Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,617 --> 00:00:11,043
Well, well, what treasures today?
2
00:00:11,067 --> 00:00:16,188
We got a condom, chicken, and a wig.
3
00:00:16,212 --> 00:00:17,623
You?
4
00:00:17,647 --> 00:00:23,543
Uh, a pill and a chew toy.
5
00:00:23,567 --> 00:00:25,733
I think that's bingo.
6
00:00:27,862 --> 00:00:29,498
Yo, Jeff, what you doing here, man?
7
00:00:29,522 --> 00:00:30,673
Faulty heater.
8
00:00:30,697 --> 00:00:32,503
Probably just a block in the line.
9
00:00:32,527 --> 00:00:34,525
Otherwise, she'll have
to come out of service.
10
00:00:38,082 --> 00:00:39,513
You guys smell something?
11
00:00:39,537 --> 00:00:41,813
Yeah, all of it.
12
00:00:41,837 --> 00:00:43,513
No, I mean...
13
00:00:43,537 --> 00:00:44,437
forget it.
14
00:00:51,290 --> 00:00:54,150
Damn, bro, what you doing?
15
00:00:54,590 --> 00:00:57,703
Dispatch, this is Jeff, 6529.
16
00:00:57,727 --> 00:00:59,357
I got a leak on...
17
00:00:59,827 --> 00:01:01,843
I got a leak on...
18
00:01:01,867 --> 00:01:03,673
a leak on...
19
00:01:03,697 --> 00:01:05,233
Go again.
20
00:01:07,751 --> 00:01:10,593
- Jeff, you playing, man?
- Go again. I didn't get that.
21
00:01:24,131 --> 00:01:28,187
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:01:32,587 --> 00:01:35,317
Hey, Cesar, what are you doing?
23
00:01:35,687 --> 00:01:37,923
- Toasting.
- No, no, untoasted.
24
00:01:37,947 --> 00:01:39,027
I like it chewy.
25
00:01:45,483 --> 00:01:47,327
Hey, Sam.
26
00:01:47,650 --> 00:01:49,333
He has a lump.
27
00:01:49,357 --> 00:01:50,418
What... what do you...
28
00:01:50,442 --> 00:01:51,943
what do you mean you found a lump?
29
00:01:51,967 --> 00:01:54,373
Your son. I found it this morning.
30
00:01:54,397 --> 00:01:55,463
A lump?
31
00:01:55,487 --> 00:01:57,076
- Yes.
- How big is it?
32
00:01:57,100 --> 00:01:58,860
The size of a walnut.
33
00:01:59,187 --> 00:02:00,513
I made an appointment with Dr. Craig.
34
00:02:00,537 --> 00:02:01,773
We are on our way now.
35
00:02:01,797 --> 00:02:02,950
Right.
36
00:02:02,974 --> 00:02:04,863
All right, well, look, just breathe.
37
00:02:04,887 --> 00:02:06,858
You know, I'm sure this is nothing.
38
00:02:07,237 --> 00:02:08,817
I agree.
39
00:02:09,107 --> 00:02:10,613
You know, he's been in the clear for...
40
00:02:10,637 --> 00:02:11,691
for months, right?
41
00:02:11,715 --> 00:02:15,429
All his recent scans
have been... have been fine, so...
42
00:02:15,454 --> 00:02:16,837
I know, but Jubal...
43
00:02:16,862 --> 00:02:18,301
Can you put me on speakerphone?
44
00:02:22,013 --> 00:02:23,909
- Hey, Dad.
- Hey, buddy.
45
00:02:23,934 --> 00:02:25,692
You're not...
you're not worried, are you?
46
00:02:26,697 --> 00:02:28,283
I don't know.
47
00:02:28,307 --> 00:02:29,323
Don't be.
48
00:02:29,347 --> 00:02:31,113
This is... this is nothing.
49
00:02:31,137 --> 00:02:32,400
I promise.
50
00:02:33,067 --> 00:02:34,625
Thanks, Dad. We gotta go.
51
00:02:34,649 --> 00:02:35,735
Okay.
52
00:02:35,759 --> 00:02:37,593
Yeah, just keep me posted, okay?
53
00:02:37,617 --> 00:02:38,983
Will do.
54
00:02:44,933 --> 00:02:47,586
_
55
00:03:08,643 --> 00:03:11,199
Two dead, an MTA mechanic and
a member of the cleaning crew.
56
00:03:11,224 --> 00:03:13,731
We've got a third on a ventilator,
and it's not looking good.
57
00:03:13,833 --> 00:03:15,459
- Chemical or toxin?
- Unclear.
58
00:03:15,484 --> 00:03:17,770
Either way, it's a possible WMD.
59
00:03:17,880 --> 00:03:19,545
All right, so where's Hazmat?
60
00:03:19,570 --> 00:03:22,947
On scene along with the
National Guard, CDC, and FEMA.
61
00:03:22,972 --> 00:03:24,338
That's a lot of windbreakers.
62
00:03:24,363 --> 00:03:25,909
Well, let's hope it's overkill.
63
00:03:25,934 --> 00:03:28,170
But I've sent OA and Scola
to join the party.
64
00:03:28,195 --> 00:03:30,391
Sorry. Governor is on the line.
65
00:03:30,537 --> 00:03:31,563
Okay, on my way.
66
00:03:31,587 --> 00:03:32,863
- Hey, Jubal?
- Yeah.
67
00:03:32,887 --> 00:03:33,967
Do your thing.
68
00:03:37,991 --> 00:03:40,483
All right, people, eyes on me.
69
00:03:41,077 --> 00:03:42,483
Our city is under attack.
70
00:03:42,507 --> 00:03:43,878
Our job is to contain the threat
71
00:03:43,902 --> 00:03:45,623
and neutralize the people responsible.
72
00:03:45,647 --> 00:03:47,183
We have a long list of questions.
73
00:03:47,207 --> 00:03:48,623
So let's start with what this weapon is
74
00:03:48,647 --> 00:03:50,358
and how it got there?
75
00:03:50,777 --> 00:03:52,063
This is what we train for.
76
00:03:52,087 --> 00:03:53,117
Get busy.
77
00:03:56,557 --> 00:03:58,673
The device is a high-pressure aerosol
78
00:03:58,697 --> 00:04:00,283
paired with a digital timer.
79
00:04:00,307 --> 00:04:01,593
The droplets settled
in a matter of minutes,
80
00:04:01,617 --> 00:04:04,553
but we deconned the bus
to make sure it's safe.
81
00:04:04,577 --> 00:04:07,608
This is the device.
It was in the bus's heater.
82
00:04:08,407 --> 00:04:09,423
Any idea what we're working with?
83
00:04:09,447 --> 00:04:11,553
Yeah, the initial tests
came back positive
84
00:04:11,577 --> 00:04:13,567
for botulinum toxin.
85
00:04:13,797 --> 00:04:15,473
- As in Botox?
- Yeah. Points to you.
86
00:04:15,497 --> 00:04:17,393
In diluted form, it's really great
87
00:04:17,417 --> 00:04:19,693
for smoothing out wrinkles
and age lines.
88
00:04:19,717 --> 00:04:23,442
But concentrated, it's the
most lethal poison on Earth.
89
00:04:23,987 --> 00:04:25,743
Paralysis starts in seconds.
90
00:04:25,767 --> 00:04:27,443
The victim dies of suffocation.
91
00:04:27,467 --> 00:04:29,013
I'm familiar with Sarin gas.
92
00:04:29,037 --> 00:04:30,553
Different structure, same effect, right?
93
00:04:30,577 --> 00:04:31,923
That's right.
94
00:04:31,947 --> 00:04:33,453
Who's got access to the facility?
95
00:04:33,477 --> 00:04:35,583
Employees only.
MTA runs a really tight ship.
96
00:04:35,607 --> 00:04:37,753
But I'll have a list
sent down to 26 Fed.
97
00:04:37,777 --> 00:04:39,893
Okay, this toxin, it comes
from bacteria, correct?
98
00:04:39,917 --> 00:04:42,673
That's correct. Clostridium botulinum.
99
00:04:42,697 --> 00:04:44,803
The bug is easy enough to grow,
100
00:04:44,827 --> 00:04:49,243
but to refine it into a toxin,
that takes time and equipment.
101
00:04:49,267 --> 00:04:51,525
Whoever did this really
knew what they were doing.
102
00:04:52,317 --> 00:04:54,603
It was set to go off at 5:00 p.m.
103
00:04:54,627 --> 00:04:55,863
When this thing would be packed.
104
00:04:55,887 --> 00:04:59,567
Yeah. We're lucky that the
mechanic set it off by mistake.
105
00:04:59,591 --> 00:05:01,343
Would have killed everyone on board.
106
00:05:10,833 --> 00:05:12,569
This is the bus before
it went in service.
107
00:05:12,594 --> 00:05:15,144
Clear feed, then this.
108
00:05:18,897 --> 00:05:20,673
He sprays the lens.
109
00:05:20,697 --> 00:05:21,846
Why are we watching it then?
110
00:05:21,870 --> 00:05:23,503
There's a hole in the middle.
He missed a spot.
111
00:05:23,527 --> 00:05:24,507
Oh.
112
00:05:26,727 --> 00:05:27,763
Can you get facial rec?
113
00:05:27,787 --> 00:05:28,947
Not so far.
114
00:05:31,957 --> 00:05:33,593
Wait, what is that?
115
00:05:33,617 --> 00:05:34,993
Is that... that's an
operator's badge, right?
116
00:05:35,017 --> 00:05:36,123
Can you get that number?
117
00:05:36,147 --> 00:05:37,527
Yeah, okay.
118
00:05:40,626 --> 00:05:43,572
Okay, 83261.
119
00:05:43,597 --> 00:05:45,254
All right, checking MTA.
120
00:05:45,821 --> 00:05:47,887
All right, badge belongs
to Aurelio Martinez.
121
00:05:47,912 --> 00:05:50,018
Okay, eyes up. Check it out.
122
00:05:50,287 --> 00:05:52,523
Age 35. Address in the Bronx.
123
00:05:52,547 --> 00:05:54,443
I'll send Maggie and Tiff.
124
00:05:54,467 --> 00:05:57,583
So how the hell does a bus driver
get his hands on a biological weapon?
125
00:05:59,297 --> 00:06:01,317
- FBI!
- We have a warrant!
126
00:06:09,703 --> 00:06:11,129
Where's Aurelio?
127
00:06:11,154 --> 00:06:12,530
I don't know.
128
00:06:12,555 --> 00:06:13,701
He went out last night.
129
00:06:13,790 --> 00:06:15,506
Didn't come back.
130
00:06:15,531 --> 00:06:16,775
Place is clear.
131
00:06:17,183 --> 00:06:18,859
You his mother?
132
00:06:18,884 --> 00:06:20,470
Your son is wanted in connection
133
00:06:20,495 --> 00:06:21,682
with a terror investigation.
134
00:06:21,707 --> 00:06:22,974
Terrorists?
135
00:06:22,999 --> 00:06:24,895
My son is no terrorist.
136
00:06:24,920 --> 00:06:26,726
Okay, so help us clear this up.
137
00:06:26,751 --> 00:06:28,247
Did he say where
he was going last night?
138
00:06:28,272 --> 00:06:29,872
He doesn't say much these days.
139
00:06:29,897 --> 00:06:32,093
The stress is too much.
140
00:06:32,117 --> 00:06:33,690
I worry.
141
00:06:33,715 --> 00:06:37,441
He's... he's going to hurt
himself, do something crazy.
142
00:06:37,466 --> 00:06:39,192
Okay.
143
00:06:40,362 --> 00:06:42,168
I'm sorry you're
going through this right now,
144
00:06:42,193 --> 00:06:44,400
but we need to find your son.
145
00:06:45,066 --> 00:06:48,172
Every day,
he... he... he takes care of me.
146
00:06:48,477 --> 00:06:51,817
And the debt collectors
keep calling night after night.
147
00:06:52,089 --> 00:06:54,985
And I tell him it can't go on.
148
00:06:55,010 --> 00:06:59,156
But he says, "Mama, I find a way."
149
00:06:59,181 --> 00:07:00,637
Okay, did you call him?
150
00:07:00,662 --> 00:07:01,988
Of course.
151
00:07:02,097 --> 00:07:03,697
But he doesn't pick up.
152
00:07:08,185 --> 00:07:10,389
Aurelio's phone is still pinging.
153
00:07:10,858 --> 00:07:12,862
It's gotta be around here somewhere.
154
00:07:12,886 --> 00:07:14,822
Looks like about 100 meters.
155
00:07:30,919 --> 00:07:32,179
Excuse me.
156
00:07:50,262 --> 00:07:51,400
Hey.
157
00:08:01,786 --> 00:08:03,302
It's Aurelio.
158
00:08:12,347 --> 00:08:15,489
All right, so our initial suspect,
Aurelio Martinez, is dead,
159
00:08:15,513 --> 00:08:18,012
not poisoned but shot
after he planted an aerosol
160
00:08:18,036 --> 00:08:20,012
filled with neurotoxin on a public bus,
161
00:08:20,036 --> 00:08:22,192
which suggests he is a pawn
and not a prime mover
162
00:08:22,216 --> 00:08:24,145
- in this terrorist attack.
- Which makes sense.
163
00:08:24,169 --> 00:08:25,842
Aurelio would not have
had the technical know-how
164
00:08:25,866 --> 00:08:27,412
to manufacture the toxin.
165
00:08:27,436 --> 00:08:29,502
Financials support that theory.
166
00:08:29,526 --> 00:08:32,022
He made a deposit last week,
9,000, all cash.
167
00:08:32,046 --> 00:08:33,942
Okay, so that was probably
the first half of the payment.
168
00:08:33,966 --> 00:08:36,032
Then Martinez heads down to
the pier to pick up the rest,
169
00:08:36,056 --> 00:08:36,942
and he gets whacked.
170
00:08:37,400 --> 00:08:38,732
So who hired him?
171
00:08:38,756 --> 00:08:42,082
I think I have an answer,
or part of one.
172
00:08:42,106 --> 00:08:44,785
These are messages Martinez
was saving in a drafts folder
173
00:08:44,809 --> 00:08:46,338
of an email account.
174
00:08:46,362 --> 00:08:47,862
It looks like he's been
taking orders from a person
175
00:08:47,886 --> 00:08:49,432
calling himself Bin Zada.
176
00:08:49,456 --> 00:08:52,132
Bin Zada, that's son of Zada.
177
00:08:52,156 --> 00:08:53,572
Okay, can we... can we trace it?
178
00:08:53,596 --> 00:08:55,002
No, that IP was masked,
179
00:08:55,026 --> 00:08:56,262
but that name got a hit
in the NSA database.
180
00:08:56,286 --> 00:08:57,832
Yeah? Uh, Sarah, where are you?
181
00:08:57,856 --> 00:08:59,662
- What do you got?
- Not much.
182
00:08:59,686 --> 00:09:01,842
According to my intel,
Bin Zada is an alias
183
00:09:01,866 --> 00:09:04,532
for a U.S.-based operative
working for Ansar as-Sayf,
184
00:09:04,556 --> 00:09:06,802
a Houthi extremist group in Yemen.
185
00:09:06,826 --> 00:09:08,672
Right, they blame America
for their civil war
186
00:09:08,696 --> 00:09:10,452
ever since the Saudis intervened.
187
00:09:10,476 --> 00:09:12,592
Yeah, been a threat for years
using conventional weapons.
188
00:09:12,616 --> 00:09:13,982
Guess they upped the ante.
189
00:09:14,006 --> 00:09:15,542
Okay, how about something
we can work with,
190
00:09:15,566 --> 00:09:17,812
age, profession, hairstyle?
191
00:09:17,836 --> 00:09:19,072
No, I'm sorry.
192
00:09:19,096 --> 00:09:21,162
I know he exists, but that's about all.
193
00:09:21,186 --> 00:09:22,512
Great.
194
00:09:24,496 --> 00:09:26,772
I gotta grab this.
195
00:09:26,796 --> 00:09:28,122
Yeah.
196
00:09:34,806 --> 00:09:36,858
Hey, Ty, what's going on?
197
00:09:37,425 --> 00:09:39,881
Dr. Craig says I need an ultrasound.
198
00:09:40,483 --> 00:09:41,532
Uh-huh.
199
00:09:41,556 --> 00:09:44,150
Oh, okay. Um, did he say why?
200
00:09:44,775 --> 00:09:47,245
He just said he wanted to
make sure everything was okay.
201
00:09:49,676 --> 00:09:51,150
Right.
202
00:09:51,386 --> 00:09:52,972
Right, okay, well, that's...
203
00:09:52,996 --> 00:09:55,852
you know, that's what I, uh, expected.
204
00:09:55,876 --> 00:09:57,892
These doctors, they have
to cover their bases, you know?
205
00:09:57,916 --> 00:10:01,422
And plus more tests mean more money.
206
00:10:01,446 --> 00:10:03,072
So in case of a tie...
207
00:10:03,096 --> 00:10:04,772
Is your mom there?
208
00:10:04,796 --> 00:10:08,025
No, she's...
she's filling out some form.
209
00:10:09,015 --> 00:10:11,601
All right, well,
just let her know I'll call her
210
00:10:11,626 --> 00:10:13,212
in a little while, all right?
211
00:10:13,237 --> 00:10:15,133
And honestly, buddy,
do not worry about this.
212
00:10:15,158 --> 00:10:16,614
It's gonna be fine.
213
00:10:16,676 --> 00:10:18,108
Promise.
214
00:10:18,416 --> 00:10:20,517
- Hope so.
- It is.
215
00:10:20,541 --> 00:10:22,352
It is. Trust me. I love you.
216
00:10:22,376 --> 00:10:24,108
I'll talk to you in a little while.
217
00:10:52,136 --> 00:10:55,302
Uh, well, if we don't know
who gave Aurelio the weapon,
218
00:10:55,326 --> 00:10:56,912
maybe we can find out
where it came from.
219
00:10:56,936 --> 00:10:59,172
The genomic analysis
of that toxin just came in.
220
00:10:59,196 --> 00:11:03,113
So this strain of botulism in the WMD
221
00:11:03,137 --> 00:11:05,442
only exists in the BSL-3 lab.
222
00:11:05,466 --> 00:11:06,872
How many of these labs are there?
223
00:11:06,896 --> 00:11:08,962
There's four on the Eastern Seaboard,
224
00:11:08,986 --> 00:11:11,882
but only one is here
in New York, Hudson University.
225
00:11:11,906 --> 00:11:13,400
Okay.
226
00:11:13,906 --> 00:11:16,972
Botulism is a unique
pathogen, lives in soil,
227
00:11:16,996 --> 00:11:19,192
anaerobic, meaning that oxygen kills it.
228
00:11:19,216 --> 00:11:21,282
Most germs want a living host,
229
00:11:21,306 --> 00:11:23,802
but botulism needs the infected
to die and decay in the soil
230
00:11:23,826 --> 00:11:26,152
to complete the cycle, hence the toxin.
231
00:11:26,176 --> 00:11:28,112
Okay, well, that toxin
has been weaponized.
232
00:11:28,136 --> 00:11:29,722
The genome is a match for the strain
233
00:11:29,746 --> 00:11:33,122
that you keep here in your lab, type F.
234
00:11:33,358 --> 00:11:34,608
You're kidding.
235
00:11:34,632 --> 00:11:36,902
We're the FBI.
Kidding isn't really our thing.
236
00:11:36,926 --> 00:11:39,342
You have the equipment here
to refine the toxin?
237
00:11:39,366 --> 00:11:42,262
Technically, yes, we have the
centrifuges that could do it,
238
00:11:42,286 --> 00:11:44,952
but everyone who works here
passes a background check.
239
00:11:44,976 --> 00:11:46,756
- I can vouch for them all.
- Including yourself.
240
00:11:49,106 --> 00:11:53,312
Look, even if somebody had
bad intentions, a big if,
241
00:11:53,650 --> 00:11:55,142
there are a dozen researchers
and students
242
00:11:55,166 --> 00:11:57,922
that share the space. We'd all know.
243
00:11:57,946 --> 00:11:59,532
Okay, what about after hours?
244
00:11:59,556 --> 00:12:00,676
What is the procedure like then?
245
00:12:00,700 --> 00:12:02,608
Everything shuts down at night.
246
00:12:03,216 --> 00:12:05,802
But we have access with keycards.
247
00:12:05,826 --> 00:12:07,079
There'll be a record.
248
00:12:07,103 --> 00:12:10,112
We're gonna need those sent
to 26 Fed right now.
249
00:12:14,226 --> 00:12:15,580
So check this out.
250
00:12:15,604 --> 00:12:17,382
We've got some random
entries into the lab,
251
00:12:17,406 --> 00:12:19,342
but there's one person who stands out,
252
00:12:19,366 --> 00:12:21,358
comes and goes a lot.
253
00:12:21,666 --> 00:12:24,692
Amal Janubi, 28-year-old
post-doc, born in Yemen.
254
00:12:24,716 --> 00:12:28,112
She's logged dozens of visits to
the lab between 11:00 and 5:00 a.m.,
255
00:12:28,136 --> 00:12:30,406
with that number accelerating
over the past few weeks.
256
00:12:30,430 --> 00:12:32,442
We just checked electricity
usage over that same period.
257
00:12:32,466 --> 00:12:34,532
The power draws spike
at the exact same times.
258
00:12:34,556 --> 00:12:36,832
So either Amal's running a dry bar
259
00:12:36,856 --> 00:12:38,402
or she's operating
some serious equipment.
260
00:12:38,426 --> 00:12:40,622
Like a centrifuge.
They draw a ton of amps.
261
00:12:40,646 --> 00:12:42,942
All right, what'd I miss?
262
00:12:43,776 --> 00:12:46,152
Sorry, I needed some air and a refill.
263
00:12:46,176 --> 00:12:47,542
All right, we've got a new suspect.
264
00:12:47,566 --> 00:12:49,060
Do we have a location on Amal?
265
00:12:49,084 --> 00:12:52,317
Yeah, she just walked into a
campus dining hall on 4th Ave.
266
00:12:53,396 --> 00:12:54,502
Oh.
267
00:13:00,316 --> 00:13:01,983
OA?
268
00:13:02,666 --> 00:13:04,400
Is that her straight ahead?
269
00:13:06,317 --> 00:13:09,132
Amal Janubi? We have a couple questions.
270
00:13:26,246 --> 00:13:27,712
You're under arrest.
271
00:13:27,736 --> 00:13:29,192
You got something you wanna say?
272
00:13:29,216 --> 00:13:31,692
Yeah, I want a lawyer.
273
00:13:32,900 --> 00:13:34,192
My client isn't the bad guy here.
274
00:13:34,216 --> 00:13:35,892
Three people are dead.
275
00:13:35,916 --> 00:13:38,202
And it would have been a lot
more if that device went off on time.
276
00:13:38,226 --> 00:13:39,632
There's more to the story, and my client
277
00:13:39,656 --> 00:13:41,439
has information that can help you.
278
00:13:41,463 --> 00:13:43,252
If that is true,
279
00:13:43,276 --> 00:13:45,877
then I can put in a good word
with the U.S. attorney.
280
00:13:45,901 --> 00:13:48,108
But Amal, you've gotta tell me
everything that you know.
281
00:13:49,685 --> 00:13:50,985
Go ahead, Amal.
282
00:13:53,576 --> 00:13:56,352
Please, you have to trust me.
283
00:13:56,376 --> 00:13:59,846
If you wanna see your family
again, it's the only way.
284
00:14:01,846 --> 00:14:03,662
Let's start with the basics.
285
00:14:03,972 --> 00:14:05,832
We know you made the toxin.
286
00:14:07,233 --> 00:14:08,582
Yes.
287
00:14:08,858 --> 00:14:10,932
Yes. And?
288
00:14:10,956 --> 00:14:13,412
And she didn't plant it or weaponize it.
289
00:14:13,436 --> 00:14:14,726
Okay, I need to hear it from her.
290
00:14:17,567 --> 00:14:20,592
A friend, Bin Zada.
291
00:14:20,616 --> 00:14:22,982
Look, we know that that's an alias.
I need a name.
292
00:14:23,317 --> 00:14:25,252
What does he look like?
293
00:14:25,608 --> 00:14:27,472
We never met in person.
294
00:14:27,496 --> 00:14:29,032
Never saw each other's face.
295
00:14:29,056 --> 00:14:30,382
So how did you two meet?
296
00:14:30,406 --> 00:14:31,732
Online.
297
00:14:31,756 --> 00:14:33,082
He messaged me out of the blue.
298
00:14:33,106 --> 00:14:34,732
I don't know how he got my number.
299
00:14:34,756 --> 00:14:37,150
And you just gave him the toxin?
300
00:14:38,236 --> 00:14:41,442
I left the botulinum in a
storage locker two days ago.
301
00:14:41,466 --> 00:14:43,442
How much?
302
00:14:43,692 --> 00:14:45,483
600 milliliters.
303
00:14:45,986 --> 00:14:48,312
Concentrated liquid form.
304
00:14:48,336 --> 00:14:51,452
The bus aerosol, how much toxin in it?
305
00:14:51,476 --> 00:14:52,842
300 milliliters.
306
00:14:52,866 --> 00:14:54,492
Right, 300.
307
00:14:54,516 --> 00:14:57,076
Okay, so we know Bin Zada has
enough for at least one more device,
308
00:14:57,100 --> 00:14:59,672
which, in the right place
could kill what... hundreds?
309
00:14:59,696 --> 00:15:01,802
More like thousands.
310
00:15:02,258 --> 00:15:03,508
Where's this locker?
311
00:15:05,483 --> 00:15:07,552
We need to know
where the locker is, Amal.
312
00:15:07,775 --> 00:15:09,382
You have to answer.
313
00:15:09,406 --> 00:15:10,682
No, I don't.
314
00:15:10,706 --> 00:15:12,567
Don't be stupid.
315
00:15:13,056 --> 00:15:15,233
You're gonna blow the deal.
316
00:15:16,233 --> 00:15:18,392
Some things are worth waiting for.
317
00:15:18,416 --> 00:15:19,706
You mean dying for.
318
00:15:21,536 --> 00:15:22,872
If that's what happens.
319
00:15:22,896 --> 00:15:24,612
If that's what happens?
320
00:15:24,636 --> 00:15:26,962
Innocent people are gonna suffer.
321
00:15:26,986 --> 00:15:28,532
What do you know about the innocent?
322
00:15:28,556 --> 00:15:31,012
Give us five.
I need to speak with my client.
323
00:15:31,036 --> 00:15:32,972
No, I'm done with you.
324
00:15:32,996 --> 00:15:35,025
You're just as bad as them.
325
00:15:38,108 --> 00:15:40,192
You have no idea...
326
00:15:40,483 --> 00:15:43,802
the death and destruction in my country,
327
00:15:43,826 --> 00:15:46,942
famine, children dying,
dozens every day.
328
00:15:46,966 --> 00:15:48,892
And do you know why?
329
00:15:49,317 --> 00:15:52,852
Because America's friends
are starving them,
330
00:15:52,876 --> 00:15:55,736
ripping them apart with American bombs.
331
00:15:59,396 --> 00:16:02,652
Bin Zada wants to give you a
small taste of what it's like.
332
00:16:02,676 --> 00:16:04,900
He sent a message this morning.
333
00:16:05,586 --> 00:16:07,572
It happens tonight.
334
00:16:12,466 --> 00:16:14,733
I want it to happen.
335
00:16:15,296 --> 00:16:16,983
And it will.
336
00:16:34,916 --> 00:16:37,750
_
337
00:16:46,183 --> 00:16:48,183
_
338
00:16:56,276 --> 00:16:57,832
Okay, so we now have confirmation
339
00:16:57,856 --> 00:17:00,232
of a second device filled with toxin.
340
00:17:00,256 --> 00:17:02,792
The bus attack was
set to go off at 5:00 p.m.
341
00:17:02,816 --> 00:17:04,882
for mass casualties, but we have no idea
342
00:17:04,906 --> 00:17:07,282
where this Bin Zada
is going to strike next,
343
00:17:07,306 --> 00:17:08,625
other than tonight.
344
00:17:08,649 --> 00:17:11,412
So the best way to stop
the next mass casualty event
345
00:17:11,436 --> 00:17:12,932
is to find him.
346
00:17:12,956 --> 00:17:14,552
So how... how are we doing?
347
00:17:14,576 --> 00:17:16,872
Amal left the toxin
in a locker two days ago.
348
00:17:16,896 --> 00:17:18,722
Question is, where is it?
349
00:17:18,746 --> 00:17:20,332
Yeah, Hobbs and I
have been running that down,
350
00:17:20,356 --> 00:17:21,642
and according to her metro card,
351
00:17:21,666 --> 00:17:22,812
Amal made a short trip from her work
352
00:17:22,836 --> 00:17:24,512
to the First Avenue subway stop.
353
00:17:24,536 --> 00:17:25,902
Yeah, she was back in 20 minutes,
354
00:17:25,926 --> 00:17:27,432
and there's only one storage facility
355
00:17:27,456 --> 00:17:28,638
in a three-block radius.
356
00:17:28,662 --> 00:17:30,295
That's East Village Mini Storage.
357
00:17:30,319 --> 00:17:32,140
And that's on Avenue A and 12th.
358
00:17:32,165 --> 00:17:34,522
Yes. Tell me we have
the security footage.
359
00:17:34,546 --> 00:17:36,055
That would be a yes.
360
00:17:36,079 --> 00:17:40,532
Here's Amal dropping the toxin
off in locker 72 two days ago.
361
00:17:40,556 --> 00:17:42,702
And here's the retrieval
40 minutes later.
362
00:17:42,726 --> 00:17:44,662
Okay, there it is. There he is.
363
00:17:47,696 --> 00:17:49,400
His face is obscured, right?
364
00:17:51,466 --> 00:17:53,112
Yeah, can't make an ID.
365
00:17:53,136 --> 00:17:54,672
Well, I can estimate that height.
366
00:17:54,696 --> 00:17:56,242
His height is average,
like the rest of them.
367
00:17:56,266 --> 00:17:58,025
It could be anybody.
368
00:17:59,526 --> 00:18:01,902
Okay, so what about earlier
when he rented the locker?
369
00:18:01,926 --> 00:18:03,072
Footage isn't retained that far back,
370
00:18:03,096 --> 00:18:04,552
and according to the records,
he paid cash
371
00:18:04,576 --> 00:18:05,992
and left the name blank.
372
00:18:06,016 --> 00:18:07,772
So we can't follow him,
see where he went?
373
00:18:07,796 --> 00:18:09,162
I've been trying, but the coverage
374
00:18:09,186 --> 00:18:10,472
in the area is really poor.
375
00:18:10,496 --> 00:18:11,822
Wait, wait, got something.
376
00:18:11,846 --> 00:18:13,912
NYPD camera at Tompkins Square Park.
377
00:18:13,936 --> 00:18:15,822
This is four minutes after pickup.
378
00:18:15,846 --> 00:18:17,442
All right.
379
00:18:18,326 --> 00:18:19,652
That's him in front of the fruit stand.
380
00:18:19,676 --> 00:18:21,400
Yeah, yeah, yeah.
381
00:18:21,896 --> 00:18:23,832
All right, come on. Turn around.
382
00:18:23,856 --> 00:18:25,922
Can't see his face. Come on.
383
00:18:25,946 --> 00:18:27,492
- Looks like a hand off.
- Please, please, please.
384
00:18:27,516 --> 00:18:29,106
It's a friend or co-conspirator.
385
00:18:29,130 --> 00:18:30,452
Come on, let's get this ID.
386
00:18:30,476 --> 00:18:31,972
All right, here we go.
387
00:18:31,996 --> 00:18:33,567
Here we go. Yes, wait.
388
00:18:35,026 --> 00:18:36,282
Oh, no, no, no, no, no. Where is he?
389
00:18:36,306 --> 00:18:38,242
- Where did... where'd he go?
- Get him back!
390
00:18:38,266 --> 00:18:39,982
Get him back, people. Come on.
391
00:18:40,006 --> 00:18:41,942
Yeah, can't see him on the street.
392
00:18:41,966 --> 00:18:43,372
He probably went inside a building.
393
00:18:43,396 --> 00:18:45,242
Okay, then let's get
inside that building.
394
00:18:45,266 --> 00:18:46,772
Or a vehicle, like an Uber or a cab.
395
00:18:46,796 --> 00:18:48,992
Right, right,
let's figure out which one.
396
00:18:49,016 --> 00:18:50,422
There's so many, I don't think we can.
397
00:18:50,446 --> 00:18:51,772
You don't think we can?
398
00:18:51,796 --> 00:18:53,642
Can we please not put limitations
399
00:18:53,666 --> 00:18:55,746
on ourselves today?
400
00:18:59,778 --> 00:19:01,442
Please, people, let's go.
401
00:19:05,276 --> 00:19:06,662
- Jubal?
- Hmm.
402
00:19:06,686 --> 00:19:08,150
- Are you okay?
- Hmm.
403
00:19:13,116 --> 00:19:14,972
So what kind of lump?
404
00:19:14,996 --> 00:19:17,362
Ah, I don't know.
He's with Sam right now.
405
00:19:17,386 --> 00:19:19,712
I haven't had a chance
to see it or feel it.
406
00:19:19,736 --> 00:19:22,412
Well, it could be anything.
407
00:19:22,436 --> 00:19:24,412
Yeah, yeah, I know. I know.
408
00:19:24,436 --> 00:19:27,426
I just have this...
409
00:19:31,900 --> 00:19:33,900
You know, I just thought
we were past this.
410
00:19:34,626 --> 00:19:36,162
- But, uh...
- I get it.
411
00:19:36,186 --> 00:19:38,732
Listen, if you need some time off...
412
00:19:38,756 --> 00:19:41,302
No, no, no, I'm good.
413
00:19:41,326 --> 00:19:42,722
You sure?
414
00:19:42,746 --> 00:19:45,092
I mean, look, I'd love
to take the day and be with Ty,
415
00:19:45,116 --> 00:19:48,483
but I kind of feel like
I'm needed on this, all right?
416
00:19:53,936 --> 00:19:55,972
- Okay, let's get back to work.
- Yeah.
417
00:19:55,996 --> 00:19:57,932
Listen, I want you out in the field.
418
00:19:57,956 --> 00:19:59,232
Follow up with that fruit vendor,
419
00:19:59,256 --> 00:20:01,416
- and take Maggie with you.
- Okay, yeah.
420
00:20:04,166 --> 00:20:05,672
Hey, he's over there, blue jacket.
421
00:20:05,696 --> 00:20:07,150
Yeah. All right, there's the vendor.
422
00:20:08,166 --> 00:20:10,067
Geez.
423
00:20:10,616 --> 00:20:11,942
You kidding me?
424
00:20:13,826 --> 00:20:16,682
I can get you another coffee.
425
00:20:16,706 --> 00:20:18,650
Don't worry about it.
426
00:20:27,772 --> 00:20:29,942
- Thank you very much.
- Yeah.
427
00:20:31,336 --> 00:20:33,092
Excuse me.
We have some questions for you.
428
00:20:33,116 --> 00:20:34,536
Okay, what about?
429
00:20:37,196 --> 00:20:39,052
These two guys, you recognize them?
430
00:20:39,076 --> 00:20:40,322
They were here a couple of days ago.
431
00:20:40,346 --> 00:20:41,932
Him, I'm not sure.
432
00:20:41,956 --> 00:20:44,232
But the green backpack, that's Hassan.
433
00:20:44,256 --> 00:20:46,423
- You're positive?
- Oh, he's a regular.
434
00:20:46,447 --> 00:20:48,762
- He likes mango.
- He likes mango?
435
00:20:48,786 --> 00:20:50,412
Okay, does this mango lover
have a last name?
436
00:20:50,436 --> 00:20:52,112
I don't know,
437
00:20:52,136 --> 00:20:54,942
but he works for those exterminators,
438
00:20:54,966 --> 00:20:57,592
the ones with the crazy commercials, uh,
439
00:20:57,616 --> 00:21:00,072
the singing cats. Puma Pest Control.
440
00:21:00,096 --> 00:21:01,902
- Hassan at Puma Pest Control.
- Hassan, yeah.
441
00:21:01,926 --> 00:21:03,082
- That's helpful. Thank you.
- Thank you.
442
00:21:03,106 --> 00:21:04,545
- Appreciate it.
- No problem, yeah.
443
00:21:04,569 --> 00:21:06,952
Puma Pest Control
has two employees named Hassan,
444
00:21:06,976 --> 00:21:09,172
but only one of them
with a connection to Yemen.
445
00:21:09,196 --> 00:21:12,432
Hassan Nasif, 37, a technician
with 10 years experience
446
00:21:12,456 --> 00:21:14,612
and licensed to handle
volatile chemicals.
447
00:21:14,636 --> 00:21:17,182
Like poisons and aerosols.
What else do we know?
448
00:21:17,206 --> 00:21:20,012
According to socials, he and
Amal attend the same mosque.
449
00:21:20,036 --> 00:21:21,882
Which would explain
how he knew that Amal
450
00:21:21,906 --> 00:21:23,619
had access to the botulism
451
00:21:23,643 --> 00:21:26,062
and may be sympathetic to the cause.
452
00:21:26,086 --> 00:21:28,412
But Nasif has been
in the U.S. for decades.
453
00:21:28,436 --> 00:21:30,102
How has he avoided our radar?
454
00:21:30,126 --> 00:21:33,462
Don't know, but he hasn't
been an extremist for long.
455
00:21:33,486 --> 00:21:35,592
Looks like he started
engaging with Ansar as-Sayf
456
00:21:35,616 --> 00:21:37,563
after his mother was killed
by an American-supplied
457
00:21:37,587 --> 00:21:40,382
cluster bomb in Yemen a year ago today.
458
00:21:40,406 --> 00:21:43,032
An anniversary is both
personal and symbolic.
459
00:21:43,056 --> 00:21:44,342
The timing fits.
460
00:21:44,366 --> 00:21:45,732
Oh, and here's a fun fact.
461
00:21:45,756 --> 00:21:47,822
His mother's name is Zada.
462
00:21:47,846 --> 00:21:49,966
- As in Bin Zada.
- Yeah.
463
00:21:52,096 --> 00:21:54,262
All right, we've got our suspect.
464
00:21:54,286 --> 00:21:56,442
I want a location now.
465
00:22:01,816 --> 00:22:04,752
Uh, so Hassan's place is the
basement of that first stoop.
466
00:22:04,776 --> 00:22:06,272
Cavalry is on its way.
467
00:22:06,296 --> 00:22:07,492
Let's hold tight till they get here.
468
00:22:07,516 --> 00:22:08,733
Copy that.
469
00:22:10,596 --> 00:22:12,672
Hey, is everything good?
470
00:22:12,696 --> 00:22:14,275
What's that?
471
00:22:14,602 --> 00:22:17,238
I don't really know how to bring this up
472
00:22:17,263 --> 00:22:18,733
without just asking you directly, but...
473
00:22:21,646 --> 00:22:23,608
Have you been drinking?
474
00:22:24,446 --> 00:22:25,642
What?
475
00:22:25,666 --> 00:22:28,342
No, Maggie, no.
476
00:22:28,900 --> 00:22:30,432
You just seem a little bit off and...
477
00:22:30,456 --> 00:22:32,342
Yeah, I've got something
going on, personal thing.
478
00:22:32,366 --> 00:22:34,358
It's stressing me out a bit, but no.
479
00:22:35,483 --> 00:22:39,392
I just thought I smelled
alcohol in your coffee earlier.
480
00:22:39,416 --> 00:22:41,352
Well...
481
00:22:43,376 --> 00:22:45,025
That's... that's him.
482
00:22:46,676 --> 00:22:49,052
Go, go, go. I'll cut him off.
483
00:23:14,696 --> 00:23:16,659
Hey! Stop!
484
00:23:19,486 --> 00:23:21,522
God!
485
00:23:28,466 --> 00:23:31,442
Suspect is fleeing south
on Eastern Parkway.
486
00:23:31,886 --> 00:23:33,396
Damn it!
487
00:23:51,386 --> 00:23:52,902
Hey, any sign of Hassan?
488
00:23:52,926 --> 00:23:54,732
- None so far.
- Streets are crowded.
489
00:23:54,756 --> 00:23:56,122
NYPD set up a containment,
490
00:23:56,146 --> 00:23:57,382
but I'm guessing he slipped that too.
491
00:23:57,406 --> 00:23:58,862
Okay, well, let's expand the grid.
492
00:23:58,886 --> 00:24:00,862
You guys find the OIC
and help coordinate.
493
00:24:00,886 --> 00:24:02,042
Tiff, sit tight for a second.
494
00:24:02,066 --> 00:24:04,150
I'm gonna check on our patient.
495
00:24:05,108 --> 00:24:07,572
Hey, how are you feeling?
496
00:24:07,596 --> 00:24:09,442
Like I just got hit
in the head with a brick.
497
00:24:09,466 --> 00:24:11,317
Yeah, he got you good, huh?
498
00:24:14,286 --> 00:24:16,196
What happened back there?
499
00:24:18,026 --> 00:24:20,012
I didn't have a shot.
500
00:24:20,036 --> 00:24:21,882
Not... not one I was willing to take.
501
00:24:21,906 --> 00:24:22,942
Too much risk.
502
00:24:24,766 --> 00:24:28,022
And look, just to finish our
conversation from before,
503
00:24:28,046 --> 00:24:29,722
I'm not drinking.
504
00:24:29,746 --> 00:24:31,852
I appreciate you
checking in or whatever.
505
00:24:31,876 --> 00:24:33,372
But you're off base there.
506
00:24:33,396 --> 00:24:35,826
So... yeah?
507
00:24:37,696 --> 00:24:39,342
Okay.
508
00:24:39,366 --> 00:24:40,983
We clear?
509
00:24:42,082 --> 00:24:43,127
Clear.
510
00:24:44,150 --> 00:24:45,562
Yeah, okay.
511
00:24:45,586 --> 00:24:47,132
Why don't you join OA and Scola
on the perimeter?
512
00:24:47,156 --> 00:24:49,067
Tiff and I will check out the apartment.
513
00:24:59,279 --> 00:25:02,802
Hey, this guy, Hassan,
was deep down a rabbit hole.
514
00:25:02,826 --> 00:25:05,452
I mean, he made a shrine to his mother.
515
00:25:05,476 --> 00:25:09,672
Yeah, along with his impotence and rage,
516
00:25:09,696 --> 00:25:10,852
it's a bad place to be.
517
00:25:10,876 --> 00:25:12,982
Sooner or later, you snap.
518
00:25:13,006 --> 00:25:14,462
Hey, guys, I got something.
519
00:25:14,486 --> 00:25:15,812
Come here, check this out.
520
00:25:16,358 --> 00:25:17,775
What do you got?
521
00:25:18,486 --> 00:25:22,442
We believe that he was
assembling the devices here.
522
00:25:23,040 --> 00:25:24,642
Okay, any sign of the toxin?
523
00:25:24,666 --> 00:25:26,952
No, we've been up and down. It's gone.
524
00:25:26,976 --> 00:25:28,822
So it's as we suspected.
525
00:25:28,846 --> 00:25:30,342
The aerosol's already been assembled.
526
00:25:30,366 --> 00:25:33,016
Yeah, and probably in place
like the first one, ready to blow.
527
00:25:38,567 --> 00:25:40,182
- Hey, Jubal?
- Uh-huh.
528
00:25:40,206 --> 00:25:41,598
Looks like Hassan had company.
529
00:25:41,622 --> 00:25:42,632
Uh-huh.
530
00:25:42,656 --> 00:25:43,960
You think it's the guy
he met at the fruit stand?
531
00:25:43,984 --> 00:25:46,452
Hey, make sure you dust
these glasses here.
532
00:25:46,476 --> 00:25:48,802
Whoever it was has to know something.
533
00:25:53,916 --> 00:25:57,372
The CDC is rushing antitoxin
over to area hospitals.
534
00:25:57,396 --> 00:25:59,242
They only have a few doses,
but it will save some lives.
535
00:25:59,266 --> 00:26:00,942
Do we have any update on Hassan?
536
00:26:00,966 --> 00:26:02,512
We expanded the grid, but no dice.
537
00:26:02,536 --> 00:26:04,252
Wait... prints from Hassan's
apartment just came back.
538
00:26:04,276 --> 00:26:06,775
- Two sets.
- Running now.
539
00:26:07,236 --> 00:26:09,122
Yeah, the first are Hassan's.
540
00:26:09,146 --> 00:26:12,042
And the second... nothing in IAFIS.
541
00:26:12,066 --> 00:26:14,562
All right, try Interpol
and have the FBI legat
542
00:26:14,586 --> 00:26:15,912
run it through the Yemeni system.
543
00:26:15,936 --> 00:26:19,092
No need... just got a hit
in Eurodac, immigration papers.
544
00:26:19,116 --> 00:26:20,983
Ahmad Nasif, 22.
545
00:26:22,806 --> 00:26:24,572
Wait, it's the same last name as Hassan.
546
00:26:24,596 --> 00:26:27,232
- Are they related?
- Yeah, cousins and coworkers.
547
00:26:27,256 --> 00:26:30,103
Ahmad has a Jersey license
but lives with his wife in Brooklyn.
548
00:26:30,127 --> 00:26:32,076
All right, get Hazmat
over to that site now.
549
00:26:35,336 --> 00:26:37,592
My team got here about five minutes ago.
550
00:26:37,616 --> 00:26:39,037
We've been through the apartment.
It's clear,
551
00:26:39,061 --> 00:26:40,632
no sign of either suspect.
552
00:26:40,656 --> 00:26:42,162
We did find his wife, though.
553
00:26:42,186 --> 00:26:43,974
She was hiding in the bathroom.
554
00:26:43,998 --> 00:26:45,442
That's her over there.
555
00:26:46,226 --> 00:26:48,067
You're Noura Nasif?
556
00:26:48,826 --> 00:26:50,101
You okay?
557
00:26:50,366 --> 00:26:51,732
He was so angry.
558
00:26:51,756 --> 00:26:53,172
I thought that he was gonna kill me.
559
00:26:53,196 --> 00:26:55,567
Okay, is this your husband, Ahmad?
560
00:26:55,976 --> 00:26:58,222
He tried to take me with him.
I didn't wanna go.
561
00:26:58,246 --> 00:27:00,042
- To do what?
- I don't know.
562
00:27:00,066 --> 00:27:01,352
I locked myself in the bathroom,
563
00:27:01,376 --> 00:27:02,642
and eventually they left.
564
00:27:02,666 --> 00:27:04,792
They? Who else was here?
565
00:27:04,816 --> 00:27:07,358
His cousin, Hassan.
566
00:27:07,856 --> 00:27:10,102
Hassan got him obsessed with Yemen,
567
00:27:10,126 --> 00:27:12,192
told him that they had to punish
568
00:27:12,216 --> 00:27:13,622
the people responsible, make them suffer
569
00:27:13,646 --> 00:27:16,108
the way the people
in Yemen have suffered.
570
00:27:16,516 --> 00:27:18,502
I tried to reach him, but he was gone.
571
00:27:18,526 --> 00:27:21,147
Anything you can tell us will help.
572
00:27:21,171 --> 00:27:24,112
- Do you know where they went?
- No.
573
00:27:24,136 --> 00:27:26,919
But Hassan took my keys,
said that they needed my van.
574
00:27:26,943 --> 00:27:27,982
When was this?
575
00:27:28,006 --> 00:27:29,408
15, 20 minutes ago.
576
00:27:33,796 --> 00:27:35,642
Yeah, great, copy that.
577
00:27:35,666 --> 00:27:37,817
Elise has the vehicle.
I'm getting location now.
578
00:27:39,400 --> 00:27:41,363
All right, got him. He's in Midtown,
579
00:27:41,387 --> 00:27:42,782
heading north on Park Avenue.
580
00:27:42,806 --> 00:27:44,146
Let's go, let's go.
581
00:27:50,326 --> 00:27:52,232
Where are they? GPS say anything?
582
00:27:52,256 --> 00:27:55,692
Nearby and don't appear to be moving.
583
00:27:56,736 --> 00:27:59,102
There... blue minivan.
584
00:28:10,056 --> 00:28:12,996
Don't shoot, don't shoot.
He has a package. It could be the toxin.
585
00:28:21,356 --> 00:28:23,432
- We need backup.
- Yeah. Shots fired.
586
00:28:23,456 --> 00:28:25,222
Suspects are heading
towards Grand Central,
587
00:28:25,246 --> 00:28:27,132
armed with a possible WMD.
588
00:28:27,156 --> 00:28:28,652
Send everything now.
589
00:28:38,506 --> 00:28:40,972
Hey, NYPD has all exits covered,
590
00:28:40,996 --> 00:28:42,542
but there's still thousands
of commuters inside.
591
00:28:42,566 --> 00:28:44,877
All right, JOC is coordinating
with MTA to stop all the trains,
592
00:28:44,901 --> 00:28:46,832
but we need to get
this place evacuated now.
593
00:28:46,856 --> 00:28:49,852
Tiff, run point on that.
The rest of us are going in.
594
00:28:51,486 --> 00:28:52,852
All right, everyone, our people
595
00:28:52,876 --> 00:28:54,991
are inside Grand Central.
What's the update?
596
00:28:55,015 --> 00:28:56,382
Scrubbing footage, but it's a lot,
597
00:28:56,406 --> 00:28:58,072
and the crowds are insane.
598
00:29:04,656 --> 00:29:07,472
I've got eyes on the south
and the southwest exits.
599
00:29:07,497 --> 00:29:08,903
Nothing yet.
600
00:29:08,928 --> 00:29:10,608
Yeah, I got one right here.
601
00:29:13,252 --> 00:29:15,018
Maggie, Jubal, we've got Hassan,
602
00:29:15,042 --> 00:29:16,328
dining concourse upper level.
603
00:29:16,352 --> 00:29:18,068
Copy that. We're on our way.
604
00:29:18,092 --> 00:29:19,366
All right, what about Ahmad?
605
00:29:19,390 --> 00:29:21,912
- Not yet.
- All right, keep looking.
606
00:29:26,435 --> 00:29:28,121
OA, 3:00. We got eyes on Ahmad.
607
00:29:28,146 --> 00:29:29,602
No sign of the package.
608
00:29:29,627 --> 00:29:31,275
Means they planted it already.
609
00:29:36,142 --> 00:29:37,388
Hey, I've got Hassan.
610
00:29:37,412 --> 00:29:38,608
He's headed toward the basement.
611
00:29:40,102 --> 00:29:41,542
Go, go, go, go.
612
00:29:56,462 --> 00:29:58,628
Jubal, what is your status?
613
00:29:58,652 --> 00:30:00,238
Yeah, we got Hassan in the basement.
614
00:30:00,262 --> 00:30:01,382
He's got us pinned down.
615
00:30:03,395 --> 00:30:05,442
- How far is SWAT?
- Less than five.
616
00:30:16,622 --> 00:30:18,258
All right, keep tracing Ahmad.
617
00:30:18,282 --> 00:30:20,025
We've gotta find out
where the hell this aerosol is.
618
00:30:32,202 --> 00:30:34,108
Does he have a pulse?
619
00:30:34,982 --> 00:30:36,088
He's gone.
620
00:30:36,113 --> 00:30:38,879
Maggie, Jubal, be advised.
621
00:30:38,904 --> 00:30:41,108
Ahmad is dead.
622
00:30:48,122 --> 00:30:49,692
SWAT's here.
623
00:30:50,398 --> 00:30:51,817
Let's go, let's go.
624
00:30:53,832 --> 00:30:55,818
- How are we looking?
- Hey.
625
00:30:55,842 --> 00:30:57,998
Uh, so the suspect
fired off a few shots,
626
00:30:58,022 --> 00:30:59,428
but he's gone quiet.
627
00:30:59,452 --> 00:31:00,828
- Is there any way he got out?
- No, negative.
628
00:31:00,852 --> 00:31:02,608
This is the only point of entry.
629
00:31:03,442 --> 00:31:04,788
He's trapped down there.
630
00:31:04,812 --> 00:31:06,088
All right, that's what I thought.
631
00:31:06,112 --> 00:31:08,358
Okay, we're gonna move on him.
632
00:31:08,382 --> 00:31:09,788
- And we'll go in dynamic.
- Copy that.
633
00:31:09,812 --> 00:31:11,439
No, Jubal, we need to go tactical.
634
00:31:11,463 --> 00:31:12,741
Ahmad is dead.
635
00:31:12,765 --> 00:31:14,098
Hassan's the only one
who knows where the device is.
636
00:31:14,122 --> 00:31:16,717
No, Maggie, anyone willing
to kill thousands, for a cause
637
00:31:16,741 --> 00:31:18,278
is not going to negotiate.
638
00:31:18,302 --> 00:31:19,838
Dan, get your team ready for ingress.
639
00:31:19,862 --> 00:31:20,881
Copy.
640
00:31:20,905 --> 00:31:22,332
Hey, Jubal, can I talk
to you for a second?
641
00:31:24,472 --> 00:31:25,817
Let me know when you're ready.
642
00:31:27,952 --> 00:31:29,483
What?
643
00:31:29,508 --> 00:31:31,264
Tell me the truth right now.
Have you been drinking?
644
00:31:31,442 --> 00:31:33,248
Maggie, you kidding me? No.
645
00:31:33,272 --> 00:31:35,078
If you've been drinking,
you need to let someone else
646
00:31:35,102 --> 00:31:36,948
take the lead right now.
647
00:31:36,972 --> 00:31:39,118
- Charlie team's in position.
- Yeah, just stand by.
648
00:31:39,142 --> 00:31:42,176
Jubal, you make one wrong move,
thousands of people die.
649
00:31:42,200 --> 00:31:43,388
And your career...
650
00:31:43,412 --> 00:31:45,388
Okay, Maggie, if you
question my authority again,
651
00:31:45,412 --> 00:31:46,858
I'm gonna have to fire you.
652
00:31:49,442 --> 00:31:51,748
Now let's go.
653
00:32:31,922 --> 00:32:33,438
Hey! Hey, listen to me.
654
00:32:33,462 --> 00:32:35,567
Where is the toxin?
655
00:32:36,332 --> 00:32:38,098
- Where is it?
- Go to hell.
656
00:32:38,122 --> 00:32:39,968
No, listen to me. Hassan, listen to me.
657
00:32:39,992 --> 00:32:43,321
If that aerosol goes off,
you are going to get the death penalty,
658
00:32:43,345 --> 00:32:44,578
guaranteed.
659
00:32:44,602 --> 00:32:47,442
So please, just tell me. Where is it?
660
00:32:47,568 --> 00:32:49,284
- This is your only chance.
- No.
661
00:32:49,775 --> 00:32:51,317
It's yours.
662
00:32:52,051 --> 00:32:55,942
In ten minutes, everyone
in this building is gonna die.
663
00:33:02,025 --> 00:33:04,378
Jubal, I don't think he's lying.
664
00:33:04,402 --> 00:33:06,929
Agreed, but wherever it is,
he's done talking.
665
00:33:06,953 --> 00:33:08,648
All right, at least we know
the device is in the building.
666
00:33:08,672 --> 00:33:10,428
That rules out the train.
667
00:33:10,452 --> 00:33:12,998
- Can you get to the air vents?
- I mean, they're everywhere.
668
00:33:13,022 --> 00:33:15,048
There's no way we could
check every single one.
669
00:33:15,442 --> 00:33:17,138
You know what, I don't
think it's in a vent.
670
00:33:17,162 --> 00:33:18,748
Why not?
671
00:33:18,772 --> 00:33:21,727
Because the bus was a test run for this.
672
00:33:21,751 --> 00:33:22,947
Okay.
673
00:33:22,971 --> 00:33:25,748
Look, this building
is massive with high ceilings,
674
00:33:25,772 --> 00:33:27,668
and Hassan said that everybody will die.
675
00:33:27,692 --> 00:33:29,058
But a single vent would
limit the kill zone.
676
00:33:29,082 --> 00:33:30,448
We gotta be thinking way bigger.
677
00:33:30,472 --> 00:33:31,924
Like the whole system, right?
678
00:33:31,948 --> 00:33:34,148
Yeah, Ian, where is the HVAC
in a place like this?
679
00:33:34,172 --> 00:33:36,942
Checking. We have air support on site.
680
00:33:38,692 --> 00:33:40,118
There, roof south side.
681
00:33:40,142 --> 00:33:41,458
Moving.
682
00:33:47,652 --> 00:33:49,392
Tiffany, did you find anything?
683
00:33:53,572 --> 00:33:55,258
No device in the HVAC system.
684
00:33:55,282 --> 00:33:58,088
I repeat, no device in the HVAC system.
685
00:33:58,112 --> 00:33:59,568
All right, that's it. Clear the station.
686
00:33:59,592 --> 00:34:01,008
No, no, no, not yet.
687
00:34:01,032 --> 00:34:03,228
- We are out of time.
- Look, think.
688
00:34:03,252 --> 00:34:04,788
Your theory was sound.
Where else could it be?
689
00:34:04,812 --> 00:34:07,138
Well, there's gotta be an intake, right?
690
00:34:07,162 --> 00:34:10,400
Where any toxin would be
pulled into the HVAC system.
691
00:34:11,082 --> 00:34:12,358
- Jubal!
- What?
692
00:34:12,382 --> 00:34:13,552
The duct up there.
693
00:34:15,032 --> 00:34:16,798
Okay, you help evacuate.
I'll go check it out.
694
00:34:16,822 --> 00:34:18,358
Go.
695
00:34:19,262 --> 00:34:21,068
All right, this way, folks. Here we go.
696
00:34:55,372 --> 00:34:58,332
Guys, I found the device.
It's in the vent.
697
00:35:00,332 --> 00:35:01,938
Does anybody copy?
698
00:35:01,962 --> 00:35:03,978
I found the device.
How do I turn this thing off?
699
00:35:04,002 --> 00:35:05,548
Stand by.
700
00:35:05,572 --> 00:35:07,817
Ian, I don't have time to stand by.
701
00:35:08,702 --> 00:35:10,158
Okay, no wires or fail safes.
702
00:35:10,182 --> 00:35:12,078
You should be good to just turn it off.
703
00:35:12,102 --> 00:35:13,728
Just turn it off? No, no, no.
704
00:35:13,752 --> 00:35:15,338
I need something
more specific than that.
705
00:35:15,362 --> 00:35:18,150
Close the valve, yellow
handle, turn it 90 degrees.
706
00:35:20,792 --> 00:35:22,702
- Down?
- Yes.
707
00:35:26,322 --> 00:35:29,542
- Ian, it's still running.
- It should be off.
708
00:35:32,542 --> 00:35:34,658
Come on. Come on.
709
00:35:51,562 --> 00:35:54,338
Okay, you guys, we got it.
710
00:35:54,362 --> 00:35:56,118
We got it. It's off.
711
00:36:11,272 --> 00:36:13,048
Okay.
712
00:36:22,682 --> 00:36:24,538
That was close.
713
00:36:24,775 --> 00:36:26,275
Well done.
714
00:36:27,742 --> 00:36:30,548
- You okay?
- Yeah, yeah.
715
00:36:33,612 --> 00:36:34,942
I'm gonna be a second.
716
00:36:37,012 --> 00:36:38,662
Let me know. Thank you guys.
717
00:36:40,262 --> 00:36:42,818
Hey, nice work in there.
718
00:36:42,842 --> 00:36:45,942
- Thanks.
- Really, Maggie. It was, uh...
719
00:36:46,322 --> 00:36:47,858
Look, um...
720
00:36:49,832 --> 00:36:53,733
You've always been here for me,
so I don't say this lightly.
721
00:36:54,422 --> 00:36:56,788
But I think you need
to talk to someone, and...
722
00:36:57,192 --> 00:36:59,008
Okay, look, Maggie...
723
00:36:59,032 --> 00:37:00,788
No, no.
724
00:37:00,812 --> 00:37:03,578
The more you deny that you're drinking,
725
00:37:03,602 --> 00:37:05,278
the more I know it's true.
726
00:37:05,302 --> 00:37:07,838
I've already been through
all of this with my sister.
727
00:37:13,392 --> 00:37:14,362
Yeah.
728
00:37:14,386 --> 00:37:18,192
Please, get yourself cleaned up.
729
00:37:18,733 --> 00:37:21,508
Otherwise, I'm gonna have
to say something to Isobel.
730
00:37:37,322 --> 00:37:39,698
- Is this it?
- Yeah, right here. Thank you.
731
00:37:39,722 --> 00:37:41,838
On the dramatic evacuation
732
00:37:41,862 --> 00:37:45,058
of Grand Central earlier today
in the middle of rush hour,
733
00:37:45,082 --> 00:37:48,448
an event that sowed panic
throughout Midtown Manhattan.
734
00:37:48,472 --> 00:37:50,838
A statement released just moments ago...
735
00:37:53,002 --> 00:37:54,628
Has confirmed speculation
736
00:37:54,652 --> 00:37:57,288
that the incident was terror-related
737
00:37:57,312 --> 00:37:59,328
and that one terrorist was killed
738
00:37:59,352 --> 00:38:03,068
in an exchange of gunfire
with FBI agents.
739
00:38:03,092 --> 00:38:06,248
A second was wounded
and is now in custody.
740
00:38:06,272 --> 00:38:08,508
That same statement goes on to say
741
00:38:08,532 --> 00:38:11,558
that an attack at Grand
Central never took place
742
00:38:11,582 --> 00:38:14,078
and that the threat is now considered...
743
00:38:20,112 --> 00:38:22,067
You just tell me
what time works for you.
744
00:38:24,442 --> 00:38:25,838
Hey, what are you doing here?
745
00:38:25,862 --> 00:38:28,448
Yes, yes, of course, Wednesday works.
746
00:38:28,472 --> 00:38:29,878
Okay.
747
00:38:29,902 --> 00:38:31,798
Thank you. No, it's all right.
748
00:38:31,822 --> 00:38:33,400
I totally get it.
749
00:38:35,462 --> 00:38:37,150
Okay, good night.
750
00:38:38,455 --> 00:38:39,871
Who was that?
751
00:38:40,067 --> 00:38:42,088
It was Dr. Craig, finally.
752
00:38:42,112 --> 00:38:43,508
And?
753
00:38:43,532 --> 00:38:45,067
It's a cyst.
754
00:38:45,345 --> 00:38:47,281
They wanna drain it
and put him on antibiotics,
755
00:38:47,306 --> 00:38:49,726
but he's gonna be fine.
756
00:38:51,962 --> 00:38:53,977
It's just a cyst? They're sure?
757
00:38:56,412 --> 00:38:58,482
It's just a cyst. Okay.
758
00:39:06,105 --> 00:39:09,817
Jubal, are you okay?
759
00:39:14,695 --> 00:39:16,045
Yeah.
760
00:39:18,142 --> 00:39:19,568
Yeah, I just...
761
00:39:19,625 --> 00:39:23,395
I mean, I was just so scared, you know?
762
00:39:24,818 --> 00:39:28,025
I had this... this horrible feeling.
763
00:39:29,865 --> 00:39:32,565
I just got it... got into
my head that, um...
764
00:39:37,468 --> 00:39:39,733
I'm just so glad I was wrong.
765
00:39:42,882 --> 00:39:44,518
Tyler and Abigail are upstairs.
766
00:39:44,542 --> 00:39:46,308
Why don't we go say hi,
tell them the good news?
767
00:39:46,758 --> 00:39:48,308
Yeah.
768
00:39:56,372 --> 00:39:58,982
No, I shouldn't do that.
769
00:40:00,812 --> 00:40:02,628
What are you talking about?
770
00:40:11,342 --> 00:40:13,378
I slipped.
771
00:40:14,028 --> 00:40:15,668
Oh, my God.
772
00:40:18,692 --> 00:40:20,567
I should go.
773
00:40:51,552 --> 00:40:53,898
Hey, welcome, everyone.
774
00:40:53,922 --> 00:40:57,638
Uh, tonight, I'll be doing a
reading from chapter 3...
55791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.