Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,207 --> 00:00:03,347
[Narrator]
Previously on 'Sex & Violence'.
2
00:00:03,379 --> 00:00:06,589
I love you.
3
00:00:06,620 --> 00:00:09,310
[screaming]
4
00:00:09,345 --> 00:00:11,405
It's okay. It's okay.
5
00:00:11,448 --> 00:00:13,968
Just don't move.
Just don't move.
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,350
I'm a victim's advocate.
7
00:00:16,379 --> 00:00:19,759
Did your husband do this to you?
8
00:00:19,792 --> 00:00:21,032
If your wife contacts you--
9
00:00:21,069 --> 00:00:22,309
You're giving me your number?
10
00:00:22,345 --> 00:00:26,685
I want to report a
homicide. And come fast. Now!
11
00:00:42,448 --> 00:00:46,348
You fuckin' gonna rape me?
12
00:00:46,379 --> 00:00:49,169
If this had happened to my
partner, he wouldn't be here.
13
00:00:49,207 --> 00:00:51,167
[Therapist]
Would it have happened to your partner?
14
00:00:51,207 --> 00:00:53,477
They would have had
an easier time raping him.
15
00:01:04,689 --> 00:01:06,899
Why do you want to
become foster parents?
16
00:01:06,930 --> 00:01:09,240
We'd like to
adopt, eventually.
17
00:01:10,241 --> 00:01:12,211
This is for real?
18
00:01:12,241 --> 00:01:14,721
Yes. Congratulations.
19
00:01:14,758 --> 00:01:17,478
We've reached the bottom
of the foster parent list.
20
00:01:17,516 --> 00:01:19,516
And that's you.
21
00:01:19,551 --> 00:01:21,721
Bless your ice cold heart.
22
00:01:21,758 --> 00:01:24,278
Any tips on talking about it?
23
00:01:24,310 --> 00:01:28,930
I've been over things
with her. Just, she's pretty.
24
00:01:28,965 --> 00:01:31,755
I think that's
what you have to see.
25
00:01:31,792 --> 00:01:34,552
That's how people have seen
her and how she sees herself.
26
00:01:34,585 --> 00:01:37,995
He broke your arm
to control you, hmm?
27
00:01:38,034 --> 00:01:42,724
Because you had your own
thoughts. You spoke your mind.
28
00:01:42,758 --> 00:01:51,788
But now, hmm, now, you're
gonna make your own choices.
29
00:01:54,758 --> 00:01:57,758
You know, you have to consider
this as your two weeks notice.
30
00:01:57,792 --> 00:01:59,312
Find another job.
31
00:01:59,345 --> 00:02:02,855
I want you to contact me soon.
32
00:02:02,896 --> 00:02:09,236
I'm sorry for your loss.
I-I really liked your mother.
33
00:02:22,276 --> 00:02:24,276
Hello.
34
00:02:28,723 --> 00:02:30,723
Hello? Police.
35
00:02:40,310 --> 00:02:44,830
AH! AH! Jesus. Fuck.
36
00:02:44,861 --> 00:02:47,281
You scream like a girl, man.
37
00:02:47,310 --> 00:02:50,520
Oh my God.
38
00:02:50,551 --> 00:02:52,651
Ah, this is
gonna be a long night.
39
00:02:52,689 --> 00:02:54,649
No bars for me.
40
00:02:54,689 --> 00:02:56,649
I tripped over a fucking body.
41
00:02:56,689 --> 00:02:59,899
You should apply to be a CSI.
42
00:03:06,689 --> 00:03:09,449
Clear.
43
00:03:09,483 --> 00:03:12,353
And clear.
44
00:03:12,379 --> 00:03:14,349
I'm gonna call it in.
45
00:03:27,034 --> 00:03:29,004
Hanged himself.
46
00:03:29,034 --> 00:03:31,004
And left the door open?
47
00:03:31,034 --> 00:03:35,354
I don't know. Someone
was here and then they left?
48
00:03:35,379 --> 00:03:40,139
This isn't a hanging, this
is autoerotic asphyxiation.
49
00:03:40,172 --> 00:03:42,352
He wasn't
trying to kill himself.
50
00:03:42,379 --> 00:03:47,899
He was... like trying to...
give himself an intense orgasm.
51
00:03:47,930 --> 00:03:51,930
It's breath play. It's a fetish.
52
00:03:54,551 --> 00:03:56,971
Stop lookin' at me like that.
53
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
You are a
fountain of information.
54
00:03:59,034 --> 00:04:01,074
Kung Fu died of it.
55
00:04:01,103 --> 00:04:01,763
What?
56
00:04:01,827 --> 00:04:04,407
The actor that played Kung Fu.
57
00:04:04,448 --> 00:04:09,478
This was an accident. But,
someone was here and took off.
58
00:04:09,516 --> 00:04:11,476
How's it work?
59
00:04:11,516 --> 00:04:13,516
I don't know.
60
00:04:13,551 --> 00:04:16,311
How do you give yourself
an orgasm hanging from a door?
61
00:04:16,345 --> 00:04:19,615
I don't know.
62
00:04:19,654 --> 00:04:25,934
Sounded like you
knew. A lot, actually.
63
00:04:25,965 --> 00:04:30,855
How do I say that?
Auto what? Autoerotic what?
64
00:04:30,896 --> 00:04:33,096
Look it up. Just look it up.
65
00:05:39,930 --> 00:05:49,280
[pornographic movie
sounds from the television]
66
00:06:27,448 --> 00:06:29,618
[female voice from
answering machine]
67
00:06:29,654 --> 00:06:32,974
It's me. I want to see you
today. Call me back Jasper.
68
00:06:50,207 --> 00:06:52,167
Jasper.
69
00:06:52,207 --> 00:06:54,167
Ah, Seamus.
70
00:06:56,516 --> 00:07:01,406
Jasper, some of the Judges
were talking at lunch today.
71
00:07:02,930 --> 00:07:06,930
Seems you've lost every decision
for the last couple of weeks.
72
00:07:06,965 --> 00:07:10,025
Just the battles. Not the wars.
73
00:07:10,069 --> 00:07:14,349
But don't you think the public
deserves a vigorous prosecution?
74
00:07:14,379 --> 00:07:16,349
What's going on old friend?
75
00:07:16,379 --> 00:07:18,589
You can't even be
bothered to stand up
76
00:07:18,620 --> 00:07:20,550
when you address
the court these days.
77
00:07:20,585 --> 00:07:22,585
Beatrix left me.
78
00:07:22,620 --> 00:07:28,550
Oh no. I knew it had
to be something serious.
79
00:07:28,585 --> 00:07:31,825
My God, it's hard to
start again at your age.
80
00:07:31,861 --> 00:07:34,311
I know when Alex left me,
81
00:07:34,345 --> 00:07:40,405
I didn't know what to do
with myself for almost a year.
82
00:07:40,448 --> 00:07:48,928
But, I didn't let it
destroy my work or my career.
83
00:07:48,965 --> 00:07:52,135
But you know, if you don't
stand up to address the bench,
84
00:07:52,172 --> 00:07:54,832
I gonna have to
find you in contempt.
85
00:08:10,516 --> 00:08:13,376
♪
86
00:08:13,414 --> 00:08:15,354
[knocking at door]
87
00:08:15,379 --> 00:08:29,069
♪
88
00:08:29,103 --> 00:08:32,723
Hi.
89
00:08:32,758 --> 00:08:33,998
Ben.
90
00:08:34,034 --> 00:08:37,384
Yes. Good to meet you.
91
00:08:37,414 --> 00:08:39,414
Jasper.
92
00:08:39,448 --> 00:08:41,718
Can I get you
something? A drink maybe?
93
00:08:41,758 --> 00:08:44,718
A vodka would be great.
94
00:08:44,758 --> 00:08:46,788
Take a seat.
95
00:08:46,827 --> 00:08:48,827
Thank you.
96
00:09:03,689 --> 00:09:05,719
Thank you.
97
00:09:05,965 --> 00:09:08,545
I have to admit. I've
never done this before.
98
00:09:08,585 --> 00:09:12,685
You've never been with,
with an escort? Is that--
99
00:09:12,723 --> 00:09:14,933
With a man.
100
00:09:14,965 --> 00:09:20,065
Hmm. Well, start at
the top I always say.
101
00:09:20,103 --> 00:09:22,143
Or the bottom, if you prefer.
102
00:09:22,172 --> 00:09:27,482
But, everybody's
got to start somewhere.
103
00:09:27,516 --> 00:09:29,476
Well I guess
you want some money?
104
00:09:32,069 --> 00:09:33,029
Thanks.
105
00:09:33,069 --> 00:09:35,029
You're welcome.
106
00:09:38,861 --> 00:09:41,861
So, do you want to have
sex here or in the bedroom?
107
00:09:41,896 --> 00:09:43,856
So soon?
108
00:09:43,896 --> 00:09:45,896
No, no. No rush.
109
00:09:45,930 --> 00:09:50,240
It's just I find that sometimes
an hour goes by really fast.
110
00:09:50,276 --> 00:09:52,996
Well, maybe you could tell me a
little something about yourself.
111
00:09:53,034 --> 00:09:55,034
Yeah. Sure. What
do you want to know?
112
00:09:55,069 --> 00:09:57,069
Are you in school or ah?
113
00:09:57,103 --> 00:10:00,353
No, I haven't been in school for
quite awhile. I'm a graduate.
114
00:10:00,379 --> 00:10:01,689
In what?
115
00:10:01,723 --> 00:10:04,383
Well, liberal arts and
I have a masters in music.
116
00:10:04,414 --> 00:10:06,414
Music.
117
00:10:06,448 --> 00:10:07,788
Yep, Ethnomusicology.
118
00:10:07,827 --> 00:10:08,827
Really.
119
00:10:08,861 --> 00:10:10,861
Yep, what about
you? What do you do?
120
00:10:10,896 --> 00:10:12,346
Lawyer.
121
00:10:12,379 --> 00:10:14,349
Should I take my clothes off?
122
00:10:14,379 --> 00:10:16,349
Yeah, there is a
bathroom right there.
123
00:10:16,379 --> 00:10:20,409
Well, is here okay?
124
00:10:20,448 --> 00:10:21,408
Fine.
125
00:10:21,448 --> 00:10:23,448
Yeah. Okay.
126
00:10:33,516 --> 00:10:37,856
Oh my God. You're
incredibly beautiful.
127
00:10:37,896 --> 00:10:42,406
You're not so bad
yourself. So you gonna join me?
128
00:10:42,448 --> 00:10:44,788
Uhm, do you kiss?
129
00:10:44,827 --> 00:10:50,617
I don't usually kiss. But,
seeing as it's your first time.
130
00:11:21,930 --> 00:11:27,070
That was pretty good for
your first boy kiss. I must say.
131
00:11:27,103 --> 00:11:30,103
Let me loosen
you up here a little.
132
00:11:31,930 --> 00:11:35,070
Don't worry, I'll take good
care of ya. Don't be nervous.
133
00:11:59,792 --> 00:12:02,932
Um, I like your moustache.
134
00:12:02,965 --> 00:12:05,345
Thank you.
135
00:12:05,379 --> 00:12:08,239
I'm into vintage porn.
136
00:12:08,276 --> 00:12:10,236
I've got a vintage moustache.
137
00:12:10,276 --> 00:12:13,926
You've got a vintage moustache.
138
00:12:13,965 --> 00:12:17,345
Do you like your
nipples played with?
139
00:12:17,379 --> 00:12:19,379
I don't know.
140
00:12:27,965 --> 00:12:30,925
I've had my dick
sucked many times in my life.
141
00:12:30,965 --> 00:12:31,925
Yeah.
142
00:12:31,965 --> 00:12:33,925
Could I suck yours?
143
00:12:33,965 --> 00:12:34,965
Tssk, yeah.
144
00:12:43,896 --> 00:12:45,856
Any tips?
145
00:12:45,896 --> 00:12:54,136
Tips? Yeah, like a rocket pop.
146
00:12:54,172 --> 00:12:57,002
Now, it's an acquired taste.
147
00:12:58,379 --> 00:13:00,409
Ah.
148
00:13:00,448 --> 00:13:02,408
Ah.
149
00:13:02,448 --> 00:13:04,448
Ah.
150
00:13:04,483 --> 00:13:06,593
You're good at that.
151
00:13:06,620 --> 00:13:08,590
Ah, ah, ah, ah, ah. Umm.
152
00:13:08,620 --> 00:13:14,000
Oh, ah, ah, ah.
153
00:13:14,034 --> 00:13:16,934
You're a wild man. I like it.
154
00:13:22,827 --> 00:13:24,787
We need to get your sperm count.
155
00:13:24,827 --> 00:13:27,347
I'll get the calculator.
156
00:13:27,379 --> 00:13:30,349
I want an independent auditor.
157
00:13:30,379 --> 00:13:32,719
I have a microscope.
158
00:13:32,758 --> 00:13:35,278
No. I've seen you
count bowling scores.
159
00:13:35,310 --> 00:13:37,280
Spares confuse me.
160
00:13:37,310 --> 00:13:40,520
Yeah, well there's a few
million spares in your spunk.
161
00:13:40,551 --> 00:13:42,551
We hope.
162
00:13:45,172 --> 00:13:47,242
Hi.
163
00:13:47,276 --> 00:13:49,236
How are you?
164
00:13:49,276 --> 00:13:51,236
Not too bad.
165
00:13:51,276 --> 00:13:53,646
Why did you even
bother with the t-shirt?
166
00:13:53,689 --> 00:13:55,649
Something to take off.
167
00:13:55,689 --> 00:13:57,379
Ummm.
168
00:13:57,414 --> 00:13:57,694
So...
169
00:13:59,034 --> 00:14:00,974
So.
170
00:14:01,000 --> 00:14:04,380
So, your first
time. What did you think?
171
00:14:04,414 --> 00:14:06,694
I could learn to enjoy that.
172
00:14:06,723 --> 00:14:10,693
It's not like I
imagined but, nothing ever is.
173
00:14:13,448 --> 00:14:15,858
No, I-I know what you mean.
174
00:14:15,896 --> 00:14:18,996
Because I didn't try
it until I was thirty.
175
00:14:19,034 --> 00:14:21,004
You're over thirty?
176
00:14:21,034 --> 00:14:24,074
Yeah. Well thank you.
177
00:14:24,103 --> 00:14:27,903
I know it's weird at
first cause it's like, it's...
178
00:14:27,930 --> 00:14:31,550
I think the weirdness isn't so
much what your skin is feeling,
179
00:14:31,585 --> 00:14:33,585
I think it's more
what's in your head.
180
00:14:33,620 --> 00:14:36,100
Do you know what I
mean? That, and the stubble.
181
00:14:36,138 --> 00:14:38,138
I guess the stubble
is the main difference.
182
00:14:38,172 --> 00:14:42,452
No, I've been with women
a lot stubblier that you are.
183
00:14:42,483 --> 00:14:46,723
Gross. You're funny.
184
00:14:46,758 --> 00:14:48,758
So what changed for you?
185
00:14:48,792 --> 00:14:52,072
Like were you always
curious about guys, or?
186
00:14:52,103 --> 00:14:56,033
Maybe. You know a lot
of things were off the table
187
00:14:56,069 --> 00:14:59,409
when I was young and single,
that seem perfectly normal now.
188
00:14:59,448 --> 00:15:07,308
Hmm... well listen,
I gonna get going.
189
00:15:07,345 --> 00:15:09,305
I could pay you another hour.
190
00:15:09,345 --> 00:15:12,585
No, I gotta, I gotta to
pick up my kids in the morning
191
00:15:12,620 --> 00:15:14,590
and get 'em to school.
192
00:15:14,620 --> 00:15:15,760
You got kids?
193
00:15:15,792 --> 00:15:17,792
Yeah, I do. I
wanna show you, here.
194
00:15:17,827 --> 00:15:20,787
I got two. I got
a boy and a girl.
195
00:15:20,827 --> 00:15:22,997
And this is Amy. Connor.
196
00:15:23,034 --> 00:15:26,144
They're stunning. Like dad.
197
00:15:26,172 --> 00:15:30,482
Amy is the musician and
Connor likes to breaks things.
198
00:15:30,516 --> 00:15:33,136
So, I'm hoping
he'll go into demolition.
199
00:15:36,448 --> 00:15:38,408
They're good kids.
200
00:15:38,448 --> 00:15:42,278
[knocking at door]
Oh, shit.
201
00:15:42,310 --> 00:15:47,030
Jesus, Jasper. Sorry.
202
00:15:47,069 --> 00:15:49,409
What the hell are you doing?
203
00:15:49,448 --> 00:15:52,828
Are you fucking kidding me?
Are you fuckingkidding me!
204
00:15:52,861 --> 00:15:54,831
What are youdoing,
lettin' yourself in?
205
00:15:54,861 --> 00:15:57,481
I called you and I
knocked. Oh my God!
206
00:15:57,516 --> 00:15:59,476
Well close the door!
207
00:15:59,516 --> 00:16:01,826
Well this explains a
fucking laundry list of bullshit
208
00:16:01,861 --> 00:16:04,521
for the last twenty-five years.
209
00:16:04,551 --> 00:16:09,931
Hi, hi I'm Ben.
210
00:16:09,965 --> 00:16:11,965
Hi.
211
00:16:14,723 --> 00:16:16,723
Well good for you, Jasper.
212
00:16:18,551 --> 00:16:20,551
Nice to meet you.
213
00:16:20,585 --> 00:16:23,275
Oh, it's nice to
meet you too, Ben.
214
00:16:24,448 --> 00:16:27,758
Aren't you gonna say,
It's not what I think?
215
00:16:27,792 --> 00:16:31,212
I don't care what
you think. You left.
216
00:16:31,241 --> 00:16:34,691
Good thing,
apparently. You're welcome.
217
00:16:34,723 --> 00:16:36,693
I need to get some paperwork.
218
00:16:36,723 --> 00:16:38,693
What paperwork?
219
00:16:38,723 --> 00:16:41,213
On my parents. I left it here.
220
00:16:41,241 --> 00:16:43,211
This couldn't have waited?
221
00:16:43,241 --> 00:16:45,481
No. My father
needs medical attention.
222
00:16:45,516 --> 00:16:47,546
[Jasper]
What's wrong?
223
00:16:48,585 --> 00:16:52,515
He needs to go into a home,
so they need all his paperwork.
224
00:16:52,551 --> 00:16:56,101
Don't get dressed on my account.
225
00:16:56,138 --> 00:16:58,098
Where are you putting him?
226
00:16:58,138 --> 00:17:01,788
Oh, don't...
worry about it, Jasper.
227
00:17:04,723 --> 00:17:08,523
So are uh, are you gay now?
228
00:17:08,551 --> 00:17:10,761
No.
229
00:17:10,792 --> 00:17:14,722
Well, umm, I gotta go.
230
00:17:14,758 --> 00:17:25,068
So... and you know
where to find me. All right?
231
00:17:26,965 --> 00:17:28,925
Bye.
232
00:17:28,965 --> 00:17:30,965
Bye.
233
00:17:38,620 --> 00:17:40,590
Have you been hiding this?
234
00:17:40,620 --> 00:17:42,830
No.
235
00:17:42,861 --> 00:17:45,071
Whattaya doing, Jasper?
236
00:17:45,103 --> 00:17:48,593
I'm trying. What are you doing?
237
00:17:48,620 --> 00:17:50,900
I'm not trying that.
238
00:17:50,930 --> 00:17:55,790
You know, Bea. For the
last ten years with you,
239
00:17:55,827 --> 00:17:59,687
every day I wondered if I was
ever going to have sex again.
240
00:18:00,034 --> 00:18:05,354
Every day I wondered that and
I chose to still stay with you.
241
00:18:05,379 --> 00:18:11,829
Well our estrangement has now
taken on a different context.
242
00:18:11,861 --> 00:18:17,861
What happens is over the last
ten years, the world changed.
243
00:18:17,896 --> 00:18:23,026
The whole world. But you and
me, we never tried to keep up.
244
00:18:23,069 --> 00:18:26,789
So I'm gonna try to
figure out how I've changed
245
00:18:26,827 --> 00:18:30,377
over the last ten,
twenty-five years.
246
00:18:30,414 --> 00:18:35,104
I'm gonna really
try... Everything.
247
00:18:35,138 --> 00:18:38,238
Everything. Everything!
248
00:18:40,414 --> 00:18:42,384
Here're your keys.
249
00:18:50,723 --> 00:18:55,243
All right, so Nora, Steven
is going to take you to school.
250
00:18:55,276 --> 00:18:59,236
And Kai, I'm gonna
take you to see your Mom.
251
00:18:59,276 --> 00:19:01,306
If that sounds all right?
252
00:19:01,345 --> 00:19:03,305
[Kai]
That sounds great.
253
00:19:03,345 --> 00:19:06,475
Great. You get
that coat on. Come here.
254
00:19:06,516 --> 00:19:09,236
Hey, could you drop Nora?
255
00:19:09,276 --> 00:19:11,306
It's the opposite direction.
256
00:19:11,345 --> 00:19:13,585
I didn't finish my draft.
257
00:19:13,620 --> 00:19:16,650
Okay, well you're gonna
have to apologize to someone.
258
00:19:16,689 --> 00:19:18,649
Could it be you?
259
00:19:18,689 --> 00:19:19,139
No.
260
00:19:19,207 --> 00:19:21,827
[Steven]
Please.
261
00:19:21,861 --> 00:19:23,931
I can walk myself.
262
00:19:23,965 --> 00:19:28,235
No. You must never
walk anywhere by yourself.
263
00:19:28,276 --> 00:19:30,236
I'll take you,
because you are adorable.
264
00:19:30,276 --> 00:19:32,756
You can help me
finish my work. Can you draw?
265
00:19:32,792 --> 00:19:34,212
[Nora]
Well, yeah.
266
00:19:34,241 --> 00:19:36,211
Excellent.
267
00:19:37,965 --> 00:19:39,965
What are you laughing at?
268
00:19:44,516 --> 00:19:46,476
Hi.
269
00:19:46,516 --> 00:19:48,516
This is Ginger.
270
00:19:48,551 --> 00:19:51,621
Hi Ginger, I'm
Marjorie. I work here.
271
00:19:51,654 --> 00:19:54,524
Would you like to come in?
272
00:19:54,551 --> 00:20:00,831
It's been a pretty
big move for Ginger.
273
00:20:00,861 --> 00:20:02,861
She should lie down.
274
00:20:02,896 --> 00:20:06,236
Right. Of course.
Um, let's go this way.
275
00:20:06,276 --> 00:20:08,546
Room's right up the stairs.
276
00:20:14,965 --> 00:20:19,235
And ah, this room's actually
the closest to the bathroom.
277
00:20:23,965 --> 00:20:25,925
This is where I'm gonna live?
278
00:20:25,965 --> 00:20:29,095
Well. I think you're
gonna get on disability.
279
00:20:29,138 --> 00:20:31,968
They're not gonna
give you a hard time.
280
00:20:34,483 --> 00:20:36,483
Disability.
281
00:20:36,516 --> 00:20:40,026
Yeah. It'll be a ltiile bit
of money so you can get a place.
282
00:20:40,069 --> 00:20:43,029
When you're stronger.
It's not a lot of money.
283
00:20:43,069 --> 00:20:47,069
But, at least you
won't have to live in a room.
284
00:20:47,103 --> 00:20:50,073
Besides you got
time. There's lots of time.
285
00:20:53,069 --> 00:20:56,969
They ah, they say
your boy's coming.
286
00:20:57,000 --> 00:21:00,240
This will be an easy
place for him to visit you.
287
00:21:00,276 --> 00:21:02,616
Not like the hospital.
288
00:21:02,654 --> 00:21:06,934
But we'll keep it
short at first, okay?
289
00:21:06,965 --> 00:21:08,965
Thank you.
290
00:21:29,103 --> 00:21:31,553
I'm worried your
father's going to get off.
291
00:21:31,585 --> 00:21:35,405
I fuckin' hate him.
292
00:21:35,448 --> 00:21:39,208
This wasn't the first
time he hurt her. Right?
293
00:21:39,241 --> 00:21:41,211
As long as I can remember.
294
00:21:41,241 --> 00:21:44,211
It's important
you say that in court.
295
00:21:45,034 --> 00:21:49,004
My mother never accepted help.
296
00:21:49,034 --> 00:21:52,724
The amount of times that I
tried to get her out of there.
297
00:21:52,758 --> 00:21:56,168
You can only stay in
that situation for so long.
298
00:21:56,207 --> 00:21:58,967
I haven't, I
haven't seen her in years.
299
00:21:59,000 --> 00:22:02,450
I always knew this
was going to happen.
300
00:22:02,483 --> 00:22:05,523
You must tell that to the judge.
301
00:22:05,551 --> 00:22:09,241
My mother never accepted
help while she was alive.
302
00:22:09,276 --> 00:22:14,096
And you think that she's
gonna want my help, now?
303
00:22:14,138 --> 00:22:17,518
She wouldn't. She doesn't.
304
00:22:17,551 --> 00:22:20,791
She would even forgive him now.
305
00:22:20,827 --> 00:22:23,547
She wouldn't even
want me to testify.
306
00:22:23,585 --> 00:22:26,445
No. She left him.
307
00:22:26,483 --> 00:22:28,483
In the end, she left him.
308
00:22:28,516 --> 00:22:30,646
She went back to him.
309
00:22:30,689 --> 00:22:35,029
No. She, she was
living in a safe house.
310
00:22:35,069 --> 00:22:37,099
She didn't go
back to live with him.
311
00:22:37,138 --> 00:22:41,618
She didn't pack a bag.
She just went back to see him.
312
00:22:41,654 --> 00:22:48,284
And he killed her. He
killed her because she left him.
313
00:22:48,310 --> 00:22:50,650
She left him?
314
00:22:50,689 --> 00:22:54,829
Yes. In the end, she left him.
315
00:22:54,861 --> 00:22:59,351
She left--
316
00:22:59,379 --> 00:23:02,409
Here have a drink. Here.
317
00:23:09,345 --> 00:23:17,165
Oh, it's, it's
not your fault, no.
318
00:23:17,207 --> 00:23:23,167
Your mother knew that you
loved her. She told me so. Oh.
319
00:24:10,758 --> 00:24:13,758
It's my Irish pride.
320
00:24:20,758 --> 00:24:23,758
This is so fucked up.
321
00:24:26,034 --> 00:24:29,834
Oh, oh yeah, do it.
322
00:24:29,861 --> 00:24:40,171
Oh, oh, oh, ah do it.
323
00:24:40,207 --> 00:24:45,857
Ah, ah, oh!
324
00:24:45,896 --> 00:24:51,096
Ah, oh yeah!
325
00:24:55,758 --> 00:24:57,718
We shouldn't be doing this.
326
00:24:57,758 --> 00:24:59,758
But we are.
327
00:24:59,792 --> 00:25:05,622
No, we don't have to finish
every stupid thing we start.
328
00:25:19,896 --> 00:25:24,026
Hey, this is Kai.
He's here to see Mrs. Kim.
329
00:25:24,069 --> 00:25:26,029
Hey, Kai. Nice jacket.
330
00:25:26,069 --> 00:25:27,239
Thanks.
331
00:25:27,276 --> 00:25:30,096
I'm gonna get Marjorie to
take you to see your Mom, okay?
332
00:25:30,138 --> 00:25:32,138
Uh, you are not
allowed past this point.
333
00:25:32,172 --> 00:25:34,762
But if you want to
help me in the kitchen
334
00:25:34,792 --> 00:25:37,312
while Kai visits with
his Mom, that'd be great.Cool.
335
00:25:38,827 --> 00:25:40,787
Look who's here.
336
00:25:40,827 --> 00:25:44,827
Kai. Come here, baby.
337
00:25:47,172 --> 00:25:50,652
It's okay, Kai. Mommy's
hurt but she still loves you.
338
00:25:50,689 --> 00:25:53,139
You can hug her
gently. It's okay.
339
00:25:53,172 --> 00:25:56,792
What happened to you?
340
00:25:56,827 --> 00:26:00,167
I got burned.
341
00:26:00,207 --> 00:26:06,517
Honey, Daddy got
angry and he hurt Mommy.
342
00:26:06,551 --> 00:26:08,551
And that's why you
haven't seen Daddy.
343
00:26:08,585 --> 00:26:11,585
But if you do see Daddy,
you don't go off with him.
344
00:26:11,620 --> 00:26:13,590
You tell your foster dad.
345
00:26:13,620 --> 00:26:14,620
Okay.
346
00:26:14,654 --> 00:26:16,934
It's just really
important that if you see daddy,
347
00:26:16,965 --> 00:26:19,825
you do not go off with
him. Do you understand?
348
00:26:19,861 --> 00:26:23,311
Is he not my Daddy anymore?
349
00:26:23,345 --> 00:26:25,925
He's just not
allowed to see you, for now.
350
00:26:25,965 --> 00:26:28,895
It's really important.
351
00:26:28,930 --> 00:26:32,030
Ah, but you know what
would make Mommy really happy?
352
00:26:32,069 --> 00:26:34,099
If you gave her a hug.
353
00:26:34,138 --> 00:26:36,098
Go ahead.
354
00:26:43,310 --> 00:26:45,280
I love you.
355
00:26:48,896 --> 00:26:56,446
No, no kisses.
Just kiss my hand.
356
00:26:56,483 --> 00:26:58,483
I love you.
357
00:27:01,689 --> 00:27:07,169
So uh, how come they let you
work here if no men are allowed?
358
00:27:07,207 --> 00:27:09,997
They don't think I'm a man,
I practically grew up here.
359
00:27:10,034 --> 00:27:13,624
My Mom was in and outta
this place so many times.
360
00:27:13,654 --> 00:27:16,654
So is this like the end
of the line then for you?
361
00:27:16,689 --> 00:27:18,689
It's a good job.
362
00:27:18,723 --> 00:27:24,033
Oh very. Just, is it
your goal? Like, forever?
363
00:27:24,069 --> 00:27:28,789
Forever? No. This place is
always teetering on the brink.
364
00:27:28,827 --> 00:27:30,997
Any plans to go
to school or anything?
365
00:27:31,034 --> 00:27:36,284
School, no. Anything, maybe.
366
00:27:36,310 --> 00:27:39,760
Well, the world's your oyster.
367
00:27:39,792 --> 00:27:41,762
Ha ha. No, it's not.
368
00:27:41,792 --> 00:27:44,932
Come on, sure it is.
369
00:27:44,965 --> 00:27:46,995
That's Shakespeare, you know?
370
00:27:47,034 --> 00:27:50,034
World's your oyster? Really.
371
00:27:50,585 --> 00:27:54,755
An oyster won't sell you
its pearl, you have to steal it.
372
00:27:54,792 --> 00:27:59,032
Crack it open.
Take it by force.
373
00:27:59,069 --> 00:28:03,069
And I don't steal what's
not mine. Including husbands.
374
00:28:17,551 --> 00:28:19,521
[knocking at door]
375
00:28:19,551 --> 00:28:21,621
What?
376
00:28:23,034 --> 00:28:24,314
Hi.
377
00:28:24,345 --> 00:28:25,995
Hi.
378
00:28:26,034 --> 00:28:27,174
Is Alex around?
379
00:28:27,207 --> 00:28:28,307
No.
380
00:28:28,345 --> 00:28:29,515
Oh, ah.
381
00:28:29,551 --> 00:28:31,521
Who are you?
382
00:28:31,551 --> 00:28:33,761
A friend of Alex.
383
00:28:33,792 --> 00:28:36,592
Do you wanna come in?
384
00:28:36,620 --> 00:28:38,620
Uh, okay.
385
00:28:41,379 --> 00:28:44,349
I'm just staying here.
386
00:28:49,069 --> 00:28:52,479
Could I get a drink?
387
00:28:52,516 --> 00:28:57,206
Um, we have water,
wine, beer, liquor.
388
00:28:57,241 --> 00:28:59,651
Wanna have a beer?
389
00:28:59,689 --> 00:29:01,759
Do you like dogs?
390
00:29:04,516 --> 00:29:08,586
Why didn't you talk to me about
these things? These feelings.
391
00:29:08,620 --> 00:29:12,100
I was just curious. I'm horny.
392
00:29:12,138 --> 00:29:17,548
My whole body feels like a...
a dry sponge. I'm the tin man.
393
00:29:17,585 --> 00:29:22,305
I'm rusty and I'm
just working out my kinks.
394
00:29:22,345 --> 00:29:25,305
You could always make me laugh.
395
00:29:27,138 --> 00:29:29,648
If you were to come back to me.
396
00:29:29,689 --> 00:29:35,719
If you were to came back to me
and consider having sex with me,
397
00:29:35,758 --> 00:29:40,408
I wouldn't need anything else.
398
00:29:40,448 --> 00:29:45,828
If that were ever
possible Jasper, it's not now.
399
00:29:45,861 --> 00:29:48,281
Not after this.
400
00:29:48,310 --> 00:29:55,520
I mean, I'm not angry that
you're trying to find happiness.
401
00:29:55,551 --> 00:29:57,901
For all of my
life you made me happy.
402
00:29:57,930 --> 00:30:00,720
Not for a long time Jasper.
403
00:30:03,034 --> 00:30:05,004
But we tried.
404
00:30:07,241 --> 00:30:10,381
And these past couple of months
that we've been apart, I felt--
405
00:30:10,414 --> 00:30:14,974
Have been a
fuckin' nightmare--
406
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
I've felt better. Okay?
407
00:30:27,276 --> 00:30:30,066
I've been spending
my time differently,
408
00:30:30,103 --> 00:30:32,553
learning about myself.
409
00:30:32,585 --> 00:30:41,445
Maybe for you it's about sex and
for me, it's other things, work.
410
00:30:41,483 --> 00:30:45,173
I think that we just felt
like failures for so long,
411
00:30:45,207 --> 00:30:53,167
because we did, we
failed... Each other.
412
00:30:59,034 --> 00:31:01,414
Listen, I was sorry
to hear about Cassie.
413
00:31:01,448 --> 00:31:03,688
She was a great dog.
414
00:31:03,723 --> 00:31:06,763
Great partner.
415
00:31:06,792 --> 00:31:12,522
Ah, hey at least they
gave you a new bitch, huh.
416
00:31:12,551 --> 00:31:15,551
Thank you Duffis.
417
00:31:35,965 --> 00:31:40,235
Are you fucking my daughter?
418
00:31:40,276 --> 00:31:42,716
Ah, sorry.
419
00:31:42,758 --> 00:31:45,758
Get the hell outta here.
420
00:31:49,034 --> 00:31:52,004
Take a hint. Don't come back.
421
00:31:55,723 --> 00:31:58,073
I like him.
422
00:31:58,758 --> 00:32:03,308
You can't stay here. We
have to make other arrangements.
423
00:32:12,241 --> 00:32:17,551
Hi Jasper. Hey, oh, nice place.
424
00:32:17,585 --> 00:32:20,165
Come in. Have a drink.
425
00:32:20,207 --> 00:32:24,857
Fucking huge ceilings, hey.
426
00:32:24,896 --> 00:32:28,966
Hmm, just
wondering... what's this?
427
00:32:29,000 --> 00:32:30,970
They dismissed your case.
428
00:32:31,000 --> 00:32:31,970
Why?
429
00:32:32,000 --> 00:32:35,280
Lack of evidence.
430
00:32:35,310 --> 00:32:44,240
So the worst thing a woman
can do is fend off a rapist?
431
00:32:44,276 --> 00:32:46,236
He's suing me?
432
00:32:46,276 --> 00:32:49,686
That's a civil suit.
433
00:32:49,723 --> 00:32:52,383
I don't do civil suits.
434
00:32:52,414 --> 00:32:55,214
You're one piece of shit
lawyer Jasper, aren't you?
435
00:32:55,241 --> 00:32:58,031
Rapes a cop and you
can't even get it to trial.
436
00:32:58,069 --> 00:33:00,929
Attempted.
437
00:33:00,965 --> 00:33:06,615
Attempted. Whatever the fuck!
438
00:33:06,654 --> 00:33:09,284
You know, I'm not
the first he tried to rape.
439
00:33:09,310 --> 00:33:12,830
And I won't be his last. So
that sick fuck I can handle.
440
00:33:12,861 --> 00:33:16,621
But you, you piece of
fucking shit crown prosecutors,
441
00:33:16,654 --> 00:33:18,624
who can't put
anyone behind bars,
442
00:33:18,654 --> 00:33:21,974
unless there's a fucking
video tape of the crime!
443
00:33:22,000 --> 00:33:26,000
You, I can't do a thing about!
444
00:33:26,034 --> 00:33:31,524
And you are worse than
the rapists and the muggers.
445
00:33:31,551 --> 00:33:34,521
[whispered]
Get out of my house.
446
00:33:38,310 --> 00:33:40,280
[whispered]
Make me.
447
00:33:40,310 --> 00:33:43,620
[whispered]
Quickly, get out of my house.
448
00:33:46,276 --> 00:33:50,236
Make me.
449
00:33:50,276 --> 00:33:53,306
[continued whispering]
Why don't you just do what you're supposed to do?
450
00:33:53,345 --> 00:33:57,645
Get to the hospital. I could
have had his DNA all over you
451
00:33:57,689 --> 00:34:00,379
and I could have put
that mother fucker away,
452
00:34:00,414 --> 00:34:04,624
where he belonged
for the duration.
453
00:34:05,483 --> 00:34:08,003
How did it go?
454
00:34:08,034 --> 00:34:11,244
They didn't really tell me.
455
00:34:11,276 --> 00:34:14,826
They want him to go back
every couple'a days though.
456
00:34:14,861 --> 00:34:18,031
Did you see the mother?
Was she some kind of junkie?
457
00:34:18,069 --> 00:34:22,029
They didn't let me go upstairs.
458
00:34:23,930 --> 00:34:26,930
Poor kid, mother like that.
459
00:34:44,483 --> 00:34:54,523
[persistent knocking]
460
00:34:54,516 --> 00:35:09,716
[persistent knocking]
461
00:35:09,758 --> 00:35:11,718
What is the nature of this?
462
00:35:11,758 --> 00:35:13,718
Bachelorette.
463
00:35:13,758 --> 00:35:15,718
And you are?
464
00:35:15,758 --> 00:35:18,378
The entertainment.
465
00:35:18,414 --> 00:35:20,594
Neighbours called.
What's the problem?
466
00:35:20,620 --> 00:35:23,240
They won't give me my
clothes. They won't pay me.
467
00:35:23,276 --> 00:35:25,236
And you're bleeding.
468
00:35:25,276 --> 00:35:27,516
They hit me over
the head with a bottle.
469
00:35:27,551 --> 00:35:29,551
Th-- why?
470
00:35:29,585 --> 00:35:32,375
'Cause they're shitfaced!
471
00:35:34,414 --> 00:35:37,554
Okay. See if we can't
get you your clothes back.
472
00:35:40,723 --> 00:35:42,763
And my money. I did strip.
473
00:35:42,792 --> 00:35:44,762
Fair enough.
474
00:35:44,792 --> 00:35:47,792
Oh my God! Ooh!
475
00:36:03,276 --> 00:36:05,236
Oh my God, so much hotter!
476
00:36:05,276 --> 00:36:12,206
[giggles, woo-hoos and clapping]
477
00:36:12,241 --> 00:36:15,311
This is my badge. I'm
an actual police officer.
478
00:36:15,345 --> 00:36:19,205
Oh my God he's real! Oh my God!
479
00:36:19,241 --> 00:36:21,241
Oh my God,
you're gonna bust a gut.
480
00:36:21,276 --> 00:36:27,716
[girls loudly laugh]
481
00:36:27,758 --> 00:36:30,378
I think I can
explain this situation.
482
00:36:30,414 --> 00:36:39,004
Satisfactor-or-ily...
He... he's an asshole!
483
00:36:39,034 --> 00:36:41,004
Stop. Stop. Stop.
484
00:36:41,034 --> 00:36:45,554
He-he-he stopped too
soon, he tried to rip us off.
485
00:36:45,585 --> 00:36:51,375
He told me to shut up,
FOR NO FUCKING REASON!
486
00:36:51,414 --> 00:36:55,144
Guy's got no rhythm. At all.
487
00:36:55,172 --> 00:36:59,102
And he's not
really all that hot.
488
00:36:59,138 --> 00:37:03,648
Yes he is. That's not the point.
489
00:37:03,689 --> 00:37:06,379
This... is a
customer service issue.
490
00:37:06,414 --> 00:37:09,354
Yeah, 'cause, 'cause
I'm a better dancer,
491
00:37:09,379 --> 00:37:13,139
and I am not even claiming
to be a professional. Okay?
492
00:37:13,172 --> 00:37:18,722
[hoots, hollers and laughs]
493
00:37:18,758 --> 00:37:20,718
Oh my God!
494
00:37:20,758 --> 00:37:24,098
HA HA HA!! You
are the ralph queen.
495
00:37:24,138 --> 00:37:27,548
Honestly, nobody pukes like her.
496
00:37:27,585 --> 00:37:31,305
She's the RALPH QUEEN!
497
00:37:31,345 --> 00:37:38,895
Aw, oh no, come on honey.
498
00:37:38,930 --> 00:37:40,900
Look at the little one. So cute.
499
00:37:40,930 --> 00:37:45,450
[background ralphing sounds]
500
00:37:45,483 --> 00:37:50,313
Do you wanna fuck
me? 'Cause you can.
501
00:37:50,345 --> 00:37:52,345
Lucky me.
502
00:37:52,379 --> 00:37:56,169
I wanna get in your pantsss.
503
00:37:56,207 --> 00:38:01,067
No thanks. I already
got one asshole down there.
504
00:38:01,172 --> 00:38:03,072
[Entertainer]
You owe me three hundred dollars.
505
00:38:03,103 --> 00:38:05,483
[clapping and cat-calls]
506
00:38:05,516 --> 00:38:08,136
HEY, HEY, HEY,
HEY, HEY! Simmer down!
507
00:38:08,172 --> 00:38:10,142
Gimme my clothes!
508
00:38:10,172 --> 00:38:12,142
Hey, hey!!
509
00:38:12,172 --> 00:38:14,792
[girls cheer]
510
00:38:14,827 --> 00:38:16,787
Hey.
511
00:38:16,827 --> 00:38:26,857
[girls clap and cheer]
512
00:38:26,861 --> 00:38:36,411
[girls clap and cheer]
513
00:38:36,448 --> 00:38:38,408
[Roach]
Go. Go.
514
00:38:38,448 --> 00:38:49,348
[girls clap and cheer louder]
515
00:38:49,379 --> 00:38:52,139
I don't want to hear anything
more about this party tonight.
516
00:38:52,172 --> 00:38:55,282
Keep it down... and decent.
517
00:38:55,310 --> 00:38:57,790
Hey, we're not paying you!
518
00:38:57,827 --> 00:38:59,787
Can I get a ride?
519
00:38:59,827 --> 00:39:02,857
What? Jesus.
520
00:39:02,896 --> 00:39:05,376
Well you're gonna have
to ride in the dog cage.
521
00:39:05,414 --> 00:39:07,414
Wouldn't be my
first time in a cage.
522
00:39:07,448 --> 00:39:09,688
Well, where do you
wanna go, to the E.R.?
523
00:39:09,723 --> 00:39:11,723
Ah no, I think I'm all right.
524
00:39:11,758 --> 00:39:14,788
You're not gonna ride around
in our truck with us all night.
525
00:39:14,827 --> 00:39:16,927
So, where do you
want to be dropped?
526
00:39:16,965 --> 00:39:20,205
I got another
gig on Oxford Street.
527
00:39:20,241 --> 00:39:22,971
You really make three
hundred dollars for that?
528
00:39:23,000 --> 00:39:26,550
Yeah.
529
00:39:26,585 --> 00:39:31,475
[drunk girl]
You didn't go all the way! Hey!
530
00:39:31,516 --> 00:39:33,756
Straight people are
somethin' fuckin' else.
531
00:39:33,792 --> 00:39:35,762
Yeah, it's embarrassing.
532
00:39:35,792 --> 00:39:39,382
Jesus. Don't do it sweetheart.
533
00:39:41,345 --> 00:39:43,585
That short-haired
girl really liked me.
534
00:39:43,620 --> 00:39:46,480
Sheesh, they
really all liked you.
535
00:40:03,551 --> 00:40:05,551
Locker, please.
536
00:40:09,827 --> 00:40:11,827
Thank you.
537
00:40:47,414 --> 00:40:49,384
Beer. Thanks.
538
00:40:49,414 --> 00:40:51,414
How you doin?
539
00:40:51,448 --> 00:40:54,788
Good. How's your night tonight?
540
00:40:54,827 --> 00:40:56,927
Where you visiting from?
541
00:40:56,965 --> 00:41:00,645
New York. But, I've been
living here for eleven years.
542
00:41:00,689 --> 00:41:03,169
I married a local.
543
00:41:03,207 --> 00:41:05,167
How's that working out?
544
00:41:05,207 --> 00:41:07,237
Not so great.
545
00:41:09,654 --> 00:41:12,244
I forgot my wallet.
I'm gonna go to my locker.
546
00:41:12,276 --> 00:41:17,276
I got ya.
547
00:41:17,310 --> 00:41:19,280
First time?
548
00:41:19,310 --> 00:41:22,310
No pissing, cumming or
douching in the Jacuzzi.
549
00:41:22,345 --> 00:41:24,825
And if you lie around on
your stomach long enough,
550
00:41:24,861 --> 00:41:26,861
with your ass in the air,
551
00:41:26,896 --> 00:41:29,376
people will use it like
a lunch room pencil sharpener.
552
00:41:29,414 --> 00:41:31,414
Sociable.
553
00:42:19,034 --> 00:42:20,624
Hey.
554
00:42:20,654 --> 00:42:21,654
Hey.
555
00:42:21,689 --> 00:42:23,069
Sauna?
556
00:42:23,103 --> 00:42:25,413
Sounds like a good idea to me.
557
00:42:32,689 --> 00:42:34,649
So, what do you do?
558
00:42:34,689 --> 00:42:36,239
Lawyer.
559
00:42:36,276 --> 00:42:38,236
I know you're a lawyer.
560
00:42:38,276 --> 00:42:41,546
I mean are you a
top? Are you a bottom?
561
00:42:41,585 --> 00:42:47,165
Frottage, red pumps, poppers?
A little bit of bondage maybe?
562
00:42:47,207 --> 00:42:50,687
Are you a furry, foodie?
563
00:42:50,723 --> 00:42:54,653
I have no idea
what you're saying.
564
00:42:54,689 --> 00:42:57,789
I mean bondage.
But I've never done it.
565
00:42:57,827 --> 00:43:01,097
Ah, you're fascinating.
566
00:43:01,138 --> 00:43:03,138
I am?
567
00:43:03,172 --> 00:43:05,932
Yeah, like you just fell off
the turnip truck or something.
568
00:43:05,965 --> 00:43:09,615
I just fell off the married to
same woman for 18 years truck.
569
00:43:09,654 --> 00:43:12,654
So, you're a top.
570
00:43:15,103 --> 00:43:17,073
I'm also married.
571
00:43:17,103 --> 00:43:19,073
Does she know you're here?
572
00:43:19,103 --> 00:43:22,073
Yes and no.
573
00:43:22,103 --> 00:43:24,243
Yours?
574
00:43:24,276 --> 00:43:28,376
No'ish. She left me.
575
00:43:28,414 --> 00:43:30,794
Um, she's close minded?
576
00:43:30,827 --> 00:43:34,787
No. She doesn't really
judge people. Except, me.
577
00:43:38,414 --> 00:43:41,384
Jasper, are you gonna fuck me?
578
00:43:46,723 --> 00:43:49,353
You didn't come to a
bathhouse to make friends?
579
00:43:49,379 --> 00:43:49,929
Did you?
580
00:44:28,172 --> 00:44:30,142
Hey.
581
00:44:32,310 --> 00:44:34,280
Hey.
582
00:44:34,310 --> 00:44:36,000
Hi.
583
00:44:36,034 --> 00:44:38,004
Jasper.
584
00:44:38,034 --> 00:44:39,284
Liam.
585
00:44:39,310 --> 00:44:42,280
Good to meet you.
586
00:44:44,345 --> 00:44:46,995
Slow night in here.
587
00:44:47,034 --> 00:44:52,414
Lucky me.
588
00:44:52,448 --> 00:44:54,408
What's your poison, Jasper?
589
00:44:54,448 --> 00:44:58,928
They got a Bayruther?
590
00:44:58,965 --> 00:45:02,165
You, ah, new in town?
591
00:45:02,207 --> 00:45:06,207
Nope, new in here.
592
00:45:06,310 --> 00:45:09,930
Well, ah, welcome.
593
00:45:09,965 --> 00:45:12,475
You're a regular?
594
00:45:12,516 --> 00:45:18,066
Could say that.
595
00:45:18,103 --> 00:45:22,073
You do know this
is a gay bar, right?
596
00:45:25,069 --> 00:45:27,719
Oh my God.
597
00:45:29,930 --> 00:45:33,900
Yeah, well you wouldn't be
the first to make that mistake.
598
00:45:36,551 --> 00:45:39,481
I'm hopin' it's not a mistake.
599
00:45:39,516 --> 00:45:43,856
But you wouldn't be my first.
600
00:45:43,896 --> 00:45:46,896
Well, here's to mistakes.
601
00:46:19,172 --> 00:46:20,692
[Narrator]
Next time on 'Sex & Violence'.
602
00:46:20,723 --> 00:46:22,693
Oh shit.
Ah fuck.
603
00:46:22,723 --> 00:46:24,863
Oh Rosa, I
am so sorry. Ahhh.
604
00:46:24,896 --> 00:46:30,276
You're the same as
you were before the rape?
605
00:46:30,310 --> 00:46:32,240
Attempted rape.
606
00:46:32,276 --> 00:46:34,276
Yeah.
607
00:46:34,310 --> 00:46:40,240
So you've always been mean,
defensive and full of shit?
608
00:46:40,276 --> 00:46:42,856
Yeah.
609
00:46:44,551 --> 00:46:47,861
Did you sleep with a witness
against Tim Fitzmorris? His son?
610
00:46:47,896 --> 00:46:53,236
Alex. You really
can't help yourself.
611
00:46:53,414 --> 00:46:56,524
This is permanent?
612
00:46:56,551 --> 00:46:58,831
And there's nothing we can do?
613
00:46:58,861 --> 00:47:04,101
The Judge decides.
It's not-- I'm sorry.
614
00:47:04,138 --> 00:47:06,618
A lot a times children are
placed back with their parents.
615
00:47:06,668 --> 00:47:11,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.