Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,970
[Narrator]
Previously on 'Sex and Violence'
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
I love you.
3
00:00:06,896 --> 00:00:09,026
[screaming]
4
00:00:09,069 --> 00:00:13,789
You're going to be okay,
don't move, just don't move.
5
00:00:13,827 --> 00:00:16,027
I'm a victim's advocate.
6
00:00:16,069 --> 00:00:18,099
Did your husband
do this to you?
7
00:00:19,414 --> 00:00:21,934
If your wife
contacts you-- You're giving
8
00:00:21,965 --> 00:00:23,925
She did go home.
The hatchet woman!
9
00:00:23,965 --> 00:00:25,965
I said she talked
about going home.
10
00:00:26,000 --> 00:00:30,140
I want to report a
homicide and come fast now!
11
00:00:30,172 --> 00:00:35,832
[stuggling, fighting sounds]
12
00:00:37,379 --> 00:00:47,379
♪
13
00:00:47,414 --> 00:00:57,454
♪
14
00:00:57,448 --> 00:01:10,168
♪
15
00:01:10,207 --> 00:01:13,167
This music sucks.
16
00:01:29,310 --> 00:01:33,280
I'd offer to buy you a drink
but I've gotta work tonight.
17
00:01:37,207 --> 00:01:40,167
Could I get
your number?
18
00:01:44,965 --> 00:01:47,965
Can I call
you a taxi?
19
00:01:48,861 --> 00:01:50,831
Do you have
friends here?
20
00:01:50,861 --> 00:01:53,831
Don't be stupid,
let me call you a taxi.
21
00:01:53,861 --> 00:02:00,381
♪
22
00:02:08,379 --> 00:02:12,349
[male voice]
Hey. Hey.
23
00:02:13,792 --> 00:02:15,792
Yeah.
24
00:02:15,965 --> 00:02:26,025
[attacking, struggling sounds]
25
00:02:26,069 --> 00:02:28,029
[head slams hard, keys drop]
26
00:02:28,069 --> 00:02:30,029
[door opening]
27
00:02:34,103 --> 00:02:44,103
[panting breaths, grunting]
28
00:02:44,138 --> 00:02:56,998
[panting breaths, grunting]
29
00:02:57,034 --> 00:02:59,004
[Roach yelps]
30
00:02:59,034 --> 00:03:04,004
[fighting sounds]
31
00:03:04,034 --> 00:03:06,144
You gonna
fuckin' rape me?
32
00:03:06,172 --> 00:03:08,142
Fuckin' cock sucker!
33
00:03:08,172 --> 00:03:19,592
[struggling, fighting sounds]
34
00:03:19,620 --> 00:03:23,720
Fucking bitch!
Shut your fuckin mouth.
35
00:03:23,758 --> 00:03:25,758
Fuck.
36
00:03:27,448 --> 00:03:39,788
[fighting sounds]
37
00:03:39,827 --> 00:03:41,827
Stay the fuck down!
38
00:03:43,345 --> 00:03:45,345
Oh, man.
39
00:03:45,379 --> 00:03:53,139
[labored breathing, fighting]
40
00:03:53,172 --> 00:03:55,282
Fucking stay down!
41
00:03:55,310 --> 00:04:07,170
[labored breathing, fighting]
42
00:04:07,207 --> 00:04:10,547
I think you
should stay down.
43
00:04:10,585 --> 00:04:12,685
Fuckin' bitch.
44
00:04:12,723 --> 00:04:15,003
What?
Fuckin like it.
45
00:04:15,034 --> 00:04:17,004
Yeah.
46
00:04:17,034 --> 00:04:24,214
[very labored breathing]
47
00:04:24,241 --> 00:04:32,211
Ah fuck, oh shit,
where the fuck is my tooth?
48
00:04:32,241 --> 00:04:39,001
[gasping deep breaths]
49
00:05:46,069 --> 00:05:56,209
[water fills tub]
50
00:05:56,241 --> 00:06:10,141
[water fills tub]
51
00:06:10,172 --> 00:06:12,142
[painfully]
Ahhh.
52
00:06:25,345 --> 00:06:35,135
Unh, oh, ah.
53
00:06:35,172 --> 00:06:41,972
Unh, oh, ah.
54
00:07:01,792 --> 00:07:06,762
Uunnhhh.
55
00:07:25,034 --> 00:07:35,074
[whimpering]
56
00:07:35,069 --> 00:07:50,069
[whimpering]
57
00:08:04,516 --> 00:08:06,446
This is crazy.
You gotta go home.
58
00:08:06,483 --> 00:08:09,143
I'm not going home.
59
00:08:16,448 --> 00:08:18,618
This is gonna hurt
a lot more, later.
60
00:08:18,654 --> 00:08:20,654
You should see
the other guy.
61
00:08:26,965 --> 00:08:28,965
We got a domestic.
62
00:09:04,310 --> 00:09:09,690
[gasping, struggling breaths]
63
00:09:09,723 --> 00:09:11,833
[attack sounds and yelling]
64
00:09:11,861 --> 00:09:14,861
You tryin to strangle
your wife? Is that it?
65
00:09:14,896 --> 00:09:18,966
Is that it? Is
that it mother fucker?
66
00:09:19,000 --> 00:09:22,350
Jesus!
I'm not fucking with this asshole.
67
00:09:22,379 --> 00:09:24,349
I thought he
made the call. What?
68
00:09:24,379 --> 00:09:26,379
The husband
called. Did you call 9-1-1?
69
00:09:26,414 --> 00:09:28,904
What the fuck were you
doing with the lamp cord?
70
00:09:28,930 --> 00:09:30,900
Trying to keep
her away from me!
71
00:09:30,930 --> 00:09:32,930
Oh Jesus.
Stop it. Hey!
72
00:09:32,965 --> 00:09:36,305
Okay, this is fucking
ridiculous. I am out of here.
73
00:09:36,345 --> 00:09:38,515
You broke
this guy's nose! Sorry mister.
74
00:10:26,034 --> 00:10:30,694
You were attacked?
75
00:10:30,723 --> 00:10:32,723
What happened?
76
00:10:32,758 --> 00:10:35,408
I brought him down to
booking and they told me
77
00:10:35,448 --> 00:10:37,758
I had to come
here and see you.
78
00:10:37,792 --> 00:10:41,102
No, I mean, tell
me about the attack.
79
00:10:48,103 --> 00:10:53,593
You were raped?
No, it was attempted.
80
00:10:53,620 --> 00:10:57,720
That must have
been... terrifying.
81
00:10:58,585 --> 00:11:00,995
I deal with rapists on
a pretty regular basis.
82
00:11:01,034 --> 00:11:06,414
Um, so do I. Pretty sure this
would have still ruined my day.
83
00:11:06,448 --> 00:11:09,448
Yah, well this is kinda,
because I could use some sleep.
84
00:11:14,620 --> 00:11:17,480
Where is he
now? The rapist.
85
00:11:17,516 --> 00:11:20,376
They were going to take
him down to the hospital.
86
00:11:20,414 --> 00:11:22,384
Did you go to
the hospital?
87
00:11:24,689 --> 00:11:26,619
Didn't they take
any evidence from you?
88
00:11:26,654 --> 00:11:28,974
I wasn't raped.
89
00:11:29,000 --> 00:11:31,760
I left my clothes I was
wearing at the precinct.
90
00:11:31,792 --> 00:11:35,452
So, why did he
go to the hospital?
91
00:11:35,483 --> 00:11:37,523
Because I beat
the fuck out of him.
92
00:11:37,551 --> 00:11:39,861
I don't know I broke
his nose or something.
93
00:11:39,896 --> 00:11:41,856
There was a
lot of blood.
94
00:11:41,896 --> 00:11:43,856
You apprehended
him by yourself? Yeah.
95
00:11:43,896 --> 00:11:45,896
You were alone?
I was off duty.
96
00:11:45,930 --> 00:11:50,550
So then you went
right back to work? It was my shift.
97
00:12:03,861 --> 00:12:06,651
Are you going to
let yourself feel this?
98
00:12:06,689 --> 00:12:08,689
Probably not.
99
00:12:11,723 --> 00:12:15,003
You know what I-I feel it
here on the back on my head,
100
00:12:15,034 --> 00:12:17,004
where my
head hit the car
101
00:12:17,034 --> 00:12:19,694
and right here where I
am missing a fucking tooth.
102
00:12:19,723 --> 00:12:22,033
I feel that when
food gets caught in it
103
00:12:22,069 --> 00:12:29,519
and um, where, where he
punched me, I feel that. Yeah.
104
00:12:38,310 --> 00:12:40,930
I want to see you
back here in three days.
105
00:12:40,965 --> 00:12:44,275
Oh God, come
on. I'm a cop.
106
00:12:44,310 --> 00:12:49,480
I've been in fist fights
before, scuffles whatever.
107
00:12:49,516 --> 00:12:53,616
Yes, but this, is
an attempted rape.
108
00:12:53,654 --> 00:12:58,214
I been attempted-- you
know, whatever, you say it.
109
00:12:58,241 --> 00:13:00,211
Attempted killed
before, ok, when--
110
00:13:00,241 --> 00:13:02,591
Nobody makes me come
and talk to the therapist
111
00:13:02,620 --> 00:13:05,900
when somebody tries to run me
down with their car or knife me.
112
00:13:05,930 --> 00:13:08,280
Yes they do.
No, if they succeed I do!
113
00:13:08,310 --> 00:13:10,690
If they actually run
me over or knife me.
114
00:13:10,723 --> 00:13:14,213
If this had happened to my
partner, he wouldn't be here.
115
00:13:14,241 --> 00:13:16,451
Would it have
happened to your partner?
116
00:13:16,483 --> 00:13:18,553
Well, they'd have an
easier time raping him.
117
00:13:28,103 --> 00:13:30,103
Okay, see you
in three days
118
00:13:30,138 --> 00:13:33,858
and if you need to call in sick
before then, I will back you up.
119
00:13:33,896 --> 00:13:39,856
I won't, it's not
serious. Thank you.
120
00:14:38,034 --> 00:14:45,214
My mother was a
cherished mother and sister.
121
00:14:45,241 --> 00:14:50,071
Was known to be
gentle, neighborly.
122
00:14:50,103 --> 00:14:56,693
Those of us
who knew... Carol,
123
00:14:56,723 --> 00:14:58,933
it's better if we
remember some happier memory.
124
00:14:58,965 --> 00:15:04,825
Like her deep laugh,
her willingness to listen.
125
00:15:04,861 --> 00:15:08,791
Not the pain of her final
days or the way she died.
126
00:15:08,827 --> 00:15:10,827
What a crock.
127
00:15:10,861 --> 00:15:13,721
What, did you come to
this funeral just to heckle?
128
00:15:19,207 --> 00:15:21,167
Those are
her children.
129
00:15:21,207 --> 00:15:23,167
Leave them alone.
130
00:15:23,207 --> 00:15:25,827
No, I really have to
get in touch with them.
131
00:15:25,861 --> 00:15:27,901
For what?
132
00:15:27,930 --> 00:15:29,930
To help them,
with the courts.
133
00:15:29,965 --> 00:15:32,855
You want them to
testify against their father.
134
00:15:32,896 --> 00:15:34,856
They're victims too.
135
00:15:34,896 --> 00:15:39,786
Leave those kids
alone, you psychotic cow.
136
00:15:39,827 --> 00:15:41,827
I'll just give
them my number.
137
00:15:45,827 --> 00:15:47,827
It's inappropriate--
138
00:16:03,930 --> 00:16:08,380
I was your mother's
social service advocate.
139
00:16:08,414 --> 00:16:10,904
I knew her
for a few days,
140
00:16:10,930 --> 00:16:13,760
she talked a lot
about you and your sister.
141
00:16:13,792 --> 00:16:15,762
I hadn't seen
her in a year.
142
00:16:15,792 --> 00:16:17,762
I know.
143
00:16:17,792 --> 00:16:21,282
I shouldn't have
left here there.
144
00:16:21,310 --> 00:16:23,350
Tim Junior, right?
145
00:16:23,379 --> 00:16:25,379
Timmy.
146
00:16:25,414 --> 00:16:27,974
Timmy, you were
never in a position
147
00:16:28,000 --> 00:16:30,930
to alter her
circumstances.
148
00:16:30,965 --> 00:16:35,095
You saved yourself.
You helped your sister.
149
00:16:35,138 --> 00:16:37,688
You have nothing
to be sorry about.
150
00:16:39,861 --> 00:16:43,381
I want you to
contact me soon.
151
00:16:43,414 --> 00:16:50,004
I'm sorry for your loss.
I-I really liked your mother.
152
00:17:11,516 --> 00:17:13,516
Manipulative bitch.
153
00:17:19,310 --> 00:17:21,830
What do you mean
'he's not here'. Get him.
154
00:17:21,861 --> 00:17:23,861
That would go
against doctors orders
155
00:17:23,896 --> 00:17:30,136
seeing how he's got six broken
ribs, a femur and a cheekbone.
156
00:17:30,172 --> 00:17:32,142
What happened?
157
00:17:32,172 --> 00:17:35,622
Oh, he was
assaulted by the police. Object.
158
00:17:35,654 --> 00:17:39,904
He was attacked, your
Honor, by the accuser. Object.
159
00:17:39,930 --> 00:17:43,450
What are you saying? That
Constable Roach broke 8 bones?
160
00:17:43,483 --> 00:17:48,453
Oh nine. Well, the femur twice.
Also a concussion, they suspect.
161
00:17:48,483 --> 00:17:50,453
Miss Roach wasn't
on duty your honor
162
00:17:50,483 --> 00:17:52,483
and the defendant
was raping her. Objection.
163
00:17:52,516 --> 00:17:54,516
Trying to rape her.
164
00:17:54,551 --> 00:17:57,521
That is the
charge Mr. Deane.
165
00:17:57,551 --> 00:18:00,521
An unwelcome
advance you honor.
166
00:18:00,551 --> 00:18:03,141
The defendant had no way of
knowing that constable Roach
167
00:18:03,172 --> 00:18:08,242
would not be open to sexual
concourse, uh, with a man.
168
00:18:08,276 --> 00:18:10,236
[Judge]
Really. Irrelevant.
169
00:18:10,276 --> 00:18:12,236
It must have
been very dark.
170
00:18:12,276 --> 00:18:14,236
He was drunk.
Irrelevant.
171
00:18:14,276 --> 00:18:16,236
Well certainly
not a defense.
172
00:18:16,276 --> 00:18:19,166
Mr. Whynacht, I see Constable
Roach in the oourt room.
173
00:18:23,448 --> 00:18:25,998
I don't see any
visible injuries.
174
00:18:26,034 --> 00:18:29,284
How does the victim have no sign
of injury and yet the attacker
175
00:18:29,310 --> 00:18:32,030
has 8 broken bones and
can't leave the hospital?
176
00:18:32,069 --> 00:18:34,789
[Mr. Whynacht]
You're not going to play into this?
177
00:18:34,827 --> 00:18:37,307
Well, Roach is a police
officer and she is trained
178
00:18:37,345 --> 00:18:40,715
and is capable of
subduing an aggressor.
179
00:18:41,585 --> 00:18:44,305
Is there any physical
evidence of the assault
180
00:18:44,345 --> 00:18:48,995
on Constable Roach? It doesn't
appear from the case file,
181
00:18:49,034 --> 00:18:51,004
that she even
went to the hospital.
182
00:18:51,034 --> 00:18:53,244
There's the testimony
of a police officer.
183
00:18:53,276 --> 00:18:56,406
I'm aware that the
victim is a police officer.
184
00:18:56,448 --> 00:18:59,688
I'm also aware of
her imperfect record.
185
00:18:59,723 --> 00:19:03,313
I'm asking if the
crown has evidence
186
00:19:03,345 --> 00:19:08,095
to counter the eight, nine
broken bones of the defense?
187
00:19:08,138 --> 00:19:10,098
The testimony.
188
00:19:10,138 --> 00:19:14,968
Well, I don't think we
can hear a plea in absentia
189
00:19:15,000 --> 00:19:16,970
under the circumstances
190
00:19:17,000 --> 00:19:20,140
we'll have to set a
new arraignment date.
191
00:19:20,172 --> 00:19:25,142
In the meantime get
your stories straight.
192
00:19:28,516 --> 00:19:31,406
[therapist]
What was she demanding from you?
193
00:19:31,448 --> 00:19:33,998
An apology.
For what?
194
00:19:34,034 --> 00:19:36,314
The way I talked
about her to other people.
195
00:19:36,345 --> 00:19:40,305
And how do you talk
about her to other people?
196
00:19:40,345 --> 00:19:43,965
You need to talk. I
vent like everybody else.
197
00:19:44,000 --> 00:19:46,860
She does it, I don't
ask her to apologize.
198
00:19:46,896 --> 00:19:48,856
Did you apologize?
199
00:19:48,896 --> 00:19:50,966
Six times.
Why six times?
200
00:19:51,000 --> 00:19:52,970
Because it
wasn't good enough.
201
00:19:53,000 --> 00:19:57,970
She said the way I
apologized offended her.
202
00:19:58,000 --> 00:20:00,350
I had to apologize
for the way I apologized.
203
00:20:00,379 --> 00:20:03,099
[laughs]
204
00:20:03,138 --> 00:20:05,098
That's funny?
205
00:20:05,138 --> 00:20:08,688
I'm sorry, but it's
classic psychological abuse.
206
00:20:08,723 --> 00:20:10,693
She really
had you going.
207
00:20:10,723 --> 00:20:12,693
I'm happy I amuse you.
208
00:20:12,723 --> 00:20:16,283
Well think about it.
209
00:20:16,310 --> 00:20:18,280
Yeah, I guess she did.
210
00:20:18,310 --> 00:20:23,550
She made you apologize for the
way you apologized, six times.
211
00:20:24,896 --> 00:20:26,896
Then what?
212
00:20:26,930 --> 00:20:29,520
She hit me over the
head with a frying pan.
213
00:20:29,551 --> 00:20:31,521
Oh god.
214
00:20:31,551 --> 00:20:33,521
She could've killed me.
215
00:20:33,551 --> 00:20:35,551
She flattened your face.
216
00:20:35,585 --> 00:20:38,135
No. She hit me in
the back of the head.
217
00:20:38,172 --> 00:20:40,312
What did she
do to your face?
218
00:20:40,345 --> 00:20:43,445
Nothing, a female
cop broke my nose.
219
00:20:43,483 --> 00:20:46,003
[laughing]
Oh, you've got to be kidding!
220
00:20:47,654 --> 00:20:51,074
I'm not a cop. I don't
work for the prosecution.
221
00:20:51,103 --> 00:20:56,073
I'm an independent person,
pursuing information he gave me.
222
00:20:56,103 --> 00:20:58,693
Did you tell Mr. Fitzmorris
that you were his advocate?
223
00:20:58,723 --> 00:21:01,213
Yes.What?
224
00:21:01,241 --> 00:21:03,281
And you see no
infringements of his rights?
225
00:21:03,310 --> 00:21:07,210
I don't give a shit about his
rights. I used to be a lawyer.
226
00:21:07,241 --> 00:21:10,141
I'm not a lawyer now.
I'm not bound by privilege.
227
00:21:10,172 --> 00:21:12,652
[Jasper]
And he mentioned that he owned a convenience store
228
00:21:12,689 --> 00:21:15,139
in an anger
management session?
229
00:21:15,172 --> 00:21:17,142
Yes.
Jesus.
230
00:21:19,069 --> 00:21:21,069
[Jasper]
I think they've got a great case
231
00:21:21,103 --> 00:21:23,103
to get discovery
of the body withheld.
232
00:21:23,138 --> 00:21:26,138
If there's no body, does that
mean we pretend she isn't dead?
233
00:21:26,172 --> 00:21:28,452
We have to argue that the
discovery was inevitable.
234
00:21:28,483 --> 00:21:30,453
That's where your
testimony is key.
235
00:21:30,483 --> 00:21:32,933
Oh, shit.
I told you.Shit.
236
00:21:32,965 --> 00:21:34,965
What?
She lied. You lied?
237
00:21:35,930 --> 00:21:39,970
No, no. They were
looking for probable cause,
238
00:21:40,000 --> 00:21:44,170
so I told them that Carol
probably went to the apartment.
239
00:21:44,207 --> 00:21:46,167
You didn't
say probably.
240
00:21:46,207 --> 00:21:48,477
But you got that from
your session with Brenda?
241
00:21:48,516 --> 00:21:51,516
No. She didn't go to
Carol's therapy session.
242
00:21:51,551 --> 00:21:55,211
Yes I did. I was there.
I left early, I had a call.
243
00:21:55,241 --> 00:21:58,001
So how'd you overhear
that she intended to go home?
244
00:21:58,034 --> 00:22:00,214
She told me.
I did not!
245
00:22:00,241 --> 00:22:02,281
[Neville]
We've been through this.
246
00:22:02,310 --> 00:22:05,000
Alex embellished to
rouse police interest.
247
00:22:05,034 --> 00:22:08,074
What's the difference?
He killed her. She's dead.
248
00:22:08,103 --> 00:22:10,073
Alex, you think
you're bucking the system
249
00:22:10,103 --> 00:22:12,383
but you just end up
fucking over your client.
250
00:22:12,414 --> 00:22:14,384
You think the
police are so stupid
251
00:22:14,414 --> 00:22:16,384
they weren't going
to question her husband
252
00:22:16,414 --> 00:22:22,104
two days after he stabbed
her in the back with a hatchet?
253
00:22:22,138 --> 00:22:24,098
The poor woman
was beaten to death
254
00:22:24,138 --> 00:22:26,928
and now you want to
kick the shit out of me?
255
00:22:26,965 --> 00:22:28,925
I do.
256
00:22:28,965 --> 00:22:30,965
I'm not going up
the river with you.
257
00:22:31,000 --> 00:22:32,970
If it came to light
258
00:22:33,000 --> 00:22:35,590
where I heard Carol
Fitzmorris's call for help--
259
00:22:35,620 --> 00:22:37,620
In my flat?
260
00:22:37,654 --> 00:22:39,654
I'd have to recuse
and the whole case
261
00:22:39,689 --> 00:22:41,649
would get thrown out
the window, honestly.
262
00:22:41,689 --> 00:22:47,899
Well Jasper, as much
as I am tempted to boast
263
00:22:47,930 --> 00:22:50,970
to all the girls in the
locker room that I laid you,
264
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
don't worry.
265
00:22:54,379 --> 00:22:57,449
And the
other thing? Hmmn?
266
00:22:57,483 --> 00:22:59,483
The other thing.
267
00:22:59,516 --> 00:23:03,406
The other thing?
Oh, the other man.
268
00:23:03,448 --> 00:23:08,758
Don't worry about him. I
don't think we'll see him.
269
00:23:08,792 --> 00:23:11,722
Not with that early
morning wake-up call.
270
00:23:11,758 --> 00:23:15,028
I hope not, because I sat
in front of police officers
271
00:23:15,069 --> 00:23:17,759
pretending to listen to
that call for the first time,
272
00:23:17,792 --> 00:23:20,002
and if he were
to say otherwise--
273
00:23:20,034 --> 00:23:22,004
Gregory.
Oh.
274
00:23:22,034 --> 00:23:26,354
If Gregory were
to say otherwise,
275
00:23:26,379 --> 00:23:28,349
I could
get disbarred.
276
00:23:28,379 --> 00:23:33,719
Well I know what
that feels like.
277
00:23:33,758 --> 00:23:35,758
You just don't
want anyone to know
278
00:23:35,792 --> 00:23:38,072
she saw you making
out with another guy.
279
00:23:51,930 --> 00:23:58,720
You shouldn't taunt Jasper.
280
00:23:58,758 --> 00:24:01,618
You tell me that
you had a threesome
281
00:24:01,654 --> 00:24:03,864
and I'm not
allowed to torment him?
282
00:24:11,551 --> 00:24:14,411
You could have
got yourself killed.
283
00:24:14,448 --> 00:24:17,968
When was the last time
Louella left the house?
284
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
She's agoraphobic.
285
00:24:20,034 --> 00:24:23,974
You're enabling her. She's
got to get off that couch.
286
00:24:24,000 --> 00:24:26,790
As sweetly as I can
say it Alex, piss off.
287
00:24:26,827 --> 00:24:28,787
She's perfectly
happy the way she is.
288
00:24:28,827 --> 00:24:31,757
Not every
housewife needs saving.
289
00:24:31,792 --> 00:24:34,792
She's gonna drop dead of a
heart attack one of these days.
290
00:24:34,827 --> 00:24:37,477
And your gonna
get the clap, slut.
291
00:24:48,172 --> 00:24:50,142
Ah, sorry, sorry.
292
00:24:50,172 --> 00:24:52,722
You can't stay in the
room with her too long.
293
00:24:52,758 --> 00:24:55,028
We're trying to keep
things as sterile as possible.
294
00:24:55,069 --> 00:24:58,099
If she's not ready I can come
back, I've got other clients.
295
00:24:58,138 --> 00:25:00,648
Just don't shake her
hand. It hurts her to move.
296
00:25:00,689 --> 00:25:03,829
Any tips on
talking about it?
297
00:25:03,861 --> 00:25:08,791
I've been over things
with her. Just, she's pretty.
298
00:25:08,827 --> 00:25:11,167
I think that's
what you have to see.
299
00:25:11,207 --> 00:25:14,237
That's how people have seen
her and how she sees herself.
300
00:25:14,276 --> 00:25:18,786
Don't just see her injuries.
301
00:25:18,827 --> 00:25:20,827
Right.
302
00:25:22,516 --> 00:25:26,646
Walter didn't like me going
out with my single friends.
303
00:25:26,689 --> 00:25:31,789
He said we're married now
so we should do the things
304
00:25:31,827 --> 00:25:34,027
that married people do.
305
00:25:34,069 --> 00:25:38,689
And my friends should be
the wives of his friends.
306
00:25:38,723 --> 00:25:43,243
And what about the friends
you had before you were married?
307
00:25:43,276 --> 00:25:46,476
He didn't like me
going out with them to bars
308
00:25:46,516 --> 00:25:52,546
where they would
pick up men like sluts.
309
00:25:52,585 --> 00:25:54,685
And where
did he meet you?
310
00:25:54,723 --> 00:25:56,723
In a bar.
311
00:25:59,861 --> 00:26:02,241
So, what did you do?
312
00:26:02,276 --> 00:26:04,896
I stopped going
out with them.
313
00:26:04,930 --> 00:26:08,140
And when did he
break your arm?
314
00:26:08,172 --> 00:26:15,832
The renovations. I didn't
want him to take the window out
315
00:26:15,861 --> 00:26:19,241
so close to the holidays.
His parents were coming
316
00:26:19,276 --> 00:26:23,756
and I didn't want the
plastic over the window.
317
00:26:23,792 --> 00:26:27,482
My mother-in-law
is very particular.
318
00:26:33,138 --> 00:26:36,518
And that's why
he broke your arm?
319
00:26:36,551 --> 00:26:39,591
Because of the window
320
00:26:39,620 --> 00:26:44,480
and because I should
not tell him what to do.
321
00:26:49,034 --> 00:26:53,834
He broke your arm
to control you, hmm?
322
00:26:53,861 --> 00:26:58,971
Because you had your own
thoughts, you spoke your mind.
323
00:26:59,000 --> 00:27:03,550
Isn't that
closer to the truth?
324
00:27:03,585 --> 00:27:05,685
He isolated you
from your friends
325
00:27:05,723 --> 00:27:09,973
and family
to control you.
326
00:27:10,000 --> 00:27:19,000
But now hmm, now you're
gonna make your own choices.
327
00:27:32,034 --> 00:27:34,004
No, I can't have him here.
328
00:27:34,034 --> 00:27:36,034
He's not a threat.
329
00:27:36,069 --> 00:27:38,999
Look, I empathize Brenda,
but the women and kids here
330
00:27:39,034 --> 00:27:41,074
aren't ready to
cohabitate with a man yet.
331
00:27:41,103 --> 00:27:44,003
They'll either fuck him or
be threatened by him or both.
332
00:27:44,034 --> 00:27:46,524
It's just not
what they need, okay.
333
00:27:46,551 --> 00:27:48,521
I can't send
this guy home.
334
00:27:48,551 --> 00:27:50,521
Well, he can't stay here.
335
00:27:50,551 --> 00:27:52,551
Could you show him
to a homeless shelter?
336
00:27:52,585 --> 00:27:55,165
You've been served
by Tim Fitzmorris
337
00:27:55,207 --> 00:27:57,967
to testify against Alex.
338
00:27:59,551 --> 00:28:01,621
Thanks dickheads!
339
00:28:01,654 --> 00:28:04,104
[Marjorie]
Excuse me. Don't you call me a dickhead.
340
00:28:11,310 --> 00:28:21,350
[TV plays in background]
341
00:28:21,345 --> 00:28:44,445
[TV plays in background]
342
00:28:44,483 --> 00:28:54,483
[murmurs, kissing and moaning]
343
00:28:54,516 --> 00:29:04,616
[murmurs, kissing and moaning]
344
00:29:04,620 --> 00:29:14,550
[murmurs, kissing and moaning]
345
00:29:14,585 --> 00:29:24,615
[murmurs, kissing and moaning]
346
00:29:24,620 --> 00:29:34,550
[murmurs, kissing and moaning]
347
00:29:34,585 --> 00:29:44,615
[murmurs, kissing and moaning]
348
00:29:44,620 --> 00:29:54,590
[murmurs, kissing and moaning]
349
00:29:54,620 --> 00:30:09,380
[murmurs, kissing and moaning]
350
00:30:09,414 --> 00:30:11,414
Keep doing that.
351
00:30:11,448 --> 00:30:21,448
[heavy breathing, moaning]
352
00:30:21,483 --> 00:30:27,973
[heavy breathing, moaning]
353
00:30:28,000 --> 00:30:29,970
Ah God.
354
00:30:30,000 --> 00:30:40,790
[panting breaths]
355
00:30:40,827 --> 00:30:44,787
Ah God, oh, ah.
356
00:30:44,827 --> 00:30:46,787
Oh my God.
357
00:30:46,827 --> 00:30:56,827
[gasping breaths]
358
00:30:56,861 --> 00:31:01,791
[gasping breaths]
359
00:31:01,827 --> 00:31:03,787
Oh God.
360
00:31:03,827 --> 00:31:07,787
[heavy panting breaths]
361
00:31:07,827 --> 00:31:09,787
Oh Jesus.
362
00:31:09,827 --> 00:31:19,827
[orgasmic panting and moaning]
363
00:31:19,861 --> 00:31:24,071
[orgasmic panting and moaning]
364
00:31:39,379 --> 00:31:43,549
Well, that was
almost two minutes.
365
00:31:47,896 --> 00:31:51,476
That's all it takes, Mommy.
366
00:32:00,069 --> 00:32:02,929
I don't belong here.
367
00:32:02,965 --> 00:32:06,065
I know. I'm sorry we
don't have anything else.
368
00:32:06,103 --> 00:32:09,103
It's temporary and we can get
you moved on a priority basis.
369
00:32:09,138 --> 00:32:11,098
When?
370
00:32:11,138 --> 00:32:14,898
I don't know but I'll
file paperwork tomorrow.
371
00:32:14,930 --> 00:32:18,240
Look, it's temporary. I'm not
gonna leave you here I promise.
372
00:32:35,414 --> 00:32:38,624
You missed last call.Yep.
373
00:32:38,654 --> 00:32:41,004
Roach, I heard you
kicked a rapist's ass.
374
00:32:41,034 --> 00:32:44,314
Jerry, listen, we should tell
people not to leave here alone.
375
00:32:44,345 --> 00:32:47,715
Nobody's leaving here
alone, on purpose, Roach.
376
00:32:47,758 --> 00:32:49,758
No shit, asshole.
377
00:32:49,792 --> 00:32:51,792
Love you.
378
00:33:31,483 --> 00:33:33,453
What's this?
379
00:33:33,483 --> 00:33:35,483
Fizzy water.
380
00:33:35,516 --> 00:33:39,516
Thanks, big spender.
381
00:33:39,551 --> 00:33:41,761
You want something else?
382
00:33:41,792 --> 00:33:44,832
No, this is good.
383
00:33:44,861 --> 00:33:46,861
You're welcome.
384
00:33:48,345 --> 00:33:51,165
Did you put a
ruffie in it? No.
385
00:33:51,207 --> 00:33:54,347
Darn.
386
00:33:54,379 --> 00:33:57,139
What? You're
not gonna drink it?
387
00:33:57,172 --> 00:34:00,762
I don't know you.
388
00:34:00,792 --> 00:34:03,282
Pretty smart.
389
00:34:03,310 --> 00:34:05,690
Yeah, I'm a
rocket scientist.
390
00:34:05,723 --> 00:34:10,103
What do you do?
391
00:34:10,138 --> 00:34:12,098
I'm a cop.
392
00:34:12,138 --> 00:34:15,278
Are you that one
everyone is talking about?
393
00:34:15,310 --> 00:34:18,380
I don't know.
You got raped?
394
00:34:18,414 --> 00:34:20,354
You up for
police brutality?
395
00:34:20,379 --> 00:34:22,379
No.
396
00:34:23,138 --> 00:34:26,998
It must be
someone else.
397
00:34:27,034 --> 00:34:29,004
How about you?
398
00:34:29,034 --> 00:34:31,524
You really a
rocket scientist?
399
00:34:31,551 --> 00:34:38,241
No, but I could
be if I wanted.
400
00:34:38,276 --> 00:34:42,476
You really a cop?
401
00:34:42,516 --> 00:34:44,516
Maybe.
402
00:34:50,241 --> 00:34:52,211
Do you want me to be?
403
00:34:52,241 --> 00:34:54,211
Um hum.
404
00:34:55,276 --> 00:35:05,136
♪
405
00:35:05,172 --> 00:35:15,072
♪
406
00:35:15,103 --> 00:35:17,073
You wanna get outta here?
407
00:35:17,103 --> 00:35:27,143
♪
408
00:35:27,138 --> 00:35:34,168
♪
409
00:35:34,207 --> 00:35:36,167
I want to see you.
410
00:35:36,207 --> 00:35:38,207
Can we just
leave the lights off?
411
00:35:38,241 --> 00:35:48,281
♪
412
00:35:48,276 --> 00:36:05,276
♪
413
00:36:05,310 --> 00:36:15,350
♪
414
00:36:15,345 --> 00:36:22,235
♪
415
00:36:22,276 --> 00:36:24,276
Uha.
416
00:36:25,172 --> 00:36:35,212
♪
417
00:36:35,241 --> 00:36:45,281
♪
418
00:36:45,276 --> 00:36:55,206
♪
419
00:36:55,241 --> 00:37:06,101
♪
420
00:37:06,138 --> 00:37:09,588
Oh, oh, not easy, can
you... gently do that?
421
00:37:09,620 --> 00:37:13,900
Ah, thank you.
422
00:37:13,930 --> 00:37:23,970
♪
423
00:37:23,965 --> 00:37:44,645
♪
424
00:37:44,689 --> 00:37:50,379
You're so
beautiful, so beautiful.
425
00:37:50,414 --> 00:38:00,524
♪
426
00:38:00,516 --> 00:38:15,446
♪
427
00:38:15,483 --> 00:38:25,523
♪
428
00:38:25,516 --> 00:38:30,716
♪
429
00:38:30,758 --> 00:38:38,588
[orgasmic panting, moaning]
430
00:38:38,620 --> 00:38:46,480
♪
431
00:38:46,516 --> 00:38:52,896
Um, yeah.
432
00:38:52,930 --> 00:38:54,930
Ahh.
433
00:38:57,689 --> 00:39:01,239
Should I stay?
434
00:39:01,276 --> 00:39:04,616
I, I got a really
big day tomorrow.
435
00:39:06,827 --> 00:39:08,787
What do you
do for real?
436
00:39:08,827 --> 00:39:10,827
I gotta
appear in court
437
00:39:10,861 --> 00:39:15,001
against the prick
that tried to rape me.
438
00:39:15,034 --> 00:39:17,314
That was you.
439
00:39:17,345 --> 00:39:19,305
Yeah, it was me.
440
00:39:23,620 --> 00:39:28,380
Fuck.
No.
441
00:39:28,414 --> 00:39:33,694
Is he in jail?
442
00:39:33,723 --> 00:39:39,173
He'll probably
get arraigned today.
443
00:39:39,207 --> 00:39:42,547
I'm sorry.
444
00:39:42,585 --> 00:39:44,585
Thanks.
445
00:39:51,379 --> 00:39:55,349
I should leave
you to your rest.
446
00:40:00,069 --> 00:40:03,759
Thanks, um,
thanks for fucking me.
447
00:40:03,792 --> 00:40:06,172
Any time.
448
00:40:07,792 --> 00:40:13,552
I was kinda nervous being
the first time after that.
449
00:40:13,585 --> 00:40:16,065
The thing you know.
450
00:40:16,103 --> 00:40:18,073
I could have
been more gentle.
451
00:40:18,103 --> 00:40:20,103
I liked it.
452
00:40:26,585 --> 00:40:30,375
You want to do me a
favor? Take a cab home.
453
00:40:30,414 --> 00:40:32,414
Okay.
454
00:40:32,448 --> 00:40:34,758
There's money in my
cookie jar on my counter.
455
00:40:34,792 --> 00:40:37,382
Yeah, you gonna pay me?
456
00:40:37,414 --> 00:40:41,864
Well for your
cab ride. Do it.
457
00:40:41,896 --> 00:40:44,406
I will, I promise.
458
00:41:24,620 --> 00:41:27,480
I think I
should see someone.
459
00:41:27,516 --> 00:41:30,346
Who?
460
00:41:30,379 --> 00:41:33,929
Fertility someone?
461
00:41:33,965 --> 00:41:37,405
Okay.
462
00:41:37,448 --> 00:41:42,138
I waited too long.
463
00:41:42,172 --> 00:41:45,002
No.
464
00:41:45,034 --> 00:41:51,594
It took me too
long to find you.
465
00:41:51,620 --> 00:41:57,830
No. It's gonna happen.
466
00:41:57,861 --> 00:42:00,451
We could adopt.
467
00:42:00,483 --> 00:42:03,213
I'll get you in to
see someone right away.
468
00:42:03,241 --> 00:42:06,971
Come on, we
barely tried.
469
00:42:07,000 --> 00:42:11,900
Just gonna have
to fuck a lot, okay?
470
00:42:11,930 --> 00:42:13,900
Okay.
471
00:42:13,930 --> 00:42:20,310
Okay.
Okay.
472
00:42:20,345 --> 00:42:24,715
What, like
right now? Really?
473
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Not guilty
your honor. Plea is entered.
474
00:42:31,034 --> 00:42:34,034
We request that
he be released to his own recognizance.
475
00:42:34,069 --> 00:42:36,029
My client is
not a flight risk.
476
00:42:36,069 --> 00:42:38,859
He has a wife, 4 kids
right here in the city.
477
00:42:38,896 --> 00:42:41,586
Yes, but these are
serious allegations.
478
00:42:41,620 --> 00:42:43,650
This is a case of an
unwelcome flirtation.
479
00:42:43,689 --> 00:42:45,649
The complainant
over reacted.
480
00:42:45,689 --> 00:42:47,649
Where have I
heard that one before?
481
00:42:47,689 --> 00:42:51,169
You Honor, the defendant just
spent 72 hours in a hospital.
482
00:42:51,207 --> 00:42:53,757
If he was going
anywhere he'd be gone.
483
00:42:53,792 --> 00:42:57,032
That's a fair point.
Alright, bail is set at $1000.
484
00:42:57,069 --> 00:42:59,099
We'd like a swift
preliminary hearing your Honor.
485
00:42:59,138 --> 00:43:01,998
What's the rush?
My client deserves to have his name cleared?
486
00:43:02,034 --> 00:43:04,834
Yes, he has the right to
a hearing within ten days
487
00:43:04,861 --> 00:43:06,931
and he doesn't have
to waive that right.
488
00:43:12,000 --> 00:43:14,590
Hey Roach, I hear you
finally got a boyfriend
489
00:43:14,620 --> 00:43:16,900
and you really
did snap him in two.
490
00:43:16,930 --> 00:43:19,550
You're a fuckin riot Duffis.
491
00:43:19,585 --> 00:43:23,345
Well, now you're dating guys,
MacIntyre here have a shot?
492
00:43:23,379 --> 00:43:25,349
Don't be such
a bitch Duffis.
493
00:43:25,379 --> 00:43:27,859
What, I'm just razzin'
her the way she would me
494
00:43:27,896 --> 00:43:29,926
if I put a perp
in the hospital.
495
00:43:29,965 --> 00:43:31,925
Yeah, they're really
lining up to rape you.
496
00:43:31,965 --> 00:43:33,965
[laughs heartily]
497
00:43:34,965 --> 00:43:36,925
What, am I being
insensitive here?
498
00:43:36,965 --> 00:43:39,755
Don't worry about it
Duffis, you're right.
499
00:43:39,792 --> 00:43:41,972
I would snap
you in half.
500
00:43:42,000 --> 00:43:46,210
[Duffis]
There you go, see? One of the guys.
501
00:43:57,483 --> 00:43:59,453
[whispered]
What the fuck are you doing?
502
00:44:05,069 --> 00:44:08,789
What's up
Downey? You coming?
503
00:44:15,654 --> 00:44:17,654
Right behind you.
504
00:44:28,689 --> 00:44:30,689
[Roach laughs]
You're serious?
505
00:44:30,723 --> 00:44:34,723
[Downey]
True story. First date Vinnie's Pasta Bar.
506
00:44:34,758 --> 00:44:37,348
She says her contact
lens is bothering her.
507
00:44:37,379 --> 00:44:39,719
Something wrong with it.
508
00:44:39,758 --> 00:44:46,028
So she goes to the bathroom and
I'm sitting there eating bread.
509
00:44:46,069 --> 00:44:49,139
It's fuckin' amazing
French bread there by the way.
510
00:44:49,172 --> 00:44:55,862
And she comes back and she
sits at the next table over
511
00:44:55,896 --> 00:44:58,616
and starts talking to the
guy sitting at that table.
512
00:44:58,654 --> 00:45:01,524
And I look at the
guy and he looks at me.
513
00:45:01,551 --> 00:45:05,521
He's eating bread too
and just kind of shrugs.
514
00:45:05,551 --> 00:45:07,591
[Roach laughs]
She never catches on.
515
00:45:07,620 --> 00:45:12,790
She finishes the
date with that guy.
516
00:45:12,827 --> 00:45:15,927
Ah, shame you
are that forgettable.
517
00:45:15,965 --> 00:45:17,965
Exactly.
518
00:45:19,585 --> 00:45:21,965
I want to stop
over here do you mind?
519
00:45:22,000 --> 00:45:25,930
No. We're off for an hour.
520
00:45:25,965 --> 00:45:28,965
Just take a minute.
521
00:45:34,551 --> 00:45:36,521
[Roach]
Just be a minute.
522
00:47:05,758 --> 00:47:09,718
Hi there, are you
the one who called?
523
00:47:09,758 --> 00:47:12,618
Hey, what's
your name? Elizabeth.
524
00:47:12,654 --> 00:47:14,624
Elizabeth, all right,
so what's going on?
525
00:47:14,654 --> 00:47:16,974
There was this
girl, she passed out.
526
00:47:17,000 --> 00:47:22,280
She was drunk and
there, there were these boys.
527
00:47:22,310 --> 00:47:24,930
Okay, all right, so
Elizabeth where's she now?
528
00:47:24,965 --> 00:47:27,785
Someone's parents took her.
529
00:47:27,827 --> 00:47:30,377
Okay, it's kinda cold
so you put this on okay?
530
00:47:30,414 --> 00:47:32,384
There you go.
[Elizabeth cries]
531
00:47:32,414 --> 00:47:35,904
Oh, oh, oh, it's
okay, it's alright.
532
00:47:35,930 --> 00:47:39,480
Hey, it's okay. You
did the right thing.
533
00:47:39,516 --> 00:47:45,646
It's okay. It's
all gonna be okay.
534
00:47:53,276 --> 00:48:03,376
[fighting noises]
535
00:48:03,379 --> 00:48:10,589
[fighting noises]
536
00:48:13,965 --> 00:48:18,305
Do you mind if we do an errand,
I didn't have time to do today?
537
00:48:18,345 --> 00:48:20,345
Sure.
538
00:48:22,723 --> 00:48:28,213
How did it go
this afternoon?
539
00:48:28,241 --> 00:48:31,651
He plead
not guilty. Kinda have to.
540
00:48:31,689 --> 00:48:34,029
No, he
doesn't have to. They tell
541
00:48:34,069 --> 00:48:38,519
Well he listened and he
asked for a speedy pretrial.
542
00:48:38,551 --> 00:48:41,351
What the
prosecutor say? I didn't
543
00:48:41,379 --> 00:48:43,349
Get a new one.
544
00:48:43,379 --> 00:48:46,859
They're all the same. There's
no case, there's no evidence.
545
00:48:46,896 --> 00:48:48,856
You'll tell
them what happened.
546
00:48:48,896 --> 00:48:50,996
Classic.
You're a cop.
547
00:48:51,034 --> 00:48:55,484
That'll still get you a large
double-double in Spryfield.
548
00:48:55,516 --> 00:48:57,516
Come on.
549
00:48:59,551 --> 00:49:05,761
He says, he made an
advance and I over reacted.
550
00:49:05,792 --> 00:49:09,102
What, like you had a
moment of heterosexual panic?
551
00:49:09,138 --> 00:49:11,098
Ha, I guess.
552
00:50:00,516 --> 00:50:04,516
Hi, can I help you?
553
00:50:04,551 --> 00:50:09,351
You ah, you need to know that,
that your husband is a rapist.
554
00:50:11,654 --> 00:50:15,794
Are you
the one? Yeah, I'm
555
00:50:15,827 --> 00:50:20,097
Then you know you shouldn't
be here. Get off my property.
556
00:50:20,138 --> 00:50:25,348
He's um, pretty comfortable
hanging around parting lots
557
00:50:25,379 --> 00:50:30,099
jumping out, choke holds.
He's had a lot of practice.
558
00:50:30,138 --> 00:50:34,618
Who the hell
would rape you? Your husband.
559
00:50:34,654 --> 00:50:37,074
Figure out where
he goes at night.
560
00:50:37,103 --> 00:50:39,073
Check his alibi's.
561
00:50:39,103 --> 00:50:41,623
Where does he actually
tell you he goes at night?
562
00:50:41,654 --> 00:50:43,654
[Downey]
What are you doing?
563
00:50:43,689 --> 00:50:45,999
Where does he tell
you he goes at night?
564
00:50:46,034 --> 00:50:48,074
Who with and check,
because he's fuckin lying?
565
00:50:48,103 --> 00:50:50,073
[Downey]
Let's go.
566
00:50:50,103 --> 00:50:52,213
This was not his
first time. You know.
567
00:50:52,241 --> 00:50:54,211
[Downey]
Let's go. You know!
568
00:51:01,138 --> 00:51:03,098
Are you out of
your mind Maria?
569
00:51:03,138 --> 00:51:05,098
She should know.
570
00:51:05,138 --> 00:51:08,448
It was on the
news, she knows.
571
00:51:08,483 --> 00:51:12,723
Why don't you
let me drive? Never.
572
00:51:12,758 --> 00:51:15,238
Look her husband's not
who she thinks he is, okay?
573
00:51:15,276 --> 00:51:19,026
She knows now. She's
gotta put the pieces together.
574
00:51:19,069 --> 00:51:22,409
You know he's got a hobby or-or
something he lies to her about.
575
00:51:22,448 --> 00:51:25,928
Now maybe she'll
connect the dots. This is a lot
576
00:51:25,965 --> 00:51:29,275
The guy had me in a choke
hold, had the car door open
577
00:51:29,310 --> 00:51:31,350
in three seconds,
he's done this a lot.
578
00:51:31,379 --> 00:51:33,379
You're gonna
fuck up your case. What case?
579
00:51:33,414 --> 00:51:35,694
Why do you think the
Judge won't believe you?
580
00:51:35,723 --> 00:51:38,003
It doesn't matter if
he does. It's my word.
581
00:51:38,034 --> 00:51:41,004
That's enough.
You're a cop. That's never
582
00:51:50,654 --> 00:51:56,414
Brenda, is everything all
right? Is Alex in trouble?
583
00:51:56,448 --> 00:51:58,898
They didn't suspend her.
584
00:51:58,930 --> 00:52:01,000
Good.
585
00:52:02,689 --> 00:52:04,649
I'm not sure
if it's good.
586
00:52:04,689 --> 00:52:14,789
♪
587
00:52:14,827 --> 00:52:24,857
♪
588
00:52:24,861 --> 00:52:34,791
♪
589
00:52:34,827 --> 00:52:44,857
♪
590
00:52:44,861 --> 00:52:58,141
♪
591
00:52:58,172 --> 00:53:00,862
I was hoping
you'd be here.
592
00:53:00,896 --> 00:53:04,306
It's the only
bar in town.
593
00:53:04,345 --> 00:53:09,305
All right, well um,
I hope today went well.
594
00:53:42,414 --> 00:53:45,384
[Narrator]
Next time on 'Sex and Violence'
595
00:53:48,103 --> 00:53:50,073
Help!
596
00:53:51,345 --> 00:53:54,345
Do you have
family here? Hisfamily.
597
00:53:54,379 --> 00:53:58,349
I thought you got fired?
598
00:53:58,399 --> 00:54:02,949
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.