All language subtitles for Detective Knight Redemption.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:02:58,787 --> 00:03:03,052 Ho. Ho. Ho. Ho! 3 00:03:03,095 --> 00:03:09,667 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 4 00:03:09,711 --> 00:03:15,673 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 5 00:03:15,717 --> 00:03:21,766 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 6 00:03:25,596 --> 00:03:27,119 We'’re here to make a withdrawal. 7 00:03:27,163 --> 00:03:31,080 Ho, ho, fucking ho. 8 00:03:31,123 --> 00:03:33,082 Santa wants to know who'’s in charge 9 00:03:33,125 --> 00:03:36,085 of these outrageous overdraft fees. 10 00:03:36,868 --> 00:03:38,435 Put the money in the bag. 11 00:03:38,479 --> 00:03:43,571 My friends, this bank is an institution of corruption. 12 00:03:43,614 --> 00:03:45,312 What a good little girl. 13 00:03:45,355 --> 00:03:47,314 Santa won'’t forget you. 14 00:03:47,357 --> 00:03:49,620 This is what you worship, your money. 15 00:03:49,664 --> 00:03:52,275 This place only cares about your money! 16 00:03:52,319 --> 00:03:53,450 You wanna hurt them? 17 00:03:53,494 --> 00:03:55,452 This is how you hurt them. 18 00:03:55,496 --> 00:03:57,280 You take what'’s precious to them. 19 00:03:58,238 --> 00:04:00,196 Christmas is coming. 20 00:04:00,240 --> 00:04:03,286 So, I wanna say, "Merry Christmas, sheep," 21 00:04:03,330 --> 00:04:05,375 because you will unwrap a present 22 00:04:05,419 --> 00:04:07,682 which is the great liberation! 23 00:04:07,725 --> 00:04:09,945 And it will destroy this civilization 24 00:04:09,988 --> 00:04:13,818 just like an earthquake from the Book of Revelations! 25 00:04:13,862 --> 00:04:15,255 Everybody get up! 26 00:04:16,256 --> 00:04:17,735 Move! Up! 27 00:04:17,779 --> 00:04:20,216 Move! Let'’s go! Move! Come on! 28 00:04:20,260 --> 00:04:21,304 Go! Go! Go! 29 00:04:22,653 --> 00:04:24,002 Hurry the fuck up! 30 00:04:25,569 --> 00:04:28,006 You remind me of my mother. 31 00:04:28,050 --> 00:04:30,618 I liked my mother... Go! 32 00:04:30,661 --> 00:04:35,623 But I never forgave her for bringing me in to this horrible world. 33 00:04:37,886 --> 00:04:40,584 Because you have been such good boys and girls, 34 00:04:40,628 --> 00:04:42,673 you can unwrap one gift early. 35 00:04:42,717 --> 00:04:44,893 Merry Christmas. 36 00:05:03,390 --> 00:05:07,394 Ho! Ho! Ho! 37 00:05:14,052 --> 00:05:17,969 Ho! Ho! Ho! 38 00:05:21,016 --> 00:05:23,497 You so-called men of law enforcement 39 00:05:25,281 --> 00:05:28,719 have imprisoned the people of this country for far too long. 40 00:05:36,988 --> 00:05:42,211 It'’s time you learn the true meaning of Christmas. 41 00:05:55,485 --> 00:05:57,095 Kill them all. 42 00:06:25,210 --> 00:06:28,257 Our main priority is IDing suspects. 43 00:06:30,259 --> 00:06:33,393 We'’ll give the FBI and the mayor'’s office our full cooperation. 44 00:06:35,133 --> 00:06:36,178 Understood? 45 00:06:42,271 --> 00:06:44,055 Damn, we got hit today. 46 00:06:46,144 --> 00:06:47,450 And we lost. 47 00:06:49,234 --> 00:06:50,714 But as long as we are standing 48 00:06:50,758 --> 00:06:52,803 and... and we remember what we'’re standing for, 49 00:06:52,847 --> 00:06:54,544 we will always win. 50 00:06:58,374 --> 00:07:01,682 They come at you with a knife, you come at them with a gun. 51 00:07:01,725 --> 00:07:03,901 They come at you with a gun, I will... 52 00:07:03,945 --> 00:07:06,034 Swear to God I will get you a fucking tank. 53 00:07:08,645 --> 00:07:11,256 I wanna see whoever did this shit stand trial. 54 00:07:12,910 --> 00:07:14,172 Are we clear? 55 00:07:18,046 --> 00:07:19,526 Let'’s get to work. 56 00:07:30,493 --> 00:07:33,017 James Edward Knight. 57 00:07:33,540 --> 00:07:34,715 Ex-cop. 58 00:07:35,977 --> 00:07:37,021 Ex-husband. 59 00:07:37,065 --> 00:07:38,632 Ex-military. 60 00:07:38,675 --> 00:07:41,548 That'’s a lot of exes, Mr. Knight. 61 00:07:41,591 --> 00:07:42,984 Can appreciate that. 62 00:07:44,594 --> 00:07:46,640 Mail. Tour in Afghanistan 63 00:07:46,683 --> 00:07:49,338 followed by stints as a cop in both Newark and Los Angeles. 64 00:07:49,381 --> 00:07:52,428 As many arrests as you had citations. 65 00:07:53,864 --> 00:07:57,302 Mr. Knight, you are a guest in my fine establishment, 66 00:07:57,346 --> 00:07:58,434 awaiting trial. 67 00:08:01,002 --> 00:08:03,439 There will be no special privileges. 68 00:08:04,222 --> 00:08:05,789 You will be alone at night, 69 00:08:05,833 --> 00:08:09,097 but during the day you will be with general population. 70 00:08:09,140 --> 00:08:10,707 There'’ll be no bullshit. 71 00:08:10,751 --> 00:08:12,492 There'’ll be no gambling. 72 00:08:12,535 --> 00:08:13,884 There will be no fighting. 73 00:08:15,103 --> 00:08:19,107 I expect you to see the preacher once a day. 74 00:08:19,150 --> 00:08:21,457 We are all God'’s children, Mr. Knight, 75 00:08:22,502 --> 00:08:25,592 but this is my house. 76 00:08:27,332 --> 00:08:28,377 Welcome home. 77 00:08:30,161 --> 00:08:31,511 Think you'’re gonna fit right in. 78 00:08:34,731 --> 00:08:35,993 Mail. 79 00:08:54,751 --> 00:08:56,100 District Attorney. 80 00:08:56,840 --> 00:08:58,146 "Casey Rhodes, on behalf 81 00:08:58,189 --> 00:08:59,800 of the public defenders office we hereby 82 00:08:59,843 --> 00:09:01,963 ask that you consider the plea agreement set forth..." 83 00:09:05,457 --> 00:09:07,285 "Twenty-five years incarceration." 84 00:09:54,071 --> 00:09:57,640 The Almighty has blessed us with Jaden. 85 00:09:57,684 --> 00:10:00,512 But now he has to go and walk in the light. 86 00:10:00,556 --> 00:10:02,732 And we offer our congratulations. 87 00:10:04,429 --> 00:10:06,083 Stand up, Jaden. Come on. Get up. 88 00:10:06,867 --> 00:10:08,129 Thanks, guys. 89 00:10:10,087 --> 00:10:11,654 Hey, 90 00:10:11,698 --> 00:10:13,917 you became a man in here, okay? 91 00:10:29,324 --> 00:10:30,542 Fuck. 92 00:10:45,427 --> 00:10:46,820 Hello, this is Casey Rhodes 93 00:10:46,863 --> 00:10:49,083 from the department of absentee fathers. 94 00:10:51,172 --> 00:10:53,478 No, no, no, babe, I'’m so... 95 00:10:53,522 --> 00:10:56,394 I'’m sorry. I was trying to be funny. 96 00:10:58,396 --> 00:11:00,007 No wait. Hey, come on. Gimme a sec. 97 00:11:00,616 --> 00:11:02,052 Can... Just put... 98 00:11:02,096 --> 00:11:03,900 Do me a... Just put Clara on for a second. Put... 99 00:11:03,924 --> 00:11:05,752 Babe, put Clara on the fucking phone. 100 00:11:07,710 --> 00:11:09,364 Put... 101 00:11:09,407 --> 00:11:11,322 Darling, I get one... Two minutes here. 102 00:11:11,366 --> 00:11:12,410 Come on. 103 00:11:28,818 --> 00:11:31,038 All right, finally. 104 00:11:39,437 --> 00:11:40,482 All right. 105 00:11:41,570 --> 00:11:42,702 Here we go. 106 00:11:45,008 --> 00:11:48,490 All right. Start here, nighty-night. 107 00:11:50,361 --> 00:11:51,885 Mmm, okay. 108 00:11:51,928 --> 00:11:53,713 Detective, your bet. 109 00:11:57,107 --> 00:11:59,501 All right, I'’ll see you. I raise you one. 110 00:12:00,545 --> 00:12:03,244 The flippity floppity. 111 00:12:04,114 --> 00:12:07,204 Geez, the Holy Ghost. 112 00:12:07,248 --> 00:12:08,989 How'’s it going, Father? 113 00:12:09,032 --> 00:12:11,513 Well said. Good, good. Can I join you guys? 114 00:12:12,122 --> 00:12:13,167 Fuck off. 115 00:12:20,740 --> 00:12:22,350 You all talk tough. 116 00:12:23,394 --> 00:12:25,048 You wanna know what tough is? 117 00:12:26,223 --> 00:12:27,268 Change. 118 00:12:28,660 --> 00:12:31,141 Because change takes sacrifice. 119 00:12:33,143 --> 00:12:34,579 Yeah. 120 00:12:34,623 --> 00:12:36,494 You have to be free in here first 121 00:12:36,538 --> 00:12:37,931 before you can be free out there. 122 00:12:38,932 --> 00:12:40,934 Yeah, says the guy peddling religion. 123 00:12:40,977 --> 00:12:43,153 I may be a religious man, 124 00:12:43,197 --> 00:12:44,851 but I'’m not selling religion. 125 00:12:46,026 --> 00:12:47,244 I'’m selling freedom. 126 00:12:52,249 --> 00:12:53,381 Brother Rhodes, 127 00:12:54,861 --> 00:12:56,079 what are you willing to do 128 00:12:56,123 --> 00:12:57,994 to see your family and be free again? 129 00:13:03,347 --> 00:13:04,479 Anything. 130 00:13:07,090 --> 00:13:08,222 I'’d do anything. 131 00:13:27,023 --> 00:13:29,634 You'’re a fucking drug addict, Casey. 132 00:13:41,821 --> 00:13:42,909 Daddy! 133 00:13:56,487 --> 00:13:58,489 You'’re in hell right now, brother. 134 00:14:03,016 --> 00:14:04,321 I'’ve been right where you are. 135 00:14:05,845 --> 00:14:08,325 They tossed me in jail and threw away the key. 136 00:14:12,199 --> 00:14:13,287 All that pain. 137 00:14:15,942 --> 00:14:17,378 All that rage. 138 00:14:19,728 --> 00:14:21,251 Don'’t you waste it. 139 00:14:24,646 --> 00:14:26,430 Let it purify you, brother. 140 00:14:28,998 --> 00:14:30,957 Let it become your guiding star. 141 00:14:33,176 --> 00:14:35,135 Think about your family. 142 00:14:35,178 --> 00:14:37,398 Think about all the good you can do for them. 143 00:14:38,703 --> 00:14:43,360 And I promise you'’ll rise again like a phoenix. 144 00:14:44,448 --> 00:14:46,146 Greater than you'’ve ever been. 145 00:14:47,712 --> 00:14:50,541 I believe in you, Casey Rhodes. 146 00:15:07,471 --> 00:15:09,125 Do you believe in yourself? 147 00:15:54,692 --> 00:15:56,303 A group calling themselves 148 00:15:56,346 --> 00:15:59,219 the real saints of Christmas have claimed responsibility 149 00:15:59,262 --> 00:16:01,917 for the spate of bombings across New York City. 150 00:16:11,535 --> 00:16:14,974 Ho! Ho! Ho! 151 00:16:25,636 --> 00:16:28,074 This is a liberation. 152 00:16:29,336 --> 00:16:30,815 Get on the ground! 153 00:16:30,859 --> 00:16:34,036 Get on the ground and pray to your favorite god. 154 00:16:35,168 --> 00:16:37,735 You'’re gonna all be famous. 155 00:16:37,779 --> 00:16:39,868 This is my present to you. 156 00:16:39,911 --> 00:16:41,957 Merry fucking Christmas. 157 00:16:42,001 --> 00:16:46,614 The great liberation is at hand, and you are a part of it. 158 00:16:46,657 --> 00:16:48,094 We'’re going... 159 00:16:51,793 --> 00:16:53,751 Get them up. Get them in the vault. 160 00:16:53,795 --> 00:16:56,711 Someone blast a hole in those security cameras. 161 00:17:00,715 --> 00:17:01,759 Get them in there. 162 00:17:08,549 --> 00:17:10,159 But I'’m not selling religion. 163 00:17:10,203 --> 00:17:11,813 I'’m selling freedom. 164 00:17:16,165 --> 00:17:17,949 Stand up, Jaden. Come on. Get up. 165 00:17:18,733 --> 00:17:20,039 Thanks, guys. 166 00:17:22,650 --> 00:17:24,826 Brother, med, please. 167 00:17:26,654 --> 00:17:28,264 My vision is clear... 168 00:17:30,440 --> 00:17:32,747 Get in there. Move! Move! 169 00:17:32,790 --> 00:17:34,096 Get into the vault. 170 00:17:37,317 --> 00:17:40,450 Because of your heroism and your loyalty, brother. 171 00:17:43,062 --> 00:17:45,151 But I'’ve got no room for dead weight. 172 00:17:45,194 --> 00:17:48,328 What... What happened to no man left behind? 173 00:17:50,547 --> 00:17:52,506 They left us all behind. 174 00:18:29,325 --> 00:18:30,805 I need more men. 175 00:18:41,163 --> 00:18:43,296 Dr. Kravitz, 176 00:18:43,339 --> 00:18:45,385 you have a visitor in the main hall. 177 00:18:56,135 --> 00:18:58,746 What, you in the Christmas spirit? 178 00:18:58,789 --> 00:19:01,618 You'’re gonna drop the charges on my partner? 179 00:19:01,662 --> 00:19:03,185 '’Tis the season. 180 00:19:03,229 --> 00:19:05,448 He did the right thing, Cap. 181 00:19:05,492 --> 00:19:07,929 Look, I try and write him letters. 182 00:19:07,972 --> 00:19:10,236 I try and call him. He won'’t speak to me. 183 00:19:10,279 --> 00:19:12,020 He won'’t let me tell him that... 184 00:19:14,109 --> 00:19:17,852 He did what every partner should do and had my back. 185 00:19:17,895 --> 00:19:19,723 He ignored due process. 186 00:19:20,811 --> 00:19:22,770 He desecrated the oath he took. 187 00:19:22,813 --> 00:19:25,164 Yeah, Knight would call that a good day'’s work. 188 00:19:28,079 --> 00:19:29,994 You following the Christmas bomber? 189 00:19:30,038 --> 00:19:33,259 What, you'’re gonna pin all that shit on him too? 190 00:19:33,302 --> 00:19:34,825 I'’m out of cards to play. 191 00:19:36,000 --> 00:19:37,785 FBI, CIA... 192 00:19:39,395 --> 00:19:40,875 nobody has any leads. 193 00:19:40,918 --> 00:19:43,356 We ran a gait analysis, 194 00:19:43,399 --> 00:19:46,010 ran every shell fired through IBIS. 195 00:19:46,054 --> 00:19:48,274 Nothing. This guy'’s a ghost. 196 00:19:48,317 --> 00:19:51,233 But Knight has done more with less. 197 00:19:51,277 --> 00:19:52,974 You and I both know 198 00:19:53,017 --> 00:19:54,604 Knight would say yes to joining the hunt. No, no, no. 199 00:19:54,628 --> 00:19:56,891 Knight has dedicated his life to this job. 200 00:19:56,934 --> 00:20:00,721 He lost his wife, his relationship with his kid, 201 00:20:00,764 --> 00:20:02,113 and his freedom. 202 00:20:02,157 --> 00:20:04,159 And if he catches the bomber, 203 00:20:04,203 --> 00:20:06,509 maybe he gets one of those three back. 204 00:20:06,553 --> 00:20:10,948 Don'’t turn him into a monster just to catch a monster. 205 00:20:12,123 --> 00:20:14,822 I got a city too scared to leave their houses. 206 00:20:16,127 --> 00:20:18,217 I got a madman blowing up banks on Christmas. 207 00:20:18,260 --> 00:20:20,001 And I got a mayor that... 208 00:20:20,044 --> 00:20:21,742 Never mind. 209 00:20:21,785 --> 00:20:23,874 No, no, no. Finish that sentence. 210 00:20:23,918 --> 00:20:25,876 What... What about the mayor? 211 00:20:25,920 --> 00:20:27,487 Forget what I said about the mayor. 212 00:20:27,530 --> 00:20:30,229 And don'’t you even think about coming to New York. 213 00:20:51,989 --> 00:20:54,644 Padre... what brings you down here? 214 00:20:54,688 --> 00:20:57,778 Hi, Warden. How'’s your night going? Terrible. 215 00:20:57,821 --> 00:21:00,302 Seems like it'’s a damn sight better than yours? 216 00:21:00,346 --> 00:21:04,175 You'’re very intuitive. Yeah. 217 00:21:04,219 --> 00:21:05,514 I don'’t know what I'’m doing out here 218 00:21:05,538 --> 00:21:06,197 this time of night. 219 00:21:06,221 --> 00:21:07,701 I know it'’s a mistake. 220 00:21:10,704 --> 00:21:11,922 I had a dream. 221 00:21:12,880 --> 00:21:14,534 Yeah, about the guys. 222 00:21:14,577 --> 00:21:16,840 About some of the men in prison. I was... 223 00:21:16,884 --> 00:21:19,408 I just wanna check on them, make sure they'’re okay. 224 00:21:19,452 --> 00:21:22,890 You had a dream? Like a... Like a premonition? 225 00:21:22,933 --> 00:21:25,893 Like a... Like a vision. 226 00:21:25,936 --> 00:21:29,331 So, what prisoner are we dreaming about? 227 00:21:30,811 --> 00:21:31,942 All of '’em. 228 00:21:32,987 --> 00:21:35,119 All of them? Yeah. 229 00:21:35,163 --> 00:21:37,470 Yeah, I know this was a mistake. I... 230 00:21:37,513 --> 00:21:39,385 If they see me out here, they'’re gonna think 231 00:21:39,409 --> 00:21:40,211 something'’s amiss. 232 00:21:40,255 --> 00:21:41,695 That'’s gonna create all kinds of drama. 233 00:21:41,719 --> 00:21:42,451 I didn'’t want that. 234 00:21:42,475 --> 00:21:44,564 I think you'’re right there. I think you'’re right. 235 00:21:44,607 --> 00:21:47,306 Yeah. No.Wait a minute. Wait a minute. 236 00:21:48,219 --> 00:21:49,656 The security center. 237 00:21:49,699 --> 00:21:51,527 I could look through the monitors. 238 00:21:51,571 --> 00:21:53,660 They wouldn'’t see me. It would set my mind at ease. 239 00:21:53,703 --> 00:21:55,139 I would feel so much better. 240 00:21:55,183 --> 00:21:56,227 No. 241 00:21:58,317 --> 00:22:00,319 Yeah, yeah. You'’re right. 242 00:22:03,060 --> 00:22:05,019 Padre. 243 00:22:05,062 --> 00:22:07,326 Yeah? Come on. It'’s Christmas. 244 00:22:08,327 --> 00:22:10,198 Let'’s take a look, shall we? 245 00:22:10,241 --> 00:22:11,939 Okay. 246 00:22:11,982 --> 00:22:14,376 Yeah. Let'’s take a look. 247 00:22:14,420 --> 00:22:16,683 You'’re a good man. I know. 248 00:22:25,996 --> 00:22:28,477 All present and accounted for. 249 00:22:28,521 --> 00:22:30,392 Of course they are. 250 00:22:30,436 --> 00:22:35,179 I run a tighter ship than Lord Nelson ever did. 251 00:22:35,223 --> 00:22:38,705 Now, Father Conlan, what was your vision? 252 00:22:39,662 --> 00:22:41,447 Oh, 253 00:22:41,490 --> 00:22:44,319 I envisioned your death. 254 00:22:59,769 --> 00:23:01,684 Can I have your attention, my brothers? 255 00:23:02,729 --> 00:23:04,861 I bring you great Christmas tidings. 256 00:23:15,742 --> 00:23:19,746 Today is the beginning of the liberation. 257 00:23:21,835 --> 00:23:23,271 So prepare yourselves. 258 00:23:25,142 --> 00:23:27,318 Hmm. 259 00:23:31,148 --> 00:23:32,280 Let it begin. 260 00:24:28,467 --> 00:24:30,860 Where are you, Brother Rhodes? 261 00:24:35,822 --> 00:24:37,171 Hey, man. 262 00:24:38,999 --> 00:24:40,391 You all right? 263 00:24:40,435 --> 00:24:42,959 Yeah, yeah. Yeah. 264 00:25:01,848 --> 00:25:04,415 And unto you, this day was born a savior. 265 00:25:06,026 --> 00:25:08,855 And the wages of sin is death. 266 00:25:09,508 --> 00:25:11,901 And freedom is a gift. 267 00:25:11,945 --> 00:25:14,295 You have incarcerated your brothers 268 00:25:14,338 --> 00:25:18,255 which is not abided by... By any other species. 269 00:25:19,605 --> 00:25:21,476 So today, 270 00:25:21,520 --> 00:25:24,479 I give the gift of freedom to my brothers. 271 00:25:24,523 --> 00:25:26,916 Because freedom is their birthright. 272 00:25:26,960 --> 00:25:29,876 Freedom is what we will take. 273 00:25:30,964 --> 00:25:33,532 Merry Christmas, motherfuckers! 274 00:25:33,575 --> 00:25:36,186 Ho! Ho! Ho! 275 00:25:53,552 --> 00:25:55,771 Five guards are confirmed dead 276 00:25:55,815 --> 00:25:58,472 and 42 convicts escaped from New York'’s Rikers 277 00:25:58,496 --> 00:26:00,341 maximum security prison tonight. 278 00:26:00,384 --> 00:26:02,519 The police have released a description of 279 00:26:02,543 --> 00:26:03,605 one of the suspects. 280 00:26:03,649 --> 00:26:07,827 Ricky Conlan, a former marine turned prison chaplain, 281 00:26:07,870 --> 00:26:10,090 who is also now being sought for questioning 282 00:26:10,133 --> 00:26:11,887 regarding the Christmas bombing attacks 283 00:26:11,911 --> 00:26:12,875 on the city'’s banks. 284 00:26:12,919 --> 00:26:15,443 US marshals have been dispatched... 285 00:26:15,486 --> 00:26:16,705 You can leave. 286 00:26:25,627 --> 00:26:28,369 I thought you'’d split with the rest of '’em. 287 00:26:28,412 --> 00:26:32,503 A good bed is, uh... Is hard to find. 288 00:26:32,547 --> 00:26:35,289 I need your read on a suspect. 289 00:26:35,332 --> 00:26:38,069 Tell me what every cop and profiler from Quantico 290 00:26:38,093 --> 00:26:39,685 to Camp Perry isn'’t seeing. 291 00:26:41,600 --> 00:26:44,211 His real name is Richard Ricky Conlan. 292 00:26:44,254 --> 00:26:46,517 Conlan was Special Ops. 293 00:26:47,127 --> 00:26:48,607 Then he went rogue. 294 00:26:48,650 --> 00:26:51,348 He fought with his CO, got court-martialed, 295 00:26:51,392 --> 00:26:53,437 sentenced to seven years in supermax. 296 00:26:53,481 --> 00:26:55,852 While inside, Conlan'’s son was killed 297 00:26:55,876 --> 00:26:56,658 in action 298 00:26:56,702 --> 00:26:59,095 and he was refused permission to attend the funeral. 299 00:26:59,139 --> 00:27:01,038 Somewhere in there, he discovered 300 00:27:01,062 --> 00:27:02,185 his spiritual side. 301 00:27:02,229 --> 00:27:04,100 Got out ten years ago. 302 00:27:04,144 --> 00:27:06,090 Ever since, Conlan'’s been working 303 00:27:06,114 --> 00:27:07,408 as a prison counselor. 304 00:27:07,451 --> 00:27:10,150 Everyone we speak to says he'’s a pillar of the community. 305 00:27:10,193 --> 00:27:12,848 Best thing since Mr. Rogers. 306 00:27:12,892 --> 00:27:17,461 Now that he'’s been ID'ed, FBI link him for 21 homicides, 307 00:27:17,505 --> 00:27:19,246 eight armed bank robberies. 308 00:27:20,421 --> 00:27:22,205 Never showed his face before last night, 309 00:27:22,249 --> 00:27:24,991 when he busted out your bestie, Casey Rhodes, 310 00:27:25,034 --> 00:27:27,036 and other hard-core degenerates. 311 00:27:29,343 --> 00:27:30,649 Why didn'’t you break out? 312 00:27:35,784 --> 00:27:38,526 I'’m wasting my time here. 313 00:27:38,569 --> 00:27:42,486 Whenever I had a tough case, I remind myself one thing. 314 00:27:43,400 --> 00:27:45,098 What? 315 00:27:45,141 --> 00:27:48,579 Everyone bleeds. You can'’t be saying shit like that. 316 00:27:48,623 --> 00:27:52,627 You are about to stand trial for the murder of two suspects. 317 00:27:52,671 --> 00:27:54,020 I killed more than two. 318 00:27:54,063 --> 00:27:56,544 Okay, that is not something to be proud of. 319 00:27:56,587 --> 00:27:58,502 I killed some bad guys. 320 00:28:01,767 --> 00:28:03,159 It was a good day. 321 00:28:03,203 --> 00:28:05,031 Everyone has a right to due process. 322 00:28:05,074 --> 00:28:08,730 You swore an oath to serve and protect. 323 00:28:08,774 --> 00:28:09,992 I own what I did. 324 00:28:11,298 --> 00:28:14,301 You'’re a disgrace. You'’re a vigilante. 325 00:28:14,344 --> 00:28:16,042 Why didn'’t you break out? 326 00:28:21,787 --> 00:28:22,831 I'’m a cop. 327 00:28:23,963 --> 00:28:25,747 It'’s how I'm wired. 328 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 I believe in the rule of the law. 329 00:28:27,357 --> 00:28:29,751 You are not a cop. 330 00:28:30,752 --> 00:28:32,885 You are a criminal who had a badge 331 00:28:32,928 --> 00:28:34,545 and thought it gave him the right to do 332 00:28:34,569 --> 00:28:35,757 whatever the hell he wanted. 333 00:28:38,629 --> 00:28:39,718 I need your help. 334 00:28:42,329 --> 00:28:45,724 I need you to pretend to be a cop one more time. 335 00:28:47,943 --> 00:28:48,988 I don'’t like you. 336 00:28:50,424 --> 00:28:52,731 I don'’t respect you. 337 00:28:52,774 --> 00:28:54,863 But you can do things I cannot do. 338 00:28:56,691 --> 00:28:57,953 In another life, 339 00:28:59,259 --> 00:29:00,347 Conlan is you. 340 00:29:02,001 --> 00:29:04,699 The drive, the self-righteousness. 341 00:29:08,007 --> 00:29:09,660 Stop Ricky Conlan 342 00:29:09,704 --> 00:29:12,663 and the DA will drop all charges against you. 343 00:29:13,708 --> 00:29:15,884 Why me? 344 00:29:15,928 --> 00:29:17,889 '’Cause you could have broke out with the rest of the guys 345 00:29:17,913 --> 00:29:18,558 in your cell block 346 00:29:18,582 --> 00:29:20,019 and you chose not to. 347 00:29:21,672 --> 00:29:23,022 You chose to do the right thing. 348 00:29:24,893 --> 00:29:27,133 You'’re no better than the guys you killed 349 00:29:27,157 --> 00:29:27,896 or locked up, 350 00:29:27,940 --> 00:29:30,159 but there'’s still good in you. 351 00:29:30,203 --> 00:29:32,466 And because you'’re the only guy I know 352 00:29:32,509 --> 00:29:34,250 who might be crazier than Ricky is. 353 00:29:35,077 --> 00:29:36,600 I am flattered. 354 00:29:36,644 --> 00:29:38,820 But understand this. 355 00:29:38,864 --> 00:29:43,129 He'’s not robbing banks. He'’s putting on a show. 356 00:29:43,172 --> 00:29:44,217 How do you know that? 357 00:29:44,260 --> 00:29:46,045 Think like a criminal. 358 00:29:46,828 --> 00:29:48,438 It tracks. 359 00:29:48,482 --> 00:29:49,744 Any leads? 360 00:29:51,180 --> 00:29:52,965 Wanna hear a bad joke? 361 00:29:53,008 --> 00:29:54,618 Always. 362 00:29:56,316 --> 00:29:58,622 When the last bank was hit in Midtown, 363 00:30:00,450 --> 00:30:02,626 someone had an appointment with the manager 364 00:30:02,670 --> 00:30:04,803 at the same time and didn'’t show. 365 00:30:04,846 --> 00:30:07,153 Guess who it was. The pope? 366 00:30:07,196 --> 00:30:08,937 Close. 367 00:30:08,981 --> 00:30:10,939 Vassetti. The mayor. 368 00:30:10,983 --> 00:30:12,680 One and only. 369 00:30:12,723 --> 00:30:14,508 Someone tipped him off. 370 00:30:16,118 --> 00:30:17,163 Yeah. 371 00:30:41,665 --> 00:30:43,677 Tell me I'’m not making the worst decision 372 00:30:43,701 --> 00:30:44,701 of my life. 373 00:30:45,887 --> 00:30:47,933 I wanna catch this guy. 374 00:30:47,976 --> 00:30:52,024 Give me my gun, and I'’ll do the rest. 375 00:30:52,067 --> 00:30:55,941 Conlan comes to me alive. Got it? 376 00:30:55,984 --> 00:30:58,857 James Knight versus a psychotic bank robber. 377 00:31:00,510 --> 00:31:02,109 Let'’s hope the city'’s still standing 378 00:31:02,133 --> 00:31:03,133 come Christmas morning. 379 00:31:14,307 --> 00:31:15,917 He seems like a lot of fun. 380 00:31:15,961 --> 00:31:17,745 He'’s probably a Jets fan. 381 00:31:20,008 --> 00:31:21,636 Look, I'’m not really into this cult shit. 382 00:31:21,660 --> 00:31:22,940 Let'’s get the fuck out of here. 383 00:31:24,317 --> 00:31:26,449 How are the libations, my brothers? 384 00:31:26,493 --> 00:31:27,842 Let'’s go. 385 00:31:27,886 --> 00:31:29,322 Hear what he has to say and leave? 386 00:31:29,365 --> 00:31:32,281 When that man speaks, you listen. 387 00:31:35,154 --> 00:31:39,375 Dajon barks like a dog, but he'’s a loyal one. 388 00:31:47,166 --> 00:31:48,210 My brothers... 389 00:31:51,387 --> 00:31:54,086 the time is upon us for the great liberation. 390 00:31:54,129 --> 00:31:58,394 But I ask you one small favor. 391 00:31:58,438 --> 00:32:00,179 I ask you to trust. 392 00:32:01,397 --> 00:32:04,400 Trust that together we can change the world. 393 00:32:04,444 --> 00:32:07,360 Trust that when we move as one, 394 00:32:07,403 --> 00:32:11,765 that those sheep out there will tremble in fear 395 00:32:11,789 --> 00:32:13,583 at the sight of us. 396 00:32:15,324 --> 00:32:19,938 There are more people in prison in this country 397 00:32:19,981 --> 00:32:22,418 than any other nation on the planet. 398 00:32:22,462 --> 00:32:28,337 74% of souls in cages haven'’t even been convicted 399 00:32:28,381 --> 00:32:30,252 of a crime. 400 00:32:30,296 --> 00:32:33,613 They'’re in there because they can'’t afford 401 00:32:33,637 --> 00:32:34,735 to pay bail. 402 00:32:34,778 --> 00:32:39,435 They can'’t even pay their mortgage, their rent, 403 00:32:39,479 --> 00:32:43,178 while their brothers in their mansions laugh at them. 404 00:32:45,093 --> 00:32:47,008 We'’re persecuting the poor. 405 00:32:47,052 --> 00:32:48,836 It makes my blood boil. 406 00:32:51,665 --> 00:32:53,623 And I was a soldier for this country. 407 00:32:55,451 --> 00:32:58,585 I spilled blood in countries you can'’t even find on a map. 408 00:33:01,762 --> 00:33:05,853 They asked me to execute people who did not deserve to die. 409 00:33:05,896 --> 00:33:09,944 And when I stood against them, they threw me in a cage too. 410 00:33:10,945 --> 00:33:12,164 Yes, they did. 411 00:33:14,079 --> 00:33:16,429 And then when my son died in combat... 412 00:33:24,524 --> 00:33:26,369 I couldn'’t even see my own son'’s body 413 00:33:26,393 --> 00:33:27,701 be lowered into the ground. 414 00:33:29,746 --> 00:33:31,444 Tell me that'’s not cruel. 415 00:33:32,967 --> 00:33:34,621 Tell me that'’s not torture. 416 00:33:37,667 --> 00:33:43,978 The corruption of this sick and diseased civilization, 417 00:33:45,675 --> 00:33:47,068 we have to wipe it out. 418 00:33:47,112 --> 00:33:50,593 We have to burn their sick egos to the ground 419 00:33:50,637 --> 00:33:54,945 and raise this whole country and start fresh and anew. 420 00:33:58,514 --> 00:34:00,473 Look at this holiday. 421 00:34:00,516 --> 00:34:02,953 Christmas. 422 00:34:02,997 --> 00:34:04,694 They'’ve perverted this holiday. 423 00:34:04,738 --> 00:34:08,524 They'’ve turned it into a giant mall of consumerism. 424 00:34:08,568 --> 00:34:11,875 We have to take it back. We have to make it ours. 425 00:34:11,919 --> 00:34:14,362 This blessed day will no longer be corrupted 426 00:34:14,386 --> 00:34:15,401 by their ugliness. 427 00:34:16,184 --> 00:34:18,491 We will bring that change. 428 00:34:18,534 --> 00:34:21,233 Because this is war. 429 00:34:21,276 --> 00:34:23,061 And there will be no prisoners. 430 00:34:24,714 --> 00:34:26,455 And when they think of Christmas... 431 00:34:28,544 --> 00:34:30,024 they will think of us. 432 00:34:33,027 --> 00:34:35,966 But those of you who do not want to be here 433 00:34:35,990 --> 00:34:37,945 for this great liberation... 434 00:34:40,339 --> 00:34:41,514 there'’s the door. 435 00:34:51,132 --> 00:34:53,993 No offense, no disrespect, but, uh, yeah, fellas, I'’m out. 436 00:34:54,017 --> 00:34:54,962 Feliz Navidad. 437 00:34:55,005 --> 00:34:56,137 Pussy. 438 00:34:56,181 --> 00:34:59,662 No, no, no. No, Dajon. 439 00:34:59,706 --> 00:35:01,882 That man wants to be free. 440 00:35:01,925 --> 00:35:03,927 And our gift to him is his freedom. 441 00:35:05,364 --> 00:35:08,323 Just make sure he finds the right way out. 442 00:35:15,417 --> 00:35:17,376 Celebrate tonight, my brothers. 443 00:35:18,768 --> 00:35:20,509 Tomorrow, we begin. 444 00:35:25,645 --> 00:35:26,907 Brother Rhodes. 445 00:35:28,082 --> 00:35:29,127 You'’re not drinking. 446 00:35:30,302 --> 00:35:32,173 No. No, I'’m, uh... 447 00:35:32,217 --> 00:35:34,306 You know, I'’m not thirsty, so... 448 00:35:35,176 --> 00:35:36,221 Don'’t lie to me. 449 00:35:38,353 --> 00:35:41,574 Don'’t lie to me and don'’t ever cover for anyone. 450 00:35:46,666 --> 00:35:48,842 Uh, Father, uh... 451 00:35:48,885 --> 00:35:51,149 A favor to ask you.No. 452 00:35:52,324 --> 00:35:54,064 Don'’t even know what I'’m gonna ask you. 453 00:35:54,108 --> 00:35:56,458 You wanna call your family and tell them you'’re okay. 454 00:35:57,590 --> 00:35:59,113 No. 455 00:36:00,723 --> 00:36:03,770 What if I make a trade with you? 456 00:36:09,558 --> 00:36:12,996 You'’ve realized you're more than your addiction. 457 00:36:14,128 --> 00:36:15,260 Very good. 458 00:36:17,392 --> 00:36:18,872 Make it quick. 459 00:36:27,750 --> 00:36:29,230 Nice speech. 460 00:36:30,927 --> 00:36:33,044 You'’ll have a nice day on the swings. 461 00:36:33,068 --> 00:36:34,322 It'’s gonna be so fun. 462 00:36:34,366 --> 00:36:35,410 Yeah. 463 00:36:36,019 --> 00:36:37,499 God. 464 00:36:37,543 --> 00:36:39,240 Look, stop following us, okay? 465 00:36:39,284 --> 00:36:41,024 I don'’t know where Casey is. 466 00:36:42,765 --> 00:36:44,463 Ugh. I'’m sorry, honey. 467 00:36:44,506 --> 00:36:45,768 It'’s okay. 468 00:36:45,812 --> 00:36:47,988 Are you okay? 469 00:36:48,031 --> 00:36:49,685 Yeah. Yeah? 470 00:36:51,600 --> 00:36:54,647 Well, I had a nightmare. 471 00:36:55,430 --> 00:36:57,084 Yeah? 472 00:36:57,127 --> 00:36:59,913 Daddy never came home because he was drowning. 473 00:36:59,956 --> 00:37:03,090 I tried to save him, but I couldn'’t. 474 00:37:04,874 --> 00:37:07,050 I'’m sorry, sweetheart. 475 00:37:07,094 --> 00:37:09,183 Can I call him? 476 00:37:09,227 --> 00:37:10,663 Not today. 477 00:37:10,706 --> 00:37:12,423 There'’s gonna be no crying in this household 478 00:37:12,447 --> 00:37:13,709 over Daddy, okay? 479 00:37:13,753 --> 00:37:15,233 Okay. Okay? 480 00:37:15,276 --> 00:37:17,322 Mommy is getting a phone call. But go... go play. 481 00:37:17,365 --> 00:37:18,410 Okay. 482 00:37:23,937 --> 00:37:27,549 Hello? Hello, this is from the department of absentee fathers. 483 00:37:27,593 --> 00:37:28,942 Calling again. 484 00:37:28,985 --> 00:37:30,422 Hi, Mom. 485 00:37:31,205 --> 00:37:33,120 What the fuck are you doing? 486 00:37:33,163 --> 00:37:34,817 How are you holding up? 487 00:37:35,905 --> 00:37:36,950 Not great. 488 00:37:38,604 --> 00:37:39,648 How is she doing? 489 00:37:39,692 --> 00:37:42,912 She'’s confused. 490 00:37:42,956 --> 00:37:45,306 More questions every day, wondering where her dad is, 491 00:37:45,350 --> 00:37:48,657 and why I don'’t let her watch the TV. 492 00:37:49,702 --> 00:37:52,313 Look, please don'’t tell me that you'’re... 493 00:37:52,357 --> 00:37:53,923 You'’re part of the jailbreak. 494 00:37:55,577 --> 00:37:59,189 I, uh, kind of got mixed up in it, darling. 495 00:37:59,233 --> 00:38:01,757 I don'’t know how it happened, but... 496 00:38:03,542 --> 00:38:06,109 I couldn'’t spend another day in that cell. 497 00:38:06,153 --> 00:38:08,111 How could you be so stupid? 498 00:38:08,155 --> 00:38:09,501 Pretty much used up all the stupid 499 00:38:09,525 --> 00:38:10,418 getting this far, huh? 500 00:38:10,462 --> 00:38:13,769 They say the guy who orchestrated the jailbreak 501 00:38:13,793 --> 00:38:15,945 is... is the Christmas bomber. 502 00:38:15,989 --> 00:38:19,427 Honestly, I'’d rather you be inside and alive than... 503 00:38:19,471 --> 00:38:20,602 Instead of what? 504 00:38:21,908 --> 00:38:23,346 Dead? Inside is pretty much 505 00:38:23,370 --> 00:38:24,432 the same exact thing. 506 00:38:24,476 --> 00:38:26,956 Ugh, God. 507 00:38:27,000 --> 00:38:29,002 I just feel like you don'’t... You don'’t think. 508 00:38:29,045 --> 00:38:31,047 You don'’t think at all. You don'’t fucking think. 509 00:38:31,091 --> 00:38:33,180 No, I can fix this, darling. No, you can'’t. 510 00:38:33,223 --> 00:38:35,791 You can'’t fucking fix this. 511 00:38:35,835 --> 00:38:41,188 You sound like an addict. I'’m with Conlan right now, okay? I can maybe cut a deal. 512 00:38:41,231 --> 00:38:43,076 I need you to call the police, tell them what 513 00:38:43,100 --> 00:38:44,100 I just told you, okay? 514 00:38:46,541 --> 00:38:48,413 I'’m gonna text you the address right now. 515 00:38:50,893 --> 00:38:52,330 Don'’t give up on me, okay? 516 00:38:54,506 --> 00:38:55,550 I love you. 517 00:38:58,205 --> 00:38:59,424 Prove it. 518 00:39:25,014 --> 00:39:26,451 Casey Rhodes. 519 00:39:29,410 --> 00:39:31,281 We had such high hopes for you. 520 00:39:38,463 --> 00:39:39,464 What? 521 00:39:40,552 --> 00:39:41,553 Put her through. 522 00:39:42,945 --> 00:39:46,427 Mrs. Rhodes, what can I do for you? 523 00:39:46,471 --> 00:39:49,343 Casey called me. He'’s with the bomber. 524 00:39:49,387 --> 00:39:50,866 When did you talk to him? 525 00:39:50,910 --> 00:39:53,173 Just now. Did he give you an address? 526 00:39:53,216 --> 00:39:55,159 Look, I need your word that all the charges 527 00:39:55,183 --> 00:39:56,568 against Casey will be dropped. 528 00:39:56,611 --> 00:39:59,092 Full immunity. I can say with confidence 529 00:39:59,135 --> 00:40:01,217 that the mayor and the DA'’s office 530 00:40:01,241 --> 00:40:03,139 would be willing to cut a deal. 531 00:40:03,183 --> 00:40:05,838 Send me something in writing, and I'’ll send you the address. 532 00:40:53,189 --> 00:40:55,322 Oh, God. 533 00:40:59,021 --> 00:41:01,763 Hold it! Hold it right there! 534 00:41:13,862 --> 00:41:15,603 This was his B team. 535 00:41:15,647 --> 00:41:17,953 Conlan left 20 minutes before we showed up. 536 00:41:17,997 --> 00:41:19,607 He might have been tipped off. 537 00:41:19,651 --> 00:41:21,653 I put my ass on the line for you. 538 00:41:21,696 --> 00:41:23,524 I got you out to get results. 539 00:41:23,568 --> 00:41:27,397 His team prepped here. They paid cash. 540 00:41:27,441 --> 00:41:31,227 The landlord has no idea. None. 541 00:41:31,271 --> 00:41:33,229 They don'’t know where he is. 542 00:41:33,273 --> 00:41:35,797 Conlan is always one step ahead. 543 00:41:35,841 --> 00:41:37,495 Do the Feds have anything? 544 00:41:37,538 --> 00:41:39,409 They know less than we do. 545 00:41:39,453 --> 00:41:42,021 There'’s only one witness that we haven'’t questioned. 546 00:41:45,154 --> 00:41:46,808 We cannot get the mayor involved. 547 00:41:46,852 --> 00:41:49,071 You said to do whatever it takes. 548 00:41:49,985 --> 00:41:51,509 This is what it takes. 549 00:41:56,165 --> 00:41:59,473 All right, I'’ll... I'’ll meet with him, okay? 550 00:41:59,517 --> 00:42:01,127 You'’re a good one, Captain. 551 00:42:02,389 --> 00:42:03,825 Don'’t I know it. 552 00:42:37,642 --> 00:42:39,731 Hey, my son plays the cello. 553 00:42:39,774 --> 00:42:43,256 Yeah, you'’re pretty good at it. 554 00:42:43,299 --> 00:42:45,867 No, no, don'’t... Don'’t stop, please. 555 00:42:45,911 --> 00:42:48,435 You try playing for four hours. 556 00:42:48,478 --> 00:42:50,916 Uh, that'’ll be a hard pass. 557 00:42:50,959 --> 00:42:52,570 Exactly. 558 00:42:53,658 --> 00:42:54,746 You a cop? 559 00:42:56,443 --> 00:42:57,879 Why? 560 00:42:58,488 --> 00:42:59,925 Fuck the police. 561 00:43:05,234 --> 00:43:06,496 Charming. 562 00:43:39,921 --> 00:43:41,715 Arthur, we need to discuss 563 00:43:41,739 --> 00:43:43,533 where you were last night. 564 00:43:43,577 --> 00:43:45,971 We'’re gonna have to have a conversation. 565 00:43:54,936 --> 00:43:57,504 Welcome to my home, sir. 566 00:44:00,115 --> 00:44:01,900 Anyone thinking of donating to the city, 567 00:44:01,943 --> 00:44:03,728 well, is a friend of mine. 568 00:44:04,729 --> 00:44:05,947 Ah, yeah. 569 00:44:05,991 --> 00:44:08,341 Yeah, that was just a lie 570 00:44:08,384 --> 00:44:10,980 so I was able to get an appointment with you 571 00:44:11,004 --> 00:44:12,084 on shorter notice. 572 00:44:12,127 --> 00:44:14,042 I'’m not even a constituent. 573 00:44:14,086 --> 00:44:16,044 And I definitely wouldn'’t vote for you. 574 00:44:16,088 --> 00:44:20,832 But I do have this. 575 00:44:22,529 --> 00:44:23,748 Los Angeles. 576 00:44:23,791 --> 00:44:25,750 You'’re out of your jurisdiction. 577 00:44:25,793 --> 00:44:27,229 And you'’re wasting my time. 578 00:44:27,273 --> 00:44:29,536 And you'’re letting a madman blow up banks. 579 00:44:29,579 --> 00:44:31,973 So I guess you and I have a lot to talk about. 580 00:44:34,802 --> 00:44:37,718 Man, I wish I had a seat at your weekly poker game, 581 00:44:37,762 --> 00:44:40,416 because you lie for shit. 582 00:44:40,460 --> 00:44:43,942 Now, why did you miss your appointment at the bank 583 00:44:43,985 --> 00:44:45,508 the day that it was blowing up? 584 00:44:46,248 --> 00:44:47,554 Midtown traffic. 585 00:44:48,424 --> 00:44:49,991 What was the appointment for? 586 00:44:50,035 --> 00:44:52,646 Hmm? What, you need a loan? 587 00:44:52,690 --> 00:44:55,480 I was, uh, looking to close out 588 00:44:55,504 --> 00:44:57,390 my safety deposit box. 589 00:44:58,783 --> 00:45:01,350 And Ricky Conlan beat you to it. 590 00:45:01,394 --> 00:45:03,265 Hmm. What was in it? 591 00:45:04,397 --> 00:45:06,878 Nothing of importance. Come on. 592 00:45:06,921 --> 00:45:09,010 No blood diamonds? 593 00:45:09,054 --> 00:45:11,063 No photos of you in a little white robe 594 00:45:11,087 --> 00:45:12,405 with a little pointy hat? 595 00:45:13,754 --> 00:45:14,755 No. 596 00:45:15,887 --> 00:45:18,498 Come on. What does Conlan have on you, huh? 597 00:45:18,541 --> 00:45:20,282 Video of you fucking the maid? 598 00:45:23,198 --> 00:45:24,765 Arthur? 599 00:45:26,593 --> 00:45:27,681 Again, please. 600 00:45:28,856 --> 00:45:30,597 Really sweet kid. 601 00:45:32,120 --> 00:45:35,036 Well, I need to prepare for my press conference. 602 00:45:35,080 --> 00:45:37,428 Of course. You gotta rehearse 603 00:45:37,452 --> 00:45:38,823 all that bullshit. 604 00:45:38,866 --> 00:45:41,216 Thank you for your service, Officer. 605 00:45:41,260 --> 00:45:43,741 Actually, that'’s "Detective." 606 00:45:44,916 --> 00:45:46,961 I'’m sorry I couldn'’t be more help. 607 00:45:47,005 --> 00:45:48,441 Oh, don'’t be sorry. 608 00:45:48,484 --> 00:45:50,356 No, you were a great deal of help. 609 00:45:51,574 --> 00:45:52,924 After you. 610 00:45:58,451 --> 00:46:01,236 Oh, you know what? 611 00:46:01,280 --> 00:46:03,848 No, ah, there'’s just, um... 612 00:46:03,891 --> 00:46:05,719 I just have one more thing. 613 00:46:05,763 --> 00:46:09,201 Mm-hmm. Do you still have safety deposit boxes? 614 00:46:09,244 --> 00:46:10,985 Now, why would you want to know that? 615 00:46:11,029 --> 00:46:14,206 Ah, just after Conlan'’s heist, where did you move them to? 616 00:46:14,249 --> 00:46:16,991 I consolidated them into one location. 617 00:46:17,035 --> 00:46:18,776 And where would that be? 618 00:46:20,168 --> 00:46:21,953 An impenetrable bank. 619 00:46:23,041 --> 00:46:25,217 Few know the actual location. 620 00:46:26,653 --> 00:46:30,570 Consider it a Fort Knox for the 1%. 621 00:46:30,613 --> 00:46:34,182 Ah. Well, Mr. Mayor, 622 00:46:34,226 --> 00:46:36,759 I think that you and I are gonna be seeing 623 00:46:36,783 --> 00:46:38,012 a lot of each other. 624 00:46:39,579 --> 00:46:40,885 I look forward to it. 625 00:46:41,711 --> 00:46:42,756 Good. 626 00:46:47,805 --> 00:46:49,241 Oh, and, uh, 627 00:46:49,284 --> 00:46:51,547 what'’s your wrist size, Mr. Mayor? 628 00:46:51,591 --> 00:46:54,386 I'’d love to send you a nice little fuzzy pair of handcuffs 629 00:46:54,410 --> 00:46:55,410 for Christmas. 630 00:46:59,991 --> 00:47:02,428 You can keep the itinerary. 631 00:47:02,471 --> 00:47:03,516 Blow me. 632 00:47:29,368 --> 00:47:30,586 What the... 633 00:47:31,805 --> 00:47:33,763 How'’d you get in here? 634 00:47:33,807 --> 00:47:36,114 Well, that'’s between me and the door. 635 00:47:39,204 --> 00:47:42,207 Get out from behind my desk. I asked you a ques... Oh. 636 00:47:42,250 --> 00:47:43,948 You'’re in a wheelchair. 637 00:47:43,991 --> 00:47:46,385 Bullets didn'’t hit my spine, so if I stay off my feet, 638 00:47:46,428 --> 00:47:48,213 I'’ll be up and running by Memorial Day. 639 00:47:48,256 --> 00:47:50,780 How the hell did you get in here? 640 00:47:50,824 --> 00:47:55,394 Yeah, well, you'’re a detective. You figure it out. 641 00:47:55,437 --> 00:47:57,643 You flew all the way from LA to New York 642 00:47:57,667 --> 00:47:58,963 to bust into my office? 643 00:47:59,006 --> 00:48:01,835 Oh, and I might as well tell you now, 644 00:48:01,879 --> 00:48:04,011 because you will find out. 645 00:48:04,055 --> 00:48:06,231 I paid a visit to the mayor. 646 00:48:06,274 --> 00:48:08,102 Man, I can'’t believe... 647 00:48:08,146 --> 00:48:11,323 he'’s such a bad liar. He'’s made it so far in politics. 648 00:48:11,366 --> 00:48:13,891 Now he'’s messaging me, 649 00:48:13,934 --> 00:48:17,068 asking me why some LA cop is asking him questions. 650 00:48:17,111 --> 00:48:18,373 Because he'’s involved. 651 00:48:21,637 --> 00:48:23,372 This could be the biggest scandal 652 00:48:23,396 --> 00:48:24,858 in the history of the city. 653 00:48:24,902 --> 00:48:27,469 I know Conlan'’s got something on the mayor. 654 00:48:27,513 --> 00:48:29,883 Let'’s just hope if Knight finds out what it is, 655 00:48:29,907 --> 00:48:31,212 he'’ll do the right thing. 656 00:48:31,256 --> 00:48:33,911 Yeah, Knight will play by the book. 657 00:48:33,954 --> 00:48:35,834 I have a feeling his definition of "by the book" 658 00:48:35,869 --> 00:48:39,220 is to beat a guy to death with a book. 659 00:48:41,135 --> 00:48:42,745 Find anything on Conlan? 660 00:48:42,789 --> 00:48:43,964 No. 661 00:48:44,008 --> 00:48:46,053 He wants to rid the world of money, 662 00:48:46,097 --> 00:48:47,925 yet he is playing Santa Claus. 663 00:48:47,968 --> 00:48:49,709 He does one thing, says another. 664 00:48:49,752 --> 00:48:53,452 I think that he wants the world to believe he'’s an animal. 665 00:48:54,888 --> 00:48:56,455 So find out who'’s holding the leash. 666 00:48:56,498 --> 00:48:57,935 Yes, ma'’am. 667 00:48:59,197 --> 00:49:02,983 The first question is, where is my partner? 668 00:49:04,202 --> 00:49:06,595 You'’re a detective. Figure it out. 669 00:49:10,034 --> 00:49:11,992 Thank you all for coming. 670 00:49:12,036 --> 00:49:14,864 I am putting Ricky Conlan on notice. 671 00:49:14,908 --> 00:49:16,866 We will apprehend you. 672 00:49:18,520 --> 00:49:20,870 I am also putting the police department 673 00:49:20,914 --> 00:49:23,961 and Captain Anna Shea on notice. 674 00:49:24,004 --> 00:49:26,964 I will come after you if you fail in your directive. 675 00:49:27,007 --> 00:49:29,705 Ho! Ho! 676 00:49:29,749 --> 00:49:32,317 Ricky Conlan is not some sort of Robin Hood. 677 00:49:32,360 --> 00:49:33,448 Get down! 678 00:49:34,710 --> 00:49:36,756 Merry fucking Christmas! 679 00:49:36,799 --> 00:49:38,018 Eyes on the ground. 680 00:49:38,062 --> 00:49:39,889 You understand the problem? 681 00:49:39,933 --> 00:49:42,675 You wanna see my face? Look at me, motherfucker! 682 00:49:42,718 --> 00:49:44,198 Don'’t move! 683 00:49:44,242 --> 00:49:47,462 I want my present! 684 00:49:47,506 --> 00:49:49,899 He'’s a criminal of the lowest kind. 685 00:49:49,943 --> 00:49:52,641 I am here to save you! 686 00:49:52,685 --> 00:49:54,817 Look at this god you worship. Stand up. 687 00:49:55,949 --> 00:50:00,562 This is not Christmas! 688 00:50:02,651 --> 00:50:04,740 You wanna worship money your whole life? 689 00:50:04,784 --> 00:50:07,613 You see how well it spends when you'’re in hell. 690 00:50:08,962 --> 00:50:11,530 Wait, no. I have a family. 691 00:50:11,573 --> 00:50:13,662 Let'’s go. 692 00:50:13,706 --> 00:50:18,580 I urge you not to buy into his call to arms, 693 00:50:18,624 --> 00:50:21,859 and see it as nothing but a smoke screen 694 00:50:21,883 --> 00:50:24,369 to hide his criminal activity. 695 00:50:24,412 --> 00:50:27,763 He is recruiting ex-convicts. 696 00:50:27,807 --> 00:50:30,418 He is attempting to brainwash them... Merry Christmas. 697 00:50:30,462 --> 00:50:33,247 So they can join his cause. 698 00:50:35,293 --> 00:50:38,600 If there is anyone found aiding Ricky Conlan, 699 00:50:40,124 --> 00:50:42,082 you will feel the full force of this city 700 00:50:42,126 --> 00:50:45,129 brought to bear upon your heads. 701 00:50:46,608 --> 00:50:48,393 Now, if you have any questions, 702 00:50:50,047 --> 00:50:53,093 ask Captain Anna Shea 703 00:50:53,137 --> 00:50:55,748 and see what answers she gives you. Thank you. 704 00:50:57,315 --> 00:50:59,534 Motherfucker! 705 00:50:59,578 --> 00:51:00,927 You wanna sell us out? 706 00:51:00,970 --> 00:51:04,409 Sell out a great man like Conlan? 707 00:51:04,452 --> 00:51:06,870 I heard you call your ball and chain, 708 00:51:06,894 --> 00:51:07,760 motherfucker. 709 00:51:07,803 --> 00:51:10,154 The fuck is wrong with you? 710 00:51:11,024 --> 00:51:12,939 Oh, it'’s a long list, brother. 711 00:51:15,420 --> 00:51:17,509 He could have done for you what he did for me. 712 00:51:17,552 --> 00:51:20,120 He took me from the streets and gave me purpose, 713 00:51:20,164 --> 00:51:21,730 made me real. 714 00:51:23,167 --> 00:51:25,691 Disappointment is a hell of a thing. 715 00:51:30,565 --> 00:51:32,698 Do unto others... 716 00:51:32,741 --> 00:51:35,570 as you would have them do unto you. 717 00:51:37,050 --> 00:51:39,531 You wanted them to shoot me down like a dog. 718 00:51:39,574 --> 00:51:40,662 No. 719 00:51:40,706 --> 00:51:42,882 Why did you try to cut a deal? 720 00:51:42,925 --> 00:51:44,449 Come on, you were gonna burn my ass 721 00:51:44,492 --> 00:51:45,928 to save yours, weren'’t you? 722 00:51:45,972 --> 00:51:47,495 No, no, no. That'’s not what... 723 00:51:47,539 --> 00:51:50,194 - Don'’t you lie to me. - Okay. 724 00:51:50,237 --> 00:51:53,327 Yeah, okay. I may be a liar, but I'’m not fucking crazy. 725 00:51:57,288 --> 00:51:59,812 Well, in a society like this, 726 00:51:59,855 --> 00:52:03,381 being crazy could be a beautiful thing. 727 00:52:03,424 --> 00:52:05,165 You know? 728 00:52:05,209 --> 00:52:09,778 So let me ask you one more time. 729 00:52:11,650 --> 00:52:16,089 Did you try to cut a deal 730 00:52:16,133 --> 00:52:19,092 with the New York pig department? F... 731 00:52:20,702 --> 00:52:22,835 All I'’m asking for is the truth. 732 00:52:23,836 --> 00:52:26,273 All I want, just the truth, son. 733 00:52:26,317 --> 00:52:29,711 Just fucking kill me, man. Let'’s get it over with. 734 00:52:29,755 --> 00:52:32,801 No, no, no, no, no, no, no. You don'’t understand. 735 00:52:32,845 --> 00:52:34,890 You don'’t under... This is not your fault. 736 00:52:35,935 --> 00:52:37,502 No, no. Th... 737 00:52:37,545 --> 00:52:39,423 This is part of the great deception 738 00:52:39,447 --> 00:52:40,157 of the liars. 739 00:52:40,200 --> 00:52:43,072 They used you just like they used me. 740 00:52:43,116 --> 00:52:44,509 Don'’t you see? 741 00:52:44,552 --> 00:52:46,859 They distracted us with all the... the splendor, 742 00:52:46,902 --> 00:52:48,702 and the gold, and the... And the... and the... 743 00:52:48,730 --> 00:52:52,343 And the pageantry and the theatrics. Right? 744 00:52:52,386 --> 00:52:55,128 "You'’re doing such a good job, son. 745 00:52:55,172 --> 00:52:57,217 Well done servicing your country." 746 00:52:57,261 --> 00:52:59,828 Right? Patriotism, xenophobia. 747 00:52:59,872 --> 00:53:01,489 This jingoism they filled in our heads, 748 00:53:01,513 --> 00:53:02,744 and they walked us out there. 749 00:53:02,788 --> 00:53:04,485 And they gave you... 750 00:53:04,529 --> 00:53:06,618 They gave you a pigskin. 751 00:53:06,661 --> 00:53:08,263 And they said, "You carry it from one end of the battlefield 752 00:53:08,287 --> 00:53:08,813 to the other." 753 00:53:08,837 --> 00:53:11,492 And they handed me a rifle, and they taught me how to kill. 754 00:53:11,536 --> 00:53:14,321 He knows things, man. He'’s a truth teller. 755 00:53:14,365 --> 00:53:16,323 Hey, fuck you. 756 00:53:17,542 --> 00:53:19,674 No, no, don'’t be angry at him. 757 00:53:19,718 --> 00:53:23,200 Come on. You'’re angry at the system that left you deserted 758 00:53:23,243 --> 00:53:25,158 on the shores of poverty and dissolution 759 00:53:25,202 --> 00:53:26,942 without a cause to believe in. 760 00:53:26,986 --> 00:53:28,596 But I'’ve got that fixed. 761 00:53:28,640 --> 00:53:29,902 '’Cause you and I are the same. 762 00:53:29,945 --> 00:53:32,252 We'’re both from the same society. 763 00:53:33,732 --> 00:53:36,256 We didn'’t do anything wrong here. We'’re not criminals. 764 00:53:37,388 --> 00:53:39,216 We'’re protagonists in our own story. 765 00:53:39,259 --> 00:53:41,522 Sure, man. Yeah. 766 00:53:41,566 --> 00:53:44,569 I get it, that makes sense. That makes sense, sure. 767 00:53:45,526 --> 00:53:47,006 I want the truth. 768 00:53:48,921 --> 00:53:52,011 I want the truth. 769 00:53:56,145 --> 00:53:58,472 Your faith isn'’t strong enough to get you to the next chapter, 770 00:53:58,496 --> 00:53:59,540 my son. 771 00:54:01,107 --> 00:54:03,501 I got to make you make a choice. 772 00:54:04,632 --> 00:54:06,068 I really hate doing this, 773 00:54:06,112 --> 00:54:07,635 but I have to show you something. 774 00:54:07,679 --> 00:54:09,463 It'’s good. It's kind of bad. 775 00:54:09,507 --> 00:54:11,726 But one day, I promise, you'’re gonna thank me for it. 776 00:54:20,082 --> 00:54:22,955 No. No, no, no! Fuck you! 777 00:54:22,998 --> 00:54:24,348 No! 778 00:54:24,391 --> 00:54:27,612 No, no, I tried... I tried to fuck you, okay? 779 00:54:27,655 --> 00:54:29,657 I'’m a piece of shit, okay? 780 00:54:29,701 --> 00:54:31,268 I'’m... I'm a drug addict. 781 00:54:31,311 --> 00:54:32,443 Just let them go. 782 00:54:32,486 --> 00:54:33,835 Fuck you! Let them go! 783 00:54:33,879 --> 00:54:35,402 Fuck you! Let them go! 784 00:54:35,446 --> 00:54:37,056 Shh. 785 00:54:43,758 --> 00:54:44,890 There you go. 786 00:54:44,933 --> 00:54:46,718 There you go. Look at me. 787 00:54:46,761 --> 00:54:48,241 Look at me. Look at me. 788 00:54:58,512 --> 00:55:00,862 Okay, okay, okay. 789 00:55:02,211 --> 00:55:04,301 That'’s the spirit. 790 00:55:04,344 --> 00:55:08,174 But you shoot me, they all die. 791 00:55:09,218 --> 00:55:12,874 Okay? You shoot yourself, they all die. 792 00:55:14,485 --> 00:55:15,921 Okay, you have to make a choice now. 793 00:55:15,964 --> 00:55:18,619 You have to make a choice so you can be free. 794 00:55:18,663 --> 00:55:19,968 What'’s the choice? 795 00:55:20,969 --> 00:55:22,667 Bring him in. What? 796 00:55:22,710 --> 00:55:24,669 Now make a decision and set yourself free. 797 00:55:24,712 --> 00:55:26,192 Ah, fuck. 798 00:55:26,235 --> 00:55:27,933 Oh, it'’s your brother. 799 00:55:27,976 --> 00:55:30,501 He wasn'’t part of this. This is me. 800 00:55:30,544 --> 00:55:32,416 This is the choice that gives you your freedom. 801 00:55:32,459 --> 00:55:34,722 I alerted the cops. Your family or your brother? 802 00:55:34,766 --> 00:55:36,898 Okay, we already know what you'’re gonna choose. 803 00:55:36,942 --> 00:55:38,596 Right? Look what he'’s done to you. 804 00:55:39,858 --> 00:55:43,383 He brought you to the bookie that you had to kill. 805 00:55:43,427 --> 00:55:45,820 He... He got you to... To rob banks. 806 00:55:45,864 --> 00:55:48,562 He taught you how to shoot a gun. That'’s the guy. 807 00:55:48,606 --> 00:55:49,887 Hurry it up. We got a world to save. 808 00:55:49,911 --> 00:55:51,826 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 809 00:55:53,437 --> 00:55:55,177 Him or your family. 810 00:55:55,221 --> 00:55:56,962 One has to die. 811 00:55:57,005 --> 00:55:59,157 Come on, Casey. You'’ve already made your fucking decision. 812 00:55:59,181 --> 00:56:00,966 Come on. 813 00:56:03,055 --> 00:56:04,230 Just do it. 814 00:56:05,100 --> 00:56:06,363 I'’m sorry, man. 815 00:56:06,406 --> 00:56:07,973 Fuck, I'’m sorry, brother. No, no. 816 00:56:09,496 --> 00:56:11,455 - I'’m so sorry. - No, no, no, no, no, no! 817 00:56:16,938 --> 00:56:18,287 Fuck. 818 00:56:19,985 --> 00:56:21,769 I'’m sorry, but I had to see. 819 00:56:21,813 --> 00:56:23,597 Well, fuck you, man. 820 00:56:23,641 --> 00:56:25,251 You sick fuck. 821 00:56:25,294 --> 00:56:26,774 You actually pulled the trigger? 822 00:56:26,818 --> 00:56:28,515 I had to know for sure. 823 00:56:28,559 --> 00:56:30,430 You are a true believer. 824 00:56:30,474 --> 00:56:31,736 I knew you had it in you. 825 00:56:31,779 --> 00:56:34,478 I am so goddamn proud of you. 826 00:56:35,217 --> 00:56:36,741 Oh, Casey. 827 00:56:36,784 --> 00:56:37,916 My man. 828 00:56:40,309 --> 00:56:42,268 What'’s wrong with you fucking people? 829 00:56:42,311 --> 00:56:43,835 Look, I woke up this morning 830 00:56:43,878 --> 00:56:45,924 and I thought, my God, I have everything 831 00:56:45,967 --> 00:56:49,188 I need in my life except one thing. 832 00:56:49,231 --> 00:56:52,060 Yeah, what'’s that? 833 00:56:52,104 --> 00:56:53,627 Your fucking sanity? 834 00:56:56,282 --> 00:56:57,414 You. 835 00:57:03,202 --> 00:57:05,378 Oh, fuck. 836 00:57:28,053 --> 00:57:29,446 When was the last time you slept? 837 00:57:30,490 --> 00:57:32,144 I caught an hour in the break room. 838 00:57:33,058 --> 00:57:35,321 We get any word from Knight? 839 00:57:35,364 --> 00:57:37,758 He'’s probably halfway to Argentina by now. 840 00:57:38,846 --> 00:57:41,109 Nah, he wouldn'’t run from a fight. 841 00:57:41,153 --> 00:57:42,807 Nah, you wanna think the worst of him, 842 00:57:42,850 --> 00:57:46,158 but he'’ll be there when the time comes.No. 843 00:57:46,201 --> 00:57:48,441 You know, just because you don'’t want something to happen 844 00:57:48,465 --> 00:57:50,162 doesn'’t mean it won't. 845 00:57:50,205 --> 00:57:52,338 I'’m a single mother, Fitz. 846 00:57:52,381 --> 00:57:55,297 I'’m well aware of making plans and having God interfere. 847 00:57:57,386 --> 00:57:59,519 Seeing as how you'’re already pissed off 848 00:57:59,563 --> 00:58:02,217 and messing around in my city without authority... 849 00:58:07,309 --> 00:58:08,789 What? 850 00:58:08,833 --> 00:58:09,921 Casey Rhodes. 851 00:58:10,530 --> 00:58:11,618 What about him? 852 00:58:12,924 --> 00:58:15,535 He busted out with Conlan during the jailbreak. 853 00:58:15,579 --> 00:58:17,755 Called his wife. She cut a deal with us. 854 00:58:17,798 --> 00:58:20,845 You cut a deal with the man who put me in this fucking chair? 855 00:58:20,888 --> 00:58:23,369 I want my city to be safe. 856 00:58:23,412 --> 00:58:25,414 It'’s a means to an end. 857 00:58:27,591 --> 00:58:29,157 You find anything on Conlan? 858 00:58:31,725 --> 00:58:34,859 The guy'’s talking like he'’s about to pull off 859 00:58:34,902 --> 00:58:37,078 the biggest heist in history. 860 00:58:38,471 --> 00:58:42,301 Look, I'’ve been doing some research on potential targets. 861 00:58:42,344 --> 00:58:46,435 Okay? And right now, the record is the Cali truck job in '’97. 862 00:58:46,479 --> 00:58:48,220 The take was over 30 mil. 863 00:58:49,003 --> 00:58:50,265 Mm-mmm. 864 00:58:50,309 --> 00:58:53,051 Biggest heist was in '’75. 865 00:58:53,094 --> 00:58:55,401 Eight guys hit a secret bank owned by the mob. 866 00:58:56,620 --> 00:58:58,709 A secret bank? 867 00:58:58,752 --> 00:59:00,874 Conlan may be crazy, but he knows better than 868 00:59:00,898 --> 00:59:02,147 to mess with the families. 869 00:59:03,496 --> 00:59:06,368 Yeah. Look, get some rest. 870 00:59:08,414 --> 00:59:10,024 Knight will be back at some point. 871 00:59:11,373 --> 00:59:12,418 Yeah. 872 00:59:19,164 --> 00:59:21,775 Speak of the devil. 873 00:59:37,312 --> 00:59:39,706 They wanna put me on desk duty. Can you believe that? 874 00:59:39,750 --> 00:59:42,666 Probably for the best. Excuse me? 875 00:59:42,709 --> 00:59:45,451 Why, do you think if a guy runs up a flight of stairs, 876 00:59:45,494 --> 00:59:46,583 I can'’t catch him? 877 00:59:47,932 --> 00:59:50,674 Oh, you'’re just full of Christmas spirit, 878 00:59:50,717 --> 00:59:51,849 aren'’t you, huh? 879 00:59:51,892 --> 00:59:53,328 You old bastard. 880 00:59:54,939 --> 00:59:56,941 See, the games have changed, my brother. 881 00:59:56,984 --> 01:00:00,074 There'’s no more rules. There'’s no more codes. 882 01:00:00,858 --> 01:00:02,686 The game has changed. 883 01:00:02,729 --> 01:00:05,602 Yeah, Conlan isn'’t human. 884 01:00:07,473 --> 01:00:09,431 Look, the captain spoke to the mayor. 885 01:00:09,475 --> 01:00:10,955 I spoke to the mayor. 886 01:00:11,620 --> 01:00:14,698 He... He had this itinerary on his desk. 887 01:00:14,741 --> 01:00:17,744 Some kind of meeting set up at, I don'’t know, 888 01:00:17,788 --> 01:00:19,920 Wooddrake Antiques or something. 889 01:00:19,964 --> 01:00:21,574 Can you believe that shit? 890 01:00:21,618 --> 01:00:24,272 That guy is out shopping while his city is under siege 891 01:00:24,316 --> 01:00:25,622 from a madman. 892 01:00:26,884 --> 01:00:28,973 You wanna hear something else crazy? 893 01:00:29,016 --> 01:00:31,497 Rhodes is cutting a deal with the captain. 894 01:00:31,540 --> 01:00:33,064 And the DA is gonna go for it. 895 01:00:34,718 --> 01:00:36,676 Desperate times. 896 01:00:36,720 --> 01:00:38,635 Christ, if I get my fucking hands on Rhodes, 897 01:00:38,678 --> 01:00:40,985 I'’m gonna put my gun up his ass, pull the trigger. 898 01:00:44,945 --> 01:00:46,164 Jesus Christ. 899 01:00:47,382 --> 01:00:49,558 You can'’t stop thinking about him, can you? 900 01:00:49,602 --> 01:00:52,561 Just forget about this and come back to LA. 901 01:00:52,605 --> 01:00:55,477 They have zero physical evidence to lock you up. 902 01:00:55,521 --> 01:00:56,957 Your daughter misses you. 903 01:00:57,001 --> 01:00:59,090 Christ, I miss you. 904 01:00:59,133 --> 01:01:01,646 Do you know how much shit Macey is giving me 905 01:01:01,670 --> 01:01:02,833 for even being here? 906 01:01:04,312 --> 01:01:08,229 I'’ll be lucky if I'm not divorced before New Year'’s. 907 01:01:10,928 --> 01:01:13,104 I am who I am. 908 01:01:13,147 --> 01:01:16,020 Okay, fine. You know what? Don'’t listen to me. 909 01:01:16,063 --> 01:01:18,718 But Conlan isn'’t like any other criminal. 910 01:01:20,024 --> 01:01:22,896 Don'’t let Conlan get to you like Winna. 911 01:01:22,940 --> 01:01:24,419 You'’ll never come back. 912 01:01:25,377 --> 01:01:26,421 Well, you'’re wrong. 913 01:01:26,465 --> 01:01:28,293 No, I'’m your friend. 914 01:01:28,336 --> 01:01:31,949 You'’ve saved my life more times than I'’ve had hot meals, 915 01:01:31,992 --> 01:01:35,822 and I feel like it'’s time for me to repay the debt. 916 01:01:35,866 --> 01:01:40,522 Well, if Conlan kills me, then so be it. 917 01:01:41,654 --> 01:01:42,699 Knight, I... 918 01:01:48,095 --> 01:01:49,357 And you know what? 919 01:01:49,401 --> 01:01:52,186 Fuck you for making me all sentimental. 920 01:01:54,145 --> 01:01:55,189 Just come home. 921 01:01:56,713 --> 01:01:58,715 Don'’t... Don't turn into a monster 922 01:01:58,758 --> 01:02:00,586 by chasing a monster. 923 01:02:00,629 --> 01:02:02,240 Okay? That'’s all I ask. 924 01:02:11,684 --> 01:02:13,904 Just say grace and I'’ll be there soon. 925 01:02:15,819 --> 01:02:17,081 Don'’t be so dramatic. 926 01:02:18,212 --> 01:02:20,258 The kids aren'’t gonna care that I missed dinner 927 01:02:20,301 --> 01:02:22,564 when they see the presents I got them. 928 01:02:22,608 --> 01:02:23,957 Ho.Okay. 929 01:02:33,053 --> 01:02:34,098 Jerome, drive. 930 01:02:41,932 --> 01:02:43,368 Oh, shit. 931 01:02:43,411 --> 01:02:45,109 Conlan said I would be spared. 932 01:02:45,152 --> 01:02:47,851 - He looked me right in the eye... - Really? 933 01:02:47,894 --> 01:02:49,678 '’Cause he told me to eat the rich. 934 01:02:51,071 --> 01:02:52,769 Wondering if he was meaning that literally. 935 01:02:54,683 --> 01:02:56,598 I told Conlan where every bank in this city 936 01:02:56,642 --> 01:02:58,992 was consolidating its valuables. 937 01:02:59,036 --> 01:03:00,777 We made a deal.Mmm. 938 01:03:02,256 --> 01:03:03,997 Well, he sent me to renegotiate. 939 01:03:07,871 --> 01:03:09,655 Have you seen my son? Where'’s my son? 940 01:03:11,265 --> 01:03:12,310 Have you seen... 941 01:03:49,260 --> 01:03:50,739 Boy, get your ass over here. 942 01:03:50,783 --> 01:03:52,524 Gonna miss my TED Talk. 943 01:03:55,875 --> 01:03:58,443 Now, I know Conlan is a mad son of a bitch. 944 01:03:59,618 --> 01:04:01,098 But all the great ones are. 945 01:04:02,403 --> 01:04:04,492 That man has shown me the truth. 946 01:04:04,536 --> 01:04:08,061 Every one of us has been abused, used by the system. 947 01:04:08,105 --> 01:04:11,151 They have taken our time, our life. 948 01:04:11,195 --> 01:04:13,588 They have put us in cages for crimes that the 1% 949 01:04:13,632 --> 01:04:14,851 commit every day. 950 01:04:16,591 --> 01:04:19,594 This city belongs to us. 951 01:04:20,639 --> 01:04:23,860 It is ours. And it always has been ours! 952 01:04:25,078 --> 01:04:27,602 And now it'’s time to make everybody see the light. 953 01:04:32,216 --> 01:04:34,131 The plan is simple. 954 01:04:34,174 --> 01:04:38,918 Thanks to our new brother here, the mayor will let us in. 955 01:04:38,962 --> 01:04:41,007 And we'’ll take it from there. 956 01:04:41,051 --> 01:04:44,358 No prisoners, no survivors. 957 01:04:45,838 --> 01:04:47,492 Some of you won'’t make it out. 958 01:04:48,972 --> 01:04:50,495 But upon your fallen bodies, 959 01:04:50,538 --> 01:04:52,932 we will build the foundation of this great movement. 960 01:04:54,107 --> 01:04:57,371 One day, many years from now when you'’re old, 961 01:04:57,415 --> 01:04:58,633 lying in your deathbed, 962 01:04:58,677 --> 01:05:01,114 you'’ll look up at your loved ones 963 01:05:01,158 --> 01:05:03,029 and one moment 964 01:05:03,073 --> 01:05:04,988 will flash before your memory. 965 01:05:05,902 --> 01:05:07,773 This day. 966 01:05:07,816 --> 01:05:09,557 This moment of greatness. 967 01:05:12,212 --> 01:05:14,562 You'’re my brothers, and I'’m proud of you. 968 01:05:16,260 --> 01:05:17,522 Hey. 969 01:05:18,697 --> 01:05:21,482 You came to me, remember? 970 01:05:21,526 --> 01:05:23,136 You said your father held you down. 971 01:05:23,180 --> 01:05:24,311 He put his foot on you 972 01:05:24,355 --> 01:05:25,965 and pushed you to the ground, 973 01:05:26,009 --> 01:05:27,749 so he could rise up. 974 01:05:27,793 --> 01:05:29,534 And now what? 975 01:05:29,577 --> 01:05:32,972 Now you'’re alone? No, you'’re one of us. 976 01:05:33,016 --> 01:05:36,584 You'’re part of our family. You'’re in a real family now. 977 01:05:36,628 --> 01:05:38,543 I'’m proud of you. 978 01:05:38,586 --> 01:05:40,414 You made the right choice. 979 01:05:40,458 --> 01:05:43,461 '’Cause we will always be there for you. 980 01:05:45,071 --> 01:05:48,379 Treat him the way you treat each other. 981 01:05:48,422 --> 01:05:49,684 He'’s one of us now. 982 01:06:01,740 --> 01:06:02,784 You got this. 983 01:06:13,230 --> 01:06:14,666 You'’re with us now. 984 01:06:14,709 --> 01:06:17,669 And you will do exactly as we say. 985 01:06:17,712 --> 01:06:19,888 You speak when I tell you. 986 01:06:19,932 --> 01:06:22,021 You jump when I tell you. 987 01:06:22,065 --> 01:06:24,545 You shoot when I tell you. 988 01:06:25,720 --> 01:06:28,462 Now get dressed, bitch. 989 01:07:42,406 --> 01:07:43,624 Brother Knight. 990 01:07:45,409 --> 01:07:47,063 I hear you'’ve been chasing me. 991 01:07:48,760 --> 01:07:50,414 What'’s the matter? 992 01:07:50,457 --> 01:07:52,938 Why haven'’t you caught me yet? You growing old? 993 01:07:52,981 --> 01:07:54,287 Slowing down? 994 01:07:54,331 --> 01:07:56,072 Yeah. Traffic. 995 01:07:56,115 --> 01:07:57,160 Traffic, oh! 996 01:07:58,074 --> 01:07:59,510 Liar. 997 01:07:59,553 --> 01:08:01,468 God, how I hate liars. 998 01:08:01,512 --> 01:08:04,993 This city is full of liars, hypocrites and thieves. 999 01:08:05,037 --> 01:08:06,082 Rhodes? 1000 01:08:06,125 --> 01:08:07,561 Oh, yeah. 1001 01:08:07,605 --> 01:08:09,737 He sees the big picture. 1002 01:08:09,781 --> 01:08:12,218 The great liberation. 1003 01:08:12,262 --> 01:08:13,915 He'’s a part of it now. 1004 01:08:14,655 --> 01:08:16,135 I'’m like the North Star, 1005 01:08:16,179 --> 01:08:18,572 guiding the way through this cold Christmas night. 1006 01:08:18,616 --> 01:08:21,706 And he'’s riding alongside of me like Pegasus. 1007 01:08:21,749 --> 01:08:23,011 And all he wants... 1008 01:08:23,055 --> 01:08:26,754 All he wants is to be with his family. 1009 01:08:28,278 --> 01:08:29,931 He'’s becoming one of us. 1010 01:08:29,975 --> 01:08:32,456 He'’s like Saul when he became Paul. 1011 01:08:32,499 --> 01:08:34,762 Evolving into something bigger and better. 1012 01:08:34,806 --> 01:08:36,590 I'’m so proud. 1013 01:08:36,634 --> 01:08:38,070 I never said he was smart. 1014 01:08:39,680 --> 01:08:40,725 I miss you, James. 1015 01:08:41,682 --> 01:08:43,554 I do. I miss us. 1016 01:08:44,685 --> 01:08:48,124 Oh, we would have been great together. 1017 01:08:50,082 --> 01:08:51,388 It'’s too bad. 1018 01:08:52,737 --> 01:08:55,087 There are no more cowboy cops, 1019 01:08:55,131 --> 01:08:57,045 and they'’ve killed all our heroes. 1020 01:08:57,959 --> 01:08:59,439 It'’s just us. 1021 01:09:01,224 --> 01:09:03,748 You think I'’m just robbing banks and blowing up banks? 1022 01:09:03,791 --> 01:09:04,792 So much more than that. 1023 01:09:05,837 --> 01:09:07,447 You don'’t see the big picture. 1024 01:09:09,580 --> 01:09:11,234 Christmas is about togetherness. 1025 01:09:12,365 --> 01:09:15,716 It'’s not all this material shit. Who cares? 1026 01:09:15,760 --> 01:09:18,371 Toys and gadgets, they don'’t mean anything. 1027 01:09:20,417 --> 01:09:21,635 Hope. 1028 01:09:23,550 --> 01:09:25,117 Hope is all that matters. 1029 01:09:25,161 --> 01:09:27,032 And hope is a dangerous thing. 1030 01:09:29,208 --> 01:09:30,688 One last time, James. 1031 01:09:32,211 --> 01:09:33,256 Join me. 1032 01:09:33,299 --> 01:09:34,996 Got any booze? 1033 01:09:35,040 --> 01:09:36,781 Yeah. 1034 01:09:36,824 --> 01:09:39,392 The mayor just told me where he'’s keeping the good stuff. 1035 01:09:39,436 --> 01:09:42,352 After tonight, I'’m gonna stay drunk until Valentine'’s Day. 1036 01:09:42,395 --> 01:09:44,789 It'’s gonna be like Fort Knox for alcoholics over here. 1037 01:09:48,401 --> 01:09:49,446 Join me. 1038 01:09:50,751 --> 01:09:52,884 Last chance before I change the world. 1039 01:09:54,102 --> 01:09:57,889 This only ends when one of us is dead. 1040 01:09:58,933 --> 01:10:00,457 If you insist. 1041 01:10:08,552 --> 01:10:09,988 Let'’s move! 1042 01:10:13,426 --> 01:10:16,864 Brother Knight, change takes sacrifice. 1043 01:10:17,996 --> 01:10:19,432 The mayor just told me 1044 01:10:19,476 --> 01:10:20,999 where he'’s keeping the good stuff. 1045 01:10:21,042 --> 01:10:23,262 Some kind of meeting set up at, I don'’t know, 1046 01:10:23,306 --> 01:10:25,395 Wooddrake Antiques or something. 1047 01:10:33,577 --> 01:10:35,361 All right, chow'’s up. 1048 01:10:35,405 --> 01:10:37,045 Thank you for being here on Christmas Day. 1049 01:10:50,246 --> 01:10:53,292 Well, it'’s nice to know you remembered my number. 1050 01:10:53,336 --> 01:10:55,076 I know where he'’s gonna hit. 1051 01:10:55,120 --> 01:10:57,383 Wooddrake Antiques. 1052 01:10:57,427 --> 01:10:59,777 It'’s a front for the 1%. 1053 01:10:59,820 --> 01:11:01,605 He wasn'’t robbing banks. 1054 01:11:02,388 --> 01:11:05,086 He was creating fear. 1055 01:11:06,436 --> 01:11:09,308 He made everyone put their valuables in one place. 1056 01:11:09,352 --> 01:11:12,529 There'’s no reason to rob a hundred banks 1057 01:11:12,572 --> 01:11:15,314 when you can just, you know, rob one. 1058 01:11:16,881 --> 01:11:19,492 Well, that'’s some damn fine work, Detective. 1059 01:11:19,536 --> 01:11:21,320 Don'’t move. Let me tell Shea. 1060 01:11:21,364 --> 01:11:23,757 You can'’t catch Conlan alone. He'’s got nothing to lose. 1061 01:11:23,801 --> 01:11:26,673 If I can save just one person, it'’s worth it. 1062 01:11:26,717 --> 01:11:28,066 That'’s what I do. 1063 01:11:28,109 --> 01:11:29,676 Hey, Knight, don'’t go in there alone. 1064 01:11:29,720 --> 01:11:31,025 Kni... Knight! 1065 01:11:33,550 --> 01:11:35,029 Shit. 1066 01:11:55,833 --> 01:11:57,008 I'’m sorry. 1067 01:11:59,793 --> 01:12:00,925 He has my son. 1068 01:12:02,405 --> 01:12:04,015 They brainwashed my son. 1069 01:12:05,277 --> 01:12:06,757 He came willingly. 1070 01:12:10,108 --> 01:12:11,979 You broke your promise, Conlan. 1071 01:12:17,376 --> 01:12:18,551 Listen to the politician 1072 01:12:18,595 --> 01:12:20,771 give us lectures on broken promises. 1073 01:12:22,425 --> 01:12:25,950 The only promise I made was to the Almighty himself. 1074 01:12:25,993 --> 01:12:30,433 I promised him to keep heaven full of fresh souls. 1075 01:12:30,476 --> 01:12:34,306 So Rhodes here better be enthusiastic in his support, 1076 01:12:34,350 --> 01:12:38,049 or his beautiful wife, Lily, and that sweet daughter, Clara, 1077 01:12:38,092 --> 01:12:39,983 are never gonna wake up to open their presents on... 1078 01:12:40,007 --> 01:12:42,445 Please, Conlan. 1079 01:12:42,488 --> 01:12:44,011 We had a deal. 1080 01:12:45,926 --> 01:12:49,103 I can give you anything you want. 1081 01:12:49,147 --> 01:12:50,888 I can give you the keys to the city. 1082 01:12:50,931 --> 01:12:52,585 The keys to the city? 1083 01:12:52,629 --> 01:12:56,415 Really? You can give me the keys to the city? 1084 01:12:56,459 --> 01:12:58,504 I don'’t need the keys to the city 1085 01:12:58,548 --> 01:13:01,725 when I have the keeper of the keys right here in my van. 1086 01:13:01,768 --> 01:13:03,640 Not like this. 1087 01:13:03,683 --> 01:13:06,077 This is too far. 1088 01:13:06,120 --> 01:13:08,558 You'’re gonna set the city back 50 years. 1089 01:13:08,601 --> 01:13:10,298 No, no, no, my brother. 1090 01:13:11,430 --> 01:13:14,738 I'’m going to propel the city into the future. 1091 01:13:14,781 --> 01:13:17,654 We'’re gonna expose the dark secrets of the elite. 1092 01:13:17,697 --> 01:13:19,264 So lock and load, brothers. 1093 01:13:19,307 --> 01:13:21,092 We got a job to do. 1094 01:13:23,311 --> 01:13:24,704 Smile, Mayor. 1095 01:13:24,748 --> 01:13:26,184 It'’s Christmas. 1096 01:13:56,867 --> 01:13:58,129 Let the games begin. 1097 01:14:00,784 --> 01:14:03,134 Gonna deck the halls with blood, motherfuckers. 1098 01:14:03,177 --> 01:14:04,222 Let'’s go. 1099 01:14:04,265 --> 01:14:05,702 The other guys are in position. 1100 01:14:17,061 --> 01:14:18,454 I need to make a withdrawal. 1101 01:14:38,648 --> 01:14:39,692 How'’s it going? 1102 01:14:43,000 --> 01:14:44,088 Hi. 1103 01:14:53,445 --> 01:14:55,316 You can come in now. 1104 01:14:55,360 --> 01:14:57,014 Uh-uh, don'’t you move. 1105 01:15:04,891 --> 01:15:06,371 Let them have everything! 1106 01:15:07,590 --> 01:15:09,548 Just give them what they want! 1107 01:15:11,855 --> 01:15:14,031 We don'’t have to be given anything. 1108 01:15:15,075 --> 01:15:17,469 We'’re gonna take everything. 1109 01:15:20,385 --> 01:15:22,387 Let'’s get this party started. 1110 01:15:24,998 --> 01:15:31,004 Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. 1111 01:15:31,048 --> 01:15:36,227 Ho. Ho. Ho. Ho. 1112 01:15:36,270 --> 01:15:40,361 Ho. Ho. Ho. Ho. 1113 01:15:40,405 --> 01:15:43,451 Ho. Ho. Ho. 1114 01:15:43,495 --> 01:15:45,802 Jingle on this, bitches. 1115 01:16:26,799 --> 01:16:29,628 Please, don'’t shoot. I'’m just the lookout. 1116 01:16:31,369 --> 01:16:33,545 It was never supposed to be like this. 1117 01:16:33,589 --> 01:16:36,243 Conlan said we were starting a revolution. 1118 01:16:36,287 --> 01:16:38,158 How many in there? 1119 01:16:38,202 --> 01:16:39,856 Ten, 15. 1120 01:16:40,508 --> 01:16:42,423 I don'’t know. 1121 01:16:42,467 --> 01:16:43,903 But they'’re all cons. 1122 01:16:43,947 --> 01:16:45,688 Hard-core. 1123 01:16:45,731 --> 01:16:47,820 I just wanted to be tough. 1124 01:16:47,864 --> 01:16:49,169 I bet you'’re tough now. 1125 01:16:50,301 --> 01:16:51,389 Fuck off. 1126 01:16:53,739 --> 01:16:58,135 Ho. Ho. Ho. Ho. 1127 01:16:58,178 --> 01:17:00,006 Don'’t move. 1128 01:17:03,444 --> 01:17:04,924 Move it. 1129 01:17:07,492 --> 01:17:09,146 Stay frosty, Santas. 1130 01:17:18,459 --> 01:17:19,765 Open the vault. 1131 01:17:20,548 --> 01:17:21,637 Move! 1132 01:17:39,045 --> 01:17:43,876 Oh. Merry Christmas, my brothers. 1133 01:17:43,920 --> 01:17:46,270 Time to reap the rewards of your loyalty. 1134 01:17:47,314 --> 01:17:49,099 All this just to steal some shit? 1135 01:17:49,882 --> 01:17:51,144 No. 1136 01:17:51,188 --> 01:17:52,885 This is about rebooting the system. 1137 01:17:52,929 --> 01:17:54,365 Oh, bullshit. 1138 01:17:54,408 --> 01:17:56,149 Bullshit, man. You'’re nothing but a thief. 1139 01:17:56,933 --> 01:17:57,977 No. 1140 01:17:58,543 --> 01:18:00,110 I'’m no thief. 1141 01:18:00,153 --> 01:18:03,417 I'’m just a man who played the system that made me. 1142 01:18:03,461 --> 01:18:04,984 Shit. 1143 01:18:05,028 --> 01:18:07,378 Part of you believes in this mission. 1144 01:18:08,379 --> 01:18:10,860 I can see it in your eyes right there. 1145 01:18:12,426 --> 01:18:13,601 Look at this. 1146 01:18:13,645 --> 01:18:15,691 Look at these riches. 1147 01:18:15,734 --> 01:18:17,823 We can overthrow governments with this. 1148 01:18:18,911 --> 01:18:22,349 We can bring about the great liberation. 1149 01:18:22,393 --> 01:18:25,918 This is the beginning of the unbreaking of humanity. 1150 01:18:25,962 --> 01:18:28,268 My father taught me to fix what'’s broken. 1151 01:18:29,792 --> 01:18:32,316 Your father was a cuck. 1152 01:18:32,359 --> 01:18:34,840 With the deep state'’s balls... 1153 01:18:36,799 --> 01:18:38,017 tickling his tonsils. 1154 01:18:41,325 --> 01:18:43,936 My father taught me that if you can'’t change the world, 1155 01:18:45,546 --> 01:18:46,722 bring it to its knees. 1156 01:18:50,464 --> 01:18:52,205 We are so close. 1157 01:18:52,815 --> 01:18:54,730 So close. 1158 01:18:55,992 --> 01:18:57,297 Don'’t you understand? 1159 01:18:59,560 --> 01:19:03,129 They killed my son with their fake wars. 1160 01:19:04,957 --> 01:19:07,612 I will end them before they do that to your child. 1161 01:19:09,309 --> 01:19:10,789 I'’m doing this for you. 1162 01:19:11,747 --> 01:19:13,836 Help me, I beg you. 1163 01:19:15,228 --> 01:19:16,926 Listen to me. Listen to me. 1164 01:19:16,969 --> 01:19:18,623 Listen to me. 1165 01:19:18,666 --> 01:19:20,320 Christmas is about togetherness. 1166 01:19:21,104 --> 01:19:22,148 I need you. 1167 01:19:23,454 --> 01:19:25,456 I need you to help these men bring out that loot. 1168 01:19:26,631 --> 01:19:29,852 Do that, and I swear on the baby in the manger, 1169 01:19:29,895 --> 01:19:31,244 I will let your family go. 1170 01:19:41,385 --> 01:19:43,561 We'’re out of here in four minutes, Santas. 1171 01:19:47,478 --> 01:19:48,653 You did good. 1172 01:20:13,025 --> 01:20:15,593 Stupid-ass elites think they can hide their pearls 1173 01:20:15,636 --> 01:20:16,986 in a closed-down bank. 1174 01:20:18,901 --> 01:20:21,360 Yeah, this shit got to be at least nine figures 1175 01:20:21,384 --> 01:20:22,339 once it'’s fenced. 1176 01:20:22,382 --> 01:20:24,863 Money is just a way of keeping score. 1177 01:20:24,907 --> 01:20:27,692 We'’ll redistribute the wealth of the world. 1178 01:20:29,041 --> 01:20:31,827 We did it, Dajon. 1179 01:20:33,741 --> 01:20:34,742 Okay, I'’m done. 1180 01:20:36,222 --> 01:20:37,983 You'’re done when I say you'’re done. No, no, no, no. 1181 01:20:38,007 --> 01:20:40,072 I helped you get your little fucking war chest thing, okay... 1182 01:20:40,096 --> 01:20:42,272 This is not a negotiation. I'’m fucking done. 1183 01:20:42,315 --> 01:20:44,187 Get your fucking hands off me. 1184 01:20:44,230 --> 01:20:45,318 I have your wife. 1185 01:20:46,276 --> 01:20:47,407 I have your daughter. 1186 01:20:49,409 --> 01:20:50,846 You'’re one of us now. 1187 01:20:50,889 --> 01:20:51,934 Act like it. 1188 01:21:10,169 --> 01:21:11,779 Hey! Who are you? 1189 01:21:11,823 --> 01:21:14,173 What the... Oh, fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1190 01:21:14,217 --> 01:21:15,871 What the fuck is that? Is that a grenade? 1191 01:21:15,914 --> 01:21:17,914 Fuck, fuck, fuck! Where did it go? Where did it go? 1192 01:21:48,860 --> 01:21:50,557 Hurry the fuck up. He'’s here. 1193 01:21:54,910 --> 01:21:56,520 Come on, go! Come on, go! 1194 01:22:19,847 --> 01:22:21,153 The fuck is all that? 1195 01:22:23,112 --> 01:22:24,591 Fuck is all that? 1196 01:22:24,635 --> 01:22:26,245 You tip '’em off? 1197 01:22:26,289 --> 01:22:27,333 He'’s here. 1198 01:22:30,206 --> 01:22:32,730 Where are you hiding, Detective? 1199 01:22:32,773 --> 01:22:34,166 I can smell you. 1200 01:22:37,387 --> 01:22:39,084 Fear everywhere, buddy. 1201 01:22:39,128 --> 01:22:42,435 You handsome bald devil, come out and play. 1202 01:22:42,479 --> 01:22:43,959 Ho, ho, ho. 1203 01:22:49,747 --> 01:22:53,838 Hello, Detective. 1204 01:22:54,970 --> 01:22:57,320 Nothing better to do on Christmas Eve? 1205 01:22:57,363 --> 01:22:59,670 This is as good as it gets for me. 1206 01:22:59,713 --> 01:23:02,455 Well, with friends like us, who needs family? 1207 01:23:05,589 --> 01:23:06,677 Am I right? 1208 01:23:11,725 --> 01:23:12,900 This is how it'’s gonna go. 1209 01:23:12,944 --> 01:23:14,424 I'’ll tell you how. 1210 01:23:14,467 --> 01:23:17,470 I'’m gonna shove a Christmas tree up your ass... 1211 01:23:18,471 --> 01:23:20,125 and set it on fire. 1212 01:23:20,169 --> 01:23:22,301 A Christmas tree up my ass? 1213 01:23:22,345 --> 01:23:23,955 All the way. 1214 01:23:23,999 --> 01:23:25,826 Okay, okay. 1215 01:23:25,870 --> 01:23:27,741 You'’re even kinkier than I thought, Detective. 1216 01:23:27,785 --> 01:23:28,829 But I like that. 1217 01:23:29,613 --> 01:23:30,701 No foreplay, okay? 1218 01:23:32,311 --> 01:23:34,801 You'’re gonna make sure we walk out of here 1219 01:23:34,825 --> 01:23:35,706 free and clear. 1220 01:23:35,749 --> 01:23:38,230 Why? Because you have a gun to his head? 1221 01:23:39,188 --> 01:23:40,580 The fuck do I care? 1222 01:23:41,494 --> 01:23:42,626 Shoot him. 1223 01:23:43,540 --> 01:23:44,715 What? 1224 01:23:44,758 --> 01:23:46,369 You shot my partner. 1225 01:23:49,720 --> 01:23:51,461 See what I'’m dealing with here? 1226 01:23:51,504 --> 01:23:53,724 He sold you up the river, Rhodes. 1227 01:23:53,767 --> 01:23:55,334 You mean nothing to him. 1228 01:23:55,378 --> 01:23:56,814 Less than nothing. 1229 01:23:57,945 --> 01:23:59,512 Less than nothing. Wow. 1230 01:23:59,556 --> 01:24:00,948 You'’re cold, Detective. 1231 01:24:02,559 --> 01:24:03,603 Wow. 1232 01:24:06,215 --> 01:24:09,914 Dajon, you forgot to get me a Christmas present. 1233 01:24:11,394 --> 01:24:14,614 I would like this motherfucker'’s head in my stocking, please. 1234 01:24:15,833 --> 01:24:17,443 Would someone just kill him? 1235 01:24:18,923 --> 01:24:22,187 Where is your Christmas spirit, Detective Knight? 1236 01:24:31,109 --> 01:24:33,068 Dajon, quit fucking around. 1237 01:24:34,069 --> 01:24:35,766 You let that pretty boy kick your ass? 1238 01:24:40,423 --> 01:24:42,860 I trained you better than that, you little pussy. 1239 01:24:47,778 --> 01:24:49,214 I'’m coming, boss! 1240 01:24:57,614 --> 01:24:59,355 Fuck. 1241 01:25:00,182 --> 01:25:01,574 Uh-oh. 1242 01:25:08,146 --> 01:25:10,583 Sounds like Santa Claus didn'’t give you enough ammunition 1243 01:25:10,627 --> 01:25:12,063 for this party. 1244 01:25:13,717 --> 01:25:15,501 Don'’t you worry. 1245 01:25:15,545 --> 01:25:17,634 Father Conlan has more than enough bullets 1246 01:25:17,677 --> 01:25:18,722 to share with you. 1247 01:25:24,510 --> 01:25:25,946 You were right again, Knight. 1248 01:25:26,904 --> 01:25:28,297 This only ends with one of us dead. 1249 01:25:31,474 --> 01:25:33,171 Merry Christmas, motherfucker. 1250 01:25:51,755 --> 01:25:53,365 How you doing, brother? 1251 01:26:03,549 --> 01:26:05,986 You f... Oh. 1252 01:26:09,642 --> 01:26:10,730 Wow. 1253 01:26:12,297 --> 01:26:14,299 Didn'’t see that coming. 1254 01:26:32,926 --> 01:26:34,058 Are we good? 1255 01:26:34,101 --> 01:26:36,016 I mean, not, you know, good good. 1256 01:26:36,060 --> 01:26:39,019 But good enough? 1257 01:26:39,063 --> 01:26:42,675 I'’m gonna give you five seconds before I lube up my gun. 1258 01:26:43,633 --> 01:26:45,112 What the fuck does that mean? 1259 01:26:45,156 --> 01:26:47,202 Well, I guess you'’re gonna find out in four. 1260 01:26:47,985 --> 01:26:49,334 One. 1261 01:26:50,205 --> 01:26:51,293 Two. 1262 01:26:52,207 --> 01:26:53,208 Three. 1263 01:27:04,610 --> 01:27:06,090 It'’s gonna be okay. 1264 01:27:10,747 --> 01:27:11,922 Mom! 1265 01:27:18,320 --> 01:27:20,626 Oh, my God. Oh, my God. 1266 01:27:25,065 --> 01:27:29,287 It'’s gonna be okay. It'’s okay. 1267 01:27:29,331 --> 01:27:31,376 Thank you so much. Thank you. 1268 01:27:31,420 --> 01:27:32,856 Thank you, thank you. 1269 01:27:32,899 --> 01:27:34,292 Arthur! 1270 01:27:35,293 --> 01:27:36,990 Arthur, where are you? 1271 01:27:37,034 --> 01:27:39,297 Freeze! NYPD! 1272 01:27:39,341 --> 01:27:41,473 Put it down! Hands where we can see them. 1273 01:27:41,517 --> 01:27:42,692 I'’m looking for my son. 1274 01:27:43,649 --> 01:27:44,868 Arthur Vassetti. 1275 01:27:46,391 --> 01:27:48,437 Please, help me find my son. 1276 01:27:52,092 --> 01:27:53,137 Where is my son? 1277 01:27:54,181 --> 01:27:55,879 My son'’s name is Arthur Vassetti. 1278 01:27:57,010 --> 01:27:59,361 Ricky Conlan took my son! 1279 01:27:59,404 --> 01:28:02,755 Did Conlan meet your son at church? Where'’s my son, Arthur? 1280 01:28:02,799 --> 01:28:05,062 How long were you working for Conlan? 1281 01:28:05,105 --> 01:28:07,804 Lock him up! Lock him up! 1282 01:28:07,847 --> 01:28:09,806 Ricky Conlan has my son. 1283 01:28:11,198 --> 01:28:12,548 Find my son! 1284 01:28:49,628 --> 01:28:51,717 You'’re the gift that keeps on giving. 1285 01:28:57,070 --> 01:28:58,115 You win. 1286 01:29:04,469 --> 01:29:06,776 Don'’t let them put me in a cage. 1287 01:29:08,821 --> 01:29:10,388 I'’m not going back. 1288 01:29:12,042 --> 01:29:13,130 Kill me. 1289 01:29:13,957 --> 01:29:16,133 Do it. 1290 01:29:27,666 --> 01:29:29,407 Merry Christmas, motherfucker. 1291 01:29:29,451 --> 01:29:30,800 Ho! 1292 01:31:25,392 --> 01:31:28,395 The State calls to the stand Detective Fitzgerald. 1293 01:31:34,576 --> 01:31:37,056 Good to see you on your feet again, Fitz. 1294 01:31:37,100 --> 01:31:39,624 Anything to make you happy, Mason. 1295 01:31:39,668 --> 01:31:41,278 How about you save us all a bunch of time 1296 01:31:41,321 --> 01:31:43,193 and tell us the real truth about your partner? 1297 01:31:44,542 --> 01:31:46,152 Oh, where do I begin? 1298 01:31:46,196 --> 01:31:47,913 Knight was cleared for the extraordinary events 1299 01:31:47,937 --> 01:31:50,069 in New York City and the prosecutor lacks 1300 01:31:50,113 --> 01:31:52,158 the evidence he needs to charge him for the murder 1301 01:31:52,202 --> 01:31:54,683 of one Jerry Leach which, ipso facto, 1302 01:31:54,726 --> 01:31:56,859 does not make that guy innocent. 1303 01:31:56,902 --> 01:31:58,295 Ipso facto? 1304 01:31:58,338 --> 01:31:59,775 Who gives a fuck? 1305 01:32:00,776 --> 01:32:03,343 No one'’s crying for Jerry Leach. 1306 01:32:03,387 --> 01:32:07,173 The man was a convicted murderer who got off on a technicality. 1307 01:32:08,087 --> 01:32:09,611 If Knight killed him, 1308 01:32:09,654 --> 01:32:12,570 it was only to stop him before he hurt someone else. 1309 01:32:12,614 --> 01:32:15,225 Detective, is the world a safer place 1310 01:32:15,268 --> 01:32:17,357 with Knight behind bars or behind a badge? 1311 01:32:17,401 --> 01:32:20,360 Honestly, where do I begin? 1312 01:32:21,840 --> 01:32:25,931 He'’s moody, disorganized, he drives fast, 1313 01:32:25,975 --> 01:32:27,280 talks shit all day. 1314 01:32:27,324 --> 01:32:28,891 He'’s a workaholic. 1315 01:32:28,934 --> 01:32:31,458 I once caught him teaching my eldest son 1316 01:32:31,502 --> 01:32:34,200 to do e-brake turns in a parking lot. 1317 01:32:34,244 --> 01:32:37,726 Okay, my son Sam is nine. Nine years old. 1318 01:32:37,769 --> 01:32:41,468 And he didn'’t think that he was doing anything wrong. 1319 01:32:41,512 --> 01:32:45,211 He has yet to pick up a check, not once in the eight years 1320 01:32:45,255 --> 01:32:47,126 that we'’ve been partners. 1321 01:32:47,170 --> 01:32:51,304 Let'’s just say this guy is an asshole. 1322 01:32:52,436 --> 01:32:54,264 But it'’s not his job to be liked. 1323 01:32:55,657 --> 01:32:58,834 This man has more experience than the rest of the guys 1324 01:32:58,877 --> 01:33:01,314 in the department combined. 1325 01:33:01,358 --> 01:33:03,794 He'’s the first man on the scene. He'’s the first man 1326 01:33:03,818 --> 01:33:04,622 through the door. 1327 01:33:04,666 --> 01:33:07,016 This guy is a cop. 1328 01:33:09,627 --> 01:33:11,020 And we are all much safer 1329 01:33:12,195 --> 01:33:14,066 with James Knight behind the badge. 1330 01:33:15,764 --> 01:33:17,983 After hearing two dozen testimonies 1331 01:33:18,027 --> 01:33:19,985 assessing victim impact statements 1332 01:33:20,029 --> 01:33:23,119 and his past cases, the department recommends that 1333 01:33:23,162 --> 01:33:26,513 James Knight be reinstated effective immediately. 1334 01:33:27,514 --> 01:33:29,386 Congratulations, Detective. 1335 01:33:30,305 --> 01:34:30,721 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 94540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.