All language subtitles for Serengeti s03e03 Kinship.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,640 ANIMALS AND BIRDS CALL 2 00:00:07,680 --> 00:00:10,000 ELEPHANT TRUMPETS 3 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Many tales have been told of Africa. 4 00:00:17,640 --> 00:00:21,800 But this is our story... 5 00:00:21,800 --> 00:00:25,560 ..a drama set in the heart of our world, 6 00:00:25,560 --> 00:00:29,760 experienced as we live and breathe it. 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,440 Our world is changing. 8 00:00:39,480 --> 00:00:41,960 Our lives are in danger. 9 00:00:41,960 --> 00:00:43,840 GRUNTS 10 00:00:43,840 --> 00:00:46,960 But we still have each other... 11 00:00:46,960 --> 00:00:48,840 HOOTS 12 00:00:48,840 --> 00:00:52,920 ..and family is something worth fighting for. 13 00:00:52,920 --> 00:00:54,640 ROARS 14 00:00:54,640 --> 00:00:58,120 This is the next chapter in our story, 15 00:00:58,120 --> 00:01:01,320 in a place they call Serengeti. 16 00:01:36,560 --> 00:01:39,840 When panic strikes, confusion reigns. 17 00:01:47,080 --> 00:01:49,520 And with it comes uncertainty. 18 00:01:52,960 --> 00:01:55,080 It's when the vulnerable are most at risk. 19 00:02:03,720 --> 00:02:06,680 As a hunter, to vanish is to be deadly. 20 00:02:14,560 --> 00:02:17,360 As a mother, it can bring disaster. 21 00:02:24,240 --> 00:02:25,680 In a heartbeat, 22 00:02:25,680 --> 00:02:28,240 Kali's cubs have lost sight of their mother. 23 00:02:36,520 --> 00:02:40,880 They are now facing the stampede alone. 24 00:03:08,080 --> 00:03:13,240 In their fright, they ran until they could run no more. 25 00:03:14,840 --> 00:03:18,240 At the worst possible time, they are motherless... 26 00:03:20,880 --> 00:03:24,240 ..with no-one to show them who to fear. 27 00:03:24,240 --> 00:03:25,720 GRUNTS 28 00:03:29,640 --> 00:03:33,720 They would be wise to be nervous of hippos. 29 00:03:38,040 --> 00:03:41,640 They can't abide intruders, 30 00:03:41,640 --> 00:03:43,760 no matter how small. 31 00:03:45,440 --> 00:03:48,560 CUBS YELP 32 00:03:50,280 --> 00:03:54,720 New hippo mothers keep away from all the quarrelling. 33 00:04:01,120 --> 00:04:05,080 The pod is a dangerous place for a baby. 34 00:04:12,960 --> 00:04:16,640 Mafuta is yet to master river life. 35 00:04:21,120 --> 00:04:24,000 He struggles just to stay afloat... 36 00:04:27,080 --> 00:04:29,640 ..let alone swim. 37 00:04:33,040 --> 00:04:36,560 He even needs help just to come up for air. 38 00:05:02,800 --> 00:05:07,000 But there are more frightening things to concern a baby hippo. 39 00:05:12,080 --> 00:05:15,720 Magamba the crocodile is lurking... 40 00:05:20,120 --> 00:05:23,280 ..ready to single out the small and vulnerable. 41 00:05:26,240 --> 00:05:31,720 For a seasoned killer, Mafuta makes a soft target. 42 00:05:38,240 --> 00:05:42,560 But for the weak, strength comes from family. 43 00:05:44,360 --> 00:05:48,920 Mafuta's father's task is to guard the hippo pod. 44 00:05:54,640 --> 00:05:57,880 He's one of the few who will face off Magamba. 45 00:06:05,640 --> 00:06:09,080 For the crocodile, it's not worth the risk... 46 00:06:09,080 --> 00:06:11,880 HIPPO GRUNTS 47 00:06:11,880 --> 00:06:13,400 ..this time. 48 00:06:30,040 --> 00:06:33,920 Mafuta is yet to meet the hippos' great protector. 49 00:06:38,680 --> 00:06:41,920 For now, he's too small and defenceless 50 00:06:41,920 --> 00:06:45,800 and his father too big and ferocious. 51 00:06:45,800 --> 00:06:47,680 GRUNTS 52 00:07:01,120 --> 00:07:03,680 Magamba may be a killer, 53 00:07:03,680 --> 00:07:06,480 but she, too, has a tender side. 54 00:07:16,240 --> 00:07:17,680 Beneath the sand, 55 00:07:17,680 --> 00:07:21,240 she hides her eggs, which she guards with care. 56 00:07:24,040 --> 00:07:27,600 Dikkop birds gain from her fearsome reputation 57 00:07:27,600 --> 00:07:29,920 by nesting nearby. 58 00:07:29,920 --> 00:07:32,560 It's an uneasy alliance. 59 00:07:33,640 --> 00:07:36,920 No crocodile can ever be truly trusted... 60 00:07:38,960 --> 00:07:40,720 ..but it's worth the risk. 61 00:07:40,720 --> 00:07:43,400 Few egg thieves dare come near. 62 00:07:46,960 --> 00:07:50,440 The parents take turns tending their nest. 63 00:07:54,840 --> 00:07:57,040 While one cares for the eggs, 64 00:07:57,040 --> 00:08:00,080 the other stays on guard. 65 00:08:00,080 --> 00:08:02,840 CROCODILE SNORTS 66 00:08:05,400 --> 00:08:09,480 There are some who still dare trespass here. 67 00:08:12,480 --> 00:08:15,800 A rival also looking to lay her eggs. 68 00:08:26,080 --> 00:08:29,280 Dikkops know their side of the deal. 69 00:08:35,160 --> 00:08:39,880 She steers the intruder from her own nest and warns Magamba. 70 00:08:39,880 --> 00:08:43,280 HIGH-PITCHED CHEEPING 71 00:08:45,600 --> 00:08:48,680 But the rival won't back down. 72 00:09:11,000 --> 00:09:14,800 Magamba is fighting for her offspring's future... 73 00:09:15,840 --> 00:09:18,080 ..so fights harder. 74 00:09:22,440 --> 00:09:24,920 The intruder is defeated. 75 00:09:24,920 --> 00:09:29,200 For now, Magamba's eggs are safe, 76 00:09:29,200 --> 00:09:32,960 thanks to her unlikely partnership with a bird. 77 00:09:39,200 --> 00:09:42,920 Nearby, the elephants have taken over the river. 78 00:09:51,360 --> 00:09:54,200 Each day, Nalla brings her family here... 79 00:09:58,520 --> 00:10:01,880 ..along with her adopted son Kadogo. 80 00:10:10,480 --> 00:10:13,120 Today, they have an audience. 81 00:10:22,560 --> 00:10:25,960 Cubs with no mother to protect them. 82 00:10:29,400 --> 00:10:34,600 Kadogo once lost his mother, too, and was never reunited. 83 00:10:36,560 --> 00:10:39,440 Could they face the same fate? 84 00:10:43,560 --> 00:10:45,440 It's time to leave. 85 00:10:58,320 --> 00:11:01,320 The cubs have lingered too long. 86 00:11:06,880 --> 00:11:10,160 Elephants kill cubs if they can. 87 00:11:11,200 --> 00:11:13,400 Far easier than slaying the lion 88 00:11:13,400 --> 00:11:15,960 they'll eventually become. 89 00:11:18,800 --> 00:11:21,280 CUBS YELP 90 00:11:25,840 --> 00:11:28,080 ELEPHANTS TRUMPET 91 00:11:29,280 --> 00:11:32,520 CUBS YELP 92 00:11:37,680 --> 00:11:42,400 The cub's tossed, along with the grass and earth... 93 00:11:42,400 --> 00:11:44,000 ELEPHANT TRUMPETS 94 00:11:46,840 --> 00:11:48,120 THUDS 95 00:11:49,560 --> 00:11:51,160 ..but alive. 96 00:11:55,000 --> 00:12:00,760 For Kadogo, he's safest far from any lions. 97 00:12:00,760 --> 00:12:03,400 There could be adults around. 98 00:12:07,160 --> 00:12:09,080 The cubs head back to the river... 99 00:12:11,560 --> 00:12:14,160 ..and into more danger. 100 00:12:15,800 --> 00:12:20,880 Mafuta is taking his first steps on dry land. 101 00:12:23,840 --> 00:12:26,840 A nervous time for one so young. 102 00:12:36,000 --> 00:12:38,760 His father watches from afar. 103 00:12:42,360 --> 00:12:47,160 For Mafuta, a chance to enjoy sunbathing for the first time. 104 00:12:52,160 --> 00:12:56,560 All the while, his father edges closer... 105 00:13:06,920 --> 00:13:09,560 LOW GRUNTS 106 00:13:13,400 --> 00:13:15,600 ..until he takes a step too far. 107 00:13:30,480 --> 00:13:33,000 It's his mother who will decide 108 00:13:33,000 --> 00:13:35,560 when father and son should meet. 109 00:13:37,840 --> 00:13:41,320 To be sure, she leads Mafuta away... 110 00:13:42,360 --> 00:13:45,640 ..as fast as his little legs can carry him. 111 00:13:49,440 --> 00:13:52,040 A mother separated from her young 112 00:13:52,040 --> 00:13:54,440 will never stop searching 113 00:13:54,440 --> 00:13:57,800 and Kali has their scent to guide her. 114 00:13:59,680 --> 00:14:01,360 She will find them, 115 00:14:01,360 --> 00:14:04,400 but will she find them alive? 116 00:14:09,080 --> 00:14:13,280 Two mothers, neither wishing for confrontation. 117 00:14:20,920 --> 00:14:25,160 For Kali, finding her cubs is all that matters. 118 00:14:28,320 --> 00:14:29,800 CALLS 119 00:14:30,800 --> 00:14:32,240 CUBS YELP 120 00:14:39,960 --> 00:14:43,960 It's a reunion that so nearly wasn't to be. 121 00:14:51,680 --> 00:14:56,000 The best adventures end with a joyful homecoming. 122 00:15:00,320 --> 00:15:03,560 But the home they once knew has changed. 123 00:15:07,360 --> 00:15:13,320 When Kali left, her sister just had her cubs for company. 124 00:15:13,320 --> 00:15:16,600 Now she has a troop of baboons. 125 00:15:18,200 --> 00:15:22,680 But it's the baboons that have the most to fear. 126 00:15:24,720 --> 00:15:28,480 They can't risk taking their eyes off her. 127 00:15:42,640 --> 00:15:47,640 But one lioness can't take on the whole troop... 128 00:15:51,480 --> 00:15:55,840 ..and an uneasy truce is better than a constant battle. 129 00:15:58,760 --> 00:16:02,560 So the lioness keeps her cubs out of their way... 130 00:16:08,400 --> 00:16:10,920 ..and stops them straying too far. 131 00:16:22,240 --> 00:16:26,960 At least there's enough space to rear her young in peace. 132 00:16:26,960 --> 00:16:29,040 CONTENTED PURRING 133 00:16:36,120 --> 00:16:40,440 The baboons just need to keep their distance. 134 00:16:48,400 --> 00:16:52,680 But the balance of power may be about to shift. 135 00:16:57,120 --> 00:16:59,680 Kali is back. 136 00:17:05,960 --> 00:17:09,320 And Bakari is in trouble. 137 00:17:17,040 --> 00:17:18,640 BAKARI YELPS 138 00:17:31,640 --> 00:17:34,040 BABOONS SHRIEK 139 00:17:37,520 --> 00:17:40,520 One lioness was bad enough. 140 00:17:42,200 --> 00:17:45,000 Two? Near impossible. 141 00:17:52,480 --> 00:17:55,960 And more cubs will only make things worse. 142 00:18:02,080 --> 00:18:05,800 They're becoming more mischievous by the day. 143 00:18:09,760 --> 00:18:13,640 For Bakari, it's now double the trouble. 144 00:18:20,120 --> 00:18:23,920 He can't risk taking his troop into the wilderness again... 145 00:18:25,640 --> 00:18:30,080 ..so for now, it's the lions who rule the kopje. 146 00:18:36,960 --> 00:18:40,960 In our world, we can't control the whims of fate. 147 00:18:42,360 --> 00:18:45,160 We just have to make the best of it. 148 00:18:48,080 --> 00:18:52,160 The fire separated Duma from his family. 149 00:18:53,680 --> 00:18:56,240 Now he must hunt alone. 150 00:19:17,120 --> 00:19:22,760 He's always played at hunting, but now it's not a game. 151 00:19:35,080 --> 00:19:36,840 GRUNT 152 00:19:46,320 --> 00:19:48,040 For a young cheetah, 153 00:19:48,040 --> 00:19:51,520 an adult wildebeest can be deadly. 154 00:19:55,880 --> 00:19:58,440 But Duma's not deterred. 155 00:20:44,200 --> 00:20:48,320 A skilful catch, but now he must bring it down. 156 00:21:01,360 --> 00:21:04,680 It was too strong for a lone cheetah. 157 00:21:09,680 --> 00:21:12,880 To survive, Duma needs support. 158 00:21:15,880 --> 00:21:19,080 But what cheetah would support a rival? 159 00:21:19,080 --> 00:21:21,320 SQUAWKS 160 00:21:27,880 --> 00:21:32,560 Our journeys take us down unpredictable paths. 161 00:21:34,240 --> 00:21:37,840 But here, most paths meet at the river. 162 00:21:41,080 --> 00:21:45,040 It can bring life, but also death. 163 00:21:52,280 --> 00:21:57,480 For mongoose, the river offers boundless opportunities. 164 00:21:57,480 --> 00:22:01,240 Utani is here, along with the pup he baby-sits. 165 00:22:14,120 --> 00:22:17,000 For one so young, it's quite a drop... 166 00:22:22,400 --> 00:22:25,160 ..but all it takes is some reassurance. 167 00:22:27,960 --> 00:22:31,480 And where Utani goes, the pup follows. 168 00:22:37,320 --> 00:22:40,200 Today, they're on an egg hunt. 169 00:22:45,240 --> 00:22:47,520 They haven't far to look. 170 00:22:51,400 --> 00:22:55,200 The eggs of the dikkops will do nicely. 171 00:23:07,880 --> 00:23:12,120 Once again, the fearless rise to the threat... 172 00:23:14,840 --> 00:23:18,120 ..despite being seriously outnumbered. 173 00:23:20,320 --> 00:23:23,920 How can they prevail against such force? 174 00:23:23,920 --> 00:23:26,760 Only with their secret weapon. 175 00:23:26,760 --> 00:23:28,920 HISSES 176 00:23:37,000 --> 00:23:39,920 Utani wasn't prepared for this. 177 00:23:41,560 --> 00:23:42,720 Who would be? 178 00:23:42,720 --> 00:23:44,880 CUB CRIES 179 00:23:44,880 --> 00:23:47,280 The mongoose have met their match. 180 00:24:00,920 --> 00:24:04,600 A force too powerful to overcome. 181 00:24:21,960 --> 00:24:25,840 The crocodile kept her side of the bargain. 182 00:24:27,320 --> 00:24:31,680 The dikkop's nest is safe...for now... 183 00:24:35,000 --> 00:24:38,640 ..while the mongoose press on, undaunted. 184 00:24:41,880 --> 00:24:45,080 There's always another fight to pick. 185 00:24:50,880 --> 00:24:52,800 HISSES 186 00:24:52,800 --> 00:24:55,360 Utani must be careful. 187 00:24:55,360 --> 00:24:58,320 A monitor lizard could kill the pup. 188 00:25:03,680 --> 00:25:07,200 But they have a whole gang to defend them. 189 00:25:16,920 --> 00:25:18,840 They need one. 190 00:25:29,520 --> 00:25:34,280 This time, sheer numbers have the advantage. 191 00:25:35,600 --> 00:25:38,320 The monitor is forced to retreat... 192 00:25:47,600 --> 00:25:51,280 ..with the pack hot on his tail. 193 00:26:03,800 --> 00:26:05,760 After a skirmish, 194 00:26:05,760 --> 00:26:09,920 nothing tastes as good as a hard-won meal. 195 00:26:18,280 --> 00:26:21,400 There's plenty to go round, 196 00:26:21,400 --> 00:26:24,360 but millipedes are just too good to share. 197 00:26:43,160 --> 00:26:46,200 His feeding spot may have been hijacked, 198 00:26:46,200 --> 00:26:48,360 but monitors are versatile... 199 00:26:50,040 --> 00:26:52,560 ..and his timing is perfect. 200 00:26:54,840 --> 00:26:57,680 In the midday heat, 201 00:26:57,680 --> 00:27:01,560 Magamba must leave her nest to cool down. 202 00:27:02,600 --> 00:27:05,880 It's the chance the monitor's been waiting for. 203 00:27:11,280 --> 00:27:14,400 But he wasn't expecting to face her guards. 204 00:27:21,360 --> 00:27:24,440 Dikkops will take on anyone. 205 00:27:30,280 --> 00:27:32,160 DIKKOP HISSES 206 00:27:33,360 --> 00:27:35,360 DIKKOP SCREECHES 207 00:27:43,440 --> 00:27:46,800 Of all the birds, few are braver. 208 00:27:56,520 --> 00:27:59,560 This time, it's not their eggs he's after. 209 00:28:03,200 --> 00:28:05,400 It's those of the crocodile. 210 00:28:13,800 --> 00:28:16,840 Nesting birds despise monitors... 211 00:28:18,320 --> 00:28:20,600 ..including kingfishers. 212 00:28:28,240 --> 00:28:33,280 It's the dikkops who put themselves in the line of fire. 213 00:28:35,880 --> 00:28:38,920 The commotion is a call to arms. 214 00:28:42,480 --> 00:28:44,880 Magamba doesn't hesitate. 215 00:28:59,640 --> 00:29:03,920 Again, their unlikely alliance proves its worth. 216 00:29:08,240 --> 00:29:11,960 Strength and courage, the perfect partnership. 217 00:29:24,440 --> 00:29:28,360 With Magamba preoccupied defending her nest, 218 00:29:28,360 --> 00:29:32,160 Mafuta has one less crocodile to worry about. 219 00:29:35,960 --> 00:29:39,720 But true safety lies within the hippo pod. 220 00:29:46,880 --> 00:29:50,800 His mother can't put it off any longer. 221 00:29:50,800 --> 00:29:53,040 But it's not without risk. 222 00:29:54,400 --> 00:29:57,560 Hippo pods are not only crowded, 223 00:29:57,560 --> 00:29:59,760 they're argumentative, too. 224 00:30:02,400 --> 00:30:04,920 His mother makes the space he needs... 225 00:30:06,720 --> 00:30:09,360 ..but only for a moment. 226 00:30:18,640 --> 00:30:23,280 Until he grows, all he can do is fit in where he can... 227 00:30:25,600 --> 00:30:27,480 ..if he can. 228 00:30:34,200 --> 00:30:35,920 He's hemmed in... 229 00:30:48,160 --> 00:30:51,400 ..just trying to keep his head above water. 230 00:31:00,360 --> 00:31:02,480 But when he's overwhelmed, 231 00:31:02,480 --> 00:31:04,920 his mother is always there for him... 232 00:31:09,000 --> 00:31:13,240 ..ready to provide comfort whenever he needs it. 233 00:31:21,440 --> 00:31:24,920 He's growing up, but he's still her baby. 234 00:31:32,440 --> 00:31:36,120 Duma has had to accept his life has moved on. 235 00:31:41,680 --> 00:31:45,960 His family and the support they offered is long gone. 236 00:32:03,760 --> 00:32:08,320 But young male cheetahs are not meant to walk alone... 237 00:32:11,640 --> 00:32:15,120 ..so Duma must seek new companions. 238 00:32:25,320 --> 00:32:28,800 Success will depend on being welcomed. 239 00:32:32,200 --> 00:32:36,000 A mother with a cub is wary of roaming males... 240 00:32:38,240 --> 00:32:42,080 ..even one trying to forge new friendships. 241 00:32:54,480 --> 00:32:57,200 He tries to make himself at home. 242 00:33:00,480 --> 00:33:03,160 A surprise for them. 243 00:33:06,120 --> 00:33:08,880 And a concern for the mother. 244 00:33:12,960 --> 00:33:14,960 The cub's inquisitive. 245 00:33:14,960 --> 00:33:17,680 She's never met a male cheetah before. 246 00:33:24,840 --> 00:33:26,640 She's also nervous. 247 00:33:31,400 --> 00:33:33,480 Can Duma befriend her? 248 00:33:33,480 --> 00:33:35,360 CUB HISSES 249 00:33:41,280 --> 00:33:44,320 First, he must convince her mother. 250 00:33:46,720 --> 00:33:48,840 It won't be easy. 251 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 To her, he's not a friend. 252 00:33:51,040 --> 00:33:53,160 He's a foe. 253 00:34:19,080 --> 00:34:20,600 It's a painful lesson. 254 00:34:31,240 --> 00:34:35,280 Female cheetahs like to be left alone. 255 00:34:52,680 --> 00:34:57,440 His only hope lies in the company of other males. 256 00:35:04,800 --> 00:35:07,200 As the river quenches the land, 257 00:35:07,200 --> 00:35:10,680 it brings life to the nearby plains. 258 00:35:15,160 --> 00:35:18,560 Gazelles come here to graze in peace. 259 00:35:20,440 --> 00:35:22,920 But peace is fleeting, 260 00:35:22,920 --> 00:35:26,360 especially when mongoose are around. 261 00:35:30,960 --> 00:35:34,280 Utani must be careful. 262 00:35:34,280 --> 00:35:38,920 Foraging among frisky gazelles is not without risk. 263 00:35:43,920 --> 00:35:46,920 They are naturally inquisitive. 264 00:35:48,880 --> 00:35:52,040 Especially Tamu... 265 00:35:54,120 --> 00:35:58,560 ..an orphaned gazelle who had to grow up fast. 266 00:35:58,560 --> 00:35:59,800 SNARLS 267 00:36:03,400 --> 00:36:06,440 Utani senses trouble. 268 00:36:09,800 --> 00:36:13,200 Tamu is still young at heart. 269 00:36:55,000 --> 00:36:58,280 The real threats come from above. 270 00:37:01,560 --> 00:37:03,760 SQUAWKING 271 00:37:03,760 --> 00:37:05,400 MONGOOSE CRY 272 00:37:13,200 --> 00:37:17,680 And martial eagles have a taste for mongoose... 273 00:37:19,160 --> 00:37:21,840 ..especially the pups. 274 00:37:28,280 --> 00:37:31,840 And here, he has the pick of the bunch. 275 00:37:40,680 --> 00:37:42,320 One is taken. 276 00:37:51,320 --> 00:37:53,440 There was nothing they could have done... 277 00:37:54,760 --> 00:37:57,720 ..but Utani did his duty. 278 00:37:58,960 --> 00:38:02,120 He protected the pup entrusted to his care. 279 00:38:04,680 --> 00:38:07,400 But the eagle's not gone yet. 280 00:38:22,040 --> 00:38:25,320 Tamu has met this threat before. 281 00:38:25,320 --> 00:38:28,480 He knows to be bold when dealing with eagles. 282 00:38:32,440 --> 00:38:35,440 And it works. 283 00:39:02,440 --> 00:39:05,320 Mafuta has found his place in the pod 284 00:39:05,320 --> 00:39:08,120 but has yet to meet his father. 285 00:39:13,160 --> 00:39:15,720 Now the time has come. 286 00:39:17,720 --> 00:39:19,880 A scary proposition. 287 00:39:19,880 --> 00:39:23,400 BELLOWS 288 00:39:26,600 --> 00:39:28,960 He needn't have feared. 289 00:39:28,960 --> 00:39:30,920 SOFT GRUNTS 290 00:39:36,480 --> 00:39:40,720 The bull shows, beneath it all, he's a gentle giant. 291 00:39:44,800 --> 00:39:49,800 In the care of his mother, Mafuta has grown strong. 292 00:39:51,360 --> 00:39:53,440 Now he's ready to play. 293 00:40:15,760 --> 00:40:20,920 PLAYFUL GRUNTING 294 00:40:38,560 --> 00:40:40,320 When the games get rough, 295 00:40:40,320 --> 00:40:43,720 his mother's still there to referee. 296 00:41:03,800 --> 00:41:06,680 All the while, he's being watched. 297 00:41:16,920 --> 00:41:20,320 Once more, Mafuta is in peril. 298 00:41:32,760 --> 00:41:34,600 But today, 299 00:41:34,600 --> 00:41:39,040 Magamba's found others who are even more vulnerable. 300 00:41:40,760 --> 00:41:43,320 Gazelles are preparing to cross the river. 301 00:41:50,840 --> 00:41:52,920 Tamu is among them. 302 00:42:04,360 --> 00:42:06,880 He's never braved the river before. 303 00:42:08,120 --> 00:42:10,280 He'll let the others go first. 304 00:42:13,200 --> 00:42:15,840 It's a bad decision. 305 00:42:18,440 --> 00:42:22,000 The frontrunners have the advantage of surprise. 306 00:42:30,360 --> 00:42:33,680 Not so those who hesitate. 307 00:42:49,440 --> 00:42:52,440 Magamba looks for weakness. 308 00:42:55,520 --> 00:42:58,240 And Tamu can't be left behind. 309 00:43:26,400 --> 00:43:28,920 His fate is sealed. 310 00:43:31,080 --> 00:43:32,760 Or is it? 311 00:43:54,440 --> 00:43:57,160 The bull was protecting his son... 312 00:43:58,320 --> 00:44:00,600 ..but it was Tamu's life he saved. 313 00:44:11,640 --> 00:44:15,280 Tamu survives to graze fresh pastures... 314 00:44:19,560 --> 00:44:21,320 HISSES 315 00:44:21,320 --> 00:44:24,200 ..while Magamba stays hungry. 316 00:44:33,120 --> 00:44:36,320 Duma is still seeking company. 317 00:44:38,360 --> 00:44:43,280 In this vast landscape, it's proving hard to find. 318 00:44:56,480 --> 00:45:00,600 But eventually, all paths must cross. 319 00:45:06,480 --> 00:45:08,120 HISSING 320 00:45:14,480 --> 00:45:19,760 Three males can easily kill an outsider. 321 00:45:19,760 --> 00:45:22,440 But they are what Duma is looking for. 322 00:45:28,160 --> 00:45:30,360 Duma stands his ground... 323 00:45:33,120 --> 00:45:36,040 ..but also shows humility. 324 00:45:37,560 --> 00:45:38,760 MEOWS 325 00:45:49,080 --> 00:45:52,680 Duma is now at his challenger's mercy. 326 00:45:52,680 --> 00:45:54,080 PANTS 327 00:45:55,880 --> 00:45:58,880 Thankfully, he seems to be merciful. 328 00:46:00,680 --> 00:46:04,200 But he's not the only male Duma must win over. 329 00:46:06,040 --> 00:46:07,680 HISSES 330 00:46:07,680 --> 00:46:11,280 HISSING AND MEOWING 331 00:46:15,200 --> 00:46:17,160 SNARLING 332 00:46:23,720 --> 00:46:25,600 DUMA MEOWS 333 00:46:31,360 --> 00:46:35,040 They could have killed him, but they didn't need to. 334 00:46:39,440 --> 00:46:41,960 Duma shows he's not a threat. 335 00:46:53,120 --> 00:46:55,920 This could be his salvation. 336 00:46:58,120 --> 00:47:02,560 But showing mercy is not the same as showing acceptance. 337 00:47:08,600 --> 00:47:12,080 Tagging along behind could be a risky mistake. 338 00:47:27,440 --> 00:47:31,000 Intruders must always earn their place 339 00:47:31,000 --> 00:47:33,800 and with good reason. 340 00:47:43,840 --> 00:47:49,040 Intruders are disruptive and often destructive. 341 00:47:52,240 --> 00:47:55,840 A roaming bull looking for a pod of his own. 342 00:48:01,120 --> 00:48:04,360 One who is prepared to fight for it... 343 00:48:05,720 --> 00:48:09,240 ..and one who is prepared to defend it. 344 00:48:20,640 --> 00:48:24,280 There is far more than status at stake. 345 00:48:30,400 --> 00:48:34,640 If his father loses, Mafuta could be killed. 346 00:49:00,080 --> 00:49:02,520 His opponent is powerful... 347 00:49:07,200 --> 00:49:09,880 ..and determined to win. 348 00:49:16,440 --> 00:49:19,800 His father takes blow after blow. 349 00:49:21,640 --> 00:49:23,560 But the fightback begins. 350 00:49:28,320 --> 00:49:31,160 And the challenger is tiring. 351 00:49:38,960 --> 00:49:41,280 The intruder retreats. 352 00:49:46,160 --> 00:49:48,840 But victory comes at great cost. 353 00:49:50,880 --> 00:49:53,480 Mafuta's father is badly wounded. 354 00:49:53,480 --> 00:49:55,200 LOW GRUNTS 355 00:50:02,480 --> 00:50:04,240 On any other day, 356 00:50:04,240 --> 00:50:07,760 this would be the chance Magamba has been waiting for. 357 00:50:17,200 --> 00:50:21,400 But she, too, has young who must come first. 358 00:50:28,080 --> 00:50:30,680 The dikkops are still on guard, 359 00:50:30,680 --> 00:50:33,520 but something is stirring. 360 00:50:33,520 --> 00:50:35,480 LOW GRUNTS 361 00:50:41,680 --> 00:50:45,800 It's the moment every battle and sacrifice 362 00:50:45,800 --> 00:50:48,240 has been building towards. 363 00:50:59,840 --> 00:51:02,080 HIGH-PITCHED CHEEPS 364 00:51:06,520 --> 00:51:09,840 Already, Magamba has heard their calls... 365 00:51:12,080 --> 00:51:14,800 ..a sound she can't ignore. 366 00:51:14,800 --> 00:51:17,120 GRUNTS 367 00:51:21,880 --> 00:51:23,600 A cry for help. 368 00:51:30,560 --> 00:51:32,400 LOW GRUNTS 369 00:52:41,680 --> 00:52:44,240 HIGH-PITCHED CHEEPS 370 00:52:44,240 --> 00:52:45,480 With the dikkops' help, 371 00:52:45,480 --> 00:52:48,360 all Magamba's eggs have hatched. 372 00:52:51,160 --> 00:52:54,280 Their own chicks should soon follow. 373 00:53:02,160 --> 00:53:07,120 For us all, joy and sorrow are close companions. 374 00:53:14,200 --> 00:53:17,720 Mafuta's mother is with the wounded bull. 375 00:53:26,440 --> 00:53:28,680 His injuries are brutal. 376 00:53:46,880 --> 00:53:49,120 There's nothing she can do. 377 00:53:51,480 --> 00:53:54,200 RAPID GRUNTING 378 00:53:56,720 --> 00:54:00,040 Mafuta's great protector is in peril. 379 00:54:04,520 --> 00:54:06,920 So, too, is Mafuta. 380 00:54:33,920 --> 00:54:37,320 At the kopje, the battle lines are clearly drawn. 381 00:54:40,320 --> 00:54:42,680 The lions have the advantage, 382 00:54:42,680 --> 00:54:46,200 but Bakari refuses to leave the kopje... 383 00:54:53,200 --> 00:54:55,920 ..so they've come to an arrangement. 384 00:55:00,680 --> 00:55:04,080 While the cubs are free to play on the lower slopes, 385 00:55:04,080 --> 00:55:07,120 the baboons must scamper on high. 386 00:55:18,120 --> 00:55:20,080 It's not ideal, 387 00:55:20,080 --> 00:55:23,880 but somehow they have found a way to rub along. 388 00:55:25,120 --> 00:55:27,040 Or had. 389 00:55:28,520 --> 00:55:31,120 The whole pride is returning. 390 00:55:33,280 --> 00:55:36,040 They left when the fire took hold. 391 00:55:39,600 --> 00:55:42,840 Now Askari is bringing them home. 392 00:55:54,080 --> 00:55:56,560 Joy for Kali and her sister. 393 00:56:00,680 --> 00:56:03,240 A nightmare for Bakari. 394 00:56:14,600 --> 00:56:18,000 His troop is facing an invasion. 395 00:56:28,160 --> 00:56:30,880 BABOONS SCREECH 396 00:56:32,160 --> 00:56:34,720 The only escape is up. 397 00:56:45,400 --> 00:56:49,040 Below, Askari is reunited with Kali. 398 00:56:54,560 --> 00:56:58,600 As the baboons head higher still... 399 00:57:02,200 --> 00:57:06,160 ..the pride is now in complete control. 400 00:57:11,200 --> 00:57:16,480 Askari and Kali have reclaimed their kopje, 401 00:57:16,480 --> 00:57:20,040 with no way down for the baboons. 402 00:57:23,520 --> 00:57:27,160 Bakari led them into this crisis, 403 00:57:27,160 --> 00:57:30,000 but can he lead them out? 404 00:57:30,050 --> 00:57:34,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.