Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:03,042 --> 00:05:05,750
Listen, why don't you guys go?
2
00:05:05,792 --> 00:05:07,167
I will stay behind...
3
00:05:10,125 --> 00:05:16,792
HIGH TIDE
4
00:05:54,875 --> 00:05:56,167
Shall I change the music?
5
00:05:56,832 --> 00:05:58,458
- If you want to.
- Okay.
6
00:06:07,292 --> 00:06:08,583
Good choice.
7
00:06:08,875 --> 00:06:10,208
Much better, huh?
8
00:06:52,250 --> 00:06:53,250
Can I have a kiss?
9
00:08:01,458 --> 00:08:03,417
- Here.
- No, thanks.
10
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
- Have you drunk too much?
- No, not one drop.
11
00:08:17,957 --> 00:08:20,000
You really like fucking, don't you?
12
00:08:22,542 --> 00:08:23,542
What?
13
00:08:24,957 --> 00:08:27,167
How can you say that?
14
00:08:29,167 --> 00:08:30,707
By the way you dance.
15
00:08:34,083 --> 00:08:38,542
It that a good pick-up line for you?
16
00:08:40,292 --> 00:08:43,417
I'm sorry, I put my foot in my mouth,
I meant no offence.
17
00:08:43,750 --> 00:08:45,000
Please, forgive me.
18
00:08:59,083 --> 00:09:00,167
Want some?
19
00:09:00,626 --> 00:09:01,626
Cocaine?
20
00:09:03,000 --> 00:09:04,501
No, wine, alcohol.
21
00:09:04,542 --> 00:09:06,626
The guys and I have been drinking all day.
22
00:09:09,957 --> 00:09:13,042
I just didn't want you to know
we'd been drinking at work.
23
00:09:13,083 --> 00:09:15,957
So you wouldn't think we're drunk
while we work.
24
00:09:16,000 --> 00:09:17,750
We did a good job, didn't we?
25
00:09:19,667 --> 00:09:21,626
- Yes.
- I'd better shut up now.
26
00:09:22,542 --> 00:09:23,542
No.
27
00:09:25,417 --> 00:09:26,875
Go ahead.
28
00:09:27,667 --> 00:09:29,667
You just surprised me there.
29
00:09:31,042 --> 00:09:32,832
You surprise me, Weissman.
30
00:09:34,583 --> 00:09:36,375
You surprise me, too, Laura.
31
00:09:37,125 --> 00:09:39,542
- I didn't expect you to be like this.
- Like what?
32
00:09:40,667 --> 00:09:42,000
Never mind.
33
00:09:42,042 --> 00:09:43,957
- No, say it.
- Forget it.
34
00:09:44,000 --> 00:09:45,542
Come on, tell me.
35
00:09:46,417 --> 00:09:47,792
Tell me. Like what?
36
00:09:48,208 --> 00:09:51,626
I thought you were a bit stuck up,
or so I've heard.
37
00:09:52,083 --> 00:09:53,208
That I'm stuck up?
38
00:09:53,250 --> 00:09:55,667
I shouldn't have listened to gossip,
I'm sorry.
39
00:09:55,707 --> 00:09:58,542
Well, look at that.
And what do you think of me now?
40
00:09:59,626 --> 00:10:00,832
Quite the opposite.
41
00:10:02,458 --> 00:10:03,957
Am I super approachable?
42
00:10:05,750 --> 00:10:06,792
"Super."
43
00:10:17,167 --> 00:10:18,167
I got to take a piss.
44
00:11:07,667 --> 00:11:10,875
I'm a very... a very nice girl.
45
00:11:12,125 --> 00:11:14,542
Any other woman would have kicked you out.
46
00:11:17,375 --> 00:11:20,375
I was expecting another answer.
47
00:11:23,208 --> 00:11:24,208
What answer?
48
00:11:25,583 --> 00:11:27,458
That you love a good dick.
49
00:11:32,875 --> 00:11:34,707
What made you say that?
50
00:11:36,042 --> 00:11:37,583
Who do you take me for?
51
00:11:39,832 --> 00:11:41,125
I'm sorry.
52
00:13:17,083 --> 00:13:18,583
Can I have a drag?
53
00:13:45,875 --> 00:13:46,957
Want some?
54
00:13:47,458 --> 00:13:49,626
No drugs in my house, Weissman.
55
00:13:50,792 --> 00:13:51,832
Sorry.
56
00:13:57,417 --> 00:13:59,042
I was kidding.
57
00:14:25,583 --> 00:14:27,167
Nice tits.
58
00:15:43,083 --> 00:15:45,333
I'm not good at this.
59
00:19:30,957 --> 00:19:31,957
What?
60
00:19:32,792 --> 00:19:34,832
I think I heard a van.
61
00:19:37,667 --> 00:19:40,375
I don't want the guys to see me up here.
62
00:19:43,875 --> 00:19:45,375
No, it wasn't the van.
63
00:19:49,542 --> 00:19:52,292
I'll get up. I'm getting up.
64
00:19:53,542 --> 00:19:54,707
Did you get any sleep?
65
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
No.
66
00:19:58,583 --> 00:20:00,000
Did I snore?
67
00:20:00,792 --> 00:20:01,792
You did.
68
00:20:02,542 --> 00:20:04,250
Sorry, I have a stuffy nose.
69
00:20:04,292 --> 00:20:05,292
It's all right.
70
00:20:05,792 --> 00:20:07,832
You have an allergy, too, right?
71
00:20:08,292 --> 00:20:10,375
Yes, I usually have it in the morning.
72
00:20:11,626 --> 00:20:13,167
Did you have that on last night?
73
00:20:13,208 --> 00:20:14,957
No. It was this.
74
00:20:15,208 --> 00:20:16,375
It's practically the same.
75
00:20:16,417 --> 00:20:18,417
No way. This is a sweater.
76
00:20:21,375 --> 00:20:23,375
I can't find my panties.
77
00:20:26,000 --> 00:20:28,083
- Here they are.
- Give me.
78
00:20:29,583 --> 00:20:33,042
Okay, I'll get going before the guys come.
79
00:20:38,542 --> 00:20:41,583
- Shall I make some maté?
- No. Just go.
80
00:20:41,626 --> 00:20:45,000
- How about tea?
- It's okay. You can go now, really.
81
00:20:48,042 --> 00:20:49,375
How are you travelling?
82
00:20:49,417 --> 00:20:52,875
By bus, there's a stop on the road.
It's nearby.
83
00:20:57,542 --> 00:20:59,250
Laura, it was amazing.
84
00:21:00,000 --> 00:21:01,542
Sure. I'll call you.
85
00:21:02,042 --> 00:21:04,208
- Come again?
- I'll call you later.
86
00:21:13,542 --> 00:21:16,832
Hey, where's my watch?
87
00:21:18,750 --> 00:21:20,083
Where can it be?
88
00:21:20,417 --> 00:21:22,875
Don't worry,
it'll turn up sooner or later.
89
00:21:34,542 --> 00:21:38,083
Seems the guys came,
left the tools, and took off.
90
00:21:39,542 --> 00:21:41,375
Do you think they saw us?
91
00:21:41,792 --> 00:21:43,458
I can't say.
92
00:21:46,000 --> 00:21:48,583
- I'll go before they come back.
- Okay.
93
00:21:51,375 --> 00:21:52,375
It's so cold.
94
00:22:12,875 --> 00:22:15,083
Look what I found.
95
00:22:15,125 --> 00:22:17,333
It was nice seeing you, Laura.
96
00:22:17,375 --> 00:22:19,957
Same here, Weissman,
it was nice seeing you.
97
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
See you.
98
00:23:04,626 --> 00:23:08,458
Weissman? You came back?
99
00:23:14,458 --> 00:23:15,750
Why are you standing there?
100
00:23:18,875 --> 00:23:20,917
We're turning off the power, ma'am.
101
00:23:22,417 --> 00:23:23,458
Okay.
102
00:23:24,458 --> 00:23:25,957
Go now!
103
00:23:27,875 --> 00:23:29,208
Go away!
104
00:24:45,542 --> 00:24:50,417
Tenderloin.
Three steaks, please.
105
00:24:53,875 --> 00:24:56,125
- I have something to tell you.
- What?
106
00:24:56,167 --> 00:24:57,917
I did it with Weissman.
107
00:24:57,957 --> 00:25:00,792
- Did what?
- I fucked him.
108
00:25:00,832 --> 00:25:02,167
- What?
- Yeah.
109
00:25:02,208 --> 00:25:03,542
- Weissman?
- Yes.
110
00:25:03,583 --> 00:25:06,083
- You've got to be kidding.
- I'm not.
111
00:25:06,125 --> 00:25:08,957
- You screwed up.
- No way, no.
112
00:25:09,000 --> 00:25:11,667
You won't believe it.
He's like a sex machine. Unstoppable.
113
00:25:11,707 --> 00:25:16,250
I'll take some skirt steaks, too.
And blood sausages.
114
00:25:16,292 --> 00:25:17,458
Three, please.
115
00:25:21,957 --> 00:25:24,957
Besides, it was huge.
116
00:25:28,208 --> 00:25:30,750
Sounds a bit too much.
117
00:25:30,792 --> 00:25:31,957
Not for me.
118
00:26:06,208 --> 00:26:08,250
What are you doing inside my house?
119
00:26:08,792 --> 00:26:10,375
I went to the bathroom.
120
00:26:10,417 --> 00:26:12,501
What's wrong with the outhouse?
121
00:26:12,542 --> 00:26:13,750
Do you mind?
122
00:26:14,250 --> 00:26:16,292
What about him?
What's he doing in my kitchen?
123
00:26:17,750 --> 00:26:18,750
Toto!
124
00:26:19,542 --> 00:26:21,000
What are you doing, man?
125
00:26:23,083 --> 00:26:25,707
You can't get into my house while I'm out.
126
00:26:25,750 --> 00:26:31,208
Or while I'm in.
Nobody gets in without my permission.
127
00:26:33,042 --> 00:26:34,667
Am I being clear or not?
128
00:30:17,000 --> 00:30:19,750
Step back.
129
00:30:23,250 --> 00:30:24,292
Your foot.
130
00:34:12,832 --> 00:34:14,333
What's up, dude?
131
00:34:15,167 --> 00:34:17,042
- What's up, man?
- All good?
132
00:34:23,250 --> 00:34:24,417
Here, man.
133
00:34:28,333 --> 00:34:29,667
Let's go, bitch.
134
00:35:47,957 --> 00:35:49,458
- Morning.
- Morning.
135
00:35:50,250 --> 00:35:51,957
Weissman wasn't feeling very well.
136
00:35:52,000 --> 00:35:53,957
He told us to start without him.
137
00:35:54,583 --> 00:35:57,458
- He's not coming today?
- He's staying at home.
138
00:35:58,875 --> 00:35:59,917
With his family.
139
00:36:16,167 --> 00:36:20,458
Ma'am!
Careful, don't fall in there.
140
00:36:21,957 --> 00:36:23,292
Or we'll have to bury you.
141
00:36:25,083 --> 00:36:26,458
Why is that hole there?
142
00:36:27,000 --> 00:36:28,375
It's a composter.
143
00:36:28,667 --> 00:36:29,750
A composter?
144
00:36:33,832 --> 00:36:34,832
Toto!
145
00:36:37,375 --> 00:36:39,292
Mind your manners.
146
00:36:40,167 --> 00:36:44,501
I don't want any garbage
in the middle of my garden.
147
00:36:44,542 --> 00:36:45,832
It's not in the middle.
148
00:36:45,875 --> 00:36:48,458
- It's behind it.
- It's better from behind.
149
00:36:49,083 --> 00:36:51,832
It's in the regulations.
150
00:36:51,875 --> 00:36:56,667
- Like, which alterations you can make.
- Or who you can fuck.
151
00:36:59,375 --> 00:37:01,042
We can't cover it.
152
00:37:27,417 --> 00:37:29,250
Lau, honey...
153
00:37:30,458 --> 00:37:35,626
Maybe I should go over there
and help you out.
154
00:37:36,000 --> 00:37:39,042
I know it's not easy for you dealing
with people.
155
00:37:39,083 --> 00:37:41,125
Especially builders.
156
00:37:41,167 --> 00:37:44,957
Remember that time
with the bathroom roof?
157
00:37:45,667 --> 00:37:49,125
Forget it, I don't want to get you mad.
But I'm worried here.
158
00:37:49,167 --> 00:37:53,917
If you are not strong,
they'll do whatever they want.
159
00:37:53,957 --> 00:37:57,333
The best thing is for me to go.
160
00:37:57,375 --> 00:38:00,832
I'll head out as soon as I'm available.
Maybe tomorrow.
161
00:38:00,875 --> 00:38:03,125
Let me organize my agenda.
162
00:38:03,957 --> 00:38:08,208
Anyway, babe.
I'm going into a meeting right now.
163
00:38:08,250 --> 00:38:10,875
Talk to you later.
Love you.
164
00:38:14,750 --> 00:38:20,875
Honey, you don't need to come.
I have everything under control.
165
00:38:22,000 --> 00:38:27,292
I do want to see you and be with you,
but I can manage.
166
00:38:28,083 --> 00:38:30,750
It's all right. As for the bathroom,
I'm not useless, okay?
167
00:38:30,792 --> 00:38:33,417
You didn't mean that,
but the bathroom thing...
168
00:38:33,458 --> 00:38:36,501
it was an accident, an exception.
169
00:38:36,542 --> 00:38:38,957
I'm doing just fine with the workers.
170
00:38:56,667 --> 00:38:57,792
Hello.
171
00:38:59,875 --> 00:39:01,375
This is for you.
172
00:39:01,417 --> 00:39:03,667
- Thank you.
- My small contribution.
173
00:39:03,707 --> 00:39:04,750
Cool.
174
00:39:06,000 --> 00:39:07,042
You're welcome.
175
00:39:07,083 --> 00:39:09,917
I'm going to the beach now.
I'll be back in a while.
176
00:39:09,957 --> 00:39:12,458
I'm taking my phone with me.
Call me if you need anything.
177
00:39:13,375 --> 00:39:15,333
- Okay.
- Won't you stay and drink with us?
178
00:39:15,375 --> 00:39:17,750
- No, thanks, that's for you.
- Sure?
179
00:39:17,792 --> 00:39:20,333
- Are you completely sure?
- Totally. I'm completely sure.
180
00:39:20,375 --> 00:39:22,792
- Enjoy it.
- She's pregnant already.
181
00:42:48,250 --> 00:42:51,125
Ma'am, how was the beach?
182
00:42:52,083 --> 00:42:56,542
The side of the barbecue is not well done.
It looks messy.
183
00:42:56,583 --> 00:42:59,417
- You have to fix it.
- Yeah.
184
00:43:01,542 --> 00:43:05,542
We'll fix it all right, don't worry.
185
00:43:05,583 --> 00:43:09,542
- We can do that later.
- Later?
186
00:43:09,583 --> 00:43:11,125
It'll dry up by then.
187
00:43:13,125 --> 00:43:14,417
Do you smoke, ma'am?
188
00:43:15,292 --> 00:43:16,333
Yes.
189
00:43:16,375 --> 00:43:20,458
Then smoke one and forget about
that stupid thing. We'll fix it up.
190
00:43:21,250 --> 00:43:23,375
Was the water nice?
191
00:43:24,792 --> 00:43:29,375
I had an emergency
and I ran out of credit, we both did.
192
00:43:29,417 --> 00:43:30,792
So I used your phone.
193
00:43:33,042 --> 00:43:36,292
Ana called, she said she'll call you back.
194
00:43:38,167 --> 00:43:43,000
I was just telling him that the side
of the barbecue looks very messy.
195
00:43:43,042 --> 00:43:45,583
You should fix it before it dries up,
all right?
196
00:43:45,626 --> 00:43:48,042
Yes. Later.
197
00:43:48,750 --> 00:43:50,375
We have to eat, right?
198
00:43:51,542 --> 00:43:52,542
Okay.
199
00:43:54,832 --> 00:43:56,957
Excuse me. Excuse me.
200
00:43:59,250 --> 00:44:02,000
Wait. Why are you taking those?
201
00:44:02,083 --> 00:44:06,250
You can't take my things
without my permission, I told you that.
202
00:44:06,292 --> 00:44:07,292
All right?
203
00:44:09,458 --> 00:44:12,626
You didn't say
we couldn't listen to music.
204
00:44:16,208 --> 00:44:17,208
Here.
205
00:44:20,875 --> 00:44:23,125
- Excuse me.
- Want some sausages?
206
00:44:23,167 --> 00:44:24,167
No.
207
00:44:50,542 --> 00:44:53,957
Hello, this is Weissman.
Leave a message.
208
00:44:55,125 --> 00:44:59,292
Hi, Weissman.
It's about the work you're doing.
209
00:45:00,042 --> 00:45:04,333
I'm Laura.
I want to know when you're coming back.
210
00:45:04,375 --> 00:45:08,333
You haven't been here
these last few days and you're the boss.
211
00:45:08,375 --> 00:45:11,375
I think things are getting
a bit out of hand.
212
00:45:11,417 --> 00:45:14,250
You might need to give them
some instructions.
213
00:45:14,292 --> 00:45:18,583
Somebody must tell these guys what to do.
214
00:45:18,626 --> 00:45:24,542
So, as I said,
you should stop by and...
215
00:45:24,583 --> 00:45:26,917
and take a look.
216
00:45:26,957 --> 00:45:30,375
Please, call me back. Bye.
217
00:45:58,626 --> 00:46:00,167
Pick that up.
218
00:48:18,750 --> 00:48:19,750
Hello?
219
00:48:19,792 --> 00:48:23,501
Hello, Laura. How are you?
You're on the seaside, right?
220
00:48:23,542 --> 00:48:25,957
Oh, it's you, Ana.
Yes, how did you know?
221
00:48:26,000 --> 00:48:28,042
Andrés told me.
222
00:48:28,083 --> 00:48:30,542
Yes, I came here
because we're finishing the BBQ area.
223
00:48:30,583 --> 00:48:32,542
We hope it's ready before the year ends.
224
00:48:33,458 --> 00:48:35,292
Yes, he told me that.
225
00:48:35,626 --> 00:48:37,626
Did you come here to write?
226
00:48:37,667 --> 00:48:41,000
Yes, but it's getting quite hard.
I can't seem to concentrate.
227
00:48:41,042 --> 00:48:43,750
Do you think we can meet?
I got your corrections.
228
00:48:43,792 --> 00:48:45,750
We can take a look at them.
229
00:48:46,042 --> 00:48:48,832
But if you are too busy, I can stop by.
230
00:48:48,875 --> 00:48:49,832
SORRY
231
00:48:49,875 --> 00:48:52,042
No, that's not a possibility.
232
00:48:52,083 --> 00:48:55,167
Oh, okay. Anything wrong?
233
00:48:56,375 --> 00:49:01,208
No, nothing is wrong. You know how it is
when you have workers at home.
234
00:49:01,250 --> 00:49:04,583
Everything gets dusty or broken.
It won't be possible.
235
00:49:04,626 --> 00:49:08,626
Yeah, I know what you mean.
How about the beach stand?
236
00:49:09,375 --> 00:49:11,957
Sounds good. Let's talk later.
237
00:50:40,542 --> 00:50:42,917
Your kids are still going
to Pellegrini School, right?
238
00:50:42,957 --> 00:50:44,167
Yes.
239
00:50:44,626 --> 00:50:48,583
It's a tough school, but they like it.
They're happy with it.
240
00:50:48,957 --> 00:50:52,250
León even hosts a radio show there.
241
00:50:53,000 --> 00:50:56,250
- That's great.
- Yes, he's very excited.
242
00:50:56,292 --> 00:51:00,000
Coco! Two more, please.
Thanks.
243
00:51:01,875 --> 00:51:02,875
Yes.
244
00:51:10,583 --> 00:51:15,375
- How's Matias?
- He's fat.
245
00:51:15,417 --> 00:51:16,832
Really?
246
00:51:19,167 --> 00:51:21,917
Thanks, Coco.
I can't picture him.
247
00:51:21,957 --> 00:51:23,000
Thanks. Thank you.
248
00:51:24,875 --> 00:51:27,957
Well, after everything that happened.
249
00:51:28,000 --> 00:51:31,125
- Can we go on?
- Yes, let's dive into it.
250
00:51:31,167 --> 00:51:32,583
No excuses now.
251
00:51:32,626 --> 00:51:35,542
- Courage.
- And rectitude.
252
00:53:15,957 --> 00:53:17,083
Come with me.
253
00:53:23,375 --> 00:53:26,832
Yes, I like that!
One more time, baby, one more time.
254
00:54:19,125 --> 00:54:21,375
Hold it.
255
00:54:23,750 --> 00:54:25,957
Here it comes!
256
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
Wait, wait.
257
00:54:31,957 --> 00:54:32,957
The other one.
258
00:54:35,042 --> 00:54:37,042
- I want to bite it.
- No!
259
00:54:38,792 --> 00:54:41,167
- This is for me.
- Here, here.
260
00:54:41,208 --> 00:54:43,042
- Here?
- Yes, here.
261
00:54:43,083 --> 00:54:45,583
What is this?
262
00:54:46,375 --> 00:54:47,333
Ma'am.
263
00:54:47,375 --> 00:54:48,707
What are you doing in my house?
264
00:54:48,750 --> 00:54:51,707
We are celebrating.
Today we finished the project.
265
00:54:52,083 --> 00:54:55,501
"Weiman" is coming back tomorrow morning,
we'll pick up everything and leave.
266
00:54:55,542 --> 00:54:57,917
You can celebrate outside,
not inside my house.
267
00:54:57,957 --> 00:54:58,957
Go party outside.
268
00:54:59,375 --> 00:55:03,501
We didn't have anywhere else.
It's more expensive at the girls' place.
269
00:55:03,542 --> 00:55:06,333
You're so cheap.
270
00:55:06,375 --> 00:55:08,626
Shut up, I brought you dessert.
271
00:55:08,667 --> 00:55:10,083
Look here.
272
00:55:17,792 --> 00:55:20,667
Don't be an ass. Come on!
273
00:55:20,707 --> 00:55:24,792
Get her out.
Get her out of my house!
274
00:55:25,542 --> 00:55:27,083
Let's go, babe.
275
00:55:33,542 --> 00:55:35,125
Hey!
276
00:55:37,750 --> 00:55:39,375
No, not the car.
277
00:55:39,626 --> 00:55:40,875
Come on, Toto!
278
00:55:42,292 --> 00:55:43,667
It's a beautiful night.
279
00:55:43,707 --> 00:55:46,542
Hey! Where are you going?
280
00:55:48,375 --> 00:55:49,832
I'll go take a piss.
281
00:55:56,957 --> 00:56:02,208
Hello, this is Weissman.
Leave a message.
282
00:56:02,250 --> 00:56:06,333
Weissman, this is a disaster.
283
00:56:06,375 --> 00:56:11,417
Your guys, your workers,
got whores into my house, you hear me?
284
00:56:11,458 --> 00:56:13,750
Whores, in my house.
285
00:56:13,792 --> 00:56:20,417
So please come here and kick them out
or I'm going to call the police.
286
00:56:20,458 --> 00:56:23,626
If you don't come,
I'm calling the police, you hear?
287
00:56:25,042 --> 00:56:26,792
There's no toilet paper.
288
00:56:35,000 --> 00:56:37,458
Weissman said you called him, girl.
289
00:56:39,167 --> 00:56:42,501
Did he just call you?
Why didn't he call me?
290
00:56:42,542 --> 00:56:46,375
And don't get familiar with me,
you hear me? Stay in line.
291
00:56:47,250 --> 00:56:49,208
Look, I don't mess with your privacy.
292
00:56:49,957 --> 00:56:52,167
And you got familiar with me first.
293
00:56:52,375 --> 00:56:56,042
You have no idea
about social standings, do you?
294
00:56:56,083 --> 00:56:59,626
You have no idea about...
295
00:56:59,667 --> 00:57:01,542
What did Weissman say, anyway?
296
00:57:01,583 --> 00:57:05,250
His truck broke down.
He's not coming because it's late.
297
00:57:06,375 --> 00:57:08,375
- And...
- He can go fuck himself.
298
00:57:08,750 --> 00:57:10,626
Bye. Scram!
299
00:57:10,667 --> 00:57:13,957
- Okay, get some rest.
- You fucked up my doors.
300
00:57:14,000 --> 00:57:15,458
They were perfect before!
301
00:57:15,957 --> 00:57:19,167
Get out, and don't you block the door.
I'm sick of you.
302
00:57:19,208 --> 00:57:21,333
You won't hear anything from up there.
303
00:57:21,375 --> 00:57:23,333
Scram.
I don't want to see your face again.
304
00:57:23,375 --> 00:57:26,125
You won't even realize we're still here.
305
00:57:26,167 --> 00:57:27,832
- Will you open?
- Go on.
306
00:57:27,875 --> 00:57:29,417
Go get some rest.
307
00:57:29,458 --> 00:57:33,667
Miriam says she'll get mad
if you don't share it with her.
308
00:57:34,292 --> 00:57:38,167
Come on.
That asshole finished the coke!
309
00:57:38,957 --> 00:57:43,626
Pick up, you son of a bitch.
Pick the fuck up!
310
00:57:43,957 --> 00:57:45,542
Hello, this is Weissman. Leave a...
311
01:00:33,042 --> 01:00:34,667
Wait, wait.
312
01:00:41,375 --> 01:00:42,707
Wait, wait.
313
01:00:58,707 --> 01:01:00,957
You brought us everything.
314
01:01:01,957 --> 01:01:03,292
Check this out.
315
01:01:06,208 --> 01:01:07,375
Toto!
316
01:01:08,417 --> 01:01:11,792
- Toto, come here.
- Here's daddy.
317
01:01:11,832 --> 01:01:13,792
The booze is here.
318
01:01:13,832 --> 01:01:15,292
Check it out.
319
01:01:21,375 --> 01:01:24,083
- Give me some.
- Hold on.
320
01:01:24,125 --> 01:01:25,750
Here you go.
321
01:04:41,375 --> 01:04:42,458
Morning, ma'am.
322
01:04:48,832 --> 01:04:49,832
Morning.
323
01:04:50,583 --> 01:04:52,750
We were about to wake you up.
324
01:04:56,542 --> 01:04:58,626
You missed all the party last night.
325
01:04:59,208 --> 01:05:00,626
You should have come down.
326
01:05:02,583 --> 01:05:05,083
Come take a look at the BBQ area.
We have finished.
327
01:05:18,583 --> 01:05:19,832
Pretty, huh?
328
01:05:24,125 --> 01:05:25,208
You're done with it?
329
01:05:25,458 --> 01:05:26,458
Yes.
330
01:05:37,542 --> 01:05:39,083
I want you to go.
331
01:05:41,583 --> 01:05:43,125
Are you going to clean this up?
332
01:05:43,875 --> 01:05:47,083
- We don't have the truck.
- Okay, buddy.
333
01:05:48,292 --> 01:05:49,375
What did he say?
334
01:05:49,750 --> 01:05:55,792
He said that... he's coming later
to settle the price with Laura here.
335
01:05:55,832 --> 01:05:57,957
You mean you were talking with Weissman?
336
01:06:01,542 --> 01:06:04,417
He'll pick everything up and take it away,
337
01:06:04,458 --> 01:06:09,083
and he'll get one of us
to do all the finishing touches.
338
01:06:09,626 --> 01:06:12,167
So you deal with him, I'm out of here.
339
01:06:20,292 --> 01:06:21,750
Bye, ma'am.
340
01:06:22,626 --> 01:06:23,626
See you.
341
01:06:27,542 --> 01:06:28,583
Goodbye.
342
01:06:32,375 --> 01:06:34,667
- Nice work, by the way.
- Very nice.
343
01:06:35,792 --> 01:06:37,542
Nice and cheap like me.
344
01:06:41,250 --> 01:06:42,250
Wait up.
345
01:06:54,458 --> 01:06:55,750
Move your ass.
346
01:07:00,626 --> 01:07:02,000
That bitch is stingy.
347
01:07:19,875 --> 01:07:22,707
Hello, this is Weissman.
Leave a message.
348
01:07:23,626 --> 01:07:30,125
Hi, I'd like to know if you're coming.
You must come for your pay.
349
01:07:31,458 --> 01:07:37,208
So here's an update.
Your workers left a complete mess behind.
350
01:07:37,250 --> 01:07:43,542
You have to clean it up.
Bring cleaning help or something.
351
01:07:45,626 --> 01:07:50,167
And would you be so kind
as to answer my calls?
352
01:07:50,208 --> 01:07:54,542
We need to talk.
We need to coordinate this.
353
01:12:37,375 --> 01:12:41,750
You're calling Andrés Livingston.
I'll call back as soon as I can.
354
01:12:42,542 --> 01:12:43,875
Hi, honey.
355
01:12:46,375 --> 01:12:49,375
My phone battery went dead.
356
01:12:50,792 --> 01:12:54,626
They have finally finished the BBQ.
I dropped dead last night.
357
01:12:55,292 --> 01:13:00,542
So I couldn't check your messages
until I charged my phone.
358
01:13:03,458 --> 01:13:07,583
Why did you phone?
Are you coming? Is that it?
359
01:13:09,125 --> 01:13:13,417
Let me know and I'll go buy us some fish.
360
01:13:17,875 --> 01:13:24,375
How are the kids?
Ask them to call me or text me.
361
01:13:26,792 --> 01:13:30,832
The BBQ looks good, but...
362
01:13:31,707 --> 01:13:37,583
but it's a mess,
so I'm waiting for them to clean it up.
363
01:13:40,542 --> 01:13:44,000
Anyway...
Let me know if you're coming.
364
01:13:45,542 --> 01:13:47,000
Let me know.
365
01:13:47,042 --> 01:13:48,042
Love you.
366
01:14:48,542 --> 01:14:52,125
Hi, Laura.
I'll be in the BBQ area.
367
01:15:22,458 --> 01:15:24,542
- Laura.
- Hi.
368
01:15:24,957 --> 01:15:27,875
The barbecue looks good to me.
369
01:15:28,957 --> 01:15:30,167
It looks great.
370
01:15:47,707 --> 01:15:50,250
Shall we settle the balance?
371
01:15:56,957 --> 01:15:58,250
It's so embarrassing.
372
01:15:59,125 --> 01:16:01,667
Fucking a guy like you.
373
01:16:01,707 --> 01:16:04,917
An insignificant thing like you.
Because you're clearly insignificant.
374
01:16:04,957 --> 01:16:08,501
Barely more than a builder.
375
01:16:08,542 --> 01:16:11,707
You're trash, so tacky.
376
01:16:12,417 --> 01:16:16,208
Laura, it's not easy for me
to discuss money with you.
377
01:16:16,250 --> 01:16:19,167
I stumble over my words.
Perhaps I come on a bit strong.
378
01:16:20,626 --> 01:16:26,042
I won't charge you for the gas,
the tolls and all those little things.
379
01:16:26,083 --> 01:16:27,375
I couldn't do that to you.
380
01:16:29,292 --> 01:16:30,583
It's so embarrassing.
381
01:16:30,626 --> 01:16:31,626
Come again?
382
01:16:32,167 --> 01:16:33,917
I'm telling you it's embarrassing.
383
01:16:33,957 --> 01:16:35,667
Hey, stop! What got into you?
384
01:16:35,707 --> 01:16:38,542
- Are you crazy?
- I'm kidding.
385
01:16:38,583 --> 01:16:39,750
You're crazy!
386
01:16:39,957 --> 01:16:43,750
I was just kidding.
You freaked out. You're such a pussy.
387
01:16:43,792 --> 01:16:46,375
- Pick up, it's your phone.
- It's not urgent.
388
01:16:46,417 --> 01:16:48,583
- Come on.
- It's not urgent, really.
389
01:16:48,626 --> 01:16:51,957
Pick up that damn phone of yours.
You never pick up.
390
01:16:54,167 --> 01:16:55,167
Hello.
391
01:16:56,542 --> 01:16:59,208
I'm in the BBQ, cleaning up.
392
01:16:59,250 --> 01:17:03,250
I'll settle the price and call you back
or go back directly.
393
01:17:03,792 --> 01:17:04,792
Bye.
394
01:17:05,707 --> 01:17:07,957
- Your wife?
- My girlfriend.
395
01:17:08,000 --> 01:17:10,583
Why didn't you say
you were living with your girlfriend?
396
01:17:10,626 --> 01:17:11,957
It had nothing to do with it.
397
01:17:13,083 --> 01:17:14,458
What do you mean?
398
01:17:16,250 --> 01:17:19,292
Laura, do you think
a guy like me can be alone?
399
01:17:20,250 --> 01:17:21,333
Well...
400
01:17:21,375 --> 01:17:24,375
I was joking. Laura, relax.
It was obvious.
401
01:17:24,957 --> 01:17:27,542
No, it was not obvious.
You slept in my house.
402
01:17:27,583 --> 01:17:32,417
We workers always do that.
If it gets too late to come back, we stay.
403
01:17:32,458 --> 01:17:35,083
- Always?
- No, not always.
404
01:17:35,125 --> 01:17:37,167
Usually, when the owners are not around.
405
01:17:37,208 --> 01:17:39,792
- This wasn't the case.
- It clearly wasn't.
406
01:17:39,832 --> 01:17:42,667
- Because I was here.
- How about you?
407
01:17:42,707 --> 01:17:43,707
How about me?
408
01:17:45,000 --> 01:17:48,583
Don't you have a husband, kids and stuff?
409
01:17:48,626 --> 01:17:50,750
Yes, I never hid that.
410
01:17:58,208 --> 01:18:00,042
Shall we settle the pay?
411
01:18:00,626 --> 01:18:03,542
I already did with the workers.
412
01:18:04,542 --> 01:18:07,167
- Are you kidding me?
- No.
413
01:18:07,208 --> 01:18:09,167
Look, I don't know
what you agreed with them.
414
01:18:09,208 --> 01:18:11,626
You shouldn't have talked to them
in the first place.
415
01:18:11,667 --> 01:18:15,375
All I know is that we had a deal
and we must stick to it.
416
01:18:15,417 --> 01:18:17,707
Well, then let me inform you.
I already paid them.
417
01:18:17,750 --> 01:18:22,125
I paid for their party, their whores,
their drugs, their trip back home.
418
01:18:22,167 --> 01:18:25,542
- Everything.
- Come on, that's not fair, Laura.
419
01:18:26,250 --> 01:18:29,458
Look at the house you have.
Look at your BBQ.
420
01:18:29,957 --> 01:18:33,375
Don't be ungrateful and stingy.
421
01:18:33,417 --> 01:18:36,750
A bit more money is nothing to you.
422
01:18:36,792 --> 01:18:41,667
You should be generous. Let go.
It's hard, but it'll do you good.
423
01:18:41,707 --> 01:18:45,042
Really. Let's settle the price
and I'll get out of here.
424
01:18:45,375 --> 01:18:48,792
What are you now?
A life guru? Giving me advice?
425
01:18:49,292 --> 01:18:51,167
I have this house because I earned it.
426
01:18:51,208 --> 01:18:53,583
And I'm not satisfied with this.
What is this?
427
01:18:53,626 --> 01:18:55,292
Stop. Don't hit it.
428
01:18:55,957 --> 01:18:59,167
This is coming apart.
What the hell did they do here?
429
01:18:59,208 --> 01:19:02,542
Is this a sculpture or what?
Why is this falling off?
430
01:19:02,583 --> 01:19:05,333
- That's not concrete.
- What do you mean?
431
01:19:05,375 --> 01:19:09,417
No. It looks like concrete,
but it's earth and straw.
432
01:19:09,458 --> 01:19:11,542
- It's called adobe.
- It's garbage.
433
01:19:11,583 --> 01:19:12,750
It's sustainable.
434
01:19:12,792 --> 01:19:15,792
- Sustainable, right.
- Yes.
435
01:19:15,832 --> 01:19:20,792
In this area, we make an effort
to do things the natural way.
436
01:19:20,832 --> 01:19:26,417
Like with the composter
and the building materials.
437
01:19:26,875 --> 01:19:29,333
- Okay?
- Right.
438
01:19:29,375 --> 01:19:31,957
Here. Look.
439
01:19:36,125 --> 01:19:38,375
- This is our letter of consent.
- Right.
440
01:19:39,626 --> 01:19:42,417
I have to submit this to my supervisors.
441
01:19:42,458 --> 01:19:46,792
It's all detailed in here.
There's no trick. All right?
442
01:19:47,375 --> 01:19:48,458
All right.
443
01:19:48,832 --> 01:19:51,375
You know what you need here?
An orchard.
444
01:19:54,125 --> 01:19:57,917
I could build it for you.
You could grow herbs in it.
445
01:19:57,957 --> 01:20:00,707
BUILDING OF BBQ WITH CEMENT BOARD
446
01:20:00,750 --> 01:20:04,458
CONCRETE FINISH ON THE INSIDE,
FLOORING INSTALLATION AND SMOOTHING.
447
01:20:23,957 --> 01:20:25,042
It wasn't me.
448
01:20:25,792 --> 01:20:28,375
- How about a toast?
- Sure.
449
01:20:28,832 --> 01:20:30,292
There's enough for both.
450
01:20:30,750 --> 01:20:32,083
What are we toasting to?
451
01:20:33,583 --> 01:20:35,000
To finishing the job?
452
01:20:35,626 --> 01:20:37,375
To the beautiful BBQ you've built.
453
01:20:38,375 --> 01:20:42,626
Nah.
Let's toast to our friendship, to us.
454
01:20:42,667 --> 01:20:44,792
Let's make it more romantic.
455
01:20:46,417 --> 01:20:47,583
To our friendship.
456
01:22:47,626 --> 01:22:48,626
Laura!
457
01:22:50,417 --> 01:22:51,417
Laura!
458
01:22:52,375 --> 01:22:53,375
Take it off!
459
01:30:00,292 --> 01:30:03,626
- Anything else?
- That'll be all for now. Thank you.
460
01:30:10,583 --> 01:30:13,125
PLANT NURSERY
461
01:30:32,583 --> 01:30:34,626
Will anyone help you unload this
back there?
462
01:30:34,667 --> 01:30:36,083
- Yes.
- Or I could...
463
01:30:36,125 --> 01:30:39,208
That's fine. I have someone at home
who will help me unload it.
464
01:30:39,250 --> 01:30:41,125
- Are you sure?
- Yes, thank you.
465
01:32:27,208 --> 01:32:28,208
Lau?
466
01:36:52,750 --> 01:36:58,832
I saw a red heron
struggling with the river
467
01:36:58,875 --> 01:37:05,501
That's how your heart falls
in love with mine
468
01:37:05,542 --> 01:37:11,750
I saw a red heron
struggling with the river
469
01:37:15,000 --> 01:37:17,875
That's how your heart
470
01:37:21,792 --> 01:37:27,167
That's how your heart
falls in love with mine
471
01:37:29,250 --> 01:37:31,792
Your heart with mine
472
01:37:31,832 --> 01:37:39,542
Moon, moon, full moon, waning moon
473
01:37:43,375 --> 01:37:50,250
Moon, moon, full moon, waning moon
474
01:37:53,375 --> 01:38:01,375
Go home, boy, and bring me the rifle
475
01:38:07,167 --> 01:38:14,626
To kill this hawk
that leaves no hen alive
476
01:38:25,501 --> 01:38:26,626
Have you seen "Weiman"?
477
01:38:26,667 --> 01:38:29,167
We've searched for him everywhere,
but no luck.
478
01:38:29,832 --> 01:38:31,667
Maybe you're keeping him here.
479
01:38:31,707 --> 01:38:33,542
Who is it that you're looking for?
480
01:38:34,458 --> 01:38:35,832
"Weiman."
481
01:38:36,750 --> 01:38:40,250
Weissman! Weissman!
That's how you pronounce it.
482
01:38:42,832 --> 01:38:47,375
Don't get worked up.
I'm just looking for my boss.
483
01:38:47,417 --> 01:38:48,792
We can have a friendly chat.
484
01:38:49,626 --> 01:38:50,917
I don't chat with workers.
485
01:38:50,957 --> 01:38:53,417
You don't?
Well, that's news to me.
486
01:38:54,125 --> 01:38:58,125
How about your dear husband?
Does he chat with workers?
487
01:38:58,167 --> 01:39:01,375
I'd like to tell him what happened
in your house these last few days.
488
01:39:02,626 --> 01:39:05,626
So you are going to tell him?
Go on.
489
01:39:05,667 --> 01:39:07,375
Let's see if he can understand you.
490
01:39:07,417 --> 01:39:09,626
No one understands your cheap accent.
491
01:39:10,542 --> 01:39:12,167
What are you going to tell him, huh?
492
01:39:12,208 --> 01:39:16,250
That you got whores into my house
and fucked them in here?
493
01:39:17,000 --> 01:39:18,875
Don't get jealous.
494
01:39:19,375 --> 01:39:22,042
I can't fuck a whore,
but you can fuck my boss?
495
01:39:23,667 --> 01:39:27,042
Of course I can.
This is my house.
496
01:39:27,083 --> 01:39:30,417
If I want to fuck your boss
in my bed, I'll do it.
497
01:39:30,458 --> 01:39:34,542
It's not your house, it's my house.
Who knows where you live.
498
01:39:39,000 --> 01:39:40,792
A phone is ringing?
499
01:39:47,458 --> 01:39:49,542
Is it yours? It's not mine.
500
01:39:50,167 --> 01:39:53,792
It's Weiman's phone.
That's his ringtone.
501
01:39:55,542 --> 01:39:56,583
So what?
502
01:39:58,083 --> 01:40:01,626
Do you expect us to look for it
in the dark? No way.
503
01:40:01,832 --> 01:40:05,583
Go back and if you see Weissman,
tell him to come for it on Monday.
504
01:40:18,792 --> 01:40:20,208
Anything else?
505
01:40:23,167 --> 01:40:24,208
No.
506
01:40:25,458 --> 01:40:29,375
Thanks. Bye.
507
01:40:44,167 --> 01:40:45,667
You're changed, honey.
508
01:40:48,832 --> 01:40:51,458
Looks like taking care of the BBQ
did you good.
509
01:40:56,083 --> 01:40:58,000
I'm proud of you.
510
01:41:06,417 --> 01:41:09,375
That's how your heart
511
01:41:12,832 --> 01:41:18,125
That's how your heart
falls in love with mine
512
01:41:20,792 --> 01:41:23,125
Your heart with mine
513
01:41:23,167 --> 01:41:30,832
Moon, moon, full moon, waning moon
514
01:41:34,375 --> 01:41:41,083
Moon, moon, full moon, waning moon
515
01:41:44,542 --> 01:41:52,542
Go home, boy, and bring me the rifle
516
01:41:58,083 --> 01:42:05,792
To kill this hawk
that leaves no hen alive
517
01:42:11,583 --> 01:42:17,501
The moon is watching me
I don't know what she sees
518
01:42:17,542 --> 01:42:23,707
My clothes are clean
I washed them yesterday afternoon
519
01:42:23,750 --> 01:42:29,125
The moon is watching me
I don't know what she sees
520
01:42:32,583 --> 01:42:36,167
My clothes are clean
521
01:42:39,583 --> 01:42:44,667
My clothes are clean
I washed them yesterday afternoon
522
01:42:47,542 --> 01:42:49,583
I washed them yesterday afternoon
523
01:42:49,626 --> 01:42:57,626
Moon, moon, full moon, waning moon
524
01:43:00,542 --> 01:43:05,000
Moon, moon, full moon
525
01:43:06,832 --> 01:43:10,832
Waning moon
38072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.