All language subtitles for Le Diable au coeur.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 01:33:10,360 2 00:00:23,700 --> 00:00:25,660 [gunshot] 3 00:00:36,480 --> 00:00:39,430 {\b1}DEVIL AT HEART{\b0} 4 00:00:36,490 --> 00:00:39,430 Translated by adr_tro and subtitles by alllofskam. 5 00:01:30,900 --> 00:01:32,900 {\i1}Gunshot wound. Very unstable condition.{\i0} 6 00:01:33,560 --> 00:01:35,759 {\i1}Provide surgery as soon as possible.{\i0} 7 00:01:37,320 --> 00:01:39,320 [sirens] 8 00:01:45,120 --> 00:01:47,720 Two months earlier... 9 00:02:01,640 --> 00:02:02,740 Alex? 10 00:02:05,880 --> 00:02:08,440 - Did you see my phone?\N- Mom, where is my vintage shirt? 11 00:02:08,500 --> 00:02:10,180 In the washer if you didn't take it out yet! 12 00:02:10,280 --> 00:02:12,420 I think you left it on the shelf above the fireplace. 13 00:02:12,520 --> 00:02:13,520 Again? 14 00:02:14,260 --> 00:02:19,400 - Catherine, we should find someone to take care of the patio, right?\N- Yeah, you know what, we'll talk about it later because I'm late. 15 00:02:23,500 --> 00:02:24,460 [horn] 16 00:02:29,880 --> 00:02:34,260 - Oh no, you put on your disgusting shirt!\N- No, no, you can't tell, Mom. 17 00:02:52,160 --> 00:02:53,800 [Ministry of Justice\NPenitentiary Insertion and Probation Service] 18 00:02:54,160 --> 00:02:56,079 - Hi, Françoise.\N- Hi, Catherine. 19 00:02:56,079 --> 00:02:58,100 - Good morning, sorry I'm late.\N- Hello. 20 00:02:58,100 --> 00:02:59,620 I was stuck behind a truck. 21 00:02:59,680 --> 00:03:03,260 - Is Pierre gone?\N- Yes, he's at the Assessment Board. 22 00:03:03,340 --> 00:03:05,980 Ah. Do we have news about the\N reminders for community service? 23 00:03:06,120 --> 00:03:10,160 I sent at least fourty mails,\N I received only three answers, all negatives. 24 00:03:10,920 --> 00:03:12,600 Yes, I know, I didn't have the time. 25 00:03:13,000 --> 00:03:14,880 But call me back on my cellphone. 26 00:03:14,880 --> 00:03:18,100 06 53 14 49 42. 27 00:03:18,940 --> 00:03:21,440 49 42, yes. 28 00:03:22,040 --> 00:03:24,900 Mr Gassin? Can you give me a little quarter of an hour, please? 29 00:03:24,900 --> 00:03:26,560 Mr Varela? 30 00:03:26,660 --> 00:03:28,340 Mr Hugo Varela? 31 00:03:30,520 --> 00:03:32,240 Good morning, could you follow me? 32 00:03:32,820 --> 00:03:33,660 Come in, come in. 33 00:03:34,340 --> 00:03:36,500 I'm the one in charge of your file now. 34 00:03:36,980 --> 00:03:39,960 I'm Catherine Borowiak, sit down please. 35 00:03:40,380 --> 00:03:43,380 I won't have much time for you this morning, I'm sorry. 36 00:03:43,440 --> 00:03:46,340 I know you were waiting to serve sentence until yesterday. 37 00:03:46,340 --> 00:03:48,340 You were informed by the enforcement judge. 38 00:03:48,340 --> 00:03:49,540 Yes. 39 00:03:49,560 --> 00:03:51,280 I'm here to get the electronic tag. 40 00:03:53,360 --> 00:03:59,200 You're lucky, you know? You could be in jail\N instead of being here in this office with me, talking. 41 00:03:59,220 --> 00:04:01,280 Yeah, that's because of my family situation. 42 00:04:01,320 --> 00:04:03,520 Hm, you still have the same address? 43 00:04:03,520 --> 00:04:04,020 Yeah. 44 00:04:04,120 --> 00:04:05,550 Same phone number? 45 00:04:05,550 --> 00:04:06,460 Yeah. 46 00:04:06,460 --> 00:04:09,400 So, if you need to go somewhere, I advise you to go now. 47 00:04:09,400 --> 00:04:13,140 And to enjoy the last few days before the installation of the electronic tag. 48 00:04:13,140 --> 00:04:15,520 I'll explain to you how it works tomorrow. 49 00:04:15,620 --> 00:04:18,480 You'll come back. Tomorrow morning, here, 9 am. Alright? 50 00:04:24,080 --> 00:04:25,200 Thank you. 51 00:04:25,560 --> 00:04:27,000 Excuse me. 52 00:04:37,120 --> 00:04:40,800 [phone ringing] 53 00:04:41,000 --> 00:04:44,860 Mia! {\i1}Mi amore.{\i0} How are you? 54 00:04:44,980 --> 00:04:46,800 How are you, beautiful? 55 00:04:47,000 --> 00:04:48,720 I do hope you'll come. 56 00:04:49,420 --> 00:04:52,350 I still need a doctor at my birthday, you know. 57 00:04:53,820 --> 00:04:56,320 Well, high heels and... 58 00:04:57,020 --> 00:04:58,180 ...miniskirt? 59 00:05:01,080 --> 00:05:02,540 Can you put this in the trunk, Henri? 60 00:05:40,820 --> 00:05:41,820 - Hi.\N- Hello. 61 00:05:47,150 --> 00:05:49,520 - Good evening.\N- Good evening, you're home early. 62 00:06:07,220 --> 00:06:08,220 Here. 63 00:06:11,220 --> 00:06:12,220 [The Conformist] 64 00:06:12,480 --> 00:06:14,520 Oh you found it, that's awesome. 65 00:06:14,520 --> 00:06:16,540 Oh thank you, my love. 66 00:06:16,720 --> 00:06:18,740 You know my taste for nonconformism. 67 00:06:30,020 --> 00:06:31,100 Good evening. 68 00:06:32,180 --> 00:06:32,980 Were were you? 69 00:06:33,920 --> 00:06:35,340 With friends. 70 00:06:35,340 --> 00:06:37,080 We were waiting for you to eat, Alex. 71 00:06:37,100 --> 00:06:38,360 Well, I'm here now. 72 00:06:40,220 --> 00:06:42,360 Hey, we're going to eat, dear, hurry up alright? 73 00:06:42,360 --> 00:06:43,920 Yes, I'm coming Mom. 74 00:07:04,060 --> 00:07:05,700 We'll see each other in five minutes? 75 00:07:05,700 --> 00:07:07,000 Yeah. 76 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Oh là là! 77 00:07:36,960 --> 00:07:39,180 And what were you (familiar) writing?\NWhat were you (formal) writing, sorry. 78 00:07:39,180 --> 00:07:40,500 You can use the familiar form. 79 00:07:40,500 --> 00:07:42,020 What were you (formal) writing? 80 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Poems. 81 00:07:44,500 --> 00:07:46,100 Poems? 82 00:07:46,860 --> 00:07:48,540 Hm. Some stuff of mine. 83 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 Come. 84 00:08:02,180 --> 00:08:03,760 Please, sit down. 85 00:08:10,840 --> 00:08:13,100 - Can I?\N- Yeah, go ahead. 86 00:08:17,120 --> 00:08:19,560 It's a new notebook, there is not much, I just started. 87 00:08:19,720 --> 00:08:21,020 Ahh, are there others? 88 00:08:25,820 --> 00:08:26,540 Thanks. 89 00:08:27,000 --> 00:08:32,480 So within five days, someone from the electronic surveillance pole\N will fix an appointment at your (familiar) home, at yours (formal). 90 00:08:32,980 --> 00:08:35,799 Well, at yours (familiar), to install the electronic tag. 91 00:08:35,799 --> 00:08:38,960 You'll have to stay in a security perimeter that you will define together. 92 00:08:38,960 --> 00:08:40,320 And you'll have to respect exit schedules. 93 00:08:40,320 --> 00:08:43,320 If you go out outside allowed hours, 94 00:08:43,520 --> 00:08:46,660 the surveillance center will call you and the\N enforcement judge will be informed. Us as well. 95 00:08:46,660 --> 00:08:49,500 So even if you're a little bit late, you have to tell us. 96 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Do you understand? 97 00:08:50,600 --> 00:08:53,160 Yeah, but this thing is always malfunctioning, you know it. 98 00:08:53,160 --> 00:08:56,300 - It's going to ring every night at 3 am-\N- It's still better than jail, isn't it? 99 00:08:56,840 --> 00:09:01,680 Of course, you must by no means and under any \Ncircumstances try to remove the electronic tag yourself. 100 00:09:01,680 --> 00:09:03,260 Yeah thanks, I'm not stupid. 101 00:09:04,080 --> 00:09:08,840 So, I'm going to ask you a direct question, I'll like an honest answer.\NDid you understand well the meaning of your sentence? 102 00:09:08,840 --> 00:09:10,000 Well no. 103 00:09:10,360 --> 00:09:12,080 Why would I? 104 00:09:12,100 --> 00:09:15,460 Well you are convicted for violent robbery. 105 00:09:15,460 --> 00:09:17,740 And the victim spent multiple hours in the hospital. 106 00:09:17,740 --> 00:09:21,060 And you had bruises on your hands when you were arrested. 107 00:09:21,140 --> 00:09:22,400 Why that? 108 00:09:22,400 --> 00:09:23,480 It wasn't me. 109 00:09:24,520 --> 00:09:28,450 Right. According to you, you were in a fight the same day. Why? 110 00:09:28,450 --> 00:09:31,550 It wasn't me, alright? The victim said they\Nrecognised me being the mask, but it wasn't me. 111 00:09:31,550 --> 00:09:33,320 We worked together once, it didn't go well, that's it. 112 00:09:33,320 --> 00:09:36,110 - We're not going to redo the investigation.\N- Besides, the judges are all sons of bitches! 113 00:09:36,110 --> 00:09:38,450 They accused me of stealing watches and other stuff, it wasn't me! 114 00:09:38,450 --> 00:09:39,740 Please! 115 00:09:39,740 --> 00:09:42,160 Watch your mouth in this office, alright? 116 00:09:44,270 --> 00:09:47,210 Absent father, in charge of the family. 117 00:09:47,900 --> 00:09:51,060 What's going to happen if you end up in jail?\N Did you think about that? 118 00:09:52,400 --> 00:09:54,280 Okay listen, I'm not here to judge you. 119 00:09:54,280 --> 00:09:57,760 I'm here for you to serve your sentence\N and that you understand its meaning. 120 00:09:57,930 --> 00:09:58,930 Alright? 121 00:09:59,160 --> 00:10:01,340 We'll start by finding you a job. 122 00:10:02,120 --> 00:10:02,760 Okay. 123 00:10:02,760 --> 00:10:06,460 That way we can define exit hours. 124 00:10:10,100 --> 00:10:10,980 Yes? 125 00:10:10,980 --> 00:10:15,540 We have an issue with Gassin,\N it looks like he didn't like his boss' reprimands so he hit him. 126 00:10:15,540 --> 00:10:17,080 Not bad for a first day of work, uh? 127 00:10:17,080 --> 00:10:18,460 I'll take care of it, I'm coming. 128 00:10:19,800 --> 00:10:22,040 Alright, thank you. 129 00:10:22,320 --> 00:10:24,100 Can I leave you this? 130 00:10:24,100 --> 00:10:25,820 I'd like your opinion on it. 131 00:10:29,720 --> 00:10:30,420 Thanks. 132 00:10:30,700 --> 00:10:31,640 Good bye. 133 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 Good bye. 134 00:10:37,640 --> 00:10:40,000 [phone ringing] 135 00:10:41,980 --> 00:10:42,980 Hello? 136 00:10:44,830 --> 00:10:48,090 Alright, well hm, give me their name. 137 00:10:49,670 --> 00:10:50,980 So Varela. 138 00:10:51,820 --> 00:10:53,520 One L, Varela? 139 00:10:53,520 --> 00:10:55,500 First name? Okay, Hugo. 140 00:10:55,500 --> 00:10:57,460 Well, I'll see what I can find. 141 00:10:57,460 --> 00:10:58,460 See you later. 142 00:11:42,160 --> 00:12:02,160 [foot steps] 143 00:12:31,220 --> 00:12:32,580 Are you sure it was a fire extinguisher? 144 00:12:32,580 --> 00:12:33,720 I saw it! 145 00:12:34,280 --> 00:12:37,120 But listen... you might have got it wrong.\NA fire extinguisher, it's weird, right? 146 00:12:37,120 --> 00:12:38,920 I'm telling you, there was someone. 147 00:12:39,310 --> 00:12:41,180 I'll talk with the security if you want. 148 00:12:43,560 --> 00:12:44,990 Have you seen the time? 149 00:12:45,110 --> 00:12:47,670 Yeah sorry, I was with friends, we were talking about... 150 00:12:47,670 --> 00:12:50,250 -...the next actions against high school and college.\N- What actions? 151 00:12:50,660 --> 00:12:52,950 Prevent students from takinig their exams, is that it? 152 00:12:54,150 --> 00:12:55,280 Yeah, good evening. 153 00:12:55,630 --> 00:12:57,490 - What are you doing? Won't you eat?\N- No, I'm not hungry. 154 00:12:57,490 --> 00:13:01,700 Okay, Alex. Alex. Please. Aleeex, come eat. 155 00:13:01,700 --> 00:13:02,920 Come, dear, come. 156 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 Come on. 157 00:13:16,580 --> 00:13:17,320 Fuck. 158 00:13:22,300 --> 00:13:23,900 - You, don't come near my sister!\N- Fuck, you're crazy! 159 00:13:23,900 --> 00:13:26,260 - Don't come near her!\N- Damn, we're just talking, that's it. 160 00:13:26,260 --> 00:13:27,200 What did you give to her? 161 00:13:27,200 --> 00:13:30,460 Wait, I didn't give her anything.\N Your sister is always high. 162 00:13:31,720 --> 00:13:34,000 You got an issue. Psycho. 163 00:13:34,740 --> 00:13:35,780 What did you say? 164 00:13:35,780 --> 00:13:36,580 Nothing. 165 00:13:37,060 --> 00:13:38,280 Nothing. 166 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 Go away. 167 00:13:50,700 --> 00:13:52,140 I don't want to see you anymore with this fucking dealer! 168 00:13:52,140 --> 00:13:53,880 When will you start thinking? Fuck. 169 00:13:54,120 --> 00:13:56,020 So that's the only thing you can do, is that it? Abusing women. 170 00:13:56,020 --> 00:13:57,800 Did you forget what you did? 171 00:13:58,280 --> 00:14:00,540 Fuck, you're so wasted. 172 00:14:00,580 --> 00:14:01,140 You're not my dad. 173 00:14:01,140 --> 00:14:02,780 Shut the fuck up or I'll slap you. 174 00:14:02,780 --> 00:14:03,980 Go fuck yourself. 175 00:14:50,280 --> 00:14:52,760 Ah Catherine, I found this in the hall, it's for you. 176 00:14:52,760 --> 00:15:00,140 [Is she lonely? Does she like her life? What does she dream about?\N For whom does she cry? For whom does she laugh?] 177 00:15:00,140 --> 00:15:03,200 - Did you see who dropped this?\N- No, it was in the mailbox. 178 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Thanks. 179 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 [You liked the poem?] 180 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 [Who is it?] 181 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 [It's Hugo, Catherine.] 182 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 [I forbid you to call me by my first name.] 183 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 [What about you!!! You're doing it :)] 184 00:15:39,000 --> 00:15:41,500 [I promise, your phone won't ring anymore!!!] 185 00:15:48,520 --> 00:15:51,180 Did you sent out the invitations for your birthday? 186 00:15:51,570 --> 00:15:53,980 Yes, yes, of course. 187 00:15:54,390 --> 00:15:56,210 And for the patio, what do we do? 188 00:15:56,220 --> 00:15:58,860 Wait please, this is interesting. 189 00:15:59,360 --> 00:16:05,100 [TV]: {\i1}The demonstration planned for tomorrow, as well as the\Ncontinued blockades in the high schools and universities.{\i0} 190 00:16:05,560 --> 00:16:07,040 Well, here's a good news. 191 00:16:07,460 --> 00:16:09,180 Ah, we will be able to eat lunch together. 192 00:16:09,180 --> 00:16:09,980 Yeah. 193 00:16:20,500 --> 00:16:22,540 [When is the next appointment?] 194 00:16:24,900 --> 00:16:27,900 Don't blame me, I'm going to sleep, I'm exhausted. 195 00:16:41,900 --> 00:16:45,500 [Are you reading my poems?] 196 00:16:52,900 --> 00:16:54,900 [Yes] 197 00:17:16,700 --> 00:17:18,900 [In which room?] 198 00:17:44,500 --> 00:17:45,540 Hello Françoise, how are you? 199 00:17:45,600 --> 00:17:46,940 Hi Alex, I'm fine. 200 00:17:46,940 --> 00:17:49,180 - Is she in her office?\N- Yes, she is. 201 00:18:17,220 --> 00:18:18,220 How are you? 202 00:18:19,000 --> 00:18:19,940 What are you doing here? 203 00:18:20,080 --> 00:18:21,840 Is there news about my job? 204 00:18:22,040 --> 00:18:24,180 When I'll have some, I'll convoke you.\NI didn't ask you to come today. 205 00:18:24,940 --> 00:18:26,420 You can't stay here. 206 00:18:27,660 --> 00:18:28,800 Hugo, please. 207 00:18:36,120 --> 00:18:37,120 Are you coming? 208 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 What do you want? 209 00:18:40,180 --> 00:18:43,500 I don't know, a menu with some stuff... 210 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 Some snacks, I'm telling you. 211 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 [inaudible] 212 00:18:47,500 --> 00:18:47,600 [phone ringing] 213 00:18:47,600 --> 00:18:49,440 Well, will you decide, Alex? 214 00:18:49,440 --> 00:18:50,320 Yeah yeah. 215 00:18:53,300 --> 00:18:54,300 Won't you answer? 216 00:18:55,080 --> 00:18:57,300 It's Alice, I'll call her back later. 217 00:18:59,480 --> 00:19:01,180 You don't have her number saved? 218 00:19:01,180 --> 00:19:03,560 No but you know, technology and me...\NWe're like chalk and cheese. 219 00:19:03,560 --> 00:19:04,540 Yeah. Wait, I'll do it for you. 220 00:19:04,640 --> 00:19:07,500 No, no, leave it. 221 00:19:07,500 --> 00:19:09,460 I just wanted to help. 222 00:19:09,460 --> 00:19:12,240 Yeah, I know, but I don't like when you take my stuff. 223 00:19:13,420 --> 00:19:15,770 Come on, choose. 224 00:19:16,360 --> 00:19:18,530 Errh, wait, I don't know. 225 00:19:19,060 --> 00:19:20,540 Yes, I'm sure, I'm very serious. 226 00:19:22,220 --> 00:19:27,300 No, but I don't want you to check everything I do,\N everything I drink, everything I eat... 227 00:19:28,420 --> 00:19:29,420 Hurry up. 228 00:19:35,200 --> 00:19:36,340 What do you want? 229 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 I wanted to see you. 230 00:19:37,960 --> 00:19:38,460 Why? 231 00:19:38,820 --> 00:19:40,280 Did you read my notebook? 232 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 Your poems? Yeah, not bad. 233 00:19:41,480 --> 00:19:42,360 Not bad at all. 234 00:19:42,500 --> 00:19:45,080 However, I much less like what you texted me this morning. 235 00:19:45,560 --> 00:19:46,580 So I'm going to be clear. 236 00:19:46,580 --> 00:19:48,860 You can't come up like this without notice, nor text me. 237 00:19:48,860 --> 00:19:51,860 So delete my number and forget it.\N Besides, how did you even find it? 238 00:19:52,340 --> 00:19:53,900 Is that true, you liked them? 239 00:19:56,600 --> 00:19:58,480 You're the first person who read them. 240 00:20:00,220 --> 00:20:02,420 All you know about me is what's written on your file. 241 00:20:02,500 --> 00:20:04,320 But to me, your opinion really matters. 242 00:20:04,660 --> 00:20:07,740 - Your personal opinion.\N- Why would it matters? You don't know me. 243 00:20:07,740 --> 00:20:10,100 These poems, they are the only way to show you who I am. 244 00:20:11,730 --> 00:20:13,860 My future relies on you (formal), do you understand that? 245 00:20:14,840 --> 00:20:15,900 And on you. 246 00:20:16,850 --> 00:20:17,940 Yeah on me. 247 00:20:21,620 --> 00:20:22,820 And on you (familiar). 248 00:22:06,180 --> 00:22:08,120 I think fourty will come and there will be enough only for twenty. 249 00:22:08,120 --> 00:22:10,280 Or the opposite and we'll eat nibbles for a week. 250 00:22:10,280 --> 00:22:12,670 If they didn't confirm Catherine, that means they won't come. 251 00:22:13,300 --> 00:22:14,800 Yeah. Hm.. 252 00:22:14,800 --> 00:22:17,060 It's just a birthday, let's not make a big deal out of it. 253 00:22:17,240 --> 00:22:20,910 For the patio, what do we do? Because smokers will go\N in the construction site where there will be planks. 254 00:22:20,920 --> 00:22:21,490 What do we do? 255 00:22:21,500 --> 00:22:26,340 - Maybe for once, we could smoke inside.\N- Ah no no no, it's going to smell for days. 256 00:22:26,440 --> 00:22:28,400 Where were you? 257 00:22:28,400 --> 00:22:30,300 Alex, are you coming to eat? 258 00:22:30,300 --> 00:22:31,220 No! 259 00:22:31,600 --> 00:22:33,220 I'm not hungry. 260 00:22:40,660 --> 00:22:43,640 I'm doing the laundry, Alex, can you put yours in? 261 00:22:43,640 --> 00:22:45,640 [phone ringing] 262 00:22:50,060 --> 00:22:51,240 Won't you answer? 263 00:22:51,830 --> 00:22:53,200 No, no, that's nothing. 264 00:22:54,330 --> 00:22:55,530 Are you sure? 265 00:23:25,330 --> 00:23:30,130 [phone ringing] 266 00:23:32,340 --> 00:23:33,340 Who was it? 267 00:23:34,120 --> 00:23:35,120 It's nothing. 268 00:23:44,120 --> 00:23:48,520 [phone ringing] 269 00:23:50,480 --> 00:23:52,040 What do you want? I can't talk to you now. 270 00:23:52,040 --> 00:23:53,120 [Hugo]: Why? What is it? 271 00:23:53,120 --> 00:23:55,280 It's none of your business. Stop it immediately. 272 00:24:11,100 --> 00:24:12,440 Thanks. 273 00:24:12,440 --> 00:24:13,760 How are you? 274 00:24:13,800 --> 00:24:14,910 I'm happy to see you. 275 00:24:16,020 --> 00:24:17,020 Oh you came. 276 00:24:23,060 --> 00:24:23,760 It annoys me. 277 00:24:25,880 --> 00:24:27,680 [door ringing]\NI'll go. 278 00:24:30,860 --> 00:24:32,620 - Tadam!\N- My beautiful! 279 00:24:32,900 --> 00:24:35,900 I'm happy to see you, you're beautiful. 280 00:24:35,980 --> 00:24:37,080 I did this for you. 281 00:24:37,980 --> 00:24:39,660 Tell me, isn't that done yet? 282 00:24:39,660 --> 00:24:41,560 No, I know, it's terrible, sorry. 283 00:24:41,620 --> 00:24:43,000 Oh, shut up. 284 00:24:43,320 --> 00:24:44,500 So? How is it? 285 00:24:45,140 --> 00:24:46,830 Being 50? You'll see in 3 years. 286 00:24:47,820 --> 00:24:49,820 Alex! 287 00:24:49,820 --> 00:24:50,720 How are you? 288 00:24:50,720 --> 00:24:51,220 Good. 289 00:24:51,220 --> 00:24:52,820 Champagne? White wine? 290 00:24:53,240 --> 00:24:54,140 Champagne. 291 00:24:54,140 --> 00:24:55,300 Give me your stuff, I'll take care of it. 292 00:24:55,340 --> 00:24:57,220 Mom, am I forced to stay? 293 00:24:57,220 --> 00:24:59,060 Yes, wait for everyone to arrive. 294 00:24:59,240 --> 00:25:00,040 No but I'm bored! 295 00:25:00,040 --> 00:25:02,900 Well that's how it is, it's my birthday, you'll go out later. 296 00:25:04,780 --> 00:25:05,780 To you. 297 00:25:24,360 --> 00:25:25,900 Dad, can I go now? 298 00:25:25,900 --> 00:25:27,260 No, it's your Mom's birthday.\N [On the street...] 299 00:25:27,380 --> 00:25:28,800 Mom, can I go now? 300 00:25:29,880 --> 00:25:31,060 Do what you want. 301 00:25:31,060 --> 00:25:33,080 No! No, no you stay here. 302 00:25:35,130 --> 00:25:36,340 Have kids! 303 00:25:37,850 --> 00:25:38,850 I'm coming back. 304 00:25:55,030 --> 00:25:57,090 Go away. You can't stay here. 305 00:25:58,340 --> 00:25:59,640 [Paul]: What's going on? 306 00:26:00,420 --> 00:26:03,360 - Who is it?\N- It's nothing, it's nothing! 307 00:26:03,360 --> 00:26:05,080 It's for the patio. 308 00:26:05,080 --> 00:26:06,400 At this hour? 309 00:26:08,280 --> 00:26:11,140 No but, he'll come back, that's okay. 310 00:26:13,140 --> 00:26:14,490 Well, now that he's here. 311 00:26:16,500 --> 00:26:18,580 No please. It's my birthday. 312 00:26:18,640 --> 00:26:19,480 Please no. 313 00:26:19,520 --> 00:26:22,220 Come with me, I'll show you. 314 00:26:27,200 --> 00:26:29,500 There it is, here, there is- 315 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 Do you want something to drink? 316 00:26:47,040 --> 00:26:48,460 Wine? 317 00:26:54,150 --> 00:26:55,320 Thank you. 318 00:27:11,120 --> 00:27:12,720 Fuck, I'm sorry, I spilled it everywhere. 319 00:27:13,600 --> 00:27:14,600 That's fine. 320 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 That's okay, here you go. 321 00:27:25,810 --> 00:27:27,540 Don't we have a shirt to give to him? 322 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 Come. 323 00:27:36,780 --> 00:27:38,380 Why are you here? 324 00:27:38,880 --> 00:27:39,580 Well. 325 00:27:39,580 --> 00:27:42,430 No no why are you here? In my house? 326 00:27:42,440 --> 00:27:43,680 I wanted to see you. 327 00:27:43,680 --> 00:27:44,770 Stop it now! 328 00:27:44,940 --> 00:27:48,260 I'm warning you, on Monday, I'll report this.\NWho do you think you are? Who do you think I am? 329 00:27:56,060 --> 00:27:56,660 Stop. 330 00:27:58,980 --> 00:27:59,980 Stop. 331 00:28:03,050 --> 00:28:04,130 Stop it. 332 00:28:05,860 --> 00:28:08,500 Stop it, Hugo. No, stop it! 333 00:29:30,080 --> 00:29:31,500 What is he doing here this son of a bitch? 334 00:29:31,600 --> 00:29:33,500 [Where are you?] 335 00:29:33,900 --> 00:29:35,550 Where is the guy for the patio? Did he left? 336 00:29:36,350 --> 00:29:37,350 Hm I don't know. 337 00:29:38,020 --> 00:29:39,560 He left without a word? 338 00:29:39,560 --> 00:29:41,000 What are you doing here? 339 00:29:41,300 --> 00:29:42,780 Your mom invited me. 340 00:29:43,320 --> 00:29:44,350 Your dad too. 341 00:29:46,790 --> 00:29:47,930 What is it? Do you have a problem? 342 00:29:58,750 --> 00:30:00,380 Come, everyone's waiting for you. 343 00:30:02,290 --> 00:30:05,030 There she is! 344 00:30:05,750 --> 00:30:09,190 It smells like secrets. 345 00:30:09,710 --> 00:30:13,030 Here.\NSit down. 346 00:30:13,920 --> 00:30:17,400 Is everyone ready? Here we go! 347 00:30:19,000 --> 00:30:21,890 - Ohh.\N- Eh yeah. 348 00:30:21,900 --> 00:30:23,200 There is some level. 349 00:30:26,840 --> 00:30:28,340 It was the bangs. 350 00:30:28,460 --> 00:30:30,280 Another time. 351 00:30:33,300 --> 00:30:34,700 Oh, this Paul 352 00:30:35,080 --> 00:30:37,880 It's so sweet of him. 353 00:30:38,380 --> 00:30:40,140 He didn't do this alone, did he? 354 00:30:40,280 --> 00:30:41,000 Guilty. 355 00:30:47,760 --> 00:30:50,100 This was at Alex, 9 months ago. 356 00:30:50,100 --> 00:30:53,120 This is your holidays. 357 00:30:53,120 --> 00:30:54,300 This is Christmas. 358 00:30:54,600 --> 00:30:56,860 Oh well. 359 00:30:57,380 --> 00:30:59,860 Why is he taking pictures of himself? 360 00:31:00,330 --> 00:31:01,330 He loves himself. 361 00:31:02,980 --> 00:31:04,180 That's my son! 362 00:31:42,260 --> 00:31:43,260 Oh Greece. 363 00:31:43,440 --> 00:31:44,440 With the germans. 364 00:31:45,220 --> 00:31:47,280 It's a picture of one of the germans, isn't it? 365 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 Your birthday. 366 00:31:50,940 --> 00:31:53,380 Oh well Paul\NI think he didn't drink water only. 367 00:31:53,540 --> 00:31:54,760 Now what is it? 368 00:31:54,960 --> 00:31:56,980 A match, I don't know where. 369 00:31:57,580 --> 00:31:59,580 Oh so so cute. 370 00:32:08,980 --> 00:32:09,980 Sorry. 371 00:32:13,320 --> 00:32:14,540 I'll throw those away. 372 00:32:15,180 --> 00:32:16,480 Uh? Thanks. 373 00:32:17,880 --> 00:32:19,800 Seeing us that young, oh well. 374 00:32:20,340 --> 00:32:22,980 How old are those pictures? 25 years? 375 00:32:22,980 --> 00:32:25,180 30 years, I'll say 30. 376 00:32:25,180 --> 00:32:26,200 That much? 377 00:32:26,200 --> 00:32:28,200 That much. 378 00:32:30,180 --> 00:32:34,100 Don't you think sometimes that the best years are behind us? 379 00:32:34,120 --> 00:32:36,840 Yeah and we just have to wait for death too. 380 00:32:41,620 --> 00:32:44,610 The "you're my best friend" moment has come? 381 00:32:44,610 --> 00:32:47,550 You're jealous. 382 00:32:47,550 --> 00:32:48,520 That's true. 383 00:32:48,520 --> 00:32:50,660 But we love you too. 384 00:32:56,900 --> 00:32:58,840 Alright, I'm tired. 385 00:32:58,880 --> 00:33:01,540 - It's time for me to go.\N- No but Mia, it's not for you. 386 00:33:01,540 --> 00:33:04,920 No, no, I'm going home.\NAlright, good evening, lovebirds. 387 00:33:05,470 --> 00:33:07,380 - Thanks Mia.\N- Thanks Mia. 388 00:33:08,920 --> 00:33:10,540 And thanks to you. 389 00:33:10,560 --> 00:33:14,940 This video was beautiful, very emotional. 390 00:33:15,120 --> 00:33:16,820 I didn't know whether you would like it or not. 391 00:33:16,940 --> 00:33:19,840 Yeah, excuse me, I'm leaving, I'm exhausted, sorry. 392 00:33:38,400 --> 00:33:43,840 [You're a married woman, I know it. But I think about you all\N the time... I'm at the quai Vauban... I'm waiting for you...] 393 00:33:48,100 --> 00:33:51,140 [Don't come, that would be crazy.] 394 00:34:03,110 --> 00:34:04,180 Where were you? 395 00:34:07,480 --> 00:34:08,520 What is it? 396 00:34:10,320 --> 00:34:13,980 It's Mia, she just called me, she doesn't\N feel well, she asked me to come. 397 00:34:13,980 --> 00:34:14,980 Ah? 398 00:34:15,080 --> 00:34:15,900 I thought she looked well. 399 00:34:15,900 --> 00:34:17,840 Yeah well, you know her, Mia, she crumbles in a second. 400 00:34:17,840 --> 00:34:19,020 So well. 401 00:34:19,020 --> 00:34:19,940 Now? 402 00:34:19,940 --> 00:34:21,800 Can't it wait until tomorrow? She just left. 403 00:34:21,800 --> 00:34:23,719 I'll do a round trip, I'm coming back soon. 404 00:34:44,219 --> 00:34:45,219 {\i1}Hello.{\i0} 405 00:34:45,580 --> 00:34:49,020 {\i1}You're at Mia's voicemail,\N but I'm not here so leave me a kind message.{\i0} 406 00:37:23,380 --> 00:37:25,900 So? How is Mia? 407 00:37:25,900 --> 00:37:27,080 Better. 408 00:37:27,200 --> 00:37:30,680 - Tell me. What did she have?\N- I'll tell you tomorrow, I'm exhausted. 409 00:37:30,680 --> 00:37:32,740 No, tell me now. 410 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 Good night. 411 00:38:44,320 --> 00:38:45,820 Erh, I'm looking for Hugo. 412 00:38:46,020 --> 00:38:47,360 He's not here. 413 00:38:47,360 --> 00:38:48,580 Is he your brother? 414 00:38:48,580 --> 00:38:50,200 Yeah, he's my brother. And you, who are you? 415 00:38:50,240 --> 00:38:51,800 What do you want from him? 416 00:38:52,520 --> 00:38:54,400 I need his phone number, it's important. 417 00:38:54,400 --> 00:38:56,380 Why would I give it to you? 418 00:38:56,380 --> 00:38:59,620 I've never seen you in the neighborhood.\N Are you new? What do you want from my brother? 419 00:39:00,670 --> 00:39:02,010 It's between him and me. 420 00:39:03,340 --> 00:39:04,550 Do you have money? 421 00:39:05,040 --> 00:39:05,880 What? 422 00:39:05,880 --> 00:39:07,400 Money, cash? 423 00:39:07,920 --> 00:39:08,700 Yeah, yes. 424 00:39:09,060 --> 00:39:10,760 How much do you have? Do you have 100? 425 00:39:10,900 --> 00:39:14,620 - No. I have 50 at the moment.\N- Show me. 426 00:39:15,420 --> 00:39:17,760 - I'm telling you I have it.\N- I want to see it! 427 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Wait for me. 428 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Where are we going? 429 00:39:27,540 --> 00:39:28,540 Follow me. 430 00:39:29,240 --> 00:39:30,420 Phone number? 431 00:39:30,420 --> 00:39:31,600 Follow me! 432 00:39:54,640 --> 00:39:55,670 Who is this bastard? 433 00:39:56,380 --> 00:39:57,380 A friend. 434 00:39:57,460 --> 00:39:58,840 He'll buy some crystal. 435 00:39:59,620 --> 00:40:00,960 It's not for me, it's for him. 436 00:40:10,660 --> 00:40:13,000 - Okay, give me your phone.\N- What? 437 00:40:13,000 --> 00:40:15,380 Your phone, didn't you want my brother's number? 438 00:40:24,180 --> 00:40:25,420 And this one is free. 439 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 It's mine. 440 00:40:27,780 --> 00:40:29,240 And the crystal? 441 00:40:29,240 --> 00:40:31,120 Well, that I'll keep uh. 442 00:40:31,260 --> 00:40:33,380 Okay, go away now. 443 00:40:46,760 --> 00:40:48,800 - Happy birthday.\N- Thanks. 444 00:40:48,970 --> 00:40:51,300 Do you want me to tell you about Mia? 445 00:40:52,170 --> 00:40:55,440 She was going out with a married\N guy for a few months. Did you know that? 446 00:40:56,360 --> 00:40:58,840 He left her. Clearly, it was bad. 447 00:41:00,810 --> 00:41:03,110 I'll spare you the details, but she is devastated. 448 00:41:04,720 --> 00:41:06,860 She is less strong than she would like to show, Mia. 449 00:41:11,460 --> 00:41:12,780 It's not too tight? 450 00:41:15,420 --> 00:41:16,260 No, that's fine. 451 00:41:16,440 --> 00:41:20,480 I'll explain. It's simple, this means that everything's good. 452 00:41:20,760 --> 00:41:24,100 You need to worry only if the light goes red. Do you understand? 453 00:41:25,320 --> 00:41:26,500 Of course I understood. 454 00:41:26,500 --> 00:41:29,240 We didn't determine his exit schedule yet,\N it will depend on his job. 455 00:41:29,240 --> 00:41:32,740 [on the phone]: Yeah, it's Manu for the establishment of the\N perimeter around the probationer's house. 456 00:41:33,620 --> 00:41:36,400 Ok, let's start. 457 00:41:37,340 --> 00:41:40,960 Go in the bathroom.\NThen, go into the bathtub please. 458 00:41:41,160 --> 00:41:44,080 - Seriously?\N- Oh, Hugo, do what we ask you to. 459 00:41:44,080 --> 00:41:45,620 Thanks. 460 00:41:54,680 --> 00:41:56,080 I'm there. 461 00:41:56,510 --> 00:42:00,050 Now, go into each room.\NAs far as possible, please. 462 00:42:05,560 --> 00:42:06,990 My sister's room! 463 00:42:08,440 --> 00:42:10,820 Next. As far as possible. 464 00:42:35,120 --> 00:42:36,960 Where are you now? What are you doing? 465 00:42:37,300 --> 00:42:38,560 Last room! 466 00:44:07,600 --> 00:44:10,020 ... it's hard too... 467 00:44:28,100 --> 00:44:30,300 They lingered in the evening on the patio... 468 00:44:30,300 --> 00:44:32,140 From where the paths started, of clear sand, 469 00:44:32,140 --> 00:44:34,000 From heaven without number. 470 00:44:35,080 --> 00:44:37,870 And so naked, in front of them, was the star... 471 00:44:37,880 --> 00:44:40,640 So close was that breast of the need for lips... 472 00:44:40,640 --> 00:44:43,800 [together] That they persuaded themselves that dying is simple. 473 00:44:59,620 --> 00:45:01,280 Wait, condoms? Do you have condoms? 474 00:45:01,760 --> 00:45:03,140 What? Are you afraid of becoming pregnant? 475 00:45:10,920 --> 00:45:11,960 Come on, it's time, hurry up. 476 00:45:12,620 --> 00:45:13,500 Can't you call them? 477 00:45:13,500 --> 00:45:14,680 No Hugo, please. 478 00:45:14,680 --> 00:45:15,180 Hugo? 479 00:45:15,180 --> 00:45:16,760 Karen! How are you? 480 00:45:16,860 --> 00:45:17,960 Yeah, damn, it's been so long! 481 00:45:18,160 --> 00:45:18,880 Yeah! 482 00:45:18,880 --> 00:45:19,720 Oh là là! 483 00:45:19,720 --> 00:45:20,560 You're pretty. 484 00:45:21,800 --> 00:45:23,460 You didn't change, damn. 485 00:45:23,500 --> 00:45:25,000 Excuse me Miss, I like Hugo so much. 486 00:45:25,000 --> 00:45:28,100 It's the woman who keep an eye on me and erh,\N yeah, come at home, you'll see my sister. 487 00:45:42,320 --> 00:45:43,780 Well, you look well. 488 00:45:44,940 --> 00:45:48,520 Well listen, I got issues at work. 489 00:45:48,540 --> 00:45:51,160 I have a coworker who is absent for a week,\N I have to take on all her files... 490 00:45:51,220 --> 00:45:52,200 We're receiving new circulars... 491 00:45:53,080 --> 00:45:54,400 It annoys everyone uh. 492 00:45:55,300 --> 00:45:57,350 Yeah that must be why. 493 00:45:57,350 --> 00:45:59,770 Why what? 494 00:45:59,770 --> 00:46:01,950 Why you're home late nowadays. 495 00:46:13,640 --> 00:46:14,430 [phone ringing]\NWhat? 496 00:46:14,440 --> 00:46:16,100 It's the electronic surveillance pole, do you hear me? 497 00:46:16,160 --> 00:46:18,720 Yeah, I hear you, I also hear your fucking alarm. 498 00:46:18,900 --> 00:46:20,240 Where are you exactly? 499 00:46:20,240 --> 00:46:22,400 I'm home, it's 4 am, fuck. 500 00:46:23,260 --> 00:46:25,160 Sorry for waking you up. 501 00:46:25,440 --> 00:46:28,340 But you look tired, Alice, stop working. 502 00:46:28,340 --> 00:46:29,640 There's not just work in life. 503 00:46:30,870 --> 00:46:31,870 [phone ringing] 504 00:46:34,230 --> 00:46:35,230 Yes? 505 00:46:35,730 --> 00:46:38,310 [Hugo]: {\i1}We need to see each other. Now.{\i0} 506 00:46:38,590 --> 00:46:40,340 {\i1}It's urgent, Cath.{\i0} 507 00:46:40,690 --> 00:46:43,830 - I'm at work now, can't it wait?\N- {\i1}Please. I wouldn't ask otherwise.{\i0} 508 00:46:45,440 --> 00:46:47,700 Alright, where do you want to meet? 509 00:46:47,700 --> 00:46:49,590 As usual, at Billard's. 510 00:46:49,600 --> 00:46:50,780 Hm okay. 511 00:46:53,640 --> 00:46:54,860 It was Alex. 512 00:46:54,860 --> 00:46:55,890 And everything's fine? Nothing serious? 513 00:46:55,890 --> 00:46:58,530 No no, well I don't know... 514 00:46:59,060 --> 00:47:00,640 I have to meet with him at school. 515 00:47:00,640 --> 00:47:01,740 Right now? 516 00:47:01,740 --> 00:47:04,080 Yeah, we'll talk later, I'm sorry. 517 00:47:05,520 --> 00:47:12,960 Please, I'm reminding you, today is the last day to give back the authorization\Nsigned by your parents for the trip of the end of the school year. 518 00:47:12,960 --> 00:47:14,660 Uhm, can I bring it in tomorrow? 519 00:47:14,660 --> 00:47:18,640 I just told you today is the last day,\N do you understand French Borowiak? 520 00:47:18,640 --> 00:47:21,420 Why does it matter one day more or less, seriously? 521 00:47:21,420 --> 00:47:23,420 What did you say? 522 00:47:23,420 --> 00:47:24,420 Nothing. 523 00:47:24,680 --> 00:47:26,280 Go take your stuff. 524 00:47:38,080 --> 00:47:40,540 {\i1}Hello, you're on Catherine Borowiak's voicemail.{\i0} 525 00:47:40,540 --> 00:47:42,140 Fuck, seriously? 526 00:47:45,340 --> 00:47:48,530 Uhm, no, your mom isn't in her office. Did you try her phone? 527 00:47:48,540 --> 00:47:50,700 [Alex]: {\u0\i1}Yeah yeah, do you know where she'll come home?{\u1\i0} 528 00:47:50,700 --> 00:47:52,140 No. Wait a second. 529 00:47:52,140 --> 00:47:53,440 - Alice.\N- Yes? 530 00:47:53,440 --> 00:47:54,840 Do you know where is Catherine? 531 00:47:54,840 --> 00:47:56,620 Yes she went out, she is with Alex. 532 00:47:56,820 --> 00:47:58,240 {\i1}With Alex?{\i0} 533 00:47:58,420 --> 00:47:59,020 Fuck! 534 00:47:59,340 --> 00:48:00,080 {\i1}Hello Alex?{\i0} 535 00:48:01,220 --> 00:48:03,120 Son of a bitch. 536 00:48:04,280 --> 00:48:05,720 [Bastard] 537 00:48:08,220 --> 00:48:09,640 [Voice mail]{\i1} It's Hugo, I'm not here.{\i0} 538 00:48:15,640 --> 00:48:20,640 [To Bastard: Don't write to my mom again, son of a bitch.] 539 00:48:26,640 --> 00:48:33,640 [To Eve: I got money.]\N[From Eve: What do you want?]\N[To Eve: To see you.]\N[From Eve: Come at the containers.] 540 00:48:36,640 --> 00:48:38,640 [phone ringing] 541 00:48:47,880 --> 00:48:50,080 What's going on? Hugo? 542 00:48:51,760 --> 00:48:54,720 - Hi, I'm Julien.\N- Hello. 543 00:48:55,000 --> 00:48:56,100 Will you explain? 544 00:48:57,980 --> 00:49:00,100 I have to go. I'll leave you two. 545 00:49:00,600 --> 00:49:01,740 No no, don't sit down, we're going. 546 00:49:01,740 --> 00:49:02,920 - Will you explain, yes or no?\N- Did you drive here? 547 00:49:03,060 --> 00:49:04,540 - Yes.\N- Yeah, where are you parked? 548 00:49:04,580 --> 00:49:06,260 - At the parking near.\N- I'll explain to you down there. 549 00:49:06,260 --> 00:49:08,680 You should be at home, I can't excuse you every time. 550 00:49:11,080 --> 00:49:12,260 - Where are we going?\N- Get in. 551 00:49:12,360 --> 00:49:13,380 What's going on? 552 00:49:13,380 --> 00:49:15,580 - Where are we going?\N- I told you to get in! 553 00:49:17,260 --> 00:49:18,260 What's going on? 554 00:49:20,000 --> 00:49:21,640 Seriously, what's going on? 555 00:49:21,640 --> 00:49:22,660 I needed to see you. 556 00:49:22,660 --> 00:49:23,360 But what is it? What is it? 557 00:49:23,360 --> 00:49:25,360 What is it, what is it. 558 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 No, Hugo, stop, stop. 559 00:50:32,680 --> 00:50:34,980 - Hello dude, what's up?\N- How are you? 560 00:50:34,980 --> 00:50:36,680 Good. 561 00:50:43,000 --> 00:50:49,240 [To Bastard: Don't you want to know where I am?\N At the containers... Next to your house!] 562 00:50:49,240 --> 00:50:50,400 Dude, what are you doing ? 563 00:50:50,400 --> 00:50:51,380 I'm coming. 564 00:50:51,380 --> 00:50:51,980 Fuck. 565 00:50:55,000 --> 00:50:59,600 - Fuck, when will they take this shit off me!\N- When you'd have served your sentence. 566 00:50:59,600 --> 00:51:03,220 - Does that mean I'll have that on for 2 more years?\N- Well 18 months, what did you expect? 567 00:51:03,220 --> 00:51:05,420 But there must be a solution, right? 568 00:51:05,640 --> 00:51:06,320 A solution? 569 00:51:06,320 --> 00:51:08,800 But don't play stupid!\NWhat is it? I'm not behaving well, is that it? 570 00:51:08,800 --> 00:51:12,140 What do you want me to do?\NIt's not that simple. You think it's just me? 571 00:51:12,140 --> 00:51:15,600 Well I don't know, ask your husband. Ask for a favor. 572 00:51:16,260 --> 00:51:17,260 What? 573 00:51:17,260 --> 00:51:19,560 Your husband! He's a judge, isn't he? 574 00:51:19,560 --> 00:51:23,080 Between judges, they talk, they discuss.\N I don't know, can't he talk about it with the enforcement judge? 575 00:51:23,520 --> 00:51:26,260 - Are you out of your mind, Hugo?\N- Well, do you love me or not? 576 00:51:27,660 --> 00:51:29,460 Then prove it, damn! 577 00:51:36,880 --> 00:51:38,160 - Shit.\N- What is it? 578 00:51:38,160 --> 00:51:39,000 I have to go. 579 00:51:39,000 --> 00:51:39,820 But what's going on? 580 00:51:39,820 --> 00:51:40,320 I have to go! 581 00:51:40,500 --> 00:51:43,750 Think about what I said, uh?\N And don't forget to send an email to explain why I had to go. 582 00:51:43,750 --> 00:51:45,640 Find an excuse, deal with it. 583 00:51:53,380 --> 00:51:55,510 Listen to me, asshole, don't come near my mother again. 584 00:51:55,520 --> 00:51:58,620 No, first of all, shut the fuck up.\NI don't have time to deal with a little brat like you. 585 00:51:58,620 --> 00:52:00,080 You know nothing so stop pretending. 586 00:52:00,080 --> 00:52:01,140 I know everything. 587 00:52:01,500 --> 00:52:05,160 Are you aware that my dad is a judge?\NYou're getting yourself into deep shit all by yourself, dude. 588 00:52:05,300 --> 00:52:07,140 You think you just need to say ''judge''\Nor ''police'' through the phone to scare me? 589 00:52:07,140 --> 00:52:09,500 In what world do you live in, asshole? Go fuck yourself. 590 00:52:09,500 --> 00:52:11,740 Mom is going to be mad when she'll learn about what you're doing. 591 00:52:11,740 --> 00:52:13,140 Yeah, kisses from your little sister. 592 00:52:13,400 --> 00:52:16,780 Hello? Fuck! 593 00:52:27,080 --> 00:52:30,580 [Is your son with you? Otherwise, he'll have big problems.] 594 00:52:33,320 --> 00:52:36,320 Alex? 595 00:52:41,600 --> 00:52:47,320 [To Alex: Call me whenever you get this.] 596 00:52:51,690 --> 00:52:56,970 Hello? Hello Miss, I'm Miss Borowiak.\NI wanted to know if my son went to school today. 597 00:52:57,650 --> 00:52:58,830 Alex, yes. 598 00:53:01,160 --> 00:53:02,360 Ah? 599 00:53:03,370 --> 00:53:05,860 And when was he sent home? 600 00:53:08,040 --> 00:53:09,040 Alright. 601 00:53:13,660 --> 00:53:14,660 Where is she? 602 00:53:15,040 --> 00:53:16,000 Hey, hi dude. 603 00:53:16,060 --> 00:53:17,060 - Did she come here?\N- Who? Who? 604 00:53:17,060 --> 00:53:18,100 My sister. She came here, where is she? 605 00:53:18,160 --> 00:53:19,860 Leave me alone, dude, I don't know, it's none of my business. 606 00:53:19,860 --> 00:53:21,300 - Your sister came with a guy.\N- Where is she?! 607 00:53:21,380 --> 00:53:21,880 They left. 608 00:53:21,880 --> 00:53:23,560 They? Who they? What is she talking about? 609 00:53:23,560 --> 00:53:24,500 I have no idea, I just told you. 610 00:53:24,500 --> 00:53:27,200 - Who is this bitch talking about?\N- Don't listen to her, she's smashed, she doesn't know what she's saying! 611 00:53:27,200 --> 00:53:29,600 - I swear if you don't tell me where she is right now... I'll kill you!\N- I swear I don't know what you're talking about! 612 00:53:29,600 --> 00:53:30,600 - She left!\N- I don't know what you're talking about. 613 00:53:30,600 --> 00:53:32,300 WHERE IS MY SISTER? FUCK! 614 00:53:32,500 --> 00:53:33,060 I don't know! 615 00:53:33,060 --> 00:53:35,260 I swear, if anything happens to her,\N I'll come back and that's your fucking eye that I will stab! 616 00:53:35,260 --> 00:53:36,280 Leave me alone, fuck! 617 00:53:39,900 --> 00:53:41,400 Fuck! 618 00:53:48,000 --> 00:53:51,280 - Fuck, I swear!\N- What are you going to do, you're going to hit me? You can't, dude. 619 00:53:51,280 --> 00:53:53,030 I'll tell my mom everything, I know who you are. 620 00:53:53,560 --> 00:53:55,980 How do you think she'll react when she'll know you hit me? 621 00:53:56,340 --> 00:53:58,180 Go on, try, try. 622 00:54:02,600 --> 00:54:03,560 Fucking hell. 623 00:54:03,560 --> 00:54:05,360 - You, come, we're leaving.\N- No, get off me! 624 00:54:05,360 --> 00:54:06,500 - Drop this, go away!\N- Get off me! 625 00:54:06,500 --> 00:54:07,260 Go away! 626 00:54:08,920 --> 00:54:10,240 Fuck. 627 00:54:11,580 --> 00:54:12,340 Hello? 628 00:54:12,340 --> 00:54:13,870 [Catherine]: Where are you, Alex? 629 00:54:13,870 --> 00:54:16,840 I'm at school, I already told you I can't answer at school, Mom. 630 00:54:16,940 --> 00:54:19,260 Stop lying, you're not at school. Where are you? 631 00:54:19,260 --> 00:54:20,160 Outside. 632 00:54:20,160 --> 00:54:21,960 Where are you? With whom? 633 00:54:21,960 --> 00:54:23,780 I'll explain everything, Mom. 634 00:54:23,780 --> 00:54:25,160 Come home right away, Alex. 635 00:54:25,840 --> 00:54:28,420 - What are you playing, at Alex? Where were you?\N- And you, where were you? 636 00:54:29,360 --> 00:54:31,740 - When?\N- Two hours ago, you weren't at work, where were you? 637 00:54:32,140 --> 00:54:33,400 I don't know, I must have left for a moment. 638 00:54:33,400 --> 00:54:36,100 Yeah, that's what Françoise told me, to see me at school apparently. 639 00:54:37,740 --> 00:54:38,660 Yes. 640 00:54:39,060 --> 00:54:40,800 We must have crossed paths then. 641 00:55:38,670 --> 00:55:39,770 Won't you eat? 642 00:55:41,310 --> 00:55:42,310 No. 643 00:55:42,380 --> 00:55:44,630 The guy for the patio, did he call back? 644 00:55:46,040 --> 00:55:47,860 - No, no...\N- No? 645 00:55:48,860 --> 00:55:50,820 - It's weird.\N- Yeah. 646 00:55:52,280 --> 00:55:55,900 - Where did you find him?\N- On the Internet. 647 00:56:07,080 --> 00:56:08,680 Maybe we should call him back, right? 648 00:56:08,960 --> 00:56:10,780 Do you have his number? I'll take care of it. 649 00:56:11,200 --> 00:56:12,700 No, leave it, I'll do it. 650 00:56:13,300 --> 00:56:14,900 No, but we should do it fast. 651 00:56:17,080 --> 00:56:20,060 What is it? It's not that urgent. 652 00:56:20,160 --> 00:56:21,680 That can wait until tomorrow, can't it? 653 00:56:21,880 --> 00:56:22,940 I don't know. 654 00:56:23,340 --> 00:56:25,380 Maybe he's in the neighborhood like last time. 655 00:56:27,640 --> 00:56:29,340 You got nothing to say? 656 00:56:29,340 --> 00:56:30,620 What do you mean? 657 00:56:35,160 --> 00:56:37,560 I'm asking you, Catherine, if you have anything to say to me. 658 00:56:37,920 --> 00:56:39,920 What's up with you, Paul? What is it? 659 00:56:40,180 --> 00:56:41,820 You're so nervous these days. 660 00:57:40,820 --> 00:57:45,820 [she searches Hugo's poem on the Internet] 661 00:58:12,990 --> 00:58:16,350 It's one of my geese, he wants me to believe\N that he's the one who wrote this poem. 662 00:58:16,810 --> 00:58:17,970 Bonnefoy? 663 00:58:19,360 --> 00:58:20,360 He has taste. 664 00:58:20,760 --> 00:58:23,980 Not half... He must have chosen this randomly. 665 00:58:24,300 --> 00:58:25,100 Yes. 666 00:58:25,760 --> 00:58:28,780 He must have thought that if he chose Victor Hugo, you would notice. 667 00:58:36,770 --> 00:58:39,700 And so naked in front of them was the star... 668 00:58:40,510 --> 00:58:43,940 So close was that breast of the need for lips... 669 00:58:44,250 --> 00:58:47,300 That they persuaded themselves that dying is simple... 670 00:58:53,550 --> 00:58:56,240 We had donated each other innocence... 671 00:58:57,420 --> 00:59:00,400 She burned for a long time with nothing but our two bodies. 672 00:59:00,760 --> 00:59:01,820 Alright, enough. 673 01:00:41,520 --> 01:00:44,920 [To Catherine: Honey, call me whenever you can.] 674 01:00:46,920 --> 01:00:49,500 [From Catherine: I'm in a meeting. Is that urgent?] 675 01:01:00,720 --> 01:01:01,960 Are you lying to me? 676 01:01:05,200 --> 01:01:06,660 Are you lying to me, Hugo? 677 01:01:10,080 --> 01:01:10,920 Of course not. 678 01:01:10,920 --> 01:01:11,920 No. 679 01:01:12,700 --> 01:01:14,000 You're not lying to me? 680 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 I'm not. 681 01:01:24,260 --> 01:01:25,860 It's not yours, this poem. 682 01:01:27,780 --> 01:01:28,920 So what? 683 01:01:29,260 --> 01:01:31,260 The others neither, I suppose. 684 01:01:34,600 --> 01:01:36,200 What do you want to prove, Cath? 685 01:01:38,770 --> 01:01:39,980 That I'm a liar? 686 01:01:44,100 --> 01:01:46,380 A dangerous man, is that it? 687 01:01:51,480 --> 01:01:52,480 A criminal? 688 01:02:22,780 --> 01:02:25,800 [moaning] 689 01:02:43,240 --> 01:02:44,840 Stop! No! 690 01:02:50,240 --> 01:02:52,240 [crying] 691 01:03:43,460 --> 01:03:44,460 Paul? 692 01:03:52,460 --> 01:03:56,460 [I'm sleeping. Don't wake me up.] 693 01:03:56,480 --> 01:03:59,480 [phone ringing] 694 01:04:05,480 --> 01:04:26,680 [phone ringing] 695 01:04:27,940 --> 01:04:28,980 What do you want? 696 01:04:29,100 --> 01:04:29,900 I need to see you. 697 01:04:30,040 --> 01:04:31,600 Did you go to the appointment for your job? 698 01:04:31,600 --> 01:04:32,980 No, it's a shitty job. 699 01:04:34,380 --> 01:04:35,440 I really need to see you, Cath. 700 01:04:35,440 --> 01:04:37,000 We have nothing more to say to each other. 701 01:04:48,620 --> 01:04:49,800 Did you bring the money? 702 01:04:49,820 --> 01:04:50,320 No. 703 01:04:50,340 --> 01:04:51,520 What are you doing here then? 704 01:04:51,520 --> 01:04:53,600 Wait I need to tell you something. Your brother... 705 01:04:53,600 --> 01:04:54,660 What about him? 706 01:04:54,660 --> 01:04:56,080 Listen to me. 707 01:04:56,080 --> 01:04:58,440 Your brother, you can't stand him, me neither. 708 01:04:58,440 --> 01:04:59,320 So what? 709 01:04:59,320 --> 01:05:01,840 He controls you, he keeps you under surveillance. 710 01:05:01,840 --> 01:05:03,660 He's treating you like shit. 711 01:05:03,720 --> 01:05:05,000 Come on, get it out, what do you want from him? 712 01:05:05,000 --> 01:05:06,420 You don't need him in your life. 713 01:05:06,420 --> 01:05:07,180 He's my brother. 714 01:05:07,180 --> 01:05:09,120 No, he's just an asshole and you know it. 715 01:05:09,120 --> 01:05:10,580 Yeah, so what? 716 01:05:10,580 --> 01:05:11,420 There's a solution. 717 01:05:11,560 --> 01:05:14,510 If he goes to jail, you'll be free. 718 01:05:14,510 --> 01:05:16,900 But why do you think I want to send\N my brother to jail? You're crazy! Get off me. 719 01:05:16,900 --> 01:05:19,020 If you bring drugs home... 720 01:05:19,020 --> 01:05:20,240 And someone tells the police that it's his. 721 01:05:20,240 --> 01:05:22,160 You're crazy, I would never do something like that, okay? 722 01:05:22,160 --> 01:05:24,870 He ruins our lives. He ruins everyone's lives. 723 01:05:24,870 --> 01:05:27,700 This dude, he's toxic, he's a pest, do you understand? 724 01:05:27,700 --> 01:05:30,520 He's rotting everything he touches.\NDo you know what that son of a bitch did? 725 01:05:31,260 --> 01:05:33,290 He fucked my mother. 726 01:05:34,850 --> 01:05:36,320 He fucked your mother? 727 01:05:36,680 --> 01:05:37,760 Oh damn. 728 01:05:38,740 --> 01:05:41,270 Listen to me, all you have to do is bring home drugs. 729 01:05:41,280 --> 01:05:44,220 Hide it in his room, in the bathroom, I don't give a shit. Just hide it. 730 01:05:44,220 --> 01:05:47,180 I'll take care of the rest, okay?\NI'll even give you the money to buy it, alright? It's easy. 731 01:05:47,180 --> 01:05:48,640 Dude, there's something you didn't understand. 732 01:05:48,640 --> 01:05:51,750 It's that I don't give a shit about you,\N I just want your money, okay? Now get off me. 733 01:05:52,170 --> 01:05:53,250 - Get off me!\N- Listen to me! 734 01:05:53,260 --> 01:05:54,500 - GET OFF ME!\N- YOU LISTEN TO ME! 735 01:05:54,680 --> 01:05:55,680 GET OFF ME! 736 01:05:56,060 --> 01:05:58,060 No! 737 01:06:01,060 --> 01:06:02,060 Shit. 738 01:06:10,080 --> 01:06:11,880 Shit, are you okay? 739 01:06:12,240 --> 01:06:14,840 Eve, listen to me, answer me. 740 01:06:15,460 --> 01:06:18,210 Don't play dead, come on, get back up. Eve. 741 01:07:59,720 --> 01:08:01,720 [Man]: Shut up! Shut up! 742 01:08:02,260 --> 01:08:03,100 [Man]: Stop! 743 01:08:03,920 --> 01:08:06,340 [Man]: Stop! Shut up! You disgust me. 744 01:08:06,440 --> 01:08:07,820 [Man]: You respect nothing. 745 01:08:07,820 --> 01:08:12,820 [Hugo]: Stop it! 746 01:08:13,180 --> 01:08:13,680 [Eve]: Mom! 747 01:08:14,360 --> 01:08:16,840 Hugo? Hugo what did you do? 748 01:08:17,260 --> 01:08:18,939 What did you do Hugo? 749 01:08:38,800 --> 01:08:40,060 What's going on? 750 01:08:41,040 --> 01:08:42,420 What are you doing here? 751 01:08:43,460 --> 01:08:44,460 Come look. 752 01:08:47,240 --> 01:08:49,050 What's going on Alex? Can you explain? 753 01:08:53,100 --> 01:08:54,100 There. 754 01:09:02,060 --> 01:09:03,359 What happened? 755 01:09:04,399 --> 01:09:05,479 Who is she? 756 01:09:07,620 --> 01:09:09,700 It was an accident Dad, I swear. 757 01:09:12,000 --> 01:09:13,120 We need to call an ambulance. 758 01:09:13,120 --> 01:09:14,920 No, wait Dad, if you do that, I'll go to jail. 759 01:09:14,920 --> 01:09:16,020 Jail? What are you talking about? 760 01:09:17,000 --> 01:09:18,170 Who is that girl? 761 01:09:18,170 --> 01:09:20,649 She's... She's a guy's sister. 762 01:09:20,649 --> 01:09:23,270 It's Hugo, he's some dude. 763 01:09:25,540 --> 01:09:27,779 But you, what are you doing here with his sister? 764 01:09:27,779 --> 01:09:29,840 I wanted to destroy him, that asshole. 765 01:09:29,840 --> 01:09:32,410 To destroy him? 766 01:09:32,410 --> 01:09:33,710 Why? 767 01:09:35,500 --> 01:09:37,330 For what he did to Mom. 768 01:09:39,060 --> 01:09:40,359 To us. 769 01:09:41,540 --> 01:09:42,819 And her? 770 01:09:42,920 --> 01:09:43,740 It's... 771 01:09:44,920 --> 01:09:46,520 She hated her brother. 772 01:09:46,520 --> 01:09:48,740 I wanted to use her to get to him. 773 01:09:48,790 --> 01:09:51,160 We got into a fight, she fell... 774 01:09:52,080 --> 01:09:54,000 It was an accident, Dad, I swear. 775 01:09:58,340 --> 01:09:59,360 We have to call the cops. 776 01:09:59,360 --> 01:10:00,380 No Dad no! 777 01:10:00,380 --> 01:10:01,300 We can't do this any other way. 778 01:10:01,300 --> 01:10:03,080 No, please, Dad, help me. 779 01:10:03,460 --> 01:10:04,920 Help me. 780 01:10:07,380 --> 01:10:08,220 Dad. 781 01:10:09,880 --> 01:10:11,120 Dad, please. 782 01:10:25,360 --> 01:10:26,360 Come. 783 01:10:27,460 --> 01:10:28,220 Come. 784 01:10:46,460 --> 01:10:47,520 Stay here. 785 01:11:37,060 --> 01:11:46,980 [Car alarm] 786 01:11:47,060 --> 01:11:48,540 [Car alarm]\NPut your seat belt on, Alex. 787 01:11:48,540 --> 01:11:53,160 [Car alarm] 788 01:11:53,340 --> 01:11:54,540 [Car alarm]\NYour seat belt, Alex. 789 01:11:54,540 --> 01:11:55,940 [Car alarm] 790 01:11:55,940 --> 01:11:58,800 [Car alarm]\NPut your seat belt on, Alex! This ringing is driving me crazy! 791 01:13:49,520 --> 01:13:51,040 What are we going to tell Mom? 792 01:13:51,040 --> 01:13:54,740 Nothing. I called her earlier to tell her that\N you wanted us to have dinner together. 793 01:13:54,740 --> 01:13:56,160 Because of your issues at school. 794 01:13:56,570 --> 01:13:57,770 Your expulsion. 795 01:14:16,280 --> 01:14:17,390 Come Alex, come. 796 01:14:17,960 --> 01:14:18,960 Change clothes. 797 01:14:33,000 --> 01:14:34,140 Here you go. 798 01:14:34,700 --> 01:14:35,200 It's nothing. 799 01:14:35,920 --> 01:14:36,920 A shirt, here. 800 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 Thanks. 801 01:14:49,460 --> 01:14:51,620 Come on, I'll take care of it tomorrow. 802 01:14:52,200 --> 01:14:53,200 Come on. 803 01:14:53,740 --> 01:14:54,800 Come. 804 01:15:02,100 --> 01:15:03,100 Alex? 805 01:15:05,120 --> 01:15:05,920 Here. 806 01:15:10,160 --> 01:15:11,820 It's gonna be alright, okay? 807 01:15:30,820 --> 01:15:33,220 What happened? Why did you come home that late? 808 01:15:33,220 --> 01:15:37,440 We got a flat tire. With the storm, the rain...\NWe were soaking wet so we changed downstairs. 809 01:16:15,820 --> 01:16:17,820 [Delete Eve from his contacts] 810 01:16:57,820 --> 01:16:59,020 Fucking hell. 811 01:17:11,060 --> 01:17:12,680 - Catherine?!\N- Mister? 812 01:17:12,680 --> 01:17:13,680 - CATHERINE!\N- Mister, where are you going? 813 01:17:13,680 --> 01:17:15,280 - Is your name Catherine, uh?\N- You don't have an appointment. 814 01:17:15,280 --> 01:17:16,320 - Shut the fuck up, I'll slap you.\N- What are you doing here? 815 01:17:16,320 --> 01:17:17,330 Why don't you answer me? 816 01:17:17,340 --> 01:17:19,240 Because I'm busy and you didn't have any appointment. 817 01:17:19,300 --> 01:17:20,400 I'm sorry, Catherine. 818 01:17:20,400 --> 01:17:21,980 No no, leave it Françoise, that's okay. Come. 819 01:17:24,800 --> 01:17:28,200 - Fuck, I called you three times on your phone and once here!\N- You can't just barge in here without notice. 820 01:17:28,200 --> 01:17:29,420 Fuck, my sister is missing. 821 01:17:29,480 --> 01:17:30,900 So what? 822 01:17:30,900 --> 01:17:32,480 She didn't come home last night, she wasn't here this morning. 823 01:17:32,540 --> 01:17:33,840 - She might have slept at a friend's.\N- She doesn't have friends! 824 01:17:33,840 --> 01:17:35,400 - A boyfriend? I don't know.\N- She doesn't have a boyfriend! 825 01:17:35,400 --> 01:17:38,120 Fucking hell, there's something wrong.\NI'm sure of it, I called her 50 times, she doesn't answer. 826 01:17:38,120 --> 01:17:38,960 I have a bad feeling. 827 01:17:38,960 --> 01:17:40,340 Call the hospitals. 828 01:17:41,380 --> 01:17:42,530 The hospitals? 829 01:17:43,520 --> 01:17:45,020 Listen, will you help me or not? 830 01:17:45,850 --> 01:17:47,360 WILL YOU HELP ME OR NOT? 831 01:17:47,800 --> 01:17:48,800 Calm down, Hugo. 832 01:18:07,740 --> 01:18:09,740 [phone ringing] 833 01:18:12,810 --> 01:18:13,810 Alex? 834 01:18:16,050 --> 01:18:17,050 {\i1}Alex.{\i0} 835 01:18:18,310 --> 01:18:19,900 {\i1}What's going on? Answer me.{\i0} 836 01:18:20,880 --> 01:18:22,640 Can you come and get me please? 837 01:18:24,590 --> 01:18:26,210 {\i1}Where are you? At school?{\i0} 838 01:18:26,980 --> 01:18:27,980 No. 839 01:18:29,920 --> 01:18:31,580 {\i1}What's happening? Did you call your mom?{\i0} 840 01:18:33,500 --> 01:18:35,820 No, I want it to be you Dad, please. 841 01:18:36,220 --> 01:18:37,820 I don't want to see Mom. 842 01:18:39,030 --> 01:18:40,630 {\i1}Where are you?{\i0} 843 01:18:44,320 --> 01:18:46,920 - I'm at the Bellevue square.\N- {\i1}I'm coming.{\i0} 844 01:19:05,280 --> 01:19:06,450 What are you doing here? 845 01:19:07,380 --> 01:19:10,620 His classes were cancelled, because of the storm. 846 01:19:12,420 --> 01:19:14,310 But how did you get home? 847 01:19:15,210 --> 01:19:16,680 Dad came to get me. 848 01:19:18,060 --> 01:19:19,730 Why didn't you call me? 849 01:19:20,670 --> 01:19:22,340 I called Dad. 850 01:19:27,560 --> 01:19:30,600 [TV sound] 851 01:19:30,600 --> 01:19:33,550 I'm defrosting some carbonara, is that okay? 852 01:19:33,710 --> 01:19:36,730 [TV]: One of the unexpected consequences of the storm... 853 01:19:36,730 --> 01:19:40,360 ...was the discovery of a body in the Montgeon forest. 854 01:19:40,360 --> 01:19:43,880 It is a still unidentified young girl... 855 01:19:43,880 --> 01:19:46,680 ...whose death according to the first elements of the investigation... 856 01:19:46,680 --> 01:19:48,400 ...would go back to less than two days. 857 01:19:48,400 --> 01:19:51,370 The young girl was wearing a jacket... 858 01:19:58,610 --> 01:20:01,120 Uh? It's half past midnight. 859 01:20:02,190 --> 01:20:05,420 Do you intend of staying here all night or are you coming to bed? 860 01:20:11,880 --> 01:20:13,440 The patio is still not dealt with. 861 01:20:13,660 --> 01:20:15,200 Yeah I know... 862 01:20:15,200 --> 01:20:16,000 What do you want? 863 01:20:16,000 --> 01:20:16,620 Nothing. 864 01:20:19,020 --> 01:20:20,860 I don't want anything, Catherine 865 01:20:29,400 --> 01:20:31,650 Where were you the day before yesterday to come home so late? 866 01:20:32,900 --> 01:20:34,880 Well hm, I don't know. At the office. 867 01:20:34,880 --> 01:20:36,790 Stop lying to me. 868 01:20:36,800 --> 01:20:37,460 What? 869 01:20:37,540 --> 01:20:41,080 Fuck, when will you stop lying? 870 01:20:42,180 --> 01:20:45,180 Wasn't it you who said the truth was\N the most important thing in a relationship? 871 01:20:45,180 --> 01:20:48,440 Do you remember? When you said we would\N never lie to each other, that we would always tell the truth. 872 01:20:48,440 --> 01:20:50,460 Do you remember? Do you remember that? 873 01:20:50,760 --> 01:20:52,520 Do you remember, yes or shit?! 874 01:21:06,920 --> 01:21:07,560 What is this? 875 01:21:07,560 --> 01:21:08,580 Look. 876 01:21:16,240 --> 01:21:18,220 The boy who came for the patio. 877 01:21:22,280 --> 01:21:23,280 So? 878 01:21:26,460 --> 01:21:27,770 I'm sorry. 879 01:21:30,620 --> 01:21:32,880 I'm so sorry. I was dumb. 880 01:21:32,880 --> 01:21:33,900 Dumb? 881 01:21:34,620 --> 01:21:36,120 That's all you have to say? 882 01:21:36,940 --> 01:21:38,180 I was dumb? 883 01:21:38,180 --> 01:21:40,380 I'm sorry. 884 01:21:40,780 --> 01:21:43,040 Yes, I'm sorry. I'm really sorry. 885 01:21:43,880 --> 01:21:44,580 I'm leaving. 886 01:21:44,720 --> 01:21:45,720 No no, wait. 887 01:21:45,720 --> 01:21:46,560 I'm leaving Catherine. 888 01:21:46,560 --> 01:21:50,520 I beg you, don't go, wait.\NWe need to talk you and I. We need to talk. 889 01:21:50,520 --> 01:21:51,780 You're the one who said talking is important. 890 01:21:51,780 --> 01:21:53,060 And Alex is leaving with me. 891 01:21:53,060 --> 01:21:54,000 No no no, not Alex. 892 01:21:54,160 --> 01:21:54,900 He doesn't want to stay with you. 893 01:21:54,900 --> 01:21:57,220 Wait, wait. Can we talk, please. No, don't leave. 894 01:21:57,220 --> 01:21:59,620 - He doesn't want to stay with you.\N- No, no, don't go. 895 01:22:29,220 --> 01:22:31,820 Catherine? The police is here to see you. 896 01:22:31,980 --> 01:22:33,080 Good morning. 897 01:22:33,800 --> 01:22:35,300 Good morning, Miss Borowiak. 898 01:22:35,300 --> 01:22:35,800 Hello. 899 01:22:35,900 --> 01:22:38,560 We're looking for Hugo Varela.\NDo you know where we can find him? 900 01:22:38,560 --> 01:22:40,150 Are you the one in charge of his dossier? 901 01:22:40,150 --> 01:22:42,660 Yes, yes, I suppose you're here because he left his perimeter? 902 01:22:42,660 --> 01:22:44,460 Indeed, he's not home. 903 01:22:44,460 --> 01:22:46,780 Don't you have any idea of where he usually goes? 904 01:22:47,060 --> 01:22:49,500 We left him multiple voicemails, he doesn't answer. 905 01:22:49,730 --> 01:22:51,900 We need to talk to him. We found his sister. 906 01:22:52,940 --> 01:22:53,840 Ah yes? 907 01:22:53,840 --> 01:22:54,700 Dead. 908 01:22:54,750 --> 01:22:57,060 Her body was found in a forest. 909 01:22:57,060 --> 01:22:58,900 Dug up by the storm last night. 910 01:22:59,160 --> 01:23:00,880 Her fingerprints were in the system. 911 01:23:00,950 --> 01:23:05,100 She was convicted at 13 years old for violent assault on a classmate. 912 01:23:05,590 --> 01:23:08,410 Dug up ? You mean, she was buried ? 913 01:23:08,410 --> 01:23:11,380 Apparently, someone took great care\N in preventing her body from being found. 914 01:23:11,380 --> 01:23:13,940 That's without counting the storm and the rain. 915 01:23:14,540 --> 01:23:16,880 If you have any information, don't hesitate. 916 01:23:17,000 --> 01:23:17,860 You can notify us. 917 01:23:17,860 --> 01:23:18,500 Good bye. 918 01:23:18,500 --> 01:23:19,980 Good bye and thank you. 919 01:23:32,480 --> 01:23:34,480 [phone ringing] 920 01:23:38,060 --> 01:23:39,080 Hugo? 921 01:23:43,200 --> 01:23:44,200 Hugo?! 922 01:23:45,760 --> 01:23:47,020 They found her. 923 01:23:52,660 --> 01:23:54,360 {\i1}I'm so sorry.{\i0} 924 01:23:56,670 --> 01:23:59,090 I have to go to the morgue to identify her body tomorrow. 925 01:24:01,350 --> 01:24:02,530 My little sister. 926 01:24:03,920 --> 01:24:05,660 In the morgue. 927 01:24:10,380 --> 01:24:12,560 {\i1}Listen, I don't know what to tell you.{\i0} 928 01:24:12,560 --> 01:24:13,860 Don't say anything. 929 01:24:15,180 --> 01:24:16,640 Don't say anything at all. 930 01:24:18,820 --> 01:24:21,750 Except one thing.\N Ask your fucking son where he was the other night. 931 01:24:34,360 --> 01:24:37,440 What happened the other night with your\Ndad when you came home at 1 am? 932 01:24:37,690 --> 01:24:40,650 Dad told you that was about... 933 01:24:40,660 --> 01:24:41,960 Stop! Stop it! 934 01:24:42,220 --> 01:24:46,140 Two policemen came in my office to inform\N me that a 16 years old girl's dead body was found. 935 01:24:46,140 --> 01:24:47,000 Eve Varela. 936 01:24:47,000 --> 01:24:48,630 Hugo Varela's little sister. 937 01:24:48,630 --> 01:24:50,810 Do you know Hugo Varela? Because he knows you. 938 01:24:51,100 --> 01:24:53,460 So what happened ? 939 01:24:53,460 --> 01:24:55,100 I... I told you- 940 01:24:55,200 --> 01:24:59,060 Alex stop, stop it please.\NStop lying to me. Did something happen? 941 01:25:00,400 --> 01:25:02,260 Do you know Eve Varela? 942 01:25:02,620 --> 01:25:04,300 Why don't you answer? 943 01:25:04,970 --> 01:25:08,310 Where are you going? Alex? Did something happen? 944 01:25:09,030 --> 01:25:10,180 Alex? 945 01:25:28,860 --> 01:25:30,630 They found Eve, Mom. 946 01:25:59,940 --> 01:26:01,960 She's dead. 947 01:26:25,800 --> 01:26:28,800 I swear, I'll find the son of a bitch who did this! 948 01:27:27,500 --> 01:27:30,020 [alarm and phone ringing] 949 01:28:17,520 --> 01:28:18,820 Are you going to be okay? 950 01:28:19,980 --> 01:28:21,640 You could have stayed at the apartment. 951 01:28:24,620 --> 01:28:25,620 Shit. 952 01:28:25,620 --> 01:28:26,520 What is it? 953 01:28:27,120 --> 01:28:28,800 I forgot my physics homework at home. 954 01:28:28,800 --> 01:28:30,260 And do you need it? 955 01:28:30,260 --> 01:28:33,500 The teacher is picking them up today,\NI'll hand it in tomorrow, it's okay. 956 01:28:33,560 --> 01:28:34,940 What kind of teacher is she? 957 01:28:35,280 --> 01:28:37,680 The kind who gives you a zero if you're late. 958 01:28:38,120 --> 01:28:39,700 It doesn't matter, it's just a grade. 959 01:28:39,700 --> 01:28:41,480 No no no, it matters. 960 01:28:41,480 --> 01:28:44,680 We're going home to fetch this homework, we still have time. 961 01:30:05,450 --> 01:30:06,920 What are you doing here, Hugo? 962 01:30:08,510 --> 01:30:09,810 What do you want? 963 01:30:09,850 --> 01:30:11,310 Where is your son, Cath? 964 01:30:13,560 --> 01:30:15,390 Where is your fucking son? 965 01:30:16,220 --> 01:30:17,960 Uh? Where is he? 966 01:30:17,960 --> 01:30:18,600 Stop it. 967 01:30:19,100 --> 01:30:20,700 Where is your son, bitch? 968 01:30:21,700 --> 01:30:23,100 Hugo, stop. 969 01:30:23,260 --> 01:30:24,540 I'll kill you. 970 01:30:25,080 --> 01:30:29,100 You and your whole family, I'll kill you. I'll kill all of you. 971 01:30:44,000 --> 01:30:45,720 Alex, call the police. Alex! 66083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.