All language subtitles for Miami.Vice.S03E24.Heroes.of.the.Revolution.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,817 --> 00:00:29,820 ¢ Como esta mi bebé? Hello. 2 00:00:31,989 --> 00:00:35,451 Did she behave herself? Gina's never any trouble. 3 00:00:35,535 --> 00:00:39,330 Aren't you, sweetheart? No, no, never. 4 00:01:03,396 --> 00:01:05,773 So sweet. 5 00:01:07,817 --> 00:01:10,528 Maybe we should make one of our own. 6 00:01:12,029 --> 00:01:15,616 Maybe we should have a marriage license first. 7 00:01:16,993 --> 00:01:20,037 In this new socialistic paradise, 8 00:01:20,121 --> 00:01:25,459 marriage will merely be another bourgeois, capitalistic memory. 9 00:02:20,681 --> 00:02:24,935 Camarero, camarero. 10 00:02:26,145 --> 00:02:29,190 I'll talk to the Russian ambassador. He owes me many favors. 11 00:02:29,273 --> 00:02:31,609 I'll get you out. 12 00:02:33,319 --> 00:02:35,613 Te amo, Klaus. 13 00:03:37,216 --> 00:03:39,719 Come. Oh. 14 00:03:41,011 --> 00:03:43,848 Here, this is yours. 15 00:04:25,765 --> 00:04:27,683 Orrestes, no! 16 00:04:27,767 --> 00:04:31,061 Puta sucia! 17 00:04:34,315 --> 00:04:38,402 Elena! Elena! 18 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 You're dead, you pig! 19 00:04:40,696 --> 00:04:44,784 You're a dead man! You're dead! 20 00:04:44,867 --> 00:04:48,412 I'll kill you! I'll kill you! 21 00:04:48,496 --> 00:04:51,791 You're a dead man! You're dead! 22 00:06:00,234 --> 00:06:02,152 Stan, you got him? 23 00:06:02,236 --> 00:06:04,905 Still waiting. But Gina and Trudy are doggin'him. 24 00:06:07,575 --> 00:06:10,911 - Heading for you, Sonny. - All right. We'll take it from here. 25 00:06:10,953 --> 00:06:14,832 You and Gina see what you can dig up on Pedrosa. You got it, Sonny. 26 00:07:10,596 --> 00:07:15,142 See 'em, Stan? Yeah, Garbey and Pedrosa look like two kids at a frat party. 27 00:07:15,225 --> 00:07:17,394 Think they were Sigma Chi's? 28 00:07:36,246 --> 00:07:40,334 Excuse me, uh, is Pedrosa on anybody else's wish list? 29 00:07:40,376 --> 00:07:42,753 No agency in South Florida. Why? 30 00:07:42,836 --> 00:07:45,714 Well, because we're not the only guys watchin'. 31 00:07:54,014 --> 00:07:59,687 Orrestes Pedrosa: 52 years old, arrived in Miami 2-23-80. 32 00:07:59,728 --> 00:08:03,065 President and sole stockholder of Equinox Transfer, 33 00:08:03,107 --> 00:08:05,442 import-export firm in Miami. 34 00:08:05,526 --> 00:08:07,778 Was he a Marielito? 35 00:08:07,861 --> 00:08:10,739 Grew up in Cuba, but he has a Belizean passport. 36 00:08:12,741 --> 00:08:15,077 What did Moreno say about him? 37 00:08:15,119 --> 00:08:17,788 Pedrosa's moving major weight. 38 00:08:17,871 --> 00:08:20,582 Garbey gets 10 keys a week from him. 39 00:08:20,624 --> 00:08:22,960 Garbey's a Cuban, too? 40 00:08:23,043 --> 00:08:25,713 Yeah, but he's been here 20 years. 41 00:08:27,881 --> 00:08:29,800 Switek. 42 00:08:30,843 --> 00:08:32,886 When? 43 00:08:32,970 --> 00:08:35,347 You sure? 44 00:08:35,431 --> 00:08:37,349 I'll tell him. 45 00:08:37,433 --> 00:08:39,643 That was Krimmer on stakeout. 46 00:08:39,727 --> 00:08:42,062 Garbey's on the move. 47 00:08:42,104 --> 00:08:44,606 Where? Airport. 48 00:08:51,113 --> 00:08:53,574 About this other guy on surveillance at Pedrosa's... 49 00:08:53,657 --> 00:08:56,618 I got some pictures. I'm gonna make some enlargements. 50 00:08:56,702 --> 00:08:58,996 Get me quadrant blowups. 51 00:09:06,003 --> 00:09:09,840 He bought a round-trip ticket to New York. The flight leaves in 20 minutes. Thanks, Burt. 52 00:09:53,759 --> 00:09:55,844 I can't believe I didn't see this guy before. 53 00:09:55,928 --> 00:09:59,473 He's in over 75% of the photographs. 54 00:09:59,556 --> 00:10:03,227 You didn't see him because he doesn't wanna be seen. This man's trained. 55 00:10:04,436 --> 00:10:07,773 What, contract? Federal? Foreign? 56 00:10:07,856 --> 00:10:09,775 I don't know. 57 00:10:11,276 --> 00:10:14,655 He's not one of ours. 58 00:10:14,738 --> 00:10:18,826 Is there a federal operation ongoing against Pedrosa? 59 00:10:18,909 --> 00:10:22,371 Send Blakemore in. 60 00:10:22,454 --> 00:10:24,414 Chet's our interagency liaison man. 61 00:10:24,456 --> 00:10:27,960 If there's anything going on, he'll know about it. 62 00:10:28,043 --> 00:10:31,171 Chet Blakemore. Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. 63 00:10:31,255 --> 00:10:32,923 Lieutenant. Mr. Blakemore. 64 00:10:32,965 --> 00:10:37,469 Martin's running an investigation on one Orrestes Pedrosa. 65 00:10:37,553 --> 00:10:39,555 Guy's a real charmer. 66 00:10:39,596 --> 00:10:42,641 Do you know him? He was one of Castro's hatchet men during the early days. 67 00:10:42,724 --> 00:10:46,728 Dropped out of sight, surfaced in Miami right after the boat lift. 68 00:10:46,812 --> 00:10:50,107 Anyone currently got him targeted? Not that I know of. 69 00:10:50,190 --> 00:10:53,026 What's Vice's interest? 70 00:10:53,110 --> 00:10:55,779 Well, he's developing himself as a major importer. 71 00:10:56,822 --> 00:10:59,783 Do you happen to know this man? 72 00:11:03,620 --> 00:11:07,291 No. I can fax it to Washington, have an answer in a couple hours. 73 00:11:07,332 --> 00:11:09,835 I'd appreciate that. Thank you. 74 00:11:13,046 --> 00:11:15,841 In the meantime, tell your people to be careful around Pedrosa. 75 00:11:15,924 --> 00:11:18,594 That guy's a sociopath. 76 00:11:18,635 --> 00:11:20,596 Thank you. 77 00:11:26,643 --> 00:11:29,396 Comandante, the pictures. 78 00:11:35,819 --> 00:11:40,490 Are you sure these are all of them? Yes, I have been very careful, Comandante. 79 00:11:46,038 --> 00:11:48,165 How long has he been here? 80 00:11:48,248 --> 00:11:51,960 That one, only for the last two days, I think. 81 00:11:52,044 --> 00:11:55,756 You think? I don't pay you to think! 82 00:11:55,839 --> 00:11:58,008 I pay you to give me answers. 83 00:11:59,676 --> 00:12:03,138 Gustavo, Enrique, Luis. 84 00:12:04,348 --> 00:12:06,850 Find this man. 85 00:12:06,934 --> 00:12:10,479 Cause him a lot of pain... 86 00:12:10,520 --> 00:12:13,065 and then kill him. 87 00:12:23,700 --> 00:12:28,080 And I have been doing the teaching of the English to myself by the watching of the TV. 88 00:12:28,163 --> 00:12:31,667 How about the teaching of the driving by the watching of the road? 89 00:12:31,750 --> 00:12:34,419 You got nothing of nagging worries. 90 00:12:34,503 --> 00:12:36,546 I am big aces at the trailing... 91 00:12:36,630 --> 00:12:39,466 since I watch Rockford Files on the cables. 92 00:12:39,549 --> 00:12:41,885 He's pulling over. 93 00:12:46,139 --> 00:12:48,058 Ivan, pull over here. 94 00:13:03,949 --> 00:13:06,785 Why you do this? I have done nothing. 95 00:13:06,868 --> 00:13:09,538 I know nothing. My family knows nothing. 96 00:13:09,579 --> 00:13:12,249 Whoa, whoa. Ivan, chill out, dude. 97 00:13:12,332 --> 00:13:14,918 What's your problem? What's that building there? 98 00:13:15,002 --> 00:13:17,337 You don't know? No. 99 00:13:17,421 --> 00:13:20,966 -You're not K.G.B.? - Get out of here. 100 00:13:21,049 --> 00:13:23,468 Do I look like a Russian to you? 101 00:13:23,552 --> 00:13:26,972 He just enter Cuban mission to United Nations. 102 00:13:30,225 --> 00:13:32,352 That's the Cuban mission? Da. 103 00:13:48,243 --> 00:13:50,912 Our friend's moving. 104 00:14:00,756 --> 00:14:02,632 We've got him. 105 00:14:02,674 --> 00:14:05,469 Wait a minute, wait a minute. Hold it. He's got company, 106 00:14:05,552 --> 00:14:07,888 coming out of Pedrosa"s. 107 00:14:07,971 --> 00:14:11,475 Driving what? Silver sedan. 108 00:14:13,185 --> 00:14:15,145 We're clear. 109 00:14:43,382 --> 00:14:45,342 He's in there, picking up his dry cleaning. 110 00:14:45,384 --> 00:14:47,552 What about Pedrosa's guys? 111 00:14:47,636 --> 00:14:50,138 They're still parked halfway down the block. 112 00:14:50,222 --> 00:14:52,516 That's great. They're doing our job for us. 113 00:14:58,855 --> 00:15:01,358 Oh, they're moving. 114 00:15:05,821 --> 00:15:08,573 It's a hit. 115 00:15:10,700 --> 00:15:13,703 - Miami Vice, freeze! - Look out! 116 00:15:20,627 --> 00:15:24,256 Call an ambulance! 117 00:15:41,440 --> 00:15:43,442 At which time you identified yourselves? Yes. 118 00:15:43,483 --> 00:15:46,319 Both of you or just one? Both, I-I think. 119 00:15:47,362 --> 00:15:50,282 Any warning shots? No. 120 00:15:50,365 --> 00:15:54,286 Did the subjects fire before you discharged your weapon? Yes, they fired first. 121 00:16:02,586 --> 00:16:05,922 How are you doing? I'm fine. 122 00:16:06,006 --> 00:16:09,676 Anything on the rental car? 123 00:16:09,718 --> 00:16:12,637 Metro received the stolen report this morning. 124 00:16:13,638 --> 00:16:17,809 Has there been any preliminary identification of any of the shooters? 125 00:16:19,603 --> 00:16:23,315 There's not gonna be anything to tie this to Pedrosa. Probably not. 126 00:16:25,150 --> 00:16:29,488 Guy's German, Lieutenant. He speaks with a German accent. 127 00:16:29,529 --> 00:16:32,365 He hit the deck just as Trudy and I broke surveillance. 128 00:16:32,449 --> 00:16:35,118 I think he took one in the arm. I don't know. 129 00:16:35,202 --> 00:16:38,538 I turned around and he was gone. 130 00:16:38,622 --> 00:16:41,041 Make sure the bulls got that in. 131 00:16:43,084 --> 00:16:45,253 All area clinics and emergency rooms have been alerted. 132 00:16:45,337 --> 00:16:48,340 Excuse me, Lieutenant. You got a phone call coming through. 133 00:17:14,741 --> 00:17:19,412 Ladies and gentlemen, for those passengers on Flight 954... 134 00:18:06,501 --> 00:18:10,338 Miami Vice. You're under arrest. Put your hands on your head. 135 00:18:10,422 --> 00:18:12,340 Put 'em up. 136 00:18:13,341 --> 00:18:16,845 Hey, what are you doing, man? What are you doing? Hey! 137 00:18:28,189 --> 00:18:30,609 Check and see if he's got any pulse. 138 00:18:37,991 --> 00:18:40,035 It's cyanide. 139 00:18:41,036 --> 00:18:44,039 Damn it! 140 00:18:44,080 --> 00:18:46,458 Pedrosa's got a diplomatic supply line through Cuba. 141 00:18:46,541 --> 00:18:49,002 This thing's huge, Marty. 142 00:18:49,085 --> 00:18:53,173 We have no evidence linking Garbey to Pedrosa. 143 00:18:53,256 --> 00:18:56,092 He sure as hell isn't some freelancer from Little Havana... 144 00:18:56,176 --> 00:18:58,720 who just happened to have a cyanide capsule. 145 00:18:58,803 --> 00:19:03,224 The guy walked out of the Cuban mission with the suitcases. 146 00:19:03,308 --> 00:19:06,895 Excuse me, Lieutenant. F.B.I.'s on line one. 147 00:19:06,978 --> 00:19:09,898 No movement until we get all the pieces. 148 00:19:11,066 --> 00:19:14,194 Castillo. 149 00:19:15,236 --> 00:19:16,905 Twenty minutes. 150 00:19:28,208 --> 00:19:30,126 Do you have a back exit? Si. 151 00:19:34,214 --> 00:19:36,216 You haven't seen me. 152 00:20:04,077 --> 00:20:06,579 Does he still like music? 153 00:20:06,663 --> 00:20:09,457 Music. Pedrosa. Does he still listen to music? 154 00:20:09,541 --> 00:20:12,168 Jazz, he likes jazz. 155 00:20:33,523 --> 00:20:36,025 Freeze! 156 00:20:36,109 --> 00:20:38,778 Who are you? 157 00:20:38,862 --> 00:20:41,656 Don't even try it. 158 00:20:41,740 --> 00:20:43,742 My wallet. 159 00:20:55,879 --> 00:20:59,048 Do you recognize this woman? 160 00:21:00,383 --> 00:21:02,969 That's my mother. 161 00:21:04,220 --> 00:21:07,056 You're almost a mirror image of her. 162 00:21:07,140 --> 00:21:09,517 That doesn't answer my question. 163 00:21:10,685 --> 00:21:13,021 Who are you? 164 00:21:17,484 --> 00:21:22,030 Your mother and | were in love when she died. 165 00:21:22,113 --> 00:21:24,532 Klaus Herzog. Our sources place him... 166 00:21:24,574 --> 00:21:29,746 as the fifth highest ranking field operative in East German intelligence. 167 00:21:29,829 --> 00:21:34,667 Fluent in probably a dozen languages, an accomplished assassin. 168 00:21:34,751 --> 00:21:38,213 The guy's got A-pluses all the way down the line. 169 00:21:38,296 --> 00:21:40,507 Recruited in 1958. 170 00:21:42,050 --> 00:21:43,968 Has no immediate family ties. 171 00:21:44,052 --> 00:21:46,513 His father, a suspected Spartacist sympathizer, 172 00:21:46,596 --> 00:21:49,974 killed by the Nazis in 1939. 173 00:21:52,268 --> 00:21:56,439 - What's he doing in Miami? - That's what we'd like to know. 174 00:21:56,523 --> 00:22:01,194 If he's shadowing this Pedrosa guy, it's only for one reason. 175 00:22:01,236 --> 00:22:04,364 Herzog is no lower level surveillance pawn. 176 00:22:04,447 --> 00:22:06,658 Nick wouldn't have flown down, Marty, for anything 177 00:22:06,699 --> 00:22:08,743 short of a possible national security problem. 178 00:22:08,827 --> 00:22:11,663 If your suspicions are right about this Communist drug conduit, 179 00:22:11,746 --> 00:22:14,415 then Herzog's presence may suggest East German involvement... 180 00:22:14,457 --> 00:22:18,586 or it might be a cleanup maneuver if Pedrosa's out of control. 181 00:22:19,587 --> 00:22:22,423 - Can we bring him in? - Lieutenant, every agent in my unit... 182 00:22:22,465 --> 00:22:25,260 would sacrifice a body part to bring this guy in. 183 00:22:27,554 --> 00:22:30,431 My aunt really never told me much about her. 184 00:22:30,473 --> 00:22:34,936 I know that my father was killed in the revolution and that she was a singer. 185 00:22:35,019 --> 00:22:37,438 She was an amazing woman. 186 00:22:39,566 --> 00:22:42,068 I wish I could"ve known her. 187 00:22:42,110 --> 00:22:45,613 In a sense, you know her more than you can understand. 188 00:22:45,697 --> 00:22:48,283 There's much of her inside you. 189 00:22:50,118 --> 00:22:52,078 How was she killed? 190 00:22:52,120 --> 00:22:54,289 I mean, I had always heard... 191 00:22:54,372 --> 00:22:56,916 it was because of her anticommunist beliefs, 192 00:22:57,000 --> 00:23:00,128 but my aunt never really told me any of the details. 193 00:23:00,211 --> 00:23:04,132 Well, the details are not important. You're wrong. 194 00:23:04,215 --> 00:23:07,093 For me, that's all that counts. 195 00:23:07,135 --> 00:23:10,263 The more I know about her, the closer I feel to her. 196 00:23:14,434 --> 00:23:17,312 Gina, so many things happened after your mother's death. 197 00:23:18,313 --> 00:23:20,231 Your aunt took you out of Cuba within days. 198 00:23:20,315 --> 00:23:22,817 There was much confusion. 199 00:23:22,901 --> 00:23:25,069 What are you getting at? 200 00:23:26,362 --> 00:23:29,949 Only that what she told you might have been what she actually believed. 201 00:23:32,493 --> 00:23:36,331 But you're not Cuban. Who are you? 202 00:23:40,793 --> 00:23:44,130 My name is Klaus Herzog. 203 00:23:44,172 --> 00:23:46,174 I'm a Communist. 204 00:23:46,257 --> 00:23:49,010 And I'm an officer of East German intelligence. 205 00:23:51,721 --> 00:23:53,681 Why are you in Miami? 206 00:23:56,267 --> 00:23:59,395 Your mother was killed... 207 00:23:59,520 --> 00:24:04,192 by a man, a jealous lover, and that's why I'm here. 208 00:24:06,194 --> 00:24:08,154 Pedrosa? 209 00:24:10,490 --> 00:24:12,992 I'm going to kill him. 210 00:24:23,169 --> 00:24:26,172 Cooper's a knot head and couldn't come up with anything original. 211 00:24:26,255 --> 00:24:28,174 Dennis? Yep. Him. 212 00:24:28,257 --> 00:24:30,093 Good morning. Morning. 213 00:24:30,176 --> 00:24:34,347 Our problem has been compounded. Pedrosa's got a twin? 214 00:24:35,682 --> 00:24:38,851 The individual who's been showing up in our surveillance photos... 215 00:24:38,893 --> 00:24:42,021 The F.B.I. has identified him as Klaus Herzog. 216 00:24:43,564 --> 00:24:45,441 East German. 217 00:24:45,566 --> 00:24:47,527 Spy chaser. 218 00:24:47,568 --> 00:24:50,238 So what does he do when he catches them? 219 00:24:50,321 --> 00:24:53,241 Makes 'em read Das Kapital. 220 00:24:53,324 --> 00:24:58,079 He's a trained killer, and he's on our streets. 221 00:24:58,162 --> 00:25:02,792 Look, why don't we just let the F.B.I. haul their own load? 222 00:25:02,875 --> 00:25:06,713 We're the ones who keep on spotting him. Next time you see him, bring him in. 223 00:25:08,172 --> 00:25:11,092 In the afternoons, we would go walking... 224 00:25:11,175 --> 00:25:13,344 sometimes along the beach... 225 00:25:13,386 --> 00:25:16,723 sometimes down to the open-air market. 226 00:25:17,932 --> 00:25:19,851 We would walk and hold hands. 227 00:25:19,934 --> 00:25:22,937 Oh, they were very small, her hands. 228 00:25:23,021 --> 00:25:26,399 But when she took mine and squeezed them... 229 00:25:26,441 --> 00:25:30,111 it was as if she was trying to pass her strength on to me. 230 00:25:30,194 --> 00:25:32,405 I can't remember her. 231 00:25:32,488 --> 00:25:34,991 When you were crying, 232 00:25:35,074 --> 00:25:38,911 she used to take you in her arms and sing you to sleep. 233 00:25:38,953 --> 00:25:43,291 And when you were asleep, she'd go to sleep too. 234 00:25:43,374 --> 00:25:45,752 She'd sleep so soundly... 235 00:25:45,835 --> 00:25:48,713 that she never felt my fingers touching her skin. 236 00:25:52,341 --> 00:25:57,388 You know, Gina, there are still nights that I can feel the softness of her skin on my fingertips. 237 00:26:00,224 --> 00:26:03,603 Please don't do this to me. 238 00:26:05,396 --> 00:26:08,524 I'm under orders to arrest you. 239 00:26:08,649 --> 00:26:12,070 I know you want the same thing I want. 240 00:26:12,111 --> 00:26:14,405 And what if I do? Listen. 241 00:26:15,990 --> 00:26:20,286 - Can you sing? - Never professionally. 242 00:26:20,328 --> 00:26:22,789 But you have a wonderful voice, just like your mother, don't you? 243 00:26:22,830 --> 00:26:25,208 You're changing the subject. 244 00:26:25,291 --> 00:26:27,210 Oh, no. No, not really. 245 00:26:27,293 --> 00:26:29,962 Your singing will bring Pedrosa to us. 246 00:26:30,963 --> 00:26:34,759 You're not making any sense. Listen, there's a club that will hire you. 247 00:26:34,842 --> 00:26:37,637 The owner fancies himself a star maker. When he hears you... 248 00:26:37,720 --> 00:26:40,973 Oh, you're dreaming. 249 00:26:41,057 --> 00:26:44,477 Besides, I thought it was Pedrosa who wanted to hear me. Oh, he will. 250 00:26:44,560 --> 00:26:47,396 Oh, he will. 251 00:26:47,480 --> 00:26:51,400 He can't resist clubs that are dark and smoky and filled with good music. 252 00:26:51,484 --> 00:26:54,445 Jazz clubs was one of the passions he and I shared. 253 00:26:54,529 --> 00:26:59,534 The other one was your mother. Then I'm the bait? 254 00:26:59,575 --> 00:27:01,577 No, I am. 255 00:27:02,787 --> 00:27:06,707 When he hears you sing, he'll know I'll come there eventually. 256 00:27:06,791 --> 00:27:08,835 And? 257 00:27:26,519 --> 00:27:31,190 I've heard of murdering a song, but never before you get on stage. 258 00:27:31,274 --> 00:27:34,694 Excuse me? I hope you never get a grip like that on my neck. 259 00:27:35,695 --> 00:27:39,365 Oh. I'm sorry. 260 00:27:39,407 --> 00:27:42,910 I haven't auditioned for anything since I was in high school. 261 00:27:42,994 --> 00:27:47,498 Don't apologize. If you're gonna get nervous anyplace, this is it. 262 00:27:47,582 --> 00:27:50,877 - All right, all right. Wait, wait. - You wanna hold it right there, hon? 263 00:27:50,960 --> 00:27:55,631 You wanna do my ears that one little favor? Next. Next. 264 00:27:57,842 --> 00:28:01,429 Me, I guess. Well, make up your mind. 265 00:28:08,394 --> 00:28:12,190 What's your name, sweetheart? Gina Calabrese. 266 00:28:12,231 --> 00:28:14,192 Great. 267 00:29:46,450 --> 00:29:51,789 Nada, Marty. This guy has ceased to exist. Well, he's still out there. 268 00:29:51,872 --> 00:29:55,835 Well, if he's as good as they say he is, maybe he picked us up on his psychic radar. 269 00:29:55,918 --> 00:29:58,587 Funny, I didn't think he'd ever be camera shy. 270 00:30:01,299 --> 00:30:03,217 I want him. 271 00:30:14,270 --> 00:30:17,189 Lieutenant, I need to speak with you. 272 00:30:17,273 --> 00:30:19,233 Come in. 273 00:30:35,291 --> 00:30:38,085 It's about Klaus Herzog. 274 00:30:39,420 --> 00:30:41,589 I've seen him. 275 00:30:43,215 --> 00:30:45,384 I've talked to him. 276 00:30:45,468 --> 00:30:48,721 You didn't arrest him? 277 00:30:52,058 --> 00:30:54,643 I couldn't. 278 00:30:54,727 --> 00:30:59,607 That's something a police officer can't do or decide on his own. 279 00:31:02,151 --> 00:31:05,946 I'm not sure this thing is about being a cop. 280 00:31:07,490 --> 00:31:10,826 It has to be. You are one... 281 00:31:14,038 --> 00:31:16,207 as long as you wear the badge. 282 00:31:16,290 --> 00:31:19,835 But he wants Pedrosa as badly as we do, maybe even worse. 283 00:31:19,919 --> 00:31:24,632 Pedrosa killed the woman he loved 26 years ago. 284 00:31:24,673 --> 00:31:26,634 He's been tracking him ever since. 285 00:31:26,675 --> 00:31:29,512 We don't sanction vendettas. 286 00:31:32,098 --> 00:31:34,100 Lieutenant. 287 00:31:35,351 --> 00:31:37,353 You don't understand. 288 00:31:38,687 --> 00:31:40,856 About this woman... 289 00:31:43,317 --> 00:31:45,778 She was my mother. 290 00:31:59,291 --> 00:32:02,086 Did you just find out about this? 291 00:32:03,712 --> 00:32:07,883 I think I will need a week off. 292 00:32:10,052 --> 00:32:12,054 You got it. 293 00:32:13,681 --> 00:32:15,599 Gina. 294 00:33:32,384 --> 00:33:36,180 Miss Nancy Reed, ladies and gentlemen. Isn't she wonderful? 295 00:33:36,263 --> 00:33:39,308 Thank you, thank you. You're too kind. Really, I mean that. 296 00:33:39,391 --> 00:33:42,603 We've got something for you, a treat that you're not gonna forget for a long time. 297 00:33:42,645 --> 00:33:46,649 This is a songbird that the trades would call a thrush. 298 00:33:46,732 --> 00:33:51,070 I'm talkin' about a very special someone who sings in the key of Ella and Billie. 299 00:33:51,153 --> 00:33:56,450 Yeah, I kid you not. I'm talking about Miss Gina Calabrese, right here. 300 00:36:27,476 --> 00:36:30,229 I don't need to endure this. 301 00:37:29,163 --> 00:37:31,123 Klaus. 302 00:37:36,545 --> 00:37:40,215 I'm glad you came alone. 303 00:37:44,887 --> 00:37:48,015 Forgive me. I'm trained to be cautious. 304 00:37:50,768 --> 00:37:54,021 They want you, you know... the F.B.I. 305 00:37:54,062 --> 00:37:56,398 They want you very badly. 306 00:37:57,900 --> 00:38:00,903 They're in a rut. You just won't let it go, will you? 307 00:38:00,986 --> 00:38:04,573 You just won't turn around and go back to wherever it was you came from. 308 00:38:04,656 --> 00:38:07,159 I can't. 309 00:38:07,201 --> 00:38:10,704 Would it mean anything to you if | told you we are going to get Pedrosa? 310 00:38:11,789 --> 00:38:14,833 We're a little closer every day. It's just a matter of time. 311 00:38:14,917 --> 00:38:17,252 And when the time comes, what then? 312 00:38:17,336 --> 00:38:19,421 Will he be arrested on a minor drug charge, 313 00:38:19,505 --> 00:38:22,716 something that puts him in jail for three or four years? I can't say. 314 00:38:22,758 --> 00:38:27,012 I just know that we'll dump as big a load on him as we possibly can. 315 00:38:27,054 --> 00:38:29,723 But the murder goes unpunished! 316 00:38:31,141 --> 00:38:33,227 Am I correct? 317 00:38:34,436 --> 00:38:38,899 Gina, this happened 26 years ago and it happened in Cuba, 318 00:38:38,982 --> 00:38:41,735 which means that it might as well have not happened at all. 319 00:38:41,777 --> 00:38:44,780 Don't you understand there can be no justice... 320 00:38:44,863 --> 00:38:47,366 except the justice we impose ourselves? 321 00:38:47,449 --> 00:38:51,537 Please, Gina. Please, for your mother. 322 00:38:53,205 --> 00:38:55,874 I can't. 323 00:38:55,916 --> 00:38:58,377 I have to arrest him. 324 00:39:09,304 --> 00:39:11,598 All right. 325 00:39:11,640 --> 00:39:13,892 Then I will be the bait. 326 00:39:15,394 --> 00:39:17,521 He knows I'm in Miami. 327 00:39:18,522 --> 00:39:20,858 He knows I will come to that club. 328 00:39:22,609 --> 00:39:24,945 And when he tries to kill me, you can arrest him. 329 00:39:25,028 --> 00:39:28,782 You would do that? 330 00:39:30,993 --> 00:39:33,954 I would do anything. 331 00:39:39,376 --> 00:39:41,628 Just forget the German for a minute, will you? 332 00:39:41,795 --> 00:39:44,715 Look, we didn't wanna do you boys' dirty work in the first place. 333 00:39:44,798 --> 00:39:48,343 It comes under the heading of interdepartmental cooperation. 334 00:39:48,427 --> 00:39:52,431 Give me a break. 335 00:39:52,514 --> 00:39:56,018 - What else did you want? - Pedrosa. 336 00:39:56,059 --> 00:39:58,937 What else is new? He's Cuban intelligence. 337 00:39:59,021 --> 00:40:03,275 Posing as a drug dealer? The man's an edge runner. 338 00:40:03,358 --> 00:40:05,736 Or a figment of you boys' imaginations. 339 00:40:07,195 --> 00:40:11,533 Look, we want Pedrosa off the streets, but we don't want him thinking the Bureau's involved. 340 00:40:11,617 --> 00:40:15,621 Things start leaning in that direction, he'll do his disappearing act. 341 00:40:15,704 --> 00:40:19,541 So what we're looking for is a drug pop. Big one, little one, you call it. 342 00:40:19,625 --> 00:40:22,210 All we're looking for is a little time to maneuver. 343 00:40:22,252 --> 00:40:27,424 You boys are gonna need a little work before you look like James Bond. 344 00:40:30,677 --> 00:40:35,265 You boys are gonna owe us one. 345 00:40:35,349 --> 00:40:39,311 It's like maybe you got a mosquito or a... or a fly... 346 00:40:39,394 --> 00:40:41,730 in your bedroom at night, huh? 347 00:40:41,813 --> 00:40:44,399 So what you do, huh? 348 00:40:46,026 --> 00:40:50,280 The German, he gets the same treatment. 349 00:40:51,531 --> 00:40:54,868 He will come to hear her. 350 00:40:54,952 --> 00:40:58,830 Yeah, whether it's tonight or tomorrow or the night after that. 351 00:40:58,914 --> 00:41:02,292 And I will be there. 352 00:41:11,301 --> 00:41:13,637 Maybe we better go, huh? No. 353 00:41:16,264 --> 00:41:18,767 No, this one I do by myself. 354 00:41:19,851 --> 00:41:22,479 This is a matter of honor. 355 00:41:26,149 --> 00:41:28,986 I'm sorry. I'm not used to waiting. 356 00:41:29,069 --> 00:41:30,988 It's not much longer. 357 00:41:31,071 --> 00:41:33,448 He's older now. Maybe he's different. 358 00:41:33,532 --> 00:41:36,535 I'm older too. My feelings are the same. 359 00:41:38,203 --> 00:41:42,457 Tonight, tomorrow night, maybe the night after that. 360 00:41:42,541 --> 00:41:46,545 He's not a patient man. To wait any longer might kill him. 361 00:41:46,628 --> 00:41:49,548 Be easier that way. 362 00:41:49,631 --> 00:41:53,135 But not as pleasant for him as killing me. 363 00:41:55,345 --> 00:41:58,390 I never thought hate lasted this long. 364 00:41:59,433 --> 00:42:02,144 Well, maybe it's love that endures. 365 00:42:02,185 --> 00:42:06,023 He and I are still fighting over the same woman, aren't we? 366 00:42:08,025 --> 00:42:12,195 After all these years, we still want to finish it. 367 00:42:14,781 --> 00:42:16,783 You could be killed. 368 00:42:16,867 --> 00:42:19,703 You're supposed to protect me. 369 00:42:19,745 --> 00:42:24,583 Never did I think that I would trust something so important to American justice. 370 00:42:25,792 --> 00:42:28,086 You changing your mind? 371 00:42:28,170 --> 00:42:32,007 No. I have all the faith in the world in you. 372 00:43:02,704 --> 00:43:05,290 It's about time. We were gonna start the party without you. 373 00:43:05,373 --> 00:43:07,751 Got to have a warrant before you can strike up the band. 374 00:43:07,834 --> 00:43:10,128 The place is sealed. We got two units around back. 375 00:43:10,212 --> 00:43:13,048 It's so quiet up front the grass stopped growing. 376 00:43:13,090 --> 00:43:15,092 Yeah, the moon's in the right house, too. 377 00:43:15,133 --> 00:43:17,677 Yeah, boy, that sure makes me feel better. 378 00:43:36,738 --> 00:43:39,825 Freeze! Nobody move! Get on the floor! 379 00:43:39,908 --> 00:43:42,410 Put your hands on your head! He's not here. 380 00:43:42,452 --> 00:43:44,412 I'm upstairs. Get in here. 381 00:43:44,454 --> 00:43:47,916 Back up. We'll talk about the drugs later. Where's Pedrosa? 382 00:43:47,999 --> 00:43:50,335 Forget you, man. 383 00:43:50,418 --> 00:43:53,630 Now where's Pedrosa? 384 00:43:55,132 --> 00:43:57,968 One more time, where's Pedrosa? 385 00:43:59,302 --> 00:44:03,265 - Blue Note, music club. - That's the club Gina was talking about. 386 00:44:03,348 --> 00:44:07,269 They have some audition for a singer, you know. She was thinking about going. 387 00:44:07,310 --> 00:44:09,271 What happened? She didn't say. 388 00:44:09,312 --> 00:44:12,315 He's nowhere. He's not here. We've got a show to catch. 389 00:44:12,357 --> 00:44:15,152 Book him. All right. 390 00:44:23,326 --> 00:44:25,871 Thank you. 391 00:44:25,954 --> 00:44:28,165 Thank you very much. Thank you. 392 00:44:28,248 --> 00:44:33,170 Now I'd like to do a song for you that's gonna bring back a lot of memories. 393 00:46:34,457 --> 00:46:38,461 Pedrosa! Miami Vice! 31005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.