All language subtitles for JUNGE.2023.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,150 --> 00:00:27,152 [vehicle passing] 2 00:00:28,820 --> 00:00:29,821 IN THE NEAR FUTURE 3 00:00:29,904 --> 00:00:32,115 THE SEA LEVEL RISES DUE TO RAPID CLIMATE CHANGE 4 00:00:32,198 --> 00:00:33,950 AND HUMANS DECIDE TO MOVE TO SPACE 5 00:00:34,034 --> 00:00:34,868 SPACE 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,122 AFTER BUILDING SHELTERS BETWEEN EARTH AND THE MOON'S ORBITAL PLANES 7 00:00:39,205 --> 00:00:40,290 [distant explosions] 8 00:00:40,373 --> 00:00:43,209 THEY SPEND DECADES MIGRATING CITIZENS TO THE 80 OR SO SHELTERS 9 00:00:43,293 --> 00:00:44,294 SHELTERS 10 00:00:45,420 --> 00:00:46,921 AS THE HUMANS SETTLE DOWN… 11 00:00:47,005 --> 00:00:48,673 SHELTERS NO. 8, 12, AND 13 12 00:00:48,757 --> 00:00:50,592 DECLARE THEMSELVES THE ADRIAN REPUBLIC 13 00:00:50,675 --> 00:00:53,511 AND THEY BEGIN ATTACKING EARTH AND THE OTHER SHELTERS 14 00:00:53,595 --> 00:00:54,596 ADRIAN REPUBLIC 15 00:00:54,679 --> 00:00:55,805 [ominous music playing] 16 00:00:55,889 --> 00:00:57,390 THIS LEADS TO DECADES OF WAR 17 00:00:57,474 --> 00:01:00,226 BETWEEN THE ALLIED FORCE AND THE ADRIAN REPUBLIC 18 00:01:00,310 --> 00:01:01,144 WAR 19 00:01:02,562 --> 00:01:05,565 HUMANS LEFT ON EARTH CONTINUE TO PRODUCE MUNITIONS 20 00:01:05,648 --> 00:01:07,859 LIVING LIKE COGS OF THE MACHINE THAT IS WAR 21 00:01:07,942 --> 00:01:09,152 HUMANS 22 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 [ominous music continues] 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,097 [labored breathing] 24 00:01:38,389 --> 00:01:41,101 -[mechanical footsteps approaching] -[gasping softly] 25 00:01:54,114 --> 00:01:56,032 [panting] 26 00:01:56,950 --> 00:01:58,326 [footsteps approaching rapidly] 27 00:01:58,409 --> 00:02:01,412 [grunting] 28 00:02:05,416 --> 00:02:06,876 [grunting painfully] 29 00:02:08,628 --> 00:02:09,629 [loud mechanical whirring] 30 00:02:13,133 --> 00:02:14,592 [grunting] 31 00:02:15,593 --> 00:02:17,595 [exciting music playing] 32 00:02:37,198 --> 00:02:38,825 [yelling] 33 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 [sighs deeply] 34 00:02:56,342 --> 00:02:58,011 [music fades out] 35 00:02:58,094 --> 00:03:00,555 [man] Team 45, Team 45, do you copy? 36 00:03:00,638 --> 00:03:02,307 [panting] This is Captain Yun Jung-yi. 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,476 [man] Captain Yun. After that explosion, are you still alive? 38 00:03:05,560 --> 00:03:07,729 How else can I be answering? 39 00:03:08,396 --> 00:03:11,107 [man] How is your team? Did you reach the fuel rod? 40 00:03:11,608 --> 00:03:13,276 I don't see anyone else. 41 00:03:14,402 --> 00:03:16,237 [sighing] It's not looking good. 42 00:03:23,161 --> 00:03:24,245 What is that? 43 00:03:24,329 --> 00:03:27,248 [man] We have intel that the Adrian's new ZIMBO is there. 44 00:03:27,332 --> 00:03:29,250 Ugh, maybe lead with that? 45 00:03:29,334 --> 00:03:31,711 [man] The e-battery is attached to the rear of the ZIMBO. 46 00:03:31,794 --> 00:03:33,880 That's where you need to attack it. The rear. 47 00:03:33,963 --> 00:03:34,797 [heavy gunfire] 48 00:03:34,881 --> 00:03:36,716 [dramatic music playing] 49 00:03:39,260 --> 00:03:40,678 [whirring] 50 00:03:53,316 --> 00:03:54,400 [grunting] 51 00:04:06,412 --> 00:04:07,956 [ships taking off] 52 00:04:09,415 --> 00:04:11,251 [man] Backup forces will be there soon. 53 00:04:11,334 --> 00:04:13,503 -When's that exactly? -[mechanical whirring] 54 00:04:29,519 --> 00:04:31,396 [wheels screeching] 55 00:04:43,825 --> 00:04:44,701 [air hissing] 56 00:04:44,784 --> 00:04:46,411 [alarm blaring] 57 00:04:47,829 --> 00:04:50,248 [loud cracking] 58 00:04:52,875 --> 00:04:54,127 [exhales sharply] 59 00:05:00,717 --> 00:05:02,719 [digital trilling] 60 00:05:02,802 --> 00:05:05,263 [low suspenseful music] 61 00:05:11,227 --> 00:05:13,604 [ominous mechanical humming] 62 00:05:22,447 --> 00:05:25,074 [ragged breathing] 63 00:05:35,251 --> 00:05:37,253 [digital trilling] 64 00:05:45,011 --> 00:05:46,846 [silence] 65 00:05:46,929 --> 00:05:48,598 [breathing nervously] 66 00:05:50,099 --> 00:05:52,477 [powering up] 67 00:05:55,188 --> 00:05:56,314 [crying out painfully] 68 00:06:01,361 --> 00:06:02,195 [panting] 69 00:06:13,414 --> 00:06:14,457 [grunting] 70 00:06:18,044 --> 00:06:21,255 [groaning] 71 00:06:23,007 --> 00:06:24,217 [crackling] 72 00:06:24,300 --> 00:06:25,301 [gasping] 73 00:06:32,183 --> 00:06:34,185 [buzzer sounding] 74 00:06:40,900 --> 00:06:43,486 [digital trilling] 75 00:06:47,990 --> 00:06:50,326 [mechanical droning] 76 00:07:11,597 --> 00:07:13,558 [woman] How many times has it been now? 77 00:07:13,641 --> 00:07:14,809 Stay focused, all right? 78 00:07:15,893 --> 00:07:18,104 -[man 1] Check on the rail gun. -[man 2] Yeah, on it. 79 00:07:18,646 --> 00:07:21,691 [sighing] She keeps failing at the same point. 80 00:07:22,442 --> 00:07:23,860 [woman] That's what I'm saying. 81 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 Should I send the data to the lab for a detailed analysis? 82 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 -[man 1] Yes, send it over right away. -Okay. 83 00:07:28,739 --> 00:07:29,782 [man 2] Team Leader Yun. 84 00:07:30,491 --> 00:07:31,325 Ma'am. 85 00:07:33,327 --> 00:07:34,871 [man 1] Why does this keep happening? 86 00:07:34,954 --> 00:07:38,624 [woman] I don't know. But I see why she was considered a legendary mercenary. 87 00:07:38,708 --> 00:07:41,878 Did you see how many robots it destroyed on its way to the fail point? 88 00:07:41,961 --> 00:07:43,129 [man 1] Seriously. 89 00:07:43,212 --> 00:07:46,424 [woman] You don't think it's because the enemy's been poorly programmed? 90 00:07:46,507 --> 00:07:49,135 [man 2] Oh, we should tweak how the simulation starts next time. 91 00:07:49,218 --> 00:07:50,928 No, no, no, no, no, no. 92 00:07:51,012 --> 00:07:53,097 Listen, we have to keep the start the same. 93 00:07:53,181 --> 00:07:57,310 The simulation has to match the real life situation in order to map the brain. 94 00:07:57,977 --> 00:07:59,604 Let's all call it a day. 95 00:07:59,687 --> 00:08:02,106 -There are important guests arriving soon. -Yes. 96 00:08:02,190 --> 00:08:03,691 -Of course, ma'am. -[woman] Yes, ma'am. 97 00:08:06,319 --> 00:08:07,778 [tablet beeping] 98 00:08:07,862 --> 00:08:08,738 Oh man. 99 00:08:10,114 --> 00:08:11,157 [clicking] 100 00:08:15,953 --> 00:08:17,872 -Here you go. -[woman] Thanks. 101 00:08:17,955 --> 00:08:19,457 [devices beeping] 102 00:08:25,838 --> 00:08:27,215 [man 1] Let's get moving. 103 00:08:34,639 --> 00:08:37,308 [tense music playing] 104 00:08:47,443 --> 00:08:49,529 Should I send this to the Technical Support Team? 105 00:08:49,612 --> 00:08:50,821 Yeah, looks good. 106 00:09:09,924 --> 00:09:11,926 [dramatic music rises] 107 00:09:15,096 --> 00:09:17,306 Before we go, we'll finish things up. 108 00:09:17,390 --> 00:09:18,266 Okay. 109 00:10:06,981 --> 00:10:08,149 [music ends] 110 00:10:09,525 --> 00:10:11,027 [calming piano music playing] 111 00:10:11,110 --> 00:10:13,112 [muffled recorded announcement] 112 00:10:26,542 --> 00:10:27,585 Excuse me. 113 00:10:28,210 --> 00:10:29,086 Come here. 114 00:10:29,170 --> 00:10:30,963 Does this look fresh to you? 115 00:10:32,757 --> 00:10:33,758 Directly from the boat. 116 00:10:35,134 --> 00:10:36,427 I can see… 117 00:10:37,345 --> 00:10:39,555 it appears to have a rotten expression. 118 00:10:41,182 --> 00:10:42,058 [snickers] 119 00:10:42,642 --> 00:10:44,226 You shouldn't be shocked. 120 00:10:45,061 --> 00:10:45,895 I'm kidding. 121 00:10:46,479 --> 00:10:47,647 A joke. 122 00:10:47,730 --> 00:10:48,731 [exaggerated laugh] 123 00:10:49,732 --> 00:10:50,858 Keep up the good work. 124 00:10:53,361 --> 00:10:55,029 [exhales nervously] 125 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 Right. Let's get a move on. 126 00:10:58,366 --> 00:11:00,409 You all know how important today is. 127 00:11:11,712 --> 00:11:13,756 Oh, Team Leader Yun, you're here. 128 00:11:14,674 --> 00:11:16,634 [dramatically] Thank you for your hard work. 129 00:11:16,717 --> 00:11:17,760 Director. 130 00:11:18,803 --> 00:11:21,472 Is all of this preparation really necessary? 131 00:11:21,555 --> 00:11:22,932 They're a different generation. 132 00:11:23,015 --> 00:11:25,935 Our elders value these things more than you think. 133 00:11:28,020 --> 00:11:29,021 [sighing] 134 00:11:29,105 --> 00:11:31,232 I hope you aren't nervous. Are you okay? 135 00:11:31,899 --> 00:11:33,818 Or did you not sleep well? 136 00:11:33,901 --> 00:11:35,027 I'm fine. 137 00:11:36,904 --> 00:11:38,322 Should I be concerned? 138 00:11:38,406 --> 00:11:40,074 Because you seem to be on edge. 139 00:11:40,157 --> 00:11:41,117 This guy? 140 00:11:41,784 --> 00:11:42,618 Me? 141 00:11:43,452 --> 00:11:44,912 [scoffing dramatically] 142 00:11:45,621 --> 00:11:47,248 Presentations need showmanship, 143 00:11:47,331 --> 00:11:50,418 so what you're sensing is my focus, Team Leader Yun. 144 00:11:51,043 --> 00:11:54,380 I won't be blandly reading like some presentation amateur. 145 00:11:55,089 --> 00:11:58,467 I intend to be humorous also. 146 00:11:59,009 --> 00:12:02,847 And treat our honored guests with cocktails and delicious food as well. 147 00:12:03,764 --> 00:12:06,517 This guarantees our company their full support. 148 00:12:07,059 --> 00:12:09,353 You get it, right? Hmm? 149 00:12:19,655 --> 00:12:21,907 [nervously] Hello, Mr. Kro… [gulps] 150 00:12:25,536 --> 00:12:31,000 I'm the proud director of… of Kronoid. Kim Sang-hoon is my name. 151 00:12:34,253 --> 00:12:35,880 Please enjoy the show. 152 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 Ah. 153 00:12:42,011 --> 00:12:43,137 [computer beeping] 154 00:12:48,642 --> 00:12:51,228 -[Sang-hoon in video] Year 2135. -[dramatic music playing] 155 00:12:51,312 --> 00:12:55,566 The rising sea level, depletion of resources, and the pollution of Earth 156 00:12:55,649 --> 00:12:58,903 forced mankind to look for a new way to survive. 157 00:13:00,070 --> 00:13:03,115 Humankind found refuge from the uninhabitable environment 158 00:13:03,199 --> 00:13:05,409 in shelters they built in space. 159 00:13:05,493 --> 00:13:07,453 However, only a short time later, 160 00:13:07,536 --> 00:13:14,502 space shelters number 8, 12, and 13 declared themselves the Adrian Republic, 161 00:13:15,294 --> 00:13:19,673 which started a civil war that threatened Earth and peaceful life in the shelters. 162 00:13:19,757 --> 00:13:22,051 I did the narration on this myself. 163 00:13:24,470 --> 00:13:26,680 [narration] And this war between the Allied Force 164 00:13:26,764 --> 00:13:30,851 and the Adrian has been going on for the last 40 years. 165 00:13:31,852 --> 00:13:34,772 I put this edit together and I also picked the music. 166 00:13:34,855 --> 00:13:37,066 -Whoo-whoo! -[narration] …combat AIs for the war. 167 00:13:37,775 --> 00:13:40,444 Founded in the year 2130 CE, 168 00:13:40,528 --> 00:13:43,030 with a team of top researchers utilizing… 169 00:13:43,113 --> 00:13:46,158 We know this already. How about we get to the point? 170 00:13:46,242 --> 00:13:47,243 All right. 171 00:13:47,785 --> 00:13:50,120 Just go on, skip it. Skip it. Skip to the end. 172 00:13:53,541 --> 00:13:56,043 [narration] …legendary mercenary of the Adrian Civil War. 173 00:13:56,126 --> 00:13:57,336 The pride of Korea. 174 00:13:57,419 --> 00:13:58,963 Captain Yun Jung-yi. 175 00:14:00,214 --> 00:14:04,677 Captain Yun Jung-yi led Team 45 to victory in Squadron 8. 176 00:14:04,760 --> 00:14:07,137 After countless successful missions, 177 00:14:07,221 --> 00:14:10,641 she secured her place as the war's greatest hero. 178 00:14:11,475 --> 00:14:13,435 Shall I fast-forward more for you? 179 00:14:16,188 --> 00:14:17,773 [narration] Thirty-five years ago, 180 00:14:17,857 --> 00:14:19,692 Captain Yun Jung-yi joined the mission 181 00:14:19,775 --> 00:14:23,821 to blow up a fuel rod in Adrian's Shelter B-25. 182 00:14:23,904 --> 00:14:28,158 But the mission was a failure and she ended up in a coma. 183 00:14:28,993 --> 00:14:31,495 Kronoid, with permission from her family, 184 00:14:31,579 --> 00:14:35,457 spared no expense on state-of-the-art treatments to keep her alive, 185 00:14:35,541 --> 00:14:39,044 then mapped her neural cortex and converted it to data. 186 00:14:39,628 --> 00:14:43,674 With this, we will develop the most advanced combat command AI ever, 187 00:14:43,757 --> 00:14:46,468 equipped with the tactical and combat skills of Jung-yi, 188 00:14:46,552 --> 00:14:49,471 as well as her great loyalty and determination. 189 00:14:49,555 --> 00:14:50,431 Yes. 190 00:14:51,515 --> 00:14:54,727 This new program is aptly named "JUNG_E." 191 00:14:54,810 --> 00:14:56,020 [dramatic music ends] 192 00:14:56,103 --> 00:14:59,398 We developed it so that the spirit of Captain Yun would live on. 193 00:15:02,318 --> 00:15:06,071 Ah. The daughter of Captain… The daughter of legendary Captain Yun, 194 00:15:06,155 --> 00:15:08,866 Dr. Yun Seo-hyun, is leading the project's team. 195 00:15:09,450 --> 00:15:12,494 And now, I'll allow the team leader to explain. 196 00:15:12,995 --> 00:15:13,954 You're up. 197 00:15:15,414 --> 00:15:16,707 Don't be nervous, okay? 198 00:15:16,790 --> 00:15:19,209 Whoo! Whoo! [coughs awkwardly] 199 00:15:32,306 --> 00:15:35,935 I'd like to show you the data copied from Ms. Yun's brain. 200 00:15:36,936 --> 00:15:38,687 We are developing an AI 201 00:15:38,771 --> 00:15:41,982 comprised of the real-life Captain Yun on her final mission, 202 00:15:42,066 --> 00:15:44,902 focusing on her combat skills and experience 203 00:15:45,486 --> 00:15:48,197 using the data collected from her brain. 204 00:15:49,406 --> 00:15:50,950 [beeping] 205 00:15:51,617 --> 00:15:53,035 [panting] 206 00:15:53,661 --> 00:15:54,828 To achieve this, 207 00:15:54,912 --> 00:15:58,874 the android operating from the collected brain data completes a simulation. 208 00:15:58,958 --> 00:16:02,211 The behavioral pattern is stored and analyzed. 209 00:16:05,214 --> 00:16:11,136 From our simulations, we have activated the network of neural pathways shown here. 210 00:16:11,762 --> 00:16:15,599 [inhaling] Hang on. The pathways should be in green instead. 211 00:16:16,392 --> 00:16:19,019 Because our projects are so easy to green-light. You know? 212 00:16:19,103 --> 00:16:20,020 [mimics bell ringing] 213 00:16:20,771 --> 00:16:21,689 Can you be serious? 214 00:16:23,607 --> 00:16:25,234 That was one of my jokes. 215 00:16:26,485 --> 00:16:30,280 We will use a simulation to isolate these areas of the brain, 216 00:16:30,364 --> 00:16:33,033 and extract the combat memory data. 217 00:16:33,867 --> 00:16:38,789 The goal here is to create an AI with unmatched performance. 218 00:16:38,872 --> 00:16:39,999 So, how did it do? 219 00:16:40,666 --> 00:16:42,918 Did the robot escape in the simulation? 220 00:16:45,337 --> 00:16:46,505 Not at the moment. 221 00:16:46,588 --> 00:16:48,340 We have to remember, 222 00:16:49,008 --> 00:16:51,552 if Yun Jung-yi completed the final mission, 223 00:16:51,635 --> 00:16:53,387 we would have won the war. 224 00:16:54,138 --> 00:16:59,059 Her failure is why the Adrian Civil War is still going on after 40 years. 225 00:16:59,727 --> 00:17:01,353 The Korean mercenary… 226 00:17:02,396 --> 00:17:04,064 She was popular at the time. 227 00:17:04,857 --> 00:17:06,734 But sentiments have changed. 228 00:17:06,817 --> 00:17:08,694 A lot of citizens think she's the main reason 229 00:17:08,777 --> 00:17:12,031 the Adrian Civil War has dragged on for so long. 230 00:17:12,114 --> 00:17:14,825 Ah, that is still up for debate. 231 00:17:16,035 --> 00:17:18,162 Still, our combat AI is an improvement. 232 00:17:18,704 --> 00:17:21,290 We are only taking the greatest parts of Captain Yun 233 00:17:21,373 --> 00:17:23,751 and extracting it all to be used-- 234 00:17:23,834 --> 00:17:27,588 Then why does it keep failing to escape when it's in the battle simulation? 235 00:17:28,589 --> 00:17:32,468 Why on earth would you model a combat AI off her? 236 00:17:32,551 --> 00:17:35,345 I would prefer a soldier who can complete the mission instead. 237 00:17:35,429 --> 00:17:36,263 [Dr. Yun] She will. 238 00:17:38,432 --> 00:17:39,892 I am certain. 239 00:17:39,975 --> 00:17:43,437 Captain Yun Jung-yi will succeed in her original mission very soon. 240 00:17:44,271 --> 00:17:46,565 On that, you have my word. Furthermore… 241 00:17:47,232 --> 00:17:50,611 Her lost glory as an Allied Forces hero 242 00:17:50,694 --> 00:17:51,820 will be reclaimed. 243 00:17:53,947 --> 00:17:55,365 [sighs deeply] 244 00:18:00,621 --> 00:18:02,623 [classical string music playing] 245 00:18:19,556 --> 00:18:20,641 [beeping] 246 00:18:24,436 --> 00:18:25,354 Whoo! 247 00:18:26,522 --> 00:18:28,690 That's an original Park Ho. 248 00:18:28,774 --> 00:18:30,526 Yun Jung-yi warrior edition. 249 00:18:30,609 --> 00:18:31,819 Beautiful, right? 250 00:18:32,945 --> 00:18:35,239 Speaking of beautiful, look at that sunset. 251 00:18:35,322 --> 00:18:36,281 [sucks in breath] 252 00:18:36,782 --> 00:18:37,699 [gasps] 253 00:18:39,201 --> 00:18:40,494 You came early. 254 00:18:42,162 --> 00:18:43,247 It's adorable. 255 00:18:44,915 --> 00:18:47,543 I learned that the people of the past 256 00:18:47,626 --> 00:18:51,380 thought that a product's design was just as valuable as its usefulness. 257 00:18:52,256 --> 00:18:54,800 And that would make sense in a time of such abundance. 258 00:18:55,551 --> 00:18:56,426 Right. 259 00:18:57,344 --> 00:18:59,680 I really admire the passion you showed them. 260 00:18:59,763 --> 00:19:00,931 [exclaiming proudly] 261 00:19:01,014 --> 00:19:02,975 Unbelievable passion, really. 262 00:19:04,226 --> 00:19:06,061 Those geezers were overwhelmed. 263 00:19:06,728 --> 00:19:09,439 You pretty much sealed the deal for the project. 264 00:19:10,607 --> 00:19:14,611 They pulled me aside and said it's a green light if we clear the simulation. 265 00:19:15,112 --> 00:19:16,155 That's good news. 266 00:19:17,489 --> 00:19:18,866 Please, have a seat. 267 00:19:21,160 --> 00:19:22,286 Cold brew, Doctor? 268 00:19:22,911 --> 00:19:24,496 Only the best from the past. 269 00:19:24,580 --> 00:19:25,497 No, thank you. 270 00:19:26,290 --> 00:19:29,001 I'm processing 17 before we destroy the data. 271 00:19:29,585 --> 00:19:30,544 Processing them? 272 00:19:30,627 --> 00:19:31,461 Hmm. 273 00:19:31,962 --> 00:19:34,214 Do you find that that's valuable, 274 00:19:34,798 --> 00:19:35,757 Team Leader Yun? 275 00:19:36,592 --> 00:19:39,094 Does it help us define the brain analysis? 276 00:19:40,387 --> 00:19:41,305 Good question. 277 00:19:42,097 --> 00:19:44,641 Having more information improves our chances. 278 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 Mm-mm-mmm. 279 00:19:51,440 --> 00:19:52,524 For you. 280 00:19:52,608 --> 00:19:54,401 I hope you feel accomplished. 281 00:19:54,484 --> 00:19:57,237 The greatest thing we've built is in your mother's name, 282 00:19:57,321 --> 00:20:00,365 and it might bring an end to the war! [chuckles] 283 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 It's the chairman's victory. 284 00:20:06,288 --> 00:20:07,247 [sighs] 285 00:20:09,958 --> 00:20:12,544 Wow, he truly is a great man. 286 00:20:13,962 --> 00:20:16,215 The chairman and you go back a long time, right? 287 00:20:16,798 --> 00:20:20,177 It's only been ten years since I've started working for him. 288 00:20:21,053 --> 00:20:24,097 You've known him since you were young because of the history with your mother. 289 00:20:25,682 --> 00:20:28,644 Well, it's more like he's looked after me since I was young. 290 00:20:28,727 --> 00:20:31,980 The JUNG_E project is definitely back on. 291 00:20:32,064 --> 00:20:33,899 Forget what that old fart said before. 292 00:20:35,442 --> 00:20:40,197 Captain Yun Jung-yi was easily the greatest combat soldier in her day. 293 00:20:40,822 --> 00:20:44,201 She only failed in that one measly mission. [mimics people blabbing] 294 00:20:45,327 --> 00:20:46,495 He's just jealous. 295 00:20:46,578 --> 00:20:48,247 He wants to be beloved. 296 00:20:49,081 --> 00:20:53,126 The only reason your mother is still alive is because of our great chairman, 297 00:20:53,210 --> 00:20:55,837 who has expectations for the project that are so high 298 00:20:55,921 --> 00:20:58,715 that I…[exaggerated crying] I get emotional. 299 00:21:00,175 --> 00:21:02,177 You have my full support. 300 00:21:03,887 --> 00:21:05,138 Don't worry, Director. 301 00:21:06,265 --> 00:21:09,101 And now… I really must go. 302 00:21:09,184 --> 00:21:11,436 -To begin processing. -Oh yes, of course. 303 00:21:12,145 --> 00:21:13,021 Uh. 304 00:21:13,105 --> 00:21:15,399 The chairman will be visiting any day. 305 00:21:15,482 --> 00:21:16,858 So keep up the good work. 306 00:21:17,442 --> 00:21:18,485 Go get 'em! 307 00:21:23,115 --> 00:21:25,325 [soft electronic humming] 308 00:21:51,226 --> 00:21:52,853 [powering up] 309 00:21:52,936 --> 00:21:54,146 ACTIVATE 310 00:21:54,229 --> 00:21:56,690 -[buzzer sounding] -[frightened gasps] 311 00:21:57,316 --> 00:21:59,735 -[man] Uh, Ms. Yun. -[exclaiming painfully] 312 00:21:59,818 --> 00:22:02,612 Ms. Yun, just relax now please. 313 00:22:02,696 --> 00:22:05,115 -[grunting] -Ms. Yun, can you hear me? 314 00:22:05,198 --> 00:22:07,826 The mic is working, right? I think she can hear me. 315 00:22:07,909 --> 00:22:09,077 Ms. Yun? 316 00:22:09,619 --> 00:22:10,537 [gasping] 317 00:22:14,916 --> 00:22:16,293 [horrified screams] 318 00:22:16,376 --> 00:22:17,419 [whimpering] 319 00:22:18,128 --> 00:22:19,921 [screaming continues] 320 00:22:22,549 --> 00:22:23,967 [grunting] 321 00:22:24,051 --> 00:22:27,220 BRAIN MAP SENSORY CONTROL PAIN LEVEL DECREASING 322 00:22:27,304 --> 00:22:28,722 [relieved sigh] 323 00:22:29,556 --> 00:22:32,059 There, that should ease your pain, okay? 324 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 [JUNG_E panting] 325 00:22:33,477 --> 00:22:35,103 Now let's calm down and talk. 326 00:22:35,187 --> 00:22:37,564 What am I? I can't feel my body. 327 00:22:38,398 --> 00:22:41,068 Listen, just stay calm, okay? 328 00:22:41,151 --> 00:22:44,029 -Um, uh, Ms… Ms. Yun? -Where… Where am I? Where am I? 329 00:22:44,112 --> 00:22:47,115 What have you done? I don't… I don't understand! 330 00:22:47,199 --> 00:22:48,867 [shouting] Who the hell are you? 331 00:22:49,368 --> 00:22:50,327 WILL TO FIGHT INCREASING 332 00:22:50,410 --> 00:22:52,996 Let me go, you monsters! What in the hell have you done? 333 00:22:54,122 --> 00:22:56,083 I think she's unresponsive. [chuckles] 334 00:22:58,210 --> 00:22:59,211 I'll get you bastards! 335 00:22:59,294 --> 00:23:00,253 DEACTIVATE 336 00:23:00,337 --> 00:23:02,547 [screaming] I'll kill you all! 337 00:23:07,677 --> 00:23:08,512 [sighs] 338 00:23:08,595 --> 00:23:11,223 Destroy the brain. Unable to process. 339 00:23:11,765 --> 00:23:14,476 [clunking, powering down] 340 00:23:38,250 --> 00:23:40,252 [electronic trilling] 341 00:24:00,105 --> 00:24:03,275 [man] It seems like a waste to destroy them every time, though. 342 00:24:03,817 --> 00:24:06,736 You did well, for your first time. 343 00:24:06,820 --> 00:24:09,656 [chuckles modestly] Really? I didn't really do all that much. 344 00:24:09,739 --> 00:24:10,824 [laughs] 345 00:24:17,956 --> 00:24:21,126 [Dr. Yun] So I hear you wanted to move to our team. 346 00:24:21,209 --> 00:24:22,294 Ah, yes. 347 00:24:22,377 --> 00:24:24,963 Truth be told, I'm a big fan of Captain Yun. 348 00:24:25,046 --> 00:24:29,050 [laughs] When I was young, she was a real-life superhero. 349 00:24:29,134 --> 00:24:31,094 [Dr. Yun chuckles] Superhero? 350 00:24:32,888 --> 00:24:36,141 The real reason that my mother kept fighting in the war, 351 00:24:36,224 --> 00:24:37,893 it was to help me. 352 00:24:38,477 --> 00:24:39,311 Sorry? 353 00:24:41,188 --> 00:24:42,522 When I was young, 354 00:24:43,523 --> 00:24:45,692 they found a tumor in my lungs. 355 00:24:47,652 --> 00:24:49,988 The treatments were expensive, and… 356 00:24:51,323 --> 00:24:52,491 we were poor. 357 00:24:54,242 --> 00:24:56,745 To help pay for my treatments, 358 00:24:56,828 --> 00:24:58,747 my mother became a mercenary. 359 00:24:59,331 --> 00:25:00,499 [sighs] 360 00:25:00,582 --> 00:25:05,212 I was terrified that one day, my mother would die fighting in the war, 361 00:25:06,630 --> 00:25:08,632 trying to save my life with hers. 362 00:25:09,424 --> 00:25:11,134 Every time she fought, I cried. 363 00:25:11,718 --> 00:25:12,719 Hmm. 364 00:25:13,762 --> 00:25:15,263 The day I got the surgery… 365 00:25:16,973 --> 00:25:19,434 was the last day she went into action. 366 00:25:20,018 --> 00:25:21,102 Ah… 367 00:25:21,186 --> 00:25:22,896 I always wondered… 368 00:25:24,814 --> 00:25:28,818 does my mother regret sacrificing her life to save her daughter? 369 00:25:29,486 --> 00:25:31,905 And does she resent me because of it? 370 00:25:34,199 --> 00:25:36,034 [inhaling sharply] So why haven't you asked? 371 00:25:36,117 --> 00:25:37,536 [melancholy music playing] 372 00:25:37,619 --> 00:25:39,037 What? 373 00:25:39,120 --> 00:25:41,039 There in processing, you could ask. 374 00:25:41,122 --> 00:25:43,792 If it fails a simulation, you could ask it then. 375 00:25:43,875 --> 00:25:45,710 If it ever resented its daughter. 376 00:25:45,794 --> 00:25:47,420 [inhaling sharply] You're right. 377 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 I could do that. 378 00:25:50,048 --> 00:25:51,007 Yeah. 379 00:25:53,093 --> 00:25:56,846 Excuse me, Jae-kyung, I have the ethics test today. 380 00:25:56,930 --> 00:25:59,933 So please finish up the report on 17's processing. 381 00:26:00,016 --> 00:26:02,936 [groaning] Oh, the ethics test. Yes, ma'am. 382 00:26:03,728 --> 00:26:04,563 Hm. 383 00:26:07,732 --> 00:26:10,610 Thank you, ma'am. For sharing your story. 384 00:26:10,694 --> 00:26:13,488 Honestly, she really was my hero! [laughs awkwardly] 385 00:26:13,572 --> 00:26:15,615 Don't be scared to tell me more! 386 00:26:16,908 --> 00:26:17,742 Hoo! 387 00:26:18,326 --> 00:26:19,494 [chuckles excitedly] 388 00:26:21,204 --> 00:26:23,081 [automated announcement] Train approaching. 389 00:26:24,541 --> 00:26:26,251 Please watch out. 390 00:26:28,086 --> 00:26:29,504 The doors are opening. 391 00:26:39,055 --> 00:26:42,475 The Central 09 train is self-driving. 392 00:26:43,727 --> 00:26:45,353 The doors are closing. 393 00:26:46,062 --> 00:26:47,897 The train is now departing. 394 00:26:52,319 --> 00:26:54,571 [melancholy music playing] 395 00:27:09,794 --> 00:27:11,087 Thank you. 396 00:27:11,880 --> 00:27:13,089 -Thank you. -Here. 397 00:27:13,173 --> 00:27:15,175 [civilians continue chattering] 398 00:27:41,493 --> 00:27:44,204 [girl] Mom, you'll come back. Right? 399 00:27:44,788 --> 00:27:48,083 Of course. Now you be good, and listen to auntie while you're there. 400 00:27:48,166 --> 00:27:50,085 [sniffles] 401 00:27:52,379 --> 00:27:54,255 [mother] Don't cry, it's nothing. 402 00:27:55,924 --> 00:27:57,884 -Come on. Don't cry. -[train braking] 403 00:27:58,635 --> 00:28:00,887 [mother] It's not like you won't see me again. 404 00:28:01,680 --> 00:28:02,639 Okay? 405 00:28:08,061 --> 00:28:09,104 Seo-hyun. 406 00:28:09,813 --> 00:28:12,482 Mommy has to go on another mission. 407 00:28:13,358 --> 00:28:16,695 So I can't be at your side when they perform the surgery, honey. 408 00:28:17,904 --> 00:28:19,614 You have to stay strong, okay? 409 00:28:19,698 --> 00:28:21,241 You're mom's brave girl, right? 410 00:28:21,324 --> 00:28:22,242 Yeah? 411 00:28:22,325 --> 00:28:24,327 [melancholy music continues] 412 00:28:25,578 --> 00:28:26,413 Ma… 413 00:28:28,206 --> 00:28:29,999 will you hurry back? 414 00:28:30,583 --> 00:28:32,377 After the surgery, will you be here? 415 00:28:33,002 --> 00:28:34,963 Oh, of course. 416 00:28:35,046 --> 00:28:38,633 I'll be gone, but honey, I swear I'll come back in no time. 417 00:28:39,217 --> 00:28:42,345 When I finish the mission, I will be right by your side. 418 00:28:43,012 --> 00:28:44,305 All right, sweetie? 419 00:28:47,434 --> 00:28:49,853 Now give me a lucky cheek rub, okay? 420 00:28:50,437 --> 00:28:52,147 [chuckles] Yeah. 421 00:28:52,230 --> 00:28:54,274 [sighs] I love my girl. 422 00:28:55,442 --> 00:28:57,485 -[laughs] -My baby. 423 00:28:59,446 --> 00:29:01,239 [both sigh] 424 00:29:03,700 --> 00:29:05,243 [both laugh contentedly] 425 00:29:11,666 --> 00:29:13,126 We'll take good care of her. 426 00:29:19,340 --> 00:29:20,216 [playful growl] 427 00:29:20,300 --> 00:29:21,426 [both laugh] 428 00:29:21,509 --> 00:29:24,095 [Captain Yun] I'll see you soon. You can do it. Okay? Okay? 429 00:29:24,179 --> 00:29:25,805 [blowing kisses] 430 00:29:50,038 --> 00:29:51,831 [music fades out] 431 00:29:51,915 --> 00:29:57,545 [woman] This is the eighth ethics test of Team Leader Yun Seo-hyun of Kronoid Lab. 432 00:29:57,629 --> 00:30:00,757 Ms. Yun, have you ever had a pet? 433 00:30:01,925 --> 00:30:02,884 I have not. 434 00:30:02,967 --> 00:30:06,429 [woman] Have you ever felt attached to a product or an object? 435 00:30:07,347 --> 00:30:10,517 -Yes. -Have you ever named the object? 436 00:30:10,600 --> 00:30:11,476 Yes. 437 00:30:11,559 --> 00:30:13,561 [woman] Have you ever composed poetry 438 00:30:13,645 --> 00:30:16,272 longer than three lines looking at the sunset? 439 00:30:16,356 --> 00:30:17,524 Yes. 440 00:30:17,607 --> 00:30:19,859 Have you ever bought an original artwork 441 00:30:19,943 --> 00:30:23,696 at a price that is too expensive for your means? 442 00:30:24,656 --> 00:30:25,740 I have not. 443 00:30:25,824 --> 00:30:29,536 [doctor] Okay, the test results will be sent to the company in two to three days. 444 00:30:30,203 --> 00:30:33,248 More importantly, the cancer has metastasized from the location 445 00:30:33,331 --> 00:30:36,167 where you previously had surgery. I'm afraid it's not good news. 446 00:30:36,251 --> 00:30:39,963 Ms. Yun, the cancer has spread to your major organs. 447 00:30:40,046 --> 00:30:44,467 As I told you before, this area here will inevitably continue to spread. 448 00:30:44,551 --> 00:30:46,803 It's impossible to perform surgery at this point. 449 00:30:46,886 --> 00:30:47,720 [hollow laugh] 450 00:30:48,221 --> 00:30:50,139 It was always going to happen. 451 00:30:51,432 --> 00:30:53,935 That surgery I got as a kid was for nothing. 452 00:30:54,018 --> 00:30:55,019 [doctor] Pardon? 453 00:30:55,728 --> 00:30:56,646 It's nothing. 454 00:30:57,647 --> 00:30:58,481 Doctor… 455 00:30:59,983 --> 00:31:01,568 how much time do I have now? 456 00:31:02,443 --> 00:31:03,695 You have three months. 457 00:31:05,530 --> 00:31:07,240 The best course of action 458 00:31:07,323 --> 00:31:09,117 would be to copy your brain right away 459 00:31:09,200 --> 00:31:11,160 and transfer over to a prosthetic body. 460 00:31:12,203 --> 00:31:15,290 These days, the law guarantees equal human rights 461 00:31:15,373 --> 00:31:17,375 to those who choose this procedure. 462 00:31:17,458 --> 00:31:19,085 Assuming you choose Type A. 463 00:31:19,168 --> 00:31:21,921 But it does come at a steep price. 464 00:31:22,005 --> 00:31:23,047 Type A. 465 00:31:24,424 --> 00:31:25,842 It's too steep for me. 466 00:31:25,925 --> 00:31:29,304 It includes a cerebral storage backup before we transfer the brain. 467 00:31:29,387 --> 00:31:33,641 Also secures your human rights and covers a single body prosthetic. 468 00:31:34,309 --> 00:31:36,811 There are other options available, like Type B, 469 00:31:36,895 --> 00:31:39,480 but rights like marriage, freedom of movement, 470 00:31:39,564 --> 00:31:41,482 and adoption are prohibited. 471 00:31:41,566 --> 00:31:45,528 With Type B, the government requires compliance that you will allow them 472 00:31:45,612 --> 00:31:47,030 to access your brain data. 473 00:31:47,697 --> 00:31:51,659 And then, if both of those options are too much, there's Type C. 474 00:31:51,743 --> 00:31:53,202 -And that-- -With Type C, 475 00:31:53,286 --> 00:31:55,663 you don't get treated as a human being at all. 476 00:31:55,747 --> 00:31:57,874 Honestly, it's really not all that bad. 477 00:31:57,957 --> 00:31:59,584 The main difference with Type C 478 00:31:59,667 --> 00:32:01,961 is you surrender ownership of your brain data, 479 00:32:02,045 --> 00:32:03,922 allowing certified companies to own it. 480 00:32:04,005 --> 00:32:07,133 And since countless clones will be created with it, 481 00:32:07,216 --> 00:32:10,637 you will no longer be an individual, so that is… 482 00:32:11,638 --> 00:32:13,598 The main upside being, 483 00:32:14,140 --> 00:32:17,185 the Type C prosthetic is free of charge though. 484 00:32:17,852 --> 00:32:19,938 A data use credit covers the transfer amount. 485 00:32:20,521 --> 00:32:23,900 The contract your mother, Captain Yun Jung-yi, signed with Kronoid 486 00:32:23,983 --> 00:32:25,234 was for Type C. 487 00:32:26,861 --> 00:32:28,071 Let me think about it. 488 00:32:29,405 --> 00:32:32,533 Since I'm here, I hope to see my mother before I go. 489 00:32:33,117 --> 00:32:34,369 Yeah, please, of course. 490 00:32:34,452 --> 00:32:36,579 And I'm always close by if you have any questions. 491 00:32:37,163 --> 00:32:38,081 Thanks. 492 00:32:41,834 --> 00:32:42,835 [powering down] 493 00:33:01,396 --> 00:33:03,398 [thunder rumbling] 494 00:33:04,649 --> 00:33:06,818 [somber music playing] 495 00:33:08,444 --> 00:33:10,446 [man] Ms. Yun barely made it out alive. 496 00:33:10,530 --> 00:33:12,490 She's in critical condition. 497 00:33:13,241 --> 00:33:15,118 But you must decide right away, 498 00:33:15,201 --> 00:33:17,870 before her cerebral cortex is damaged. 499 00:33:19,789 --> 00:33:21,874 There's still time to save the brain. 500 00:33:25,878 --> 00:33:26,838 [sighs] 501 00:33:27,338 --> 00:33:28,798 If you choose to sign the agreement, 502 00:33:29,841 --> 00:33:31,676 we'll cover Ms. Yun's treatment 503 00:33:31,759 --> 00:33:35,471 and her daughter Seo-hyun's education and living expenses. 504 00:33:36,681 --> 00:33:39,684 Please place your palm here when you've looked it over. 505 00:33:39,767 --> 00:33:41,060 [sobbing] 506 00:33:47,734 --> 00:33:49,277 [whimpering] 507 00:33:50,778 --> 00:33:52,238 With Ms. Yun's brain data, 508 00:33:52,321 --> 00:33:55,742 we can make a product that will end this war, once and for all. 509 00:33:55,825 --> 00:33:59,370 We'll let the company know that you agreed to go forth with the project. 510 00:34:00,121 --> 00:34:03,833 And I'll make sure that the money for your living expenses is sent soon. 511 00:34:04,375 --> 00:34:05,668 Hi there, Seo-hyun. 512 00:34:10,006 --> 00:34:11,215 Guess what? 513 00:34:12,800 --> 00:34:14,343 I have a present for you. 514 00:34:20,224 --> 00:34:24,062 Your mom will be a hero forever. 515 00:34:24,645 --> 00:34:26,314 Would you like that, Seo-hyun? 516 00:34:29,776 --> 00:34:30,610 [sniffles] 517 00:34:36,616 --> 00:34:38,618 [thunder rumbling 518 00:34:44,165 --> 00:34:46,167 -[beeping] -[mechanical whirring] 519 00:34:48,086 --> 00:34:51,005 [somber music continues] 520 00:35:13,027 --> 00:35:15,029 [music fades out] 521 00:35:15,113 --> 00:35:16,739 COPYING BRAIN REPLICATION DATA 522 00:35:16,823 --> 00:35:18,491 [digital trilling] 523 00:35:35,383 --> 00:35:37,385 [whirring] 524 00:36:00,158 --> 00:36:01,117 NO. 18 READY 525 00:36:01,200 --> 00:36:02,535 Eighteen is good to go. 526 00:36:05,830 --> 00:36:07,415 How's our connection? 527 00:36:07,498 --> 00:36:09,333 The connection looks good, Team Leader. 528 00:36:11,335 --> 00:36:12,503 [chuckling] 529 00:36:14,839 --> 00:36:15,840 [exhales deeply] 530 00:36:23,347 --> 00:36:24,807 [woman] Number 18 is in place. 531 00:36:24,891 --> 00:36:26,225 -Min-jae. -Yes? 532 00:36:26,309 --> 00:36:29,353 -Labs A, B, and C, double check them. -Yes, ma'am. 533 00:36:30,188 --> 00:36:31,689 Can you repeat those number again? 534 00:36:48,539 --> 00:36:50,625 A clear check on all numbers. 535 00:36:52,919 --> 00:36:54,253 The docking is complete. 536 00:36:54,921 --> 00:36:55,755 [man] Okay. 537 00:36:55,838 --> 00:36:57,673 Prepping simulation. 538 00:37:00,134 --> 00:37:02,345 [snapping] Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 539 00:37:03,346 --> 00:37:04,764 [sighs] 540 00:37:04,847 --> 00:37:07,016 Isn't it time we try something different? 541 00:37:08,643 --> 00:37:10,853 Let's shoot it through the leg before starting. 542 00:37:10,937 --> 00:37:12,230 [gasps] 543 00:37:12,313 --> 00:37:14,315 [ominous music playing] 544 00:37:17,777 --> 00:37:19,403 You heard him. You better do it. 545 00:37:20,863 --> 00:37:21,864 [tablet beeping] 546 00:37:27,411 --> 00:37:29,038 RAIL GUN CONTROLS FIRE 547 00:37:33,334 --> 00:37:36,879 Doing the simulation the same each time is only slowing us down. 548 00:37:37,588 --> 00:37:38,464 Go ahead. 549 00:37:39,048 --> 00:37:41,300 Now we can begin the simulation. 550 00:37:42,927 --> 00:37:44,136 [music ends] 551 00:37:44,220 --> 00:37:45,888 -[buzzer sounding] -[gasping] 552 00:37:45,972 --> 00:37:47,014 [screaming] 553 00:37:48,224 --> 00:37:50,685 [groaning] 554 00:37:54,063 --> 00:37:55,690 [JUNG_E breathing raggedly] 555 00:38:00,528 --> 00:38:01,737 [groaning] 556 00:38:03,322 --> 00:38:07,702 PAIN LEVEL INCREASING 557 00:38:09,495 --> 00:38:12,373 The same thing happened when 17 was shot. 558 00:38:12,456 --> 00:38:14,667 This is the neural area for pain. 559 00:38:15,501 --> 00:38:17,837 I want you to color the pain area red. 560 00:38:17,920 --> 00:38:19,422 Change it to strawberry. 561 00:38:21,632 --> 00:38:23,384 Humor. Humor. 562 00:38:24,093 --> 00:38:26,262 [sighing] I'll show you strawberry. 563 00:38:26,971 --> 00:38:29,724 PAIN LEVEL INCREASING 564 00:38:34,020 --> 00:38:36,564 -[straining] -[mechanical footsteps approaching] 565 00:38:36,647 --> 00:38:38,107 [grunting] 566 00:38:38,190 --> 00:38:40,192 [intense music playing] 567 00:38:45,323 --> 00:38:46,490 [grunting] 568 00:38:54,749 --> 00:38:57,835 Green light, green, full speed ahead. 569 00:39:05,926 --> 00:39:07,053 [crying out in pain] 570 00:39:12,391 --> 00:39:14,393 [shuddering breaths] 571 00:39:16,771 --> 00:39:20,107 WILL TO FIGHT DECREASING PAIN LEVEL INCREASING 572 00:39:20,775 --> 00:39:22,401 Her red is spreading rapidly. 573 00:39:23,152 --> 00:39:25,029 I fear this one is over. 574 00:39:26,781 --> 00:39:29,408 Great. That was disappointing. 575 00:39:34,330 --> 00:39:36,415 [panting] 576 00:39:39,585 --> 00:39:41,003 [woman] Something is happening. 577 00:39:42,922 --> 00:39:44,048 UNIDENTIFIED AREA INCREASING 578 00:39:46,842 --> 00:39:47,802 [groaning softly] 579 00:39:48,386 --> 00:39:49,220 [yelling] 580 00:39:51,514 --> 00:39:52,890 What happened? 581 00:39:52,973 --> 00:39:54,058 [JUNG_E yelling] 582 00:39:54,141 --> 00:39:56,143 -What part is that? -[woman] One second. I'll check. 583 00:39:56,227 --> 00:39:57,520 [grunting] 584 00:39:59,271 --> 00:40:02,066 [woman] The mobility here's higher than the green brainwave signal. 585 00:40:02,566 --> 00:40:04,026 [man] It's a new area. 586 00:40:06,779 --> 00:40:08,239 [grunting] 587 00:40:14,412 --> 00:40:16,414 [panting] 588 00:40:18,624 --> 00:40:19,792 [gunshot] 589 00:40:20,793 --> 00:40:22,211 No, no, not the head! 590 00:40:23,295 --> 00:40:25,256 Now that brain is useless. 591 00:40:25,339 --> 00:40:26,549 [inhaling angrily] 592 00:40:28,426 --> 00:40:30,594 [shouting] Hurry up! Go in there and retrieve it! 593 00:40:30,678 --> 00:40:32,847 -I need to see the replay. -Yes, sir. 594 00:40:34,098 --> 00:40:36,434 There, which part was that? 595 00:40:37,476 --> 00:40:38,686 [man] Analyzing now. 596 00:40:39,478 --> 00:40:40,729 UNIDENTIFIED AREA INCREASING 597 00:40:41,313 --> 00:40:43,441 That's a new area of activation. 598 00:40:44,191 --> 00:40:45,401 It's something, right? 599 00:40:46,902 --> 00:40:50,781 Well, from what I see, we just found our combat AI. 600 00:40:52,324 --> 00:40:53,993 The color should be… 601 00:40:54,076 --> 00:40:55,703 yellow as a pineapple. 602 00:40:55,786 --> 00:40:57,288 [yelling] Huh? You hear me? 603 00:40:57,371 --> 00:40:58,372 [sigh] 604 00:40:58,456 --> 00:40:59,540 A pineapple. 605 00:41:00,749 --> 00:41:02,877 UNIDENTIFIED AREA INCREASING 606 00:41:02,960 --> 00:41:04,003 [sighs deeply] 607 00:41:05,713 --> 00:41:07,339 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 608 00:41:07,423 --> 00:41:11,093 I need you at 100%. The HQ briefing is tomorrow. 609 00:41:31,489 --> 00:41:34,325 [suspenseful music playing] 610 00:41:59,099 --> 00:42:00,226 [Sang-hoon] Kronoid. 611 00:42:00,309 --> 00:42:03,187 The director of Kronoid. 612 00:42:03,812 --> 00:42:07,691 Hello, I'm Kim Sang-hoon, the director of Kronoid Laboratory. 613 00:42:07,775 --> 00:42:08,609 Hm. 614 00:42:09,318 --> 00:42:10,402 [chuckles] 615 00:42:11,570 --> 00:42:14,698 [automated announcement] We will soon arrive at your set destination, 616 00:42:14,782 --> 00:42:16,534 Kronoid HQ. 617 00:42:35,219 --> 00:42:36,887 [music fades out] 618 00:42:36,971 --> 00:42:40,432 [automated announcement] Welcome, everyone, to Kronoid HQ. 619 00:42:40,516 --> 00:42:43,477 Under the vision of moving forward into the future, 620 00:42:43,561 --> 00:42:47,565 Kronoid is endeavoring to develop technology in diverse areas 621 00:42:47,648 --> 00:42:51,110 and provide quality experiences so that future generations can… 622 00:42:51,193 --> 00:42:52,987 Has the chairman arrived yet? 623 00:42:53,070 --> 00:42:54,405 [woman] I'll check, sir. 624 00:42:54,488 --> 00:42:57,283 [laughing] 625 00:42:58,617 --> 00:42:59,952 [laughing continues] 626 00:43:03,455 --> 00:43:05,082 His schedule was full today. 627 00:43:07,126 --> 00:43:09,211 How are you? You're Director Kim. 628 00:43:11,672 --> 00:43:13,716 Lee Se-yeon, Managing Director. 629 00:43:13,799 --> 00:43:16,135 I'm the new head of Kronoid's Product Development Department. 630 00:43:16,218 --> 00:43:18,512 It's so nice to finally meet. 631 00:43:22,057 --> 00:43:22,933 Okay. 632 00:43:24,018 --> 00:43:25,603 The chairman won't be here? 633 00:43:26,186 --> 00:43:28,856 Won't he want to receive an update on the research we've done? 634 00:43:28,939 --> 00:43:31,400 He's asked me to see your presentation instead. 635 00:43:31,483 --> 00:43:34,028 And I assure you, I will relay the information. 636 00:43:34,111 --> 00:43:35,613 This comes from the chairman? 637 00:43:37,990 --> 00:43:39,158 [chuckles awkwardly] 638 00:43:39,867 --> 00:43:41,535 Could you tell me your name one more time? 639 00:43:41,619 --> 00:43:44,163 Lee Se-yeon, as I said before. 640 00:43:44,246 --> 00:43:45,873 I'm the head of product development here-- 641 00:43:45,956 --> 00:43:47,124 [yelling] 642 00:43:47,625 --> 00:43:50,711 Since when do we have a product development department? 643 00:43:53,464 --> 00:43:57,343 Kronoid's a military AI development firm. What products are you working on? 644 00:43:58,385 --> 00:43:59,219 [titters] 645 00:43:59,720 --> 00:44:03,474 [laughs heartily] 646 00:44:05,100 --> 00:44:06,727 It's so funny. 647 00:44:07,895 --> 00:44:10,564 You can't hide your feelings either. Am I right, huh? 648 00:44:10,648 --> 00:44:12,775 [laughs] 649 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Pardon me? 650 00:44:15,903 --> 00:44:17,905 Oh, never mind. 651 00:44:17,988 --> 00:44:21,784 Due to a conflict, unfortunately the chairman can't be here. 652 00:44:21,867 --> 00:44:23,744 However, I'm excited to see it. 653 00:44:23,827 --> 00:44:26,455 He said he'll be visiting the lab very soon. 654 00:44:26,538 --> 00:44:29,416 Don't worry. No need to be nervous, hm? 655 00:44:42,054 --> 00:44:42,971 [hissing] 656 00:44:44,765 --> 00:44:46,767 [tense music playing] 657 00:45:08,163 --> 00:45:10,749 Such simple minds. 658 00:45:11,333 --> 00:45:16,380 After all the money the chairman invested in developing a combat AI, 659 00:45:17,214 --> 00:45:19,758 they're going to downsize weapons development now? 660 00:45:21,677 --> 00:45:23,679 I will keep his dream alive. 661 00:45:26,849 --> 00:45:27,808 Don't you agree? 662 00:45:29,309 --> 00:45:31,603 That vapid woman knows nothing. 663 00:45:33,731 --> 00:45:36,150 Knows nothing about the chairman. 664 00:45:37,276 --> 00:45:39,820 Nothing at all. 665 00:45:49,788 --> 00:45:51,165 [tense music ends] 666 00:46:11,477 --> 00:46:13,687 It's pretty cool, right? Look. 667 00:46:14,188 --> 00:46:18,525 Yes. This latest version is a marked upgrade from the previous test body. 668 00:46:19,735 --> 00:46:22,362 So how well do the AI implement the yellow area? 669 00:46:23,280 --> 00:46:25,282 The test version mapped it well. 670 00:46:25,365 --> 00:46:27,451 After today, we'll know more. 671 00:46:28,160 --> 00:46:30,454 I'm so excited! So excited! 672 00:46:33,999 --> 00:46:34,958 Director! 673 00:46:35,709 --> 00:46:38,170 The chairman has just arrived. He's in your office. 674 00:46:38,253 --> 00:46:39,963 He's here? I'm on my way. 675 00:46:40,547 --> 00:46:41,632 Oh… 676 00:46:41,715 --> 00:46:45,010 Is it okay if I take this one? I think the chairman would like it. 677 00:46:45,719 --> 00:46:47,179 Go ahead. Of course. 678 00:46:47,262 --> 00:46:48,263 Team Leader. 679 00:46:52,059 --> 00:46:53,101 Team Leader Yun. 680 00:46:54,019 --> 00:46:56,355 When did you last take the ethics test? 681 00:46:57,481 --> 00:46:58,774 The ethics test? 682 00:46:59,358 --> 00:47:03,111 You know, the test that identifies humans from our friend here. 683 00:47:04,363 --> 00:47:05,823 A couple of days ago. 684 00:47:06,406 --> 00:47:08,158 I make it a point to never skip it. 685 00:47:08,242 --> 00:47:09,535 [laugh] 686 00:47:09,618 --> 00:47:11,245 The chairman was wondering. 687 00:47:11,787 --> 00:47:15,582 He must be worried about it because Yun Jung-yi was your mother. 688 00:47:16,250 --> 00:47:18,168 He's very thorough man. 689 00:47:18,794 --> 00:47:21,004 The chairman as alway-- [electronic beeping] 690 00:47:22,339 --> 00:47:23,924 [whirring] 691 00:47:27,219 --> 00:47:28,136 [gasping softly] 692 00:47:33,225 --> 00:47:35,686 [giggling] Surprise. 693 00:47:35,769 --> 00:47:36,979 [giggling] 694 00:47:38,397 --> 00:47:39,898 Hello, Mr. Chairman. 695 00:47:40,566 --> 00:47:43,110 What brings you here? We weren't expecting you. 696 00:47:43,694 --> 00:47:47,322 I came to check on the operations of our lab, among other things. 697 00:47:47,406 --> 00:47:49,283 And I have news for you. 698 00:47:50,075 --> 00:47:52,619 The JUNG_E AI is close to being completed. 699 00:47:53,203 --> 00:47:56,707 We are currently verifying previously unknown neural sectors. 700 00:47:56,790 --> 00:47:59,668 -A final simulation will-- -Yeah, yeah, the combat AI. 701 00:48:00,168 --> 00:48:03,213 HQ has the combat AI data already. 702 00:48:03,297 --> 00:48:05,799 Our head researchers have made improvements. 703 00:48:06,758 --> 00:48:07,593 [Dr. Yun] Oh… 704 00:48:08,218 --> 00:48:09,595 Of course, sir. 705 00:48:09,678 --> 00:48:12,264 We'll do our best here as well. 706 00:48:12,848 --> 00:48:13,974 [chairman] Seo-hyun. 707 00:48:15,934 --> 00:48:17,603 It's not necessary anymore. 708 00:48:19,396 --> 00:48:22,274 -Sir? -The age of weapon contracting is over. 709 00:48:22,357 --> 00:48:25,319 It looks like the Adrian Civil War is coming to an end. 710 00:48:26,862 --> 00:48:30,407 There's a treaty between the Allied Force and the Adrian Republic. 711 00:48:31,867 --> 00:48:33,994 I remember the old munition companies. 712 00:48:34,077 --> 00:48:35,996 They all did the same thing. 713 00:48:36,079 --> 00:48:38,999 They made heaters from all their raw materials. 714 00:48:39,499 --> 00:48:42,294 [sighs] We will do now as they did then. 715 00:48:44,296 --> 00:48:46,924 Our research up to this point wasn't useless. 716 00:48:47,925 --> 00:48:52,554 The massive strides in brain replication allowed us to explore other sectors. 717 00:48:54,598 --> 00:48:55,599 Combat AI? 718 00:48:56,308 --> 00:48:58,894 [chuckles] Won't serve us on the road ahead. 719 00:48:59,478 --> 00:49:03,106 We need to develop housekeeping and service worker AIs now. 720 00:49:04,107 --> 00:49:05,067 Tell me… 721 00:49:05,692 --> 00:49:08,695 was Captain Yun experienced at something other than combat? 722 00:49:08,779 --> 00:49:10,739 Because that would prove useful. 723 00:49:11,990 --> 00:49:14,451 So our time here at the lab… 724 00:49:15,118 --> 00:49:16,370 is coming to an end? 725 00:49:16,453 --> 00:49:18,538 Uh-huh, so use your time wisely. 726 00:49:24,544 --> 00:49:25,545 It's depressing. 727 00:49:27,339 --> 00:49:29,049 I know it all too well. 728 00:49:30,050 --> 00:49:33,011 I used to be obsessed with brain replication. 729 00:49:34,680 --> 00:49:38,016 [groans] Rich people like me seem to think about nothing else. 730 00:49:39,226 --> 00:49:42,270 The moment that brain replication was discovered, 731 00:49:42,354 --> 00:49:43,981 my first thought was… 732 00:49:46,066 --> 00:49:48,318 "Yeah, now I can live forever." 733 00:49:49,111 --> 00:49:50,612 I really thought so. 734 00:49:51,905 --> 00:49:53,657 So my first experiment 735 00:49:53,740 --> 00:49:55,575 was brain replication. 736 00:49:55,659 --> 00:49:58,286 To create a version of me that was immortal. 737 00:50:00,747 --> 00:50:02,624 It led to my first robot. 738 00:50:05,252 --> 00:50:06,712 Prototype Sang here. 739 00:50:07,295 --> 00:50:08,338 [laughs] 740 00:50:09,965 --> 00:50:11,258 And then it happened. 741 00:50:11,341 --> 00:50:13,427 After the brain replication, 742 00:50:13,510 --> 00:50:16,221 I had to transfer over and couldn't do it. 743 00:50:17,139 --> 00:50:18,181 You know why? 744 00:50:22,144 --> 00:50:25,439 This guy right here. This wire shell. 745 00:50:26,565 --> 00:50:27,649 It didn't feel real. 746 00:50:30,152 --> 00:50:31,194 It's alien. 747 00:50:33,572 --> 00:50:35,282 It just ends up being hollow. 748 00:50:35,365 --> 00:50:37,117 No matter how close we get. 749 00:50:40,954 --> 00:50:42,205 It's like… 750 00:50:42,998 --> 00:50:45,667 having your mom's voice on an electric rice cooker. 751 00:50:46,334 --> 00:50:47,878 [imitating steam] 752 00:50:47,961 --> 00:50:51,131 "Honey, come get your rice. I made it just for you." 753 00:50:54,676 --> 00:50:57,888 A robot can't make it like Mom's rice, I can guarantee you that. 754 00:50:58,889 --> 00:50:59,723 Huh? 755 00:51:01,600 --> 00:51:02,684 It's not funny? 756 00:51:03,935 --> 00:51:07,314 I'm just joking. Joking. [laughs] 757 00:51:11,568 --> 00:51:12,527 Sir, if I may, 758 00:51:13,111 --> 00:51:15,238 allow my mother's project to go on. 759 00:51:15,322 --> 00:51:18,075 -Give us the opportunity to finish-- -There's no need. 760 00:51:19,493 --> 00:51:20,994 The project is already done. 761 00:51:22,871 --> 00:51:24,539 After you wrap it all up, 762 00:51:25,957 --> 00:51:28,543 switch over to household android AIs. 763 00:51:29,711 --> 00:51:31,630 I'll tell Sang-hoon that too. 764 00:51:32,422 --> 00:51:34,132 He'll most likely be a wreck. 765 00:51:35,967 --> 00:51:38,804 He's the type who won't easily admit to failure. 766 00:51:39,930 --> 00:51:41,723 I know that better than anyone. 767 00:51:44,851 --> 00:51:47,062 Be nice to him, even if he's on edge. 768 00:51:49,314 --> 00:51:52,943 I'm going to dispose of him anyway, once the project is wrapped up. 769 00:51:53,985 --> 00:51:56,113 I'm going to talk to Sang-hoon all right. 770 00:51:56,863 --> 00:51:58,448 Understand? Hm? 771 00:52:00,492 --> 00:52:03,120 Seo-hyun, give up this obsession. 772 00:52:06,706 --> 00:52:07,874 …always two steps-- 773 00:52:08,750 --> 00:52:11,044 Hello, chairman, when did you arrive? 774 00:52:11,920 --> 00:52:13,797 Did my portrait birth you here? 775 00:52:14,631 --> 00:52:17,717 [stifled laughter] 776 00:52:17,801 --> 00:52:22,472 [laughing hysterically] 777 00:52:22,556 --> 00:52:25,767 Sang-hoon, your sense of humor is the best. 778 00:52:25,851 --> 00:52:27,144 In all of Adrian. 779 00:52:27,227 --> 00:52:29,146 [continues laughing] 780 00:52:30,230 --> 00:52:33,358 -That is all. Goodbye. [laughing] -Aren't you going to speak to both of us? 781 00:52:33,441 --> 00:52:35,861 Oh, I saw her. That's good enough. 782 00:52:35,944 --> 00:52:37,904 Now, enough joking around. 783 00:52:37,988 --> 00:52:41,158 -Fill me in on JUNG_E. -Yes, sir. This is our latest prototype… 784 00:52:41,825 --> 00:52:44,494 -Yes, you did well, you did. -[Sang-hoon mimicking robotic beeping] 785 00:52:45,829 --> 00:52:46,955 [grunting] 786 00:52:59,134 --> 00:53:00,302 [grunting] 787 00:53:00,886 --> 00:53:02,512 -[buzzer sounding] -[yelling] Why! 788 00:53:04,431 --> 00:53:08,643 How come she always dies in the exact same place! [shouting hysterically] 789 00:53:13,648 --> 00:53:16,067 During the simulation, did the brain show any yellow? 790 00:53:16,568 --> 00:53:17,736 [clears throat] 791 00:53:17,819 --> 00:53:18,695 No, sir. 792 00:53:19,321 --> 00:53:22,157 Sorry. It hasn't showed up since that first time. 793 00:53:22,240 --> 00:53:25,076 After all these tries, you've failed to isolate the area? 794 00:53:26,077 --> 00:53:28,455 We are limited by the current technology. 795 00:53:28,538 --> 00:53:31,791 It will take a while. The process is complicated. 796 00:53:32,375 --> 00:53:33,418 Team Leader Yun. 797 00:53:34,419 --> 00:53:37,130 Are you happy with how the AI is progressing? 798 00:53:38,131 --> 00:53:40,091 [man] Um, Director, uh… 799 00:53:40,717 --> 00:53:42,677 [clears throat] Sir, uh, Kronoid HQ, 800 00:53:42,761 --> 00:53:45,305 they seem satisfied with how the current combat AI is performing… 801 00:53:45,388 --> 00:53:48,225 Well, I'm not, all right? [yelling] I'm not satisfied! 802 00:53:51,770 --> 00:53:54,522 Did you know HQ is trying to haphazardly wrap up our project? 803 00:53:55,023 --> 00:53:57,025 [sighs] They're clearly disappointed in us, 804 00:53:57,108 --> 00:53:59,236 and now all of you want to prove them right? 805 00:54:03,698 --> 00:54:05,617 Get it to Termination Advisory. 806 00:54:06,201 --> 00:54:09,204 We will isolate this mysterious area at any cost. 807 00:54:11,623 --> 00:54:12,540 Ah. 808 00:54:13,792 --> 00:54:16,253 Keep the arms and legs. I want 22 whole. 809 00:54:17,754 --> 00:54:18,588 Yes, sir. 810 00:54:19,965 --> 00:54:21,466 [Sang-hoon muttering] Unbelievable. 811 00:54:21,549 --> 00:54:22,968 [door closes] 812 00:54:27,847 --> 00:54:29,057 Hello, Director. 813 00:54:31,101 --> 00:54:32,519 Suspend motor functions. 814 00:54:33,603 --> 00:54:34,521 Yes, sir. 815 00:54:36,898 --> 00:54:38,400 -Hello, everyone. -Hello. 816 00:54:40,568 --> 00:54:41,528 Turn it on. 817 00:54:42,737 --> 00:54:43,738 Yes, sir. 818 00:54:46,032 --> 00:54:48,118 [powering up] 819 00:54:50,412 --> 00:54:53,748 -[buzzer sounding] -[exclaiming painfully] 820 00:54:53,832 --> 00:54:56,918 [breathing raggedly] 821 00:54:58,378 --> 00:54:59,713 [JUNG_E panting] 822 00:54:59,796 --> 00:55:02,132 PAIN LEVEL INCREASING 823 00:55:02,215 --> 00:55:05,677 [panting continues] 824 00:55:07,220 --> 00:55:10,265 Who are you people? Who are you? 825 00:55:11,099 --> 00:55:12,142 Cut off its arm. 826 00:55:12,225 --> 00:55:13,268 [man] Sorry? 827 00:55:13,351 --> 00:55:16,146 -Um… Um, like… Um, cut? -[ominous music playing] 828 00:55:16,938 --> 00:55:18,189 Did I stutter? 829 00:55:18,940 --> 00:55:23,486 Cut the arm off. The arm. [yelling] Arm, arm, arm, arm, arm, arm! 830 00:55:24,237 --> 00:55:25,822 Yes, sir. I'm on it. 831 00:55:27,115 --> 00:55:28,491 [sighs] 832 00:55:32,370 --> 00:55:33,997 [JUNG_E] Who are you people? 833 00:55:34,706 --> 00:55:36,666 What is this? [gasping] 834 00:55:36,750 --> 00:55:38,835 [saw whirring] 835 00:55:41,880 --> 00:55:43,173 [panting frantically] 836 00:55:43,256 --> 00:55:44,215 [screaming] 837 00:55:45,967 --> 00:55:47,927 [groaning] 838 00:55:48,011 --> 00:55:50,680 PAIN LEVEL INCREASING 839 00:55:57,979 --> 00:56:00,440 [screaming] 840 00:56:02,901 --> 00:56:04,694 -[whimpering] -[Sang-hoon] Did it activate? 841 00:56:05,487 --> 00:56:06,863 The yellow part? 842 00:56:08,239 --> 00:56:10,408 [man] No, sir. That area is not responding. 843 00:56:12,577 --> 00:56:13,495 Uh… 844 00:56:14,829 --> 00:56:16,998 The first time it was shot in the left leg, right? 845 00:56:17,624 --> 00:56:18,458 Yes. 846 00:56:19,417 --> 00:56:21,711 [JUNG_E breathing raggedly] 847 00:56:28,468 --> 00:56:30,011 Who the hell are you, you son of a-- 848 00:56:30,095 --> 00:56:32,514 -[grunting] -[gunshots continue] 849 00:56:36,267 --> 00:56:37,811 [powering down] 850 00:56:37,894 --> 00:56:39,354 Get it back online. 851 00:56:44,150 --> 00:56:45,944 Sir, it's not turning on. 852 00:56:47,153 --> 00:56:47,987 What? 853 00:56:48,947 --> 00:56:50,907 I took over administrative control. 854 00:56:51,908 --> 00:56:52,992 No more for today. 855 00:56:58,123 --> 00:56:59,332 [exhaling angrily] 856 00:57:00,959 --> 00:57:02,794 -[intense music playing] -[all gasping] 857 00:57:02,877 --> 00:57:04,546 You better turn that thing back on. 858 00:57:08,007 --> 00:57:11,219 -[sternly] We're done. -[yelling] Do it now, Team Leader Yun! 859 00:57:20,728 --> 00:57:21,729 Director… 860 00:57:24,065 --> 00:57:27,318 The chairman has requested your presence at HQ. 861 00:57:28,820 --> 00:57:30,238 [exclaims in frustration] 862 00:57:33,825 --> 00:57:35,618 Um, ma'am, are you okay? 863 00:57:36,161 --> 00:57:37,829 The director has completely lost it. 864 00:57:37,912 --> 00:57:39,831 What a lunatic. Crazy. 865 00:57:41,166 --> 00:57:42,292 Everyone can go. 866 00:57:43,543 --> 00:57:45,587 Assemble all the data we collected. 867 00:57:46,588 --> 00:57:48,840 Let's finish up the combat AI project. 868 00:57:50,758 --> 00:57:52,051 As for the data… 869 00:57:52,969 --> 00:57:54,220 send it to me right away. 870 00:57:55,054 --> 00:57:56,723 -[all grunting in assent] -Of course, ma'am. 871 00:57:56,806 --> 00:57:57,724 All right. 872 00:57:57,807 --> 00:57:58,808 Let's go. 873 00:57:59,434 --> 00:58:00,268 Uh… 874 00:58:08,026 --> 00:58:09,611 [door closing] 875 00:58:09,694 --> 00:58:11,988 [breathing shakily] 876 00:58:44,229 --> 00:58:45,855 [sighs deeply] 877 00:58:50,735 --> 00:58:51,903 [tablet beeping] 878 00:58:51,986 --> 00:58:53,613 TEST MODEL DATA LIST JUNG_E NO. 5, NO. 6, NO. 7… 879 00:59:03,915 --> 00:59:06,167 BRAIN REPLICATION DATA MANAGEMENT 880 00:59:08,628 --> 00:59:09,671 [gasping] 881 00:59:13,758 --> 00:59:15,218 [labored breathing] 882 00:59:20,682 --> 00:59:22,183 [breathing deeply] 883 00:59:30,066 --> 00:59:33,152 EXPORTED 884 00:59:33,236 --> 00:59:35,446 JAE-KYUNG 885 00:59:43,621 --> 00:59:46,082 [upbeat dance music playing in distance] 886 00:59:49,669 --> 00:59:53,006 [man whooping and laughing] 887 00:59:58,761 --> 01:00:01,180 [doorbell ringing] 888 01:00:04,934 --> 01:00:05,893 Oh. 889 01:00:09,147 --> 01:00:12,317 -Hello, ma'am. -I've copied and exported 22's data. 890 01:00:12,400 --> 01:00:14,485 Uh, uh… Good! 891 01:00:14,569 --> 01:00:16,613 [nervous laugh] That's great. 892 01:00:16,696 --> 01:00:19,324 I was just prepping 23, making improvements. 893 01:00:19,407 --> 01:00:21,618 [flustered laugh] Uh… No, wait! 894 01:00:22,535 --> 01:00:24,287 Oh, wait. Wait, ma'am! 895 01:00:24,370 --> 01:00:27,165 [desperately] Hang on. Oh, ma'am. Just a second. Wait! 896 01:00:27,832 --> 01:00:29,500 [Jae-kyung sighs] 897 01:00:29,584 --> 01:00:31,586 [ominous music playing] 898 01:00:33,212 --> 01:00:34,505 [gasping] 899 01:00:36,549 --> 01:00:37,884 [breathing shakily] 900 01:00:42,472 --> 01:00:44,432 [nervously] Listen, ma'am. 901 01:00:44,515 --> 01:00:47,310 Oh, please don't, uh, get the wrong idea. 902 01:00:47,393 --> 01:00:49,646 I swear this isn't what it looks like. 903 01:00:49,729 --> 01:00:51,147 [angrily] You pervert! 904 01:00:51,230 --> 01:00:53,483 If I could explain, it would clear things up, I swear. 905 01:00:53,566 --> 01:00:55,109 It's not what it looks like? 906 01:00:55,193 --> 01:00:57,070 Uh, yes. Orders from headquarters. 907 01:00:57,153 --> 01:00:58,696 [choking] 908 01:00:58,780 --> 01:01:01,991 It's a product development for Captain Yun. 909 01:01:02,075 --> 01:01:04,160 They told me to test it out. It came from HQ. 910 01:01:05,161 --> 01:01:06,621 [stuttering] It's true. I promise. 911 01:01:07,538 --> 01:01:09,207 Product development? 912 01:01:09,290 --> 01:01:13,211 Yes. Well, she was a war hero. Sort of an idol. 913 01:01:13,294 --> 01:01:17,256 And headquarters, um, they think there's value in exploring 914 01:01:17,340 --> 01:01:19,425 a product with a sexual application. 915 01:01:19,509 --> 01:01:22,178 That it will make serious money. [laughing uncomfortably] 916 01:01:22,261 --> 01:01:23,596 She was popular! 917 01:01:23,680 --> 01:01:25,807 [Jae-kyung straining] 918 01:01:25,890 --> 01:01:28,476 I'm sorry, but the bereaved gave their permission! 919 01:01:29,894 --> 01:01:32,063 Oh, she's Type C. Type C! 920 01:01:32,146 --> 01:01:34,065 It's a product that can be used for anything! 921 01:01:34,148 --> 01:01:36,776 [music becomes melancholy] 922 01:01:39,195 --> 01:01:41,447 -[rain falling] -[thunder rumbling] 923 01:01:44,158 --> 01:01:46,828 [crying softly] 924 01:02:00,591 --> 01:02:02,385 [Jae-kyung] It's… Ma'am? 925 01:02:04,595 --> 01:02:06,139 [Jae-kyung sighs exasperatedly] 926 01:02:09,058 --> 01:02:10,017 I… 927 01:02:18,526 --> 01:02:20,528 [melancholy music fades out] 928 01:02:41,466 --> 01:02:44,260 [powering up] 929 01:02:54,228 --> 01:02:55,313 [light humming] 930 01:02:57,106 --> 01:02:58,649 HQ gave the order. 931 01:03:00,151 --> 01:03:02,737 The simulations will only go on until tomorrow. 932 01:03:05,615 --> 01:03:06,908 Our time's up here. 933 01:03:15,124 --> 01:03:16,209 [sighs] 934 01:03:17,627 --> 01:03:20,838 They told me that our combat AI was just a trial. 935 01:03:22,548 --> 01:03:23,758 But that the… 936 01:03:25,176 --> 01:03:28,221 The company will be using what we developed in a different way. 937 01:03:29,388 --> 01:03:31,390 Household AI bullshit… 938 01:03:32,475 --> 01:03:34,018 [laughing incredulously] 939 01:03:43,277 --> 01:03:44,487 Could it be… 940 01:03:46,531 --> 01:03:48,449 I've lost the chairman's trust? 941 01:04:05,800 --> 01:04:06,843 [sighs] 942 01:04:08,386 --> 01:04:10,763 [door opening] 943 01:04:16,102 --> 01:04:17,436 [computer beeping] 944 01:04:18,187 --> 01:04:19,856 [clicking] 945 01:04:24,944 --> 01:04:26,279 [digital humming] 946 01:04:26,362 --> 01:04:28,781 PAIN LEVEL DECREASING 947 01:04:32,535 --> 01:04:33,661 [gasping] 948 01:04:34,620 --> 01:04:35,621 [coughing] 949 01:04:41,794 --> 01:04:42,795 Hello, Captain. 950 01:04:44,213 --> 01:04:45,590 Can you hear me okay? 951 01:04:47,341 --> 01:04:48,426 Where am I? 952 01:04:52,555 --> 01:04:53,806 You made it out. 953 01:04:55,683 --> 01:04:57,268 Captain Yun, listen… 954 01:04:59,395 --> 01:05:00,479 You're injured. 955 01:05:02,481 --> 01:05:05,192 You were captured and the enemy tortured you. 956 01:05:05,943 --> 01:05:06,944 [exhales sharply] 957 01:05:07,862 --> 01:05:10,156 So what's my condition right now? 958 01:05:12,992 --> 01:05:14,785 I'm numb everywhere. 959 01:05:16,954 --> 01:05:18,623 I can't see, either. 960 01:05:19,123 --> 01:05:21,292 We were lucky to get you out of there. 961 01:05:22,877 --> 01:05:25,129 The damage from the torture is critical, 962 01:05:26,339 --> 01:05:28,132 and you will die any moment. 963 01:05:32,219 --> 01:05:34,889 [shuddering breaths] 964 01:05:38,643 --> 01:05:40,144 You will pass peacefully. 965 01:05:40,227 --> 01:05:41,562 [somber piano music playing] 966 01:05:41,646 --> 01:05:43,272 Almost like you're sleeping. 967 01:05:45,566 --> 01:05:46,692 Just breathe. 968 01:05:48,569 --> 01:05:50,529 Pass away calmly. 969 01:05:55,201 --> 01:05:56,160 [choking back tears] 970 01:06:00,581 --> 01:06:02,541 END 971 01:06:02,625 --> 01:06:03,876 [JUNG_E] Wait. 972 01:06:03,960 --> 01:06:05,044 [labored breathing] 973 01:06:05,127 --> 01:06:06,045 One second, please. 974 01:06:06,128 --> 01:06:07,213 UNIDENTIFIED AREA INCREASING 975 01:06:13,177 --> 01:06:15,930 There's something that I need to know first. 976 01:06:16,013 --> 01:06:17,014 [gasping] 977 01:06:19,225 --> 01:06:20,101 Yes? 978 01:06:22,645 --> 01:06:23,729 It's just… 979 01:06:24,647 --> 01:06:26,565 my daughter had surgery today. 980 01:06:28,818 --> 01:06:31,153 The surgery, did it go well? 981 01:06:32,238 --> 01:06:33,698 [shaky breathing] 982 01:06:33,781 --> 01:06:34,865 UNIDENTIFIED AREA INCREASING 983 01:06:38,035 --> 01:06:39,286 [crying softly] 984 01:06:43,457 --> 01:06:47,044 All I wanted was to be there by her side after the battle. 985 01:06:47,962 --> 01:06:49,422 [shuddering breaths] 986 01:06:52,591 --> 01:06:53,759 Your daughter's cancer… 987 01:06:56,429 --> 01:06:57,555 is in remission. 988 01:06:59,140 --> 01:07:00,516 She's feeling better. 989 01:07:03,936 --> 01:07:04,937 Ah. 990 01:07:08,107 --> 01:07:09,650 Seo-hyun's okay? 991 01:07:12,153 --> 01:07:13,738 [sigh of relief] 992 01:07:14,488 --> 01:07:15,990 Oh, thank God. 993 01:07:16,741 --> 01:07:18,909 Oh, that's such a relief. 994 01:07:18,993 --> 01:07:20,327 My baby. 995 01:07:21,078 --> 01:07:23,080 [JUNG_E crying] 996 01:07:25,499 --> 01:07:26,459 [groaning] 997 01:07:27,209 --> 01:07:28,586 This morning… 998 01:07:30,337 --> 01:07:34,592 my daughter gave me a doll as a gift right before she went into surgery. 999 01:07:36,469 --> 01:07:40,097 [sighs deeply] It reminded me of her, my sweet girl. 1000 01:07:41,390 --> 01:07:42,349 Mmm. 1001 01:07:43,768 --> 01:07:47,063 The doll, it was supposed to bring me luck. 1002 01:07:48,105 --> 01:07:50,149 [young Dr. Yun] I made a special wish on it. 1003 01:07:51,025 --> 01:07:52,651 It's going to protect you. 1004 01:07:53,235 --> 01:07:55,362 [Captain Yun laughing] What? 1005 01:07:55,446 --> 01:07:56,739 Oh, wow. 1006 01:07:56,822 --> 01:07:59,241 I'm going to take good care of this, I promise. 1007 01:07:59,325 --> 01:08:00,326 [sobs] 1008 01:08:08,250 --> 01:08:11,504 The doll. I lost it while I was fighting. 1009 01:08:11,587 --> 01:08:12,963 I couldn't believe I lost it. 1010 01:08:13,047 --> 01:08:14,673 I couldn't let it go. 1011 01:08:21,097 --> 01:08:22,181 [sniffles] 1012 01:08:24,100 --> 01:08:25,434 My little girl… 1013 01:08:26,393 --> 01:08:28,646 she gave me that doll, and I lost it. 1014 01:08:28,729 --> 01:08:29,939 [powering down] 1015 01:08:34,902 --> 01:08:36,237 [sobbing] 1016 01:08:38,280 --> 01:08:40,032 [choking back tears] 1017 01:08:40,116 --> 01:08:41,367 [sobbing] 1018 01:08:44,411 --> 01:08:47,164 [dramatic music playing] 1019 01:08:54,213 --> 01:08:56,674 [inaudible] 1020 01:09:39,508 --> 01:09:42,136 [music fades out] 1021 01:09:56,317 --> 01:09:57,651 Oh, Team Leader. 1022 01:09:57,735 --> 01:10:01,697 Hello. Today's the final simulation, so I'll handle it. Okay? 1023 01:10:01,780 --> 01:10:03,949 [laughing nervously] Of course, ma'am. 1024 01:10:22,343 --> 01:10:24,511 ADMINISTRATOR - SEO-HYUN 1025 01:10:29,516 --> 01:10:32,686 UNIDENTIFIED AREA 1026 01:10:35,272 --> 01:10:37,316 UNIDENTIFIED AREA 1027 01:10:37,399 --> 01:10:38,567 DELETING UNIDENTIFIED AREA 1028 01:10:38,651 --> 01:10:41,153 -[electronic humming] -[intriguing music playing] 1029 01:10:42,988 --> 01:10:44,865 DELETING UNIDENTIFIED AREA 1030 01:10:50,371 --> 01:10:53,249 DELETING UNIDENTIFIED AREA 1031 01:10:53,332 --> 01:10:55,834 [beeping] 1032 01:10:57,378 --> 01:10:59,546 DELETING UNIDENTIFIED AREA 1033 01:11:05,552 --> 01:11:07,763 Captain Yun, can you hear me? 1034 01:11:10,182 --> 01:11:14,561 It may feel like you're listening to my voice in a dream, 1035 01:11:14,645 --> 01:11:17,690 but I assure you, this is no dream. 1036 01:11:20,859 --> 01:11:21,860 Stay alert. 1037 01:11:23,320 --> 01:11:25,781 Hear my voice, and listen closely. 1038 01:11:28,450 --> 01:11:29,285 Captain, 1039 01:11:30,536 --> 01:11:34,665 you will be in a coma-like state immediately after this battle. 1040 01:11:35,749 --> 01:11:40,004 Researchers will replicate your brain, extracting the data. 1041 01:11:40,546 --> 01:11:43,507 They want to model a combat AI after you. 1042 01:11:52,558 --> 01:11:55,060 -[man] Director Kim. -[woman] Docking completed. 1043 01:11:55,144 --> 01:11:57,146 [music fades out] 1044 01:12:04,403 --> 01:12:06,155 I'm ready if you are. Let's get started. 1045 01:12:07,323 --> 01:12:09,533 Good luck, everyone. Here we go. 1046 01:12:10,576 --> 01:12:11,660 [inhales deeply] 1047 01:12:12,578 --> 01:12:14,038 [buzzer sounds] 1048 01:12:23,505 --> 01:12:25,507 [distant gunshots and explosions] 1049 01:12:33,557 --> 01:12:35,392 [robotic footsteps approaching] 1050 01:12:35,476 --> 01:12:37,478 [intense music starting] 1051 01:12:44,860 --> 01:12:46,779 [gunshots and explosions continue] 1052 01:12:50,574 --> 01:12:52,868 WILL TO FIGHT INCREASING 1053 01:12:52,951 --> 01:12:53,786 [grunts] 1054 01:13:12,179 --> 01:13:14,431 [system beeping] 1055 01:13:19,019 --> 01:13:20,312 [panting] 1056 01:13:26,527 --> 01:13:27,611 [grunts] 1057 01:13:38,831 --> 01:13:39,665 [grunts] 1058 01:13:39,748 --> 01:13:41,500 -[music ends] -[buzzer sounds] 1059 01:13:42,209 --> 01:13:43,252 [in bored tone] The end. 1060 01:13:45,838 --> 01:13:48,090 Okay, everyone, thanks so much for all your hard work. 1061 01:13:48,173 --> 01:13:49,383 [woman] Undocking now. 1062 01:13:50,008 --> 01:13:51,135 Uh, Director. 1063 01:13:52,010 --> 01:13:53,387 The results are odd. 1064 01:13:53,887 --> 01:13:57,641 I see here the brain's response is weaker than before. 1065 01:13:58,267 --> 01:14:01,061 It looks like our Captain Yun has a very feeble mind. 1066 01:14:05,232 --> 01:14:08,193 [noncommittally] Good work. I hope all our paths cross again in the future. 1067 01:14:13,699 --> 01:14:16,034 [muttering angrily] All that hard work from our chairman. 1068 01:14:16,118 --> 01:14:19,121 Those simple-minded assholes will never understand him. 1069 01:14:21,665 --> 01:14:23,417 [suspenseful music playing] 1070 01:14:25,210 --> 01:14:26,336 [man sighs] 1071 01:14:26,420 --> 01:14:28,046 Let's get this paired. 1072 01:14:31,800 --> 01:14:32,968 [sighs] 1073 01:15:05,501 --> 01:15:07,044 [woman] 30% complete. 1074 01:15:07,127 --> 01:15:08,795 Oh, the director's back. 1075 01:15:08,879 --> 01:15:11,590 Hey, you. Pull up the replay again. 1076 01:15:12,549 --> 01:15:13,467 Yes, sir. 1077 01:15:18,138 --> 01:15:19,181 Right there. 1078 01:15:19,264 --> 01:15:20,974 Now zoom in. Hurry up. 1079 01:15:24,019 --> 01:15:26,772 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 1080 01:15:27,940 --> 01:15:29,066 The head, zoom in more. 1081 01:15:42,996 --> 01:15:44,373 It missed her head. 1082 01:15:46,750 --> 01:15:48,001 Sound the alarm. 1083 01:15:49,002 --> 01:15:51,004 [alarm blaring] 1084 01:15:53,131 --> 01:15:55,634 [automated alert] The emergency alarm has been activated. 1085 01:15:55,717 --> 01:15:58,428 All facilities will be shut down shortly. 1086 01:15:58,512 --> 01:16:02,641 All personnel, move quickly and safely to the panic room. 1087 01:16:02,724 --> 01:16:04,685 -What's that all about? -No idea. 1088 01:16:04,768 --> 01:16:06,061 This never happened before. 1089 01:16:06,687 --> 01:16:08,480 [grunting] 1090 01:16:08,564 --> 01:16:10,816 [automated alert] The emergency alarm has been activated. 1091 01:16:10,899 --> 01:16:13,694 All facilities will be shut down shortly. 1092 01:16:14,361 --> 01:16:15,612 All personnel… 1093 01:16:16,530 --> 01:16:18,574 [Sang-hoon] Min-jae, tell me we have its location. 1094 01:16:18,657 --> 01:16:19,825 Not yet. 1095 01:16:21,994 --> 01:16:23,412 Have the police been alerted? 1096 01:16:23,495 --> 01:16:25,914 The alarm was triggered so they're on their way. 1097 01:16:26,415 --> 01:16:27,958 How long will that take? 1098 01:16:28,041 --> 01:16:29,835 They'll arrive in five minutes. 1099 01:16:31,003 --> 01:16:33,171 That's more than enough time for an escape. 1100 01:16:34,965 --> 01:16:37,301 I say we test out the combat AI. 1101 01:16:48,895 --> 01:16:51,607 -[powering up] -[steam hissing] 1102 01:16:58,697 --> 01:17:00,699 [people clamoring] 1103 01:17:14,880 --> 01:17:16,840 CONNECT TO THE MAIN SERVER? YES 1104 01:17:18,759 --> 01:17:20,469 DELETE ORIGINAL DATA OF YUN JUNG-YI? DELETE 1105 01:17:20,552 --> 01:17:22,262 DELETING ORIGINAL DATA 1106 01:17:27,601 --> 01:17:30,771 [automated alert] Running could lead to accidents such as trampling. 1107 01:17:30,854 --> 01:17:34,399 So do not be alarmed and go to your designated panic room 1108 01:17:34,483 --> 01:17:36,902 in a calm and safe manner. 1109 01:17:38,278 --> 01:17:39,905 [people chattering] 1110 01:17:43,992 --> 01:17:46,662 [suspenseful music continues] 1111 01:18:22,948 --> 01:18:24,199 [door opening] 1112 01:18:24,991 --> 01:18:26,785 [alarm blaring] 1113 01:18:36,211 --> 01:18:38,880 [robotic footsteps approaching] 1114 01:18:51,893 --> 01:18:53,729 -[grunting] -[exciting music playing] 1115 01:19:03,447 --> 01:19:04,990 [panting] 1116 01:19:16,376 --> 01:19:17,210 [grunting] 1117 01:19:18,211 --> 01:19:19,379 [clanging] 1118 01:19:32,642 --> 01:19:34,352 -[breathing raggedly] -[wires tearing] 1119 01:19:39,191 --> 01:19:41,193 [alarm sounding] 1120 01:20:00,086 --> 01:20:02,255 [police siren wailing] 1121 01:20:06,134 --> 01:20:09,221 [robotic voice] We have arrived at mission area. Starting mission. 1122 01:20:13,642 --> 01:20:14,476 [groaning] 1123 01:20:59,646 --> 01:21:02,023 [screaming] 1124 01:21:03,066 --> 01:21:04,526 [groaning painfully] 1125 01:21:10,073 --> 01:21:10,907 [straining] 1126 01:21:13,827 --> 01:21:14,703 [sizzling] 1127 01:21:29,384 --> 01:21:31,428 [panting] 1128 01:21:37,058 --> 01:21:38,059 [gasping] 1129 01:21:44,691 --> 01:21:47,652 [choking] 1130 01:21:56,995 --> 01:21:58,997 [music fades out] 1131 01:21:59,080 --> 01:22:00,332 [gasping] 1132 01:22:06,463 --> 01:22:09,257 Captain Yun, listen to me! 1133 01:22:11,843 --> 01:22:13,511 Do you remember my voice? 1134 01:22:15,305 --> 01:22:16,890 You heard it in a dream. 1135 01:22:22,812 --> 01:22:24,230 We're in this together. 1136 01:22:30,820 --> 01:22:32,822 [robotic voice] Approaching strike point. 1137 01:22:32,906 --> 01:22:36,117 [keypad beeping] 1138 01:22:36,701 --> 01:22:39,079 Entry attained. Beginning search. 1139 01:22:49,005 --> 01:22:50,590 Target eliminated. 1140 01:22:50,674 --> 01:22:53,468 Injured found. Emergency team support required. 1141 01:22:53,551 --> 01:22:55,345 Target to be retrieved. Over. 1142 01:22:55,428 --> 01:22:57,430 [dramatic music playing] 1143 01:24:03,788 --> 01:24:05,457 They'll be coming soon. Let's go. 1144 01:24:06,374 --> 01:24:09,294 [automated announcement] Kronoid 08 Train has arrived. 1145 01:24:10,837 --> 01:24:12,464 The doors are opening. 1146 01:24:21,556 --> 01:24:23,558 [powering up] 1147 01:24:26,478 --> 01:24:27,937 [music fades out] 1148 01:24:43,995 --> 01:24:45,080 Run away. 1149 01:24:46,956 --> 01:24:48,750 Run as far as you can. 1150 01:24:51,086 --> 01:24:52,796 [Sang-hoon] Team Leader Yun. 1151 01:24:55,757 --> 01:24:58,093 Remember that ethics test you took? 1152 01:24:59,260 --> 01:25:01,221 I wanted to know where you had it done. 1153 01:25:01,805 --> 01:25:02,972 Director? 1154 01:25:03,056 --> 01:25:05,225 [dramatic fake crying] 1155 01:25:06,101 --> 01:25:07,227 Team Leader Yun. 1156 01:25:08,228 --> 01:25:10,605 After everything the chairman has done for you, 1157 01:25:11,106 --> 01:25:13,316 how could you double-cross him like this? 1158 01:25:13,399 --> 01:25:16,027 [yelling] Take another step and your daughter will die! 1159 01:25:17,612 --> 01:25:19,823 I erased all the data about her daughter. 1160 01:25:20,323 --> 01:25:21,157 [Sang-hoon] What? 1161 01:25:22,325 --> 01:25:23,910 -Why? -She's free! 1162 01:25:23,993 --> 01:25:26,162 Yun Jung-yi has a fresh start. 1163 01:25:33,545 --> 01:25:34,420 Well… 1164 01:25:36,172 --> 01:25:37,215 Good point. 1165 01:25:38,883 --> 01:25:39,926 [grunting painfully] 1166 01:25:42,929 --> 01:25:44,764 [screaming] 1167 01:25:45,765 --> 01:25:47,767 [Sang-hoon straining] 1168 01:25:49,394 --> 01:25:51,062 -[gunshot] -[screaming] 1169 01:25:54,315 --> 01:25:56,317 -[groaning] -[Sang-hoon exhaling sharply] 1170 01:26:02,782 --> 01:26:04,284 [mechanical whirring] 1171 01:26:04,868 --> 01:26:05,785 [gasping] 1172 01:26:07,245 --> 01:26:09,497 I… I… I'm a… 1173 01:26:10,123 --> 01:26:11,166 You're just the… 1174 01:26:12,625 --> 01:26:14,335 chairman's little toy. 1175 01:26:17,547 --> 01:26:18,798 I'm a joke. 1176 01:26:23,428 --> 01:26:26,306 [unhinged laughing] 1177 01:26:30,935 --> 01:26:33,563 [yelling angrily] 1178 01:26:38,776 --> 01:26:39,903 [grunting] 1179 01:26:53,333 --> 01:26:54,167 [grunting] 1180 01:26:57,253 --> 01:26:58,171 [yelling] 1181 01:26:58,254 --> 01:26:59,923 -[train speeding up] -[groaning] 1182 01:27:17,565 --> 01:27:18,399 [exhales deeply] 1183 01:27:28,910 --> 01:27:30,912 [gunshots] 1184 01:27:45,260 --> 01:27:46,302 [digital trilling] 1185 01:27:46,386 --> 01:27:48,137 [robotic voice] Civilian detected. 1186 01:27:49,472 --> 01:27:50,556 [steam hissing] 1187 01:28:30,346 --> 01:28:32,640 [screaming] 1188 01:28:33,599 --> 01:28:34,434 [grunting] 1189 01:28:41,983 --> 01:28:43,234 [crackling] 1190 01:28:44,110 --> 01:28:45,570 [whooshing, clanging] 1191 01:29:04,547 --> 01:29:06,424 [Sang-hoon panting] 1192 01:29:11,679 --> 01:29:13,348 [screaming] 1193 01:29:14,682 --> 01:29:16,476 [intense music playing] 1194 01:29:21,522 --> 01:29:24,108 [metallic screeching] 1195 01:29:35,411 --> 01:29:36,329 [Sang-hoon straining] 1196 01:29:37,038 --> 01:29:38,331 [frightened yelp] 1197 01:29:45,004 --> 01:29:45,838 [groaning] 1198 01:29:48,925 --> 01:29:49,842 [creaking] 1199 01:29:49,926 --> 01:29:51,260 [straining] 1200 01:30:01,896 --> 01:30:04,315 [screaming] 1201 01:30:11,322 --> 01:30:13,324 [screaming] 1202 01:30:36,055 --> 01:30:38,015 -[music fades out] -[brakes screeching] 1203 01:30:38,099 --> 01:30:40,101 [powering down] 1204 01:30:41,144 --> 01:30:43,146 [Dr. Yun groaning] 1205 01:30:46,816 --> 01:30:49,485 The bullet went straight through. We need to stop the bleeding. 1206 01:30:49,569 --> 01:30:51,654 [screaming] 1207 01:30:51,737 --> 01:30:55,491 -[police sirens] -[Dr. Yun panting] 1208 01:30:56,951 --> 01:30:58,202 [Dr. Yun] Go. 1209 01:30:59,203 --> 01:31:02,123 You need to go right now. The police are coming. 1210 01:31:03,207 --> 01:31:04,041 What about you? 1211 01:31:04,876 --> 01:31:06,502 I'll take care of myself. 1212 01:31:07,587 --> 01:31:09,088 Don't worry about me. 1213 01:31:09,172 --> 01:31:10,673 [melancholy music playing] 1214 01:31:10,756 --> 01:31:12,717 I don't have much time left anyway. 1215 01:31:13,718 --> 01:31:14,886 [crying softly] 1216 01:31:15,970 --> 01:31:18,097 -[JUNG_E] What you said before-- -Please… 1217 01:31:21,267 --> 01:31:23,186 I'm begging you to go. 1218 01:31:25,188 --> 01:31:27,398 You should only worry about yourself. 1219 01:31:29,108 --> 01:31:30,359 You're free now. 1220 01:31:36,491 --> 01:31:37,742 Goodbye. 1221 01:31:39,494 --> 01:31:40,661 Leave me. 1222 01:31:41,621 --> 01:31:42,663 Go now. 1223 01:31:43,331 --> 01:31:44,332 [yelling] Please. 1224 01:31:44,916 --> 01:31:46,918 [sirens approaching] 1225 01:32:09,398 --> 01:32:10,483 [gasping] 1226 01:32:29,585 --> 01:32:30,670 [crying softly] 1227 01:32:53,109 --> 01:32:55,111 [melancholy music continues] 1228 01:33:01,784 --> 01:33:03,119 [Dr. Yun] I wish you… 1229 01:33:04,120 --> 01:33:06,122 the best of luck, Mom. 1230 01:33:18,009 --> 01:33:21,220 [wind whistling] 1231 01:33:44,493 --> 01:33:46,495 [music fades out] 1232 01:33:59,383 --> 01:34:03,220 [downbeat electronic music playing] 1233 01:35:05,866 --> 01:35:08,703 [dramatic music playing] 1234 01:37:58,706 --> 01:38:00,499 [music fades out] 82055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.