All language subtitles for High Tide.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:03,042 --> 00:05:05,750 Listen, why don't you guys go? 2 00:05:05,792 --> 00:05:07,167 I will stay behind... 3 00:05:10,125 --> 00:05:16,792 HIGH TIDE 4 00:05:54,875 --> 00:05:56,167 Shall I change the music? 5 00:05:56,832 --> 00:05:58,458 - If you want to. - Okay. 6 00:06:07,292 --> 00:06:08,583 Good choice. 7 00:06:08,875 --> 00:06:10,208 Much better, huh? 8 00:06:52,250 --> 00:06:53,250 Can I have a kiss? 9 00:08:01,458 --> 00:08:03,417 - Here. - No, thanks. 10 00:08:07,875 --> 00:08:10,375 - Have you drunk too much? - No, not one drop. 11 00:08:17,957 --> 00:08:20,000 You really like fucking, don't you? 12 00:08:22,542 --> 00:08:23,542 What? 13 00:08:24,957 --> 00:08:27,167 How can you say that? 14 00:08:29,167 --> 00:08:30,707 By the way you dance. 15 00:08:34,083 --> 00:08:38,542 It that a good pick-up line for you? 16 00:08:40,292 --> 00:08:43,417 I'm sorry, I put my foot in my mouth, I meant no offence. 17 00:08:43,750 --> 00:08:45,000 Please, forgive me. 18 00:08:59,083 --> 00:09:00,167 Want some? 19 00:09:00,626 --> 00:09:01,626 Cocaine? 20 00:09:03,000 --> 00:09:04,501 No, wine, alcohol. 21 00:09:04,542 --> 00:09:06,626 The guys and I have been drinking all day. 22 00:09:09,957 --> 00:09:13,042 I just didn't want you to know we'd been drinking at work. 23 00:09:13,083 --> 00:09:15,957 So you wouldn't think we're drunk while we work. 24 00:09:16,000 --> 00:09:17,750 We did a good job, didn't we? 25 00:09:19,667 --> 00:09:21,626 - Yes. - I'd better shut up now. 26 00:09:22,542 --> 00:09:23,542 No. 27 00:09:25,417 --> 00:09:26,875 Go ahead. 28 00:09:27,667 --> 00:09:29,667 You just surprised me there. 29 00:09:31,042 --> 00:09:32,832 You surprise me, Weissman. 30 00:09:34,583 --> 00:09:36,375 You surprise me, too, Laura. 31 00:09:37,125 --> 00:09:39,542 - I didn't expect you to be like this. - Like what? 32 00:09:40,667 --> 00:09:42,000 Never mind. 33 00:09:42,042 --> 00:09:43,957 - No, say it. - Forget it. 34 00:09:44,000 --> 00:09:45,542 Come on, tell me. 35 00:09:46,417 --> 00:09:47,792 Tell me. Like what? 36 00:09:48,208 --> 00:09:51,626 I thought you were a bit stuck up, or so I've heard. 37 00:09:52,083 --> 00:09:53,208 That I'm stuck up? 38 00:09:53,250 --> 00:09:55,667 I shouldn't have listened to gossip, I'm sorry. 39 00:09:55,707 --> 00:09:58,542 Well, look at that. And what do you think of me now? 40 00:09:59,626 --> 00:10:00,832 Quite the opposite. 41 00:10:02,458 --> 00:10:03,957 Am I super approachable? 42 00:10:05,750 --> 00:10:06,792 "Super." 43 00:10:17,167 --> 00:10:18,167 I got to take a piss. 44 00:11:07,667 --> 00:11:10,875 I'm a very... a very nice girl. 45 00:11:12,125 --> 00:11:14,542 Any other woman would have kicked you out. 46 00:11:17,375 --> 00:11:20,375 I was expecting another answer. 47 00:11:23,208 --> 00:11:24,208 What answer? 48 00:11:25,583 --> 00:11:27,458 That you love a good dick. 49 00:11:32,875 --> 00:11:34,707 What made you say that? 50 00:11:36,042 --> 00:11:37,583 Who do you take me for? 51 00:11:39,832 --> 00:11:41,125 I'm sorry. 52 00:13:17,083 --> 00:13:18,583 Can I have a drag? 53 00:13:45,875 --> 00:13:46,957 Want some? 54 00:13:47,458 --> 00:13:49,626 No drugs in my house, Weissman. 55 00:13:50,792 --> 00:13:51,832 Sorry. 56 00:13:57,417 --> 00:13:59,042 I was kidding. 57 00:14:25,583 --> 00:14:27,167 Nice tits. 58 00:15:43,083 --> 00:15:45,333 I'm not good at this. 59 00:19:30,957 --> 00:19:31,957 What? 60 00:19:32,792 --> 00:19:34,832 I think I heard a van. 61 00:19:37,667 --> 00:19:40,375 I don't want the guys to see me up here. 62 00:19:43,875 --> 00:19:45,375 No, it wasn't the van. 63 00:19:49,542 --> 00:19:52,292 I'll get up. I'm getting up. 64 00:19:53,542 --> 00:19:54,707 Did you get any sleep? 65 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 No. 66 00:19:58,583 --> 00:20:00,000 Did I snore? 67 00:20:00,792 --> 00:20:01,792 You did. 68 00:20:02,542 --> 00:20:04,250 Sorry, I have a stuffy nose. 69 00:20:04,292 --> 00:20:05,292 It's all right. 70 00:20:05,792 --> 00:20:07,832 You have an allergy, too, right? 71 00:20:08,292 --> 00:20:10,375 Yes, I usually have it in the morning. 72 00:20:11,626 --> 00:20:13,167 Did you have that on last night? 73 00:20:13,208 --> 00:20:14,957 No. It was this. 74 00:20:15,208 --> 00:20:16,375 It's practically the same. 75 00:20:16,417 --> 00:20:18,417 No way. This is a sweater. 76 00:20:21,375 --> 00:20:23,375 I can't find my panties. 77 00:20:26,000 --> 00:20:28,083 - Here they are. - Give me. 78 00:20:29,583 --> 00:20:33,042 Okay, I'll get going before the guys come. 79 00:20:38,542 --> 00:20:41,583 - Shall I make some maté? - No. Just go. 80 00:20:41,626 --> 00:20:45,000 - How about tea? - It's okay. You can go now, really. 81 00:20:48,042 --> 00:20:49,375 How are you travelling? 82 00:20:49,417 --> 00:20:52,875 By bus, there's a stop on the road. It's nearby. 83 00:20:57,542 --> 00:20:59,250 Laura, it was amazing. 84 00:21:00,000 --> 00:21:01,542 Sure. I'll call you. 85 00:21:02,042 --> 00:21:04,208 - Come again? - I'll call you later. 86 00:21:13,542 --> 00:21:16,832 Hey, where's my watch? 87 00:21:18,750 --> 00:21:20,083 Where can it be? 88 00:21:20,417 --> 00:21:22,875 Don't worry, it'll turn up sooner or later. 89 00:21:34,542 --> 00:21:38,083 Seems the guys came, left the tools, and took off. 90 00:21:39,542 --> 00:21:41,375 Do you think they saw us? 91 00:21:41,792 --> 00:21:43,458 I can't say. 92 00:21:46,000 --> 00:21:48,583 - I'll go before they come back. - Okay. 93 00:21:51,375 --> 00:21:52,375 It's so cold. 94 00:22:12,875 --> 00:22:15,083 Look what I found. 95 00:22:15,125 --> 00:22:17,333 It was nice seeing you, Laura. 96 00:22:17,375 --> 00:22:19,957 Same here, Weissman, it was nice seeing you. 97 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 See you. 98 00:23:04,626 --> 00:23:08,458 Weissman? You came back? 99 00:23:14,458 --> 00:23:15,750 Why are you standing there? 100 00:23:18,875 --> 00:23:20,917 We're turning off the power, ma'am. 101 00:23:22,417 --> 00:23:23,458 Okay. 102 00:23:24,458 --> 00:23:25,957 Go now! 103 00:23:27,875 --> 00:23:29,208 Go away! 104 00:24:45,542 --> 00:24:50,417 Tenderloin. Three steaks, please. 105 00:24:53,875 --> 00:24:56,125 - I have something to tell you. - What? 106 00:24:56,167 --> 00:24:57,917 I did it with Weissman. 107 00:24:57,957 --> 00:25:00,792 - Did what? - I fucked him. 108 00:25:00,832 --> 00:25:02,167 - What? - Yeah. 109 00:25:02,208 --> 00:25:03,542 - Weissman? - Yes. 110 00:25:03,583 --> 00:25:06,083 - You've got to be kidding. - I'm not. 111 00:25:06,125 --> 00:25:08,957 - You screwed up. - No way, no. 112 00:25:09,000 --> 00:25:11,667 You won't believe it. He's like a sex machine. Unstoppable. 113 00:25:11,707 --> 00:25:16,250 I'll take some skirt steaks, too. And blood sausages. 114 00:25:16,292 --> 00:25:17,458 Three, please. 115 00:25:21,957 --> 00:25:24,957 Besides, it was huge. 116 00:25:28,208 --> 00:25:30,750 Sounds a bit too much. 117 00:25:30,792 --> 00:25:31,957 Not for me. 118 00:26:06,208 --> 00:26:08,250 What are you doing inside my house? 119 00:26:08,792 --> 00:26:10,375 I went to the bathroom. 120 00:26:10,417 --> 00:26:12,501 What's wrong with the outhouse? 121 00:26:12,542 --> 00:26:13,750 Do you mind? 122 00:26:14,250 --> 00:26:16,292 What about him? What's he doing in my kitchen? 123 00:26:17,750 --> 00:26:18,750 Toto! 124 00:26:19,542 --> 00:26:21,000 What are you doing, man? 125 00:26:23,083 --> 00:26:25,707 You can't get into my house while I'm out. 126 00:26:25,750 --> 00:26:31,208 Or while I'm in. Nobody gets in without my permission. 127 00:26:33,042 --> 00:26:34,667 Am I being clear or not? 128 00:30:17,000 --> 00:30:19,750 Step back. 129 00:30:23,250 --> 00:30:24,292 Your foot. 130 00:34:12,832 --> 00:34:14,333 What's up, dude? 131 00:34:15,167 --> 00:34:17,042 - What's up, man? - All good? 132 00:34:23,250 --> 00:34:24,417 Here, man. 133 00:34:28,333 --> 00:34:29,667 Let's go, bitch. 134 00:35:47,957 --> 00:35:49,458 - Morning. - Morning. 135 00:35:50,250 --> 00:35:51,957 Weissman wasn't feeling very well. 136 00:35:52,000 --> 00:35:53,957 He told us to start without him. 137 00:35:54,583 --> 00:35:57,458 - He's not coming today? - He's staying at home. 138 00:35:58,875 --> 00:35:59,917 With his family. 139 00:36:16,167 --> 00:36:20,458 Ma'am! Careful, don't fall in there. 140 00:36:21,957 --> 00:36:23,292 Or we'll have to bury you. 141 00:36:25,083 --> 00:36:26,458 Why is that hole there? 142 00:36:27,000 --> 00:36:28,375 It's a composter. 143 00:36:28,667 --> 00:36:29,750 A composter? 144 00:36:33,832 --> 00:36:34,832 Toto! 145 00:36:37,375 --> 00:36:39,292 Mind your manners. 146 00:36:40,167 --> 00:36:44,501 I don't want any garbage in the middle of my garden. 147 00:36:44,542 --> 00:36:45,832 It's not in the middle. 148 00:36:45,875 --> 00:36:48,458 - It's behind it. - It's better from behind. 149 00:36:49,083 --> 00:36:51,832 It's in the regulations. 150 00:36:51,875 --> 00:36:56,667 - Like, which alterations you can make. - Or who you can fuck. 151 00:36:59,375 --> 00:37:01,042 We can't cover it. 152 00:37:27,417 --> 00:37:29,250 Lau, honey... 153 00:37:30,458 --> 00:37:35,626 Maybe I should go over there and help you out. 154 00:37:36,000 --> 00:37:39,042 I know it's not easy for you dealing with people. 155 00:37:39,083 --> 00:37:41,125 Especially builders. 156 00:37:41,167 --> 00:37:44,957 Remember that time with the bathroom roof? 157 00:37:45,667 --> 00:37:49,125 Forget it, I don't want to get you mad. But I'm worried here. 158 00:37:49,167 --> 00:37:53,917 If you are not strong, they'll do whatever they want. 159 00:37:53,957 --> 00:37:57,333 The best thing is for me to go. 160 00:37:57,375 --> 00:38:00,832 I'll head out as soon as I'm available. Maybe tomorrow. 161 00:38:00,875 --> 00:38:03,125 Let me organize my agenda. 162 00:38:03,957 --> 00:38:08,208 Anyway, babe. I'm going into a meeting right now. 163 00:38:08,250 --> 00:38:10,875 Talk to you later. Love you. 164 00:38:14,750 --> 00:38:20,875 Honey, you don't need to come. I have everything under control. 165 00:38:22,000 --> 00:38:27,292 I do want to see you and be with you, but I can manage. 166 00:38:28,083 --> 00:38:30,750 It's all right. As for the bathroom, I'm not useless, okay? 167 00:38:30,792 --> 00:38:33,417 You didn't mean that, but the bathroom thing... 168 00:38:33,458 --> 00:38:36,501 it was an accident, an exception. 169 00:38:36,542 --> 00:38:38,957 I'm doing just fine with the workers. 170 00:38:56,667 --> 00:38:57,792 Hello. 171 00:38:59,875 --> 00:39:01,375 This is for you. 172 00:39:01,417 --> 00:39:03,667 - Thank you. - My small contribution. 173 00:39:03,707 --> 00:39:04,750 Cool. 174 00:39:06,000 --> 00:39:07,042 You're welcome. 175 00:39:07,083 --> 00:39:09,917 I'm going to the beach now. I'll be back in a while. 176 00:39:09,957 --> 00:39:12,458 I'm taking my phone with me. Call me if you need anything. 177 00:39:13,375 --> 00:39:15,333 - Okay. - Won't you stay and drink with us? 178 00:39:15,375 --> 00:39:17,750 - No, thanks, that's for you. - Sure? 179 00:39:17,792 --> 00:39:20,333 - Are you completely sure? - Totally. I'm completely sure. 180 00:39:20,375 --> 00:39:22,792 - Enjoy it. - She's pregnant already. 181 00:42:48,250 --> 00:42:51,125 Ma'am, how was the beach? 182 00:42:52,083 --> 00:42:56,542 The side of the barbecue is not well done. It looks messy. 183 00:42:56,583 --> 00:42:59,417 - You have to fix it. - Yeah. 184 00:43:01,542 --> 00:43:05,542 We'll fix it all right, don't worry. 185 00:43:05,583 --> 00:43:09,542 - We can do that later. - Later? 186 00:43:09,583 --> 00:43:11,125 It'll dry up by then. 187 00:43:13,125 --> 00:43:14,417 Do you smoke, ma'am? 188 00:43:15,292 --> 00:43:16,333 Yes. 189 00:43:16,375 --> 00:43:20,458 Then smoke one and forget about that stupid thing. We'll fix it up. 190 00:43:21,250 --> 00:43:23,375 Was the water nice? 191 00:43:24,792 --> 00:43:29,375 I had an emergency and I ran out of credit, we both did. 192 00:43:29,417 --> 00:43:30,792 So I used your phone. 193 00:43:33,042 --> 00:43:36,292 Ana called, she said she'll call you back. 194 00:43:38,167 --> 00:43:43,000 I was just telling him that the side of the barbecue looks very messy. 195 00:43:43,042 --> 00:43:45,583 You should fix it before it dries up, all right? 196 00:43:45,626 --> 00:43:48,042 Yes. Later. 197 00:43:48,750 --> 00:43:50,375 We have to eat, right? 198 00:43:51,542 --> 00:43:52,542 Okay. 199 00:43:54,832 --> 00:43:56,957 Excuse me. Excuse me. 200 00:43:59,250 --> 00:44:02,000 Wait. Why are you taking those? 201 00:44:02,083 --> 00:44:06,250 You can't take my things without my permission, I told you that. 202 00:44:06,292 --> 00:44:07,292 All right? 203 00:44:09,458 --> 00:44:12,626 You didn't say we couldn't listen to music. 204 00:44:16,208 --> 00:44:17,208 Here. 205 00:44:20,875 --> 00:44:23,125 - Excuse me. - Want some sausages? 206 00:44:23,167 --> 00:44:24,167 No. 207 00:44:50,542 --> 00:44:53,957 Hello, this is Weissman. Leave a message. 208 00:44:55,125 --> 00:44:59,292 Hi, Weissman. It's about the work you're doing. 209 00:45:00,042 --> 00:45:04,333 I'm Laura. I want to know when you're coming back. 210 00:45:04,375 --> 00:45:08,333 You haven't been here these last few days and you're the boss. 211 00:45:08,375 --> 00:45:11,375 I think things are getting a bit out of hand. 212 00:45:11,417 --> 00:45:14,250 You might need to give them some instructions. 213 00:45:14,292 --> 00:45:18,583 Somebody must tell these guys what to do. 214 00:45:18,626 --> 00:45:24,542 So, as I said, you should stop by and... 215 00:45:24,583 --> 00:45:26,917 and take a look. 216 00:45:26,957 --> 00:45:30,375 Please, call me back. Bye. 217 00:45:58,626 --> 00:46:00,167 Pick that up. 218 00:48:18,750 --> 00:48:19,750 Hello? 219 00:48:19,792 --> 00:48:23,501 Hello, Laura. How are you? You're on the seaside, right? 220 00:48:23,542 --> 00:48:25,957 Oh, it's you, Ana. Yes, how did you know? 221 00:48:26,000 --> 00:48:28,042 Andrés told me. 222 00:48:28,083 --> 00:48:30,542 Yes, I came here because we're finishing the BBQ area. 223 00:48:30,583 --> 00:48:32,542 We hope it's ready before the year ends. 224 00:48:33,458 --> 00:48:35,292 Yes, he told me that. 225 00:48:35,626 --> 00:48:37,626 Did you come here to write? 226 00:48:37,667 --> 00:48:41,000 Yes, but it's getting quite hard. I can't seem to concentrate. 227 00:48:41,042 --> 00:48:43,750 Do you think we can meet? I got your corrections. 228 00:48:43,792 --> 00:48:45,750 We can take a look at them. 229 00:48:46,042 --> 00:48:48,832 But if you are too busy, I can stop by. 230 00:48:48,875 --> 00:48:49,832 SORRY 231 00:48:49,875 --> 00:48:52,042 No, that's not a possibility. 232 00:48:52,083 --> 00:48:55,167 Oh, okay. Anything wrong? 233 00:48:56,375 --> 00:49:01,208 No, nothing is wrong. You know how it is when you have workers at home. 234 00:49:01,250 --> 00:49:04,583 Everything gets dusty or broken. It won't be possible. 235 00:49:04,626 --> 00:49:08,626 Yeah, I know what you mean. How about the beach stand? 236 00:49:09,375 --> 00:49:11,957 Sounds good. Let's talk later. 237 00:50:40,542 --> 00:50:42,917 Your kids are still going to Pellegrini School, right? 238 00:50:42,957 --> 00:50:44,167 Yes. 239 00:50:44,626 --> 00:50:48,583 It's a tough school, but they like it. They're happy with it. 240 00:50:48,957 --> 00:50:52,250 León even hosts a radio show there. 241 00:50:53,000 --> 00:50:56,250 - That's great. - Yes, he's very excited. 242 00:50:56,292 --> 00:51:00,000 Coco! Two more, please. Thanks. 243 00:51:01,875 --> 00:51:02,875 Yes. 244 00:51:10,583 --> 00:51:15,375 - How's Matias? - He's fat. 245 00:51:15,417 --> 00:51:16,832 Really? 246 00:51:19,167 --> 00:51:21,917 Thanks, Coco. I can't picture him. 247 00:51:21,957 --> 00:51:23,000 Thanks. Thank you. 248 00:51:24,875 --> 00:51:27,957 Well, after everything that happened. 249 00:51:28,000 --> 00:51:31,125 - Can we go on? - Yes, let's dive into it. 250 00:51:31,167 --> 00:51:32,583 No excuses now. 251 00:51:32,626 --> 00:51:35,542 - Courage. - And rectitude. 252 00:53:15,957 --> 00:53:17,083 Come with me. 253 00:53:23,375 --> 00:53:26,832 Yes, I like that! One more time, baby, one more time. 254 00:54:19,125 --> 00:54:21,375 Hold it. 255 00:54:23,750 --> 00:54:25,957 Here it comes! 256 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 Wait, wait. 257 00:54:31,957 --> 00:54:32,957 The other one. 258 00:54:35,042 --> 00:54:37,042 - I want to bite it. - No! 259 00:54:38,792 --> 00:54:41,167 - This is for me. - Here, here. 260 00:54:41,208 --> 00:54:43,042 - Here? - Yes, here. 261 00:54:43,083 --> 00:54:45,583 What is this? 262 00:54:46,375 --> 00:54:47,333 Ma'am. 263 00:54:47,375 --> 00:54:48,707 What are you doing in my house? 264 00:54:48,750 --> 00:54:51,707 We are celebrating. Today we finished the project. 265 00:54:52,083 --> 00:54:55,501 "Weiman" is coming back tomorrow morning, we'll pick up everything and leave. 266 00:54:55,542 --> 00:54:57,917 You can celebrate outside, not inside my house. 267 00:54:57,957 --> 00:54:58,957 Go party outside. 268 00:54:59,375 --> 00:55:03,501 We didn't have anywhere else. It's more expensive at the girls' place. 269 00:55:03,542 --> 00:55:06,333 You're so cheap. 270 00:55:06,375 --> 00:55:08,626 Shut up, I brought you dessert. 271 00:55:08,667 --> 00:55:10,083 Look here. 272 00:55:17,792 --> 00:55:20,667 Don't be an ass. Come on! 273 00:55:20,707 --> 00:55:24,792 Get her out. Get her out of my house! 274 00:55:25,542 --> 00:55:27,083 Let's go, babe. 275 00:55:33,542 --> 00:55:35,125 Hey! 276 00:55:37,750 --> 00:55:39,375 No, not the car. 277 00:55:39,626 --> 00:55:40,875 Come on, Toto! 278 00:55:42,292 --> 00:55:43,667 It's a beautiful night. 279 00:55:43,707 --> 00:55:46,542 Hey! Where are you going? 280 00:55:48,375 --> 00:55:49,832 I'll go take a piss. 281 00:55:56,957 --> 00:56:02,208 Hello, this is Weissman. Leave a message. 282 00:56:02,250 --> 00:56:06,333 Weissman, this is a disaster. 283 00:56:06,375 --> 00:56:11,417 Your guys, your workers, got whores into my house, you hear me? 284 00:56:11,458 --> 00:56:13,750 Whores, in my house. 285 00:56:13,792 --> 00:56:20,417 So please come here and kick them out or I'm going to call the police. 286 00:56:20,458 --> 00:56:23,626 If you don't come, I'm calling the police, you hear? 287 00:56:25,042 --> 00:56:26,792 There's no toilet paper. 288 00:56:35,000 --> 00:56:37,458 Weissman said you called him, girl. 289 00:56:39,167 --> 00:56:42,501 Did he just call you? Why didn't he call me? 290 00:56:42,542 --> 00:56:46,375 And don't get familiar with me, you hear me? Stay in line. 291 00:56:47,250 --> 00:56:49,208 Look, I don't mess with your privacy. 292 00:56:49,957 --> 00:56:52,167 And you got familiar with me first. 293 00:56:52,375 --> 00:56:56,042 You have no idea about social standings, do you? 294 00:56:56,083 --> 00:56:59,626 You have no idea about... 295 00:56:59,667 --> 00:57:01,542 What did Weissman say, anyway? 296 00:57:01,583 --> 00:57:05,250 His truck broke down. He's not coming because it's late. 297 00:57:06,375 --> 00:57:08,375 - And... - He can go fuck himself. 298 00:57:08,750 --> 00:57:10,626 Bye. Scram! 299 00:57:10,667 --> 00:57:13,957 - Okay, get some rest. - You fucked up my doors. 300 00:57:14,000 --> 00:57:15,458 They were perfect before! 301 00:57:15,957 --> 00:57:19,167 Get out, and don't you block the door. I'm sick of you. 302 00:57:19,208 --> 00:57:21,333 You won't hear anything from up there. 303 00:57:21,375 --> 00:57:23,333 Scram. I don't want to see your face again. 304 00:57:23,375 --> 00:57:26,125 You won't even realize we're still here. 305 00:57:26,167 --> 00:57:27,832 - Will you open? - Go on. 306 00:57:27,875 --> 00:57:29,417 Go get some rest. 307 00:57:29,458 --> 00:57:33,667 Miriam says she'll get mad if you don't share it with her. 308 00:57:34,292 --> 00:57:38,167 Come on. That asshole finished the coke! 309 00:57:38,957 --> 00:57:43,626 Pick up, you son of a bitch. Pick the fuck up! 310 00:57:43,957 --> 00:57:45,542 Hello, this is Weissman. Leave a... 311 01:00:33,042 --> 01:00:34,667 Wait, wait. 312 01:00:41,375 --> 01:00:42,707 Wait, wait. 313 01:00:58,707 --> 01:01:00,957 You brought us everything. 314 01:01:01,957 --> 01:01:03,292 Check this out. 315 01:01:06,208 --> 01:01:07,375 Toto! 316 01:01:08,417 --> 01:01:11,792 - Toto, come here. - Here's daddy. 317 01:01:11,832 --> 01:01:13,792 The booze is here. 318 01:01:13,832 --> 01:01:15,292 Check it out. 319 01:01:21,375 --> 01:01:24,083 - Give me some. - Hold on. 320 01:01:24,125 --> 01:01:25,750 Here you go. 321 01:04:41,375 --> 01:04:42,458 Morning, ma'am. 322 01:04:48,832 --> 01:04:49,832 Morning. 323 01:04:50,583 --> 01:04:52,750 We were about to wake you up. 324 01:04:56,542 --> 01:04:58,626 You missed all the party last night. 325 01:04:59,208 --> 01:05:00,626 You should have come down. 326 01:05:02,583 --> 01:05:05,083 Come take a look at the BBQ area. We have finished. 327 01:05:18,583 --> 01:05:19,832 Pretty, huh? 328 01:05:24,125 --> 01:05:25,208 You're done with it? 329 01:05:25,458 --> 01:05:26,458 Yes. 330 01:05:37,542 --> 01:05:39,083 I want you to go. 331 01:05:41,583 --> 01:05:43,125 Are you going to clean this up? 332 01:05:43,875 --> 01:05:47,083 - We don't have the truck. - Okay, buddy. 333 01:05:48,292 --> 01:05:49,375 What did he say? 334 01:05:49,750 --> 01:05:55,792 He said that... he's coming later to settle the price with Laura here. 335 01:05:55,832 --> 01:05:57,957 You mean you were talking with Weissman? 336 01:06:01,542 --> 01:06:04,417 He'll pick everything up and take it away, 337 01:06:04,458 --> 01:06:09,083 and he'll get one of us to do all the finishing touches. 338 01:06:09,626 --> 01:06:12,167 So you deal with him, I'm out of here. 339 01:06:20,292 --> 01:06:21,750 Bye, ma'am. 340 01:06:22,626 --> 01:06:23,626 See you. 341 01:06:27,542 --> 01:06:28,583 Goodbye. 342 01:06:32,375 --> 01:06:34,667 - Nice work, by the way. - Very nice. 343 01:06:35,792 --> 01:06:37,542 Nice and cheap like me. 344 01:06:41,250 --> 01:06:42,250 Wait up. 345 01:06:54,458 --> 01:06:55,750 Move your ass. 346 01:07:00,626 --> 01:07:02,000 That bitch is stingy. 347 01:07:19,875 --> 01:07:22,707 Hello, this is Weissman. Leave a message. 348 01:07:23,626 --> 01:07:30,125 Hi, I'd like to know if you're coming. You must come for your pay. 349 01:07:31,458 --> 01:07:37,208 So here's an update. Your workers left a complete mess behind. 350 01:07:37,250 --> 01:07:43,542 You have to clean it up. Bring cleaning help or something. 351 01:07:45,626 --> 01:07:50,167 And would you be so kind as to answer my calls? 352 01:07:50,208 --> 01:07:54,542 We need to talk. We need to coordinate this. 353 01:12:37,375 --> 01:12:41,750 You're calling Andrés Livingston. I'll call back as soon as I can. 354 01:12:42,542 --> 01:12:43,875 Hi, honey. 355 01:12:46,375 --> 01:12:49,375 My phone battery went dead. 356 01:12:50,792 --> 01:12:54,626 They have finally finished the BBQ. I dropped dead last night. 357 01:12:55,292 --> 01:13:00,542 So I couldn't check your messages until I charged my phone. 358 01:13:03,458 --> 01:13:07,583 Why did you phone? Are you coming? Is that it? 359 01:13:09,125 --> 01:13:13,417 Let me know and I'll go buy us some fish. 360 01:13:17,875 --> 01:13:24,375 How are the kids? Ask them to call me or text me. 361 01:13:26,792 --> 01:13:30,832 The BBQ looks good, but... 362 01:13:31,707 --> 01:13:37,583 but it's a mess, so I'm waiting for them to clean it up. 363 01:13:40,542 --> 01:13:44,000 Anyway... Let me know if you're coming. 364 01:13:45,542 --> 01:13:47,000 Let me know. 365 01:13:47,042 --> 01:13:48,042 Love you. 366 01:14:48,542 --> 01:14:52,125 Hi, Laura. I'll be in the BBQ area. 367 01:15:22,458 --> 01:15:24,542 - Laura. - Hi. 368 01:15:24,957 --> 01:15:27,875 The barbecue looks good to me. 369 01:15:28,957 --> 01:15:30,167 It looks great. 370 01:15:47,707 --> 01:15:50,250 Shall we settle the balance? 371 01:15:56,957 --> 01:15:58,250 It's so embarrassing. 372 01:15:59,125 --> 01:16:01,667 Fucking a guy like you. 373 01:16:01,707 --> 01:16:04,917 An insignificant thing like you. Because you're clearly insignificant. 374 01:16:04,957 --> 01:16:08,501 Barely more than a builder. 375 01:16:08,542 --> 01:16:11,707 You're trash, so tacky. 376 01:16:12,417 --> 01:16:16,208 Laura, it's not easy for me to discuss money with you. 377 01:16:16,250 --> 01:16:19,167 I stumble over my words. Perhaps I come on a bit strong. 378 01:16:20,626 --> 01:16:26,042 I won't charge you for the gas, the tolls and all those little things. 379 01:16:26,083 --> 01:16:27,375 I couldn't do that to you. 380 01:16:29,292 --> 01:16:30,583 It's so embarrassing. 381 01:16:30,626 --> 01:16:31,626 Come again? 382 01:16:32,167 --> 01:16:33,917 I'm telling you it's embarrassing. 383 01:16:33,957 --> 01:16:35,667 Hey, stop! What got into you? 384 01:16:35,707 --> 01:16:38,542 - Are you crazy? - I'm kidding. 385 01:16:38,583 --> 01:16:39,750 You're crazy! 386 01:16:39,957 --> 01:16:43,750 I was just kidding. You freaked out. You're such a pussy. 387 01:16:43,792 --> 01:16:46,375 - Pick up, it's your phone. - It's not urgent. 388 01:16:46,417 --> 01:16:48,583 - Come on. - It's not urgent, really. 389 01:16:48,626 --> 01:16:51,957 Pick up that damn phone of yours. You never pick up. 390 01:16:54,167 --> 01:16:55,167 Hello. 391 01:16:56,542 --> 01:16:59,208 I'm in the BBQ, cleaning up. 392 01:16:59,250 --> 01:17:03,250 I'll settle the price and call you back or go back directly. 393 01:17:03,792 --> 01:17:04,792 Bye. 394 01:17:05,707 --> 01:17:07,957 - Your wife? - My girlfriend. 395 01:17:08,000 --> 01:17:10,583 Why didn't you say you were living with your girlfriend? 396 01:17:10,626 --> 01:17:11,957 It had nothing to do with it. 397 01:17:13,083 --> 01:17:14,458 What do you mean? 398 01:17:16,250 --> 01:17:19,292 Laura, do you think a guy like me can be alone? 399 01:17:20,250 --> 01:17:21,333 Well... 400 01:17:21,375 --> 01:17:24,375 I was joking. Laura, relax. It was obvious. 401 01:17:24,957 --> 01:17:27,542 No, it was not obvious. You slept in my house. 402 01:17:27,583 --> 01:17:32,417 We workers always do that. If it gets too late to come back, we stay. 403 01:17:32,458 --> 01:17:35,083 - Always? - No, not always. 404 01:17:35,125 --> 01:17:37,167 Usually, when the owners are not around. 405 01:17:37,208 --> 01:17:39,792 - This wasn't the case. - It clearly wasn't. 406 01:17:39,832 --> 01:17:42,667 - Because I was here. - How about you? 407 01:17:42,707 --> 01:17:43,707 How about me? 408 01:17:45,000 --> 01:17:48,583 Don't you have a husband, kids and stuff? 409 01:17:48,626 --> 01:17:50,750 Yes, I never hid that. 410 01:17:58,208 --> 01:18:00,042 Shall we settle the pay? 411 01:18:00,626 --> 01:18:03,542 I already did with the workers. 412 01:18:04,542 --> 01:18:07,167 - Are you kidding me? - No. 413 01:18:07,208 --> 01:18:09,167 Look, I don't know what you agreed with them. 414 01:18:09,208 --> 01:18:11,626 You shouldn't have talked to them in the first place. 415 01:18:11,667 --> 01:18:15,375 All I know is that we had a deal and we must stick to it. 416 01:18:15,417 --> 01:18:17,707 Well, then let me inform you. I already paid them. 417 01:18:17,750 --> 01:18:22,125 I paid for their party, their whores, their drugs, their trip back home. 418 01:18:22,167 --> 01:18:25,542 - Everything. - Come on, that's not fair, Laura. 419 01:18:26,250 --> 01:18:29,458 Look at the house you have. Look at your BBQ. 420 01:18:29,957 --> 01:18:33,375 Don't be ungrateful and stingy. 421 01:18:33,417 --> 01:18:36,750 A bit more money is nothing to you. 422 01:18:36,792 --> 01:18:41,667 You should be generous. Let go. It's hard, but it'll do you good. 423 01:18:41,707 --> 01:18:45,042 Really. Let's settle the price and I'll get out of here. 424 01:18:45,375 --> 01:18:48,792 What are you now? A life guru? Giving me advice? 425 01:18:49,292 --> 01:18:51,167 I have this house because I earned it. 426 01:18:51,208 --> 01:18:53,583 And I'm not satisfied with this. What is this? 427 01:18:53,626 --> 01:18:55,292 Stop. Don't hit it. 428 01:18:55,957 --> 01:18:59,167 This is coming apart. What the hell did they do here? 429 01:18:59,208 --> 01:19:02,542 Is this a sculpture or what? Why is this falling off? 430 01:19:02,583 --> 01:19:05,333 - That's not concrete. - What do you mean? 431 01:19:05,375 --> 01:19:09,417 No. It looks like concrete, but it's earth and straw. 432 01:19:09,458 --> 01:19:11,542 - It's called adobe. - It's garbage. 433 01:19:11,583 --> 01:19:12,750 It's sustainable. 434 01:19:12,792 --> 01:19:15,792 - Sustainable, right. - Yes. 435 01:19:15,832 --> 01:19:20,792 In this area, we make an effort to do things the natural way. 436 01:19:20,832 --> 01:19:26,417 Like with the composter and the building materials. 437 01:19:26,875 --> 01:19:29,333 - Okay? - Right. 438 01:19:29,375 --> 01:19:31,957 Here. Look. 439 01:19:36,125 --> 01:19:38,375 - This is our letter of consent. - Right. 440 01:19:39,626 --> 01:19:42,417 I have to submit this to my supervisors. 441 01:19:42,458 --> 01:19:46,792 It's all detailed in here. There's no trick. All right? 442 01:19:47,375 --> 01:19:48,458 All right. 443 01:19:48,832 --> 01:19:51,375 You know what you need here? An orchard. 444 01:19:54,125 --> 01:19:57,917 I could build it for you. You could grow herbs in it. 445 01:19:57,957 --> 01:20:00,707 BUILDING OF BBQ WITH CEMENT BOARD 446 01:20:00,750 --> 01:20:04,458 CONCRETE FINISH ON THE INSIDE, FLOORING INSTALLATION AND SMOOTHING. 447 01:20:23,957 --> 01:20:25,042 It wasn't me. 448 01:20:25,792 --> 01:20:28,375 - How about a toast? - Sure. 449 01:20:28,832 --> 01:20:30,292 There's enough for both. 450 01:20:30,750 --> 01:20:32,083 What are we toasting to? 451 01:20:33,583 --> 01:20:35,000 To finishing the job? 452 01:20:35,626 --> 01:20:37,375 To the beautiful BBQ you've built. 453 01:20:38,375 --> 01:20:42,626 Nah. Let's toast to our friendship, to us. 454 01:20:42,667 --> 01:20:44,792 Let's make it more romantic. 455 01:20:46,417 --> 01:20:47,583 To our friendship. 456 01:22:47,626 --> 01:22:48,626 Laura! 457 01:22:50,417 --> 01:22:51,417 Laura! 458 01:22:52,375 --> 01:22:53,375 Take it off! 459 01:30:00,292 --> 01:30:03,626 - Anything else? - That'll be all for now. Thank you. 460 01:30:10,583 --> 01:30:13,125 PLANT NURSERY 461 01:30:32,583 --> 01:30:34,626 Will anyone help you unload this back there? 462 01:30:34,667 --> 01:30:36,083 - Yes. - Or I could... 463 01:30:36,125 --> 01:30:39,208 That's fine. I have someone at home who will help me unload it. 464 01:30:39,250 --> 01:30:41,125 - Are you sure? - Yes, thank you. 465 01:32:27,208 --> 01:32:28,208 Lau? 466 01:36:52,750 --> 01:36:58,832 I saw a red heron struggling with the river 467 01:36:58,875 --> 01:37:05,501 That's how your heart falls in love with mine 468 01:37:05,542 --> 01:37:11,750 I saw a red heron struggling with the river 469 01:37:15,000 --> 01:37:17,875 That's how your heart 470 01:37:21,792 --> 01:37:27,167 That's how your heart falls in love with mine 471 01:37:29,250 --> 01:37:31,792 Your heart with mine 472 01:37:31,832 --> 01:37:39,542 Moon, moon, full moon, waning moon 473 01:37:43,375 --> 01:37:50,250 Moon, moon, full moon, waning moon 474 01:37:53,375 --> 01:38:01,375 Go home, boy, and bring me the rifle 475 01:38:07,167 --> 01:38:14,626 To kill this hawk that leaves no hen alive 476 01:38:25,501 --> 01:38:26,626 Have you seen "Weiman"? 477 01:38:26,667 --> 01:38:29,167 We've searched for him everywhere, but no luck. 478 01:38:29,832 --> 01:38:31,667 Maybe you're keeping him here. 479 01:38:31,707 --> 01:38:33,542 Who is it that you're looking for? 480 01:38:34,458 --> 01:38:35,832 "Weiman." 481 01:38:36,750 --> 01:38:40,250 Weissman! Weissman! That's how you pronounce it. 482 01:38:42,832 --> 01:38:47,375 Don't get worked up. I'm just looking for my boss. 483 01:38:47,417 --> 01:38:48,792 We can have a friendly chat. 484 01:38:49,626 --> 01:38:50,917 I don't chat with workers. 485 01:38:50,957 --> 01:38:53,417 You don't? Well, that's news to me. 486 01:38:54,125 --> 01:38:58,125 How about your dear husband? Does he chat with workers? 487 01:38:58,167 --> 01:39:01,375 I'd like to tell him what happened in your house these last few days. 488 01:39:02,626 --> 01:39:05,626 So you are going to tell him? Go on. 489 01:39:05,667 --> 01:39:07,375 Let's see if he can understand you. 490 01:39:07,417 --> 01:39:09,626 No one understands your cheap accent. 491 01:39:10,542 --> 01:39:12,167 What are you going to tell him, huh? 492 01:39:12,208 --> 01:39:16,250 That you got whores into my house and fucked them in here? 493 01:39:17,000 --> 01:39:18,875 Don't get jealous. 494 01:39:19,375 --> 01:39:22,042 I can't fuck a whore, but you can fuck my boss? 495 01:39:23,667 --> 01:39:27,042 Of course I can. This is my house. 496 01:39:27,083 --> 01:39:30,417 If I want to fuck your boss in my bed, I'll do it. 497 01:39:30,458 --> 01:39:34,542 It's not your house, it's my house. Who knows where you live. 498 01:39:39,000 --> 01:39:40,792 A phone is ringing? 499 01:39:47,458 --> 01:39:49,542 Is it yours? It's not mine. 500 01:39:50,167 --> 01:39:53,792 It's Weiman's phone. That's his ringtone. 501 01:39:55,542 --> 01:39:56,583 So what? 502 01:39:58,083 --> 01:40:01,626 Do you expect us to look for it in the dark? No way. 503 01:40:01,832 --> 01:40:05,583 Go back and if you see Weissman, tell him to come for it on Monday. 504 01:40:18,792 --> 01:40:20,208 Anything else? 505 01:40:23,167 --> 01:40:24,208 No. 506 01:40:25,458 --> 01:40:29,375 Thanks. Bye. 507 01:40:44,167 --> 01:40:45,667 You're changed, honey. 508 01:40:48,832 --> 01:40:51,458 Looks like taking care of the BBQ did you good. 509 01:40:56,083 --> 01:40:58,000 I'm proud of you. 510 01:41:06,417 --> 01:41:09,375 That's how your heart 511 01:41:12,832 --> 01:41:18,125 That's how your heart falls in love with mine 512 01:41:20,792 --> 01:41:23,125 Your heart with mine 513 01:41:23,167 --> 01:41:30,832 Moon, moon, full moon, waning moon 514 01:41:34,375 --> 01:41:41,083 Moon, moon, full moon, waning moon 515 01:41:44,542 --> 01:41:52,542 Go home, boy, and bring me the rifle 516 01:41:58,083 --> 01:42:05,792 To kill this hawk that leaves no hen alive 517 01:42:11,583 --> 01:42:17,501 The moon is watching me I don't know what she sees 518 01:42:17,542 --> 01:42:23,707 My clothes are clean I washed them yesterday afternoon 519 01:42:23,750 --> 01:42:29,125 The moon is watching me I don't know what she sees 520 01:42:32,583 --> 01:42:36,167 My clothes are clean 521 01:42:39,583 --> 01:42:44,667 My clothes are clean I washed them yesterday afternoon 522 01:42:47,542 --> 01:42:49,583 I washed them yesterday afternoon 523 01:42:49,626 --> 01:42:57,626 Moon, moon, full moon, waning moon 524 01:43:00,542 --> 01:43:05,000 Moon, moon, full moon 525 01:43:06,832 --> 01:43:10,832 Waning moon 38072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.