:41,666
that time that we were
driving down the highway
797
00:41:41,750 --> 00:41:44,793
and you very calmly told me to pull over?
798
00:41:44,878 --> 00:41:46,463
And you waited until we pulled over
799
00:41:46,545 --> 00:41:49,257
to tell me that there was
a giant spider on my head?
800
00:41:49,798 --> 00:41:51,175
Yeah. Yeah.
801
00:41:51,259 --> 00:41:52,539
Yeah, well, that was very smart.
802
00:41:52,927 --> 00:41:57,474
Because if you had told me before,
I might have panicked and crashed the car.
803
00:41:57,556 --> 00:41:58,826
Wait. Is there a spider on my head?
804
00:41:58,849 --> 00:42:00,268
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
805
00:42:00,351 --> 00:42:02,311
No, no. I tell you this story because...
806
00:42:03,563 --> 00:42:04,648
I don't want you to panic
807
00:42:04,731 --> 00:42:06,650
when I tell you
what I'm about to tell you.
808
00:42:07,650 --> 00:42:10,362
Your grenade doesn't have a pin.
809
00:42:14,324 --> 00:42:16,034
- What does that mean?
- Well...
810
00:42:16,117 --> 00:42:17,911
Well, is it... is it...
is it gonna explode?
811
00:42:17,994 --> 00:42:19,829
No, no, no, no, no. No, no, no.
812
00:42:19,913 --> 00:42:22,039
Hold it exactly how you're
holding it. Good. Good.
813
00:42:22,331 --> 00:42:24,333
- Okay. Okay.
- Mm-hmm.
814
00:42:24,416 --> 00:42:26,460
That pin holds the handle on.
815
00:42:26,543 --> 00:42:29,547
But when you let go of the grenade,
the handle pops off,
816
00:42:29,630 --> 00:42:32,509
which lights the fuse,
and the whole thing goes...
817
00:42:33,467 --> 00:42:34,510
boom.
818
00:42:34,594 --> 00:42:36,554
How do you know
so much about grenades?
819
00:42:36,846 --> 00:42:38,139
Video games.
820
00:42:38,222 --> 00:42:40,076
So what should I do?
Should... Should I throw it?
821
00:42:40,099 --> 00:42:43,769
Well, my concern is that you won't be able
to throw it far enough to not blow us up.
822
00:42:43,853 --> 00:42:45,813
- No offense.
- God.
823
00:42:46,188 --> 00:42:48,525
So, what, I just...
I just hold this live grenade?
824
00:42:48,608 --> 00:42:50,652
This grenade is just part of my life now?
825
00:42:50,735 --> 00:42:52,152
Yeah, for now, yeah, yeah, yeah.
826
00:42:56,074 --> 00:42:57,492
Okay, here's the plan.
827
00:42:58,742 --> 00:42:59,869
We're gonna get a knife.
828
00:42:59,952 --> 00:43:00,972
- Okay. All right.
- I'm gonna cut
829
00:43:00,996 --> 00:43:03,206
through these ties,
we're gonna get rid of that grenade,
830
00:43:03,914 --> 00:43:05,309
and then we're gonna
head down to the docks.
831
00:43:05,333 --> 00:43:07,085
We're gonna bum-rush
the pirate guarding it,
832
00:43:07,168 --> 00:43:09,628
hop in a boat, and head
to the next island for help.
833
00:43:10,213 --> 00:43:13,465
- Okay?
- Tom, that plan...
834
00:43:13,550 --> 00:43:16,010
Has too many steps.
I see that now.
835
00:43:16,677 --> 00:43:18,722
Now, you got a simpler one?
836
00:43:19,681 --> 00:43:21,391
- Yes. Yes.
- What?
837
00:43:21,474 --> 00:43:23,351
- Yes. Okay.
- What are you doing?
838
00:43:23,434 --> 00:43:25,061
Get down here. Found it.
839
00:43:25,144 --> 00:43:26,603
- Found it. Yes.
- What are we doing?
840
00:43:26,688 --> 00:43:28,440
- Right here.
- What are we doing?
841
00:43:28,523 --> 00:43:30,650
Oh.
842
00:43:31,318 --> 00:43:32,360
Oh.
843
00:43:32,443 --> 00:43:34,903
Find cell service. Call for help.
844
00:43:34,987 --> 00:43:36,588
When did you put that in your underwear?
845
00:43:37,824 --> 00:43:39,635
Right before the pirates
took us out of the cabana.
846
00:43:39,659 --> 00:43:41,494
Because I'm a sneaky little bitch.
847
00:43:41,577 --> 00:43:44,039
Oh, you are a sneaky little bitch.
848
00:43:44,748 --> 00:43:46,041
Thank you.
849
00:43:46,123 --> 00:43:47,625
- Okay.
- Let's start walking.
850
00:43:47,708 --> 00:43:49,543
Sneaky. Sneaky little bitch.
851
00:43:51,963 --> 00:43:53,590
You're testing my patience, Robert!
852
00:43:53,672 --> 00:43:55,108
Look, you want my money?
I want my daughter.
853
00:43:55,132 --> 00:43:56,777
- It's a simple negotiation.
- Enough!
854
00:43:56,800 --> 00:43:57,802
All right.
855
00:43:57,885 --> 00:43:58,945
They're bringing him back.
856
00:43:58,969 --> 00:44:00,012
Move.
857
00:44:00,096 --> 00:44:02,474
Robert. What happened?
Are you okay?
858
00:44:02,556 --> 00:44:03,659
They didn't hurt you, did they?
859
00:44:03,682 --> 00:44:06,978
Well, I'm not giving them a dime
till I know my daughter's alive.
860
00:44:07,061 --> 00:44:08,855
That didn't go over very well.
861
00:44:09,438 --> 00:44:11,733
I'm afraid they're gonna start
shooting the hostages.
862
00:44:11,815 --> 00:44:12,918
I don't think
they're gonna do that.
863
00:44:12,942 --> 00:44:14,818
Isn't that exactly
what pirates do?
864
00:44:22,242 --> 00:44:24,913
Come out, Mr. Pirate Man!
865
00:44:32,003 --> 00:44:33,338
My name
866
00:44:34,463 --> 00:44:37,592
is Carol Elaine Fowler,
867
00:44:38,675 --> 00:44:40,469
and I deserve to live.
868
00:44:41,471 --> 00:44:44,516
Carol, what are you doing?
869
00:44:44,599 --> 00:44:46,101
I'm humanizing myself.
870
00:44:46,184 --> 00:44:47,869
I saw it
on Good Morning America.
871
00:44:47,893 --> 00:44:51,523
If you humanize yourself to them,
they let you live.
872
00:44:54,192 --> 00:44:57,737
I am a wife. I am a mother.
873
00:44:58,195 --> 00:45:02,909
And I was Milford, Michigan's top realtor
in 1998,
874
00:45:02,992 --> 00:45:05,244
and again in 2007.
875
00:45:06,079 --> 00:45:09,373
I dream of going to Ireland.
876
00:45:10,041 --> 00:45:13,710
I was a late bloomer
and my teeth didn't come in till I was 14.
877
00:45:14,336 --> 00:45:15,380
Please pick me.
878
00:45:15,755 --> 00:45:17,548
My name is Jeannie Reed.
879
00:45:17,923 --> 00:45:22,219
I am a devoted mother
and a slightly less devoted wife.
880
00:45:22,762 --> 00:45:24,514
This is my first vacation without my kids,
881
00:45:24,597 --> 00:45:27,224
so I drank a lot of champagne
before the ceremony,
882
00:45:27,307 --> 00:45:28,327
took a couple of weed gummies,
883
00:45:28,351 --> 00:45:30,686
and the combination
is really killing me right now.
884
00:45:30,769 --> 00:45:34,983
I'm Amanda Walker.
I'm a godmother and a woman in tech.
885
00:45:35,065 --> 00:45:37,025
- I went to...
- I am Renata.
886
00:45:38,445 --> 00:45:40,112
I'm from Brazil.
887
00:45:41,114 --> 00:45:43,867
I have beautiful hair.
888
00:45:43,949 --> 00:45:44,949
Yeah. Very beautiful.
889
00:45:45,702 --> 00:45:46,827
What else?
890
00:45:48,454 --> 00:45:49,581
You're a mother.
891
00:45:50,456 --> 00:45:51,916
I am a mother.
892
00:45:53,126 --> 00:45:54,501
My name is Ricky Silver.
893
00:45:54,585 --> 00:45:56,628
A lot of my friends, they're pairing up,
894
00:45:56,713 --> 00:45:59,632
and they're getting married
and drinking loose-leaf tea and shit.
895
00:45:59,715 --> 00:46:01,717
And I'm still single. But last night...
896
00:46:03,260 --> 00:46:06,972
I made love to a gorgeous
and terrifying woman.
897
00:46:07,514 --> 00:46:08,807
You think I'm terrifying?
898
00:46:09,893 --> 00:46:11,643
You scare the shit out of me.
899
00:46:16,648 --> 00:46:18,150
I'm Larry Fowler.
900
00:46:23,447 --> 00:46:24,449
Oh...
901
00:46:24,949 --> 00:46:25,949
Thank you.
902
00:46:27,494 --> 00:46:28,911
- Oh.
- Oh, easy, Dad.
903
00:46:29,913 --> 00:46:31,139
- Hold the phone. Yes.
- How am I gonna...
904
00:46:31,164 --> 00:46:32,307
- Hold it steady.
- Hold it. Hold on.
905
00:46:32,331 --> 00:46:34,751
I just gotta get this thing
out of my head.
906
00:46:34,833 --> 00:46:37,711
It's driving me crazy.
907
00:46:37,795 --> 00:46:39,838
- Wait. Hold on. Just wait.
- What are you...
908
00:46:41,132 --> 00:46:43,134
What are you...
Are you stuffing a loose wad
909
00:46:43,217 --> 00:46:44,719
of hair in my pocket?
910
00:46:44,802 --> 00:46:47,347
Yes. A loose wad of very expensive,
911
00:46:47,429 --> 00:46:49,431
custom-made hair
that I would like to keep.
912
00:46:49,516 --> 00:46:50,891
If we survive.
913
00:46:53,686 --> 00:46:55,021
What's so funny?
914
00:46:57,106 --> 00:46:58,858
- I've just been...
- Ow, ow, ow!
915
00:46:58,942 --> 00:47:01,610
...questioning everything lately.
916
00:47:01,693 --> 00:47:04,739
What if the wedding's not perfect?
What if your parents never like me?
917
00:47:04,822 --> 00:47:06,949
What does life look like after baseball?
918
00:47:07,032 --> 00:47:08,784
But not once did I wonder
919
00:47:08,867 --> 00:47:13,081
if I'd be walking handcuffed
through the jungle with a live grenade.
920
00:47:13,789 --> 00:47:17,960
Oh. Pirates chasing you
wasn't on your vision board?
921
00:47:18,043 --> 00:47:20,213
Well, you were the only thing
on my vision board.
922
00:47:23,632 --> 00:47:24,777
- I got it, I got it, I got it.
- Oh! Oh!
923
00:47:24,800 --> 00:47:26,445
- You got it? You got it?
- I got it. I got it.
924
00:47:26,469 --> 00:47:29,347
- Okay. I got it.
- Oh, good. Okay. Oh.
925
00:47:31,557 --> 00:47:33,518
- We have a bar.
- Oh, good.
926
00:47:34,226 --> 00:47:35,269
All right.
927
00:47:35,353 --> 00:47:36,688
- Keep your hands with me.
- Okay.
928
00:47:36,771 --> 00:47:38,438
- Okay.
- Call for help.
929
00:47:38,523 --> 00:47:40,440
Yes. Shit! It's gone.
930
00:47:41,442 --> 00:47:43,027
Well, keep trying.
931
00:47:47,155 --> 00:47:48,865
- I think, maybe...
- We have to go higher.
932
00:47:48,949 --> 00:47:50,201
- What?
- Yes.
933
00:47:50,742 --> 00:47:53,246
Not... No. No, no, no.
Uh, I don't like higher.
934
00:48:05,048 --> 00:48:07,110
Yeah, I don't... I don't think
this thing is built to code.
935
00:48:07,135 --> 00:48:08,677
- Tom.
- Anything?
936
00:48:08,760 --> 00:48:10,679
No. Come on.
937
00:48:11,889 --> 00:48:13,641
- Yeah.
- We're almost at the top.
938
00:48:13,724 --> 00:48:16,768
Maybe we should go back down
so we're not up so high.
939
00:48:16,853 --> 00:48:19,731
Don't think about the heights right now.
Okay? We're safe.
940
00:48:19,813 --> 00:48:21,898
Yeah. You use the word "safe"
very loosely.
941
00:48:22,900 --> 00:48:24,027
Oh, my God.
942
00:48:28,822 --> 00:48:30,175
- Full service. Full service.
- Oh, yes.
943
00:48:30,199 --> 00:48:31,510
I have full service.
944
00:48:31,534 --> 00:48:32,635
Whoa, whoa, whoa. Silence it.
945
00:48:32,659 --> 00:48:34,454
I'm trying.
946
00:48:39,583 --> 00:48:41,251
Your group chat is out of control.
947
00:48:41,335 --> 00:48:43,416
I will not apologize
for having enthusiastic friends.
948
00:48:46,840 --> 00:48:48,092
Oh! You dropped it.
949
00:48:48,175 --> 00:48:49,969
Come on!
950
00:48:50,510 --> 00:48:52,221
- We gotta zip.
- Zip?
951
00:48:52,304 --> 00:48:53,597
What do you mean, "zip"?
952
00:48:54,599 --> 00:48:56,684
Oh! Zip. Oh, God!
953
00:48:56,768 --> 00:48:58,018
Go, go, go.
954
00:48:58,686 --> 00:49:00,563
No, I don't think we have
the proper equipment.
955
00:49:00,646 --> 00:49:02,106
Well, they have guns.
956
00:49:02,190 --> 00:49:03,375
Is there some kind of a manual?
957
00:49:03,398 --> 00:49:04,442
Come down!
958
00:49:04,525 --> 00:49:06,985
We need helmets.
I see lots of helmets in the photos.
959
00:49:08,070 --> 00:49:09,405
And then why do they look scared?
960
00:49:09,489 --> 00:49:11,157
Stop thinking so much. Jump!
961
00:49:17,746 --> 00:49:20,541
- Stop screaming!
- Oh, God! Oh, my God!
962
00:49:20,625 --> 00:49:21,876
Whoa!
963
00:49:21,958 --> 00:49:23,126
Tom, don't let go.
964
00:49:23,210 --> 00:49:25,213
The fuck!
965
00:49:29,300 --> 00:49:31,177
Hold on, baby. Hold on.
966
00:49:31,260 --> 00:49:32,469
Okay.
967
00:49:38,226 --> 00:49:39,226
Uh...
968
00:49:40,268 --> 00:49:43,690
- Yeah!
- Yeah!
969
00:49:44,356 --> 00:49:46,192
What the hell was that?
970
00:49:56,911 --> 00:49:57,954
Oh, God!
971
00:50:00,539 --> 00:50:02,309
- Oh, God!
- How do we land this thing?
972
00:50:02,333 --> 00:50:03,793
Me first. I'm gonna go first.
973
00:50:03,876 --> 00:50:06,795
- What about me?
- No, let me. Me first.
974
00:50:06,878 --> 00:50:08,463
I'm gonna jump. I'm gonna jump.
975
00:50:08,547 --> 00:50:10,800
- Okay, okay.
- I got it. I got it.
976
00:50:10,882 --> 00:50:12,135
Here I go!
977
00:50:17,431 --> 00:50:20,393
Oh!
978
00:50:45,376 --> 00:50:47,043
These people are sick.
979
00:50:47,795 --> 00:50:51,215
You find them, but I kill them.
980
00:50:54,385 --> 00:50:55,802
You can have the man,
981
00:50:56,846 --> 00:50:58,639
but the bride is mine.
982
00:51:01,684 --> 00:51:03,579
Police, coast guard,
they're all right there.
983
00:51:03,603 --> 00:51:04,996
- How do we get across?
- I don't know.
984
00:51:05,021 --> 00:51:07,606
Okay, let's all go around
and play two truths and a lie.
985
00:51:07,690 --> 00:51:08,733
Be quiet!
986
00:51:08,815 --> 00:51:10,025
- Carol.
- Mom.
987
00:51:10,485 --> 00:51:11,860
Easy.
988
00:51:12,695 --> 00:51:13,905
Okay, come on.
989
00:51:14,655 --> 00:51:15,947
Come on, come on, come on.
990
00:51:20,994 --> 00:51:22,413
Oh, my God.
991
00:51:22,496 --> 00:51:23,873
Oh, my God.
992
00:51:25,750 --> 00:51:27,126
I'm gonna fix this.
993
00:51:31,130 --> 00:51:32,547
My poor mom.
994
00:51:32,632 --> 00:51:35,467
She thought she was gonna be able
to avoid my dad all weekend.
995
00:51:37,052 --> 00:51:39,597
My mom used to love my dad so much.
996
00:51:42,016 --> 00:51:43,726
He was her whole world.
997
00:51:43,809 --> 00:51:46,603
Then when he left, she just lost her joy.
998
00:51:47,646 --> 00:51:49,231
I mean, she acts tough, but...
999
00:51:51,900 --> 00:51:53,610
she never really recovered.
1000
00:51:58,990 --> 00:52:00,617
- Darcy, I'm sorry...
- I know.
1001
00:52:02,327 --> 00:52:03,704
We have to keep moving.
1002
00:52:19,554 --> 00:52:21,429
What the hell does that mean?
1003
00:52:25,016 --> 00:52:26,018
Kitchen.
1004
00:52:30,481 --> 00:52:32,190
Okay, we need to find a knife.
1005
00:52:32,692 --> 00:52:34,777
- Oh. Mmm.
- What... What...
1006
00:52:34,860 --> 00:52:35,860
What are you doing?
1007
00:52:35,902 --> 00:52:37,405
I'm starving. Have you eaten today?
1008
00:52:37,487 --> 00:52:38,572
No, I'm not hungry.
1009
00:52:38,655 --> 00:52:40,056
Yes, you are. You're acting cranky.
1010
00:52:40,115 --> 00:52:42,994
- Mmm. Mmm! Mmm.
- Mmm.
1011
00:52:44,744 --> 00:52:46,985
Mmm, this is so delicious.
1012
00:52:58,217 --> 00:52:59,844
I love your mom.
1013
00:52:59,927 --> 00:53:01,219
Okay, come on.
1014
00:53:02,304 --> 00:53:04,181
Come on. Ow! Easy, easy.
1015
00:53:04,264 --> 00:53:05,557
I can't cut with one hand.
1016
00:53:05,641 --> 00:53:07,268
Well, I can't cut with no hands.
1017
00:53:11,898 --> 00:53:13,690
We need to find something else.
1018
00:53:13,773 --> 00:53:14,900
Okay?
1019
00:53:15,650 --> 00:53:17,987
Something that cuts through plastic.
1020
00:53:18,905 --> 00:53:20,280
Hmm...
1021
00:53:22,909 --> 00:53:23,909
Yep.
1022
00:53:28,831 --> 00:53:30,373
- Is this a bad idea?
- Yeah.
1023
00:53:30,458 --> 00:53:32,293
- You ready?
- No!
1024
00:53:33,920 --> 00:53:34,920
Okay.
1025
00:53:37,797 --> 00:53:39,382
There you go.
1026
00:53:41,177 --> 00:53:42,594
Hang on, hang on, hang on!
1027
00:53:42,677 --> 00:53:43,864
Darcy, you're stalling.
1028
00:53:43,887 --> 00:53:45,014
- I know.
- We got this.
1029
00:53:45,097 --> 00:53:46,181
- Okay. Yes.
- We got this.
1030
00:53:46,891 --> 00:53:48,559
- On my count. Ready?
- Okay.
1031
00:53:48,643 --> 00:53:51,478
- Yes.
- Ten, nine, eight...
1032
00:53:51,561 --> 00:53:53,230
Why are you counting from ten?
1033
00:53:53,313 --> 00:53:54,565
What is this, a rocket launch?
1034
00:53:54,648 --> 00:53:55,690
Okay, fine. On four.
1035
00:53:56,317 --> 00:53:59,778
One, two, three...
1036
00:53:59,862 --> 00:54:01,280
No one goes on four.
1037
00:54:01,364 --> 00:54:02,822
- No one goes on four.
- All right...
1038
00:54:02,907 --> 00:54:04,157
Shh! Shh.
1039
00:54:04,240 --> 00:54:05,992
- Okay.
- Just...
1040
00:54:06,077 --> 00:54:08,244
- Just like a Band-Aid.
- Fine, fine.
1041
00:54:08,329 --> 00:54:09,538
- Ready? Go.
- Like a Band-Aid.
1042
00:54:20,967 --> 00:54:22,802
Oh, my God.
1043
00:54:27,222 --> 00:54:28,682
Come on.
1044
00:55:05,635 --> 00:55:06,804
Tom!
1045
00:55:08,597 --> 00:55:09,849
Tom.
1046
00:56:02,358 --> 00:56:03,652
I thought you left.
1047
00:56:05,112 --> 00:56:06,197
What?
1048
00:56:08,657 --> 00:56:09,657
No.
1049
00:56:11,367 --> 00:56:12,536
Never.
1050
00:56:16,916 --> 00:56:18,333
Where'd your mom's knife go?
1051
00:56:29,677 --> 00:56:31,514
Oh, Jesus, help me.
1052
00:56:37,603 --> 00:56:39,271
That's good.
1053
00:56:40,688 --> 00:56:41,940
Throw me those boots.
1054
00:57:07,842 --> 00:57:08,842
What?
1055
00:57:09,760 --> 00:57:12,804
That dress is growing on me.
1056
00:57:15,431 --> 00:57:16,641
Thanks.
1057
00:57:17,393 --> 00:57:19,018
I wanted something less traditional.
1058
00:57:48,298 --> 00:57:51,177
Yes. Maybe Margy's got
a hard line to the Internet.
1059
00:57:52,760 --> 00:57:54,304
Wow, does Margy love corgis.
1060
00:57:55,972 --> 00:57:57,849
No. Damn it.
1061
00:57:58,976 --> 00:58:00,686
You go over there, I'll go here.
1062
00:58:00,768 --> 00:58:02,204
- Yeah.
- They're right there.
1063
00:58:02,228 --> 00:58:03,771
- What do I do?
- I don't know.
1064
00:58:04,190 --> 00:58:05,565
I don't know.
1065
00:58:08,193 --> 00:58:09,737
- Oh, Margy.
- This way.
1066
00:58:09,820 --> 00:58:10,905
Go, go, go.
1067
00:58:11,947 --> 00:58:13,324
Okay. I got you.
1068
00:58:13,407 --> 00:58:15,284
It's okay. It's okay.
1069
00:58:17,452 --> 00:58:19,121
Come. Faster, faster.
1070
00:58:20,121 --> 00:58:21,873
Ace, Margy...
1071
00:58:21,956 --> 00:58:23,751
- Is this your bunker?
- Uh-huh.
1072
00:58:23,833 --> 00:58:24,853
- Man cave.
- Is it spinning?
1073
00:58:24,876 --> 00:58:26,117
Is it spinning for anyone else?
1074
00:58:26,295 --> 00:58:28,047
You're losing blood. Sit down.
1075
00:58:28,130 --> 00:58:30,673
- Sit down. Okay.
- Bandages. Ace.
1076
00:58:30,757 --> 00:58:32,425
I'll get the medical kit.
1077
00:58:32,509 --> 00:58:34,135
Give me your hand. I'm gonna wrap it.
1078
00:58:34,219 --> 00:58:36,096
No. No, no, no. No.
1079
00:58:36,722 --> 00:58:38,181
Are you sure? It's disgusting.
1080
00:58:39,682 --> 00:58:40,684
Yeah.
1081
00:58:47,523 --> 00:58:48,817
Oh. Cheers.
1082
00:58:51,778 --> 00:58:52,987
Okay.
1083
00:58:53,072 --> 00:58:55,449
Looks like it's got a flap.
1084
00:58:56,699 --> 00:58:58,159
It's got a loose flap.
1085
00:58:58,244 --> 00:58:59,724
- Listen, just be...
- Mm-hmm.
1086
00:59:00,079 --> 00:59:02,289
Just... Just be careful with the flap.
1087
00:59:02,373 --> 00:59:04,750
Please stop saying "flap," okay?
1088
00:59:04,833 --> 00:59:06,960
I'm totally fine. Just don't say flap.
1089
00:59:07,753 --> 00:59:09,838
- How many are there?
- Uh...
1090
00:59:09,922 --> 00:59:13,259
Two in the lobby.
Couple more by the pool with the hostages.
1091
00:59:13,342 --> 00:59:16,344
And, uh, one by the dock, right?
1092
00:59:16,427 --> 00:59:18,681
But we got four.
1093
00:59:19,431 --> 00:59:20,932
What do you mean, "got"?
1094
00:59:24,228 --> 00:59:26,646
Got them to stop, you know,
1095
00:59:27,898 --> 00:59:29,148
being alive.
1096
00:59:29,942 --> 00:59:31,610
Holy shit.
1097
00:59:31,693 --> 00:59:33,987
Well, yeah, we didn't see
any of your staff, though.
1098
00:59:34,070 --> 00:59:36,322
I saw them getting locked up in the spa.
1099
00:59:36,407 --> 00:59:37,907
They never bother with the locals.
1100
00:59:37,992 --> 00:59:41,244
Americans are the rich idiots. No offense.
1101
00:59:41,327 --> 00:59:44,164
I just don't understand
why the pirates are still here.
1102
00:59:44,248 --> 00:59:46,000
Last time, they just looted the rooms.
1103
00:59:46,083 --> 00:59:49,168
Twenty minutes, gone.
1104
00:59:50,461 --> 00:59:51,672
What do you mean, "last time"?
1105
00:59:51,755 --> 00:59:53,590
Last year.
1106
00:59:53,673 --> 00:59:55,693
Two thousand islands
in the Philippines,
1107
00:59:55,717 --> 00:59:56,885
and they hit us twice?
1108
00:59:56,969 --> 00:59:58,344
- It's not fair.
- Wait, wait.
1109
00:59:59,346 --> 01:00:01,681
The pirates were here last summer?
1110
01:00:01,764 --> 01:00:03,266
And you let us have our wedding here?
1111
01:00:03,349 --> 01:00:06,853
What? Tom-Tom. We talked about it, huh?
1112
01:00:09,398 --> 01:00:10,398
You knew about this?
1113
01:00:10,481 --> 01:00:12,525
Well, first of all,
nobody got killed last summer.
1114
01:00:12,608 --> 01:00:13,652
And we both agreed that
1115
01:00:13,735 --> 01:00:15,945
the chances of it happening again
were very small.
1116
01:00:16,030 --> 01:00:17,822
- Who's "we"?
- Me and Margy.
1117
01:00:18,489 --> 01:00:19,615
We e-mailed a lot,
1118
01:00:19,699 --> 01:00:21,539
and I asked a lot of
tough questions, didn't I?
1119
01:00:21,617 --> 01:00:23,786
How could you not tell me about this?
1120
01:00:23,871 --> 01:00:25,431
You didn't tell me that
you were having doubts
1121
01:00:25,456 --> 01:00:26,623
about getting married, so...
1122
01:00:26,706 --> 01:00:29,585
Yeah, you're right. I didn't.
You know why?
1123
01:00:29,918 --> 01:00:33,838
Because all last year,
you were in your head about everything.
1124
01:00:33,922 --> 01:00:36,717
You thought my dad didn't like you,
so you started acting all weird.
1125
01:00:36,800 --> 01:00:38,092
And now my dad doesn't like you.
1126
01:00:38,760 --> 01:00:40,362
You thought the Robins
were gonna drop you.
1127
01:00:40,387 --> 01:00:42,722
And then you started playing badly,
and they did drop you.
1128
01:00:42,806 --> 01:00:44,807
You think that something bad
is gonna happen,
1129
01:00:44,891 --> 01:00:46,726
and then you make it happen.
1130
01:00:46,809 --> 01:00:48,269
That's called self-sabotage.
1131
01:00:48,353 --> 01:00:50,396
It is. Ace, thank you.
1132
01:00:50,813 --> 01:00:53,525
And all you were excited about
was this wedding.
1133
01:00:53,608 --> 01:00:56,652
And I knew that if I told you
that I was having doubts,
1134
01:00:56,737 --> 01:00:58,780
that you would sabotage
our whole relationship.
1135
01:00:58,864 --> 01:01:00,407
Which you did anyway!
1136
01:01:00,490 --> 01:01:02,034
I didn't sabotage anything.
1137
01:01:02,534 --> 01:01:04,244
I tried to make this wedding perfect.
1138
01:01:04,327 --> 01:01:07,081
And it all got ruined the day
your boy Sean showed up.
1139
01:01:07,164 --> 01:01:08,873
This has nothing to do with Sean.
1140
01:01:08,956 --> 01:01:10,708
This is about your insecurities.
1141
01:01:10,793 --> 01:01:12,126
And this whole wedding
1142
01:01:12,210 --> 01:01:14,713
was your way of trying
to get control of your life,
1143
01:01:14,797 --> 01:01:16,106
because you have to control everything.
1144
01:01:16,130 --> 01:01:19,009
It's like when you get out of the car
to "help me" parallel park,
1145
01:01:19,092 --> 01:01:20,677
when I can do it just fine on my own.
1146
01:01:20,760 --> 01:01:22,447
Yeah, I wouldn't call
a 17-point turn "just fine."
1147
01:01:22,471 --> 01:01:24,556
Well, those jeans you bought
from Old Navy last month
1148
01:01:24,639 --> 01:01:25,891
were women's jeans.
1149
01:01:25,974 --> 01:01:27,141
Uh...
1150
01:01:27,226 --> 01:01:28,744
Well, I found them in the men's section.
1151
01:01:28,768 --> 01:01:30,163
They made you look like Stevie Nicks.
1152
01:01:30,186 --> 01:01:32,731
That haircut that you got last year,
I hated it.
1153
01:01:32,815 --> 01:01:35,375
It made your head look square.
You looked like a fucking Simpson.
1154
01:01:35,442 --> 01:01:36,985
You said it was chic.
1155
01:01:37,068 --> 01:01:38,778
You act so confident,
1156
01:01:38,862 --> 01:01:40,742
so strong,
but you're just a scared little girl.
1157
01:01:42,240 --> 01:01:44,492
You're afraid to go all in
on this relationship
1158
01:01:44,576 --> 01:01:46,869
because it means you might
have something to lose.
1159
01:01:53,835 --> 01:01:56,045
Well, you know what?
None of it matters anyway.
1160
01:01:57,130 --> 01:02:00,342
Because everyone we love could die.
1161
01:02:03,679 --> 01:02:04,972
Because of me.
1162
01:02:25,367 --> 01:02:27,010
I think they're
in the manager's house.
1163
01:02:58,942 --> 01:03:00,568
I think they heard it.
1164
01:03:00,652 --> 01:03:01,820
Why?
1165
01:03:01,903 --> 01:03:03,572
They stopped speaking English.
1166
01:03:05,324 --> 01:03:06,742
Here. Take it.
1167
01:03:08,327 --> 01:03:09,952
Don't. Tom.
1168
01:03:12,414 --> 01:03:14,391
We need to get out of here.
Where does this tunnel go?
1169
01:03:14,416 --> 01:03:17,543
It leads straight to the pool
where the rest of the pirates are.
1170
01:03:17,628 --> 01:03:19,170
Oh, that's not ideal.
1171
01:03:23,382 --> 01:03:24,760
What are they saying?
1172
01:03:25,344 --> 01:03:26,512
No clue.
1173
01:03:26,594 --> 01:03:30,014
I don't know what language that is,
but it ain't Filipino.
1174
01:03:30,766 --> 01:03:32,141
- No.
- No.
1175
01:03:36,605 --> 01:03:38,481
No one move. Stay right here.
1176
01:03:39,065 --> 01:03:40,192
Nobody move.
1177
01:03:41,360 --> 01:03:42,860
What are you doing?
1178
01:03:52,704 --> 01:03:53,704
Okay.
1179
01:03:54,121 --> 01:03:56,791
They know someone's here,
but they don't know all of us are.
1180
01:03:58,960 --> 01:04:01,963
You stay here until it's over.
1181
01:04:03,297 --> 01:04:04,297
Tom!
1182
01:04:08,637 --> 01:04:10,764
Tom! They're gonna kill you.
1183
01:04:10,847 --> 01:04:12,474
- Don't do this.
- I have to.
1184
01:04:13,141 --> 01:04:15,393
This isn't about us anymore. This is...
1185
01:04:16,061 --> 01:04:19,063
This whole thing is my fault.
1186
01:04:22,275 --> 01:04:24,068
You deserve better.
1187
01:04:24,860 --> 01:04:25,862
Wait, Tom!
1188
01:04:38,458 --> 01:04:39,876
Uh... Oh, hey.
1189
01:04:39,960 --> 01:04:41,253
Hey, pirates!
1190
01:04:41,335 --> 01:04:43,713
I'm Tom, the groom you guys
have been looking for,
1191
01:04:43,797 --> 01:04:44,856
and I am officially surrendering.
1192
01:04:44,880 --> 01:04:45,942
- Shut up!
- All right.
1193
01:04:45,965 --> 01:04:47,360
What, you don't like
to be called "pirates"?
1194
01:04:47,384 --> 01:04:50,512
I wanted to be a pirate when I was a kid,
and you guys are actually doin' it.
1195
01:04:50,596 --> 01:04:52,072
- Move.
- You're livin' the dream.
1196
01:04:52,097 --> 01:04:53,097
Congratulations.
1197
01:04:53,514 --> 01:04:56,393
They didn't kill him. Oh, my God.
1198
01:04:56,476 --> 01:04:57,686
He's still alive.
1199
01:04:59,771 --> 01:05:00,771
Go!
1200
01:05:01,523 --> 01:05:03,733
Keep going. Just move.
1201
01:05:05,902 --> 01:05:08,322
Tommy. Oh, my God.
It's Tommy. Tommy!
1202
01:05:08,405 --> 01:05:10,157
Shut up!
1203
01:05:10,239 --> 01:05:11,782
- Tommy, where is Darcy?
- Shut up!
1204
01:05:11,867 --> 01:05:14,744
Yes. Where is your bride?
1205
01:05:14,827 --> 01:05:16,496
I... I don't know.
1206
01:05:17,664 --> 01:05:19,750
Truly. Honestly. I... I... I don't.
1207
01:05:19,833 --> 01:05:22,293
For reals. I don't...
I don't... I don't know.
1208
01:05:23,336 --> 01:05:24,795
You're a bad liar.
1209
01:05:24,880 --> 01:05:26,422
Yeah, he is a bad liar.
1210
01:05:26,505 --> 01:05:29,425
Tom, if you know something,
the best thing you can do is cooperate.
1211
01:05:29,509 --> 01:05:31,094
All they want is the money.
1212
01:05:32,137 --> 01:05:35,599
You know what? Thank you, Sean,
as always, for being the voice of reason.
1213
01:05:35,681 --> 01:05:36,682
Enough!
1214
01:05:38,101 --> 01:05:40,269
- Okay, fine!
- Okay.
1215
01:05:41,228 --> 01:05:42,648
I'll tell you where she is.
1216
01:05:48,362 --> 01:05:49,695
Katuk kak ci.
1217
01:05:49,780 --> 01:05:50,797
What?
1218
01:05:52,199 --> 01:05:53,659
Holy shit. What did you say to him?
1219
01:05:53,742 --> 01:05:55,219
It's kind of an inside joke, Sean.
1220
01:05:55,242 --> 01:05:56,721
Can you give me a hand?
I'm a little woozy.
1221
01:05:56,744 --> 01:05:58,454
'Course, man. Here, I got you.
1222
01:05:58,538 --> 01:06:00,956
Whoa, whoa! Whoa!
1223
01:06:01,041 --> 01:06:03,293
What the hell are you doing?
1224
01:06:03,376 --> 01:06:05,336
Don't move or I swear to God,
you'll lose an eye.
1225
01:06:05,420 --> 01:06:06,588
Tommy, what are you doing?
1226
01:06:06,672 --> 01:06:08,315
Are you gonna spill the beans or should I?
1227
01:06:08,340 --> 01:06:09,340
What beans?
1228
01:06:09,423 --> 01:06:10,884
Just spill the beans.
1229
01:06:10,967 --> 01:06:12,552
Sean hired these guys
1230
01:06:12,635 --> 01:06:15,097
to invade our wedding
to take Robert's money!
1231
01:06:15,722 --> 01:06:17,264
Whoa. No, no, no, no, Tom.
1232
01:06:17,349 --> 01:06:18,432
No, it's true.
1233
01:06:18,516 --> 01:06:20,976
That is a serious accusation,
1234
01:06:21,061 --> 01:06:22,436
but it's okay,
1235
01:06:22,521 --> 01:06:24,731
'cause jealousy can get
the best of any of us.
1236
01:06:24,815 --> 01:06:26,315
Oh, no, no, no. I'm not jealous.
1237
01:06:26,400 --> 01:06:27,793
Kind of.
1238
01:06:27,818 --> 01:06:30,570
It is completely normal
for you to see me as a threat
1239
01:06:30,653 --> 01:06:31,987
because Deedee and I
1240
01:06:32,072 --> 01:06:33,864
had something transcendent.
1241
01:06:33,949 --> 01:06:36,117
But I am not a bad guy.
1242
01:06:36,201 --> 01:06:38,387
And I definitely don't have
anything to do with these pirates.
1243
01:06:38,411 --> 01:06:42,373
Oh, yeah? Then why did he deck me
when I told him to go fuck his grandpa?
1244
01:06:42,456 --> 01:06:44,458
Just listen. Listen to yourself.
1245
01:06:44,543 --> 01:06:46,711
I said it in Balinese.
These guys are not local.
1246
01:06:46,795 --> 01:06:48,088
They're from Bali.
1247
01:06:48,170 --> 01:06:51,173
Margy said the local pirates
just looted and left last time.
1248
01:06:51,257 --> 01:06:52,759
It took 'em, like, 20 minutes.
1249
01:06:52,842 --> 01:06:54,260
Oh, God. "Last time"?
1250
01:06:54,344 --> 01:06:56,322
We were clearly targeted.
This whole thing was planned.
1251
01:06:56,346 --> 01:06:59,141
They knew about Robert's money.
1252
01:06:59,224 --> 01:07:02,561
And none of it made sense
until I found this.
1253
01:07:06,106 --> 01:07:07,690
Ricky, grab my... Grab the... the...
1254
01:07:07,773 --> 01:07:09,335
- Yeah, yeah.
- In my front pocket. Grab...
1255
01:07:09,358 --> 01:07:10,545
There's an envelope in my front pocket.
1256
01:07:10,568 --> 01:07:12,653
Just grab it!
1257
01:07:13,112 --> 01:07:14,155
There you go.
1258
01:07:14,239 --> 01:07:15,699
A-ha!
1259
01:07:16,115 --> 01:07:17,427
Slow, slow. Go slow.
1260
01:07:19,161 --> 01:07:20,369
Your wedding invitation?
1261
01:07:20,454 --> 01:07:22,998
Yes, but I got it off
of one of these guys.
1262
01:07:23,081 --> 01:07:25,458
Now, how did they get that invitation?
1263
01:07:25,541 --> 01:07:27,126
- I don't know.
- Uh...
1264
01:07:27,210 --> 01:07:29,588
It had to be given to him
by an invited guest.
1265
01:07:30,505 --> 01:07:33,425
Now, what invited guest
could that be? Huh?
1266
01:07:36,010 --> 01:07:37,429
Ricky, op... open it.
1267
01:07:39,222 --> 01:07:40,681
A-ha!
1268
01:07:42,141 --> 01:07:46,605
This asshat thought it was appropriate
to show up to a wedding he didn't RSVP to!
1269
01:07:46,688 --> 01:07:48,773
He didn't RSVP!
1270
01:07:48,856 --> 01:07:50,775
Mom, that's not the main issue right now.
1271
01:07:50,858 --> 01:07:54,362
Look, I'm a mother. I can be upset
about a lot of things at the same time.
1272
01:07:54,445 --> 01:07:56,548
I think, right now, we should be upset
about one thing.
1273
01:07:56,572 --> 01:07:59,159
- Oh, okay.
- Sean had these guys
1274
01:07:59,242 --> 01:08:01,661
crash our wedding
so that he could get a big fat ransom
1275
01:08:01,744 --> 01:08:03,246
from his best friend, Robert.
1276
01:08:06,500 --> 01:08:08,126
Huh? Yeah!
1277
01:08:08,210 --> 01:08:10,211
- Bob... Bob.
- Yes!
1278
01:08:10,295 --> 01:08:11,713
This is because I didn't give you
1279
01:08:11,797 --> 01:08:13,547
that investment money
you wanted, isn't it?
1280
01:08:13,632 --> 01:08:15,072
- Yeah.
- No, no, it's not like that.
1281
01:08:15,132 --> 01:08:16,853
How could... Papi.
1282
01:08:16,885 --> 01:08:19,554
How could you believe
that I would come here and betray ev...
1283
01:08:19,637 --> 01:08:21,118
Believe it, Robert. Believe it.
1284
01:08:21,972 --> 01:08:23,934
- That's right. That's right.
- Shit.
1285
01:08:31,983 --> 01:08:35,654
See? See, I told ya! I told ya!
1286
01:08:36,863 --> 01:08:41,534
These lanterns are so intricate.
Is there a note in it?
1287
01:08:46,413 --> 01:08:48,792
"Be excellent to each other."
1288
01:08:48,875 --> 01:08:50,543
- Hmm.
- Hmm. Huh.
1289
01:08:58,510 --> 01:09:01,512
It's from Bill and Ted'sExcellent Adventure.
1290
01:09:02,721 --> 01:09:06,350
Tom wanted to put a movie quote
in each one of the lanterns, and I...
1291
01:09:06,434 --> 01:09:09,729
I thought it was stupid, but it's not.
1292
01:09:09,813 --> 01:09:12,023
It's sweet.
1293
01:09:12,106 --> 01:09:14,024
And I messed it all up.
1294
01:09:14,109 --> 01:09:16,152
I don't know how you guys do it.
1295
01:09:16,235 --> 01:09:19,280
You must have something
really special.
1296
01:09:19,738 --> 01:09:22,324
- Not really.
- Oi.
1297
01:09:22,408 --> 01:09:26,203
Uh, I mean, it is special
but it is not magic.
1298
01:09:26,287 --> 01:09:28,372
We just made a vow.
1299
01:09:28,456 --> 01:09:31,126
And we've messed things up
thousands of times.
1300
01:09:31,208 --> 01:09:35,171
But when we break something, we fix it.
1301
01:09:49,685 --> 01:09:53,064
Darcy, we come with you,
but we don't want to.
1302
01:09:59,738 --> 01:10:01,739
Tommy finally made the big leagues.
1303
01:10:01,823 --> 01:10:04,033
Yeah, I never heard that one before.
1304
01:10:04,451 --> 01:10:06,118
I know you haven't.
1305
01:10:06,828 --> 01:10:09,331
- Where is she?
- I don't know.
1306
01:10:09,413 --> 01:10:10,975
I don't... I... I don't... I don't know.
1307
01:10:10,998 --> 01:10:13,792
- You're lying.
- No, I'm... I'm... Honestly,
1308
01:10:13,877 --> 01:10:15,420
- I don't know.
- Okay.
1309
01:10:19,048 --> 01:10:20,091
God damn it!
1310
01:10:20,175 --> 01:10:21,527
- Would you stop doing that?
- Yeah.
1311
01:10:21,551 --> 01:10:24,429
- He'll do it again.
- Fine. Fine.
1312
01:10:24,511 --> 01:10:25,596
I was lying.
1313
01:10:27,556 --> 01:10:30,685
After we cut ourselves loose,
Darcy and I got into a fight.
1314
01:10:30,769 --> 01:10:33,188
She hopped in a golf cart
to go look for cell reception
1315
01:10:33,270 --> 01:10:35,940
up by the northern coast
near the cliffs, and then I...
1316
01:10:36,024 --> 01:10:38,109
I came back here
to try to rescue everyone.
1317
01:10:38,652 --> 01:10:39,819
Come on!
1318
01:10:43,989 --> 01:10:45,199
Okay.
1319
01:10:46,826 --> 01:10:48,345
We'll take the chopper to find her.
1320
01:10:48,369 --> 01:10:49,787
I'm comin' with you.
1321
01:10:49,871 --> 01:10:51,914
I've been watching you
mess this up all day.
1322
01:10:51,997 --> 01:10:53,667
This is my show now.
1323
01:10:53,750 --> 01:10:55,149
Wow, that's really good.
1324
01:10:55,210 --> 01:10:56,962
We're doing this my way now. You got it?
1325
01:10:57,878 --> 01:10:58,963
We need collateral.
1326
01:11:09,515 --> 01:11:10,516
Get the girlfriend.
1327
01:11:10,600 --> 01:11:12,894
Hey. Come.
1328
01:11:12,978 --> 01:11:14,938
- Here. Move!
- Ow! Hey.
1329
01:11:15,020 --> 01:11:16,564
Oh, no.
1330
01:11:16,648 --> 01:11:18,692
- Go. Move!
- Please, I'm a Gemini.
1331
01:11:18,774 --> 01:11:20,484
I bruise easily.
1332
01:11:21,444 --> 01:11:22,837
- Go!
- Ow! Ow! Ow!
1333
01:11:22,862 --> 01:11:24,655
- Oh, my God!
- Robert? Robert!
1334
01:11:25,364 --> 01:11:27,617
When I get back,
that money better be in my account.
1335
01:11:27,701 --> 01:11:29,368
And if it's not, she's dead.
1336
01:11:29,452 --> 01:11:31,371
And I treated you just like a son.
1337
01:11:32,037 --> 01:11:33,957
- You're stuck with Tommy now.
- Robert.
1338
01:11:34,039 --> 01:11:36,251
- Well, what's wrong with that?
- Fuck off.
1339
01:11:58,480 --> 01:12:00,399
No, no, no, no, no, no, no.
1340
01:12:04,445 --> 01:12:05,488
Darcy...
1341
01:12:05,572 --> 01:12:10,368
Tom, you promised you wouldn't
leave my side this weekend.
1342
01:12:10,452 --> 01:12:11,869
Darcy, what are you doing?
1343
01:12:12,287 --> 01:12:13,454
Tom, listen.
1344
01:12:13,954 --> 01:12:16,541
I'm still mad at you
for picking this pirate island,
1345
01:12:16,623 --> 01:12:19,210
but I messed up too.
I should've told you...
1346
01:12:20,502 --> 01:12:22,421
how scared I was to get married.
1347
01:12:23,172 --> 01:12:24,506
That wasn't fair.
1348
01:12:24,591 --> 01:12:26,484
You worked so hard
on this pirate island wedding.
1349
01:12:26,509 --> 01:12:28,511
Okay, no, no, no.
Please stop calling it that.
1350
01:12:28,595 --> 01:12:30,889
I just worried that if I told you...
1351
01:12:33,515 --> 01:12:34,934
that I would lose you.
1352
01:12:38,479 --> 01:12:40,606
And I can't lose you.
1353
01:12:43,193 --> 01:12:44,444
I need you.
1354
01:12:48,530 --> 01:12:49,740
Okay?
1355
01:12:53,411 --> 01:12:54,412
Okay?
1356
01:12:54,496 --> 01:12:55,412
Okay.
1357
01:12:55,497 --> 01:12:57,082
- Okay.
- Okay.
1358
01:12:57,164 --> 01:12:59,208
This is so much better than South Pacific.
1359
01:12:59,292 --> 01:13:00,752
And Mom, Dad?
1360
01:13:03,253 --> 01:13:04,255
Whoa!
1361
01:13:04,338 --> 01:13:05,440
- Babe.
- What the fuck?
1362
01:13:05,465 --> 01:13:06,465
Did you just shoot me?
1363
01:13:06,800 --> 01:13:08,676
Stop shooting your sister!
1364
01:13:08,760 --> 01:13:11,095
I didn't mean to. It was a mistake. I...
1365
01:13:14,640 --> 01:13:16,391
Mom, Dad, apologize to Tom.
1366
01:13:16,475 --> 01:13:18,019
- What? Why?
- What?
1367
01:13:18,103 --> 01:13:20,646
For criticizing this beautiful wedding
that he planned,
1368
01:13:20,729 --> 01:13:23,649
and for never making him
feel welcome in our family.
1369
01:13:23,733 --> 01:13:25,734
And for inviting Sean to our wedding.
1370
01:13:25,819 --> 01:13:27,612
Okay, honey, but I think there's
1371
01:13:27,694 --> 01:13:29,279
- a more pressing issue...
- Apologize!
1372
01:13:29,363 --> 01:13:31,407
He is the best person
1373
01:13:31,490 --> 01:13:32,492
that I know.
1374
01:13:32,574 --> 01:13:34,577
And if you say one more bad thing
about him,
1375
01:13:34,661 --> 01:13:36,996
I swear I will shoot you
like I shot Jamie.
1376
01:13:38,706 --> 01:13:39,707
Tom, I'm sorry. Sorry.
1377
01:13:39,791 --> 01:13:41,060
- Tom, sorry. Sorry.
- We love you.
1378
01:13:41,083 --> 01:13:42,228
- Oh, hey, it's fine.
- You're the best person
1379
01:13:42,252 --> 01:13:43,561
- I've ever met.
- It's okay. I love you.
1380
01:13:43,586 --> 01:13:44,896
- We love you like family.
- I love you, too.
1381
01:13:44,921 --> 01:13:46,815
- All right. It's all good.
- I love this place. Beautiful.
1382
01:13:46,840 --> 01:13:48,091
And, Carol, Larry...
1383
01:13:48,173 --> 01:13:49,527
I'm sorry! I'm sorry!
1384
01:13:49,551 --> 01:13:53,387
This was more about me and my family,
but we should get lunch sometime.
1385
01:13:53,470 --> 01:13:54,471
- I would...
- Oh, yeah,
1386
01:13:54,555 --> 01:13:56,033
- lunch sounds great. Yeah.
- We love eating.
1387
01:13:56,056 --> 01:13:58,296
It's hard for anyone to live up
to your perfect marriage.
1388
01:13:58,350 --> 01:14:00,435
Who told you
we had a perfect marriage?
1389
01:14:00,520 --> 01:14:02,771
Oh, come on, Mom.
You guys fought, like, once.
1390
01:14:02,855 --> 01:14:04,207
It was about who loved the dog more.
1391
01:14:04,231 --> 01:14:06,359
I mean, what is not perfect
about your marriage?
1392
01:14:06,984 --> 01:14:09,988
Well, I made love to your Aunt Marie.
1393
01:14:10,070 --> 01:14:11,381
What?
1394
01:14:11,405 --> 01:14:12,925
- Yeah.
- Then I went out
1395
01:14:12,948 --> 01:14:14,628
and started doing all this weird sex stuff
1396
01:14:14,701 --> 01:14:15,868
with Jim Roberts.
1397
01:14:15,952 --> 01:14:17,262
Yeah. You and Jim Roberts
1398
01:14:17,287 --> 01:14:19,079
- went on for a couple months.
- Yes.
1399
01:14:19,163 --> 01:14:21,707
- Because our bodies just fit.
- Holy...
1400
01:14:21,791 --> 01:14:24,460
In the end,
Jim Roberts just wasn't your dad.
1401
01:14:24,543 --> 01:14:26,796
And Aunt Marie realized
that she had a sex addiction.
1402
01:14:27,462 --> 01:14:30,216
But then you know what? We worked it out.
1403
01:14:33,177 --> 01:14:34,929
These are some incredible breakthroughs,
1404
01:14:35,012 --> 01:14:36,407
- right? I mean...
- Give me that!
1405
01:14:37,515 --> 01:14:38,807
You remember me, huh?
1406
01:14:38,891 --> 01:14:40,851
Look, you burn my face. Huh?
1407
01:14:40,935 --> 01:14:42,814
Yes, I know. I still feel
really bad about that.
1408
01:14:46,024 --> 01:14:47,984
Everybody, in the pool! Now!
1409
01:14:50,360 --> 01:14:52,113
Get in the pool! In!
1410
01:14:52,947 --> 01:14:54,407
Go! Go!
1411
01:14:57,577 --> 01:14:59,203
- Hey, you okay?
- Yes.
1412
01:14:59,287 --> 01:15:00,954
- Yeah?
- Are we missing people?
1413
01:15:01,456 --> 01:15:03,917
Yeah. Turns out
your boy Sean's an asshole.
1414
01:15:05,792 --> 01:15:06,836
We have the bride.
1415
01:15:06,920 --> 01:15:08,840
Do you copy?
1416
01:15:09,881 --> 01:15:11,341
Do you copy?
1417
01:15:16,887 --> 01:15:18,305
Up! Up!
1418
01:15:18,389 --> 01:15:20,515
Listen to me. Move.
1419
01:15:20,600 --> 01:15:23,478
Balinese? So these guys are Balinese?
1420
01:15:23,560 --> 01:15:26,396
And Sean is full of shit,
and they took Harriett hostage?
1421
01:15:26,480 --> 01:15:27,523
It doesn't make sense.
1422
01:15:27,606 --> 01:15:29,859
Why would Sean take Harriett hostage
on the helicopter
1423
01:15:29,943 --> 01:15:31,778
when she was already
being held hostage here?
1424
01:15:31,860 --> 01:15:34,404
I don't know. Maybe he wanted
to take her extra hostage.
1425
01:15:34,488 --> 01:15:36,365
I think Harriett is in on it.
1426
01:15:36,823 --> 01:15:39,409
- What?
- What do you mean?
1427
01:15:44,998 --> 01:15:46,917
Harriett and Sean...
1428
01:15:47,961 --> 01:15:49,253
are boyfriend-girlfriend.
1429
01:15:49,337 --> 01:15:50,817
- Oh, come on.
- Boyfriend-girlfriend?
1430
01:15:50,880 --> 01:15:52,256
No, no. Look.
1431
01:15:52,923 --> 01:15:54,634
This is from last night.
1432
01:15:54,716 --> 01:15:56,636
Here we go.
1433
01:15:58,136 --> 01:15:59,764
Let's see.
1434
01:15:59,846 --> 01:16:02,684
Uh, hold on. Let me find it.
1435
01:16:03,685 --> 01:16:05,435
Oh. Oh, boy.
1436
01:16:05,520 --> 01:16:07,104
Yeah. There you go.
1437
01:16:15,697 --> 01:16:17,739
What? Go ahead. Say it.
1438
01:16:17,823 --> 01:16:18,908
Roberto...
1439
01:16:22,828 --> 01:16:24,538
Lo siento.
1440
01:16:27,041 --> 01:16:28,292
Gracias.
1441
01:16:29,585 --> 01:16:30,920
De nada.
1442
01:16:34,881 --> 01:16:36,050
There!
1443
01:16:42,180 --> 01:16:45,475
Sean, you promised
this job would make us rich.
1444
01:16:45,560 --> 01:16:47,770
So far, all it's done
is killed four of my men.
1445
01:16:47,854 --> 01:16:49,271
Man, you know we can fix this.
1446
01:16:49,354 --> 01:16:51,940
Deal is off. I keep the money.
1447
01:16:52,024 --> 01:16:54,152
You walk away with your life.
1448
01:16:54,234 --> 01:16:56,779
I don't wanna hear it.
You and I had an arrangement.
1449
01:16:56,863 --> 01:16:59,239
Sean, be reasonable. He saved us.
1450
01:16:59,323 --> 01:17:01,260
- We're lucky to be alive.
- What are you talking about?
1451
01:17:01,283 --> 01:17:03,536
Listen to your woman.
1452
01:17:03,618 --> 01:17:05,037
Oh.
1453
01:17:05,121 --> 01:17:07,748
It's okay. It's just a pressure point.
Relax.
1454
01:17:08,291 --> 01:17:10,001
Just breathe into it.
1455
01:17:10,752 --> 01:17:11,877
What?
1456
01:17:13,503 --> 01:17:14,588
What?
1457
01:17:15,088 --> 01:17:16,506
Take us back down.
1458
01:17:16,591 --> 01:17:18,801
We'll finish the job ourselves.
1459
01:17:18,885 --> 01:17:20,427
- Babe.
- What?
1460
01:17:21,636 --> 01:17:23,890
- Excellent idea.
- Yeah, I know.
1461
01:17:23,972 --> 01:17:26,516
I have to do everything myself!
1462
01:17:29,311 --> 01:17:31,521
What are we gonna do?
They'll be back any minute.
1463
01:17:31,605 --> 01:17:33,524
- Just...
- Hey, hey, hey!
1464
01:17:34,192 --> 01:17:36,860
No whispers.
Or I throw grenade in the pool.
1465
01:17:42,949 --> 01:17:43,951
Okay.
1466
01:17:44,659 --> 01:17:46,996
Go with me, okay?
1467
01:17:47,079 --> 01:17:48,288
Just go with me.
1468
01:17:48,997 --> 01:17:50,332
Hey, everybody.
1469
01:17:51,542 --> 01:17:53,627
Look, I know this may
not be the best time,
1470
01:17:54,837 --> 01:17:57,215
but this may be our only chance
to have our wedding.
1471
01:17:59,007 --> 01:18:00,217
What do you say, Darcy?
1472
01:18:01,426 --> 01:18:02,929
Yeah, I... I love it.
1473
01:18:03,011 --> 01:18:06,474
Can... Can we do bride's side on the left
and groom's on the right?
1474
01:18:11,561 --> 01:18:13,064
Hey, Margy, will you officiate?
1475
01:18:14,023 --> 01:18:16,317
Hey, will you stop?
Stop it! Stop it now!
1476
01:18:16,400 --> 01:18:17,777
Wait, wait. If...
1477
01:18:17,859 --> 01:18:21,197
If you let my daughter have her wedding,
I'll... I'll release the funds.
1478
01:18:28,203 --> 01:18:29,579
Okay, let's go.
1479
01:18:36,796 --> 01:18:38,046
Let's go.
1480
01:18:38,840 --> 01:18:40,048
Thanks, Dad.
1481
01:18:40,550 --> 01:18:41,716
It's okay, princess.
1482
01:18:41,801 --> 01:18:44,041
There are some things
that are more important than money.
1483
01:18:44,720 --> 01:18:46,972
I don't know what they are,
but I think, uh...
1484
01:19:00,069 --> 01:19:01,654
Hope you know what you're doing.
1485
01:20:45,841 --> 01:20:48,094
Whoa, whoa, whoa.
1486
01:20:48,176 --> 01:20:49,636
I think you'd regret that.
1487
01:20:53,975 --> 01:20:55,600
Oh! No, no. Stop.
1488
01:20:55,685 --> 01:20:56,769
I'm fairly new to grenades.
1489
01:20:56,851 --> 01:21:00,730
But I'm pretty sure that if you shoot me,
this springy thing pops off,
1490
01:21:00,814 --> 01:21:02,692
and then this thing blows us all away.
1491
01:21:02,774 --> 01:21:04,086
- Ain't that right, babe?
- That's right, baby.
1492
01:21:04,109 --> 01:21:06,237
- No, no, no.
- What the...
1493
01:21:06,737 --> 01:21:07,822
Drop the guns.
1494
01:21:10,323 --> 01:21:11,826
No.
1495
01:21:24,005 --> 01:21:25,685
I can't throw that far.
It won't reach him.
1496
01:21:28,551 --> 01:21:30,636
Nobody fucks with my family.
1497
01:21:43,315 --> 01:21:45,400
Darcy? Give me a meatball.
1498
01:21:45,693 --> 01:21:46,860
Shit.
1499
01:22:02,917 --> 01:22:04,252
I know where to go!
1500
01:22:04,337 --> 01:22:06,212
Let's get moving! Out of the pool!
1501
01:22:06,296 --> 01:22:07,649
- Yeah!
- Come on! Come, come, come!
1502
01:22:07,672 --> 01:22:09,153
Get out of the pool! Come on!
1503
01:22:11,594 --> 01:22:14,012
- Yeah, let's go.
- Margy! The spa!
1504
01:22:14,095 --> 01:22:15,555
It's safe in the spa!
1505
01:22:15,640 --> 01:22:17,908
They should've been
killing hostages every hour.
1506
01:22:17,932 --> 01:22:20,353
Killing people works, Sean.
1507
01:22:20,435 --> 01:22:21,979
- Fuck.
- Look, give me one chance
1508
01:22:22,063 --> 01:22:23,064
to convince Darcy.
1509
01:22:23,146 --> 01:22:25,565
- All right? One.
- Fine. One chance.
1510
01:22:27,318 --> 01:22:28,860
Thank you, baby.
1511
01:22:29,862 --> 01:22:32,073
This is not a moment right now, Sean.
1512
01:22:34,033 --> 01:22:36,159
- Move, come on! Come on!
- All right!
1513
01:22:37,369 --> 01:22:40,288
Mom! Mom, we're gonna go get help.
1514
01:22:40,372 --> 01:22:42,375
I need you to take care of them.
Can you do that?
1515
01:22:45,127 --> 01:22:46,462
And Carol...
1516
01:22:47,712 --> 01:22:49,422
thank you for the cake knife.
1517
01:22:50,716 --> 01:22:52,510
I fucking love this cake knife.
1518
01:23:04,188 --> 01:23:06,524
It's just you and me now. Let's go.
1519
01:24:43,162 --> 01:24:45,202
Hey, wasn't this
the plan with too many steps?
1520
01:24:54,923 --> 01:24:56,257
You did this for me?
1521
01:24:57,760 --> 01:24:59,094
Is this what you wanted?
1522
01:24:59,177 --> 01:25:00,858
Just you and me
in the middle of the ocean?
1523
01:25:03,599 --> 01:25:06,060
Darcy, I'm sorry
I stopped listening to you.
1524
01:25:06,143 --> 01:25:08,270
I just thought that
if I planned the perfect wedding,
1525
01:25:08,354 --> 01:25:10,271
we could have the perfect marriage, but...
1526
01:25:11,064 --> 01:25:12,440
But that doesn't exist.
1527
01:25:13,067 --> 01:25:14,734
I mean, look at my parents.
1528
01:25:14,819 --> 01:25:16,987
My Aunt Marie, the sex addict.
1529
01:25:18,363 --> 01:25:21,617
I just wanna be with you.
All that matters is you.
1530
01:25:22,368 --> 01:25:23,786
We don't ever have to get married.
1531
01:25:25,496 --> 01:25:27,413
And if we survive this thing,
can we just...
1532
01:25:28,957 --> 01:25:30,208
Can we start over?
1533
01:25:36,172 --> 01:25:37,507
Go, go, go, go.
1534
01:25:37,925 --> 01:25:39,760
Deedee, listen to me!
1535
01:25:40,426 --> 01:25:43,264
Deedee, this is
a huge misunderstanding, all right?
1536
01:25:43,346 --> 01:25:47,768
Let's go back to the resort,
talk this over. I do not want to hurt you.
1537
01:25:47,851 --> 01:25:49,395
Then stop shooting at us, asshole!
1538
01:25:49,478 --> 01:25:51,396
And stop calling her Deedee!
1539
01:25:51,479 --> 01:25:53,064
- Fuck!
- Oh, Jesus!
1540
01:25:54,274 --> 01:25:55,734
This thing is awful!
1541
01:25:56,359 --> 01:25:57,903
Yeah!
1542
01:25:58,237 --> 01:26:00,905
Asshole! Fuckin' leave! What the fuck?
1543
01:26:02,490 --> 01:26:05,536
God, I can't believe you, Sean!
When did you turn into such a monster?
1544
01:26:06,161 --> 01:26:07,621
I am not a monster!
1545
01:26:07,704 --> 01:26:09,081
I'm an entrepreneur!
1546
01:26:09,163 --> 01:26:10,623
I think I'm out of ammo.
1547
01:26:10,707 --> 01:26:12,083
- Are you sure?
- Not at all.
1548
01:26:12,542 --> 01:26:13,627
Hey.
1549
01:26:18,756 --> 01:26:19,943
- Yeah.
- I don't wanna do this.
1550
01:26:19,966 --> 01:26:21,360
I'm a good guy, damn it!
1551
01:26:22,970 --> 01:26:24,387
Shit.
1552
01:26:24,971 --> 01:26:26,390
Your boat's dead.
1553
01:26:26,472 --> 01:26:29,935
We're both out of ammo. Let's just go back
and we can work this whole thing out.
1554
01:26:39,778 --> 01:26:40,988
Tom!
1555
01:26:44,449 --> 01:26:45,533
Go, go!
1556
01:27:21,528 --> 01:27:23,322
Darcy, turn this boat around right now.
1557
01:27:24,739 --> 01:27:25,740
No.
1558
01:27:28,452 --> 01:27:31,121
You're a piece of shit, Sean,
but I know you can't kill me.
1559
01:27:31,204 --> 01:27:32,206
You're right.
1560
01:27:32,747 --> 01:27:34,625
But I would love to kill this guy.
1561
01:27:35,125 --> 01:27:37,836
You just keep messing things up, man.
This is on you.
1562
01:27:37,920 --> 01:27:40,881
I don't wanna do this. I'm a good guy.
1563
01:27:41,966 --> 01:27:43,300
No, you're not.
1564
01:27:44,092 --> 01:27:46,177
All right, you're right. I'm not.
1565
01:28:00,984 --> 01:28:02,152
Sean!
1566
01:28:08,283 --> 01:28:10,034
You were a pity invite!
1567
01:28:10,118 --> 01:28:11,453
Shit!
1568
01:28:11,537 --> 01:28:13,287
Whoa! Whoa!
1569
01:28:19,586 --> 01:28:21,380
No! Fuck!
1570
01:28:46,738 --> 01:28:48,573
Is that a wad of loose hair?
1571
01:28:48,657 --> 01:28:50,158
Custom-made hair!
1572
01:29:08,135 --> 01:29:09,135
Get down!
1573
01:29:14,224 --> 01:29:15,391
Oh, frick.
1574
01:29:23,859 --> 01:29:24,859
Hold on.
1575
01:29:30,698 --> 01:29:32,533
Oh, shit.
1576
01:29:47,423 --> 01:29:48,801
Holy shit.
1577
01:30:23,001 --> 01:30:24,711
So when I asked you before
1578
01:30:26,296 --> 01:30:27,506
if we could start over...
1579
01:30:30,341 --> 01:30:31,885
I don't wanna start over.
1580
01:30:43,229 --> 01:30:44,814
I wanna keep going.
1581
01:30:59,287 --> 01:31:00,747
Tom Fowler,
1582
01:31:01,789 --> 01:31:03,250
will you marry me?
1583
01:31:09,797 --> 01:31:11,007
Are you sure?
1584
01:31:12,926 --> 01:31:14,051
You're not scared?
1585
01:31:16,012 --> 01:31:17,890
I'm terrified.
1586
01:31:19,140 --> 01:31:21,976
Life is always gonna be chaotic.
1587
01:31:23,936 --> 01:31:25,689
But what I know for sure...
1588
01:31:27,481 --> 01:31:30,152
is that I wanna go through
all of it with you.
1589
01:31:32,904 --> 01:31:34,948
It's simple, really.
1590
01:31:37,074 --> 01:31:38,702
Just a plan with one step.
1591
01:31:48,462 --> 01:31:49,546
Still fits.
1592
01:32:09,649 --> 01:32:11,443
Stop. Be quiet.
1593
01:32:35,884 --> 01:32:38,095
Shit! Sorry! Sorry!
1594
01:32:38,177 --> 01:32:39,845
There was one firework left
1595
01:32:39,930 --> 01:32:42,033
and I thought it would be fun,
and beautiful, and poignant,
1596
01:32:42,056 --> 01:32:43,684
but it was absolutely not!
1597
01:32:43,766 --> 01:32:45,101
Come here.
1598
01:34:24,408 --> 01:34:25,952
Whoo!
1599
01:35:02,530 --> 01:35:03,690
Make sure the batteries work.
1600
01:35:06,618 --> 01:35:10,538
I'm so sorry that I invited two con men
to your wedding.
1601
01:35:11,122 --> 01:35:15,001
And I don't know
if I'm attracted to toxic people,
1602
01:35:15,085 --> 01:35:17,128
or toxic people are attracted to me.
1603
01:35:20,128 --> 01:35:24,128
Preuzeto sa www.titlovi.com
114515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.