Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,718 --> 00:00:53,137
["Love" by Michael Bublé playing]
2
00:01:04,148 --> 00:01:05,441
[gun cocks]
3
00:01:07,985 --> 00:01:09,028
[loud burst]
4
00:01:19,872 --> 00:01:21,665
[people chattering]
5
00:01:22,792 --> 00:01:24,084
[sighs deeply]
6
00:01:27,505 --> 00:01:28,506
[man 1] There she is!
7
00:01:28,589 --> 00:01:30,591
[cheering and applauding]
8
00:01:31,300 --> 00:01:32,510
Gloria!
9
00:01:32,593 --> 00:01:33,969
Hi.
10
00:01:34,053 --> 00:01:35,054
Welcome!
11
00:01:35,137 --> 00:01:36,806
-You look great.
-Thank you!
12
00:01:36,889 --> 00:01:39,183
-Darcy, where have you been?
-Hey! Hi!
13
00:01:39,266 --> 00:01:41,811
I was just taking a minute.
Is that allowed?
14
00:01:41,894 --> 00:01:43,270
Not at your wedding.
15
00:01:43,354 --> 00:01:45,856
-Your Ketel One martini.
-Oh.
16
00:01:45,940 --> 00:01:47,566
Obrigada, Jerome.
17
00:01:48,609 --> 00:01:50,569
Where is the groomzilla?
18
00:01:50,653 --> 00:01:52,571
Tom is not a groomzilla, okay?
19
00:01:52,655 --> 00:01:56,325
He just committed to making
every detail perfect.
20
00:01:56,408 --> 00:01:59,453
You should have taken your father's money
for this wedding.
21
00:01:59,537 --> 00:02:02,957
Then, professionals would make
everything perfecto for you.
22
00:02:03,040 --> 00:02:04,750
Mom, I've told you. We are adults
23
00:02:04,834 --> 00:02:08,671
and we wanted to pay for our own wedding
so it could be what we wanted.
24
00:02:08,754 --> 00:02:11,257
And this is what you wanted?
25
00:02:11,715 --> 00:02:13,050
That was a printing error.
26
00:02:13,133 --> 00:02:15,845
["Love" by Michael Bublé
continues playing]
27
00:02:15,928 --> 00:02:21,851
♪ E is even more than
Anyone that you adore ♪
28
00:02:21,934 --> 00:02:28,482
♪ And love is all
That I can give to you ♪
29
00:02:29,108 --> 00:02:34,697
♪ Love is more than
Just a game for two ♪
30
00:02:35,948 --> 00:02:39,159
♪ Two in love can make it ♪
31
00:02:40,911 --> 00:02:42,413
[drill whirring]
32
00:02:42,496 --> 00:02:47,293
♪ Love was made
For me and you ♪
33
00:02:47,376 --> 00:02:48,711
-Hoy!
-[clicking]
34
00:02:48,794 --> 00:02:49,837
Oh! Oh!
35
00:02:53,215 --> 00:02:55,050
Oh! Hey!
36
00:02:55,134 --> 00:02:57,177
Oh, I almost shoot you!
37
00:02:57,261 --> 00:02:59,346
I thought you're a pirate
but you're just a guy.
38
00:02:59,430 --> 00:03:01,932
-[guard laughing]
-[grunts]
39
00:03:02,016 --> 00:03:05,352
[sighs] Ah, this is for your bride, huh?
40
00:03:06,395 --> 00:03:08,355
{\an8}[Tom] Yeah, trying to surprise her.
41
00:03:08,439 --> 00:03:10,858
{\an8}I saw something just like it on Etsy,
42
00:03:10,941 --> 00:03:14,361
{\an8}and it looked perfect,
but now I'm not so sure.
43
00:03:15,029 --> 00:03:18,157
Now, I wanna be romantic
but not too corny.
44
00:03:18,240 --> 00:03:20,075
There's a really fine line
between the two.
45
00:03:21,702 --> 00:03:23,495
Aren't you supposed to be over there?
46
00:03:24,496 --> 00:03:26,749
Your rehearsal party.
47
00:03:26,832 --> 00:03:27,917
Oh, my God!
48
00:03:28,292 --> 00:03:31,545
I need you to talk
to your father's yoga teacher.
49
00:03:31,629 --> 00:03:33,589
-Girlfriend?
-Yeah, whatever.
50
00:03:33,672 --> 00:03:35,549
She keeps smiling at me.
51
00:03:35,633 --> 00:03:38,594
Can you tell her to stop smiling at me?
52
00:03:38,677 --> 00:03:39,678
Yes, Mom.
53
00:03:39,762 --> 00:03:42,139
I will tell Dad's girlfriend
to stop smiling at you.
54
00:03:42,222 --> 00:03:43,682
That won't cause any issues.
55
00:03:43,766 --> 00:03:46,560
Also, I cannot sit at a table
with Tom's mother.
56
00:03:46,644 --> 00:03:51,231
On the boat here, she tried to start
a sing-along to South Pacific.
57
00:03:51,315 --> 00:03:53,108
She's excited. Okay?
58
00:03:53,192 --> 00:03:55,194
She's never been out
of the country before.
59
00:03:55,277 --> 00:03:56,946
What kind of a grown woman
has never left the country?
60
00:03:57,029 --> 00:03:58,781
Please, Mom, for two days,
can you just get along with...
61
00:03:58,864 --> 00:04:00,199
Carol!
62
00:04:00,282 --> 00:04:02,993
♪ I'm gonna wash that man
Right outta my hair ♪
63
00:04:03,077 --> 00:04:06,455
♪ I'm gonna wash that man
Right outta my hair ♪
64
00:04:06,538 --> 00:04:09,333
♪ And send him on his way ♪
65
00:04:09,416 --> 00:04:11,126
[both laughing]
66
00:04:12,252 --> 00:04:13,587
I've been looking forward to this moment
67
00:04:13,671 --> 00:04:16,131
ever since baby Tommy
was cut out of my abdomen.
68
00:04:16,215 --> 00:04:17,800
-[laughs forcefully]
-Oh, my God,
69
00:04:17,883 --> 00:04:19,969
I have never been
on a private island before.
70
00:04:20,052 --> 00:04:22,680
I've never been even on an island before.
71
00:04:22,763 --> 00:04:24,056
Actually, you know what? That's not true.
72
00:04:24,139 --> 00:04:26,433
I went with the Heibermans.
We went to Mackinac, you know,
73
00:04:26,517 --> 00:04:28,185
before they moved to Bloomington.
74
00:04:28,936 --> 00:04:30,771
Have you ever been to Mackinac, Renata?
75
00:04:30,854 --> 00:04:33,899
I don't know what that is
or most of the words you just said.
76
00:04:33,983 --> 00:04:35,985
[Carol] Wouldn't she just love it, Larry?
77
00:04:36,068 --> 00:04:37,403
Oh. Hi, Darcy.
78
00:04:37,486 --> 00:04:38,487
Hey, Larry.
79
00:04:38,570 --> 00:04:40,197
I didn't see you there. [laughs]
80
00:04:40,280 --> 00:04:41,782
-Hi.
-[Larry] Hi, Renata.
81
00:04:41,865 --> 00:04:43,367
[Carol] Guess what? We got you a gift.
82
00:04:43,450 --> 00:04:45,160
-Oh, you didn't have to.
-[Carol] Yes, we did.
83
00:04:45,244 --> 00:04:46,954
It's the biggest day
of our lives tomorrow.
84
00:04:47,037 --> 00:04:48,038
What are you talking about?
85
00:04:48,122 --> 00:04:50,374
-Come on, open it.
-Okay. [chuckles]
86
00:04:51,750 --> 00:04:53,836
-Larry, she's opening.
-I get... Oh.
87
00:04:53,919 --> 00:04:55,170
Ah-uh-huh.
88
00:04:55,254 --> 00:04:57,297
Oh. Someone just left that
in the bathroom.
89
00:05:00,134 --> 00:05:01,969
[Tom] Oh, you're a lifesaver, Margy.
90
00:05:02,052 --> 00:05:03,429
I cannot believe I'm late for this.
91
00:05:03,512 --> 00:05:04,805
The guests are already mingling,
92
00:05:04,888 --> 00:05:07,933
and your Darcy is talking
to both the mothers.
93
00:05:10,310 --> 00:05:12,479
Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go.
94
00:05:13,897 --> 00:05:15,107
[Darcy] Oh!
95
00:05:15,816 --> 00:05:18,360
[Renata] You got my daughter rusty knives?
96
00:05:18,444 --> 00:05:20,571
It's your "something borrowed."
97
00:05:20,654 --> 00:05:23,115
Everyone in our family uses
them on their wedding day.
98
00:05:23,198 --> 00:05:25,409
Brings you a lifetime of good luck.
99
00:05:25,492 --> 00:05:26,618
Except for Uncle Greg
100
00:05:26,702 --> 00:05:29,413
who ended up getting
decapitated on that forklift.
101
00:05:29,496 --> 00:05:31,248
But that's not the knife's fault.
102
00:05:31,331 --> 00:05:32,583
[man] Darcy!
103
00:05:32,666 --> 00:05:34,084
Dad!
104
00:05:34,668 --> 00:05:36,503
[praises in Spanish]
105
00:05:36,587 --> 00:05:38,213
-Gracias.
-[both] Mm.
106
00:05:38,297 --> 00:05:40,424
-[Carol laughing]
-Carol, you look lovely.
107
00:05:40,507 --> 00:05:42,426
[kissing] Mm. Mm.
108
00:05:43,093 --> 00:05:44,219
Larry, hello, sir.
109
00:05:44,303 --> 00:05:45,512
-[Larry] Hey!
-I'm gonna kiss you too.
110
00:05:45,596 --> 00:05:47,097
-Oh.
-Mm.
111
00:05:47,181 --> 00:05:49,099
-Sorry. Done?
-Yeah, okay.
112
00:05:50,768 --> 00:05:52,186
Renata.
113
00:05:52,770 --> 00:05:54,021
Roberto.
114
00:05:55,314 --> 00:05:57,858
I love that you two are still friends.
115
00:05:58,525 --> 00:05:59,735
-Peekaboo! [chuckles]
-Oh.
116
00:05:59,818 --> 00:06:01,111
Hi!
117
00:06:01,195 --> 00:06:03,072
[both] Mwah. Mwah.
118
00:06:03,155 --> 00:06:05,240
Mm!
119
00:06:05,699 --> 00:06:09,536
Oh, Darcy, I am so honored to bear witness
120
00:06:09,620 --> 00:06:12,915
to this sacred observance
of rebirth and devotion.
121
00:06:13,999 --> 00:06:16,627
-Same.
-Thank you. [chuckles]
122
00:06:18,045 --> 00:06:19,713
[gasps] Renata.
123
00:06:19,797 --> 00:06:21,924
[dramatic music plays]
124
00:06:23,509 --> 00:06:26,095
I need to go to the ladies' room.
125
00:06:26,178 --> 00:06:27,596
[Carol] Hey, me too.
126
00:06:27,679 --> 00:06:30,724
When I'm in formal wear,
I like to pee standing up. How about you?
127
00:06:32,684 --> 00:06:34,019
-Sorry.
-That's okay.
128
00:06:34,103 --> 00:06:35,270
Thank you, Margy.
129
00:06:38,023 --> 00:06:39,024
Oh, hey.
130
00:06:41,860 --> 00:06:43,529
-Hey.
-[Tom] How are you?
131
00:06:43,612 --> 00:06:44,988
[Darcy sighs]
132
00:06:46,115 --> 00:06:47,783
-Oh.
-[whispers] Oh, my God.
133
00:06:47,866 --> 00:06:49,034
-That's for you.
-Thanks.
134
00:06:49,451 --> 00:06:50,452
Big papi.
135
00:06:50,536 --> 00:06:52,454
-My man. Mwah.
-[Robert grunts]
136
00:06:52,538 --> 00:06:54,957
-This... I just...
-Nice to see you, Dad.
137
00:06:55,040 --> 00:06:57,126
-Señor.
-Let's just, uh, stick
138
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
-with "Robert" for a little while.
-[Harriett chuckles]
139
00:06:58,627 --> 00:06:59,962
-Right. Robert.
-[Harriett] Tom, I heard
140
00:07:00,045 --> 00:07:02,131
you were the one who found
this incredible resort.
141
00:07:02,214 --> 00:07:04,091
-Yeah. I did.
-Yes.
142
00:07:04,174 --> 00:07:07,427
I actually study bioresonance,
and this place is
143
00:07:07,511 --> 00:07:09,012
teeming with energetic vibrations.
144
00:07:09,096 --> 00:07:11,014
-[Darcy] Mm.
-[Robert] It's just like
145
00:07:11,098 --> 00:07:12,975
-our room teeming with bugs.
-[both laugh]
146
00:07:13,058 --> 00:07:17,354
The, uh, Four Seasons would've been nice,
but you didn't want my help, so...
147
00:07:17,437 --> 00:07:18,438
Some things are more important
148
00:07:18,522 --> 00:07:19,565
-than money, Dad.
-Yeah.
149
00:07:19,648 --> 00:07:21,233
That's debatable. [chuckles]
150
00:07:21,650 --> 00:07:23,068
Well, I need another drink.
151
00:07:23,152 --> 00:07:24,361
-Yeah.
-[speaks Spanish]
152
00:07:24,444 --> 00:07:26,155
No, I'm good. Gracias.
153
00:07:26,238 --> 00:07:27,489
[Robert] Okay, well...
154
00:07:28,323 --> 00:07:29,366
I'm fine.
155
00:07:30,367 --> 00:07:32,911
[sighs] Is he ever gonna like me?
156
00:07:32,995 --> 00:07:36,123
Yes, if you just chill out
and start acting like yourself.
157
00:07:37,457 --> 00:07:39,126
[whispers] God, our families are a lot.
158
00:07:39,585 --> 00:07:41,545
-What do you mean?
-And where have you been?
159
00:07:41,628 --> 00:07:43,130
I was just finishing up a little project.
160
00:07:43,213 --> 00:07:44,214
What'd I miss?
161
00:07:44,298 --> 00:07:46,675
Oh, well, your mom gave me cursed knives.
162
00:07:46,758 --> 00:07:49,303
And then my mom almost yelled
at my dad's girlfriend for smiling.
163
00:07:49,386 --> 00:07:50,637
-Oh.
-Oh, also,
164
00:07:50,721 --> 00:07:53,557
your cousin, Amy, asked where
she could charge her vibrator.
165
00:07:53,640 --> 00:07:55,559
Oh, so, Cousin Amy came?
166
00:07:55,642 --> 00:07:56,894
She will soon.
167
00:07:56,977 --> 00:07:59,104
-[laughs]
-Um, what are you wearing?
168
00:07:59,188 --> 00:08:00,272
Oh, it's, uh...
169
00:08:00,355 --> 00:08:01,607
Why is your hair all wet?
170
00:08:01,690 --> 00:08:03,108
Oh, I... I just... I...
171
00:08:03,192 --> 00:08:05,527
You know, I went
for a little moonlight swim.
172
00:08:05,986 --> 00:08:07,237
You fell in the water, didn't you?
173
00:08:07,321 --> 00:08:09,198
Yeah, I fell in the water. [laughing]
174
00:08:11,575 --> 00:08:13,785
You know, it's kinda cute
how bad you are at lying.
175
00:08:18,665 --> 00:08:21,251
Just... Just promise me...
176
00:08:22,377 --> 00:08:25,255
Promise me, you won't let go of my hand
for the rest of the night, okay?
177
00:08:25,339 --> 00:08:26,465
I promise.
178
00:08:26,548 --> 00:08:28,675
["Pony" by Ginuwine plays on speakers]
179
00:08:28,759 --> 00:08:29,843
Ace.
180
00:08:30,761 --> 00:08:33,055
Ace just put on the honeymoon playlist.
I need to change it.
181
00:08:33,138 --> 00:08:35,182
Well, is "need" the right word?
182
00:08:35,265 --> 00:08:36,725
-Dad, please.
-[Larry] Oh, yeah.
183
00:08:38,310 --> 00:08:39,311
[song stops playing]
184
00:08:39,394 --> 00:08:40,854
Tommy, Tommy, I need you
for, like, five minutes.
185
00:08:40,938 --> 00:08:42,105
-What? No, no, no, no.
-It's an emergency.
186
00:08:42,189 --> 00:08:43,607
I've been working
on my best-man speech, right,
187
00:08:43,690 --> 00:08:45,108
and it is going really well.
188
00:08:45,817 --> 00:08:47,527
-Hi.
-Hey.
189
00:08:48,070 --> 00:08:50,447
-[imperceptible]
-[music plays on speakers]
190
00:08:50,948 --> 00:08:53,325
Dad's girlfriend just asked me
what my love language is.
191
00:08:54,243 --> 00:08:55,452
She sucks.
192
00:08:55,869 --> 00:08:57,621
Happiest I've seen you in 20 years.
193
00:08:57,704 --> 00:08:58,789
-Thanks.
-Cheers.
194
00:08:58,872 --> 00:09:01,208
[helicopter approaching]
195
00:09:06,964 --> 00:09:09,383
[upbeat hip-hop music playing]
196
00:09:09,841 --> 00:09:10,842
[Jamie gasps]
197
00:09:11,635 --> 00:09:13,095
Dad invited your ex?
198
00:09:19,142 --> 00:09:21,520
God! How does he just keep getting hotter?
199
00:09:21,603 --> 00:09:24,106
Looks like he's leading a porn safari.
200
00:09:24,564 --> 00:09:26,066
I didn't wanna invite him,
201
00:09:26,149 --> 00:09:29,778
but Dad insisted because
he said Bali was so close.
202
00:09:29,861 --> 00:09:31,321
Wow. Wow, wow, wow. wow, wow.
203
00:09:31,405 --> 00:09:33,532
Dad is a messy bitch who loves the drama.
204
00:09:33,615 --> 00:09:36,868
[Darcy] Well, he never RSVP'd,
so we thought we were in the clear.
205
00:09:38,495 --> 00:09:42,207
I didn't think he'd actually come.
You know, he never RSVP'd.
206
00:09:42,291 --> 00:09:45,961
No, that's a very, very cool move.
I'm really excited to meet him.
207
00:09:46,878 --> 00:09:48,547
Oops, looks like he was in a rush
208
00:09:48,630 --> 00:09:50,340
and forgot to button
his shirt all the way up.
209
00:09:50,424 --> 00:09:51,508
Deedee. [exhales sharply]
210
00:09:51,591 --> 00:09:52,759
-Hey, man, how are you?
-Hey.
211
00:09:52,843 --> 00:09:54,636
Hi, Sean! [laughs]
212
00:09:54,720 --> 00:09:57,723
[Sean grunts] I am so sorry that I'm late.
213
00:09:57,806 --> 00:09:59,558
Your dad needed me to go to Japan
at the last minute,
214
00:09:59,641 --> 00:10:01,685
and then, you know,
I had to charter a jet from Kyoto,
215
00:10:01,768 --> 00:10:03,770
-just like a whole thing.
-No, it's okay. We just...
216
00:10:03,854 --> 00:10:05,272
You know, we didn't know you were coming.
217
00:10:05,355 --> 00:10:07,566
[Sean] Your dad and I
wanted to surprise you.
218
00:10:07,649 --> 00:10:09,526
Look, babe, you know I wasn't
gonna miss your wedding
219
00:10:09,609 --> 00:10:12,070
for anything in this world, right?
220
00:10:12,154 --> 00:10:13,947
-Sean, I want you to meet Tom.
-Tom.
221
00:10:14,031 --> 00:10:15,699
-Oh, hey! [chuckles]
-Tom!
222
00:10:15,782 --> 00:10:17,659
-Tom, Tom, Tom.
-Sean. Yeah.
223
00:10:17,743 --> 00:10:18,785
-Nice to meet you.
-Hey, Tom.
224
00:10:18,869 --> 00:10:22,039
Man, I have been dying
to meet Deedee's ball player, man.
225
00:10:22,122 --> 00:10:23,332
What position you play?
226
00:10:23,415 --> 00:10:25,167
-I'm a... Well, I...
-He's a designated hitter.
227
00:10:25,250 --> 00:10:27,586
[Robert] Uh, unfortunately,
they didn't pick up his contract,
228
00:10:27,669 --> 00:10:29,546
so, technically, he's unemployed, but...
229
00:10:30,255 --> 00:10:31,923
Cut from the minors at 40.
230
00:10:32,007 --> 00:10:34,718
That's a tough break, Tom.
But if you stay positive,
231
00:10:34,801 --> 00:10:37,012
you could have
a really great future in coaching.
232
00:10:37,095 --> 00:10:38,055
You know what I mean?
233
00:10:39,598 --> 00:10:40,599
Yeah.
234
00:10:41,183 --> 00:10:42,642
That is an excellent idea.
235
00:10:42,726 --> 00:10:43,852
-I think so.
-Thank you.
236
00:10:43,935 --> 00:10:44,936
Yeah.
237
00:10:47,647 --> 00:10:49,066
Is it time for dinner?
238
00:10:49,149 --> 00:10:50,359
[applause]
239
00:10:50,442 --> 00:10:53,487
We are so very touched
that you all made the trek out here.
240
00:10:53,570 --> 00:10:57,657
You know, we really wanted to pick a place
that was convenient for none of you.
241
00:10:57,741 --> 00:10:59,326
[all laughing]
242
00:10:59,409 --> 00:11:00,911
You know what,
I talk too much at the law firm.
243
00:11:00,994 --> 00:11:04,998
So I am going to hand it over
to the man of the hour,
244
00:11:05,082 --> 00:11:07,417
the guy who made
this whole weekend happen,
245
00:11:08,126 --> 00:11:09,628
my lovely Tom.
246
00:11:09,711 --> 00:11:12,339
[cheering and applauding]
247
00:11:14,091 --> 00:11:15,300
Thank you.
248
00:11:15,675 --> 00:11:17,302
-[man] Do it!
-[woman 1] You go, girl!
249
00:11:17,386 --> 00:11:18,387
[Tom] Uh...
250
00:11:18,470 --> 00:11:20,055
-[woman 2] Yeah!
-[whispers] You got this.
251
00:11:20,931 --> 00:11:21,932
-Right?
-[laughter]
252
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
I can just wing this, right?
253
00:11:23,100 --> 00:11:26,853
Darcy talked a lot about, uh,
her time in the Peace Corps in Bali,
254
00:11:26,937 --> 00:11:28,480
and I thought, you know,
255
00:11:28,563 --> 00:11:30,107
how cool would it be
if we got married there.
256
00:11:30,190 --> 00:11:34,319
And then, I realized that
Bali was un-Bali-vably expensive.
257
00:11:34,403 --> 00:11:36,571
[scattered laughter]
258
00:11:36,655 --> 00:11:38,365
I think the Philippines are better.
259
00:11:38,448 --> 00:11:39,699
-[guests clap]
-Right, Ace?
260
00:11:40,492 --> 00:11:42,369
Ace agrees. Next.
261
00:11:43,412 --> 00:11:45,247
-[woman] Aw!
-[guests exclaim]
262
00:11:45,330 --> 00:11:47,541
I know a lot of you were there
to witness my proposal.
263
00:11:47,624 --> 00:11:49,835
The shock and surprise. Priceless.
264
00:11:50,377 --> 00:11:52,963
Anyway, Mom and Dad,
I just wanna say thank you.
265
00:11:53,046 --> 00:11:55,632
Your commitment is something
that we can only aspire to.
266
00:11:55,715 --> 00:11:57,843
-Oh, my God.
-[Tom] Robert, Renata,
267
00:11:58,844 --> 00:12:01,763
we hope our marriage is
nothing like yours. [laughing]
268
00:12:04,266 --> 00:12:05,642
Pivot, baby. [whispers] Pivot.
269
00:12:05,725 --> 00:12:09,104
I mean, that's not a...
a character judgment, by any means.
270
00:12:09,187 --> 00:12:11,898
I mean, 50% of marriages
end in divorce, right?
271
00:12:11,982 --> 00:12:13,442
-[mic feedback]
-Ha! Wonderful.
272
00:12:13,525 --> 00:12:14,901
[chuckling] Cheers, everybody.
273
00:12:14,985 --> 00:12:16,361
-Cheers, cheers, cheers.
-Cheers.
274
00:12:16,445 --> 00:12:17,612
[Tom clears throat]
275
00:12:17,696 --> 00:12:18,989
[jazz music playing]
276
00:12:19,072 --> 00:12:20,365
Oh, my God. That did not go well.
277
00:12:20,449 --> 00:12:22,159
No, that was awesome.
278
00:12:22,242 --> 00:12:24,161
-[glass clinking]
-[music stops]
279
00:12:24,244 --> 00:12:27,831
So Deedee and I met
in the Peace Corps in Bali.
280
00:12:27,914 --> 00:12:31,585
And one day, we had to run
these medical supplies to this village.
281
00:12:32,002 --> 00:12:34,379
I decided to teach her
how to drive the boat,
282
00:12:34,463 --> 00:12:36,214
so I could sleep
and she could do all the work.
283
00:12:36,298 --> 00:12:37,757
[all laughing]
284
00:12:37,841 --> 00:12:38,925
[Tom chuckles dryly]
285
00:12:39,009 --> 00:12:41,386
The first time our girl
gets behind the wheel,
286
00:12:41,470 --> 00:12:44,431
she gets a damn speeding ticket
from the coast guard.
287
00:12:44,514 --> 00:12:45,682
[all laughing]
288
00:12:45,765 --> 00:12:48,268
Right? Deedee doesn't do
anything half-assed.
289
00:12:48,351 --> 00:12:50,061
She sees what she wants,
290
00:12:50,896 --> 00:12:53,482
she goes after it,
and she doesn't settle for less.
291
00:12:53,565 --> 00:12:54,566
[Tom] It's true, it's true.
292
00:12:54,649 --> 00:12:56,109
[Sean] So, as some of you may know,
293
00:12:56,193 --> 00:12:59,488
Deedee and I were,
100 years ago, were engaged.
294
00:13:00,405 --> 00:13:01,781
But she called it off.
295
00:13:01,865 --> 00:13:03,617
[guests exclaim sadly]
296
00:13:03,700 --> 00:13:05,577
No. No, no, no, no.
297
00:13:05,660 --> 00:13:07,162
She was waiting for Tom.
298
00:13:08,205 --> 00:13:12,792
And that guy right there
has gotta be a one-in-a-million supernova
299
00:13:12,876 --> 00:13:14,628
to snag that beautiful soul.
300
00:13:14,711 --> 00:13:16,129
-Thanks.
-[all applauding]
301
00:13:16,213 --> 00:13:18,924
-Thanks, Sean.
-So, in conclusion,
302
00:13:19,007 --> 00:13:20,926
I just wanna say one thing to you, Deedee.
303
00:13:22,010 --> 00:13:23,303
Katuk kak ci.
304
00:13:23,386 --> 00:13:24,971
[laughing]
305
00:13:25,388 --> 00:13:27,724
[all applauding and cheering]
306
00:13:29,059 --> 00:13:30,685
What's... Katuk kak what?
307
00:13:30,769 --> 00:13:32,771
Oh, God. Um, it's hard to explain.
308
00:13:32,854 --> 00:13:35,106
It actually means, um,
309
00:13:35,190 --> 00:13:37,734
"Fuck your grandpa."
[chuckles] It's just...
310
00:13:37,817 --> 00:13:39,319
Well, that's not that hard to explain.
311
00:13:39,402 --> 00:13:42,197
Yeah, well, I don't know.
Just, in Balinese, it's super offensive.
312
00:13:42,280 --> 00:13:44,574
Yeah, well, it's offensive everywhere, no?
313
00:13:44,658 --> 00:13:47,494
-Yeah. I mean... It just...
-"Fuck your grandpa!"
314
00:13:47,577 --> 00:13:49,579
-It just made us laugh.
-It is funny.
315
00:13:49,663 --> 00:13:51,915
-[glass clinks]
-[woman] Hi, everybody.
316
00:13:51,998 --> 00:13:54,042
I'm Tom's baby sister, Jeannie.
317
00:13:54,125 --> 00:13:55,961
-Yeah, Jeannie!
-Hey, Jeannie!
318
00:13:56,044 --> 00:13:58,505
Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'?
319
00:13:58,588 --> 00:14:00,757
[cheering and applauding]
320
00:14:01,591 --> 00:14:03,093
[spray can hissing]
321
00:14:06,596 --> 00:14:07,597
[Darcy] Honey?
322
00:14:09,307 --> 00:14:13,728
Maybe we should just,
you know, call it a night.
323
00:14:14,187 --> 00:14:15,438
[Tom] No, babe, you go ahead.
324
00:14:15,522 --> 00:14:18,733
I gotta finish these centerpieces
and rearrange the seating chart
325
00:14:18,817 --> 00:14:20,944
now that Sean decided to show up.
326
00:14:23,530 --> 00:14:25,156
-[grunts]
-Tom!
327
00:14:26,199 --> 00:14:27,200
Tom!
328
00:14:29,452 --> 00:14:31,162
[whispers] Let's have sex.
329
00:14:34,332 --> 00:14:36,668
Yes. Yes.
330
00:14:36,751 --> 00:14:38,837
Just... Just... Just...
Just gimme... Just...
331
00:14:38,920 --> 00:14:40,922
I just have to finish
these pineapples real quick.
332
00:14:43,174 --> 00:14:44,551
Okay. Um...
333
00:14:45,218 --> 00:14:52,183
But do you really have to finish
pineapples right now?
334
00:14:56,646 --> 00:14:59,733
Oh, my God. I love you
in a T-shirt and no pants.
335
00:14:59,816 --> 00:15:00,817
[inhales sharply]
336
00:15:00,900 --> 00:15:03,236
I'm just gonna reach over here,
337
00:15:03,320 --> 00:15:06,615
this high shelf, so I can get
something to read.
338
00:15:06,698 --> 00:15:10,160
Why is it so sexy
when you can't reach high shelves?
339
00:15:12,871 --> 00:15:15,332
-So, um...
-[grunting softly]
340
00:15:15,415 --> 00:15:16,875
I'm sorry, miss, but it was...
341
00:15:17,667 --> 00:15:18,918
-It's this one here?
-No, no, no.
342
00:15:19,002 --> 00:15:20,128
It's the one over there.
343
00:15:20,211 --> 00:15:21,546
-Sir, please.
-Oh, this one.
344
00:15:21,630 --> 00:15:22,797
-This one.
-Yes.
345
00:15:23,882 --> 00:15:25,258
-That?
-Thank you, sir.
346
00:15:25,342 --> 00:15:27,344
Okay. Glad I could help.
347
00:15:31,806 --> 00:15:33,642
[Darcy giggling]
348
00:15:41,858 --> 00:15:43,193
I miss you.
349
00:15:45,195 --> 00:15:46,696
It's been a while, huh?
350
00:15:47,447 --> 00:15:48,657
I know.
351
00:15:49,658 --> 00:15:50,867
I miss you.
352
00:15:57,582 --> 00:15:58,833
[Tom moans]
353
00:16:00,460 --> 00:16:01,795
Could I ask you a question?
354
00:16:02,337 --> 00:16:03,880
Is it a sexy question?
355
00:16:05,340 --> 00:16:06,341
Um...
356
00:16:06,841 --> 00:16:10,387
Just wondering why you called off
the engagement with Sean again.
357
00:16:11,763 --> 00:16:14,182
That is so not sexy. [chuckles]
358
00:16:15,141 --> 00:16:16,685
I... I told you this.
359
00:16:17,227 --> 00:16:18,687
We were young, we were in Bali,
360
00:16:18,770 --> 00:16:21,272
and then one day, I woke up
and it just didn't feel right.
361
00:16:22,524 --> 00:16:24,067
-Okay?
-Okay.
362
00:16:26,778 --> 00:16:28,613
[Tom moaning]
363
00:16:29,197 --> 00:16:31,199
But you said yes.
364
00:16:32,200 --> 00:16:34,077
You know, what changed your mind?
365
00:16:34,160 --> 00:16:35,787
[Darcy sighs]
366
00:16:35,870 --> 00:16:37,580
[chuckling] I don't know.
367
00:16:38,540 --> 00:16:41,084
Uh, he... he started working with my dad,
368
00:16:41,167 --> 00:16:45,672
he changed, and all he cared about
was status and money.
369
00:16:45,755 --> 00:16:47,924
[chuckles] Anyway, why do you want
to talk about my ex
370
00:16:48,007 --> 00:16:49,634
the night before our wedding?
371
00:16:50,301 --> 00:16:52,887
I don't know. Maybe because
you invited him to our wedding?
372
00:16:52,971 --> 00:16:54,472
Remember, I didn't.
373
00:16:54,556 --> 00:16:57,600
My dad asked me to invite him.
What was I supposed to say?
374
00:16:57,684 --> 00:16:59,018
I don't know. Uh, no?
375
00:16:59,102 --> 00:17:01,438
If you remember correctly,
I didn't wanna invite anyone.
376
00:17:01,521 --> 00:17:03,940
-I wanted to elope.
-[sighs]
377
00:17:04,023 --> 00:17:06,901
The only reason I agreed
to a traditional wedding
378
00:17:06,985 --> 00:17:09,904
was because you said that
we'd have moments alone.
379
00:17:09,988 --> 00:17:10,989
[knock on door]
380
00:17:11,072 --> 00:17:13,199
Hey, hello. It's Carol.
381
00:17:14,325 --> 00:17:16,745
Hi. Hello.
382
00:17:17,287 --> 00:17:19,122
Your future mother-in-law, Carol.
383
00:17:19,205 --> 00:17:21,332
[chuckles] Yep, I know your name, Carol.
384
00:17:21,416 --> 00:17:24,461
I brought some of the extras
for the welcome bags
385
00:17:24,544 --> 00:17:26,838
in case you want to make one for Sean.
386
00:17:26,921 --> 00:17:28,339
[Tom] Oh! Oh.
387
00:17:28,673 --> 00:17:29,883
Great. Thanks.
388
00:17:30,592 --> 00:17:31,843
All right, thanks.
389
00:17:31,926 --> 00:17:34,512
Tommy, she's not wearing any pants.
390
00:17:35,472 --> 00:17:37,182
-[gifts clatter]
-I just want to ask,
391
00:17:37,265 --> 00:17:39,100
and... and I hope it's okay.
392
00:17:39,184 --> 00:17:40,643
Is that genetics,
393
00:17:41,728 --> 00:17:44,272
or is it, like, Pilates or something?
394
00:17:44,355 --> 00:17:45,440
Mom, now is not the time for this.
395
00:17:45,523 --> 00:17:47,942
[Carol] Yes, all right. But, you know,
we need to get you outta here.
396
00:17:48,026 --> 00:17:50,820
It's the night before your wedding,
and you can't spend the night together.
397
00:17:50,904 --> 00:17:52,947
-No, Ma, it's just...
-You can't. It's bad luck.
398
00:17:53,031 --> 00:17:55,867
You know, his cousin, Jenna,
she spent the night with her husband.
399
00:17:55,950 --> 00:18:00,038
Lo and behold, she got Lyme disease,
and now she can't wear sandals.
400
00:18:02,207 --> 00:18:03,708
It's a tradition.
401
00:18:06,294 --> 00:18:07,921
[snoring softly]
402
00:18:16,179 --> 00:18:18,223
[upbeat music playing]
403
00:18:32,153 --> 00:18:33,947
[indistinct chatter and laughter]
404
00:18:46,835 --> 00:18:48,753
[bird squawking]
405
00:18:48,837 --> 00:18:51,047
[suspenseful music playing]
406
00:19:05,937 --> 00:19:08,940
[pirate leader] Oh.
Look at the happy couple.
407
00:19:09,691 --> 00:19:11,317
[man laughs wickedly]
408
00:19:14,279 --> 00:19:15,655
Where have you been?
409
00:19:16,489 --> 00:19:17,907
You were supposed to do my hair.
410
00:19:18,366 --> 00:19:20,285
Now birds are gonna lay eggs in it.
411
00:19:20,368 --> 00:19:22,245
I know. I overslept. I'm sorry.
412
00:19:22,328 --> 00:19:23,580
[chuckles dryly]
413
00:19:23,663 --> 00:19:25,582
Kind of, sort of,
slept with Ricky last night.
414
00:19:26,416 --> 00:19:28,293
-Ricky?
-Yes. I'm sorry.
415
00:19:28,376 --> 00:19:30,837
I just, I was in the mood for something,
you know, that wasn't quite right.
416
00:19:30,920 --> 00:19:32,839
Like ordering a hamburger
at a sushi bar or something.
417
00:19:33,590 --> 00:19:35,133
I'm just gonna avoid him today. It's fine.
418
00:19:35,216 --> 00:19:36,676
He's Tom's best man.
419
00:19:36,759 --> 00:19:38,595
You two have to walk down
the aisle together.
420
00:19:39,429 --> 00:19:42,056
I am very good at ignoring people
that I'm standing next to.
421
00:19:42,140 --> 00:19:43,600
-No kidding.
-Ready?
422
00:19:43,683 --> 00:19:45,894
I can't believe you agreed
to wear Carol's wedding dress.
423
00:19:46,436 --> 00:19:47,520
-[splutters]
-Okay.
424
00:19:47,979 --> 00:19:50,481
-[Jamie blowing]
-Okay, okay.
425
00:19:50,565 --> 00:19:52,567
You look beautiful, no matter what.
426
00:19:54,569 --> 00:19:55,612
She's ready!
427
00:19:55,695 --> 00:19:56,654
[Jeannie] Hey, should we all do
428
00:19:56,738 --> 00:19:57,906
-a round of tequila shots?
-[sighs]
429
00:19:57,989 --> 00:20:01,492
[Carol] Well, I Scotchgarded the dress,
so try not to inhale the chemicals.
430
00:20:01,576 --> 00:20:03,411
[Jamie] Where's the veil?
Where's the veil?
431
00:20:03,494 --> 00:20:04,746
[huffs] Okay.
432
00:20:04,829 --> 00:20:06,039
[Jamie] Well, yes, tequila.
433
00:20:06,122 --> 00:20:07,582
[Jeannie] Unless we get the bottle,
I'm not set.
434
00:20:07,665 --> 00:20:08,833
[Jamie] No, no tequila.
435
00:20:08,917 --> 00:20:10,168
Oh!
436
00:20:10,251 --> 00:20:12,670
The prettiest of them all.
437
00:20:12,754 --> 00:20:15,131
You look so much better
than the rest of us.
438
00:20:15,632 --> 00:20:17,967
This dress is just wonderful.
439
00:20:18,051 --> 00:20:19,552
I wore it for my wedding,
440
00:20:19,636 --> 00:20:23,806
Jeannie wore it for hers,
and now you're gonna wear it for yours.
441
00:20:23,890 --> 00:20:25,183
Oh, my gosh.
442
00:20:25,725 --> 00:20:27,226
Look at you.
443
00:20:28,519 --> 00:20:31,022
Oh, it's white coral made out of tissue.
444
00:20:31,105 --> 00:20:32,106
Um...
445
00:20:33,399 --> 00:20:36,319
Something doesn't, you know, feel right.
446
00:20:36,402 --> 00:20:37,904
[Carol] Do you think
if we blew-dried the veil,
447
00:20:37,987 --> 00:20:39,364
-it would be more fluffy?
-Okay, so what I'm seeing is,
448
00:20:39,447 --> 00:20:40,531
I think that the left boob
is actually slightly lower
449
00:20:40,615 --> 00:20:42,033
-than the right boob.
-Like floof, floof, like that?
450
00:20:42,116 --> 00:20:45,620
Hey, something kinda magical
happened with me last night.
451
00:20:45,703 --> 00:20:47,288
-Theoretically speaking...
-[cell phone chiming]
452
00:20:47,372 --> 00:20:49,499
...would it be weird or wonderful
453
00:20:49,582 --> 00:20:51,459
-if we married sisters?
-[cell phone vibrates]
454
00:20:51,542 --> 00:20:52,794
Yeah, sure.
455
00:20:57,215 --> 00:20:59,050
[Ricky] Hey, psst, Larry.
Tom's being boring.
456
00:20:59,133 --> 00:21:00,635
Come film me doing a backflip!
457
00:21:00,718 --> 00:21:02,261
[Larry] Oh, I...
I don't think I should walk.
458
00:21:02,345 --> 00:21:03,388
[Ricky] All right.
459
00:21:05,014 --> 00:21:06,724
[guests chattering]
460
00:21:13,940 --> 00:21:15,900
[suspenseful music playing]
461
00:21:27,453 --> 00:21:28,579
It's time.
462
00:21:41,843 --> 00:21:42,885
Wow!
463
00:21:43,803 --> 00:21:45,471
[sighs] Look at you.
464
00:21:46,097 --> 00:21:48,057
[soft music playing]
465
00:21:53,813 --> 00:21:54,981
Okay.
466
00:21:55,982 --> 00:21:57,191
You wanted to talk.
467
00:21:58,276 --> 00:22:00,570
I know it's last minute.
468
00:22:01,863 --> 00:22:03,031
I just...
469
00:22:05,324 --> 00:22:07,702
I hated the way things ended
last night, and...
470
00:22:08,411 --> 00:22:11,414
And I didn't want our wedding day
to start off on a bad note.
471
00:22:13,916 --> 00:22:15,126
Oh, my God.
472
00:22:16,627 --> 00:22:17,837
[sighs in relief]
473
00:22:17,920 --> 00:22:19,756
God, I thought you were calling it off.
474
00:22:19,839 --> 00:22:21,340
[Tom chuckling]
475
00:22:21,424 --> 00:22:23,342
Calling off the wedding? [scoffs]
476
00:22:23,426 --> 00:22:24,594
-Why?
-Uh, I don't know.
477
00:22:24,677 --> 00:22:27,638
I mean, this weekend
hasn't exactly gone to plan.
478
00:22:27,722 --> 00:22:30,516
You and I have been arguing more
in the last few months than we did
479
00:22:30,600 --> 00:22:32,185
our first four years together.
480
00:22:32,268 --> 00:22:34,145
[inhales deeply] I don't know.
I guess I thought
481
00:22:34,228 --> 00:22:35,855
weddings were supposed to be fun.
482
00:22:37,065 --> 00:22:38,524
Oh. Okay.
483
00:22:38,608 --> 00:22:41,319
Well, I'm sorry I didn't make
your wedding more fun for you.
484
00:22:41,402 --> 00:22:43,488
Well, no. That's...
Darcy, that's not what...
485
00:22:45,573 --> 00:22:47,408
And it's not my wedding. It's our wedding.
486
00:22:48,367 --> 00:22:49,368
Hardly.
487
00:22:50,244 --> 00:22:51,412
[sighs] Yeah, Tom.
488
00:22:51,996 --> 00:22:54,832
You got so fixated
on the wedding that you...
489
00:22:54,916 --> 00:22:56,542
you turned into a different person.
490
00:22:56,626 --> 00:22:58,628
I'm sorry. I just wanted
everything to be perfect.
491
00:22:59,420 --> 00:23:00,963
Why is that so important to you?
492
00:23:01,047 --> 00:23:02,590
Why isn't it important to you?
493
00:23:02,673 --> 00:23:04,008
It's like you don't even care
about the wedding.
494
00:23:04,592 --> 00:23:06,552
Well, I... Of course I care.
495
00:23:06,636 --> 00:23:07,762
Oh, yeah?
496
00:23:07,845 --> 00:23:10,014
You're the one that insisted
that we pay for this wedding.
497
00:23:10,640 --> 00:23:11,766
Yet I'm the one that's bargaining
498
00:23:11,849 --> 00:23:13,976
with all the vendors
and DIY-ing everything,
499
00:23:14,060 --> 00:23:16,687
and all you're saying is,
"I don't know. It looks good,"
500
00:23:16,771 --> 00:23:18,731
you know, "Sounds good, Tom.
Whatever you want."
501
00:23:18,815 --> 00:23:22,276
I told you that I did not want
a big traditional wedding.
502
00:23:22,360 --> 00:23:25,696
Okay? I'm not some blushing bride.
I'm a grown woman.
503
00:23:25,780 --> 00:23:28,032
I don't want my daddy
walking me down the aisle.
504
00:23:28,116 --> 00:23:30,118
I don't need a big princess dress,
505
00:23:30,201 --> 00:23:33,371
and I certainly don't need
a wedding registry.
506
00:23:33,454 --> 00:23:36,082
I have my things already.
I like my things.
507
00:23:36,165 --> 00:23:37,792
I wanted a Roomba.
508
00:23:37,875 --> 00:23:39,836
[guests murmuring]
509
00:23:41,546 --> 00:23:42,839
Well, she's not up in the lobby.
510
00:23:42,922 --> 00:23:44,215
I can't get through on my phone.
511
00:23:44,298 --> 00:23:46,717
Oh, my God. They've fallen in a ditch.
512
00:23:46,801 --> 00:23:48,928
What? And how do you know that?
513
00:23:49,011 --> 00:23:50,012
[Carol] I don't know.
514
00:23:50,096 --> 00:23:52,348
I just have a sixth sense
about these things.
515
00:23:52,431 --> 00:23:53,683
Ace and I will take a look around.
516
00:23:53,766 --> 00:23:55,643
Don't worry. We will find them.
517
00:23:55,726 --> 00:23:57,061
[Carol breathing heavily]
518
00:23:57,145 --> 00:23:59,147
-[screams] Check all ditches!
-[Larry] God.
519
00:24:01,107 --> 00:24:05,236
I wanted it to just be you and me
in the middle of the ocean.
520
00:24:05,319 --> 00:24:07,822
And for the 400th time,
that would've killed my mother.
521
00:24:07,905 --> 00:24:09,532
Ugh. Right.
522
00:24:09,615 --> 00:24:11,200
And that's why I'm in your mother's dress
523
00:24:11,284 --> 00:24:13,870
with an extra 10 pounds of hair
on my head.
524
00:24:14,704 --> 00:24:18,875
But the truth is, you have not listened
to one thing I wanted since you proposed.
525
00:24:19,584 --> 00:24:22,587
Okay, well, Darcy, I'm listening.
Enlighten me.
526
00:24:22,670 --> 00:24:25,089
What is it? What is it that you want?
527
00:24:25,506 --> 00:24:28,885
Tom, we've... We talked about this.
528
00:24:28,968 --> 00:24:33,347
I told you on our very first date,
I didn't want a big wedding.
529
00:24:33,431 --> 00:24:34,473
Well, I thought you changed
530
00:24:34,557 --> 00:24:36,017
-your mind about that.
-[sighs]
531
00:24:36,517 --> 00:24:38,352
Why did you even agree to do it then?
532
00:24:40,104 --> 00:24:42,899
Oh, I... I don't... I don't know!
533
00:24:42,982 --> 00:24:44,609
Okay? Because...
534
00:24:45,610 --> 00:24:48,446
Because I love you. Because I... I w...
535
00:24:48,529 --> 00:24:50,573
I wanted you to be happy.
536
00:24:51,032 --> 00:24:52,783
[pirate leader] Go! Come on, move!
537
00:24:52,867 --> 00:24:54,952
Everybody, move! Come on!
538
00:24:55,036 --> 00:24:56,579
-[people screaming]
-Move along.
539
00:24:56,662 --> 00:24:59,207
Go outside, go outside right now.
Come on. Come on.
540
00:25:00,416 --> 00:25:02,043
If you don't wanna go through with this,
541
00:25:02,960 --> 00:25:04,212
it's not too late.
542
00:25:04,837 --> 00:25:05,838
What?
543
00:25:08,424 --> 00:25:14,347
No. We brought everybody that we loved
down to the Philippines for our wedding.
544
00:25:14,430 --> 00:25:16,432
I'm in this dress! We're doin' this!
545
00:25:16,515 --> 00:25:18,517
Oh, that was beautiful.
Are those your vows?
546
00:25:21,437 --> 00:25:22,480
Oh, my God.
547
00:25:23,898 --> 00:25:26,317
You convinced yourself
that I wanted to call off the wedding,
548
00:25:26,400 --> 00:25:27,652
and now you're making it happen.
549
00:25:27,735 --> 00:25:30,404
Oh, there you go. Lawyering yourself
out of any real responsibility.
550
00:25:30,488 --> 00:25:31,530
[Darcy gasps]
551
00:25:31,614 --> 00:25:33,407
[intense music playing]
552
00:25:35,368 --> 00:25:37,495
[groans] You cut me with your ring!
553
00:25:40,248 --> 00:25:42,375
-Won't happen again.
-[grunts]
554
00:25:47,630 --> 00:25:49,715
[intense music resumes]
555
00:25:49,799 --> 00:25:50,925
Great!
556
00:25:51,676 --> 00:25:53,261
[shouting] Why don't you go be with Sean?
557
00:25:53,761 --> 00:25:56,222
Maybe you guys could go bang
some grandpas!
558
00:25:56,305 --> 00:25:58,766
[intense music continues]
559
00:26:05,773 --> 00:26:08,359
I don't know why.
I have a bad feeling about this.
560
00:26:08,442 --> 00:26:09,944
[Larry] It's gonna be fine, honey.
561
00:26:10,027 --> 00:26:11,153
-[screams]
-[all gasp]
562
00:26:11,237 --> 00:26:12,822
I think you might be overreacting.
563
00:26:12,905 --> 00:26:14,365
[screams]
564
00:26:14,448 --> 00:26:16,242
-[guests screaming]
-[indistinct shouting]
565
00:26:16,325 --> 00:26:19,412
[pirate leader] Hold still!
Get down, get down, get down!
566
00:26:19,495 --> 00:26:20,579
[all screaming]
567
00:26:23,165 --> 00:26:24,542
[whimpers]
568
00:26:25,293 --> 00:26:26,502
-[pirate 1] No running!
-[gunshot]
569
00:26:26,585 --> 00:26:28,546
-[pirate leader] Everyone!
-[pirate 1] Get down.
570
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
[pirate leader] To the pool! Now!
571
00:26:31,841 --> 00:26:33,134
First rows, go!
572
00:26:33,217 --> 00:26:34,552
-Go, go, go!
-[Carol exclaims]
573
00:26:34,635 --> 00:26:36,762
[pirate 1] Everyone, this way! This way!
574
00:26:36,846 --> 00:26:39,640
Come on! Come on! One line! Let's go!
575
00:26:42,101 --> 00:26:43,894
-[gunshots]
-[indistinct shouting]
576
00:26:48,524 --> 00:26:49,525
[grunts]
577
00:26:52,987 --> 00:26:54,405
[frightened clamoring]
578
00:26:54,488 --> 00:26:55,781
Let's go!
579
00:26:57,658 --> 00:26:58,951
Darcy.
580
00:27:01,746 --> 00:27:03,873
-[pirate leader] Guys, go!
-[pirate 1] Go, go, up there.
581
00:27:03,956 --> 00:27:06,292
[pirate leader] Up there!
Up there! Go! Go to the end.
582
00:27:06,375 --> 00:27:08,044
-Go, go!
-Everybody, walk!
583
00:27:08,127 --> 00:27:10,421
-[pirate leader] Keep going.
-[pirate 1] Let's go.
584
00:27:10,504 --> 00:27:11,672
[pirate leader] Go!
585
00:27:11,756 --> 00:27:12,965
[guests screaming]
586
00:27:13,049 --> 00:27:14,508
[pirate leader] Keep moving! There you go.
587
00:27:14,592 --> 00:27:16,093
[pirate 2] Turn. Turn. Go!
588
00:27:16,177 --> 00:27:17,386
-[pirate leader] Line up.
-[pirate 2] Keep moving.
589
00:27:17,470 --> 00:27:18,596
Line up, go!
590
00:27:18,679 --> 00:27:19,764
-[pirate leader] Now!
-[Carol] No.
591
00:27:19,847 --> 00:27:21,891
[pirate leader] And into the pool.
592
00:27:21,974 --> 00:27:23,351
Now. Go!
593
00:27:23,434 --> 00:27:26,437
Go in. Faster, faster, faster.
594
00:27:26,520 --> 00:27:28,564
-[pirate 2] Get in the water.
-[pirate leader] Let's go faster.
595
00:27:28,647 --> 00:27:31,317
-[pirate 2] Drop the phone.
-But my phone will get ruined.
596
00:27:31,400 --> 00:27:32,651
I think that's the point, sweetie.
Just drop it.
597
00:27:32,735 --> 00:27:33,861
Yeah, but I haven't
backed it up in a while.
598
00:27:33,944 --> 00:27:35,529
-[Renata] Drop it!
-Okay. Okay.
599
00:27:36,739 --> 00:27:38,491
[pirate leader] No need to be scared.
600
00:27:38,574 --> 00:27:41,994
As long as everybody follows directions,
no one gets hurt.
601
00:27:42,870 --> 00:27:44,997
Raise your hand when you hear your name.
602
00:27:46,248 --> 00:27:47,458
Robert Rivera.
603
00:27:54,131 --> 00:27:56,342
Robert! Robert.
604
00:27:57,134 --> 00:27:58,427
They're calling you.
605
00:27:59,887 --> 00:28:01,263
Thanks a lot, Carol.
606
00:28:05,142 --> 00:28:07,311
-[pirate leader] Larry Fowler.
-Present.
607
00:28:10,356 --> 00:28:11,941
I... I'm Carol, his wife.
608
00:28:12,024 --> 00:28:13,526
Just so you don't have to make two trips.
609
00:28:14,568 --> 00:28:16,695
Wait, wait. I'd like it in the center.
610
00:28:19,281 --> 00:28:21,450
Sean Hawkins.
611
00:28:22,034 --> 00:28:25,413
If you hurt anyone in this pool,
you're gonna have to answer to me.
612
00:28:26,080 --> 00:28:29,041
[pirate leader]
Is this the hero of the group?
613
00:28:29,125 --> 00:28:30,709
[all] Yes.
614
00:28:31,419 --> 00:28:33,129
No. Oh, my God.
615
00:28:33,212 --> 00:28:34,505
[women whimper]
616
00:28:35,256 --> 00:28:36,966
There is always one.
617
00:28:38,634 --> 00:28:39,635
All right.
618
00:28:50,813 --> 00:28:52,565
[pirate leader] Where is bride and groom?
619
00:28:53,149 --> 00:28:55,568
[pirate 1] She's there.
Isn't she the bride?
620
00:28:55,651 --> 00:28:56,652
Oh. No.
621
00:28:56,735 --> 00:29:01,031
Amanda thought it was appropriate
to wear white to a wedding.
622
00:29:01,115 --> 00:29:02,450
I didn't know that was a rule.
623
00:29:02,533 --> 00:29:03,868
Yes, you did.
624
00:29:03,951 --> 00:29:05,870
-You're a gaslighter.
-[Jeannie] Yeah.
625
00:29:05,953 --> 00:29:07,538
You see, this is a problem.
626
00:29:08,289 --> 00:29:10,374
They could call police.
And if police come,
627
00:29:11,333 --> 00:29:12,543
we kill everyone.
628
00:29:12,626 --> 00:29:14,128
-[guests gasping]
-[woman] Oh, my God.
629
00:29:14,211 --> 00:29:17,298
Okay, um, I... I saw Tom headed towards
the nature walk before the ceremony,
630
00:29:17,381 --> 00:29:20,551
and I noticed that his frequency levels
were dangerously low.
631
00:29:20,634 --> 00:29:22,219
I think he's getting cold feet.
632
00:29:22,303 --> 00:29:23,596
Tommy has cold feet?
633
00:29:23,679 --> 00:29:26,223
Is this really what we should be
worrying about at this point?
634
00:29:26,307 --> 00:29:29,518
I'm a mother. I can worry
about a lot of things at the same time.
635
00:29:30,269 --> 00:29:31,520
Like Larry's mole.
636
00:29:31,604 --> 00:29:32,813
[Larry] Oh, it's fine, sweetie.
637
00:29:32,897 --> 00:29:34,440
-[Carol] It's getting bigger.
-[pirate leader] Spread out.
638
00:29:34,523 --> 00:29:36,484
-[guns cocking]
-Look for them.
639
00:29:42,114 --> 00:29:44,700
Hey, uh, I... I...
I texted you this morning
640
00:29:44,783 --> 00:29:46,452
and I didn't hear anything back.
641
00:29:47,870 --> 00:29:49,413
Are you being serious right now?
642
00:29:49,955 --> 00:29:51,624
No. No.
643
00:29:51,707 --> 00:29:53,375
[panting]
644
00:29:53,459 --> 00:29:54,585
[Darcy screams]
645
00:29:54,668 --> 00:29:57,046
[gasps] Darcy!
646
00:29:57,129 --> 00:30:00,090
-[Darcy grunting]
-[Tom] Darcy! Hey!
647
00:30:01,634 --> 00:30:03,511
-[groans]
-No, no, no, no. Darcy.
648
00:30:03,594 --> 00:30:06,055
-Darcy, I'm coming in.
-Fuck off, Tom!
649
00:30:06,138 --> 00:30:07,264
Oh, thank God.
650
00:30:07,723 --> 00:30:10,851
Listen, I know you're mad at me right now,
but you have to let me in.
651
00:30:11,185 --> 00:30:13,229
Why would I be mad? I'm awesome.
652
00:30:13,312 --> 00:30:15,481
I'm on a tropical island,
I'm having a liquid brunch,
653
00:30:15,564 --> 00:30:17,691
and I don't have to answer to anybody!
654
00:30:18,150 --> 00:30:20,110
[indistinct radio chatter]
655
00:30:20,194 --> 00:30:23,113
[gasps] Oh, my God, this is not happening.
656
00:30:23,531 --> 00:30:25,533
Oh, it is happening, buddy.
657
00:30:25,616 --> 00:30:29,203
Okay? And once I get this hair condo
off my head,
658
00:30:29,286 --> 00:30:32,623
I'm gonna march down to that beach
and tell everybody how you blew this up!
659
00:30:32,706 --> 00:30:33,832
Shh... shh!
660
00:30:33,916 --> 00:30:36,085
Are you seriously shushing me right now?
661
00:30:37,127 --> 00:30:38,295
What the fuck?
662
00:30:38,671 --> 00:30:39,672
[Tom grunts]
663
00:30:42,675 --> 00:30:43,676
Is that blood?
664
00:30:44,009 --> 00:30:46,053
There's no time
for a blood freak-out right now.
665
00:30:46,136 --> 00:30:48,055
-Don't tell me...
-[shushes]
666
00:30:48,138 --> 00:30:50,849
-[muffled groaning]
-There are pirates outside,
667
00:30:50,933 --> 00:30:52,601
and they took everybody hostage.
668
00:30:52,685 --> 00:30:53,686
[muffled] What?
669
00:30:55,145 --> 00:30:56,564
[indistinct radio chatter]
670
00:31:06,115 --> 00:31:07,616
-[gunshots]
-[gasps]
671
00:31:08,784 --> 00:31:09,785
[grunts]
672
00:31:10,494 --> 00:31:13,455
-We have to get help.
-[Tom] No, no. No. No.
673
00:31:14,832 --> 00:31:16,959
-The phone is dead.
-Oh, the Wi-Fi too.
674
00:31:17,042 --> 00:31:19,211
Marge said the cell service
is better on the north side.
675
00:31:19,295 --> 00:31:21,130
Why did you pick an island
with no cell service?
676
00:31:21,213 --> 00:31:23,007
Because I wanted people to be present
and in the moment.
677
00:31:23,090 --> 00:31:24,883
-[gunshot]
-[gasps] Jeez!
678
00:31:25,634 --> 00:31:28,429
I can't breathe. [gasps] I can't breathe!
679
00:31:28,512 --> 00:31:29,388
I know. Me neither.
680
00:31:29,471 --> 00:31:32,266
No. I... I really can't breathe.
It's the shapewear.
681
00:31:32,349 --> 00:31:33,767
Please help me get out of this dress now.
682
00:31:35,185 --> 00:31:36,353
Now!
683
00:31:36,437 --> 00:31:37,563
Would you relax?
684
00:31:37,646 --> 00:31:39,106
[whispers] What did you just say to me?
685
00:31:39,189 --> 00:31:40,441
I said everything's gonna be okay.
686
00:31:40,524 --> 00:31:41,942
Dress is like a riddle.
687
00:31:42,026 --> 00:31:43,485
-[gunshots]
-Oh!
688
00:31:43,569 --> 00:31:45,571
God, I'm gonna die in this dress!
689
00:31:46,989 --> 00:31:48,991
Oh, door latches from the inside.
690
00:31:49,074 --> 00:31:51,118
He's gonna know we're in here. [grunting]
691
00:31:51,201 --> 00:31:54,955
He's also gonna know we're in here
when he comes in here and we're in here.
692
00:31:55,039 --> 00:31:56,373
He'll think we're in the shower.
693
00:31:56,457 --> 00:31:57,958
What... What?
694
00:31:58,042 --> 00:32:00,502
And come back at a better time?
Leave a note?
695
00:32:00,586 --> 00:32:02,379
-[shower running]
-All right.
696
00:32:02,463 --> 00:32:04,882
Okay, h... here's the plan. He comes in,
he's gonna think we're in the shower,
697
00:32:04,965 --> 00:32:06,592
then I jump out and I trap him in the net.
698
00:32:06,675 --> 00:32:08,093
Oh, my God, that's an amazing plan.
699
00:32:08,177 --> 00:32:09,219
-Yes!
-No!
700
00:32:09,303 --> 00:32:10,554
You're gonna throw a net over a pirate?
701
00:32:10,638 --> 00:32:11,805
Have you ever tried to get out of a net?
702
00:32:11,889 --> 00:32:13,140
It's very hard to get out of a net.
703
00:32:13,223 --> 00:32:14,850
Okay. How about...
704
00:32:14,933 --> 00:32:16,977
How about this? I spray him in the eyes.
705
00:32:17,061 --> 00:32:19,730
How is hairspray in the eyes
better than a net over his head?
706
00:32:19,813 --> 00:32:21,940
Wait! Yes, that's actually...
707
00:32:22,024 --> 00:32:24,109
That's actually... You spray that.
708
00:32:24,193 --> 00:32:26,070
I'll light the match.
It'll be like a flamethrower.
709
00:32:26,153 --> 00:32:27,404
-I mean, it won't work!
-Why?
710
00:32:27,488 --> 00:32:29,031
-Too many steps.
-It's two steps.
711
00:32:29,114 --> 00:32:31,784
It's two steps. Flamethrower, net.
712
00:32:31,867 --> 00:32:35,079
I pop out and I put the net over his head.
I'll surprise him.
713
00:32:35,162 --> 00:32:37,289
No, Tom, because bullets
shoot through nets!
714
00:32:37,373 --> 00:32:39,041
-Technically, yeah.
-Technically?
715
00:32:39,124 --> 00:32:40,584
Technically, he won't be able
to shoot straight
716
00:32:40,668 --> 00:32:42,961
because he'll be all fuckin'
wrapped up in the net.
717
00:32:43,045 --> 00:32:45,464
I swear to God, if you say "net"
one more time...
718
00:32:45,547 --> 00:32:46,882
-[gunshots]
-[gasps]
719
00:32:48,425 --> 00:32:50,511
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
720
00:32:52,304 --> 00:32:53,389
[gunshot]
721
00:32:57,810 --> 00:32:59,728
[whispering] Psst. Flamethrower.
722
00:33:03,857 --> 00:33:05,693
[suspenseful music playing]
723
00:33:08,987 --> 00:33:10,656
[shower running]
724
00:33:15,661 --> 00:33:17,121
[whispering] I'm gonna fuck him up.
725
00:33:17,204 --> 00:33:18,330
I'm gonna fuck him up.
726
00:33:18,414 --> 00:33:19,915
[mouthing]
727
00:33:35,973 --> 00:33:37,182
[turns off shower]
728
00:33:37,266 --> 00:33:38,767
[screaming]
729
00:33:39,935 --> 00:33:42,020
[all screaming]
730
00:33:44,606 --> 00:33:45,899
[Darcy] Fuck!
731
00:33:45,983 --> 00:33:47,276
[pirate 2 panting]
732
00:33:48,485 --> 00:33:49,611
-[grunts]
-[pirate 2] Ow!
733
00:33:49,695 --> 00:33:51,363
-Never mind! Never mind.
-Why did you do that?
734
00:33:51,447 --> 00:33:54,116
-Never mind!
-[both scream and grunt]
735
00:33:56,326 --> 00:33:59,538
-[groaning] You were right.
-[panting]
736
00:33:59,621 --> 00:34:01,623
That hairspray was
so much worse than the net.
737
00:34:02,791 --> 00:34:03,792
[Tom grunts]
738
00:34:05,669 --> 00:34:06,962
-[Darcy] Ow!
-[pirate 2] Get up.
739
00:34:07,045 --> 00:34:08,088
[Darcy] Okay.
740
00:34:08,756 --> 00:34:10,466
[both grunt]
741
00:34:11,508 --> 00:34:13,051
-[Tom] Come on.
-[Darcy] Don't strangle me.
742
00:34:13,135 --> 00:34:15,262
-[Tom] Turn your arm.
-[pirate 2] I have them alive.
743
00:34:15,345 --> 00:34:16,472
Wait, wait. What?
744
00:34:16,555 --> 00:34:19,183
[pirate 2 on radio]
Bungalow 15. Pick me up.
745
00:34:20,517 --> 00:34:21,810
[pirate leader] Go collect them.
746
00:34:22,853 --> 00:34:25,022
And then we can begin.
747
00:34:25,606 --> 00:34:27,316
[both grunting]
748
00:34:33,697 --> 00:34:34,990
You doing okay, Jamie?
749
00:34:37,242 --> 00:34:39,495
My stomach feels like
it's gonna fall through my asshole.
750
00:34:39,578 --> 00:34:41,371
But otherwise, I'm chill.
751
00:34:42,247 --> 00:34:44,082
Listen, it's normal to feel scared.
752
00:34:44,166 --> 00:34:45,918
But I'm not gonna let
anything happen to you
753
00:34:46,502 --> 00:34:48,921
or your family. Promise.
754
00:34:50,422 --> 00:34:51,715
[Jeannie] Hey, Sean?
755
00:34:52,257 --> 00:34:53,759
I am also feeling scared.
756
00:34:53,842 --> 00:34:55,761
Like the most scared
I've ever been in my whole life.
757
00:34:55,844 --> 00:34:58,096
It's like I just watched The Ring,
you know?
758
00:34:59,640 --> 00:35:01,892
[Harriett] Robbie, baby, I want you
to practice the breathing exercise
759
00:35:01,975 --> 00:35:04,061
that we learned at Esalen, okay?
760
00:35:04,144 --> 00:35:06,855
I'm gonna hit a pressure point.
Ready? And...
761
00:35:07,356 --> 00:35:08,357
[joints pop]
762
00:35:08,440 --> 00:35:10,400
-Breathe. Breathe.
-[breathing sharply]
763
00:35:11,235 --> 00:35:12,277
From the diaphragm.
764
00:35:12,361 --> 00:35:14,404
-I think I'm gonna throw up now.
-It's okay. You're doing fine.
765
00:35:14,488 --> 00:35:18,283
If he keeps making that noise,
just go ahead and shoot me.
766
00:35:18,367 --> 00:35:19,701
-[Robert pants]
-[laughing]
767
00:35:19,785 --> 00:35:22,037
[pirate leader] The happy couple
will be here in a second.
768
00:35:22,788 --> 00:35:24,373
So let's get to business.
769
00:35:24,456 --> 00:35:26,375
Where is the father of the bride?
770
00:35:29,711 --> 00:35:32,339
Robert. He's calling ya again.
771
00:35:34,424 --> 00:35:37,261
Thanks, Carol. [grunts]
772
00:35:37,678 --> 00:35:38,846
Okay, what do you want?
773
00:35:39,888 --> 00:35:44,268
[pirate leader] Well, we call my colleague
on the satellite phone,
774
00:35:44,351 --> 00:35:47,479
and you transfer $45 million
to a bank account.
775
00:35:47,563 --> 00:35:49,064
[Harriett] What? What?
776
00:35:49,147 --> 00:35:50,649
I don't have that kind of money.
777
00:35:51,066 --> 00:35:55,404
[pirate leader] We googled you.
Net worth is $60 million.
778
00:35:55,487 --> 00:35:58,490
I'm not giving you anything
until I find out if my daughter's safe.
779
00:35:59,533 --> 00:36:01,743
-And your son-in-law.
-Yeah, him too.
780
00:36:02,452 --> 00:36:03,537
Okay.
781
00:36:03,620 --> 00:36:06,248
I can wait two minutes
to take all your money.
782
00:36:06,999 --> 00:36:08,000
This way.
783
00:36:10,127 --> 00:36:12,045
You want some pineapple candies?
784
00:36:12,129 --> 00:36:15,507
They're from that weird welcome bag
we got, but I found them in my pocket.
785
00:36:15,591 --> 00:36:19,094
No, I don't want loose, wet candy
from your gross pockets.
786
00:36:21,638 --> 00:36:22,764
Okay.
787
00:36:23,557 --> 00:36:24,808
Suit yourself.
788
00:36:30,981 --> 00:36:32,274
Okay. Okay, okay, okay, okay.
789
00:36:32,357 --> 00:36:33,358
-I'm starving.
-No.
790
00:36:33,442 --> 00:36:34,651
[Jamie gasps]
791
00:36:36,695 --> 00:36:38,113
-You're an asshole.
-Hmm.
792
00:36:38,196 --> 00:36:40,157
God, I can't believe
that I had sex with you.
793
00:36:40,240 --> 00:36:42,451
Honestly, I was pretty surprised
by that too.
794
00:36:42,743 --> 00:36:45,078
[Darcy] My parents, they got divorced
when I was in high school,
795
00:36:45,162 --> 00:36:47,873
and my first engagement was a disaster.
796
00:36:48,457 --> 00:36:50,834
What about you? Are you dating anyone?
797
00:36:50,918 --> 00:36:52,252
Have you always wanted to be a pirate?
798
00:36:52,336 --> 00:36:54,379
No more talk, lady.
799
00:37:00,218 --> 00:37:01,803
Excuse me, sirs.
800
00:37:01,887 --> 00:37:03,138
Darcy, they're gonna hurt you.
801
00:37:03,221 --> 00:37:05,849
I just can't help but notice
that you guys smell like cigarettes,
802
00:37:05,933 --> 00:37:08,352
and I am loving it.
803
00:37:08,435 --> 00:37:10,854
Is there any way I could bum a cigarette?
804
00:37:10,938 --> 00:37:12,397
I mean, I think it might help with the...
805
00:37:12,481 --> 00:37:14,107
the panic and dread
I'm experiencing right now.
806
00:37:14,191 --> 00:37:15,400
Since when do you smoke cigarettes?
807
00:37:15,484 --> 00:37:16,610
It's...
808
00:37:17,778 --> 00:37:19,613
I just... You don't even
have to untie my hands.
809
00:37:19,696 --> 00:37:21,990
I mean, I... I can smoke with no hands.
810
00:37:22,074 --> 00:37:24,409
You could just put it right in my mouth.
811
00:37:24,493 --> 00:37:25,619
[pirate 2] Give her a cigarette.
812
00:37:25,702 --> 00:37:27,371
-Please.
-Maybe it will shut her up.
813
00:37:27,454 --> 00:37:29,247
[Darcy] Yes, yes, yes, it will shut me up.
814
00:37:31,124 --> 00:37:32,626
Oh, thank you.
815
00:37:34,920 --> 00:37:36,588
You guys are the...
816
00:37:38,173 --> 00:37:39,174
best.
817
00:37:39,257 --> 00:37:40,842
-[searing]
-[pirate 2] What?
818
00:37:40,926 --> 00:37:42,970
-Fire!
-[Darcy screaming]
819
00:37:44,638 --> 00:37:46,056
[Tom] Oh, my God!
820
00:37:46,139 --> 00:37:49,142
-[gasps]
-Oh, my God! Flamethrower!
821
00:37:49,226 --> 00:37:50,352
-[laughing]
-Oh, my...
822
00:37:50,435 --> 00:37:53,230
See, that's why you only have a plan
with one step!
823
00:37:54,940 --> 00:37:56,024
[Tom gasps]
824
00:37:56,108 --> 00:37:57,401
-No!
-Oh, my God!
825
00:37:57,484 --> 00:37:59,653
-Get the brakes!
-I'm trying! I'm trying!
826
00:38:00,988 --> 00:38:02,614
[Darcy screams]
827
00:38:02,698 --> 00:38:04,700
[both grunting]
828
00:38:07,536 --> 00:38:08,704
-[shrieks]
-Cliff!
829
00:38:08,787 --> 00:38:10,122
-Cliff! Cliff!
-[Darcy] I see it!
830
00:38:10,205 --> 00:38:11,540
Get it into park!
831
00:38:11,623 --> 00:38:13,542
[Tom] I'm trying! [grunting]
832
00:38:14,459 --> 00:38:16,128
-[Darcy] Oh, God! Oh, my God!
-[Tom] God!
833
00:38:16,211 --> 00:38:17,587
[grunting]
834
00:38:19,047 --> 00:38:20,215
Oh, slide out!
835
00:38:20,799 --> 00:38:23,343
[both grunting and gasping]
836
00:38:23,427 --> 00:38:25,053
[both laugh]
837
00:38:25,137 --> 00:38:26,805
-[thud]
-[both gasp]
838
00:38:26,888 --> 00:38:29,391
[Darcy] My dress! My dress, Tom!
839
00:38:29,474 --> 00:38:30,767
Tom, don't let go!
840
00:38:30,851 --> 00:38:32,853
-Don't you let go!
-[gasping]
841
00:38:33,186 --> 00:38:35,313
[Darcy] I'm stuck! I'm stuck!
842
00:38:36,064 --> 00:38:37,816
[screaming]
843
00:38:37,899 --> 00:38:39,234
-[Tom strains]
-[dress rips]
844
00:38:39,317 --> 00:38:40,569
[Darcy grunts]
845
00:38:48,035 --> 00:38:49,870
[both panting]
846
00:38:52,039 --> 00:38:53,498
[gunshots]
847
00:38:55,500 --> 00:38:57,294
-Go!
-[whimpering]
848
00:38:57,377 --> 00:38:59,421
Go. Go, go, go. Go, go, go.
849
00:39:00,881 --> 00:39:02,799
-[gunshots continue]
-[Darcy screams]
850
00:39:02,883 --> 00:39:05,010
[Tom panting]
851
00:39:05,093 --> 00:39:07,095
Quick, do something baseball-y.
852
00:39:07,179 --> 00:39:09,222
What? This is nothing like baseball!
853
00:39:10,182 --> 00:39:11,975
-Down! Down, down!
-[Darcy] Fuck!
854
00:39:12,809 --> 00:39:13,810
[gun clicks]
855
00:39:14,102 --> 00:39:16,855
-He's out of ammo.
-Right.
856
00:39:16,938 --> 00:39:18,356
-Run at him!
-What?
857
00:39:19,691 --> 00:39:21,234
-Go. Believe me, just go!
-No, no, no!
858
00:39:21,318 --> 00:39:22,360
[all grunt]
859
00:39:23,236 --> 00:39:24,071
[gasps]
860
00:39:26,031 --> 00:39:27,949
-Grenade!
-He has a grenade!
861
00:39:28,867 --> 00:39:29,868
Sir!
862
00:39:29,951 --> 00:39:31,411
Sir, sir.
863
00:39:31,495 --> 00:39:33,080
Give me the grenade, sir. Sir!
864
00:39:33,163 --> 00:39:36,041
Sir, give me the grenade. Sir. Sir!
865
00:39:36,124 --> 00:39:38,001
[all grunting]
866
00:39:40,045 --> 00:39:42,047
-[Tom groans]
-[Darcy] Ah-ow. Ow!
867
00:39:44,174 --> 00:39:46,927
-[bones crack]
-[both panting]
868
00:39:52,808 --> 00:39:54,601
[whispering] Oh, my God.
869
00:39:54,684 --> 00:39:56,728
-Is he dead?
-I don't know.
870
00:39:57,979 --> 00:39:59,439
[shouts] Are you dead?
871
00:40:07,739 --> 00:40:10,367
Oh, yeah, he's very not alive.
872
00:40:10,450 --> 00:40:12,452
Not alive. Oh, boy.
873
00:40:12,536 --> 00:40:14,454
-Yes! You killed him!
-Yeah!
874
00:40:14,538 --> 00:40:16,706
Yeah, I killed him! I killed him!
875
00:40:16,790 --> 00:40:18,208
[both laughing]
876
00:40:18,291 --> 00:40:20,460
Oh, my God, I killed a man.
877
00:40:20,544 --> 00:40:23,255
I killed a man. No.
878
00:40:23,338 --> 00:40:25,465
-[gasping]
-How do you feel?
879
00:40:25,549 --> 00:40:27,676
I feel... Oh, my God. I feel horrible.
880
00:40:27,759 --> 00:40:30,178
-Yeah.
-But excited.
881
00:40:30,262 --> 00:40:32,347
You know, like, happy.
Like, I'm gonna shit my pants.
882
00:40:32,430 --> 00:40:33,431
-Yeah.
-You know, like,
883
00:40:33,515 --> 00:40:34,975
but in a good way. You know?
884
00:40:35,058 --> 00:40:36,226
[Darcy] Huh.
885
00:40:36,643 --> 00:40:37,769
Oh, my God.
886
00:40:38,645 --> 00:40:40,147
I'm gonna go to prison.
887
00:40:40,230 --> 00:40:41,314
-I'm gonna...
-No!
888
00:40:41,398 --> 00:40:43,066
-Yeah.
-No. It was... It...
889
00:40:43,150 --> 00:40:44,985
It was self-defense.
He was trying to kill us.
890
00:40:45,068 --> 00:40:46,403
Any court would...
891
00:40:47,237 --> 00:40:48,363
Any court...
892
00:40:49,030 --> 00:40:50,031
Are you okay?
893
00:40:50,115 --> 00:40:52,826
Yeah. I'm fine. I'm fine.
894
00:40:52,909 --> 00:40:55,662
It's just, you know, I looked over there
and I saw all the blood.
895
00:40:55,745 --> 00:40:57,414
And, you know, I think I saw some brain.
896
00:40:57,497 --> 00:40:59,207
-Was that brain stuff?
-Yeah. Yeah.
897
00:40:59,291 --> 00:41:02,961
And so I'm just gonna look up at the sky
and... so I don't pass out.
898
00:41:03,044 --> 00:41:04,546
Okay. Well, you know what?
Maybe we should...
899
00:41:04,629 --> 00:41:06,047
-[huffing]
-Let's just step away
900
00:41:06,131 --> 00:41:07,132
from the scene.
901
00:41:07,215 --> 00:41:08,258
-And don't look down.
-Okay.
902
00:41:08,341 --> 00:41:09,342
-Okay.
-Just don't look down.
903
00:41:10,677 --> 00:41:12,429
[pirate leader]
They should be here by now.
904
00:41:12,512 --> 00:41:13,513
Head up the road.
905
00:41:13,597 --> 00:41:14,931
-Check on them.
-[pirate 3] Yeah.
906
00:41:18,393 --> 00:41:20,520
[breathing through teeth]
907
00:41:20,604 --> 00:41:23,857
All right. We need to get off this island.
908
00:41:23,940 --> 00:41:26,985
Well, it might help that
I got this grenade for us.
909
00:41:27,068 --> 00:41:29,446
I mean, he was trying
to blow us up, but I got it.
910
00:41:29,529 --> 00:41:31,740
I got it. Another point for Darcy.
911
00:41:32,657 --> 00:41:34,201
[blows sharply]
912
00:41:34,284 --> 00:41:35,911
Okay, Darcy.
913
00:41:35,994 --> 00:41:36,995
Uh...
914
00:41:37,829 --> 00:41:39,164
Do you remember
915
00:41:39,789 --> 00:41:41,666
that time that we were
driving down the highway
916
00:41:41,750 --> 00:41:44,794
and you very calmly told me to pull over?
917
00:41:44,878 --> 00:41:46,463
And you waited until we pulled over
918
00:41:46,546 --> 00:41:49,257
to tell me that there was
a giant spider on my head?
919
00:41:49,799 --> 00:41:51,176
Yeah. Yeah.
920
00:41:51,259 --> 00:41:52,510
Yeah, well, that was very smart.
921
00:41:52,928 --> 00:41:57,474
Because if you had told me before,
I might have panicked and crashed the car.
922
00:41:57,557 --> 00:41:58,767
Wait. Is there a spider on my head?
923
00:41:58,850 --> 00:42:00,268
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
924
00:42:00,352 --> 00:42:02,312
No, no. I tell you this story because...
925
00:42:03,563 --> 00:42:04,648
I don't want you to panic
926
00:42:04,731 --> 00:42:06,650
when I tell you
what I'm about to tell you.
927
00:42:07,651 --> 00:42:10,362
Your grenade doesn't have a pin.
928
00:42:14,324 --> 00:42:16,034
-What does that mean?
-Well...
929
00:42:16,117 --> 00:42:17,911
Well, is it... is it...
is it gonna explode?
930
00:42:17,994 --> 00:42:19,829
No, no, no, no, no. No, no, no.
931
00:42:19,913 --> 00:42:22,040
Hold it exactly how you're
holding it. Good. Good.
932
00:42:22,332 --> 00:42:24,334
-Okay. Okay.
-Mm-hmm.
933
00:42:24,417 --> 00:42:26,461
That pin holds the handle on.
934
00:42:26,544 --> 00:42:29,547
But when you let go of the grenade,
the handle pops off,
935
00:42:29,631 --> 00:42:32,509
which lights the fuse,
and the whole thing goes...
936
00:42:33,468 --> 00:42:34,511
boom.
937
00:42:34,594 --> 00:42:36,346
[whispers] How do you know
so much about grenades?
938
00:42:36,846 --> 00:42:38,139
Video games.
939
00:42:38,223 --> 00:42:40,016
So what should I do?
Should... Should I throw it?
940
00:42:40,100 --> 00:42:43,770
Well, my concern is that you won't be able
to throw it far enough to not blow us up.
941
00:42:43,853 --> 00:42:45,814
-No offense.
-God.
942
00:42:46,189 --> 00:42:48,525
So, what, I just...
I just hold this live grenade?
943
00:42:48,608 --> 00:42:50,652
This grenade is just part of my life now?
944
00:42:50,735 --> 00:42:52,153
Yeah, for now, yeah, yeah, yeah.
945
00:42:56,074 --> 00:42:57,492
Okay, here's the plan.
946
00:42:58,743 --> 00:42:59,869
We're gonna get a knife.
947
00:42:59,953 --> 00:43:00,912
-Okay. All right.
-I'm gonna cut
948
00:43:00,996 --> 00:43:03,206
through these ties,
we're gonna get rid of that grenade,
949
00:43:03,915 --> 00:43:05,250
and then we're gonna
head down to the docks.
950
00:43:05,333 --> 00:43:07,085
We're gonna bum-rush
the pirate guarding it,
951
00:43:07,168 --> 00:43:09,629
hop in a boat, and head
to the next island for help.
952
00:43:10,213 --> 00:43:13,466
-Okay?
-Tom, that plan...
953
00:43:13,550 --> 00:43:16,011
[sighs] Has too many steps.
I see that now.
954
00:43:16,678 --> 00:43:18,722
[sighs] Now, you got a simpler one?
955
00:43:19,681 --> 00:43:21,391
-Yes. Yes.
-What?
956
00:43:21,474 --> 00:43:23,351
-Yes. Okay.
-What are you doing?
957
00:43:23,435 --> 00:43:25,061
Get down here. Found it.
958
00:43:25,145 --> 00:43:26,604
-Found it. Yes.
-What are we doing?
959
00:43:26,688 --> 00:43:28,440
-Right here.
-What are we doing?
960
00:43:28,523 --> 00:43:30,650
-[laughs triumphantly]
-Oh.
961
00:43:31,318 --> 00:43:32,360
Oh.
962
00:43:32,444 --> 00:43:34,904
Find cell service. Call for help.
963
00:43:34,988 --> 00:43:36,406
When did you put that in your underwear?
964
00:43:36,489 --> 00:43:37,741
[chuckles]
965
00:43:37,824 --> 00:43:39,576
Right before the pirates
took us out of the cabana.
966
00:43:39,659 --> 00:43:41,494
Because I'm a sneaky little bitch.
967
00:43:41,578 --> 00:43:44,039
Oh, you are a sneaky little bitch.
968
00:43:44,748 --> 00:43:46,041
-Thank you.
-[sighs]
969
00:43:46,124 --> 00:43:47,625
-Okay.
-Let's start walking.
970
00:43:47,709 --> 00:43:49,544
[Darcy] Sneaky. Sneaky little bitch.
971
00:43:51,963 --> 00:43:53,590
You're testing my patience, Robert!
972
00:43:53,673 --> 00:43:55,050
Look, you want my money?
I want my daughter.
973
00:43:55,133 --> 00:43:56,718
-It's a simple negotiation.
-[pirate leader] Enough!
974
00:43:56,801 --> 00:43:57,802
All right.
975
00:43:57,886 --> 00:43:58,887
[Carol] They're bringing him back.
976
00:43:58,970 --> 00:44:00,013
[pirate leader] Move.
977
00:44:00,096 --> 00:44:02,474
[Sean] Robert. What happened?
Are you okay?
978
00:44:02,557 --> 00:44:03,600
They didn't hurt you, did they?
979
00:44:03,683 --> 00:44:06,978
Well, I'm not giving them a dime
till I know my daughter's alive.
980
00:44:07,062 --> 00:44:08,855
That didn't go over very well.
981
00:44:09,439 --> 00:44:11,733
I'm afraid they're gonna start
shooting the hostages.
982
00:44:11,816 --> 00:44:12,859
[Sean] I don't think
they're gonna do that.
983
00:44:12,942 --> 00:44:14,819
[Harriett] Isn't that exactly
what pirates do?
984
00:44:22,243 --> 00:44:24,913
Come out, Mr. Pirate Man!
985
00:44:32,003 --> 00:44:33,338
My name
986
00:44:34,464 --> 00:44:37,592
is Carol Elaine Fowler,
987
00:44:38,676 --> 00:44:40,470
and I deserve to live.
988
00:44:41,471 --> 00:44:44,516
Carol, what are you doing?
989
00:44:44,599 --> 00:44:46,101
[whispering] I'm humanizing myself.
990
00:44:46,184 --> 00:44:47,811
[in normal tone] I saw it
on Good Morning America.
991
00:44:47,894 --> 00:44:51,523
If you humanize yourself to them,
they let you live.
992
00:44:54,192 --> 00:44:57,737
I am a wife. I am a mother.
993
00:44:58,196 --> 00:45:02,909
And I was Milford, Michigan's top realtor
in 1998,
994
00:45:02,992 --> 00:45:05,245
and again in 2007.
995
00:45:06,079 --> 00:45:09,374
I dream of going to Ireland.
996
00:45:10,041 --> 00:45:13,711
I was a late bloomer
and my teeth didn't come in till I was 14.
997
00:45:14,337 --> 00:45:15,380
Please pick me.
998
00:45:15,755 --> 00:45:17,549
My name is Jeannie Reed.
999
00:45:17,924 --> 00:45:22,220
I am a devoted mother
and a slightly less devoted wife.
1000
00:45:22,762 --> 00:45:24,514
This is my first vacation without my kids,
1001
00:45:24,597 --> 00:45:27,225
so I drank a lot of champagne
before the ceremony,
1002
00:45:27,308 --> 00:45:28,268
took a couple of weed gummies,
1003
00:45:28,351 --> 00:45:30,687
and the combination
is really killing me right now.
1004
00:45:30,770 --> 00:45:34,983
I'm Amanda Walker.
I'm a godmother and a woman in tech.
1005
00:45:35,066 --> 00:45:37,026
-I went to--
-I am Renata.
1006
00:45:38,445 --> 00:45:40,113
I'm from Brazil.
1007
00:45:41,114 --> 00:45:43,867
I have beautiful hair.
1008
00:45:43,950 --> 00:45:44,909
Yeah. Very beautiful.
1009
00:45:45,702 --> 00:45:46,828
What else?
1010
00:45:48,455 --> 00:45:49,581
You're a mother.
1011
00:45:50,457 --> 00:45:51,916
I am a mother.
1012
00:45:53,126 --> 00:45:54,502
My name is Ricky Silver.
1013
00:45:54,586 --> 00:45:56,629
A lot of my friends, they're pairing up,
1014
00:45:56,713 --> 00:45:59,632
and they're getting married
and drinking loose-leaf tea and shit.
1015
00:45:59,716 --> 00:46:01,718
And I'm still single. But last night...
1016
00:46:03,261 --> 00:46:06,973
I made love to a gorgeous
and terrifying woman.
1017
00:46:07,515 --> 00:46:08,808
You think I'm terrifying?
1018
00:46:09,893 --> 00:46:11,644
You scare the shit out of me.
1019
00:46:12,437 --> 00:46:14,439
[light music playing]
1020
00:46:16,649 --> 00:46:18,151
I'm Larry Fowler.
1021
00:46:20,445 --> 00:46:21,446
[music halts]
1022
00:46:23,448 --> 00:46:24,449
Oh...
1023
00:46:24,949 --> 00:46:25,950
Thank you.
1024
00:46:27,494 --> 00:46:28,912
-Oh.
-[Jeannie] Oh, easy, Dad.
1025
00:46:29,913 --> 00:46:31,080
-Hold the phone. Yes.
-[Tom] How am I gonna...
1026
00:46:31,164 --> 00:46:32,248
-Hold it steady.
-[Darcy] Hold it. Hold on.
1027
00:46:32,332 --> 00:46:34,751
I just gotta get this thing
out of my head.
1028
00:46:34,834 --> 00:46:37,712
It's driving me crazy. [sighs]
1029
00:46:37,795 --> 00:46:39,839
-Wait. Hold on. Just wait.
-What are you...
1030
00:46:41,132 --> 00:46:43,134
What are you...
Are you stuffing a loose wad
1031
00:46:43,218 --> 00:46:44,719
of hair in my pocket?
1032
00:46:44,802 --> 00:46:47,347
Yes. A loose wad of very expensive,
1033
00:46:47,430 --> 00:46:49,432
custom-made hair
that I would like to keep.
1034
00:46:49,516 --> 00:46:50,892
If we survive.
1035
00:46:51,643 --> 00:46:53,603
[laughing]
1036
00:46:53,686 --> 00:46:55,021
What's so funny?
1037
00:46:57,106 --> 00:46:58,858
-I've just been...
-Ow, ow, ow!
1038
00:46:58,942 --> 00:47:01,611
...questioning everything lately.
1039
00:47:01,694 --> 00:47:04,739
What if the wedding's not perfect?
What if your parents never like me?
1040
00:47:04,822 --> 00:47:06,950
What does life look like after baseball?
1041
00:47:07,033 --> 00:47:08,785
But not once did I wonder
1042
00:47:08,868 --> 00:47:13,081
if I'd be walking handcuffed
through the jungle with a live grenade.
1043
00:47:13,790 --> 00:47:17,961
Oh. Pirates chasing you
wasn't on your vision board?
1044
00:47:18,044 --> 00:47:20,213
Well, you were the only thing
on my vision board.
1045
00:47:21,256 --> 00:47:22,298
[Darcy grunts]
1046
00:47:22,382 --> 00:47:23,550
-[Darcy yelps]
-[grunts]
1047
00:47:23,633 --> 00:47:24,717
-I got it, I got it, I got it.
-Oh! Oh!
1048
00:47:24,801 --> 00:47:26,386
-You got it? You got it?
-I got it. I got it.
1049
00:47:26,469 --> 00:47:29,347
-Okay. I got it.
-Oh, good. Okay. Oh. [panting]
1050
00:47:31,558 --> 00:47:33,518
-We have a bar.
-Oh, good.
1051
00:47:34,227 --> 00:47:35,270
All right.
1052
00:47:35,353 --> 00:47:36,688
-Keep your hands with me.
-Okay.
1053
00:47:36,771 --> 00:47:38,439
-Okay.
-Call for help.
1054
00:47:38,523 --> 00:47:40,441
Yes. Shit! It's gone.
1055
00:47:41,442 --> 00:47:43,027
-[groans]
-[Tom] Well, keep trying.
1056
00:47:47,156 --> 00:47:48,866
-I think, maybe...
-We have to go higher.
1057
00:47:48,950 --> 00:47:50,201
-What?
-Yes.
1058
00:47:50,743 --> 00:47:53,246
Not... No. No, no, no.
Uh, I don't like higher.
1059
00:47:55,707 --> 00:47:57,709
[intense music playing]
1060
00:48:05,049 --> 00:48:07,051
Yeah, I don't... I don't think
this thing is built to code.
1061
00:48:07,135 --> 00:48:08,678
-Tom.
-Anything?
1062
00:48:08,761 --> 00:48:10,680
No. Come on.
1063
00:48:11,889 --> 00:48:13,641
-Yeah.
-We're almost at the top.
1064
00:48:13,725 --> 00:48:16,769
Maybe we should go back down
so we're not up so high.
1065
00:48:16,853 --> 00:48:19,731
Don't think about the heights right now.
Okay? We're safe.
1066
00:48:19,814 --> 00:48:21,899
Yeah. You use the word "safe"
very loosely.
1067
00:48:22,900 --> 00:48:24,027
Oh, my God.
1068
00:48:27,739 --> 00:48:28,740
[cell phone chimes]
1069
00:48:28,823 --> 00:48:30,116
-Full service. Full service.
-Oh, yes.
1070
00:48:30,199 --> 00:48:31,451
-I have full service.
-[chiming continues]
1071
00:48:31,534 --> 00:48:32,577
[Tom] Whoa, whoa, whoa. Silence it.
1072
00:48:32,660 --> 00:48:34,454
-[whispers] I'm trying.
-[Tom shushes]
1073
00:48:34,537 --> 00:48:36,247
-[chiming continues]
-[birds chirping]
1074
00:48:39,584 --> 00:48:41,252
Your group chat is out of control.
1075
00:48:41,336 --> 00:48:43,338
I will not apologize
for having enthusiastic friends.
1076
00:48:43,421 --> 00:48:44,797
-[gunshots]
-[both yelp]
1077
00:48:46,841 --> 00:48:48,092
Oh! You dropped it.
1078
00:48:48,176 --> 00:48:49,969
-[Darcy] Come on!
-[gunshots continue]
1079
00:48:50,511 --> 00:48:52,221
-We gotta zip.
-Zip?
1080
00:48:52,305 --> 00:48:53,598
What do you mean, "zip"?
1081
00:48:54,599 --> 00:48:56,684
-Oh! Zip. Oh, God!
-[gunshot]
1082
00:48:56,768 --> 00:48:58,019
Go, go, go.
1083
00:48:58,686 --> 00:49:00,563
No, I don't think we have
the proper equipment.
1084
00:49:00,647 --> 00:49:02,106
-[gunshot]
-Well, they have guns.
1085
00:49:02,190 --> 00:49:03,316
[Tom] Is there some kind of a manual?
1086
00:49:03,399 --> 00:49:04,442
[pirate 3] Come down!
1087
00:49:04,525 --> 00:49:06,986
[Tom] We need helmets.
I see lots of helmets in the photos.
1088
00:49:07,070 --> 00:49:07,987
[Darcy grunts]
1089
00:49:08,071 --> 00:49:09,405
And then why do they look scared?
1090
00:49:09,489 --> 00:49:11,157
[Darcy] Stop thinking so much. Jump!
1091
00:49:11,949 --> 00:49:14,035
[Tom screaming]
1092
00:49:17,747 --> 00:49:20,541
-Stop screaming!
-Oh, God! Oh, my God!
1093
00:49:20,625 --> 00:49:21,876
Whoa!
1094
00:49:21,959 --> 00:49:23,127
Tom, don't let go.
1095
00:49:23,211 --> 00:49:25,213
-[gunshots]
-The fuck!
1096
00:49:25,797 --> 00:49:28,174
[both screaming]
1097
00:49:29,300 --> 00:49:31,177
[Tom] Hold on, baby. Hold on.
1098
00:49:31,260 --> 00:49:32,470
Okay.
1099
00:49:34,597 --> 00:49:36,432
[Tom screaming]
1100
00:49:36,516 --> 00:49:37,517
[grenade clatters]
1101
00:49:38,226 --> 00:49:39,227
[pirate 4] Uh...
1102
00:49:40,269 --> 00:49:43,690
-Yeah! [laughs]
-[Darcy] Yeah!
1103
00:49:44,357 --> 00:49:46,192
[pirate leader] What the hell was that?
1104
00:49:46,275 --> 00:49:48,444
-[Darcy screaming]
-[laughing]
1105
00:49:50,029 --> 00:49:52,365
[Tom screaming]
1106
00:49:56,911 --> 00:49:57,954
[Darcy] Oh, God!
1107
00:50:00,540 --> 00:50:02,250
-[Darcy] Oh, God!
-How do we land this thing?
1108
00:50:02,333 --> 00:50:03,793
Me first. I'm gonna go first.
1109
00:50:03,876 --> 00:50:06,796
-What about me?
-No, let me. Me first.
1110
00:50:06,879 --> 00:50:08,464
I'm gonna jump. I'm gonna jump.
1111
00:50:08,548 --> 00:50:10,800
-[Tom] Okay, okay.
-I got it. I got it.
1112
00:50:10,883 --> 00:50:12,135
Here I go!
1113
00:50:14,429 --> 00:50:15,847
[Darcy groans]
1114
00:50:17,432 --> 00:50:20,393
[Tom] Oh! [groaning]
1115
00:50:22,395 --> 00:50:23,813
[Tom panting]
1116
00:50:26,941 --> 00:50:28,901
[solemn music playing]
1117
00:50:37,034 --> 00:50:38,995
[suspenseful music playing]
1118
00:50:45,376 --> 00:50:47,044
[pirate leader] These people are sick.
1119
00:50:47,795 --> 00:50:51,215
You find them, but I kill them.
1120
00:50:51,299 --> 00:50:52,884
[rustling]
1121
00:50:54,385 --> 00:50:55,803
[pirate 2] You can have the man,
1122
00:50:56,846 --> 00:50:58,639
but the bride is mine.
1123
00:51:01,684 --> 00:51:03,519
[Darcy] Police, coast guard,
they're all right there.
1124
00:51:03,603 --> 00:51:04,937
-How do we get across?
-I don't know.
1125
00:51:05,021 --> 00:51:07,607
[Carol] Okay, let's all go around
and play two truths and a lie.
1126
00:51:07,690 --> 00:51:08,733
[pirate] Be quiet!
1127
00:51:08,816 --> 00:51:10,026
-Carol.
-Mom.
1128
00:51:10,485 --> 00:51:11,861
-[Darcy] Easy.
-[mumbles]
1129
00:51:12,695 --> 00:51:13,905
Okay, come on.
1130
00:51:14,655 --> 00:51:15,948
Come on, come on, come on.
1131
00:51:20,995 --> 00:51:22,413
[Darcy] Oh, my God.
1132
00:51:22,497 --> 00:51:23,873
Oh, my God. [crying]
1133
00:51:25,750 --> 00:51:27,126
I'm gonna fix this.
1134
00:51:31,130 --> 00:51:32,548
[Darcy] My poor mom.
1135
00:51:32,632 --> 00:51:35,468
She thought she was gonna be able
to avoid my dad all weekend.
1136
00:51:37,053 --> 00:51:39,597
My mom used to love my dad so much.
1137
00:51:42,016 --> 00:51:43,726
He was her whole world.
1138
00:51:43,810 --> 00:51:46,604
Then when he left, she just lost her joy.
1139
00:51:47,647 --> 00:51:49,232
I mean, she acts tough, but...
1140
00:51:51,901 --> 00:51:53,611
she never really recovered.
1141
00:51:58,991 --> 00:52:00,618
-Darcy, I'm sorry...
-I know.
1142
00:52:02,328 --> 00:52:03,704
We have to keep moving.
1143
00:52:06,999 --> 00:52:08,042
[both gasp]
1144
00:52:12,922 --> 00:52:14,882
[amusing music playing]
1145
00:52:19,554 --> 00:52:21,430
[whispering] What the hell does that mean?
1146
00:52:25,017 --> 00:52:26,018
[whispering] Kitchen.
1147
00:52:28,938 --> 00:52:30,398
-[door opens]
-[Tom grunts]
1148
00:52:30,481 --> 00:52:32,191
Okay, we need to find a knife.
1149
00:52:32,692 --> 00:52:34,777
-Oh. Mmm.
-What... What...
1150
00:52:34,861 --> 00:52:35,820
What are you doing?
1151
00:52:35,903 --> 00:52:37,405
I'm starving. Have you eaten today?
1152
00:52:37,488 --> 00:52:38,573
No, I'm not hungry.
1153
00:52:38,656 --> 00:52:40,032
Yes, you are. You're acting cranky.
1154
00:52:40,116 --> 00:52:42,994
-Mmm. Mmm! Mmm.
-[Darcy] Mmm.
1155
00:52:44,745 --> 00:52:46,956
-Mmm, this is so delicious.
-[indistinct radio chatter]
1156
00:52:48,624 --> 00:52:49,709
[Darcy gasps]
1157
00:52:58,217 --> 00:52:59,844
[whispering] I love your mom.
1158
00:52:59,927 --> 00:53:01,220
Okay, come on.
1159
00:53:02,305 --> 00:53:04,181
Come on. Ow! Easy, easy.
1160
00:53:04,265 --> 00:53:05,558
I can't cut with one hand.
1161
00:53:05,641 --> 00:53:07,268
Well, I can't cut with no hands.
1162
00:53:11,898 --> 00:53:13,691
We need to find something else.
1163
00:53:13,774 --> 00:53:14,901
Okay?
1164
00:53:15,651 --> 00:53:17,987
Something that cuts through plastic.
1165
00:53:18,905 --> 00:53:20,281
Hmm...
1166
00:53:22,909 --> 00:53:23,910
Yep.
1167
00:53:24,410 --> 00:53:26,162
[whirring]
1168
00:53:28,831 --> 00:53:30,374
-Is this a bad idea?
-Yeah.
1169
00:53:30,458 --> 00:53:32,293
-You ready?
-No!
1170
00:53:33,920 --> 00:53:34,921
Okay.
1171
00:53:37,798 --> 00:53:39,383
[mumbles] There you go.
1172
00:53:41,177 --> 00:53:42,595
[loudly] Hang on, hang on, hang on!
1173
00:53:42,678 --> 00:53:43,804
[groans] Darcy, you're stalling.
1174
00:53:43,888 --> 00:53:45,014
-I know.
-We got this.
1175
00:53:45,097 --> 00:53:46,182
-Okay. Yes.
-We got this.
1176
00:53:46,891 --> 00:53:48,559
-On my count. Ready?
-Okay.
1177
00:53:48,643 --> 00:53:51,479
-Yes.
-Ten, nine, eight...
1178
00:53:51,562 --> 00:53:53,230
Why are you counting from ten?
1179
00:53:53,314 --> 00:53:54,565
What is this, a rocket launch?
1180
00:53:54,649 --> 00:53:55,691
Okay, fine. On four.
1181
00:53:56,317 --> 00:53:59,779
One, two, three--
1182
00:53:59,862 --> 00:54:01,280
No one goes on four.
1183
00:54:01,364 --> 00:54:02,823
-No one goes on four.
-All right...
1184
00:54:02,907 --> 00:54:04,158
Shh! Shh.
1185
00:54:04,241 --> 00:54:05,993
-[grunts] Okay.
-Just...
1186
00:54:06,077 --> 00:54:08,245
-Just like a Band-Aid.
-Fine, fine.
1187
00:54:08,329 --> 00:54:09,538
-Ready? Go.
-Like a Band-Aid.
1188
00:54:09,622 --> 00:54:11,499
-[machine whines]
-[Tom screams]
1189
00:54:11,582 --> 00:54:13,918
-[groaning]
-[Darcy screams]
1190
00:54:15,169 --> 00:54:16,379
[blood dripping]
1191
00:54:16,462 --> 00:54:18,130
[muffled screaming]
1192
00:54:18,214 --> 00:54:19,256
[squeals]
1193
00:54:20,967 --> 00:54:22,802
[groans] Oh, my God.
1194
00:54:27,223 --> 00:54:28,683
Come on. [grunts]
1195
00:54:33,354 --> 00:54:35,481
[tense music playing]
1196
00:54:35,564 --> 00:54:37,733
-[sizzling]
-[liquid boiling]
1197
00:55:03,926 --> 00:55:04,927
[cocks gun]
1198
00:55:05,636 --> 00:55:06,804
Tom!
1199
00:55:08,597 --> 00:55:09,849
[softly] Tom.
1200
00:55:10,349 --> 00:55:12,351
-[dish clangs]
-[Tom grunts]
1201
00:55:19,900 --> 00:55:20,901
[grunts]
1202
00:55:22,820 --> 00:55:23,821
[pirate grunts]
1203
00:55:26,824 --> 00:55:28,701
[squeaking]
1204
00:55:29,076 --> 00:55:30,619
[both grunting]
1205
00:55:40,504 --> 00:55:41,922
[pirate screams]
1206
00:55:42,882 --> 00:55:44,050
[pirate yells]
1207
00:55:50,681 --> 00:55:52,600
[Tom panting]
1208
00:55:56,520 --> 00:55:58,481
[continues panting]
1209
00:56:02,359 --> 00:56:03,652
I thought you left.
1210
00:56:05,112 --> 00:56:06,197
What?
1211
00:56:08,657 --> 00:56:09,658
No.
1212
00:56:11,368 --> 00:56:12,536
Never.
1213
00:56:16,916 --> 00:56:18,334
Where'd your mom's knife go?
1214
00:56:29,678 --> 00:56:31,514
Oh, Jesus, help me.
1215
00:56:37,603 --> 00:56:39,271
[sighs in relief] That's good.
1216
00:56:40,689 --> 00:56:41,941
Throw me those boots.
1217
00:57:00,543 --> 00:57:02,586
[rousing music playing]
1218
00:57:07,842 --> 00:57:08,843
What?
1219
00:57:09,760 --> 00:57:12,805
That dress is growing on me.
1220
00:57:15,432 --> 00:57:16,642
Thanks.
1221
00:57:17,393 --> 00:57:19,019
I wanted something less traditional.
1222
00:57:20,771 --> 00:57:22,731
[whirring]
1223
00:57:28,487 --> 00:57:30,156
[intense music playing]
1224
00:57:48,299 --> 00:57:51,177
Yes. Maybe Margy's got
a hard line to the Internet.
1225
00:57:52,761 --> 00:57:54,305
Wow, does Margy love corgis.
1226
00:57:55,973 --> 00:57:57,850
No. Damn it.
1227
00:57:58,976 --> 00:58:00,686
[pirate 2] You go over there,
I'll go here.
1228
00:58:00,769 --> 00:58:02,146
-[pirate 5] Yeah.
-They're right there.
1229
00:58:02,229 --> 00:58:03,772
-What do I do?
-I don't know.
1230
00:58:04,190 --> 00:58:05,566
I don't know.
1231
00:58:06,650 --> 00:58:08,110
-[Tom gasps]
-[shushes]
1232
00:58:08,194 --> 00:58:09,737
-Oh, Margy.
-This way.
1233
00:58:09,820 --> 00:58:10,905
[Tom] Go, go, go.
1234
00:58:11,947 --> 00:58:13,324
Okay. I got you.
1235
00:58:13,407 --> 00:58:15,284
[Darcy] It's okay. It's okay.
1236
00:58:16,285 --> 00:58:17,369
[door closes]
1237
00:58:17,453 --> 00:58:19,121
Come. Faster, faster.
1238
00:58:20,122 --> 00:58:21,874
Ace, Margy...
1239
00:58:21,957 --> 00:58:23,751
-Is this your bunker?
-[Ace] Uh-huh.
1240
00:58:23,834 --> 00:58:24,793
-Man cave.
-Is it spinning?
1241
00:58:24,877 --> 00:58:25,920
Is it spinning for anyone else?
1242
00:58:26,295 --> 00:58:28,047
You're losing blood. Sit down.
1243
00:58:28,130 --> 00:58:30,674
-Sit down. Okay.
-Bandages. Ace.
1244
00:58:30,758 --> 00:58:32,426
[Ace] I'll get the medical kit.
1245
00:58:32,509 --> 00:58:34,136
Give me your hand. I'm gonna wrap it.
1246
00:58:34,220 --> 00:58:36,096
No. No, no, no. No.
1247
00:58:36,722 --> 00:58:38,182
Are you sure? It's disgusting.
1248
00:58:39,683 --> 00:58:40,684
Yeah.
1249
00:58:47,524 --> 00:58:48,817
Oh. Cheers.
1250
00:58:51,779 --> 00:58:52,988
[shudders] Okay.
1251
00:58:53,072 --> 00:58:55,449
[groans] Looks like it's got a flap.
1252
00:58:56,700 --> 00:58:58,160
It's got a loose flap.
1253
00:58:58,244 --> 00:58:59,411
-Listen, just be...
-[Darcy] Mm-hmm.
1254
00:59:00,079 --> 00:59:02,289
Just... Just be careful with the flap.
1255
00:59:02,373 --> 00:59:04,750
Please stop saying "flap," okay?
1256
00:59:04,833 --> 00:59:06,961
I'm totally fine. Just don't say flap.
1257
00:59:07,753 --> 00:59:09,838
-[Margy] How many are there?
-Uh...
1258
00:59:09,922 --> 00:59:13,259
Two in the lobby.
Couple more by the pool with the hostages.
1259
00:59:13,342 --> 00:59:16,345
And, uh, one by the dock, right?
1260
00:59:16,428 --> 00:59:18,681
But we got four.
1261
00:59:19,431 --> 00:59:20,933
What do you mean, "got"?
1262
00:59:24,228 --> 00:59:26,647
Got them to stop, you know,
1263
00:59:27,898 --> 00:59:29,149
being alive.
1264
00:59:29,942 --> 00:59:31,610
Holy shit.
1265
00:59:31,694 --> 00:59:33,988
[Tom] Well, yeah, we didn't see
any of your staff, though.
1266
00:59:34,071 --> 00:59:36,323
I saw them getting locked up in the spa.
1267
00:59:36,407 --> 00:59:37,908
They never bother with the locals.
1268
00:59:37,992 --> 00:59:41,245
Americans are the rich idiots. No offense.
1269
00:59:41,328 --> 00:59:44,164
I just don't understand
why the pirates are still here.
1270
00:59:44,248 --> 00:59:46,000
Last time, they just looted the rooms.
1271
00:59:46,083 --> 00:59:49,169
Twenty minutes, gone. [sighs]
1272
00:59:50,462 --> 00:59:51,672
What do you mean, "last time"?
1273
00:59:51,755 --> 00:59:53,590
Last year. [speaking Filipino]
1274
00:59:53,674 --> 00:59:55,634
[in English] Two thousand islands
in the Philippines,
1275
00:59:55,718 --> 00:59:56,885
and they hit us twice?
1276
00:59:56,969 --> 00:59:58,345
-It's not fair.
-Wait, wait.
1277
00:59:59,346 --> 01:00:01,682
The pirates were here last summer?
1278
01:00:01,765 --> 01:00:03,267
And you let us have our wedding here?
1279
01:00:03,350 --> 01:00:06,854
What? Tom-Tom. We talked about it, huh?
1280
01:00:09,398 --> 01:00:10,399
You knew about this?
1281
01:00:10,482 --> 01:00:12,526
Well, first of all,
nobody got killed last summer.
1282
01:00:12,609 --> 01:00:13,652
And we both agreed that
1283
01:00:13,736 --> 01:00:15,946
the chances of it happening again
were very small.
1284
01:00:16,030 --> 01:00:17,823
-Who's "we"?
-Me and Margy.
1285
01:00:18,490 --> 01:00:19,616
We e-mailed a lot,
1286
01:00:19,700 --> 01:00:21,535
and I asked a lot of
tough questions, didn't I?
1287
01:00:21,618 --> 01:00:23,787
How could you not tell me about this?
1288
01:00:23,871 --> 01:00:25,372
You didn't tell me that
you were having doubts
1289
01:00:25,456 --> 01:00:26,623
about getting married, so...
1290
01:00:26,707 --> 01:00:29,585
Yeah, you're right. I didn't.
You know why?
1291
01:00:29,918 --> 01:00:33,839
Because all last year,
you were in your head about everything.
1292
01:00:33,922 --> 01:00:36,717
You thought my dad didn't like you,
so you started acting all weird.
1293
01:00:36,800 --> 01:00:38,093
And now my dad doesn't like you.
1294
01:00:38,761 --> 01:00:40,304
You thought the Robins
were gonna drop you.
1295
01:00:40,387 --> 01:00:42,723
And then you started playing badly,
and they did drop you.
1296
01:00:42,806 --> 01:00:44,808
You think that something bad
is gonna happen,
1297
01:00:44,892 --> 01:00:46,727
and then you make it happen.
1298
01:00:46,810 --> 01:00:48,270
That's called self-sabotage.
1299
01:00:48,354 --> 01:00:50,397
It is. Ace, thank you.
1300
01:00:50,814 --> 01:00:53,525
And all you were excited about
was this wedding.
1301
01:00:53,609 --> 01:00:56,653
And I knew that if I told you
that I was having doubts,
1302
01:00:56,737 --> 01:00:58,781
that you would sabotage
our whole relationship.
1303
01:00:58,864 --> 01:01:00,407
Which you did anyway!
1304
01:01:00,491 --> 01:01:02,034
I didn't sabotage anything.
1305
01:01:02,534 --> 01:01:04,244
I tried to make this wedding perfect.
1306
01:01:04,328 --> 01:01:07,081
And it all got ruined the day
your boy Sean showed up.
1307
01:01:07,164 --> 01:01:08,874
This has nothing to do with Sean.
1308
01:01:08,957 --> 01:01:10,709
This is about your insecurities.
1309
01:01:10,793 --> 01:01:12,127
And this whole wedding
1310
01:01:12,211 --> 01:01:14,713
was your way of trying
to get control of your life,
1311
01:01:14,797 --> 01:01:16,048
because you have to control everything.
1312
01:01:16,131 --> 01:01:19,009
It's like when you get out of the car
to "help me" parallel park,
1313
01:01:19,093 --> 01:01:20,677
when I can do it just fine on my own.
1314
01:01:20,761 --> 01:01:22,388
Yeah, I wouldn't call
a 17-point turn "just fine."
1315
01:01:22,471 --> 01:01:24,556
Well, those jeans you bought
from Old Navy last month
1316
01:01:24,640 --> 01:01:25,891
were women's jeans.
1317
01:01:25,974 --> 01:01:27,142
Uh...
1318
01:01:27,226 --> 01:01:28,685
Well, I found them in the men's section.
1319
01:01:28,769 --> 01:01:30,104
They made you look like Stevie Nicks.
1320
01:01:30,187 --> 01:01:32,731
That haircut that you got last year,
I hated it.
1321
01:01:32,815 --> 01:01:35,359
It made your head look square.
You looked like a fucking Simpson.
1322
01:01:35,442 --> 01:01:36,985
You said it was chic.
1323
01:01:37,069 --> 01:01:38,779
You act so confident,
1324
01:01:38,862 --> 01:01:40,572
so strong,
but you're just a scared little girl.
1325
01:01:42,241 --> 01:01:44,493
You're afraid to go all in
on this relationship
1326
01:01:44,576 --> 01:01:46,870
because it means you might
have something to lose.
1327
01:01:46,954 --> 01:01:48,414
[breath trembling]
1328
01:01:53,836 --> 01:01:56,046
Well, you know what?
None of it matters anyway.
1329
01:01:57,131 --> 01:02:00,342
Because everyone we love could die.
1330
01:02:03,679 --> 01:02:04,972
Because of me.
1331
01:02:08,684 --> 01:02:10,060
[Margy gasps]
1332
01:02:10,144 --> 01:02:11,562
[Tom shushes]
1333
01:02:23,532 --> 01:02:24,533
[radio crackles]
1334
01:02:25,367 --> 01:02:26,952
[pirate 2] I think they're
in the manager's house.
1335
01:02:27,035 --> 01:02:28,620
[all gasp]
1336
01:02:35,335 --> 01:02:37,129
-[door creaks]
-[shushes]
1337
01:02:42,968 --> 01:02:43,969
[door closes]
1338
01:02:48,765 --> 01:02:50,767
[footsteps overhead]
1339
01:02:54,229 --> 01:02:56,064
[indistinct radio chatter]
1340
01:02:58,942 --> 01:03:00,569
[whispering] I think they heard it.
1341
01:03:00,652 --> 01:03:01,820
[whispering] Why?
1342
01:03:01,904 --> 01:03:03,572
They stopped speaking English.
1343
01:03:05,324 --> 01:03:06,742
Here. Take it.
1344
01:03:08,327 --> 01:03:09,953
[Margy whispering] Don't. Tom.
1345
01:03:12,414 --> 01:03:14,333
We need to get out of here.
Where does this tunnel go?
1346
01:03:14,416 --> 01:03:17,544
It leads straight to the pool
where the rest of the pirates are.
1347
01:03:17,628 --> 01:03:19,171
Oh, that's not ideal.
1348
01:03:20,964 --> 01:03:22,299
[indistinct radio chatter]
1349
01:03:23,383 --> 01:03:24,760
What are they saying?
1350
01:03:25,344 --> 01:03:26,512
No clue.
1351
01:03:26,595 --> 01:03:30,015
I don't know what language that is,
but it ain't Filipino.
1352
01:03:30,766 --> 01:03:32,142
-No.
-No.
1353
01:03:36,605 --> 01:03:38,482
No one move. Stay right here.
1354
01:03:39,066 --> 01:03:40,192
Nobody move.
1355
01:03:41,360 --> 01:03:42,861
[Darcy] What are you doing?
1356
01:03:47,199 --> 01:03:49,201
[suspenseful music playing]
1357
01:03:52,704 --> 01:03:53,705
Okay.
1358
01:03:54,122 --> 01:03:56,792
They know someone's here,
but they don't know all of us are.
1359
01:03:58,961 --> 01:04:01,964
You stay here until it's over.
1360
01:04:03,298 --> 01:04:04,258
Tom!
1361
01:04:08,637 --> 01:04:10,764
Tom! They're gonna kill you.
1362
01:04:10,847 --> 01:04:12,474
-Don't do this.
-[Tom] I have to.
1363
01:04:13,141 --> 01:04:15,394
This isn't about us anymore. This is...
1364
01:04:16,061 --> 01:04:19,064
[sighs] This whole thing is my fault.
1365
01:04:22,276 --> 01:04:24,069
You deserve better.
1366
01:04:24,861 --> 01:04:25,862
Wait, Tom!
1367
01:04:26,613 --> 01:04:27,781
[grunts]
1368
01:04:37,249 --> 01:04:38,375
[groans]
1369
01:04:38,458 --> 01:04:39,876
Uh... Oh, hey.
1370
01:04:39,960 --> 01:04:41,253
Hey, pirates!
1371
01:04:41,336 --> 01:04:43,714
I'm Tom, the groom you guys
have been looking for,
1372
01:04:43,797 --> 01:04:44,798
and I am officially surrendering.
1373
01:04:44,881 --> 01:04:45,882
-[pirate 2] Shut up!
-[Tom] All right.
1374
01:04:45,966 --> 01:04:47,301
What, you don't like
to be called "pirates"?
1375
01:04:47,384 --> 01:04:50,512
I wanted to be a pirate when I was a kid,
and you guys are actually doin' it.
1376
01:04:50,596 --> 01:04:52,014
-[pirate 2] Move.
-[Tom] You're livin' the dream.
1377
01:04:52,097 --> 01:04:53,056
Congratulations.
1378
01:04:53,515 --> 01:04:56,393
They didn't kill him. Oh, my God.
1379
01:04:56,476 --> 01:04:57,686
He's still alive.
1380
01:04:59,771 --> 01:05:00,772
[pirate 2] Go!
1381
01:05:01,523 --> 01:05:03,734
Keep going. Just move.
1382
01:05:05,902 --> 01:05:08,322
[Carol] Tommy. Oh, my God.
It's Tommy. Tommy!
1383
01:05:08,405 --> 01:05:10,157
-[all clamoring]
-Shut up!
1384
01:05:10,240 --> 01:05:11,783
-Tommy, where is Darcy?
-Shut up!
1385
01:05:11,867 --> 01:05:14,745
[pirate leader] Yes. Where is your bride?
1386
01:05:14,828 --> 01:05:16,496
-I... I don't know.
-[stapler clicks]
1387
01:05:17,664 --> 01:05:19,750
Truly. Honestly. I... I... I don't.
1388
01:05:19,833 --> 01:05:22,294
For reals. I don't...
I don't... I don't know.
1389
01:05:23,337 --> 01:05:24,796
You're a bad liar.
1390
01:05:24,880 --> 01:05:26,423
Yeah, he is a bad liar.
1391
01:05:26,506 --> 01:05:29,426
Tom, if you know something,
the best thing you can do is cooperate.
1392
01:05:29,509 --> 01:05:31,094
All they want is the money.
1393
01:05:32,137 --> 01:05:35,599
You know what? Thank you, Sean,
as always, for being the voice of reason.
1394
01:05:35,682 --> 01:05:36,683
Enough!
1395
01:05:36,767 --> 01:05:38,018
-[guns cock]
-[guests gasp]
1396
01:05:38,101 --> 01:05:40,270
-Okay, fine!
-[Larry] Okay.
1397
01:05:41,229 --> 01:05:42,648
I'll tell you where she is.
1398
01:05:43,857 --> 01:05:45,859
[tense music playing]
1399
01:05:48,362 --> 01:05:49,696
[whispers] Katuk kak ci.
1400
01:05:49,780 --> 01:05:50,739
-[pirate leader] What?
-[grunts]
1401
01:05:50,822 --> 01:05:52,115
[guests exclaim]
1402
01:05:52,199 --> 01:05:53,659
Holy shit. What did you say to him?
1403
01:05:53,742 --> 01:05:55,160
[Tom] It's kind of an inside joke, Sean.
1404
01:05:55,243 --> 01:05:56,662
Can you give me a hand?
I'm a little woozy.
1405
01:05:56,745 --> 01:05:58,455
[Sean] 'Course, man. Here, I got you.
1406
01:05:58,538 --> 01:06:00,957
-Whoa, whoa! Whoa!
-[all screaming]
1407
01:06:01,041 --> 01:06:03,293
-[gun cocks]
-What the hell are you doing?
1408
01:06:03,377 --> 01:06:05,337
Don't move or I swear to God,
you'll lose an eye.
1409
01:06:05,420 --> 01:06:06,588
Tommy, what are you doing?
1410
01:06:06,672 --> 01:06:08,256
Are you gonna spill the beans or should I?
1411
01:06:08,340 --> 01:06:09,341
What beans?
1412
01:06:09,424 --> 01:06:10,884
[crying] Just spill the beans.
1413
01:06:10,967 --> 01:06:12,552
Sean hired these guys
1414
01:06:12,636 --> 01:06:15,097
to invade our wedding
to take Robert's money!
1415
01:06:15,722 --> 01:06:17,265
[Sean] Whoa. No, no, no, no, Tom.
1416
01:06:17,349 --> 01:06:18,433
No, it's true.
1417
01:06:18,517 --> 01:06:20,977
[Sean] That is a serious accusation,
1418
01:06:21,061 --> 01:06:22,437
but it's okay,
1419
01:06:22,521 --> 01:06:24,731
'cause jealousy can get
the best of any of us.
1420
01:06:24,815 --> 01:06:26,316
Oh, no, no, no. I'm not jealous.
1421
01:06:26,400 --> 01:06:27,734
-[guests murmur]
-[Renata] Kind of.
1422
01:06:27,818 --> 01:06:30,570
It is completely normal
for you to see me as a threat
1423
01:06:30,654 --> 01:06:31,988
because Deedee and I
1424
01:06:32,072 --> 01:06:33,865
-had something transcendent.
-[scoffs]
1425
01:06:33,949 --> 01:06:36,118
But I am not a bad guy.
1426
01:06:36,201 --> 01:06:38,328
And I definitely don't have
anything to do with these pirates.
1427
01:06:38,412 --> 01:06:42,374
Oh, yeah? Then why did he deck me
when I told him to go fuck his grandpa?
1428
01:06:42,457 --> 01:06:44,459
Just listen. Listen to yourself.
1429
01:06:44,543 --> 01:06:46,712
I said it in Balinese.
These guys are not local.
1430
01:06:46,795 --> 01:06:48,088
They're from Bali.
1431
01:06:48,171 --> 01:06:51,174
Margy said the local pirates
just looted and left last time.
1432
01:06:51,258 --> 01:06:52,759
It took 'em, like, 20 minutes.
1433
01:06:52,843 --> 01:06:54,261
Oh, God. "Last time"?
1434
01:06:54,344 --> 01:06:56,263
We were clearly targeted.
This whole thing was planned.
1435
01:06:56,346 --> 01:06:59,141
They knew about Robert's money.
1436
01:06:59,224 --> 01:07:02,561
And none of it made sense
until I found this.
1437
01:07:02,644 --> 01:07:04,271
[Sean grunting]
1438
01:07:06,106 --> 01:07:07,691
Ricky, grab my... Grab the... the...
1439
01:07:07,774 --> 01:07:09,276
-[Ricky] Yeah, yeah.
-In my front pocket. Grab...
1440
01:07:09,359 --> 01:07:10,485
There's an envelope in my front pocket.
1441
01:07:10,569 --> 01:07:12,654
-[all exclaiming]
-Just grab it!
1442
01:07:13,113 --> 01:07:14,156
There you go.
1443
01:07:14,239 --> 01:07:15,699
A-ha!
1444
01:07:16,116 --> 01:07:17,367
[pirate leader] Slow, slow. Go slow.
1445
01:07:17,451 --> 01:07:18,702
[Tom laughs]
1446
01:07:19,161 --> 01:07:20,370
Your wedding invitation?
1447
01:07:20,454 --> 01:07:22,998
[Tom] Yes, but I got it off
of one of these guys.
1448
01:07:23,081 --> 01:07:25,459
Now, how did they get that invitation?
1449
01:07:25,542 --> 01:07:27,127
-[Carol] I don't know.
-[Larry] Uh...
1450
01:07:27,210 --> 01:07:29,588
It had to be given to him
by an invited guest.
1451
01:07:30,505 --> 01:07:33,425
Now, what invited guest
could that be? Huh?
1452
01:07:36,011 --> 01:07:37,429
Ricky, op... open it.
1453
01:07:39,222 --> 01:07:40,682
A-ha!
1454
01:07:42,142 --> 01:07:46,605
This asshat thought it was appropriate
to show up to a wedding he didn't RSVP to!
1455
01:07:46,688 --> 01:07:48,774
He didn't RSVP!
1456
01:07:48,857 --> 01:07:50,776
Mom, that's not the main issue right now.
1457
01:07:50,859 --> 01:07:54,362
Look, I'm a mother. I can be upset
about a lot of things at the same time.
1458
01:07:54,446 --> 01:07:55,989
I think, right now, we should be upset
about one thing.
1459
01:07:56,573 --> 01:07:59,159
-Oh, okay.
-[Tom] Sean had these guys
1460
01:07:59,242 --> 01:08:01,661
crash our wedding
so that he could get a big fat ransom
1461
01:08:01,745 --> 01:08:03,246
from his best friend, Robert.
1462
01:08:03,330 --> 01:08:04,915
[guests exclaiming]
1463
01:08:06,500 --> 01:08:08,126
Huh? Yeah!
1464
01:08:08,210 --> 01:08:10,212
-[Sean] Bob... Bob.
-[Tom] Yes!
1465
01:08:10,295 --> 01:08:11,713
This is because I didn't give you
1466
01:08:11,797 --> 01:08:13,548
that investment money
you wanted, isn't it?
1467
01:08:13,632 --> 01:08:15,050
-Yeah.
-No, no, it's not like that.
1468
01:08:15,133 --> 01:08:16,802
-[exclaims in Spanish]
-How could... Papi.
1469
01:08:16,885 --> 01:08:19,554
How could you believe
that I would come here and betray ev...
1470
01:08:19,638 --> 01:08:20,847
[Tom] Believe it, Robert. Believe it.
1471
01:08:21,973 --> 01:08:23,934
-That's right. That's right.
-Shit.
1472
01:08:24,309 --> 01:08:25,811
-[grunts]
-[all gasp]
1473
01:08:30,774 --> 01:08:31,900
[guests clamoring]
1474
01:08:31,983 --> 01:08:35,654
See? See, I told ya! I told ya!
1475
01:08:36,863 --> 01:08:41,535
[Margy] These lanterns are so intricate.
Is there a note in it?
1476
01:08:46,414 --> 01:08:48,792
"Be excellent to each other."
1477
01:08:48,875 --> 01:08:50,544
-[Ace] Hmm.
-[Margy] Hmm. Huh.
1478
01:08:53,797 --> 01:08:56,258
[wheezing cry]
1479
01:08:58,510 --> 01:09:01,513
It's from Bill and Ted's
Excellent Adventure.
1480
01:09:02,722 --> 01:09:06,351
Tom wanted to put a movie quote
in each one of the lanterns, and I...
1481
01:09:06,434 --> 01:09:09,729
I thought it was stupid, but it's not.
1482
01:09:09,813 --> 01:09:12,023
It's sweet.
1483
01:09:12,107 --> 01:09:14,025
And I messed it all up.
1484
01:09:14,109 --> 01:09:16,152
I don't know how you guys do it.
1485
01:09:16,236 --> 01:09:19,281
You must have something
really special. [sniffles]
1486
01:09:19,739 --> 01:09:22,325
-Not really.
-Oi.
1487
01:09:22,409 --> 01:09:26,204
Uh, I mean, it is special
but it is not magic.
1488
01:09:26,288 --> 01:09:28,373
We just made a vow.
1489
01:09:28,456 --> 01:09:31,126
And we've messed things up
thousands of times.
1490
01:09:31,209 --> 01:09:35,171
But when we break something, we fix it.
1491
01:09:37,591 --> 01:09:39,342
[patting Margy]
1492
01:09:46,308 --> 01:09:48,310
[dramatic music playing]
1493
01:09:49,686 --> 01:09:53,064
[Margy] Darcy, we come with you,
but we don't want to.
1494
01:09:59,738 --> 01:10:01,740
Tommy finally made the big leagues.
1495
01:10:01,823 --> 01:10:04,034
Yeah, I never heard that one before.
1496
01:10:04,451 --> 01:10:06,119
I know you haven't.
1497
01:10:06,828 --> 01:10:09,331
-Where is she?
-I don't know.
1498
01:10:09,414 --> 01:10:10,916
I don't... I... I don't... I don't know.
1499
01:10:10,999 --> 01:10:13,793
-You're lying.
-No, I'm... I'm... Honestly,
1500
01:10:13,877 --> 01:10:15,420
-I don't know.
-Okay.
1501
01:10:16,546 --> 01:10:18,089
-[grunts]
-[guests exclaiming]
1502
01:10:19,049 --> 01:10:20,091
God damn it!
1503
01:10:20,175 --> 01:10:21,468
-Would you stop doing that?
-[Caro] Yeah.
1504
01:10:21,551 --> 01:10:24,429
-He'll do it again.
-[Tom] Fine. Fine.
1505
01:10:24,512 --> 01:10:25,597
I was lying.
1506
01:10:25,680 --> 01:10:27,474
[guests agreeing]
1507
01:10:27,557 --> 01:10:30,685
After we cut ourselves loose,
Darcy and I got into a fight.
1508
01:10:30,769 --> 01:10:33,188
She hopped in a golf cart
to go look for cell reception
1509
01:10:33,271 --> 01:10:35,941
up by the northern coast
near the cliffs, and then I...
1510
01:10:36,024 --> 01:10:38,109
I came back here
to try to rescue everyone.
1511
01:10:38,652 --> 01:10:39,819
[Ricky] Come on!
1512
01:10:43,990 --> 01:10:45,200
Okay.
1513
01:10:45,283 --> 01:10:46,326
[sighs]
1514
01:10:46,826 --> 01:10:48,286
[pirate leader]
We'll take the chopper to find her.
1515
01:10:48,370 --> 01:10:49,788
I'm comin' with you.
1516
01:10:49,871 --> 01:10:51,915
I've been watching you
mess this up all day.
1517
01:10:51,998 --> 01:10:53,667
This is my show now.
1518
01:10:53,750 --> 01:10:55,126
[mouthing] Wow, that's really good.
1519
01:10:55,210 --> 01:10:56,962
We're doing this my way now. You got it?
1520
01:10:57,879 --> 01:10:58,964
We need collateral.
1521
01:11:00,757 --> 01:11:02,842
[unsettling music playing]
1522
01:11:09,516 --> 01:11:10,517
Get the girlfriend.
1523
01:11:10,600 --> 01:11:12,894
-[all clamoring]
-[pirate 1] Hey. Come.
1524
01:11:12,978 --> 01:11:14,938
-Here. Move!
-Ow! Hey.
1525
01:11:15,021 --> 01:11:16,564
Oh, no.
1526
01:11:16,648 --> 01:11:18,692
-[pirate 1] Go. Move!
-Please, I'm a Gemini.
1527
01:11:18,775 --> 01:11:20,485
I bruise easily.
1528
01:11:21,444 --> 01:11:22,779
-[pirate 1] Go!
-[Harriett] Ow! Ow! Ow!
1529
01:11:22,862 --> 01:11:24,656
-Oh, my God!
-[Sean] Robert? Robert!
1530
01:11:25,365 --> 01:11:27,617
When I get back,
that money better be in my account.
1531
01:11:27,701 --> 01:11:29,369
And if it's not, she's dead.
1532
01:11:29,452 --> 01:11:31,371
And I treated you just like a son.
1533
01:11:32,038 --> 01:11:33,957
-You're stuck with Tommy now.
-Robert.
1534
01:11:34,040 --> 01:11:36,251
-Well, what's wrong with that?
-Fuck off.
1535
01:11:36,334 --> 01:11:39,004
-[dramatic music playing]
-[imperceptible]
1536
01:11:46,052 --> 01:11:47,345
[soft thud]
1537
01:11:49,347 --> 01:11:50,557
[thud]
1538
01:11:52,934 --> 01:11:54,269
[pirates chattering]
1539
01:11:54,686 --> 01:11:56,896
[indistinct chatter]
1540
01:11:58,481 --> 01:12:00,400
No, no, no, no, no, no, no.
1541
01:12:01,776 --> 01:12:03,611
-[cocks gun]
-[all exclaiming]
1542
01:12:04,446 --> 01:12:05,488
Darcy...
1543
01:12:05,572 --> 01:12:10,368
Tom, you promised you wouldn't
leave my side this weekend.
1544
01:12:10,452 --> 01:12:11,870
Darcy, what are you doing?
1545
01:12:12,287 --> 01:12:13,455
Tom, listen.
1546
01:12:13,955 --> 01:12:16,541
I'm still mad at you
for picking this pirate island,
1547
01:12:16,624 --> 01:12:19,210
but I messed up too.
I should've told you...
1548
01:12:20,503 --> 01:12:22,422
how scared I was to get married.
1549
01:12:23,173 --> 01:12:24,507
That wasn't fair.
1550
01:12:24,591 --> 01:12:26,426
You worked so hard
on this pirate island wedding.
1551
01:12:26,509 --> 01:12:28,511
Okay, no, no, no.
Please stop calling it that.
1552
01:12:28,595 --> 01:12:30,889
I just worried that if I told you...
1553
01:12:33,516 --> 01:12:34,934
that I would lose you.
1554
01:12:38,480 --> 01:12:40,607
And I can't lose you.
1555
01:12:43,193 --> 01:12:44,444
I need you.
1556
01:12:48,531 --> 01:12:49,741
Okay?
1557
01:12:53,411 --> 01:12:54,412
[shouts] Okay?
1558
01:12:54,496 --> 01:12:55,413
-[all clamor]
-Okay.
1559
01:12:55,497 --> 01:12:57,082
-Okay.
-[Tom] Okay.
1560
01:12:57,165 --> 01:12:59,209
This is so much better than South Pacific.
1561
01:12:59,292 --> 01:13:00,752
And Mom, Dad?
1562
01:13:01,294 --> 01:13:03,171
-[all exclaiming]
-[Jamie screams]
1563
01:13:03,254 --> 01:13:04,255
Whoa!
1564
01:13:04,339 --> 01:13:05,381
-[Ricky] Babe.
-What the fuck?
1565
01:13:05,465 --> 01:13:06,424
Did you just shoot me?
1566
01:13:06,800 --> 01:13:08,676
Stop shooting your sister!
1567
01:13:08,760 --> 01:13:11,096
I didn't mean to. It was a mistake. I...
1568
01:13:11,888 --> 01:13:13,389
[all gasp]
1569
01:13:14,641 --> 01:13:16,392
Mom, Dad, apologize to Tom.
1570
01:13:16,476 --> 01:13:18,019
-What? Why?
-What?
1571
01:13:18,103 --> 01:13:20,647
For criticizing this beautiful wedding
that he planned,
1572
01:13:20,730 --> 01:13:23,650
and for never making him
feel welcome in our family.
1573
01:13:23,733 --> 01:13:25,735
And for inviting Sean to our wedding.
1574
01:13:25,819 --> 01:13:27,612
Okay, honey, but I think there's
1575
01:13:27,695 --> 01:13:29,280
-a more pressing issue...
-Apologize!
1576
01:13:29,364 --> 01:13:31,407
-[all exclaiming]
-He is the best person
1577
01:13:31,491 --> 01:13:32,492
that I know.
1578
01:13:32,575 --> 01:13:34,577
And if you say one more bad thing
about him,
1579
01:13:34,661 --> 01:13:36,996
I swear I will shoot you
like I shot Jamie.
1580
01:13:38,706 --> 01:13:39,707
Tom, I'm sorry. Sorry.
1581
01:13:39,791 --> 01:13:41,000
-Tom, sorry. Sorry.
-We love you.
1582
01:13:41,084 --> 01:13:42,168
-Oh, hey, it's fine.
-You're the best person
1583
01:13:42,252 --> 01:13:43,503
-I've ever met.
-[Tom] It's okay. I love you.
1584
01:13:43,586 --> 01:13:44,838
-We love you like family.
-I love you, too.
1585
01:13:44,921 --> 01:13:46,756
-All right. It's all good.
-I love this place. Beautiful.
1586
01:13:46,840 --> 01:13:48,091
And, Carol, Larry...
1587
01:13:48,174 --> 01:13:49,467
-[all gasp]
-I'm sorry! I'm sorry!
1588
01:13:49,551 --> 01:13:53,388
This was more about me and my family,
but we should get lunch sometime.
1589
01:13:53,471 --> 01:13:54,472
-I would...
-Oh, yeah,
1590
01:13:54,556 --> 01:13:55,974
-lunch sounds great. Yeah.
-We love eating.
1591
01:13:56,057 --> 01:13:58,268
It's hard for anyone to live up
to your perfect marriage.
1592
01:13:58,351 --> 01:14:00,436
[chuckles] Who told you
we had a perfect marriage?
1593
01:14:00,520 --> 01:14:02,772
Oh, come on, Mom.
You guys fought, like, once.
1594
01:14:02,856 --> 01:14:04,149
It was about who loved the dog more.
1595
01:14:04,232 --> 01:14:06,359
I mean, what is not perfect
about your marriage?
1596
01:14:06,985 --> 01:14:09,988
Well, I made love to your Aunt Marie.
1597
01:14:10,071 --> 01:14:11,322
-[all exclaiming]
-[Ricky] What?
1598
01:14:11,406 --> 01:14:12,866
-[Larry] Yeah.
-[Carol] Then I went out
1599
01:14:12,949 --> 01:14:14,617
and started doing all this weird sex stuff
1600
01:14:14,701 --> 01:14:15,869
with Jim Roberts.
1601
01:14:15,952 --> 01:14:17,203
[Larry] Yeah. You and Jim Roberts
1602
01:14:17,287 --> 01:14:19,080
-went on for a couple months.
-[Carol] Yes.
1603
01:14:19,164 --> 01:14:21,708
-Because our bodies just fit.
-[man] Holy...
1604
01:14:21,791 --> 01:14:24,460
[Carol] In the end,
Jim Roberts just wasn't your dad.
1605
01:14:24,544 --> 01:14:26,796
And Aunt Marie realized
that she had a sex addiction.
1606
01:14:27,463 --> 01:14:30,216
But then you know what? We worked it out.
1607
01:14:33,178 --> 01:14:34,929
These are some incredible breakthroughs,
1608
01:14:35,013 --> 01:14:36,347
-right? I mean...
-[pirate 2] Give me that!
1609
01:14:36,431 --> 01:14:37,432
[all screaming]
1610
01:14:37,515 --> 01:14:38,808
You remember me, huh?
1611
01:14:38,892 --> 01:14:40,852
Look, you burn my face. Huh?
1612
01:14:40,935 --> 01:14:42,478
Yes, I know. I still feel
really bad about that.
1613
01:14:46,024 --> 01:14:47,984
Everybody, in the pool! Now!
1614
01:14:48,067 --> 01:14:50,278
-[fires gun]
-[all screaming]
1615
01:14:50,361 --> 01:14:52,113
Get in the pool! In!
1616
01:14:52,947 --> 01:14:54,407
Go! Go!
1617
01:14:54,949 --> 01:14:56,618
[Tom panting]
1618
01:14:57,577 --> 01:14:59,204
-Hey, you okay?
-Yes.
1619
01:14:59,287 --> 01:15:00,955
-Yeah?
-Are we missing people?
1620
01:15:01,456 --> 01:15:03,917
Yeah. Turns out
your boy Sean's an asshole.
1621
01:15:05,793 --> 01:15:06,836
We have the bride.
1622
01:15:06,920 --> 01:15:08,546
-[helicopter whirring]
-[on radio] Do you copy?
1623
01:15:09,881 --> 01:15:11,341
Do you copy?
1624
01:15:16,888 --> 01:15:18,306
Up! Up!
1625
01:15:18,389 --> 01:15:20,516
-[indistinct talking]
-Listen to me. Move.
1626
01:15:20,600 --> 01:15:23,478
Balinese? So these guys are Balinese?
1627
01:15:23,561 --> 01:15:26,397
And Sean is full of shit,
and they took Harriett hostage?
1628
01:15:26,481 --> 01:15:27,523
It doesn't make sense.
1629
01:15:27,607 --> 01:15:29,859
Why would Sean take Harriett hostage
on the helicopter
1630
01:15:29,943 --> 01:15:31,778
when she was already
being held hostage here?
1631
01:15:31,861 --> 01:15:34,405
I don't know. Maybe he wanted
to take her extra hostage.
1632
01:15:34,489 --> 01:15:36,366
[Larry] I think Harriett is in on it.
1633
01:15:36,824 --> 01:15:39,410
-[Tom] What?
-[Darcy] What do you mean?
1634
01:15:44,999 --> 01:15:46,918
Harriett and Sean...
1635
01:15:47,961 --> 01:15:49,254
are boyfriend-girlfriend.
1636
01:15:49,337 --> 01:15:50,797
-Oh, come on.
-Boyfriend-girlfriend?
1637
01:15:50,880 --> 01:15:52,257
[Larry] No, no. Look.
1638
01:15:52,924 --> 01:15:54,634
This is from last night.
1639
01:15:54,717 --> 01:15:56,636
Here we go. [grunts]
1640
01:15:56,719 --> 01:15:58,054
[Latin dance music playing]
1641
01:15:58,137 --> 01:15:59,764
Let's see.
1642
01:15:59,847 --> 01:16:02,684
Uh, hold on. Let me find it.
1643
01:16:03,685 --> 01:16:05,436
Oh. Oh, boy.
1644
01:16:05,520 --> 01:16:07,105
Yeah. There you go.
1645
01:16:08,273 --> 01:16:09,983
[all exclaim]
1646
01:16:15,697 --> 01:16:17,740
What? Go ahead. Say it.
1647
01:16:17,824 --> 01:16:18,908
Roberto...
1648
01:16:22,829 --> 01:16:24,539
Lo siento.
1649
01:16:27,041 --> 01:16:28,293
Gracias.
1650
01:16:29,585 --> 01:16:30,920
De nada.
1651
01:16:32,422 --> 01:16:34,799
[dramatic music playing]
1652
01:16:34,882 --> 01:16:36,050
[pirate leader] There!
1653
01:16:42,181 --> 01:16:45,476
Sean, you promised
this job would make us rich.
1654
01:16:45,560 --> 01:16:47,770
So far, all it's done
is killed four of my men.
1655
01:16:47,854 --> 01:16:49,272
Man, you know we can fix this.
1656
01:16:49,355 --> 01:16:51,941
Deal is off. I keep the money.
1657
01:16:52,025 --> 01:16:54,152
You walk away with your life.
1658
01:16:54,235 --> 01:16:56,779
I don't wanna hear it.
You and I had an arrangement.
1659
01:16:56,863 --> 01:16:59,240
Sean, be reasonable. He saved us.
1660
01:16:59,324 --> 01:17:01,200
-We're lucky to be alive.
-What are you talking about?
1661
01:17:01,284 --> 01:17:03,536
Listen to your woman.
1662
01:17:03,619 --> 01:17:05,038
-[yelps]
-Oh.
1663
01:17:05,121 --> 01:17:07,749
It's okay. It's just a pressure point.
Relax.
1664
01:17:08,291 --> 01:17:10,001
Just breathe into it.
1665
01:17:10,752 --> 01:17:11,878
What?
1666
01:17:13,504 --> 01:17:14,589
What?
1667
01:17:15,089 --> 01:17:16,507
Take us back down.
1668
01:17:16,591 --> 01:17:18,801
We'll finish the job ourselves.
1669
01:17:18,885 --> 01:17:20,428
-Babe.
-What?
1670
01:17:21,637 --> 01:17:23,890
-Excellent idea.
-Yeah, I know.
1671
01:17:23,973 --> 01:17:26,517
[screams] I have to do everything myself!
1672
01:17:29,312 --> 01:17:31,522
What are we gonna do?
They'll be back any minute.
1673
01:17:31,606 --> 01:17:33,524
-Just...
-[pirate 2] Hey, hey, hey!
1674
01:17:34,192 --> 01:17:36,861
No whispers.
Or I throw grenade in the pool.
1675
01:17:42,950 --> 01:17:43,951
[whispering] Okay.
1676
01:17:44,660 --> 01:17:46,996
Go with me, okay?
1677
01:17:47,080 --> 01:17:48,289
Just go with me.
1678
01:17:48,998 --> 01:17:50,333
[in normal tone] Hey, everybody.
1679
01:17:51,542 --> 01:17:53,628
Look, I know this may
not be the best time,
1680
01:17:54,837 --> 01:17:57,215
but this may be our only chance
to have our wedding.
1681
01:17:59,008 --> 01:18:00,218
What do you say, Darcy?
1682
01:18:01,427 --> 01:18:02,929
Yeah, I... I love it.
1683
01:18:03,012 --> 01:18:06,474
Can... Can we do bride's side on the left
and groom's on the right?
1684
01:18:10,103 --> 01:18:11,479
[all agreeing]
1685
01:18:11,562 --> 01:18:13,064
Hey, Margy, will you officiate?
1686
01:18:14,023 --> 01:18:16,317
[pirate 2] Hey, will you stop?
Stop it! Stop it now!
1687
01:18:16,401 --> 01:18:17,777
[Robert] Wait, wait. If...
1688
01:18:17,860 --> 01:18:21,197
If you let my daughter have her wedding,
I'll... I'll release the funds.
1689
01:18:28,204 --> 01:18:29,580
Okay, let's go.
1690
01:18:36,796 --> 01:18:38,047
Let's go.
1691
01:18:38,840 --> 01:18:40,049
Thanks, Dad.
1692
01:18:40,550 --> 01:18:41,717
It's okay, princess.
1693
01:18:41,801 --> 01:18:43,594
There are some things
that are more important than money.
1694
01:18:44,720 --> 01:18:46,973
I don't know what they are,
but I think, uh...
1695
01:18:58,985 --> 01:18:59,986
[Darcy sighs]
1696
01:19:00,069 --> 01:19:01,654
Hope you know what you're doing.
1697
01:19:07,869 --> 01:19:09,996
[Carol hums]
1698
01:19:15,126 --> 01:19:17,670
♪ The strands in your eyes ♪
1699
01:19:17,753 --> 01:19:20,590
♪ They color them wonderful ♪
1700
01:19:20,673 --> 01:19:24,886
♪ Stops me
And steals my breath ♪
1701
01:19:25,553 --> 01:19:27,972
[both]
♪ Emeralds from mountains ♪
1702
01:19:28,222 --> 01:19:30,641
♪ Thrust from the sky ♪
1703
01:19:30,725 --> 01:19:34,729
♪ Never revealing their depth ♪
1704
01:19:35,313 --> 01:19:37,148
♪ And tell me ♪
1705
01:19:37,648 --> 01:19:40,485
♪ We belong together ♪
1706
01:19:40,568 --> 01:19:44,989
♪ Dress it up with the trappings of love ♪
1707
01:19:45,072 --> 01:19:47,575
♪ I'll be captivated ♪
1708
01:19:47,658 --> 01:19:50,286
♪ I'll hang from your lips ♪
1709
01:19:50,369 --> 01:19:52,580
♪ Instead of the gallows ♪
1710
01:19:52,663 --> 01:19:58,085
♪ Of heartaches
That hang from above ♪
1711
01:19:58,169 --> 01:20:03,674
♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪
1712
01:20:03,758 --> 01:20:08,221
♪ I'll be love's suicide ♪
1713
01:20:08,304 --> 01:20:14,060
♪ And I'll be better
When I'm older ♪
1714
01:20:14,143 --> 01:20:19,023
♪ I'll be the greatest fan of your life ♪
1715
01:20:19,106 --> 01:20:24,237
♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪
1716
01:20:24,320 --> 01:20:29,033
♪ I'll be love's suicide ♪
1717
01:20:29,116 --> 01:20:31,953
-♪ And I'll be ♪
-[Renata] ♪ I'll be ♪
1718
01:20:32,036 --> 01:20:34,497
♪ Better when I'm older ♪
1719
01:20:34,580 --> 01:20:39,961
♪ I'll be the greatest fan of your life ♪
1720
01:20:40,044 --> 01:20:41,170
♪ I'll be ♪
1721
01:20:41,254 --> 01:20:42,880
[clamoring]
1722
01:20:43,422 --> 01:20:45,091
[Carol screaming]
1723
01:20:45,841 --> 01:20:48,094
-Whoa, whoa, whoa.
-[cocks gun]
1724
01:20:48,177 --> 01:20:49,637
I think you'd regret that.
1725
01:20:51,430 --> 01:20:53,015
[all gasp]
1726
01:20:53,975 --> 01:20:55,601
[pirate 2] Oh! No, no. Stop.
1727
01:20:55,685 --> 01:20:56,769
I'm fairly new to grenades.
1728
01:20:56,852 --> 01:21:00,731
But I'm pretty sure that if you shoot me,
this springy thing pops off,
1729
01:21:00,815 --> 01:21:02,692
and then this thing blows us all away.
1730
01:21:02,775 --> 01:21:04,026
-Ain't that right, babe?
-That's right, baby.
1731
01:21:04,110 --> 01:21:06,237
-[pirate 2] No, no, no.
-[woman] What the...
1732
01:21:06,737 --> 01:21:07,822
Drop the guns.
1733
01:21:10,324 --> 01:21:11,826
-[pirate 2] No.
-[grunts]
1734
01:21:11,909 --> 01:21:14,036
[all screaming and clamoring]
1735
01:21:22,795 --> 01:21:23,921
[muffled screaming]
1736
01:21:24,005 --> 01:21:25,464
I can't throw that far.
It won't reach him.
1737
01:21:27,383 --> 01:21:28,467
[cocks gun]
1738
01:21:28,551 --> 01:21:30,636
Nobody fucks with my family.
1739
01:21:30,720 --> 01:21:33,097
[rock music playing]
1740
01:21:43,316 --> 01:21:45,401
Darcy? Give me a meatball.
1741
01:21:45,693 --> 01:21:46,861
-[gun clicks]
-Shit.
1742
01:21:50,031 --> 01:21:51,657
[all exclaim]
1743
01:21:53,576 --> 01:21:55,536
[all exclaiming]
1744
01:21:55,620 --> 01:21:57,663
[fireworks whistling]
1745
01:22:02,918 --> 01:22:04,253
I know where to go!
1746
01:22:04,337 --> 01:22:06,213
Let's get moving! Out of the pool!
1747
01:22:06,297 --> 01:22:07,590
-[Tom] Yeah!
-Come on! Come, come, come!
1748
01:22:07,673 --> 01:22:09,050
[Darcy] Get out of the pool! Come on!
1749
01:22:11,594 --> 01:22:14,013
-[Tom] Yeah, let's go.
-[Ace] Margy! The spa!
1750
01:22:14,096 --> 01:22:15,556
[Darcy] It's safe in the spa!
1751
01:22:15,640 --> 01:22:17,850
[Harriett] They should've been
killing hostages every hour.
1752
01:22:17,933 --> 01:22:20,353
Killing people works, Sean.
1753
01:22:20,436 --> 01:22:21,979
-Fuck.
-Look, give me one chance
1754
01:22:22,063 --> 01:22:23,064
to convince Darcy.
1755
01:22:23,147 --> 01:22:25,566
-All right? One.
-Fine. One chance.
1756
01:22:27,318 --> 01:22:28,861
Thank you, baby.
1757
01:22:29,862 --> 01:22:32,073
This is not a moment right now, Sean.
1758
01:22:34,033 --> 01:22:36,160
-Move, come on! Come on!
-[pirate] All right!
1759
01:22:37,370 --> 01:22:40,289
Mom! Mom, we're gonna go get help.
1760
01:22:40,373 --> 01:22:42,375
I need you to take care of them.
Can you do that?
1761
01:22:45,127 --> 01:22:46,462
And Carol...
1762
01:22:47,713 --> 01:22:49,423
thank you for the cake knife.
1763
01:22:50,716 --> 01:22:52,510
I fucking love this cake knife.
1764
01:22:52,593 --> 01:22:54,303
[Carol chuckles]
1765
01:22:59,266 --> 01:23:01,727
["No ordinary" by Labrinth playing]
1766
01:23:04,188 --> 01:23:06,524
It's just you and me now. Let's go.
1767
01:23:07,983 --> 01:23:09,235
♪ Yeah ♪
1768
01:23:10,736 --> 01:23:17,702
♪ Yeah, me in awe of you now ♪
1769
01:23:19,328 --> 01:23:20,663
♪ Hmm ♪
1770
01:23:22,081 --> 01:23:24,959
-♪ This song call ♪
-♪ Unconditional ♪
1771
01:23:25,042 --> 01:23:28,546
-♪ This show no devotion ♪
-♪ Devotion ♪
1772
01:23:28,629 --> 01:23:31,465
♪ Got my heart so wide open ♪
1773
01:23:31,549 --> 01:23:33,300
♪ Lifting my spirit
Like a Holy Ghost ♪
1774
01:23:33,384 --> 01:23:36,178
-♪ All this ♪
-♪ All this love, love ♪
1775
01:23:36,262 --> 01:23:40,182
-♪ No ordinary love ♪
-♪ Ordinary love ♪
1776
01:23:41,809 --> 01:23:43,394
♪ Yeah ♪
1777
01:23:45,396 --> 01:23:46,814
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1778
01:23:46,897 --> 01:23:48,023
[phone camera clicks]
1779
01:23:48,107 --> 01:23:50,901
♪ Ah, la, la, la, la
La-la-la-la ♪
1780
01:23:50,985 --> 01:23:53,028
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1781
01:23:53,112 --> 01:23:56,490
♪ La, la, la, la
La-la-la-la-love ♪
1782
01:23:56,574 --> 01:23:58,993
♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪
1783
01:23:59,076 --> 01:24:02,037
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1784
01:24:03,330 --> 01:24:05,291
[imperceptible]
1785
01:24:17,428 --> 01:24:20,306
♪ I need you in my arm ♪
1786
01:24:20,639 --> 01:24:22,057
♪ Yeah, yeah ♪
1787
01:24:24,143 --> 01:24:25,269
♪ Hey ♪
1788
01:24:30,024 --> 01:24:36,697
♪ All this no ordinary love ♪
1789
01:24:36,781 --> 01:24:38,449
♪ Love, love, love, love ♪
1790
01:24:38,532 --> 01:24:39,784
♪ Yeah ♪
1791
01:24:43,162 --> 01:24:44,955
[Tom] Hey, wasn't this
the plan with too many steps?
1792
01:24:54,924 --> 01:24:56,258
You did this for me?
1793
01:24:57,760 --> 01:24:59,094
[Tom] Is this what you wanted?
1794
01:24:59,178 --> 01:25:00,763
Just you and me
in the middle of the ocean?
1795
01:25:03,599 --> 01:25:06,060
Darcy, I'm sorry
I stopped listening to you.
1796
01:25:06,143 --> 01:25:08,270
I just thought that
if I planned the perfect wedding,
1797
01:25:08,354 --> 01:25:10,272
we could have the perfect marriage, but...
1798
01:25:11,065 --> 01:25:12,441
But that doesn't exist.
1799
01:25:13,067 --> 01:25:14,735
I mean, look at my parents.
1800
01:25:14,819 --> 01:25:16,987
My Aunt Marie, the sex addict.
1801
01:25:18,364 --> 01:25:21,617
I just wanna be with you.
All that matters is you.
1802
01:25:22,368 --> 01:25:23,786
We don't ever have to get married.
1803
01:25:25,496 --> 01:25:27,414
And if we survive this thing,
can we just...
1804
01:25:28,958 --> 01:25:30,209
Can we start over?
1805
01:25:32,503 --> 01:25:33,879
-[gunshots]
-[Darcy screams]
1806
01:25:36,173 --> 01:25:37,508
[Tom] Go, go, go, go.
1807
01:25:37,925 --> 01:25:39,760
[Sean] Deedee, listen to me!
1808
01:25:40,427 --> 01:25:43,264
Deedee, this is
a huge misunderstanding, all right?
1809
01:25:43,347 --> 01:25:47,768
Let's go back to the resort,
talk this over. I do not want to hurt you.
1810
01:25:47,852 --> 01:25:49,395
Then stop shooting at us, asshole!
1811
01:25:49,478 --> 01:25:51,397
And stop calling her Deedee!
1812
01:25:51,480 --> 01:25:53,065
-[Darcy] Fuck!
-Oh, Jesus!
1813
01:25:54,275 --> 01:25:55,734
This thing is awful!
1814
01:25:56,360 --> 01:25:57,903
[screaming] Yeah!
1815
01:25:58,237 --> 01:26:00,906
Asshole! Fuckin' leave! What the fuck?
1816
01:26:02,491 --> 01:26:05,536
God, I can't believe you, Sean!
When did you turn into such a monster?
1817
01:26:06,161 --> 01:26:07,621
[Sean] I am not a monster!
1818
01:26:07,705 --> 01:26:09,081
I'm an entrepreneur!
1819
01:26:09,164 --> 01:26:10,624
I think I'm out of ammo.
1820
01:26:10,708 --> 01:26:12,084
-Are you sure?
-Not at all.
1821
01:26:12,543 --> 01:26:13,627
Hey.
1822
01:26:18,757 --> 01:26:19,884
-Yeah.
-[Sean] I don't wanna do this.
1823
01:26:19,967 --> 01:26:21,302
-[gunshot]
-I'm a good guy, damn it!
1824
01:26:21,385 --> 01:26:22,887
[gunshots]
1825
01:26:22,970 --> 01:26:24,388
-[gun clicking]
-Shit.
1826
01:26:24,972 --> 01:26:26,390
[Sean] Your boat's dead.
1827
01:26:26,473 --> 01:26:29,935
We're both out of ammo. Let's just go back
and we can work this whole thing out.
1828
01:26:30,019 --> 01:26:31,395
[breathing heavily]
1829
01:26:34,523 --> 01:26:35,566
[grunts]
1830
01:26:35,649 --> 01:26:37,359
[both grunting]
1831
01:26:37,943 --> 01:26:39,695
[engine starts]
1832
01:26:39,778 --> 01:26:40,988
[Darcy] Tom!
1833
01:26:41,071 --> 01:26:42,281
[Tom grunts]
1834
01:26:44,450 --> 01:26:45,534
[Tom] Go, go!
1835
01:26:47,077 --> 01:26:49,163
[tense music playing]
1836
01:26:52,499 --> 01:26:53,542
[Sean yells]
1837
01:26:56,420 --> 01:26:58,464
[helicopter whirring]
1838
01:26:59,632 --> 01:27:01,634
[intense music playing]
1839
01:27:21,528 --> 01:27:23,322
Darcy, turn this boat around right now.
1840
01:27:24,740 --> 01:27:25,741
[Darcy] No.
1841
01:27:28,452 --> 01:27:31,121
You're a piece of shit, Sean,
but I know you can't kill me.
1842
01:27:31,205 --> 01:27:32,206
You're right.
1843
01:27:32,748 --> 01:27:34,625
But I would love to kill this guy.
1844
01:27:35,125 --> 01:27:37,836
You just keep messing things up, man.
This is on you.
1845
01:27:37,920 --> 01:27:40,881
I don't wanna do this. I'm a good guy.
1846
01:27:41,966 --> 01:27:43,300
No, you're not.
1847
01:27:44,093 --> 01:27:46,178
All right, you're right. I'm not.
1848
01:27:46,679 --> 01:27:47,805
[Darcy shrieks]
1849
01:27:47,888 --> 01:27:49,056
[Tom gasps]
1850
01:27:49,515 --> 01:27:50,891
-[engine revs]
-[Sean screams]
1851
01:27:50,975 --> 01:27:53,060
[music continues]
1852
01:27:54,019 --> 01:27:55,562
[both grunting]
1853
01:27:58,065 --> 01:27:58,899
[whimpers]
1854
01:28:00,985 --> 01:28:02,152
Sean!
1855
01:28:04,989 --> 01:28:06,448
[grunting continues]
1856
01:28:08,283 --> 01:28:10,035
You were a pity invite!
1857
01:28:10,119 --> 01:28:11,453
-[Darcy grunts]
-Shit!
1858
01:28:11,537 --> 01:28:13,288
Whoa! Whoa!
1859
01:28:19,586 --> 01:28:21,380
No! Fuck!
1860
01:28:21,463 --> 01:28:22,881
[groans]
1861
01:28:22,965 --> 01:28:24,675
[Sean and Tom grunting]
1862
01:28:28,053 --> 01:28:29,096
[Tom screams]
1863
01:28:33,892 --> 01:28:34,935
[yelps]
1864
01:28:40,190 --> 01:28:41,191
-[gunshot]
-[yelps]
1865
01:28:46,739 --> 01:28:48,574
Is that a wad of loose hair?
1866
01:28:48,657 --> 01:28:50,159
[Tom] Custom-made hair!
1867
01:28:50,242 --> 01:28:51,827
[Tom grunts]
1868
01:28:51,910 --> 01:28:53,871
[heroic music playing]
1869
01:28:55,664 --> 01:28:56,915
[gasps]
1870
01:29:03,922 --> 01:29:05,007
[Tom laughs]
1871
01:29:06,300 --> 01:29:08,052
[intense music playing]
1872
01:29:08,135 --> 01:29:09,094
-Get down!
-[screams]
1873
01:29:14,224 --> 01:29:15,392
Oh, frick.
1874
01:29:15,976 --> 01:29:17,352
[Sean screams]
1875
01:29:23,859 --> 01:29:24,860
[Tom] Hold on.
1876
01:29:30,699 --> 01:29:32,534
Oh, shit.
1877
01:29:34,787 --> 01:29:35,996
[Darcy shrieks]
1878
01:29:36,789 --> 01:29:38,373
[engine whines]
1879
01:29:44,671 --> 01:29:45,881
[Darcy gasps]
1880
01:29:47,424 --> 01:29:48,801
Holy shit.
1881
01:29:54,348 --> 01:29:56,767
["No ordinary" by Labrinth playing]
1882
01:30:23,001 --> 01:30:24,711
So when I asked you before
1883
01:30:26,296 --> 01:30:27,506
if we could start over...
1884
01:30:30,342 --> 01:30:31,885
I don't wanna start over.
1885
01:30:43,230 --> 01:30:44,815
I wanna keep going.
1886
01:30:45,649 --> 01:30:47,651
[tender music playing]
1887
01:30:59,288 --> 01:31:00,747
Tom Fowler,
1888
01:31:01,790 --> 01:31:03,250
will you marry me?
1889
01:31:09,798 --> 01:31:11,008
Are you sure?
1890
01:31:12,926 --> 01:31:14,052
You're not scared?
1891
01:31:16,013 --> 01:31:17,890
I'm terrified. [breath trembling]
1892
01:31:19,141 --> 01:31:21,977
Life is always gonna be chaotic.
1893
01:31:23,937 --> 01:31:25,689
But what I know for sure...
1894
01:31:27,482 --> 01:31:30,152
is that I wanna go through
all of it with you.
1895
01:31:32,905 --> 01:31:34,948
It's simple, really. [sniffles]
1896
01:31:37,075 --> 01:31:38,702
Just a plan with one step.
1897
01:31:48,462 --> 01:31:49,546
Still fits.
1898
01:31:55,886 --> 01:31:58,096
[sentimental music playing]
1899
01:32:09,650 --> 01:32:11,443
[Jamie softly] Stop. Be quiet.
1900
01:32:31,296 --> 01:32:32,923
[cheering and applauding]
1901
01:32:33,465 --> 01:32:35,801
-[firework exploding]
-[all screaming]
1902
01:32:35,884 --> 01:32:38,095
Shit! Sorry! Sorry!
1903
01:32:38,178 --> 01:32:39,846
There was one firework left
1904
01:32:39,930 --> 01:32:41,974
and I thought it would be fun,
and beautiful, and poignant,
1905
01:32:42,057 --> 01:32:43,684
-but it was absolutely not!
-[laughing]
1906
01:32:43,767 --> 01:32:45,102
-[Margy laughs]
-Come here.
1907
01:32:46,228 --> 01:32:48,605
[intro to "Walk Like An Egyptian" playing]
1908
01:32:54,152 --> 01:32:55,904
[fast-forwarding]
1909
01:32:59,950 --> 01:33:02,411
{\an8}♪ All the old paintings
On the tomb ♪
1910
01:33:02,494 --> 01:33:04,663
{\an8}♪ They do the sand dance,
Don't you know ♪
1911
01:33:04,746 --> 01:33:06,123
{\an8}♪ If you move too fast ♪
1912
01:33:06,206 --> 01:33:07,207
{\an8}[all] ♪ Oh-way-oh ♪
1913
01:33:07,291 --> 01:33:09,293
{\an8}♪ They're falling down
Like a domino ♪
1914
01:33:09,376 --> 01:33:11,628
{\an8}♪ All the bazaar men
By the Nile ♪
1915
01:33:11,712 --> 01:33:13,880
{\an8}♪ They got the money
On a bet ♪
1916
01:33:13,964 --> 01:33:15,257
{\an8}♪ Gold crocodiles ♪
1917
01:33:15,340 --> 01:33:16,383
{\an8}[all] ♪ Oh-way-oh ♪
1918
01:33:16,466 --> 01:33:18,218
{\an8}♪ They snap their teeth
On your cigarette ♪
1919
01:33:18,302 --> 01:33:20,220
{\an8}♪ Foreign types
With the hookah pipes say ♪
1920
01:33:20,304 --> 01:33:23,056
{\an8}[all] ♪ Way-oh-way-oh ♪
1921
01:33:23,140 --> 01:33:26,977
{\an8}♪ Way-oh-way-oh ♪
1922
01:33:27,394 --> 01:33:30,772
{\an8}♪ Walk like an Egyptian ♪
1923
01:33:30,856 --> 01:33:32,774
{\an8}[all cheering]
1924
01:33:41,074 --> 01:33:43,577
♪ The blonde waitresses
Take their trays ♪
1925
01:33:43,660 --> 01:33:45,662
♪ They spin around
And they cross the floor ♪
1926
01:33:45,746 --> 01:33:46,913
{\an8}♪ They've got the moves ♪
1927
01:33:46,997 --> 01:33:48,957
{\an8}[all] ♪ Oh-way-oh ♪
1928
01:33:50,375 --> 01:33:52,753
{\an8}♪ All the school kids
So sick of books ♪
1929
01:33:52,836 --> 01:33:54,963
{\an8}♪ They like the punk
And the metal band ♪
1930
01:33:55,047 --> 01:33:57,299
♪ I do not know what to do ♪
1931
01:33:57,382 --> 01:33:59,384
♪ I drank so much
Oh, my God, I'm sick ♪
1932
01:33:59,468 --> 01:34:01,595
{\an8}♪ All the kids
In the marketplace say ♪
1933
01:34:01,678 --> 01:34:04,222
{\an8}[all] ♪ Way-oh-way-oh ♪
1934
01:34:04,306 --> 01:34:07,768
♪ Way-oh-way-oh ♪
1935
01:34:08,602 --> 01:34:11,104
{\an8}♪ Walk like an Egyptian ♪
1936
01:34:11,188 --> 01:34:13,231
{\an8}[all cheering]
1937
01:34:13,315 --> 01:34:15,776
♪ I'm down
For the way he feels ♪
1938
01:34:17,569 --> 01:34:19,654
{\an8}[instrumental break]
1939
01:34:24,409 --> 01:34:25,952
{\an8}Whoo!
1940
01:34:54,481 --> 01:34:56,733
{\an8}[whistling verse tune]
1941
01:35:02,531 --> 01:35:03,573
{\an8}Make sure the batteries work.
1942
01:35:06,618 --> 01:35:10,539
{\an8}I'm so sorry that I invited two con men
to your wedding.
1943
01:35:11,123 --> 01:35:15,001
{\an8}And I don't know
if I'm attracted to toxic people,
1944
01:35:15,085 --> 01:35:17,129
{\an8}or toxic people are attracted to me.
1945
01:35:18,046 --> 01:35:19,840
-[song ends]
-[all cheering]
1946
01:35:28,306 --> 01:35:30,308
[instrumental music playing]
140734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.