All language subtitles for Halfaouine.Boy.Of.The.Terraces.1990.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,520 --> 00:01:03,845 .يجب أن أقوم بذلك 2 00:01:05,357 --> 00:01:08,357 .دعيني - !توقف - 3 00:01:50,234 --> 00:01:54,362 هل رأيتي أختي؟ - .إنها في غرفة السونا - 4 00:01:54,613 --> 00:01:57,282 .أخبريها أنني أشعر بالدوار، وسأخرج قليلا 5 00:04:37,148 --> 00:04:37,977 .أنتِ 6 00:04:38,400 --> 00:04:39,395 .ابتعد 7 00:04:42,487 --> 00:04:45,024 !أيتها القرنفلة - .ما ألذَّها - 8 00:04:47,158 --> 00:04:48,533 .ما أجمل عينيكِ 9 00:04:49,369 --> 00:04:50,697 .الحجاب جميل عليكِ 10 00:04:50,954 --> 00:04:52,282 .لا تكوني خجولة 11 00:04:52,664 --> 00:04:53,695 لم نرُقْ لكِ؟ 12 00:04:53,957 --> 00:04:55,700 .عم بشير، تعال هنا 13 00:04:55,959 --> 00:04:57,666 .ولكن،ما نريده هو أنتِ 14 00:04:59,212 --> 00:05:01,038 أتريدان بعض المساعدة؟ 15 00:05:01,297 --> 00:05:04,463 .فلتذهب يا نورا .هذه الأمور لا تخص الأطفال 16 00:05:05,593 --> 00:05:07,799 .لا فائدة منها، انسَ الأمر 17 00:05:08,054 --> 00:05:09,252 حقا؟ 18 00:05:09,847 --> 00:05:11,305 .إنها تنظر نحونا 19 00:05:11,641 --> 00:05:14,725 .نحنا ذاهبان إلى البحر - .ساعدكَ الله - 20 00:05:15,436 --> 00:05:17,095 .الإجازة أوشكت على الانتهاء 21 00:05:17,355 --> 00:05:19,477 .اذهب هناك وادفن نفسك إذا 22 00:05:21,275 --> 00:05:23,600 .تعال، التي هناك أفضل - .إن شاء الله - 23 00:05:26,697 --> 00:05:28,072 !إليكما عنِّي 24 00:05:29,450 --> 00:05:31,241 .ما أحلاكِ 25 00:05:31,494 --> 00:05:33,486 .اذهبا وابحثا عن شيء تفعلاه 26 00:05:33,954 --> 00:05:36,527 .يا إلهي، ما أروعكِ - .عظيم - 27 00:05:36,874 --> 00:05:37,953 .فلتبتعدا عني 28 00:05:39,251 --> 00:05:43,034 هل أنتِ مستعجلة؟ - .هل لديكِ عمل، أنا متفرِّغ - 29 00:05:47,968 --> 00:05:49,759 .أعطنا المزيد، يا لهذا الجمال 30 00:05:50,012 --> 00:05:51,589 المزيد مماذا؟ 31 00:05:51,847 --> 00:05:54,337 .الحجاب يبدو جميلا عليكِ 32 00:05:55,058 --> 00:05:56,849 .سأصنع لكَ كفنا منه 33 00:05:57,102 --> 00:06:00,601 هل تخطبينني؟ - أنتَ؟ بهذا الوجه؟ - 34 00:06:02,399 --> 00:06:06,182 .سيجعل أخي منكما فرجة - فرجة لمن؟ - 35 00:06:06,445 --> 00:06:07,939 !فلتذهب يا نورا 36 00:06:08,488 --> 00:06:10,279 .نورا، تعال هنا 37 00:06:26,339 --> 00:06:29,256 !يا مثيري المتاعب، يا أبناء الحرام 38 00:06:52,281 --> 00:06:54,950 .هيا، تحرك 39 00:06:56,244 --> 00:06:57,951 .نورا، ابحث هناك 40 00:07:17,556 --> 00:07:20,640 ♪كيف دار كاس الحب♪ 41 00:07:20,893 --> 00:07:24,392 ♪بيني وبينك♪ 42 00:07:24,897 --> 00:07:28,265 ♪وسكرنا الاثنين♪ 43 00:07:28,525 --> 00:07:32,985 أين أخفت ليليا صديقها هذه المرة؟ 44 00:07:33,989 --> 00:07:36,942 ألا يمكنكِ نسيان هذا الأمر؟ - ماذاحدث؟ - 45 00:07:37,201 --> 00:07:42,325 .خبَّأتهُ في العلية، ولكنه نسي حذائه - وماذا قالت له؟ - 46 00:07:44,499 --> 00:07:46,871 .أخبرته أنه حذاء أخيها 47 00:07:47,127 --> 00:07:51,255 أليس أخوها في الخارج؟ - .حسنا، أبوها رجل عجوز - 48 00:07:51,506 --> 00:07:55,799 .العجوز المسكين - بأي شيء ستفكر المرة القادمة؟ - 49 00:07:56,428 --> 00:08:00,295 .أحدهم قادم - من؟ العمة زليخة؟ - 50 00:08:01,766 --> 00:08:04,470 .تبدو بريئة جدا 51 00:08:05,103 --> 00:08:07,890 ولكنها كانت أسوأ !عندما كانت صغيرة 52 00:08:09,441 --> 00:08:13,023 .نورا، تعال وساعدنا - .تحرك، واجمع القناني - 53 00:08:28,084 --> 00:08:29,079 !أبعد يديكَ 54 00:08:31,212 --> 00:08:32,919 .لا زال فيها بعض الخمر 55 00:08:55,027 --> 00:08:56,355 .ستُّ قناني 56 00:09:00,908 --> 00:09:02,022 .جميعها سليمة 57 00:09:06,247 --> 00:09:07,954 وماذا عن هذه؟ 58 00:09:13,712 --> 00:09:17,579 داهمت الشرطة منزل .علي الليلة الماضية 59 00:09:17,841 --> 00:09:20,510 .وأخذت جهاز الراديو وأكلت طعامه 60 00:09:20,761 --> 00:09:23,251 ألم يكن من المفترض أن يأتي اليوم إلى هنا؟ 61 00:09:23,514 --> 00:09:26,301 لابد أنه ذهب إلى .مكان آخر كي يشرب 62 00:09:29,144 --> 00:09:31,681 .واحد، إثنان، ثلاثة 63 00:09:32,606 --> 00:09:35,939 !زدني واحدة - .أنت لا تقنع أبدا - 64 00:09:36,777 --> 00:09:38,057 .شكرا لك 65 00:09:44,034 --> 00:09:45,362 .في المرة القادمة، انتبه 66 00:09:53,126 --> 00:09:55,118 .هذه الأقلام لن تفارقني أبدا 67 00:09:55,378 --> 00:09:59,375 أنت بحاجة لأن تبدو .متعلما إذا أردت فتاة 68 00:10:12,329 --> 00:10:14,998 نورا؟ - .نعم يا معلم - 69 00:10:16,232 --> 00:10:21,439 ،خذ هذه القطعة لعمك صالح .فالنعاس قد بدأ بمداهمته 70 00:10:28,161 --> 00:10:29,156 أهذا كل شيء؟ 71 00:10:33,583 --> 00:10:34,827 وماذا عني؟ 72 00:10:35,251 --> 00:10:38,750 .المال الحرام ليس للأطفال 73 00:10:39,005 --> 00:10:40,878 .سأشكيكما عند صالح 74 00:10:46,428 --> 00:10:49,381 .نورا، اشتري لي بعض السجائر 75 00:10:49,640 --> 00:10:51,881 .أنا آسف يا عم صادق، لدي عمل أقوم به 76 00:10:52,768 --> 00:10:55,472 كيلو بطابطا يا حلوة؟ 77 00:11:05,572 --> 00:11:08,572 هل تلعب معنا بالماء يا نورا؟ 78 00:11:08,867 --> 00:11:11,404 .لم أعد طفلا 79 00:11:15,332 --> 00:11:20,918 هل تؤدي بعض الأعمال لصالح يا نورا؟ ما الذي يملكه ونحن لا نفعل؟ 80 00:11:21,171 --> 00:11:22,499 .أنا في عجلة من أمري يا أحمد 81 00:11:22,756 --> 00:11:26,171 دعني أرى، أهذه كلونيا؟ 82 00:11:26,426 --> 00:11:28,881 هل أستطيع أخذ القليل منها؟ 83 00:11:29,596 --> 00:11:33,463 !طِر بعيدا يا عصفور السطح من يستطيع الإمساك بك؟ 84 00:11:59,667 --> 00:12:03,795 من الهاتف الداعي، أنورا أرى؟ .أنتَ وحدك، لا أحد معك 85 00:12:04,047 --> 00:12:06,834 .هذه البضاعة أتتني في وقتها 86 00:12:07,091 --> 00:12:12,844 أنا أحتاجها في مسرحية عن بعض .الأوروبيين الذين لم يستيقظوا أبدا 87 00:12:13,097 --> 00:12:14,721 .أنا لا أمزح 88 00:12:16,267 --> 00:12:18,425 .هل أكملتها؟ - .نعم - 89 00:12:19,145 --> 00:12:24,186 .باستثناء العنوان ."ربما أسميها: "ضحكٌ في الظلام 90 00:12:25,985 --> 00:12:27,811 .ضع هذا في الداخل 91 00:13:01,520 --> 00:13:04,390 .لقد أحضرتها من سنغافورة 92 00:13:04,648 --> 00:13:09,144 :ومثلنا بها في مسرحية ."نزهة رائقة في إسطنبول" 93 00:13:10,278 --> 00:13:14,322 في الوقت الحاضر، يبدو أنكم أيها .الشباب لا تستطيعون قبول أي شيء 94 00:13:15,075 --> 00:13:18,159 .كل هذا من أخطاء منصف ومنير 95 00:13:18,703 --> 00:13:20,909 .إنهما يعاملانني كطفل 96 00:13:21,164 --> 00:13:23,073 .اسمع، تعلَّم هذا الأمر 97 00:13:23,333 --> 00:13:28,374 .الرجل يريد، ولكن المرأة هي التي تتصرف 98 00:13:28,838 --> 00:13:30,747 ولكن، كيف سأعرف؟ 99 00:13:31,007 --> 00:13:33,414 .هي من ستقول لك، متى وكيف 100 00:13:37,889 --> 00:13:40,296 .هيا اذهب .ها قد أتت نجمة المسرحية 101 00:13:47,732 --> 00:13:50,020 .أهلا بزبونتي 102 00:13:59,869 --> 00:14:02,276 .هذه المرة لقيتُ قياسكِ 103 00:14:02,538 --> 00:14:03,948 .كنتُ أتساءل 104 00:14:06,334 --> 00:14:09,667 .أنا أعرف ما يناسبكِ، تعالي ادخلي 105 00:14:12,214 --> 00:14:14,005 .ادخلي وجربي كما تشائين 106 00:14:15,134 --> 00:14:20,804 من الصعب إرضائي. ما الذي يجعلك على يقين من أن بضائعك ستسعدني؟ 107 00:14:21,056 --> 00:14:23,132 .ليس المعروض هو كل شيء 108 00:14:23,809 --> 00:14:25,089 ماذا لو لم ترق لي؟ 109 00:14:25,603 --> 00:14:29,137 .كل ما لدي معدٌّ للقياس .هيا، تفضلي 110 00:15:02,848 --> 00:15:04,840 .كنت أبحث عنك يا نورا 111 00:15:13,817 --> 00:15:18,893 لقد أحضرت لك قلم حبر .رائع. ولا زال يعمل 112 00:15:19,155 --> 00:15:22,358 أنت كبير بما يكفي كي .تعثر على حبر له بنفسك 113 00:15:27,080 --> 00:15:29,487 قل لي، ما اسم مسرحيته الجديدة؟ 114 00:15:29,749 --> 00:15:33,829 :ألا تسمع يا حمادي، اسم مسرحيته ."ضحكٌ في الظلام" 115 00:15:34,796 --> 00:15:37,316 في الظلام؟ حقا؟ 116 00:15:37,775 --> 00:15:39,434 !هذا شيء جديد 117 00:15:46,474 --> 00:15:51,468 .كيف تجرؤ على مضايقة الفتيات؟ !وتصاحب أبناء الحرام 118 00:15:52,229 --> 00:15:53,723 .أبي، لا تؤذني 119 00:15:57,401 --> 00:16:00,900 .أنا مريض بالسكر .وأنت ستقتلني 120 00:16:03,699 --> 00:16:06,320 .أنا لا أرى دمعة واحدة 121 00:16:06,577 --> 00:16:08,699 .ابكِ قبل أن أقتلك 122 00:16:10,497 --> 00:16:13,201 .أرجوك أخي عزوز، سامحه 123 00:16:14,376 --> 00:16:17,661 .اتركه، من أجلي 124 00:16:17,921 --> 00:16:19,664 .أنا مغادر إذن 125 00:16:22,843 --> 00:16:24,919 .غدا سيبدأ العمل في الحلاق 126 00:16:27,323 --> 00:16:29,196 !يمكنك أن تفخر بنفسك 127 00:16:31,786 --> 00:16:33,280 .سيدي الشيخ 128 00:16:38,483 --> 00:16:40,771 أتخرج قبل أن تذوق ما عملته أصابعي؟ 129 00:16:41,611 --> 00:16:42,725 الآن؟ 130 00:16:43,530 --> 00:16:45,321 .لم يذقها أحد 131 00:16:46,074 --> 00:16:47,354 هل أنتِ متأكدة؟ 132 00:16:51,913 --> 00:16:53,193 .واحدة فيها بركة 133 00:17:02,048 --> 00:17:06,211 آخر حجاب أعطيتنيه لم .يُفِدْنِي يا سيدي الشيخ 134 00:17:06,469 --> 00:17:08,757 .لا زالت الكوابيس تراودني 135 00:17:09,013 --> 00:17:13,010 .لدي هنا ما تحتاجينه 136 00:17:13,309 --> 00:17:17,686 .كل ليلة، لدي هذا الشعور الرهيب بالعجز 137 00:17:24,070 --> 00:17:25,896 .ضعي هذا بين ثدييك 138 00:17:26,239 --> 00:17:30,782 ،وبقدرة من لا ينام ليلا .ستنامين بعمق وهدوء 139 00:17:31,285 --> 00:17:33,491 ما كنتُ فاعلة بدونك يا سيدي؟ 140 00:17:33,722 --> 00:17:35,216 .حسنا، وداعا 141 00:17:38,626 --> 00:17:41,829 .كُن مطمئنا، سأبقيها قريبة 142 00:17:43,065 --> 00:17:45,057 وما يفعل الغول بالدم؟ 143 00:17:45,317 --> 00:17:47,393 .لقد أخبرتك ذلك مئة مرة 144 00:17:47,861 --> 00:17:50,067 ...هو يتتبع الدم، قطرة قطرة 145 00:17:50,614 --> 00:17:53,235 .مما يقوده ذلك لبيت عائشة 146 00:17:53,492 --> 00:17:58,035 وهناك، يقبض على أخي .عائشة الصغير، ويلتهمه 147 00:17:58,646 --> 00:18:03,604 وما حاجته لإبرة ذهبية؟ - .كيف ما حاجته؟ لأن عائشة عذراء - 148 00:18:03,859 --> 00:18:07,025 .الغول يعرف أن ذلك محرم 149 00:18:07,529 --> 00:18:10,897 ،إن لمس عذراء .فستحترق يداه 150 00:18:11,158 --> 00:18:14,692 .وإن رفع ثوبها، فسيصاب بالعمى 151 00:18:14,953 --> 00:18:18,736 الغول يهتم بالأطفال .الذين في عمرك فقط 152 00:18:19,249 --> 00:18:24,325 ،يقوم بأكلهم، ومضغهم .ولا يترك منهم سوى العظام 153 00:19:25,815 --> 00:19:28,222 .أنتم يا من تنطقون بالتفاهات 154 00:19:28,484 --> 00:19:34,522 ألا يخطر ببالكم شيئا. بأن المواطن .الصالح، الجالس هنا، السيد حمادي زمامة 155 00:19:34,782 --> 00:19:37,486 .من فضلك، حمادي كرمة 156 00:19:38,452 --> 00:19:42,152 .المولى سبحانه وتعالى، أراد أن يخلقه جربوعا 157 00:19:43,374 --> 00:19:46,908 ولكن الملائكة تشفَّعت .له، وهذه هي النتيجة 158 00:19:47,252 --> 00:19:50,537 ،من فضلك، فلتعرف كيف تتكلم !وأظهر بعض الاحترام للزي الذي أنا لابسه 159 00:19:50,798 --> 00:19:52,173 .جربوع، جربوع - .كرمة - 160 00:19:54,301 --> 00:19:56,673 !من فضلك، كرمة - .جربوع، جربوع - 161 00:20:03,894 --> 00:20:07,179 !أطلقوا سراح رفاقنا 162 00:20:25,790 --> 00:20:28,625 على ماذا تتفرج؟ .أكمل عملك 163 00:20:32,047 --> 00:20:37,385 المزيد من المتاعب مرة أخرى. وبعدها .سوف يشكون ويبكون من أجل المغفرة 164 00:20:37,635 --> 00:20:42,095 ،هيا يا عبدالوهاب .يقولون إن بعضهم قد قُتِل 165 00:20:44,017 --> 00:20:45,179 .هذه حقيقة 166 00:20:45,435 --> 00:20:46,633 ،بالنسبة لي 167 00:20:48,062 --> 00:20:52,522 .أنا أصدق ما قرأته في الصحيفة فقط .إن قالت إن الأمور بخير، فهي بخير 168 00:20:53,067 --> 00:20:57,812 !قُتِلَ أُناس .الناس يموتون من السكري أيضا 169 00:20:58,239 --> 00:21:00,908 .يمكن لك أن تموت بعدة طرق 170 00:21:01,576 --> 00:21:04,411 .اصمتوا يا جماعة، ها قد أتى كولومبو 171 00:21:11,210 --> 00:21:14,578 .انظروا بمن أتت الريح 172 00:21:14,839 --> 00:21:17,294 هل تريد حلاقة مجانية؟ 173 00:21:17,925 --> 00:21:19,716 ما كل هذا؟ 174 00:21:20,052 --> 00:21:22,044 .إنها لحظة صعبة 175 00:21:22,388 --> 00:21:25,341 .أنا أبحث عن يوسف سلطان 176 00:21:26,350 --> 00:21:28,009 هل كان هنا هذا الصباح؟ 177 00:21:28,560 --> 00:21:30,102 ما فعل لكم؟ 178 00:21:30,813 --> 00:21:34,596 هل حاول قلب نظامكم؟ 179 00:21:35,067 --> 00:21:36,644 .كفاك خداعا 180 00:21:36,902 --> 00:21:40,851 ،رئيسي صارم جدا .وهو يريده حيا أو ميتا 181 00:21:41,406 --> 00:21:44,988 ،هو يسبب لنا الكثير من المتاعب 182 00:21:45,536 --> 00:21:49,580 .لاعتقاده بأننا اعتبرناه واحدا منا 183 00:21:50,374 --> 00:21:56,494 سلم على رئيسك، وقل له، بأن أعضاء شعبة .عبدالوهاب الحجَّام معك على فرض الكفاح 184 00:21:56,755 --> 00:21:59,791 ،وأي مواطن يهزُّ رأسه، نحجِّمه له 185 00:22:00,050 --> 00:22:03,300 .بالمشط والمقص، بالمقص والمشط 186 00:22:04,721 --> 00:22:06,001 .صدقني 187 00:22:08,892 --> 00:22:12,307 .هيا أغلق، هناك اضطرابات - !ماذا؟ أتريد أن يضربني أبي - 188 00:22:12,562 --> 00:22:15,017 .أغلق بأسرع ما تستطيع، قبل أن يخرِّبوها 189 00:22:15,273 --> 00:22:16,517 !هيا، تحرك 190 00:22:36,627 --> 00:22:37,955 .لقد آلمتني 191 00:22:40,089 --> 00:22:44,549 هذا لا شيء مقارنة بما حدث هذا .الصباح. كأن جهنم قد فتحت أبوابها 192 00:22:44,802 --> 00:22:48,217 .جاءت الشرطة .وكادوا ان يكسروا نافذة المحل 193 00:22:48,472 --> 00:22:49,716 هل بدأوا مرة أخرى؟ 194 00:22:49,974 --> 00:22:53,757 .أنا لا يعجبني عملك الصيفي هذا .لا داعي لذهابك 195 00:22:54,020 --> 00:22:57,435 .يمكنك المساعدة في ختان أخيك 196 00:23:37,521 --> 00:23:39,679 ما الذي تفعله هنا يا نورا؟ 197 00:23:39,940 --> 00:23:41,731 .جالسٌ مع عمي صالح 198 00:23:43,735 --> 00:23:45,857 مرحبا أيها الشيخ، ما هذا؟ 199 00:23:46,113 --> 00:23:51,024 تتسوق وأنت متنكر مثل ألف ليلة وليلة؟ هل توجد قنينة في السلة؟ 200 00:23:51,284 --> 00:23:56,029 قنينة؟ أيها السكير. يجب أن .تتوب عن عادتك السيئة 201 00:23:56,289 --> 00:23:59,788 .أمين يا رب العالمين .حرمك ربي منها دنياً وآخرة 202 00:24:11,804 --> 00:24:13,547 !ألا كُسرت يدُك 203 00:24:14,349 --> 00:24:18,346 وما تعرف عن همها وبلائها؟ .لا أراكَ تفعل هذا الشيء مرة أخرى 204 00:24:27,737 --> 00:24:31,781 .هذا الصبي يضايق الفتيات في شارعنا 205 00:24:32,033 --> 00:24:34,702 ،فتياتنا لا تحتاج لأقلامك 206 00:24:35,661 --> 00:24:39,824 كيف تجرؤ على ضربه؟ - .لا تتدخل في هذا الأمر - 207 00:24:40,750 --> 00:24:43,038 .أبعد يديك عني 208 00:24:43,294 --> 00:24:47,540 .لا أصدق هذا !رجل كبير مثلك يهاجم الأطفال 209 00:24:47,798 --> 00:24:50,170 .سيأتي دورك قريبا 210 00:24:50,426 --> 00:24:54,554 يوما ما، أغانيك الهابطة .ستودي بكَ إلى السجن 211 00:24:54,805 --> 00:24:56,429 !هذا اهتمام جديد 212 00:24:56,682 --> 00:25:00,596 من الأفضل لك أن تضرب .على الطبل بدل ضرب الناس 213 00:25:04,440 --> 00:25:08,603 .أقسم أني سأضربه ما لم يغني لي 214 00:25:08,861 --> 00:25:11,149 .أنا لا أغني للهمج 215 00:25:11,905 --> 00:25:14,027 .قل له أن يغني 216 00:25:14,283 --> 00:25:16,738 غنِّ يا عم صالح، كي نتخلص منه 217 00:25:16,994 --> 00:25:18,192 !مُحال 218 00:25:18,453 --> 00:25:20,077 .غنِّ وإلا حطمتُ متجرك 219 00:25:20,330 --> 00:25:22,618 غنِّ يا صالح قبل أن .يصب جام غضبه عليك 220 00:25:23,125 --> 00:25:25,201 .الموت أولى من الغناء له 221 00:25:25,460 --> 00:25:27,785 .سنغني لكَ 222 00:25:28,046 --> 00:25:31,995 ♪أحسن نوَّارة تقطفها♪ .نَوَّارة: زهرة 223 00:25:32,342 --> 00:25:36,125 ♪كلمة عالغرَّة تخطفها♪ 224 00:25:45,855 --> 00:25:46,934 ما الذي يحدث؟ 225 00:25:50,235 --> 00:25:54,232 .كنتُ أمازح صالح فقط 226 00:25:54,989 --> 00:25:58,986 ماذا يا حلوتي، ألا تعرف من هي أحلى زهرة؟ 227 00:25:59,244 --> 00:26:00,654 أم نسيت ذلك؟ 228 00:26:03,164 --> 00:26:06,532 عندما تغيب القطة، تلعب الفئران، أليس كذلك؟ 229 00:26:07,001 --> 00:26:08,660 أتظن أنني قد مُتُّ؟ 230 00:26:08,920 --> 00:26:13,463 لمَ تهينني بين الرجال؟ .كنت أمازح صالح فقط 231 00:26:13,716 --> 00:26:15,423 .أدخلنا في مزاحك يا أخي 232 00:26:16,052 --> 00:26:18,210 .انظروا كيف أصبح الآن 233 00:26:20,056 --> 00:26:21,550 .صار رُجَيلاً 234 00:26:23,893 --> 00:26:28,139 .حتى أنه بدأت تظهر له لحية .دعني أتحسسها 235 00:26:28,939 --> 00:26:31,346 .دعنا نلمسها 236 00:27:04,868 --> 00:27:06,659 .يناسبكِ كثيرا يا صلوحة 237 00:27:06,911 --> 00:27:09,236 !هذا عملٌ جميل 238 00:27:21,801 --> 00:27:23,211 .واسع قليلا 239 00:27:28,039 --> 00:27:30,115 !جميل جدا يا صلوحة 240 00:27:31,710 --> 00:27:33,951 كل هذا جهازك؟ 241 00:27:48,268 --> 00:27:50,758 .الأحمر يليق بكِ يا صلوحتي 242 00:28:14,019 --> 00:28:15,311 !يا جميلة 243 00:28:32,519 --> 00:28:35,555 ♪حبيبي، كن لطيفا♪ 244 00:28:39,526 --> 00:28:42,479 ♪إن حبي مخلص♪ 245 00:28:56,918 --> 00:29:02,956 ♪إن حبي صادق، ولكن لا يوجد شيء تفعله♪ 246 00:29:03,216 --> 00:29:06,964 ♪لا يوجد شيء تفعله لأنك كاذب♪ 247 00:29:24,070 --> 00:29:29,490 .لا أريدها في منزلي .حاولي التخلص منها 248 00:29:32,370 --> 00:29:34,243 .ولكنها من لحمي ودمي 249 00:29:34,956 --> 00:29:39,167 .ضع نفسك مكاني هل تطرد بنت عمك؟ 250 00:29:40,336 --> 00:29:44,464 .ليس لدي بنت عم تقول "لا" للأزواج الأغنياء 251 00:29:44,715 --> 00:29:46,090 ماذا سيقولون عني؟ 252 00:29:46,342 --> 00:29:49,093 .امرأة مطلقة ومفلسة في داري 253 00:29:49,345 --> 00:29:50,720 .هذا مُحال 254 00:29:51,264 --> 00:29:56,340 .ستكون هادئة، وستساعدنا في الختان 255 00:29:56,602 --> 00:29:58,261 .تخلصي منها 256 00:29:59,313 --> 00:30:01,519 .إنها تطرِّز بشكل جميل 257 00:30:02,983 --> 00:30:04,525 هي تطرِز؟ 258 00:30:25,273 --> 00:30:27,894 ،هذا تطريز فاخر .انظري إلى الأنماط 259 00:30:29,319 --> 00:30:31,560 .لن تجدي مثله في أي مكان آخر 260 00:30:33,489 --> 00:30:35,481 .أستطيع أن أريكِ أفضل منه 261 00:30:40,496 --> 00:30:41,444 ...أبي 262 00:30:43,249 --> 00:30:44,114 أتيتَ الآن؟ 263 00:30:44,375 --> 00:30:45,655 !الوقت ليس مبكرا جدا 264 00:30:46,878 --> 00:30:47,826 ما الذي تحدِّق فيه؟ 265 00:30:50,339 --> 00:30:53,174 .ضع الطعام في الداخل 266 00:30:59,515 --> 00:31:01,092 هل أحتفظ بها من أجلكِ؟ 267 00:31:01,600 --> 00:31:02,844 .سأفكر في ذلك 268 00:31:47,521 --> 00:31:50,936 .في كلتا الحالتين، سأحتفظ بها من أجلكِ 269 00:31:51,358 --> 00:31:53,516 .إذا اتخذتي قراركِ، عودي إلي 270 00:31:53,777 --> 00:31:55,769 حسنا، ولكني لا أعدك .بشيء، هيا يا خالتي 271 00:31:56,404 --> 00:31:58,977 !إلى اللقاء. تحياتي لأمكِ 272 00:32:09,626 --> 00:32:10,788 ...أبي 273 00:32:12,486 --> 00:32:15,403 هل خالتي لطيفة عذراء؟ 274 00:32:16,615 --> 00:32:20,778 .هذا ليس من شأنك .لا تتدخل في شؤون الكبار 275 00:32:21,203 --> 00:32:22,483 !هيا اخرج 276 00:32:47,896 --> 00:32:50,647 !ما آخر شيء وصلتما له؟ أيها اللعينان 277 00:32:51,316 --> 00:32:55,894 .اتفقنا أن ننهي العمل أولا وبعدها نتفرَّج .دعوني أنظر معكم أيضا 278 00:32:57,489 --> 00:33:01,189 أليسوا محظوظين؟ 279 00:33:01,618 --> 00:33:07,620 ابن خالتي يقول أنه في فرنسا .لديهم كل هذا، وبالألوان أيضا 280 00:33:09,542 --> 00:33:12,578 كيف سأرى كل شيء قبل أن أموت؟ 281 00:33:14,255 --> 00:33:17,255 .لو كان بإمكاني رؤية دليلة أو زهرة هكذا 282 00:33:18,968 --> 00:33:21,044 .هذا يمكنه أن يرى كل شيء 283 00:33:21,387 --> 00:33:22,762 ماذا تقصد؟ 284 00:33:53,335 --> 00:33:55,042 .ما أجمل هذا 285 00:33:55,504 --> 00:33:58,041 .هذا ليس لمحل أبيك 286 00:33:58,298 --> 00:34:01,963 .سأرتديه من أجل الختان 287 00:34:05,806 --> 00:34:08,261 .لقد ذهبت إلى البحر بمفردك 288 00:34:09,685 --> 00:34:11,179 .لا تكذب علي 289 00:34:11,603 --> 00:34:15,102 .اذهب واغتسل عن الملح قبل عودة والدك 290 00:34:15,357 --> 00:34:19,568 .أريدك أن تغسليني، ولكن ليس هنا 291 00:34:19,820 --> 00:34:21,362 أين إذا؟ عند الجيران؟ 292 00:34:21,613 --> 00:34:24,448 .لا، في الحمامات 293 00:34:24,699 --> 00:34:28,114 كيف أصبحت تحب الحمامات فجأة؟ 294 00:34:34,542 --> 00:34:35,656 .إنها محقة 295 00:34:35,919 --> 00:34:41,624 ،الولد قريب من طولك .وعينه زائغة أيضا 296 00:34:41,883 --> 00:34:43,756 ،إنه بالغ ولديه حب الشباب .ولدي فتيات هنا أيضا 297 00:34:44,010 --> 00:34:49,170 حب الشباب؟ .هذا بسبب الحصبة 298 00:34:49,432 --> 00:34:53,809 ،إنه صغير وعصفور جنة بريء .هو فقط طويل القامة مقارنة بعمره 299 00:34:54,062 --> 00:34:56,184 .دعيه يذهب مع والده 300 00:34:56,439 --> 00:34:58,182 .والده ميؤوس منه 301 00:34:58,441 --> 00:35:01,311 .يُرجع لي الصبي قذرا كما خرج 302 00:35:01,569 --> 00:35:04,735 .على أية حال، الجميع معتاد عليه هنا 303 00:35:05,823 --> 00:35:09,690 .هذه المرة فقط، ولتكُنِي سريعة في ذلك 304 00:35:16,435 --> 00:35:20,384 مرحبا، كيف حالكن، وما حال أطفال؟ 305 00:35:40,500 --> 00:35:43,251 !نعيما - .ولكم أيضا - 306 00:35:54,454 --> 00:35:57,573 أنت شاحب؟ هل نذهب للمنزل؟ 307 00:35:57,833 --> 00:36:00,537 .لا لا، أنا مُتَّسِخ، يجب أن أغتسل 308 00:36:08,260 --> 00:36:10,252 .اذهب وأحضر بعض الماء الساخن 309 00:36:26,152 --> 00:36:29,686 !ما أجملك ألست المحظوظ؟ 310 00:38:06,543 --> 00:38:09,958 .بطيخ، كالبطيخ 311 00:38:11,005 --> 00:38:13,578 وماذا عن دليلة بنت فطومة؟ 312 00:38:13,842 --> 00:38:17,210 .دليلة؟ مثل الكمثرى 313 00:38:18,096 --> 00:38:21,595 أوه، يا إلهي! بطيخ وكمثرى ...وتفاح وتين 314 00:38:21,849 --> 00:38:24,553 .أريد أن أغوص فيها 315 00:38:25,978 --> 00:38:27,306 هل كانت زهرة موجودة؟ 316 00:38:31,484 --> 00:38:33,606 .لا، جدتها كانت موجودة 317 00:38:35,404 --> 00:38:36,684 والبقية؟ 318 00:38:37,990 --> 00:38:43,576 لا شيء، جميعهن كن يضعن ملابسهن .الداخلية أو قدور الماء يسترن به فروجهن 319 00:38:43,829 --> 00:38:46,995 .لقد فاتك الجزء الأفضل .طالما أنك لم ترى أجمل شيء فيهن، لن نتكلم معك 320 00:38:47,249 --> 00:38:49,206 .هيا - .انتظر - 321 00:38:49,502 --> 00:38:53,546 في ختان أخي، سيكون .هناك الكثير من الفتيات 322 00:38:54,173 --> 00:38:57,339 وماذا عن الطعام؟ - .الكثير منه سيكون هناك - 323 00:38:58,093 --> 00:39:02,920 حسنا، ولكننا نريد أن نكون .هناك للاستعدادات أيضا 324 00:39:03,182 --> 00:39:06,681 .اتركا ذلك لي - !هذا هو نورا - 325 00:39:14,026 --> 00:39:15,899 يا نورا، كيف دخلت إلى الحمامات؟ 326 00:39:16,153 --> 00:39:18,478 .تظاهرتُ بالغباء 327 00:39:18,739 --> 00:39:20,197 هكذا؟ 328 00:39:21,033 --> 00:39:22,491 .لا، هكذا 329 00:39:25,162 --> 00:39:26,739 .ليس كذلك، بل هكذا 330 00:39:53,732 --> 00:39:55,475 أتسمين هذا تطريزا؟ 331 00:39:59,320 --> 00:40:01,478 وهذا ما تسمِّه؟ لحم؟ 332 00:40:01,739 --> 00:40:03,363 .قلتُ لكِ، يُمنع التبذير 333 00:40:07,745 --> 00:40:10,366 .لا تزعج أخاك، كي لا يفيق عمتك صلوحة 334 00:40:20,883 --> 00:40:22,127 .أحضر لي صدَّاريَّة يا نورا 335 00:40:31,477 --> 00:40:32,472 هذه؟ 336 00:40:33,187 --> 00:40:36,057 لا، لقد كرهتها لأنها .تذكرني بزوجي السابق 337 00:40:37,149 --> 00:40:38,429 .سآخذ هذه 338 00:40:49,078 --> 00:40:50,192 .ذاهبة في مشوار وسأعود 339 00:40:50,454 --> 00:40:56,159 .انتظري قليلا، لقد وجدت لكِ زوجا مناسبا 340 00:40:58,003 --> 00:41:03,542 شكرا يا عزوز، ولكني كرهت .الزواج ورجاله، لا حظ لي عندهم 341 00:41:05,135 --> 00:41:08,301 .لا أريد أن أعرف .لقد تأخرت على حقنتي 342 00:41:09,932 --> 00:41:12,008 .هناك حقنة أيضا 343 00:41:14,770 --> 00:41:15,884 .آمل أن يُفرج علينا 344 00:41:21,335 --> 00:41:24,086 !أريد أن أذهب إلى الاحتفال 345 00:41:24,338 --> 00:41:27,255 !أريد أن أتأرجح !اتركاني 346 00:41:27,508 --> 00:41:28,752 !ابتعد 347 00:41:31,304 --> 00:41:32,252 .يا رب ساعدها 348 00:41:36,684 --> 00:41:38,676 ...يا لطيف، يا لطيف 349 00:41:41,021 --> 00:41:43,060 .جميلة يا أختي، لا أريد أن أموت 350 00:41:44,859 --> 00:41:45,641 .باسم الله عليكِ 351 00:41:45,901 --> 00:41:47,727 .لا أريد أن أموت في مقتبل العمر 352 00:41:47,987 --> 00:41:49,860 ...لا تقولي ذلك، ما زلتِ مباركة 353 00:41:50,114 --> 00:41:51,905 .أنا ذاهب لإحضار الشيخ 354 00:41:52,283 --> 00:41:55,070 أيكون بها مس من الجن؟ 355 00:41:57,371 --> 00:41:59,659 !كحِّلوني قليلا !أريد أن أجعل نفسي جميلة 356 00:42:10,968 --> 00:42:13,090 ...بسم الله 357 00:42:26,108 --> 00:42:27,306 .لا تخَفِي 358 00:42:34,932 --> 00:42:36,971 .لا تخَفِي 359 00:42:41,397 --> 00:42:44,896 !هذا مؤلم جدا يا أخي عزوز - .سننتهي قريبا - 360 00:42:51,698 --> 00:42:54,533 الأرواح الشريرة سلبتني .جمالي يا سيدي الشيخ 361 00:42:55,369 --> 00:42:58,737 .وأودعوه في بئر وأغلقوه 362 00:43:03,293 --> 00:43:09,128 سيد عزوز، هناك بالتأكيد كنز .مخبَّأ تحت الأحجار 363 00:43:09,382 --> 00:43:11,006 .منتظرا إيجاده 364 00:43:11,259 --> 00:43:16,086 ،الكنز بداخلي .ينتظر اكتشافه 365 00:43:17,891 --> 00:43:20,464 .ليس تحت الأحجار، بل بداخلي 366 00:43:59,056 --> 00:44:03,385 هل أحضرت الفتاة؟ - .كما وعدتكم - 367 00:44:03,811 --> 00:44:06,515 .هي من عائلة محترمة 368 00:44:07,022 --> 00:44:11,268 .لم يكن لديها إلا جدتها، وماتت قبل أسبوع 369 00:44:11,861 --> 00:44:13,141 .فتاة مسكينة 370 00:44:13,779 --> 00:44:19,153 .الآن هي يتيمة .لا أحد لديها إلا الله 371 00:44:19,910 --> 00:44:22,994 .ليلى، اقتربي يا بنيَّتي 372 00:44:26,041 --> 00:44:31,117 .هذه السيدة ستأخذكِ - .سأعاملها كابنة لي - 373 00:44:31,380 --> 00:44:34,831 .سأعلمها كيف تدير المنزل 374 00:44:35,092 --> 00:44:36,799 .وعلميها التطريز 375 00:44:37,052 --> 00:44:38,629 أمي، ما هذا الشيب الذي برأسها؟ 376 00:44:40,722 --> 00:44:42,264 اصمت، ألا تحشمها؟ 377 00:44:42,516 --> 00:44:47,094 ...كل عائلتها ماتت، يقولون 378 00:44:48,397 --> 00:44:51,730 ...بأن الخط الأبيض سببه 379 00:44:52,984 --> 00:44:54,394 .هول الفجيعة 380 00:44:55,237 --> 00:44:56,731 .الحِنَّاء سيُخفيه 381 00:44:57,197 --> 00:45:00,612 سآخذها للحمامات غدا، ونزيل .منها السخام ونربح فيها ثوابا 382 00:45:00,867 --> 00:45:03,322 .لا تفعلي ذلك أبدا يا جميلة 383 00:45:03,578 --> 00:45:06,282 ...الأرواح الشريرة تكره ذلك 384 00:45:07,165 --> 00:45:09,620 .ولا تتحمل سخونة الحمامات 385 00:45:29,937 --> 00:45:35,013 .كنتِ مدللة عند جدتكِ .سنحضِّركِ بشكلٍ صحيح 386 00:45:45,536 --> 00:45:49,035 .أتسمين هذا كنساً؟ ألا كُنِسْتِي يابنتي 387 00:45:53,085 --> 00:45:56,952 استمرا بالتقدم. سيكون لدينا .احتفال مزدوج الليلة 388 00:46:03,095 --> 00:46:07,970 !اللواء السياسي اعتقلوا زوجي، فلتساعدوه 389 00:46:14,314 --> 00:46:19,734 لا تقحم نفسك في هذا الأمر يا نورا. لقد .أوقعوا بأنفسهم في مشاكل لا طاقة لهم بها 390 00:46:21,238 --> 00:46:22,317 .سأعطيك شيئا 391 00:46:33,125 --> 00:46:37,039 .هذه الكِلْية لضيفتكم الجديدة 392 00:46:38,338 --> 00:46:40,663 .قُل لها أنها من عندي 393 00:46:41,091 --> 00:46:44,570 ما اسمها؟ - .لطيفة - 394 00:46:45,136 --> 00:46:48,386 .لطف الله بنا وبكم، أعطها هذا 395 00:47:03,863 --> 00:47:06,069 .تعلمي في المرة القادمة أن تنظفي نفسكِ 396 00:47:07,450 --> 00:47:08,908 ما هذا؟ 397 00:47:09,160 --> 00:47:13,656 ألم أريكِ، ألم أقل لكِ، كل مرة سأعلمكِ؟ 398 00:47:14,540 --> 00:47:16,746 البنت اليافعة يجب ألا تخلف .مثل هذا الشيء خلفها 399 00:47:24,842 --> 00:47:29,053 .أحضر لي بعض السجائر، ولا يعلمنَّ أبوك شيئا 400 00:47:29,305 --> 00:47:32,590 ...وأحضر لي 200 جرام حلوى باللوز 401 00:47:32,850 --> 00:47:35,138 .وزجاجة من شراب اللوز بالزعتر 402 00:47:35,811 --> 00:47:37,803 .أسرع، أنا متلهِّفة على السجائر 403 00:47:39,732 --> 00:47:44,726 كل ذلك بهذا المبلغ؟ - .هذا كل ما أملكه، احتفظ بالباقي - 404 00:47:49,491 --> 00:47:50,949 .لقد تأخرت عن حقنتي 405 00:47:51,201 --> 00:47:54,154 .لطيفة - .ما الأمر؟ أنا مستعجلة - 406 00:47:54,413 --> 00:47:59,869 .أعطني قليلا من لبانكِ - .لماذا من لباني؟ فلتسل والدتك - 407 00:48:00,127 --> 00:48:02,499 .لا، أريد من الذي لديكِ 408 00:48:06,800 --> 00:48:07,914 !أيها المشاغب 409 00:48:51,678 --> 00:48:56,505 .دع الصرصار يذهب .أمامكم هنا فنان حي الحلفاويين 410 00:48:57,183 --> 00:49:01,560 أتحضر هذه الأغنية لختان سمير أخي نورة؟ 411 00:49:03,022 --> 00:49:04,931 !وهل تظن أنها لختاني أنا 412 00:49:21,540 --> 00:49:22,702 .جيد 413 00:49:26,128 --> 00:49:28,535 .أنت نجمٌ يا نورا 414 00:49:30,216 --> 00:49:33,631 وماذا عني؟ لم تحضر لي شيئا؟ 415 00:49:33,886 --> 00:49:35,344 .فلنقم بالمقايضة 416 00:49:55,407 --> 00:49:58,775 أين رائحتها؟ .لا أشم إلا رائحة الجِل 417 00:49:59,036 --> 00:50:03,496 .متأسف. غافلتني وغسلتها قب أن آخذها 418 00:50:03,874 --> 00:50:08,749 أنتَ تافه. في الحمامات، كل ما يمكنك .التحديق فيه هو الملابس الداخلية وقدور الماء 419 00:50:09,087 --> 00:50:12,372 .لا حاجة لي بكَ - أنا تافه؟ - 420 00:50:14,593 --> 00:50:20,595 في المرة القادمة، إن لم أحضر لكم ملابس لطيفة .الداخلية وهي ساخنة من الحمامات، لا تسموني نورا 421 00:50:22,350 --> 00:50:26,561 عصفور صغير، عصفور السطح♪ ♪مجنَّح ويطير، وما يقولش أح 422 00:50:26,813 --> 00:50:33,147 عصفور صغير، عصفور السطح♪ ♪مجنَّح ويطير، وما يقولش أح 423 00:50:33,862 --> 00:50:36,483 ♪خلي الفرخ يجنَّح، خلي خلي الفرخ يطير♪ 424 00:50:44,914 --> 00:50:47,867 .أبعد يديكَ عني سيد عزوز .لقد اخترت المرأة الخاطئة 425 00:50:52,338 --> 00:50:53,500 .لقد سمعتني 426 00:51:33,921 --> 00:51:36,209 .نورا، حاذِنِي قليلا 427 00:51:40,510 --> 00:51:44,459 .أنت تتجاهلني، وأنا غيورة منك .أقفل صدَّاريَّتي 428 00:51:58,528 --> 00:52:01,101 .هذه من عند العم صالح، صانع الأحذية 429 00:52:19,299 --> 00:52:24,257 .قل لذلك الغبي الأحمق أن لا يتعب نفسه 430 00:52:41,028 --> 00:52:43,269 .إنها انتقامية للغاية 431 00:52:43,531 --> 00:52:45,025 .قلتي ما هو أسوأ 432 00:52:45,283 --> 00:52:46,907 !هيا تخطَّي ذلك 433 00:52:54,708 --> 00:52:57,708 .كنتُ سأفعل ذلك لو أردتي، أنتِ تعرفينيي 434 00:52:57,962 --> 00:53:01,212 .صلِّ على النبي يا امرأة، نعرفكِ عاقلة 435 00:53:05,552 --> 00:53:09,763 .لن تنجحي .ليس لديكِ ما يتطلبه الأمر 436 00:53:17,189 --> 00:53:18,932 !الأشياء التي سمعتِها 437 00:53:24,029 --> 00:53:29,070 إلى أين ستذهب؟ .غدا سيقومون بختانك 438 00:53:29,326 --> 00:53:32,777 .دعيني خالة زكية .أنا مختون بالفعل 439 00:53:33,455 --> 00:53:37,618 .ليست هذه هي النهاية .غدا سيقطعون الباقي 440 00:53:38,627 --> 00:53:42,410 .دعيه يا زكية، الآن هو رجل 441 00:53:42,672 --> 00:53:45,589 .لا تقلق يا عزيزي .لن يسرقك أحد 442 00:53:46,801 --> 00:53:50,929 .يجب عليكِ استخدام الاسم الصحيح .هو رجل الآن 443 00:53:51,181 --> 00:53:52,461 رجل؟ 444 00:53:53,558 --> 00:53:56,475 ما الذي يجعله رجلا؟ !ليس ذلك الشيء الصغير 445 00:53:57,270 --> 00:53:58,812 ما بك متحمسة جدا يا زكية؟ 446 00:53:59,063 --> 00:54:03,060 أم أن زوجك لهى عنكِ بكثرة اشتغالاته في المحل؟ 447 00:54:03,818 --> 00:54:08,526 هل نفذ الخيار من محل زوجكِ؟ 448 00:54:13,328 --> 00:54:15,534 !ابقَ جالسا - !دعيني وشأني خالة زكية - 449 00:54:16,039 --> 00:54:17,948 .حسنا، فلتذهب 450 00:54:18,207 --> 00:54:23,201 ♪وليلة عرسي، وأنا جاني بحذا فرشي♪ 451 00:54:23,462 --> 00:54:26,581 ♪وراو جاني، سيد الرجالة♪ 452 00:54:26,841 --> 00:54:30,007 ♪وأهدا لي بيذنجانة♪ 453 00:54:35,391 --> 00:54:38,806 ♪اه يا للَّة، ملكة فندق الغلَّة♪ 454 00:54:39,061 --> 00:54:42,595 ♪تحب القفة بالكبوس♪ 455 00:54:42,857 --> 00:54:46,225 ♪وهي تفركس عالفقوس♪ 456 00:54:46,485 --> 00:54:53,614 تحب القفة بالشاشية♪ ♪وهي تحب اللحمة طرية 457 00:55:22,813 --> 00:55:23,726 :أولا 458 00:55:24,689 --> 00:55:26,562 .أولا: الرجل لا يبكي 459 00:55:26,817 --> 00:55:28,145 :ثانيا 460 00:55:28,944 --> 00:55:31,756 ...ثانيا .نسيت 461 00:55:32,322 --> 00:55:34,859 .سأكرر ذلك، وإيَّاكَ والبكاء 462 00:55:35,241 --> 00:55:40,033 ثانيا: الرجل لا يتسكَّع مع النساء، مفهوم؟ 463 00:55:40,830 --> 00:55:43,949 .يمكنك الخروج اليوم !هيا اغرب عن وجهي 464 00:55:55,928 --> 00:55:59,427 .أهلا، لم نعد نرَكَ هذه الأيام 465 00:55:59,682 --> 00:56:02,885 .عم صالح، ذهبت لمحلك، وكان مغلقا 466 00:56:03,311 --> 00:56:04,639 .ضع القِفَّةَ هنا 467 00:56:06,689 --> 00:56:07,851 وما جوابها؟ 468 00:56:09,025 --> 00:56:12,856 .قالت: أنه لا فرصة لديكَ أيها المهبول 469 00:56:13,112 --> 00:56:15,188 .لا تبثَّنَّ ذلك 470 00:56:17,283 --> 00:56:21,411 .تبدو مبتئسا يا صالح لا يمكنك الحصول على ما تريد؟ 471 00:56:21,829 --> 00:56:26,740 .ركز على ما تفعله .بعض التفاح غير معروض للبيع 472 00:56:27,001 --> 00:56:28,115 .أتمنى لك الحظ 473 00:57:14,047 --> 00:57:17,166 هل الكسكس جيد؟ - .نعم، إنه جاهز تقريبا - 474 00:57:18,093 --> 00:57:20,928 .سأضع الصلصة في دقيقة 475 00:57:28,144 --> 00:57:29,139 .أمي 476 00:57:30,105 --> 00:57:33,520 هل كل هؤلاء سينامون هنا؟ 477 00:57:33,775 --> 00:57:36,526 .طبعا، هناك متسع في الغرف 478 00:57:39,572 --> 00:57:40,567 وأبي؟ 479 00:57:41,366 --> 00:57:43,025 سينام معكِ؟ 480 00:57:43,284 --> 00:57:45,656 أين سينام إذا؟ 481 00:58:23,157 --> 00:58:24,070 .أسرعوا 482 00:58:24,325 --> 00:58:25,404 .هيا اذهب 483 00:58:25,784 --> 00:58:27,693 .تحركوا، نحن متأخرون 484 00:58:31,915 --> 00:58:35,330 .سنذهب إلى الحمامات .أعتمد عليكِ يا صلوحة 485 00:58:35,586 --> 00:58:40,082 .سيكون كل شيء جاهزا .تمتَّعنَ في الحمامات 486 00:58:45,470 --> 00:58:46,501 .هيا فلنخرج 487 00:58:46,763 --> 00:58:49,218 .لا يمكنني، يجب أن أنظِّف 488 00:58:49,474 --> 00:58:52,427 .هذه المرة سأرى كل شيء 489 00:58:52,686 --> 00:58:53,717 !إن شاء الله 490 00:59:13,331 --> 00:59:16,284 .بالشفاء - .يُشفيكِ، ولكن اذهبي الآن - 491 00:59:22,674 --> 00:59:27,335 .لقد جئنا جميعا .العائلة كلها هنا اليوم 492 00:59:29,681 --> 00:59:31,969 ما هذا يا جميلة؟ 493 00:59:32,392 --> 00:59:35,926 ألم أقل لكِ بأنه كبير على الحمامات؟ 494 00:59:36,187 --> 00:59:38,179 .هداكِ الله يابنتي 495 00:59:38,439 --> 00:59:41,274 .أرجوكِ، نحن نحب أن نتدلَّلَ عليكِ 496 00:59:41,817 --> 00:59:45,565 .اليوم، يوم ختان أخيه الصغير .وأشعر كأنه يوم عرسي الثاني 497 00:59:45,821 --> 00:59:49,735 .ونحن ننتظر الفرحة .أرجوكِ لا تخيِّبي أملنا 498 00:59:49,992 --> 00:59:52,198 .الحمام محسوب على ذمتنا 499 00:59:52,453 --> 00:59:56,949 .صبرا يا رب .حسنا، افعلوا ما يعجبكم، تفضلوا 500 00:59:57,208 --> 00:59:59,414 .واستمتعوا باحتفالكم 501 01:01:51,278 --> 01:01:55,856 .ارجع إلى البيت .سأخبر أباك عن هذا الأمر 502 01:02:24,686 --> 01:02:25,930 .يا نورا 503 01:02:27,564 --> 01:02:28,892 وماذا عن الملابس الداخلية؟ 504 01:04:36,441 --> 01:04:38,100 .أسرعي يا جميلة، الرجال قادمون 505 01:05:08,407 --> 01:05:11,284 .ليلى، ليلى 506 01:05:15,646 --> 01:05:20,307 ،نورا لم يظهر، دعي صلوحة تقدم لهن .واتركي ما بيدك وابحثي عنه 507 01:05:20,568 --> 01:05:22,227 .أنا قلقة عليه 508 01:05:44,150 --> 01:05:44,963 .نورا 509 01:05:49,638 --> 01:05:51,297 أين اختبئت؟ 510 01:06:35,725 --> 01:06:37,349 أين الكيك؟ 511 01:06:37,685 --> 01:06:39,095 .يا جميلاتي 512 01:06:42,273 --> 01:06:44,479 .سأكون منتشيا قريبا 513 01:06:53,159 --> 01:06:54,273 .تعالي هنا 514 01:06:55,887 --> 01:06:57,972 هل وجدتي نورا؟ - .لا، لم أجده - 515 01:06:58,181 --> 01:07:00,683 هل نبحث عنه معكِ؟ - .لا - 516 01:07:07,399 --> 01:07:09,438 .صالح، صالح، صالح 517 01:07:20,978 --> 01:07:24,311 .سامحوني يا جماعة، فدواء الكحة لابد منه 518 01:07:24,565 --> 01:07:26,641 .أوامر الطبيب، سامحه الله 519 01:07:44,125 --> 01:07:49,914 ♪حبوني وتدللت♪ 520 01:07:52,133 --> 01:07:55,466 ♪حبيت وتدللوا عليَّ♪ 521 01:07:55,887 --> 01:07:59,836 ♪اللي حبني عذَّبت♪ 522 01:08:00,100 --> 01:08:02,804 ♪واللي نحبو يعذب فيَّ♪ 523 01:08:09,901 --> 01:08:18,885 كيف حبوني هكا عملت♪ ♪ومسخفتش يا مكبر دايا 524 01:08:18,951 --> 01:08:26,934 اليوم هاني وحلت♪ ♪نرجع في الدين اللي عليا 525 01:08:30,463 --> 01:08:35,124 لا نغضِّب، لا نعذِّب♪ ♪لا نشغب، لا نطلب 526 01:08:35,384 --> 01:08:40,211 ♪اللي سبقت اليوم رجع لي♪ 527 01:08:40,473 --> 01:08:46,427 نخلص في ذنوبي وأسايا♪ ♪واللي يقول نحب يحب 528 01:08:46,687 --> 01:08:49,557 ♪ويني المحبة وين هيَّا♪ 529 01:08:56,089 --> 01:09:05,413 لأ لأ ما نحبكشي♪ ♪أنتي خفيِّف وما ترجعشي 530 01:09:05,664 --> 01:09:11,395 ♪حتى لو قلبي يحبك♪ 531 01:09:11,503 --> 01:09:15,691 ♪أنا نقول له ما تحصلشي♪ 532 01:09:32,190 --> 01:09:35,938 أين كان هذا الصوت مختبئا؟ - .اللهم صلِّ على النبي - 533 01:09:58,967 --> 01:10:00,710 .يبدو جيدا 534 01:10:01,427 --> 01:10:03,051 .أريد أن أذوقها 535 01:10:03,513 --> 01:10:05,137 ألن تتوقفا عن ألاعيبكما؟ 536 01:10:05,390 --> 01:10:07,429 .لم نفعل شيئا عم عزوز 537 01:10:22,115 --> 01:10:27,571 ♪...لمه جميع الحبايب على فرحتك♪ 538 01:11:49,785 --> 01:11:51,742 .أنا ذاهب للحقنة 539 01:11:52,287 --> 01:11:55,490 .الرجل ليس خاله، بل هو ساحر 540 01:11:55,749 --> 01:11:57,622 .يسرق القلوب 541 01:11:58,335 --> 01:12:02,628 .يخرج كل ليلة باحثا عن الأطفال الصغار 542 01:12:02,881 --> 01:12:07,210 .وعندما يجد واحدا، يضعه في حقيبته 543 01:12:07,552 --> 01:12:09,378 .ويأخذه إلى مكان مهجور 544 01:12:10,055 --> 01:12:13,221 وبعدها، ينظر إلى راحة .يد الطفل بحثا عن العلامة 545 01:12:13,475 --> 01:12:17,971 وإذا وجد حلقة أو نقطة ...بيضاء على قزحة عينه 546 01:12:18,230 --> 01:12:22,891 .يقتل الطفل ويمزق قلبه 547 01:12:23,151 --> 01:12:28,821 ثم يحرقه ليجد الكنز .المخبأ في الأرض 548 01:12:46,674 --> 01:12:50,837 .هذه المسرحية كتبتها من أجلكِ خصيصا 549 01:12:51,095 --> 01:12:54,463 .التمثيل ليس مثل الطلاء بالدهان 550 01:12:54,724 --> 01:13:00,892 من سمع بمسرحية كتبت لشخصين فقط؟ 551 01:13:01,147 --> 01:13:05,144 .أنا لست من النوع الذي تظنه 552 01:13:07,194 --> 01:13:11,191 لماذا تشكين في نواياي؟ .إنها شريفة 553 01:13:12,283 --> 01:13:17,787 .تشكين بي مع الأسف .إن نيتي لا غبار عليها 554 01:13:18,039 --> 01:13:23,281 .أنا لست بهذه السذاجة ...قد أكون مطلقة 555 01:13:23,544 --> 01:13:26,628 .ولكن لدي عائلة وأصدقاء يحمونني 556 01:13:27,298 --> 01:13:29,171 هل هذا من الذهب؟ 557 01:13:29,717 --> 01:13:31,424 .توقف 558 01:13:32,219 --> 01:13:33,677 .جيد جدا 559 01:13:35,806 --> 01:13:40,384 .اشهدوا علي أيها الناس .هو من أرادني، لستُ أنا 560 01:15:55,277 --> 01:15:59,357 ثبِّت قدم خالتك حتى نحصل .على المقاس الصحيح 561 01:16:01,366 --> 01:16:03,358 .أنت تحتاج واحدا لمساعدتك 562 01:16:04,953 --> 01:16:11,204 .لا، أنا أدير المحل بشكل جيد وحدي .إنه أفضل بكثير بهذه الطريقة 563 01:16:11,876 --> 01:16:14,283 .أريد زوجا من أحذية الزفاف 564 01:16:16,631 --> 01:16:20,498 تلك هي السلعة الوحيدة .التي لن أقدمها أبدا 565 01:16:23,179 --> 01:16:24,970 ...وماذا لو كان العميل 566 01:16:25,223 --> 01:16:28,140 صبورا وراغبا في الانتظار؟ 567 01:16:28,893 --> 01:16:30,636 .الساق الأخرى 568 01:17:05,262 --> 01:17:06,542 .اتركهم يا نورا 569 01:17:08,432 --> 01:17:09,630 ماذا تفعلوا؟ 570 01:17:34,207 --> 01:17:36,744 .شمِّعه بشكل صحيح 571 01:17:38,295 --> 01:17:43,455 .هذه إحدى حفر السياسات التخريبية قد أُغلقت 572 01:17:44,092 --> 01:17:47,460 .لا يستطيعون الإختباء إلى الأبد ...فعاجلا أو آجلا 573 01:17:47,721 --> 01:17:49,594 .سنقبض عليهم 574 01:17:50,056 --> 01:17:51,598 .هذه هي الرجولة 575 01:17:52,267 --> 01:17:57,391 ،في البداية تهاجم الأطفال .والآن المحلات الفارغة 576 01:17:58,189 --> 01:17:59,683 !يا لها من شجاعة 577 01:18:00,942 --> 01:18:06,814 هذا ليس متجرا، هذا وكر .من أوكار الفساد والشراب 578 01:18:07,073 --> 01:18:11,818 .وبالتالي، أنت أول من سيُقطع عنه ذلك 579 01:18:12,120 --> 01:18:13,614 .اتبعوني 580 01:18:18,209 --> 01:18:22,455 .هذا كل شيء، اتبعوا قائدكم الصغير .ومبارك لكم الترقية 581 01:18:28,511 --> 01:18:30,799 ما الذي تفعله هنا؟ 582 01:18:31,055 --> 01:18:34,008 .لا تتدخل في أمور الكبار، هيا اذهب 583 01:19:52,135 --> 01:19:53,379 .خذ هذه 584 01:20:09,860 --> 01:20:13,643 هل ستفتحون حمامات الرجال يا عم؟ 585 01:20:15,574 --> 01:20:19,192 .لا يا بني، لقد أغلقناها للتنظيف 586 01:22:39,925 --> 01:22:45,381 .توقف عن منظر الكآبة هذا .ستفتقد عائلتك عندما تغادر 587 01:22:46,890 --> 01:22:52,180 ،انظر لحالي. أنا وحيد، لا أطفال عندي .لا عائلة، ولا يمكنني المهاجرة بعيدا 588 01:22:52,562 --> 01:22:55,017 .تم قص أجنحتي 589 01:22:56,441 --> 01:22:59,014 .لحسن الحظ لدي هذا الصديق 590 01:23:12,207 --> 01:23:16,038 بيكي نزهى بيكي نبكي♪ ♪بيكي ننسى بيكي نحكي 591 01:23:18,338 --> 01:23:22,252 أعز ما عندي عطيتهو لك♪ ♪وانتي عاملة منبوزه 592 01:23:22,508 --> 01:23:26,457 يا خبيثة يا خبيثة♪ ♪يا خبيثة يا دبوزه 593 01:23:28,014 --> 01:23:32,260 يا عم صالح، متى يصير الولد رجلا؟ 594 01:24:09,722 --> 01:24:13,137 ."فكرة الزعيم هي الكل" 595 01:24:14,643 --> 01:24:16,101 .اصبر يا نورا 596 01:24:49,886 --> 01:24:52,756 ."فكرتنا الكل، وبلا زعيم" 597 01:24:53,014 --> 01:24:54,389 أليس هذا أفضل؟ 598 01:24:55,642 --> 01:24:58,215 ♪أعز ما عندي عطيتهو لك♪ 599 01:25:01,231 --> 01:25:06,225 وانتي عاملة منبوزه♪ ♪يا خبيثة يا خبيثة 600 01:25:24,545 --> 01:25:27,581 .لقد اكتفيت، أنا متعب 601 01:25:28,841 --> 01:25:31,794 ."ليت الشباب يعود يوما" 602 01:25:35,181 --> 01:25:37,257 .لا يا عم صالح، لا زلتَ شابا 603 01:26:38,910 --> 01:26:43,488 .لا يمكنك إنكار ذلك .أحدهم رآك تكتب ذلك 604 01:26:49,212 --> 01:26:53,043 ،ليس للجدران آذان فحسب .بل ترى أيضا في الظلام 605 01:26:53,341 --> 01:26:55,167 .لا تمثل دور المعتوه 606 01:26:56,052 --> 01:26:57,131 .خذاه 607 01:26:58,096 --> 01:26:59,340 إلى أين تأخذانه؟ 608 01:26:59,597 --> 01:27:02,266 .احترس وإلا أغلقوا متجرك 609 01:27:02,517 --> 01:27:05,387 .أخي أستأذنك، سأكون ضيفا عندهم في السجن 610 01:27:08,940 --> 01:27:12,225 .نورا، قل لخالتك بأن صالح أخذوه بعيدا 611 01:27:12,610 --> 01:27:14,234 .ولتأجل العرس 612 01:29:14,522 --> 01:29:20,607 حاول أن تتحلى بالصبر. غدا يوم .آخر. لا شيء يدوم إلى الأبد 613 01:29:21,570 --> 01:29:24,025 .وسِّع بالك، فدوام الحال من المُحال 614 01:29:29,703 --> 01:29:32,787 بما أنكَ عنيد ولن تذهب ،إلى الحمام مع والدك 615 01:29:33,040 --> 01:29:38,414 .يجب ان تغسل ليلى شعركَ .أريدك نظيفا عندما أعود 616 01:29:52,893 --> 01:29:55,181 .هذا مؤلم 617 01:29:55,645 --> 01:29:57,637 .والدتي ألطف بكثير 618 01:29:58,315 --> 01:29:59,773 .لا تكن طفلا 619 01:30:00,734 --> 01:30:02,192 .انتهيت 620 01:30:04,821 --> 01:30:08,071 لمَ لا يسمحون لكِ بالذهاب للحمامات؟ 621 01:30:09,075 --> 01:30:11,648 هل لديكِ بريق في عينيكِ؟ 622 01:30:12,620 --> 01:30:14,908 .لا أعرف. لم يخبروني 623 01:30:25,717 --> 01:30:27,259 .أنتِ مبللة 624 01:30:28,052 --> 01:30:31,420 ...يجب عليكِ خلع ملابسكِ 625 01:30:31,681 --> 01:30:33,720 .وتفعلين كما يفعلن في الحمامات 626 01:31:01,126 --> 01:31:02,750 أهكذا يفعلون في الحمام؟ 627 01:31:03,462 --> 01:31:06,747 لا، ليس هكذا، في الحمام يخلعون كل شيء 628 01:31:07,257 --> 01:31:09,664 .إذا لم تصدقينني، اسألي منصف ومنير 629 01:31:11,970 --> 01:31:13,084 .أنا خجلة 630 01:31:13,847 --> 01:31:16,468 .لمَ تخجلين؟ هذا ليس حراما 631 01:31:16,809 --> 01:31:22,051 في الحمامات، النساء يخلعن .ملابسهن ويدلِّكْنَ بعضهن البعض 632 01:31:22,356 --> 01:31:25,309 .أستطيع أن أريكِ ما يفعلون 633 01:31:50,467 --> 01:31:53,254 .هكذا يفعلون 634 01:31:58,641 --> 01:32:00,300 .لا، لا تفعل ذلك 635 01:32:00,643 --> 01:32:03,809 .سأصفعكِ كما تفعل أمي معي 636 01:32:14,824 --> 01:32:19,201 .الليلة تلمِّين حاجيَّاتكِ .وسيأخذكِ الشيخ مختار معه 637 01:34:03,181 --> 01:34:06,431 كم بقيت ليلى هنا؟ - .كثَّر الله خيرك - 638 01:34:07,477 --> 01:34:12,897 ،وستر الله على أبنائك .ورزقهم الذرية الصالحة 639 01:34:14,150 --> 01:34:17,316 .حسنا يا جميلة، لا تشغلي بالكِ 640 01:34:17,820 --> 01:34:21,769 .سأتدبر لكِ خادمة أفضل 641 01:34:22,033 --> 01:34:23,824 .لا،أرجوك لا 642 01:34:24,410 --> 01:34:27,410 سيد عزوز، أنت ذو .قلب كبير، ورجل طيب 643 01:34:27,746 --> 01:34:31,245 .أنت كبير القلب وكريم 644 01:34:31,500 --> 01:34:33,825 .لا تتردد 645 01:34:34,253 --> 01:34:37,456 .خذني معك يا سيدي الشيخ .خذني معك 646 01:34:37,715 --> 01:34:39,458 .اطلب مني الذهاب معك 647 01:34:42,928 --> 01:34:46,759 ،اذهبي وراءه .واعرفي أين يسكن 648 01:34:47,015 --> 01:34:50,099 .لا أستطيع، يجب أن يبادر هو 649 01:35:07,160 --> 01:35:08,488 .وواحدة للركوب 650 01:35:11,456 --> 01:35:12,784 .بارك الله فيك 651 01:35:16,002 --> 01:35:17,544 ...ليس هناك من شك 652 01:35:18,755 --> 01:35:20,913 ...بأن ابنكَ 653 01:35:22,008 --> 01:35:23,799 .قد بلغ الآن يا جميلة 654 01:35:26,529 --> 01:35:28,438 .هيا يا جعفر 655 01:35:36,064 --> 01:35:37,226 .يا نورا تعال هنا 656 01:35:37,732 --> 01:35:38,727 !تحرك 657 01:35:41,027 --> 01:35:42,141 هل أنت أصم؟ 658 01:35:42,528 --> 01:35:44,271 ما هذا؟ أصبحت لا تسمع؟ 659 01:35:47,283 --> 01:35:48,278 .تعال هنا 660 01:35:49,744 --> 01:35:53,492 إلى أين تذهب؟ .تعالَ انزل 661 01:35:53,956 --> 01:35:57,241 .انزل أو سأطردك 662 01:36:01,047 --> 01:36:02,624 وأنتِ، إلى أين تذهبين؟ 663 01:36:03,799 --> 01:36:07,464 .بصراحة يا سيد عزوز، اليوم جاء وقت حقنتي 664 01:36:14,685 --> 01:36:16,761 ما بكم، مسَّكم الجن جميعكم؟ 665 01:36:17,229 --> 01:36:18,427 !انزل يا نورا 666 01:36:20,900 --> 01:36:25,727 .نورا، والذي اصطفى محمد سأسلبك روحك .أنا أعني ذلك، سأقتلك 667 01:36:28,173 --> 01:36:34,137 ترجمة: جعفر البوري 668 01:36:38,709 --> 01:36:41,413 ♪عصفور صغير، عصفور السطح♪ 669 01:36:41,670 --> 01:36:44,670 ♪مجنح ويطير وما يقولش أح♪ 670 01:36:44,923 --> 01:36:48,374 ♪خلي الفرخ يجنح، خلي الفرخ يطير♪ 60085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.