Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,147 --> 00:01:49,150
Okay. This one's good.
Hmm.
2
00:01:49,233 --> 00:01:52,320
Oh! Hello, sweetheart.
3
00:01:52,403 --> 00:01:56,449
Hello.
You wanna be a rich kid?
4
00:01:56,532 --> 00:01:59,410
Get a Porsche for your
16th birthday?
5
00:01:59,493 --> 00:02:01,787
This one's good too.
6
00:02:01,871 --> 00:02:03,789
Yeah.
7
00:02:03,873 --> 00:02:07,710
Oh! You have
a very stupid mommy.
8
00:02:07,793 --> 00:02:12,590
You're not going to Miami.
You're way too homely.
9
00:02:12,632 --> 00:02:14,759
Give this one back
to its mother.
10
00:02:16,260 --> 00:02:18,763
Hey!
Let's go.
11
00:02:37,948 --> 00:02:40,618
Uh, you know, it's been over
two hours, Sonny.
12
00:02:40,660 --> 00:02:42,995
How much longer are we gonna
be waiting for these bozos?
13
00:02:43,079 --> 00:02:46,123
Long as it takes.
You got nothin' better to do.
14
00:02:47,625 --> 00:02:53,506
Au “contrairey.” Anyway, we're not
even sure what these guys are haulin'.
15
00:02:53,547 --> 00:02:58,302
Well, if they're landin' out here, you can
bet it ain't Sunday school books, Zito.
16
00:02:58,386 --> 00:03:01,639
Oh, thank you, Father Crockett.
17
00:03:06,060 --> 00:03:08,062
I got an angel comin' in
from the south.
18
00:03:56,652 --> 00:03:59,447
Freeze! Miami Vicell/i>
19
00:04:21,427 --> 00:04:24,221
Sonny!
20
00:05:00,216 --> 00:05:02,468
Babies?
21
00:05:14,271 --> 00:05:16,482
This one didn't make it.
22
00:06:36,896 --> 00:06:42,067
Dr. Stanford, telephone, please. Dr. Stanford.
23
00:06:57,917 --> 00:07:00,794
She's still a little foggy,
but we managed to get a little more.
24
00:07:00,878 --> 00:07:02,838
Immigration been here yet?
Just left.
25
00:07:02,922 --> 00:07:06,091
Not much help. More concerned
with Maria's status than her baby's.
26
00:07:06,133 --> 00:07:11,138
We got a mother that stows away in an unheated,
unpressurized cargo hold trying to find her baby,
27
00:07:11,221 --> 00:07:13,849
and all they care about is
getting her out of the country.
28
00:07:13,933 --> 00:07:17,019
They said hundreds of infants
are smuggled every year.
29
00:07:17,102 --> 00:07:20,814
Maria's baby was taken 16 months
ago. He could be anywhere by now.
30
00:07:20,898 --> 00:07:23,233
Does she have any idea
who took him?
31
00:07:23,275 --> 00:07:27,237
No. She says she's never
seen them before, but he...
32
00:07:27,321 --> 00:07:29,281
He was definitely an American.
33
00:07:29,323 --> 00:07:31,951
- What about your source?
- No.
34
00:07:32,034 --> 00:07:34,745
His guys were runnin' flake.
Shipment fell through.
35
00:07:34,828 --> 00:07:37,039
No idea whose operation this is.
36
00:07:37,122 --> 00:07:39,333
The authorities in Colombia,
can they help her?
37
00:07:39,416 --> 00:07:41,335
No.
Excuse me.
38
00:07:41,418 --> 00:07:45,255
Just plenty of paperwork she couldn't
understand, and a lot of promises.
39
00:07:45,297 --> 00:07:47,508
She's tried everything
from bribery to sellin'herself.
40
00:07:47,591 --> 00:07:50,469
This was her last hope.
41
00:07:50,552 --> 00:07:54,306
Ask her if there were any identifiable marks
on her baby that might help us find him.
42
00:08:03,899 --> 00:08:06,151
Yes. She says
he has a birthmark.
43
00:08:10,531 --> 00:08:13,450
It's on the back close
to the left shoulder blade.
44
00:08:16,453 --> 00:08:18,872
It's like a raised, reddish area.
45
00:08:18,956 --> 00:08:20,958
Ask her if it's warm
to the touch.
46
00:08:21,000 --> 00:08:25,337
Si.
47
00:08:25,421 --> 00:08:27,381
Sounds like a textbook angionoma.
48
00:08:27,464 --> 00:08:29,925
Strawberry birthmark.
It's quite common.
49
00:08:30,009 --> 00:08:33,721
- Is that permanent?
- No. Just an excess of unabsorbed fetal cells.
50
00:08:33,804 --> 00:08:36,348
Usually disappears by the time
the child's five years old.
51
00:08:36,432 --> 00:08:38,517
It might be noted on
a medical history, however.
52
00:08:38,600 --> 00:08:42,062
But it would be on a two-year-old,
this, uh, angio...
53
00:08:42,146 --> 00:08:45,482
Noma. Angionoma. Yes, it would
definitely be on a two-year-old.
54
00:08:52,322 --> 00:08:55,242
How's the mother?
She's strong.
55
00:08:55,325 --> 00:08:58,996
So, uh, any chance of keeping
Immigration off her back for a few days?
56
00:08:59,038 --> 00:09:01,373
I'll see what I can do.
57
00:09:01,457 --> 00:09:05,878
Uh, Gina and I would like
to follow through on this.
58
00:09:05,919 --> 00:09:08,714
It's not our area.
59
00:09:08,756 --> 00:09:11,050
Come on, Lieutenant.
60
00:09:11,091 --> 00:09:14,261
We've handled other
Colombian imports.
61
00:09:20,893 --> 00:09:23,353
- What else do we have on this?
- Zero.
62
00:09:23,395 --> 00:09:26,523
Fifteen babies on a plane,
three of which were D.O.A.,
63
00:09:26,607 --> 00:09:30,402
two dead Colombian runners
and the mother.
64
00:09:30,444 --> 00:09:32,946
Lieutenant, if someone's
bringin' these babies in
65
00:09:32,946 --> 00:09:35,574
on an adoption scam,
there's gotta be papers on 'em.
66
00:09:42,206 --> 00:09:45,084
Tell Switek and Zito to check
Social Services.
67
00:09:45,125 --> 00:09:47,419
Maybe their records
will indicate something.
68
00:09:47,503 --> 00:09:50,547
Crockett and Tubbs can run it
by the Colombian consulate.
69
00:09:50,631 --> 00:09:53,717
Any legally placed children
would have to go through them.
70
00:10:01,266 --> 00:10:03,227
Any way of trackin' Maria's baby?
71
00:10:04,728 --> 00:10:06,647
Not at this point.
72
00:10:06,730 --> 00:10:10,567
Maybe a lead shakes out in the investigation,
but it can't be our main concern.
73
00:10:10,651 --> 00:10:13,028
Stay with the mother.
74
00:10:20,327 --> 00:10:23,080
Her name is Maria Escobar.
75
00:10:23,122 --> 00:10:25,249
She'd like to get her son back.
76
00:10:25,332 --> 00:10:27,334
I'm sure she does.
77
00:10:27,417 --> 00:10:33,132
Now, you see, our country
is extremely full of infants.
78
00:10:33,215 --> 00:10:35,217
Many of the mothers
are very poor.
79
00:10:35,300 --> 00:10:38,846
Sometimes they can be
persuaded to give away their babies.
80
00:10:38,929 --> 00:10:41,974
Then, at a later time,
they change their minds.
81
00:10:42,057 --> 00:10:46,311
Does your office get involved in the
placement of these children? Oh, yes.
82
00:10:46,395 --> 00:10:50,274
We've helped place
20 or 25 infants.
83
00:10:50,315 --> 00:10:52,734
We work with our hand
in the glove of the Social
84
00:10:52,776 --> 00:10:55,571
Services Department and
various private adoption groups.
85
00:10:55,612 --> 00:10:59,616
Uh, would it be possible to get
a list of some of those groups?
86
00:10:59,700 --> 00:11:00,826
Certainly.
87
00:11:00,868 --> 00:11:04,288
Actually, it'd be more helpful if
we could take a look at your records.
88
00:11:05,873 --> 00:11:11,128
As much as I would like to help, I am,
how would you say, "a middle manager”...
89
00:11:11,170 --> 00:11:15,132
who cannot overrule certain diplomatic
protocols that must be followed.
90
00:11:15,215 --> 00:11:17,384
I'm afraid the consul
would never allow that.
91
00:11:18,552 --> 00:11:20,679
Three babies died
in that plane.
92
00:11:22,055 --> 00:11:25,267
Detective, an emotional issue
for all, I'm sure,
93
00:11:25,350 --> 00:11:29,646
but, as I've said, I need
approval from my government.
94
00:11:29,730 --> 00:11:33,525
Now, is there anything else?
95
00:11:33,567 --> 00:11:35,569
No, thank you.
96
00:11:37,279 --> 00:11:42,826
We'll be in touch. We do appreciate you bringing
this terrible incident to our attention.
97
00:11:55,088 --> 00:11:59,801
Most of the information is coded
to ensure confidentiality...
98
00:11:59,885 --> 00:12:02,429
addresses, natural parents, lawyers.
99
00:12:02,512 --> 00:12:06,141
Well, suppose we find that we need that
information? I'd have to look them all up.
100
00:12:06,225 --> 00:12:09,061
A woman named Angela
Mitchell handles Colombian and El
101
00:12:09,061 --> 00:12:12,064
Salvadoran babies, but
she's out of the office right now.
102
00:12:12,147 --> 00:12:14,942
Why don't you see if you need them,
then call back if you do?
103
00:12:15,025 --> 00:12:17,778
It won't be a problem.
104
00:12:17,861 --> 00:12:23,242
You want complete files, including medical
histories, for the last three years?
105
00:12:23,325 --> 00:12:26,578
Sure, why not?
It's a lot of paper.
106
00:12:26,620 --> 00:12:30,582
Miss Fisk, we're cops.
107
00:12:30,624 --> 00:12:33,043
We can handle it. Wait a
second. How much paper?
108
00:12:34,127 --> 00:12:36,255
What are you driving?
109
00:12:36,296 --> 00:12:38,715
Sure you got enough here, Bluto?
110
00:12:38,799 --> 00:12:40,759
Hey, hey.
Don't mess those up.
111
00:12:40,842 --> 00:12:44,012
Any file that matches the profile
of Maria's kid is on this side.
112
00:12:44,096 --> 00:12:46,431
So how many's that?
About a dozen...
113
00:12:46,473 --> 00:12:48,558
and there wasn't an anagram
on any of 'em.
114
00:12:48,642 --> 00:12:50,727
Noma. Angionoma.
115
00:12:50,811 --> 00:12:53,689
Well, whatever.
Medical records are pretty thin.
116
00:12:53,730 --> 00:12:56,400
You say you got about a dozen
that are two-year-old boys?
117
00:12:56,441 --> 00:12:59,236
How many of those are
Colombian kid adoptions, anyway?
118
00:12:59,278 --> 00:13:01,697
I don't know.
Lar, how many?
119
00:13:01,738 --> 00:13:03,991
111 so far.
120
00:13:04,074 --> 00:13:05,993
1117
121
00:13:06,076 --> 00:13:09,079
Vasquez said there was
only a couple of dozen.
122
00:13:09,162 --> 00:13:13,292
Why don't we just check the paperwork and see if
the kids have been documented by the consulate?
123
00:13:13,333 --> 00:13:16,920
I'm gonna take Maria around
with Gina to see the possibles.
124
00:13:17,004 --> 00:13:19,256
Where are the files?
Here.
125
00:13:19,298 --> 00:13:22,759
You know what else is weird? Almost
every kid was handled by the same lawyer,
126
00:13:22,843 --> 00:13:25,721
S-579.
127
00:13:25,762 --> 00:13:28,307
Guy must be makin' a fortune
at 20,000 a kid.
128
00:13:28,390 --> 00:13:32,144
Well, let's find out.
129
00:13:33,729 --> 00:13:36,273
Hi! Susan Fisk, please.
130
00:13:36,315 --> 00:13:39,860
Hi! Stan Switek, Miami Vice.
How are ya?
131
00:13:39,943 --> 00:13:42,279
Great. Listen,
I need a little help here.
132
00:13:42,321 --> 00:13:44,323
Yeah, on the lawyer codes?
133
00:13:44,406 --> 00:13:48,452
I need the name? S-579.
134
00:13:52,205 --> 00:13:54,207
Right.
Thank you.
135
00:13:57,336 --> 00:14:01,798
Daddy Babybucks' name
is Howard Famiglia.
136
00:14:12,059 --> 00:14:16,188
I'm very sorry for her, but I don't
see how I'm able to help you.
137
00:14:16,271 --> 00:14:20,442
Did Famiglia ever show you the actual
papers for your son's adoption?
138
00:14:20,525 --> 00:14:23,820
Howard? No. He just said he
worked for the Colombian government.
139
00:14:23,904 --> 00:14:29,034
The man is an absolute saint. He's
helped make many people very happy.
140
00:14:30,077 --> 00:14:32,162
Thank you.
141
00:14:34,247 --> 00:14:37,209
Mr. Demarco?
Miami Vice.
142
00:14:37,250 --> 00:14:38,543
Yes?
143
00:14:38,585 --> 00:14:42,506
We'd like to ask some questions
about your little boy's adoption.
144
00:14:42,547 --> 00:14:44,966
Honey, it's late.
We've gotta run.
145
00:14:45,050 --> 00:14:47,177
Okay.
Bye.
146
00:14:47,260 --> 00:14:50,764
See you later.
Say, "Bye-bye, Daddy." Bye-bye. Yes.
147
00:14:50,847 --> 00:14:53,725
We didn't know
he had a little sister.
148
00:14:54,726 --> 00:14:58,188
You're here about Howard Famiglia.
All right.
149
00:14:58,271 --> 00:15:00,899
The man's a pig.
150
00:15:00,982 --> 00:15:03,735
You did adopt your son
through Famiglia, didn't you?
151
00:15:03,777 --> 00:15:07,948
Yeah. And then when Davey died,
he got us Andrea.
152
00:15:10,951 --> 00:15:14,871
Did he ever tell you
where the boy was from?
153
00:15:14,955 --> 00:15:17,165
Look, I don't know where he gets
his babies from,
154
00:15:17,249 --> 00:15:19,709
and I'll admit at the time,
I really didn't care.
155
00:15:19,793 --> 00:15:23,880
Famiglia said for 50 grand he could
get us an infant in three months.
156
00:15:23,964 --> 00:15:25,966
Fifty thousand?
157
00:15:26,007 --> 00:15:28,552
Yeah. Thirty in cash on the side.
158
00:15:28,635 --> 00:15:31,721
I know, all the records say 20,
but, believe me, I know what I paid.
159
00:15:31,805 --> 00:15:34,391
- What happened next?
- Uh, I called him.
160
00:15:34,433 --> 00:15:37,060
I said, " Look, my wife's
a wreck over this.
161
00:15:37,144 --> 00:15:40,730
Refund our money, and I'll forget
the whole thing, go through an agency."
162
00:15:40,772 --> 00:15:44,609
He said, "No.”" We had a
deal, he'd make good on it.
163
00:15:46,027 --> 00:15:48,572
Six months later we got Andrea.
164
00:15:50,240 --> 00:15:55,120
Mr. Demarco, would you be willing
to appear before a grand jury?
165
00:15:56,580 --> 00:15:58,582
Why?
Just tell them what you've told us.
166
00:15:58,665 --> 00:16:00,667
This isn't a victimless crime.
167
00:16:00,750 --> 00:16:04,254
Babies are being taken from their mothers and
then smuggled into this country in crates.
168
00:16:04,337 --> 00:16:08,800
And a lot of 'em die along
the way.
169
00:16:08,884 --> 00:16:11,803
That bastard.
170
00:16:11,845 --> 00:16:15,724
Yeah. Yeah,
I'll appear.
171
00:16:15,807 --> 00:16:17,767
Now it all makes sense.
172
00:16:17,851 --> 00:16:20,103
What does?
His attitude.
173
00:16:20,187 --> 00:16:23,315
It was like...
174
00:16:23,398 --> 00:16:27,944
It was like he was selling
puppies or something.
175
00:16:37,954 --> 00:16:40,582
This guy is running
a baby bazaar.
176
00:16:40,665 --> 00:16:46,129
Switek and Zito found his name
on 102 adoptions, Lieutenant.
177
00:16:46,213 --> 00:16:48,215
At 50,000 per,
178
00:16:48,298 --> 00:16:53,136
and we found out from one of the other mothers
that Famiglia won't even take on a new client...
179
00:16:53,220 --> 00:16:56,515
until he sees
a financial statement.
180
00:16:56,556 --> 00:17:00,227
Right now we have no evidence
that he's committed a crime.
181
00:17:02,062 --> 00:17:07,150
Actually, 50,000 per baby...
It's a pretty good motive.
182
00:17:09,486 --> 00:17:13,406
When are you seeing him?
In two hours.
183
00:17:13,490 --> 00:17:17,536
Why don't we put a tap on this
guy and find out who he's talkin' to?
184
00:17:22,791 --> 00:17:25,752
I'll call Judge Tambor.
185
00:17:27,003 --> 00:17:29,005
Lieutenant,
she can't I.D. him.
186
00:17:29,089 --> 00:17:32,425
She says it might be him, but he
always wore sunglasses and a hat.
187
00:17:32,509 --> 00:17:35,971
Excuse me, Trudy. We might have a
very good match on that angionoma.
188
00:17:36,012 --> 00:17:39,641
Where?
Kaplan. 327 Palm Circle Drive.
189
00:17:39,724 --> 00:17:42,561
Come on. Come on.
Splash around in the water! Go for it!
190
00:17:42,602 --> 00:17:44,604
All right.
How do you like the water?
191
00:17:44,688 --> 00:17:46,940
Do you like it?
Get one of the little boats.
192
00:17:46,982 --> 00:17:48,984
Splash it! Go ahead!
193
00:17:49,025 --> 00:17:51,611
Splash it! Splash it!
194
00:17:54,948 --> 00:17:58,285
Uh, wait a second, Alex.
195
00:18:02,622 --> 00:18:05,458
José Daniel!
196
00:18:05,542 --> 00:18:09,462
Do you know this child?
197
00:18:13,216 --> 00:18:17,345
Miami Vice. This little boy may have
been brought into this country illegally.
198
00:18:19,764 --> 00:18:23,393
Alex, come say hello.
199
00:18:29,858 --> 00:18:32,152
José.
200
00:18:36,072 --> 00:18:38,116
Concha?
201
00:18:38,199 --> 00:18:40,535
Mommy.
202
00:18:43,997 --> 00:18:46,791
Have you been swimming?
Yeah.
203
00:18:50,462 --> 00:18:53,465
Who are these people, Concha?
Miami Vice, ma'am.
204
00:18:53,548 --> 00:18:59,054
Can I help you? I'm afraid we may
have an illegal adoption situation here.
205
00:18:59,095 --> 00:19:02,515
Now wait a minute.
This child is mine.
206
00:19:02,557 --> 00:19:04,851
The adoption is approved
by the State of Florida.
207
00:19:04,893 --> 00:19:08,188
You can't come into my home
without a warrant.
208
00:19:09,272 --> 00:19:14,110
Maria.
209
00:19:17,238 --> 00:19:19,449
I'm Detective Calabrese.
210
00:19:19,532 --> 00:19:21,701
I'm afraid our office
will have to contact you again.
211
00:19:21,785 --> 00:19:25,038
I can't imagine why.
212
00:19:28,792 --> 00:19:31,628
Alex, sweetheart,
you stay with Concha.
213
00:19:31,711 --> 00:19:33,963
I'll be right back.
Okay.
214
00:19:45,934 --> 00:19:49,437
Howard Famiglia. Moira Kaplan.
215
00:19:49,521 --> 00:19:51,898
No, he can't call me back.
It's urgent.
216
00:19:51,981 --> 00:19:54,693
Market conditions
have changed.
217
00:19:54,734 --> 00:19:58,738
Now state agencies have
dozens of requests per child.
218
00:19:58,822 --> 00:20:02,158
I'm just filling a niche.
219
00:20:02,242 --> 00:20:06,079
Well, you make a heck of a sack of change
out of that niche, don't ya?
220
00:20:07,455 --> 00:20:10,166
What is the price of love,
Detective?
221
00:20:10,291 --> 00:20:14,170
- Nobody's forced to come to me.
- Except you have an endless supply of kids.
222
00:20:14,295 --> 00:20:16,423
I work with the Colombian government.
223
00:20:16,506 --> 00:20:20,427
Their consulate has solicited
my help in placing orphans.
224
00:20:20,468 --> 00:20:24,097
The children are well cared for
and the parents are thrilled to have a child.
225
00:20:24,180 --> 00:20:27,392
- Everybody's happy.
- Well, not everybody.
226
00:20:27,475 --> 00:20:29,561
Not everybody.
227
00:20:29,644 --> 00:20:32,731
We hear that you give
a lifetime guarantee,
228
00:20:32,814 --> 00:20:36,901
so in case one of these little rascals dies,
you just give 'em a new one.
229
00:20:38,570 --> 00:20:41,740
You mind getting to the point
of this meeting, gentlemen?
230
00:20:44,617 --> 00:20:49,998
The point is, we got a planeload
of Colombian babies,
231
00:20:50,081 --> 00:20:52,083
three of which
didn't make the whole trip.
232
00:20:54,961 --> 00:20:58,631
A terrible thing.
I read about that in the papers.
233
00:20:58,715 --> 00:21:01,342
Hard to believe.
234
00:21:01,426 --> 00:21:04,929
You think that's hard to believe,
235
00:21:05,013 --> 00:21:07,849
wait till you read the part
about how you're behind it.
236
00:21:07,932 --> 00:21:11,311
You better be prepared
to back up those accusations.
237
00:21:11,352 --> 00:21:14,397
We'll leave that
to the grand jury.
238
00:21:16,107 --> 00:21:18,485
Detectives...
239
00:21:18,568 --> 00:21:21,821
I'm an honored man
in this town, well-loved.
240
00:21:21,905 --> 00:21:25,700
Everybody knows
I adore children.
241
00:21:25,784 --> 00:21:30,371
To suggest my involvement in this endeavor
is not only ludicrous, it's slanderous.
242
00:21:30,455 --> 00:21:32,624
So sue me.
243
00:21:39,714 --> 00:21:42,217
Hi, Emmy.
Hi, Angela. Welcome back.
244
00:21:42,258 --> 00:21:44,469
Hi, Susan.
Thanks.
245
00:21:44,552 --> 00:21:46,721
Anything exciting happen
while I was gone?
246
00:21:46,805 --> 00:21:48,848
Police came by.
247
00:21:48,932 --> 00:21:52,936
They wanted all our paperwork on Colombian
adoptions for the last three years.
248
00:21:53,019 --> 00:21:55,814
They say why? They're
investigating that planeload of babies...
249
00:21:55,855 --> 00:21:58,233
that landed
in the Everglades.
250
00:21:58,274 --> 00:22:00,360
What planeload of babies?
251
00:22:00,443 --> 00:22:03,571
It was in the papers.
Didn't you see it?
252
00:22:03,655 --> 00:22:05,824
No.
253
00:22:05,865 --> 00:22:09,369
The cops thought somebody was smuggling
drugs. It turned out it was babies.
254
00:22:09,452 --> 00:22:11,454
You believe that?
255
00:22:11,538 --> 00:22:14,707
They need a court order
for those files, Susan.
256
00:22:14,749 --> 00:22:16,751
Well, it doesn't hurt
to cooperate.
257
00:22:16,835 --> 00:22:19,212
I gave them a readout
of all the adopted parents.
258
00:22:28,096 --> 00:22:30,932
Look, Lar, it's kinda hard
to read bouncing up and down.
259
00:22:31,015 --> 00:22:35,019
Five more. Oh. Great,
kids, Mr. Muscle Head.
260
00:22:37,105 --> 00:22:41,901
Mr. Famiglia's office.
Hello, is he in? Angela Mitchell calling.
261
00:22:41,943 --> 00:22:46,030
Hey, that's the woman handling
those Colombian babies.
262
00:22:46,114 --> 00:22:48,074
Yes?
We have to meet.
263
00:22:48,157 --> 00:22:52,203
Think I don't know that? You're giving out
information over there like it's on sale.
264
00:22:52,287 --> 00:22:56,165
Howard. Half an hour.
The beach walk.
265
00:22:59,502 --> 00:23:03,965
Yes?
Yeah. Famiglia's settin' a meet. We're on it.
266
00:23:11,890 --> 00:23:15,018
This James Bond stuff
never works.
267
00:23:15,101 --> 00:23:17,687
They told me they had
the bugs worked out of it.
268
00:23:19,355 --> 00:23:21,357
They are onto something.
269
00:23:21,482 --> 00:23:24,277
There's nothing to worry about.
I want you to calm down.
270
00:23:24,360 --> 00:23:28,948
I can't calm down...
271
00:23:30,366 --> 00:23:32,619
You gettin' anything?
Eh.
272
00:23:35,538 --> 00:23:37,665
You got wide eyes.
273
00:23:38,750 --> 00:23:40,960
What do you mean,
"Don't worry about anything"?
274
00:23:49,260 --> 00:23:51,387
Can't we do anything?
275
00:23:51,512 --> 00:23:54,265
What would you like to do?
You wanna ask them to speak up?
276
00:23:54,307 --> 00:23:56,768
The only way I have been able
to deal with this thing...
277
00:23:56,851 --> 00:23:59,979
is knowing that the kids are better
off here than starving in Colombia.
278
00:24:00,063 --> 00:24:02,065
Spare me the waterworks,
Angela.
279
00:24:02,148 --> 00:24:04,150
You knew from the onset
what this was all about.
280
00:24:04,233 --> 00:24:06,277
You've been paid very well
for your cooperation.
281
00:24:06,361 --> 00:24:09,155
Howard, we didn't know
the kids were gonna die.
282
00:24:09,238 --> 00:24:14,702
It is like any other business.
There's a spoilage factor.
283
00:24:19,540 --> 00:24:22,835
Y-Y-You're sick.
284
00:24:22,919 --> 00:24:26,339
Just stay away from me.
No. You just listen to me, baby.
285
00:24:26,381 --> 00:24:30,218
You are gonna keep
your mouth shut...
286
00:24:30,301 --> 00:24:32,804
because you're tied
to the mast with me on this one.
287
00:24:32,887 --> 00:24:37,392
They have nothing on me unless one of the
parents is willing to come forward and testify.
288
00:24:37,433 --> 00:24:40,186
And I'm taking care of that.
It's being handled.
289
00:24:42,105 --> 00:24:45,775
So you just don't panic.
290
00:24:55,743 --> 00:25:00,373
Reminder... Call Hector
re: The Mitchell situation.
291
00:25:00,456 --> 00:25:02,500
I want a daily log
on her activities.
292
00:25:19,726 --> 00:25:23,187
Sweetie, I'll be right back.
You be good, okay? Okay.
293
00:26:05,855 --> 00:26:08,274
Oh, no...
294
00:26:27,001 --> 00:26:30,880
What do you want? How come you haven't returned
any of the district attorney's phone calls?
295
00:26:30,963 --> 00:26:33,049
I changed my mind.
About what?
296
00:26:33,132 --> 00:26:35,551
About everything,
about testifying.
297
00:26:35,593 --> 00:26:37,595
Wait a minute...
Trudy.
298
00:26:37,678 --> 00:26:40,306
What's the problem,
Mr. Demarco?
299
00:26:40,389 --> 00:26:43,434
Who is it, Steven?
It's the police.
300
00:26:43,518 --> 00:26:47,230
Don't talk to them.
Steven, tell them to leave.
301
00:26:50,274 --> 00:26:54,237
Look, what we talked
about the other day...
302
00:26:54,278 --> 00:26:57,782
We've reconsidered. Howard
Famiglia is a fine attorney.
303
00:26:57,865 --> 00:27:01,828
Has somebody
threatened you?
304
00:27:01,911 --> 00:27:06,332
Of course not. That's ridiculous.
Mr. Demarco, you have knowledge of a crime.
305
00:27:06,415 --> 00:27:08,417
You have to testify.
Now we'd prefer your
306
00:27:08,417 --> 00:27:10,878
cooperation, but if we
have to, we'll subpoena you.
307
00:27:10,962 --> 00:27:13,214
I don't see what good
that would do.
308
00:27:13,256 --> 00:27:15,258
I have a very bad memory.
309
00:27:15,341 --> 00:27:18,803
So, um, I don't see how I could
remember anything about Howard Famiglia...
310
00:27:18,845 --> 00:27:22,765
except how he helped us
adopt our little girl.
311
00:27:22,807 --> 00:27:27,019
So if there's nothing else,
I'm reading to Andrea.
312
00:27:30,731 --> 00:27:33,901
If I were you, I'd take a memory
course, 'cause we're not droppin' this.
313
00:27:40,158 --> 00:27:44,078
I think Demarco will take a
contempt citation before he'll talk.
314
00:27:44,162 --> 00:27:46,873
My guess is they threatened
the baby.
315
00:27:46,956 --> 00:27:50,793
Nice guy. A founding member of
the Big Brothers of America club.
316
00:27:50,877 --> 00:27:53,087
Well, we got a week
before the grand jury,
317
00:27:53,171 --> 00:27:55,631
so there's gotta be
a way to nail that snake.
318
00:27:55,715 --> 00:27:59,093
So how's that Mitchell lady
seem like she's holding up?
319
00:27:59,177 --> 00:28:03,222
I think the pressure's gettin'
to her. Add some more.
320
00:28:06,017 --> 00:28:09,270
Angela Mitchell? Yes.
That's me. Can I help you?
321
00:28:09,312 --> 00:28:11,314
Yes. I'm Detective Tubbs.
322
00:28:11,397 --> 00:28:14,317
This is Detective Crockett.
We're handling the baby case.
323
00:28:14,358 --> 00:28:16,360
Uh, yes?
324
00:28:16,444 --> 00:28:19,197
You do know why we're here,
don't you, lady?
325
00:28:19,280 --> 00:28:22,783
I've been advised not to answer
any questions until I see a lawyer.
326
00:28:22,867 --> 00:28:27,788
Isn't that funny?
I knew you were gonna say that.
327
00:28:27,872 --> 00:28:29,874
What is that?
328
00:28:29,957 --> 00:28:32,084
A subpoena.
329
00:28:32,168 --> 00:28:34,503
You've been served.
330
00:28:34,545 --> 00:28:40,009
You've been scheduled to appear in front
of the grand jury a week from Tuesday.
331
00:28:40,051 --> 00:28:43,596
And don't even think about
not showin' up.
332
00:28:58,527 --> 00:29:02,031
All my ducks are beginning
to line up.
333
00:29:02,114 --> 00:29:04,367
What are you talking about ducks?
334
00:29:04,408 --> 00:29:06,953
Your entire operation
is at risk.
335
00:29:07,036 --> 00:29:11,332
An operation that has your pockets bulging to
the tune of about two million, Eduardo, baby.
336
00:29:11,374 --> 00:29:16,921
Granted, a profitable business venture,
Howard, but it's time to get out.
337
00:29:17,004 --> 00:29:20,466
The press won't let go
of this planeload of babies.
338
00:29:20,549 --> 00:29:23,177
There have been stories
on it every day.
339
00:29:23,261 --> 00:29:27,890
Plus this woman in Social Services, she's
got to be a weak link. She knows everything.
340
00:29:27,932 --> 00:29:32,895
The press is like a child. We'll
just unwrap a bigger toy for them.
341
00:29:32,979 --> 00:29:36,274
As for this Mitchell woman,
she won't be a problem.
342
00:29:36,357 --> 00:29:39,193
What does that mean?
Forget about her.
343
00:29:39,277 --> 00:29:41,445
I'll take care
of all the problems.
344
00:29:41,529 --> 00:29:44,240
I just need a small favor
from you.
345
00:29:44,323 --> 00:29:46,325
What kind of favor?
346
00:29:46,409 --> 00:29:49,287
You're well aware that you have
diplomatic immunity in these matters.
347
00:29:49,370 --> 00:29:51,289
Yes.
348
00:29:51,372 --> 00:29:53,916
A trip to Washington
tomorrow, a speech on the
349
00:29:53,916 --> 00:29:56,836
embarrassing nature of this
case for your government,
350
00:29:56,919 --> 00:30:01,257
could secure a letter of rejection
of prosecution for your partner, moi.
351
00:30:03,259 --> 00:30:06,554
No, Howard.
I'm out.
352
00:30:06,595 --> 00:30:10,558
If the consul were to find out about
my involvement in this, I'd be finished.
353
00:30:10,641 --> 00:30:14,437
As it is, I have to buy myself
an appointment in another country.
354
00:30:15,813 --> 00:30:19,442
You've got to cover your own
tracks from now on, Howard.
355
00:30:19,525 --> 00:30:22,069
I'm going back to Bogota,
tomorrow.
356
00:30:24,697 --> 00:30:28,284
Well, that settles that.
357
00:30:47,011 --> 00:30:49,722
In the bed.
358
00:31:33,391 --> 00:31:35,393
You guys Vice?
359
00:31:35,476 --> 00:31:37,395
Yeah.
Patterson, Homicide.
360
00:31:37,478 --> 00:31:40,564
Listen, I have some people inside here
involved in your baby case.
361
00:31:41,899 --> 00:31:45,486
This plays pretty straight.
A lovers'suicide pact.
362
00:31:45,528 --> 00:31:48,072
Only these two were in bed
together in more ways than one.
363
00:31:48,155 --> 00:31:51,033
The way I got it figured is that
Vasquez there and this Mitchell woman...
364
00:31:51,075 --> 00:31:53,786
were running that child-smuggling ring
you guys are on.
365
00:31:53,869 --> 00:31:55,830
No struggle? Nothin'.
Everything lines up.
366
00:31:55,913 --> 00:31:57,915
Sabretta, where's that paper?
367
00:31:57,998 --> 00:32:00,000
Here.
Thanks.
368
00:32:00,084 --> 00:32:02,878
This was on Vasquez's lap.
369
00:32:02,920 --> 00:32:05,756
Looks like he shot the Mitchell
woman once in the side of the head...
370
00:32:05,840 --> 00:32:08,050
and then decided to have
a lead snack of his own...
371
00:32:08,134 --> 00:32:10,386
Self-inflicted,
to the roof of the mouth.
372
00:32:10,428 --> 00:32:13,097
You know, if you ask me,
these two people just made your case.
373
00:32:13,180 --> 00:32:16,600
If I was you, I'd go home right now
and have myself a beer.
374
00:32:16,684 --> 00:32:19,019
It's too neat.
What?
375
00:32:19,103 --> 00:32:20,104
He says it's a homicide.
376
00:32:20,146 --> 00:32:22,898
What are you trying to tell me,
that I can't read a crime scene?
377
00:32:24,733 --> 00:32:27,862
No. I'm just ea yin'
it's too convenient.
378
00:32:27,945 --> 00:32:31,574
Someone's tr yin' to plug
up the holes. You got that.
379
00:32:31,657 --> 00:32:33,659
Can you give us
a full scene dust?
380
00:32:33,742 --> 00:32:36,412
Check for third-party prints
and hand swab both the victims.
381
00:32:36,495 --> 00:32:38,539
There are no
third-party prints here.
382
00:32:38,622 --> 00:32:41,250
And the two of you are gonna
have to come up with something...
383
00:32:41,333 --> 00:32:44,378
a little more substantial than a
hunch to get me to stay here all night.
384
00:32:46,505 --> 00:32:49,258
Now as far as I'm concerned,
it's a closed case.
385
00:32:58,684 --> 00:33:03,189
What I need is a few more hours
to re-dust the entire scene.
386
00:33:03,272 --> 00:33:06,859
Sonny, Detective Patterson
from Homicide's on line one.
387
00:33:09,904 --> 00:33:12,364
Go ahead.
Thank you.
388
00:33:13,574 --> 00:33:17,828
Yeah. Crockett.
So what do you want me to do?
389
00:33:17,912 --> 00:33:20,789
You want me to have my lieutenant
call your lieutenant, sweetheart?
390
00:33:20,873 --> 00:33:24,710
I got authorization.
391
00:33:24,752 --> 00:33:26,795
I don't care
if you dusted the ceiling.
392
00:33:26,879 --> 00:33:31,383
We're gonna do it again,
so indulge me.
393
00:33:41,602 --> 00:33:44,104
Everything has been done. |
had the bottom of the toilets done,
394
00:33:44,188 --> 00:33:47,691
the furniture legs, everything but the ceiling,
and now you've got these guys doing the outside.
395
00:33:47,775 --> 00:33:50,319
There's gotta be somethin' here.
My guys were here for seven hours.
396
00:33:50,402 --> 00:33:52,363
Every print is Mitchell's.
Every print?
397
00:33:52,446 --> 00:33:54,365
Every print.
No prints from Vasquez?
398
00:33:54,448 --> 00:33:56,367
He came here
for one reason, right?
399
00:33:56,450 --> 00:33:59,870
Don't you think if they were lovers, he'd leave
at least one print around? Got one, Sergeant.
400
00:33:59,954 --> 00:34:04,583
Where? Outside her front door. Type
of thing you leave pushing a door open.
401
00:34:04,667 --> 00:34:08,128
You've been a big help.
Thanks.
402
00:34:08,212 --> 00:34:10,756
Prints belong to one Hector Borges...
403
00:34:10,839 --> 00:34:14,134
three arrests for narcotics smuggling,
no convictions.
404
00:34:14,176 --> 00:34:17,972
Green card revoked 1985,
reinstated 1986.
405
00:34:18,055 --> 00:34:22,977
Where's he work? Surprise,
surprise... Kravitz, Leland and Famiglia.
406
00:34:23,060 --> 00:34:25,896
He's Howard Famiglia's chauffeur.
407
00:34:25,980 --> 00:34:28,732
Switek, Zito, let's hit it!
408
00:34:47,668 --> 00:34:51,213
It's our only shot at takin'
Famiglia. So get this guy breathin'.
409
00:34:51,297 --> 00:34:53,299
Cover the back.
410
00:35:06,186 --> 00:35:10,065
Go in your house and stay there.
411
00:35:24,580 --> 00:35:26,707
Hector Borges.
412
00:35:30,252 --> 00:35:32,421
Hector Borges.
413
00:35:36,425 --> 00:35:38,886
Hector!
414
00:36:34,817 --> 00:36:37,444
It's wired! Out!
415
00:36:43,867 --> 00:36:47,121
It's time to bring Famiglia
in for a talk, Lieutenant.
416
00:36:50,290 --> 00:36:52,835
We've got nothing
that ties him in.
417
00:36:52,918 --> 00:36:55,295
We've got this guy rattled,
Lieutenant.
418
00:36:55,379 --> 00:36:59,007
He's killed everybody that's connected
with the case and now he's tr yin' to do us.
419
00:36:59,091 --> 00:37:02,970
And we're gonna let him walk
on three murders?
420
00:37:03,971 --> 00:37:06,348
Yes.
421
00:37:12,229 --> 00:37:14,148
We got Maria.
422
00:37:20,070 --> 00:37:23,615
We could use her
to bait a trap.
423
00:37:28,620 --> 00:37:33,500
Are you still friendly with that TV reporter
friend of yours? What's her name? Uh, Castro?
424
00:37:42,217 --> 00:37:44,219
Talk to her.
425
00:37:58,150 --> 00:38:01,528
Maria, your own child
did not recognize you?
426
00:38:04,364 --> 00:38:06,283
No.
427
00:38:06,366 --> 00:38:11,079
Any movement with regard to the legal
custody of the child? No. Not at this point.
428
00:38:11,163 --> 00:38:13,916
Do the police know who's running
the smuggling operation?
429
00:38:13,999 --> 00:38:18,003
Um, this case goes before the grand
jury next week, so I can't be specific,
430
00:38:18,045 --> 00:38:21,006
but we do know that a prominent
local attorney is heavily involved...
431
00:38:21,048 --> 00:38:24,510
in both the smuggling operation
and three murders here in Miami.
432
00:38:24,593 --> 00:38:27,262
Miss Escobar is an
eyewitness to the attorney's
433
00:38:27,262 --> 00:38:30,182
involvement and will so
testify to the grand jury.
434
00:38:30,265 --> 00:38:35,729
And so, this young mother, who
braved death to try to get her baby back,
435
00:38:35,813 --> 00:38:38,941
is now under heavy police
protection at Saint Anne's,
436
00:38:39,024 --> 00:38:42,653
waiting to tell her story
to a Dade County grand jury.
437
00:38:42,736 --> 00:38:44,655
Back to you, Ken.
438
00:38:44,738 --> 00:38:47,449
Thank you, Robin. A heart-wrenching story
from St. Anne's tonight.
439
00:38:47,491 --> 00:38:50,327
Many people certainly pulling
for a happy ending...
440
00:38:57,584 --> 00:39:00,963
You look nice as a nurse.
Shh!
441
00:39:05,717 --> 00:39:09,304
Dr. Carrow to Obstetrics, please.
Dr. Carrow.
442
00:39:11,640 --> 00:39:13,684
He's in. I got him.
443
00:39:25,946 --> 00:39:27,948
Floor?
Uh, four, please.
444
00:39:49,469 --> 00:39:53,473
Dr. Seidelman to X-ray, please.
Dr. Seidelman.
445
00:39:53,557 --> 00:39:56,268
Ha. Must be
the wrong floor.
446
00:40:02,900 --> 00:40:05,986
They stopped at this floor,
but they didn't get off.
447
00:40:12,367 --> 00:40:15,704
Good evening,
Mr. Famiglia. Hello, Janice.
448
00:40:15,746 --> 00:40:19,750
Dr. Stanford, telephone, please.
Dr. Stanford.
449
00:40:26,965 --> 00:40:30,177
Good evening, ladies.
Sorry I'm late.
450
00:40:30,218 --> 00:40:32,512
If you'll just settle down,
we'll begin.
451
00:40:32,596 --> 00:40:34,556
Now, if you'll just bear
with me a moment,
452
00:40:34,640 --> 00:40:37,225
I'll just get this film threaded
and we can start.
453
00:40:38,644 --> 00:40:43,899
Can I help you, young man? Uh,
no. I guess I'm in the wrong place.
454
00:40:43,941 --> 00:40:47,402
The eating disorder lecture's
on three.
455
00:40:47,486 --> 00:40:50,948
This is the unwed
mothers' seminar.
456
00:40:54,993 --> 00:40:57,245
Excuse me, how long
is this gonna last?
457
00:40:57,329 --> 00:40:59,915
Usually about 45 minutes.
458
00:41:02,417 --> 00:41:07,172
Uh, guys, I don't get it.
Uh, he's doin' a seminar now.
459
00:41:09,174 --> 00:41:11,218
Stay there and let us
know when he comes out.
460
00:41:11,259 --> 00:41:14,429
Okay.
461
00:41:16,640 --> 00:41:18,892
Enjoy the film, ladies. If
you have any questions,
462
00:41:18,892 --> 00:41:21,061
I'll be happy to answer
them for you afterward.
463
00:41:25,482 --> 00:41:29,736
The miracle of birth.
The procreation of a species.
464
00:41:29,820 --> 00:41:32,155
The creation of life,
of another human being.
465
00:41:33,240 --> 00:41:37,869
A being who will laugh, cry,
love and be loved.
466
00:41:37,953 --> 00:41:41,790
A person who will grow...
467
00:41:45,877 --> 00:41:49,798
During the next 30 minutes,
we will unravel...
468
00:43:58,552 --> 00:44:00,554
Freeze!
Miami Vice!
469
00:45:16,671 --> 00:45:18,673
These are Alex's...
470
00:45:20,342 --> 00:45:22,427
José's.
471
00:45:27,015 --> 00:45:30,477
This is the blanket he likes
to sleep with at night.
472
00:45:30,518 --> 00:45:32,979
He says it protects him
from the "rain man."
473
00:45:37,150 --> 00:45:40,528
For the rain.
474
00:45:54,793 --> 00:45:57,545
I've packed most of his shoes.
475
00:46:00,298 --> 00:46:02,425
He likes to change his shoes often.
476
00:46:02,509 --> 00:46:06,846
We'll ship the rest
of his clothes to you.
477
00:46:20,485 --> 00:46:22,529
He's a good boy.
478
00:46:22,612 --> 00:46:24,614
He always listens.
479
00:46:28,827 --> 00:46:31,371
Alex.
480
00:46:33,248 --> 00:46:35,625
Remember our talk last night
about another Mommy?
481
00:47:16,916 --> 00:47:19,669
Alex is ours!
482
00:47:29,137 --> 00:47:32,974
Adios, Alex.
483
00:47:38,688 --> 00:47:42,317
You take good care of him,
Mrs. Kaplan.
40145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.