Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,272 --> 00:00:09,042
[ Rustling ]
[ Crickets Chirping ]
2
00:00:13,046 --> 00:00:15,982
[ Dog Barking In Distance ]
3
00:00:42,509 --> 00:00:45,945
[ Barking Continues ]
4
00:01:20,179 --> 00:01:21,514
[ Gunshot ]
5
00:01:25,385 --> 00:01:27,687
[ Gunshots ]
6
00:01:47,340 --> 00:01:51,311
[ No Audible Dialogue ]
7
00:02:18,571 --> 00:02:21,774
[ Man ] Hey, Kyle,
why don't you leave that.
Come back for it later.
8
00:02:25,311 --> 00:02:26,813
[ Car Alarm Chirps ]
9
00:02:38,357 --> 00:02:40,793
[ Chattering In Distance ]
♪♪ [ Stereo: Rock ]
10
00:02:52,438 --> 00:02:54,240
Hey, what's up?
Hey.
11
00:02:54,274 --> 00:02:56,108
You need some help
with that?
Oh, I got it. Thanks.
12
00:02:56,175 --> 00:02:57,543
You must be Brandon.
13
00:02:57,610 --> 00:02:58,844
I'm Shane.
14
00:02:58,878 --> 00:03:00,179
Pleasure to meet you, man.
You too.
15
00:03:00,213 --> 00:03:02,181
I just gotta grab a few more
things real quick.
16
00:03:02,281 --> 00:03:06,752
Let me help you.
All right, don't you got
to bring your own stuff in?
17
00:03:06,852 --> 00:03:08,888
No, I travel pretty light.
18
00:03:08,988 --> 00:03:11,224
If I needed something,
I can just buy it, right?
19
00:03:11,324 --> 00:03:14,527
Sure, I guess.
I sound like a douche.
I know.
20
00:03:16,796 --> 00:03:18,864
Oh, you wrestle?
Yeah, man. Fourth year.
21
00:03:18,931 --> 00:03:21,901
Don't tell me
you're the scholarship guy.
22
00:03:21,967 --> 00:03:23,636
Yeah.
Oh, man,
I'm livin' with the enemy!
23
00:03:23,669 --> 00:03:27,273
Howie's gonna flip.
What? Who's Howie?
24
00:03:27,340 --> 00:03:29,308
The guy who used
to be number one
in your weight class.
25
00:03:29,375 --> 00:03:32,111
He kept missing his weight
last year 'cause he's such
a frickin' drunk.
26
00:03:32,178 --> 00:03:35,948
We lost the championship
by this much last year.
27
00:03:36,015 --> 00:03:38,350
I mean, you're like
the Great White Hope.
28
00:03:38,417 --> 00:03:39,818
[ Chuckles ]
I don't know about that.
29
00:03:39,885 --> 00:03:42,655
If Howie doesn't smother you
in your sleep.
30
00:03:42,688 --> 00:03:44,190
Oh, so now I gotta
watch my back?
31
00:03:44,257 --> 00:03:47,060
Hey, you think you're ready
to run the canyon?
32
00:03:47,126 --> 00:03:48,961
Yeah.
All right.
33
00:03:49,028 --> 00:03:51,030
Ten bucks,
get to the top first.
34
00:03:51,097 --> 00:03:52,065
You're on.
35
00:03:59,571 --> 00:04:00,940
[ Grunts ]
36
00:04:02,708 --> 00:04:05,310
Hey, wait up, man.
It gets dangerous up here.
37
00:04:05,377 --> 00:04:06,980
Later.
38
00:04:10,249 --> 00:04:11,351
Whoo-hoo!
39
00:04:11,417 --> 00:04:14,687
Whoo-hoo-hoo!
Whoo-hoo-hoo!
Ten bucks, loser.
40
00:04:14,754 --> 00:04:16,189
What'd you do
that for, man?
Whoa!
41
00:04:16,255 --> 00:04:18,258
- You know I don't
have that money!
- Whoa, dude!
42
00:04:22,128 --> 00:04:24,430
Just relax, bro.
43
00:04:24,530 --> 00:04:26,899
It's a joke, man.
44
00:04:29,468 --> 00:04:32,404
I'm-- I'm--
I'm sorry.
45
00:04:32,471 --> 00:04:36,542
I get-- I get a little
too competitive sometimes,
and I overdid it.
46
00:04:36,642 --> 00:04:38,478
Man, I'm sorry.
47
00:04:38,544 --> 00:04:40,446
- A little competitive?
- [ Chuckles ]
48
00:04:40,513 --> 00:04:43,649
Dude,
the blood vessels in your face
were about to pop, bro.
49
00:04:43,716 --> 00:04:45,251
It's all good.
You good?
50
00:04:45,317 --> 00:04:48,320
Yeah. You?
I'm good.
Let's get out of here.
51
00:04:48,387 --> 00:04:52,124
[ Man ]
Come on, guys!
Shoot in there now! Come on!
52
00:04:52,191 --> 00:04:56,195
Take him down!
That's it! Take him down!
53
00:04:56,262 --> 00:04:58,030
That's it. That's it.
54
00:04:58,063 --> 00:05:00,133
Just like that.
55
00:05:01,667 --> 00:05:03,001
[ Clapping ]
56
00:05:03,102 --> 00:05:06,739
- Whoo! Nice job.
- Yeah. Oh.
57
00:05:06,772 --> 00:05:09,776
Nice job?
You took me down.
58
00:05:12,110 --> 00:05:14,847
Dude, you killed it
in there.
59
00:05:16,716 --> 00:05:18,851
What the hell, Howie?
60
00:05:18,918 --> 00:05:20,819
You missed two days
in a row already.
61
00:05:20,886 --> 00:05:22,488
Coach is gonna
suspend you again.
62
00:05:22,521 --> 00:05:23,989
[ Scoffs ]
Let him try.
63
00:05:24,022 --> 00:05:26,792
Let him try?
This is your replacement.
Name's Shane.
64
00:05:26,859 --> 00:05:28,127
What's up, man?
65
00:05:28,227 --> 00:05:31,897
This is the scholarship guy?
[ Chuckles ]
66
00:05:31,964 --> 00:05:33,665
What loophole
did you crawl through?
67
00:05:33,766 --> 00:05:36,168
It's called merit.
I earned it.
68
00:05:36,268 --> 00:05:39,438
My father endows
the scholarship fund,
so I know that's not true.
69
00:05:39,505 --> 00:05:43,543
You must fall into
the "extreme poverty" category.
70
00:05:43,609 --> 00:05:47,012
- Cut it out.
- It's the only way
the white trash get in.
71
00:05:47,046 --> 00:05:49,515
Whatever, man.
Believe what you want.
72
00:05:49,615 --> 00:05:52,751
Mommy and Daddy on the welfare
rolls sucking the state dry?
73
00:05:52,851 --> 00:05:55,722
Maybe, Mommy was sucking
something else to get by.
74
00:05:55,822 --> 00:05:57,422
My parents are dead.
75
00:05:57,489 --> 00:05:59,192
Ohh! Ahh!
76
00:06:01,027 --> 00:06:03,296
- Whoa!
- Let's get out of here,
dude. Let's go.
77
00:06:03,362 --> 00:06:05,931
Next time,
I'll do more than lay you out!
78
00:06:06,031 --> 00:06:08,667
I think you broke my nose!
Come on.
Let's get out of here.
79
00:06:08,734 --> 00:06:10,836
I just had
my deviated septum fixed!
80
00:06:10,936 --> 00:06:13,272
♪♪ [ Stereo: Trance ]
81
00:06:15,507 --> 00:06:17,676
The guys on the team are gonna
think I'm such a punk.
82
00:06:17,710 --> 00:06:21,781
No. Howie's an ass, man.
Dude, it was awesome.
83
00:06:22,781 --> 00:06:24,750
Well, I think I broke my hand.
84
00:06:24,817 --> 00:06:26,919
I got just the thing.
85
00:06:28,687 --> 00:06:31,023
Here.
Take one of those.
86
00:06:32,725 --> 00:06:36,595
No. I don't need
a muscle relaxant, dude.
This is not a pulled muscle.
87
00:06:36,629 --> 00:06:40,198
Take it. Your hand will
feel great in a few minutes,
and everything else will too.
88
00:06:40,232 --> 00:06:42,501
I wish I had these
on my last team.
Keep 'em.
89
00:06:42,568 --> 00:06:45,804
I got a whole supply.
Howie's brother's a doctor.
90
00:06:45,905 --> 00:06:47,940
I got scrips
for anything we want.
91
00:06:48,007 --> 00:06:51,109
Hey, can't drink
with 'em though.
92
00:06:51,176 --> 00:06:54,446
Howie and I had a buddy
that, uh, went to sleep
and didn't wake up.
93
00:06:54,513 --> 00:06:57,016
Booze and those pills
don't mix.
94
00:06:57,083 --> 00:06:58,084
Wow.
95
00:06:58,150 --> 00:06:59,585
Thanks.
96
00:06:59,652 --> 00:07:02,021
Dude, I got you.
97
00:07:05,223 --> 00:07:07,126
[ Sighs ]
98
00:07:08,928 --> 00:07:11,463
Good night, man.
99
00:07:11,530 --> 00:07:13,199
Good night.
100
00:07:24,543 --> 00:07:27,145
You know, it's not like
I go home every weekend,
101
00:07:27,212 --> 00:07:29,348
but it's Mom's birthday
and all.
102
00:07:29,448 --> 00:07:32,084
Thanks for inviting me, man.
I'm really looking forward
to it.
103
00:07:32,151 --> 00:07:34,153
You're gonna have
a great time.
104
00:07:47,332 --> 00:07:49,335
[ Engine Turns Off ]
105
00:07:49,401 --> 00:07:52,004
If you're as good
on the tennis court
as you are the mat,
106
00:07:52,104 --> 00:07:53,839
you'll give Dad
a run for his money.
107
00:07:53,905 --> 00:07:55,408
How much do we get
if we win?
108
00:07:55,441 --> 00:07:57,776
It's a figure of speech.
What's with the jacket?
109
00:07:57,843 --> 00:07:59,212
I want to make
a good impression.
110
00:08:00,379 --> 00:08:02,448
There he is!
111
00:08:02,481 --> 00:08:05,751
Hey.
There he is. Oh.
112
00:08:05,817 --> 00:08:07,853
[ Man ]
Hey, look who's here.
Hey, buddy.
113
00:08:07,920 --> 00:08:09,155
What's up?
How you doing?
114
00:08:09,188 --> 00:08:12,525
Good to see you.
Yeah. Mom, Dad,
this is Shane.
115
00:08:12,592 --> 00:08:13,959
Hi. How are you?
[ Mom ]
Hi.
116
00:08:14,059 --> 00:08:15,560
Welcome, Shane.
Good to meet you.
117
00:08:15,627 --> 00:08:16,595
Thank you.
Come on inside.
118
00:08:16,629 --> 00:08:18,030
Give me your bag.
Oh, thank you.
119
00:08:20,399 --> 00:08:22,968
This is my garden.
120
00:08:23,001 --> 00:08:25,337
Brandon says you do all
of this professionally.
121
00:08:25,437 --> 00:08:28,773
No, no, no.
If she were a professional,
she'd have to take money.
122
00:08:28,840 --> 00:08:30,876
But she would
never do that.
123
00:08:30,976 --> 00:08:35,114
Mom's got a bunch of rich
friends that just use her
for her talents.
124
00:08:35,147 --> 00:08:37,249
I'm not going to
charge my friends.
125
00:08:37,349 --> 00:08:39,084
Well, I mean,
this is beautiful,
126
00:08:39,184 --> 00:08:40,919
so I can see why
they'd want your help.
127
00:08:41,019 --> 00:08:43,188
Thank you. At least
somebody's nice to me.
128
00:08:43,255 --> 00:08:45,524
Hey! I'm still
your biggest fan.
129
00:08:45,591 --> 00:08:49,028
[ Brandon ] Hey, we're gonna
hit it so we can get a run in
before tennis tomorrow.
130
00:08:49,094 --> 00:08:51,296
And thank you
so much for dinner.
It was delicious.
131
00:08:51,363 --> 00:08:53,199
My pleasure.
All right. Night.
132
00:08:53,265 --> 00:08:56,835
Not so fast.
I need a hug from my son.
133
00:08:56,936 --> 00:09:01,173
Mmm. I love this boy.
[ Chuckles ]
134
00:09:02,007 --> 00:09:03,141
- Night.
- Good night, Pop.
135
00:09:03,208 --> 00:09:04,677
Good night.
One sec.
136
00:09:04,710 --> 00:09:06,845
I like him.
137
00:09:06,879 --> 00:09:09,181
Big improvement over
your last roommate.
138
00:09:09,281 --> 00:09:10,816
Hear! Hear!
Wait till you hear this.
139
00:09:10,883 --> 00:09:13,552
He's an orphan.
Oh, that's so sad.
140
00:09:13,585 --> 00:09:15,053
Why is that sad?
141
00:09:15,086 --> 00:09:16,755
Kid is smart.
He's athletic.
142
00:09:16,822 --> 00:09:19,425
He's got a full ride
at a great school.
143
00:09:19,458 --> 00:09:21,126
Regardless.
144
00:09:21,193 --> 00:09:25,397
Brandon and I are gonna go
out of our way to make Shane
feel like family. Right?
145
00:09:25,463 --> 00:09:26,532
Right.
146
00:09:26,565 --> 00:09:28,834
[ Birds Chirping ]
147
00:09:42,281 --> 00:09:44,016
[ Father ]
You can tell me about it
when I get there.
148
00:09:44,083 --> 00:09:46,519
I'll be there
in a few minutes.
149
00:09:48,053 --> 00:09:50,055
You're lucky I'm not
in your weight class.
150
00:09:50,155 --> 00:09:52,524
Otherwise, you
won't touch the mat.
Oh, I'm lucky?
151
00:09:52,591 --> 00:09:54,693
Hey, Mom, we got to hit it.
Otherwise, we're gonna
hit some traffic.
152
00:09:54,760 --> 00:09:58,764
Hey.
Phil, take a picture.
The kids are leaving.
153
00:09:58,864 --> 00:10:00,533
All right,
real quick.
Get in here.
154
00:10:00,599 --> 00:10:01,934
[ Shane Chuckles ]
[ Mother ]
Come on.
155
00:10:02,001 --> 00:10:03,802
Okay, everybody.
156
00:10:03,835 --> 00:10:05,304
My handsome boys.
157
00:10:05,337 --> 00:10:06,806
All right,
pretend you're happy.
158
00:10:06,906 --> 00:10:08,440
[ Shutter Clicks ]
159
00:10:08,507 --> 00:10:11,544
Gotcha. Okay,
I'll catch you later.
160
00:10:11,610 --> 00:10:13,712
Drinks for the road?
Hey, where you going?
161
00:10:13,812 --> 00:10:15,981
Something came up at the office.
I gotta get down there
right away.
162
00:10:16,048 --> 00:10:18,517
It's Mom's birthday.
I know. I know.
But I'll see you later, okay?
163
00:10:18,583 --> 00:10:21,587
You always do this.
Hey. Catch you later.
164
00:10:23,255 --> 00:10:25,190
I love you.
I love you too.
165
00:10:25,257 --> 00:10:28,461
Mmm. Drive safely, okay?
I will.
166
00:10:31,530 --> 00:10:34,566
Thank you so much
for everything.
This was great.
167
00:10:34,633 --> 00:10:38,637
My pleasure.
I have some turkey sandwiches
for you guys.
168
00:10:38,671 --> 00:10:40,639
This is perfect.
I love turkey.
169
00:10:40,739 --> 00:10:43,275
You really love turkey,
you should come back
for Thanksgiving.
170
00:10:44,877 --> 00:10:48,680
- Mom's a great cook.
- That would be awesome.
Thank you.
171
00:10:48,780 --> 00:10:50,116
Okay.
172
00:10:50,149 --> 00:10:52,251
Happy birthday.
173
00:10:53,652 --> 00:10:55,521
[ Engine Starts ]
174
00:11:31,857 --> 00:11:35,394
[ Brandon ] What do you mean
you can't? Come on.
[ Woman Laughs ]
175
00:11:36,428 --> 00:11:40,032
Oh. [ Chuckles ]
I can't.
Come on.
176
00:11:40,099 --> 00:11:43,601
[ Woman ]
Okay. You know
I have class.
177
00:11:43,668 --> 00:11:46,772
Okay, Brandon.
Just for a minute.
Come on. Let's get out of here.
178
00:11:51,877 --> 00:11:56,348
I heard your new best friend
took you home for the weekend.
Was it fabulous?
179
00:11:58,049 --> 00:12:01,586
- It was fine.
- Mrs. Michaelson invite you
to Thanksgiving?
180
00:12:01,653 --> 00:12:05,957
- What if she did?
- So predictable.
Don't plan on it.
181
00:12:06,058 --> 00:12:07,626
And what's that
supposed to mean?
182
00:12:07,726 --> 00:12:10,129
Brandon brings all
of his new roommates home.
183
00:12:10,229 --> 00:12:12,698
They're all buddy-buddy,
and then--
[ Fingers Snap ]
184
00:12:12,731 --> 00:12:16,102
Flavor of the month just
doesn't taste so good anymore.
185
00:12:17,836 --> 00:12:21,073
You're not good anymore.
You're nothing.
186
00:12:23,675 --> 00:12:26,444
Whatever. You don't know
what you're talking about.
187
00:12:26,511 --> 00:12:28,280
Don't say
I didn't warn you.
[ Chuckles ]
188
00:12:41,359 --> 00:12:45,130
So, you gonna be
somebody?
189
00:12:45,197 --> 00:12:48,500
[ Scoffs ]
Is that-- Is that
what you think?
190
00:12:48,567 --> 00:12:52,671
Because you're gonna
amount to nothing. Nothing.
191
00:13:04,115 --> 00:13:05,684
All right, bro,
I'm gonna hit the shower.
192
00:13:05,751 --> 00:13:07,186
Cool.
193
00:13:10,356 --> 00:13:12,758
[ Door Opens, Closes ]
194
00:13:37,048 --> 00:13:39,819
[ Printer Whirring ]
195
00:14:34,806 --> 00:14:36,508
I'm Brandon Michaelson.
196
00:14:40,044 --> 00:14:43,816
Hi. I'm Shane Michaelson.
197
00:14:52,257 --> 00:14:53,258
[ Brandon ]
Yo.
198
00:14:53,291 --> 00:14:55,461
What's up, brother?
Hey.
199
00:14:57,963 --> 00:14:59,865
What's up, man?
200
00:15:01,266 --> 00:15:03,402
Hey, uh,
this is Erin.
201
00:15:03,468 --> 00:15:05,104
Erin, Shane.
Hi.
202
00:15:05,170 --> 00:15:08,741
So nice to meet you.
Uh, Brandon has...
203
00:15:08,774 --> 00:15:10,442
said lots of great things
about you.
204
00:15:10,509 --> 00:15:16,282
Oh, well, I feel like
I know you already too.
205
00:15:17,749 --> 00:15:19,318
[ Giggles ]
206
00:15:19,384 --> 00:15:22,421
Hey, uh,
catch you later, brother.
207
00:15:22,488 --> 00:15:24,556
We'll have a beer.
208
00:15:26,124 --> 00:15:29,261
♪♪ [ Stereo: Hip-hop, Muffled ]
209
00:15:31,297 --> 00:15:32,698
Hey, what's up?
210
00:15:32,764 --> 00:15:34,466
Dude, I never thought
you'd get here.
211
00:15:34,499 --> 00:15:36,335
Let me just save this
and, uh, we can go.
212
00:15:37,336 --> 00:15:41,240
What are you
talking about?
213
00:15:41,306 --> 00:15:43,542
You said you wanted
to go have a beer.
214
00:15:43,608 --> 00:15:44,977
Oh. No.
215
00:15:47,212 --> 00:15:49,381
I already got something
else going on, man.
216
00:15:50,448 --> 00:15:52,584
You hanging out with Erin again?
217
00:15:52,651 --> 00:15:54,420
Yeah.
218
00:15:55,220 --> 00:15:57,188
So you--
219
00:15:57,255 --> 00:15:59,257
So you missed sociology
four times.
220
00:15:59,290 --> 00:16:00,793
You're late to practice.
221
00:16:00,893 --> 00:16:02,895
You're really starting
to act like Howie.
222
00:16:02,961 --> 00:16:05,364
Really?
223
00:16:05,431 --> 00:16:07,099
We're going to miss
the previews.
224
00:16:07,199 --> 00:16:08,500
Hey.
225
00:16:08,600 --> 00:16:10,002
Hi.
226
00:16:12,771 --> 00:16:15,240
Babe, why don't you
go ahead, okay?
227
00:16:15,307 --> 00:16:17,209
I'll catch up.
228
00:16:17,309 --> 00:16:19,278
Okay.
229
00:16:20,346 --> 00:16:21,947
[ Door Closes ]
230
00:16:22,780 --> 00:16:25,351
I really like
this girl, okay?
231
00:16:27,219 --> 00:16:28,754
Talk later.
232
00:16:33,125 --> 00:16:34,792
[ Door Closes ]
233
00:16:34,859 --> 00:16:37,062
♪♪ [ Stereo: Rock ]
[ Loud Chattering ]
234
00:16:37,128 --> 00:16:38,697
[ Shutter Clicks ]
235
00:16:40,065 --> 00:16:42,901
So, Erin,
where are you from?
Like, Scotland, what?
236
00:16:42,967 --> 00:16:44,002
Ireland.
237
00:16:44,069 --> 00:16:46,170
Oh, you're hanging with
the leprechauns, huh?
238
00:16:46,270 --> 00:16:48,607
Always. Always.
I love them.
239
00:16:48,673 --> 00:16:51,043
[ Erin ] And you look
like a leprechaun.
[ Laughter ]
240
00:16:51,109 --> 00:16:53,545
This guy again.
241
00:16:56,982 --> 00:16:59,584
Hey, babe.
[ Laughs ]
242
00:16:59,684 --> 00:17:02,654
Hey, glad you came, brother.
Got a beer for you.
243
00:17:02,720 --> 00:17:04,055
Cheers.
244
00:17:04,156 --> 00:17:06,892
Ireland, that's, like,
an 11-hour flight, right?
245
00:17:06,959 --> 00:17:09,627
Uh, not counting the trip
from Dublin to Limerick.
246
00:17:09,727 --> 00:17:12,764
And the buggy ride
from Limerick to "Kullinary."
Killarney.
247
00:17:12,864 --> 00:17:15,167
- Kil-Killarney.
- [ Laughs ]
248
00:17:15,234 --> 00:17:16,501
It's kind of hard
to get home.
249
00:17:16,568 --> 00:17:19,504
It's so very expensive.
I-- I just go for the summers.
250
00:17:19,571 --> 00:17:22,440
Holidays must suck,
all alone.
251
00:17:22,507 --> 00:17:25,544
Everyone else at home
with their families.
252
00:17:25,611 --> 00:17:29,047
Oh, usually I find a sucker
who's willing to take me in.
253
00:17:29,114 --> 00:17:30,616
Oh, a sucker now.
254
00:17:33,518 --> 00:17:35,888
That's your ticket
to Thanksgiving.
255
00:17:51,903 --> 00:17:54,907
You never should
have been born.
256
00:17:57,176 --> 00:17:59,277
You were right.
257
00:17:59,344 --> 00:18:01,613
- You were right.
- [ Yells ]
258
00:18:05,584 --> 00:18:07,052
You were right.
You were right!
259
00:18:07,086 --> 00:18:09,988
You were right!
You were right!
You were right!
260
00:18:10,055 --> 00:18:12,925
- You were right. [ Sobbing ]
- I'll rip you apart.
Do you understand me?
261
00:18:14,859 --> 00:18:19,598
[ Muttering ]
I want to find
someone to love me.
262
00:18:20,198 --> 00:18:21,266
[ Laughing ]
263
00:18:21,332 --> 00:18:23,334
You're worthless.
264
00:18:23,434 --> 00:18:25,737
You're a waste of space.
265
00:19:40,445 --> 00:19:42,681
[ Birds Chirping ]
266
00:19:58,630 --> 00:20:00,632
[ Door Closes ]
267
00:20:18,583 --> 00:20:19,851
[ Typing ]
268
00:21:10,936 --> 00:21:13,237
[ Howie ]
Brandon!
Morning, buddy.
269
00:21:13,304 --> 00:21:15,607
Oh, look who it is.
270
00:21:15,673 --> 00:21:17,442
You just getting in now?
271
00:21:17,509 --> 00:21:18,777
Yes, sir, I am.
272
00:21:20,278 --> 00:21:22,113
[ Brandon ]
All right. What's going on?
273
00:21:22,146 --> 00:21:25,583
Janie scored a little, uh--
Who am I to say no?
You want some?
274
00:21:25,684 --> 00:21:29,521
Dude, come on.
You're grinding your teeth.
The coach is gonna see that.
275
00:21:29,588 --> 00:21:32,690
Coach. What's he
gonna do? I'm paying
that guy's salary.
276
00:21:32,757 --> 00:21:36,295
- You or your dad?
- Well, my dad. But isn't
it the same thing?
277
00:21:37,896 --> 00:21:39,864
Whatever works, dude.
278
00:21:39,931 --> 00:21:42,133
- You need to get some sleep.
- Yeah, yeah, yeah, I know.
279
00:21:42,167 --> 00:21:46,804
- [ Howie ]
Catch you at practice. Later.
- See you in three hours, right?
280
00:21:46,904 --> 00:21:48,406
[ Howie ]
Later.
281
00:21:48,440 --> 00:21:50,375
Hey.
282
00:21:50,475 --> 00:21:52,210
What are you doing?
283
00:21:52,310 --> 00:21:57,315
Uh, my Wi-Fi was down.
I was just seeing
if yours works.
284
00:21:57,382 --> 00:21:59,083
Next time, ask.
285
00:21:59,183 --> 00:22:00,686
Sure.
286
00:22:03,688 --> 00:22:05,324
Sorry.
287
00:22:12,631 --> 00:22:15,767
[ Crickets Chirping ]
288
00:22:31,015 --> 00:22:31,917
[ Chimes ]
289
00:23:01,012 --> 00:23:03,048
I am done.
290
00:23:03,148 --> 00:23:04,816
Where you going?
291
00:23:04,849 --> 00:23:07,352
I'm gonna catch
a midnight flick with Erin.
292
00:23:07,385 --> 00:23:09,053
I'd love to see a movie.
293
00:23:09,087 --> 00:23:12,023
Boundaries, dude.
Boundaries.
294
00:23:12,056 --> 00:23:14,259
Catch you later.
295
00:23:20,698 --> 00:23:22,834
[ People Chattering ]
[ Birds Chirping ]
296
00:24:03,474 --> 00:24:05,677
Hey.
Hi.
297
00:24:05,777 --> 00:24:09,281
Hey, I'm really glad
I ran into you. Can I
talk to you for a second?
298
00:24:09,314 --> 00:24:11,649
I'm cramming
for an exam.
Two minutes.
299
00:24:11,716 --> 00:24:14,252
Okay. What?
300
00:24:14,319 --> 00:24:17,422
Well, this has
to stay confidential.
301
00:24:17,488 --> 00:24:19,223
I can't agree
if I don't know
what it's about.
302
00:24:19,323 --> 00:24:23,794
Trust me. You need to hear this,
but it has to stay between us.
You promise?
303
00:24:23,861 --> 00:24:25,597
All right.
304
00:24:25,697 --> 00:24:29,834
I heard some of the guys
talking about you
and what you like-- sex-wise.
305
00:24:29,934 --> 00:24:32,103
Like what?
306
00:24:32,804 --> 00:24:34,172
Tell me.
307
00:24:34,239 --> 00:24:38,142
That you participate a lot
when you and Brandon are--
308
00:24:38,209 --> 00:24:41,012
Participate? What's that
supposed to mean?
309
00:24:41,012 --> 00:24:42,314
Shh.
310
00:24:44,115 --> 00:24:45,851
That you're loud.
311
00:24:49,554 --> 00:24:51,323
What?
312
00:24:52,924 --> 00:24:54,392
Are you kidding me?
313
00:24:54,459 --> 00:24:56,928
I'm sorry. I just thought
you should know.
314
00:25:08,940 --> 00:25:10,442
[ Door Opens ]
315
00:25:13,144 --> 00:25:15,480
Erin just broke up
with me.
316
00:25:15,514 --> 00:25:19,551
Brandon, man, that sucks.
I'm-- I'm really sorry.
317
00:25:19,651 --> 00:25:22,653
Apparently,
I've been telling everybody
about our sex life.
318
00:25:22,687 --> 00:25:25,090
Who said that?
How would you know
this stuff?
319
00:25:25,190 --> 00:25:26,691
Have you been spying
on us?
320
00:25:26,757 --> 00:25:30,561
What? I don't--
I don't know anything.
I don't want to know anything.
321
00:25:30,628 --> 00:25:33,031
That's not what she said.
322
00:25:33,064 --> 00:25:34,732
She came to me
at the library...
323
00:25:34,765 --> 00:25:38,136
to ask me if you really
liked her or if you were
just using her.
324
00:25:38,236 --> 00:25:40,805
All I said is what
you told me last week.
325
00:25:40,905 --> 00:25:42,674
That's it. I swear.
326
00:25:42,774 --> 00:25:45,009
It sounds like she's P.M.S.'ing.
She'll come back to you.
327
00:25:45,109 --> 00:25:49,214
She'll come crawling back,
and she'll apologize
and it'll all be fine.
328
00:25:58,924 --> 00:26:00,458
[ Door Closes ]
329
00:26:01,192 --> 00:26:03,895
If you believe
Shane over Erin,
you're an idiot.
330
00:26:03,961 --> 00:26:05,730
How would he
know this stuff?
331
00:26:05,797 --> 00:26:07,932
He probably
read your e-mail.
332
00:26:07,965 --> 00:26:09,467
After what happened
with my mom last year, dude,
333
00:26:09,500 --> 00:26:11,336
I delete everything,
like, twice a day.
334
00:26:11,403 --> 00:26:14,172
I'm emptying the trash
constantly.
335
00:26:14,239 --> 00:26:18,443
Maybe he hacked in.
He doesn't even know
how to use Wi-Fi.
336
00:26:18,509 --> 00:26:20,711
Hold on.
[ Beeping ]
337
00:26:20,811 --> 00:26:24,215
You have so much crap
on your desktop,
how do you find anything?
338
00:26:24,282 --> 00:26:27,818
We don't care
about his housekeeping.
Did that loser hack in?
339
00:26:27,885 --> 00:26:29,487
You know what?
This is stupid.
340
00:26:29,553 --> 00:26:32,090
Give me a chance.
I haven't even gotten
into the hard drive yet.
341
00:26:35,527 --> 00:26:36,795
Check this out.
342
00:26:38,896 --> 00:26:41,432
I knew it.
343
00:26:41,532 --> 00:26:44,168
I told you to be careful
with those charity cases.
344
00:26:44,235 --> 00:26:47,839
But no.
You had to take him home,
show him how rich you are,
345
00:26:47,906 --> 00:26:50,208
rub it in his face.
346
00:27:32,650 --> 00:27:34,218
Wally.
347
00:27:34,752 --> 00:27:36,488
Do you know
where Brandon went?
348
00:27:52,102 --> 00:27:53,904
Brandon!
349
00:27:53,938 --> 00:27:55,440
Wait up, man!
350
00:27:55,473 --> 00:27:56,974
Dude--
Get away from me!
351
00:27:57,041 --> 00:27:59,109
What's going on with you?
All your stuff's gone
from the dorm.
352
00:27:59,143 --> 00:28:00,544
I know what you did, dude.
Just back off.
353
00:28:00,644 --> 00:28:02,346
I told you
I didn't do anything.
354
00:28:02,446 --> 00:28:04,181
It's Erin.
Erin, she's gone
crazy, man. She's--
355
00:28:04,281 --> 00:28:06,317
Spy Mirror?
356
00:28:06,351 --> 00:28:08,519
What, are you sick?
357
00:28:08,552 --> 00:28:10,154
Stop, man.
What are you talking about?
358
00:28:10,187 --> 00:28:13,524
You're the only one
with access to my computer.
Don't even try.
359
00:28:13,557 --> 00:28:15,560
Brandon, she was all
you thought about, man.
360
00:28:15,626 --> 00:28:17,895
What I think about
is none of your business.
361
00:28:17,962 --> 00:28:20,732
You're my best--
What I do is none of
your frickin' business!
362
00:28:20,765 --> 00:28:23,467
You were my best friend.
We are not even friends.
363
00:28:23,567 --> 00:28:25,436
Don't say that, man.
Come on. Look, Erin's gone.
364
00:28:25,469 --> 00:28:27,505
We can go back
to the way it was.
She's out of the picture.
365
00:28:27,605 --> 00:28:29,674
Don't you get it?
I want you out of my life.
366
00:28:29,774 --> 00:28:33,210
Man, come on.
You hardly knew her.
We're brothers.
367
00:28:33,310 --> 00:28:34,946
We are not brothers.
We-- We are.
368
00:28:34,979 --> 00:28:37,549
No. You're a frickin'
parasite, man.
369
00:28:40,084 --> 00:28:41,586
And Erin was a slut.
370
00:28:45,556 --> 00:28:49,527
I was just trying to protect
you! I was just trying
to protect you!
371
00:28:51,929 --> 00:28:53,798
[ Grunting ]
372
00:29:04,041 --> 00:29:05,976
Shane, please, dude,
help me.
373
00:29:06,043 --> 00:29:07,879
Please help me.
Please help me!
374
00:29:07,979 --> 00:29:11,482
Hold on, hold on.
Hold on.
Please help me. Please.
375
00:29:11,515 --> 00:29:15,853
I'm sorry, man.
Please, dude, I need your help.
The branch is gonna break, man.
376
00:29:15,887 --> 00:29:17,321
Please give me your hand.
377
00:29:17,355 --> 00:29:19,256
Okay, h-hold on.
Okay, hold on.
378
00:29:19,356 --> 00:29:21,359
Grab my hand.
Grab my hand.
379
00:29:23,294 --> 00:29:25,963
Hold on. Just hold on tight.
The branch is breaking,
dude! I'm trying!
380
00:29:26,063 --> 00:29:27,398
Hold on.
Pull me up, dude!
381
00:29:27,432 --> 00:29:29,500
Please. Pull me up.
382
00:29:29,567 --> 00:29:31,268
Please, dude.
The branch is gonna break.
383
00:29:31,335 --> 00:29:34,405
God! Come on. Come on.
384
00:29:35,272 --> 00:29:37,508
Wait. Wait, wait. Wait.
Brandon--
385
00:29:37,608 --> 00:29:40,478
Brandon, did you--
did you tell your parents
what I did?
386
00:29:40,511 --> 00:29:42,313
No, dude.
I didn't say anything.
387
00:29:42,380 --> 00:29:44,115
Please help me up, dude.
The branch is gonna break.
388
00:29:44,148 --> 00:29:46,351
I don't know, man. I--
389
00:29:46,417 --> 00:29:48,753
Brandon, I don't
believe you, man.
390
00:29:48,853 --> 00:29:51,856
You what? Don't do this, please.
Don't do this.
391
00:29:51,889 --> 00:29:54,925
I don't believe you, man.
Don't do this.
392
00:29:55,025 --> 00:29:57,562
No. Please, please.
No, no!
393
00:29:57,595 --> 00:29:59,897
I don't believe you,
Brandon.
394
00:29:59,964 --> 00:30:02,233
[ Screams ]
395
00:30:03,334 --> 00:30:06,337
[ Body Thuds On Ground ]
[ Wind Whistling ]
396
00:30:17,148 --> 00:30:19,417
[ Birds Chirping ]
397
00:30:39,269 --> 00:30:40,505
[ Sobbing ]
I'm here.
398
00:30:43,307 --> 00:30:45,610
Hurts like
he was my own.
399
00:30:45,676 --> 00:30:47,779
Thanks for being here.
400
00:30:56,153 --> 00:30:58,823
You're the one
who should've died.
401
00:31:19,877 --> 00:31:22,646
[ Engine Starts ]
402
00:31:22,713 --> 00:31:25,116
[ Sobbing ]
403
00:31:54,979 --> 00:31:57,448
It must be hard for you...
404
00:32:00,050 --> 00:32:03,154
being back at school and--
405
00:32:03,220 --> 00:32:07,392
Yeah, it's never been easy
for me to make friends.
406
00:32:08,893 --> 00:32:12,430
And even though I didn't
know Brandon very long,
407
00:32:12,530 --> 00:32:15,333
he was always making sure
I was included.
408
00:32:15,400 --> 00:32:18,569
I feel like
I lost a brother.
409
00:32:23,007 --> 00:32:27,612
You know, I can't get
that image out of my head of...
410
00:32:28,946 --> 00:32:31,883
him hanging from that branch.
411
00:32:31,949 --> 00:32:33,918
Yeah, me either.
412
00:32:38,055 --> 00:32:39,924
It's like
I'm still there.
413
00:32:43,360 --> 00:32:46,397
He-- He went over and--
414
00:32:47,564 --> 00:32:51,335
and I--
and I reach down,
415
00:32:51,402 --> 00:32:53,237
and I-- and I get hold
of him.
416
00:32:53,271 --> 00:32:55,672
And we're holding
each other.
417
00:32:55,739 --> 00:32:59,110
And I was trying
to pull him up.
418
00:32:59,177 --> 00:33:02,447
I'm trying so hard
to save him.
419
00:33:05,716 --> 00:33:08,219
But our hands, they were--
they were just--
420
00:33:08,319 --> 00:33:10,254
They were so sweaty.
421
00:33:13,490 --> 00:33:16,727
But Brandon couldn't
hold on any longer.
422
00:33:16,794 --> 00:33:19,364
Oh, my God.
423
00:33:22,166 --> 00:33:26,103
Oh, I'm-- I'm sorry.
I didn't mean to make
you cry. I'm sorry.
424
00:33:26,170 --> 00:33:28,272
No, no, no, no.
It's okay.
425
00:33:30,607 --> 00:33:34,812
Well, we should probably go.
My-- My bus leaves
in 10 minutes.
426
00:33:34,879 --> 00:33:37,781
Oh, yeah. Um--
427
00:33:37,815 --> 00:33:42,253
Thank you so much for
bringing his car back up here.
428
00:33:42,320 --> 00:33:44,422
No, I saw him.
Oh, yeah?
429
00:33:44,488 --> 00:33:46,056
I didn't know
he was going to be there.
430
00:33:46,157 --> 00:33:48,526
All right,
you headin' back alone?
431
00:33:48,593 --> 00:33:50,027
Yeah, and I gotta do
the whole drive by myself.
432
00:33:50,093 --> 00:33:52,964
Oh, really?
In your--
433
00:34:33,837 --> 00:34:35,406
What the hell?
434
00:34:36,607 --> 00:34:39,276
What are you doing here?
I thought I'd come see you.
435
00:34:39,343 --> 00:34:41,012
It's Thanksgiving and all.
436
00:34:44,014 --> 00:34:46,883
Yeah, and I, uh,
brought some food and...
437
00:34:46,984 --> 00:34:49,020
your favorite.
438
00:34:56,927 --> 00:34:57,895
Thanks.
439
00:35:06,303 --> 00:35:08,473
So how was your food,
Dad?
440
00:35:13,477 --> 00:35:15,113
It's okay.
441
00:35:18,049 --> 00:35:20,751
You know,
I'm at a new school.
Deerfield.
442
00:35:23,987 --> 00:35:25,156
Deerfield?
443
00:35:26,423 --> 00:35:29,594
Well, that explains it.
444
00:35:30,427 --> 00:35:31,696
Explains what?
445
00:35:33,964 --> 00:35:37,468
Why you showed up over here
dressed like an ass.
446
00:35:41,972 --> 00:35:45,143
It's a holiday, Dad.
I thought a jacket
would be good.
447
00:35:50,181 --> 00:35:51,682
Where'd you get this?
448
00:35:52,850 --> 00:35:54,385
I bought it.
449
00:35:54,485 --> 00:35:55,820
Yeah?
450
00:35:55,887 --> 00:35:58,022
It's pretty nice.
Do you like it?
451
00:35:58,055 --> 00:35:59,724
Yeah.
452
00:35:59,824 --> 00:36:02,025
When did you change your name?
453
00:36:02,092 --> 00:36:04,395
What are you
talking about?
What am I talking about?
454
00:36:04,428 --> 00:36:09,166
Well, it says here
that this jacket belongs
to a guy by the name of Kyle.
455
00:36:09,266 --> 00:36:11,668
Kyle. Yeah. Yeah,
that's the guy that
I bought it from.
456
00:36:11,769 --> 00:36:15,472
Of course.
Well, that explains it.
457
00:36:15,506 --> 00:36:18,175
God, man.
458
00:36:18,276 --> 00:36:19,677
You're a liar!
459
00:36:19,777 --> 00:36:21,478
You know what?
You're always gonna be one.
460
00:36:21,512 --> 00:36:22,980
No, I'm not.
No?
461
00:36:23,013 --> 00:36:24,182
Oh, yes, you are.
462
00:36:24,282 --> 00:36:27,184
Okay, so how the hell do you
get all these scholarships?
463
00:36:27,218 --> 00:36:28,552
I earn them.
What?
464
00:36:28,586 --> 00:36:30,554
I earn them.
No. No, you don't.
465
00:36:30,654 --> 00:36:33,090
You lie. You give them
that "Oh, I'm an orphan."
466
00:36:33,190 --> 00:36:35,426
You make them feel sorry
for you with the self-pity.
467
00:36:35,526 --> 00:36:37,595
You know what that is?
That's fraud.
468
00:36:37,695 --> 00:36:39,763
You said it was the best way
for me to go to college.
469
00:36:39,796 --> 00:36:41,699
The best way to what--
to get what you want?
470
00:36:41,766 --> 00:36:44,468
To do what you want?
Huh?
471
00:36:44,568 --> 00:36:46,804
Get off.
You know, anything you do--
472
00:36:46,837 --> 00:36:49,239
Get off!
No! You're never gonna
amount to anything!
473
00:36:49,306 --> 00:36:51,142
You under-- You understand--
You understand me?
474
00:36:51,209 --> 00:36:54,679
Do you hear me?
You're nothing!
You're nothing!
475
00:36:55,512 --> 00:36:56,547
You know what?
476
00:36:56,647 --> 00:36:58,149
You know what I'm gonna do?
477
00:36:58,182 --> 00:37:00,717
I'm gonna call that school.
I'm gonna tell 'em the truth.
478
00:37:00,751 --> 00:37:03,054
I'm gonna show them
who you really are.
479
00:37:03,087 --> 00:37:07,391
That's what I'm gonna do.
I'm gonna show them
who you really are!
480
00:37:07,424 --> 00:37:08,960
Mr. Fake. Mr.--
481
00:37:23,140 --> 00:37:24,842
[ Alarm Beeping ]
482
00:37:38,489 --> 00:37:40,590
Oh, my God.
483
00:37:40,690 --> 00:37:42,260
Come in.
484
00:37:43,227 --> 00:37:45,696
Who did this to you?
485
00:37:45,729 --> 00:37:47,298
Shane?
486
00:37:48,532 --> 00:37:49,933
Howie.
487
00:37:49,967 --> 00:37:51,968
Howie Biddle?
488
00:37:52,068 --> 00:37:53,604
Yeah.
489
00:37:55,773 --> 00:38:00,778
I ran into him at a party,
and we were playing pool.
490
00:38:03,481 --> 00:38:05,382
And I said something
about me and Brandon.
491
00:38:05,483 --> 00:38:08,219
About how we were gonna
go into business together.
492
00:38:09,820 --> 00:38:11,522
Howie went nuts.
493
00:38:12,989 --> 00:38:15,259
And he said Brandon
was never my friend.
494
00:38:17,561 --> 00:38:19,730
And I didn't deserve
to be at his funeral.
495
00:38:19,797 --> 00:38:22,233
Well, you know
that's not true.
496
00:38:24,435 --> 00:38:28,172
Look, clean yourself up.
I'll get you a fresh
shirt, okay?
497
00:38:41,018 --> 00:38:43,187
Really, I can take the bus.
498
00:38:43,220 --> 00:38:45,990
I want you to stay.
It's too late.
499
00:38:46,023 --> 00:38:47,758
No. I feel like
I'm in the way.
500
00:38:47,858 --> 00:38:49,560
No, not at all.
501
00:38:49,627 --> 00:38:51,394
Mrs. Michaelson,
you have a huge burden,
502
00:38:51,428 --> 00:38:54,898
and I really don't want
to make things worse.
503
00:38:54,965 --> 00:38:56,934
I'm happy to have
some company.
504
00:38:56,967 --> 00:39:01,171
This house has
always felt too big.
505
00:39:01,271 --> 00:39:03,574
Now it's awful.
506
00:39:11,481 --> 00:39:14,685
[ Chuckles ]
Yes, this one was
from kindergarten.
507
00:39:14,718 --> 00:39:19,089
I think it might be
his first girlfriend.
508
00:39:19,189 --> 00:39:21,225
Holly, I think.
509
00:39:23,727 --> 00:39:26,097
Are you okay?
510
00:39:29,934 --> 00:39:32,669
Look at him.
He always tried
to act so cool.
511
00:39:32,769 --> 00:39:35,338
All he really ever wanted
was to find the right girl.
512
00:39:35,439 --> 00:39:37,340
He mentioned
he'd met someone.
513
00:39:37,440 --> 00:39:39,943
I don't remember her name,
but, um,
514
00:39:39,976 --> 00:39:42,880
he said he was going to
bring her home to meet us.
515
00:39:45,916 --> 00:39:48,418
She didn't come
to the funeral.
516
00:39:48,518 --> 00:39:50,054
You must have known her.
517
00:39:50,154 --> 00:39:52,489
Is her name Erin?
518
00:39:52,523 --> 00:39:57,194
Brandon was dating so many
different girls, I'm not sure
who he was talking about.
519
00:39:57,227 --> 00:39:59,363
It's so odd.
520
00:40:00,564 --> 00:40:02,400
He said they were
really getting serious.
521
00:40:06,770 --> 00:40:10,241
Uh, let me go make us
something to eat.
522
00:40:26,857 --> 00:40:31,394
You know, I use, actually,
my best friend Marta's
basil recipe,
523
00:40:31,461 --> 00:40:33,096
which is really easy
to make.
524
00:40:33,196 --> 00:40:35,599
You just use a food processor
or blender...
525
00:40:35,699 --> 00:40:39,936
and, uh, two cups of basil,
three cloves of garlic,
526
00:40:39,970 --> 00:40:43,073
half a cup of olive oil,
half a cup of walnuts
or pine nuts--
527
00:40:43,106 --> 00:40:44,141
[ Shane Laughs ]
528
00:40:44,208 --> 00:40:46,376
Parmesan cheese.
Anything else?
529
00:40:46,477 --> 00:40:48,111
If you can remember
all that.
530
00:40:48,144 --> 00:40:52,315
But I have a little thing
that I just put some butter
in a cup, and pour--
531
00:40:52,349 --> 00:40:54,585
It's kind of cheating,
but it works.
[ Laughs ]
532
00:40:54,685 --> 00:40:56,319
If it tastes good--
It tastes good.
533
00:40:56,353 --> 00:40:57,888
Good.
Right? Yeah.
534
00:41:00,357 --> 00:41:04,194
But I think that's--
If you can cook it--
[ Footsteps On Stairs ]
535
00:41:04,227 --> 00:41:05,729
Wait.
Give me a sec.
536
00:41:12,403 --> 00:41:15,739
Hey. Why didn't you
come in to say hello?
537
00:41:15,773 --> 00:41:18,342
Ah, you were busy.
538
00:41:18,442 --> 00:41:20,311
We were making you dinner.
539
00:41:22,812 --> 00:41:26,416
Thought you said
he was gonna be here
for a day or two.
540
00:41:26,483 --> 00:41:28,319
It's been nice
to have some company.
541
00:41:31,488 --> 00:41:33,023
I came home to see you.
542
00:41:33,090 --> 00:41:35,759
It'd be great to have
more than a weekend together.
543
00:41:35,859 --> 00:41:38,863
I mean, we lost our son.
I'm pretty much alone here.
544
00:41:41,965 --> 00:41:42,967
Yeah.
545
00:41:44,234 --> 00:41:46,270
Well, I'm here now.
546
00:41:47,103 --> 00:41:48,772
I'm sorry.
547
00:41:48,839 --> 00:41:50,273
I'm not okay.
548
00:41:50,306 --> 00:41:54,979
Most days, I feel like
taking a bottle of Xanax
and not waking up.
549
00:41:56,880 --> 00:41:59,817
We'll get Marta to come
and stay here with you
when I'm not home.
550
00:42:08,725 --> 00:42:10,594
[ Knocking ]
551
00:42:10,694 --> 00:42:12,028
Hi.
552
00:42:12,061 --> 00:42:14,531
I, uh, overstayed my welcome.
553
00:42:14,564 --> 00:42:16,599
Uh, if it were up to me--
554
00:42:16,666 --> 00:42:19,402
Thank you for
letting me borrow these.
I really appreciate it.
555
00:42:19,436 --> 00:42:22,172
Keep them.
They're yours.
556
00:42:22,272 --> 00:42:23,774
Thank you.
557
00:42:23,840 --> 00:42:26,277
Probably best
you get back to school.
558
00:42:26,310 --> 00:42:28,044
Actually,
I'm not going back there.
559
00:42:28,144 --> 00:42:32,716
I can see that canyon
from my dorm room window,
and I'm still trying to forget.
560
00:42:32,816 --> 00:42:34,751
You have to get
your degree.
Mrs. Michaelson,
561
00:42:34,851 --> 00:42:37,021
I know it might seem like
I'm okay,
562
00:42:38,521 --> 00:42:41,191
but it was Brandon,
you know.
563
00:42:41,224 --> 00:42:46,096
Shane, you--
You've got your whole life
ahead of you.
564
00:42:46,196 --> 00:42:47,932
That's true.
565
00:42:48,032 --> 00:42:51,101
But I can't go back even if
I wanted to because Coach
pulled my scholarship.
566
00:42:51,134 --> 00:42:53,770
What?
567
00:42:53,804 --> 00:42:58,474
[ Scoffs ]
Look, we donated $50,000
to that school last year.
568
00:42:58,508 --> 00:43:01,277
I'll talk to the coach.
I'm sure, under the
circumstances, he'll--
569
00:43:01,311 --> 00:43:03,213
Thank you.
570
00:43:03,313 --> 00:43:05,649
But I've already tried.
I went all the way to the dean.
571
00:43:05,716 --> 00:43:07,584
Do they know you have
no family to fall back on?
572
00:43:07,684 --> 00:43:10,520
Yeah. Nobody cares
about that stuff.
573
00:43:10,587 --> 00:43:12,655
What are you gonna do?
574
00:43:12,689 --> 00:43:15,525
I don't know.
But please don't worry about me.
575
00:43:15,558 --> 00:43:17,527
I've been on my own
for a really long time.
576
00:43:17,560 --> 00:43:21,531
I can always go back to
landscaping or construction.
Where are you gonna stay?
577
00:43:21,565 --> 00:43:23,934
I don't know
about that either.
578
00:43:24,001 --> 00:43:27,071
But I promise you
I will figure it out.
579
00:43:29,406 --> 00:43:30,941
Come with me.
580
00:43:34,978 --> 00:43:37,014
This property is so big.
581
00:43:37,114 --> 00:43:40,584
We have tons of projects
around here, starting with this.
582
00:43:40,684 --> 00:43:42,752
Wow.
Yeah.
583
00:43:42,852 --> 00:43:47,157
You can work on the gazebo
and stay in the guesthouse.
584
00:43:47,223 --> 00:43:48,959
What about your husband?
585
00:43:50,861 --> 00:43:52,396
I'll talk to him.
586
00:44:22,693 --> 00:44:24,928
[ Loud Clattering ]
587
00:44:25,028 --> 00:44:26,263
Aw, come on.
588
00:44:26,296 --> 00:44:28,765
Does he really have to do this
on my day off?
589
00:44:28,798 --> 00:44:31,301
You realize you've been
begging me to fix that thing
for a year.
590
00:44:31,401 --> 00:44:33,103
He's doing it for free.
591
00:44:33,136 --> 00:44:35,606
Fine.
I'll go to the club.
592
00:44:35,639 --> 00:44:38,875
You can go upstairs,
close the windows.
593
00:44:38,975 --> 00:44:40,544
[ Exhales ]
594
00:44:40,644 --> 00:44:43,180
As soon as he's done with that,
I want him gone.
595
00:44:46,382 --> 00:44:47,884
[ Clicks Tongue ]
596
00:44:47,918 --> 00:44:49,653
Yes, sir.
597
00:44:56,092 --> 00:44:58,761
[ Caren ]
I know Phil's hurting, too,
598
00:44:58,795 --> 00:45:01,564
and he has to keep
the business running, but--
599
00:45:01,598 --> 00:45:03,567
We should be able to help
each other through this.
600
00:45:03,633 --> 00:45:05,435
Everyone grieves
differently.
601
00:45:05,469 --> 00:45:07,471
This isn't
just about Brandon.
602
00:45:08,672 --> 00:45:12,342
Phil hasn't really been
interested... in a while.
603
00:45:12,442 --> 00:45:15,278
What do you mean
interested?
604
00:45:15,345 --> 00:45:17,847
You mean interested
interested?
605
00:45:17,880 --> 00:45:19,916
Are you kidding me?
Why didn't you tell me?
606
00:45:20,016 --> 00:45:21,384
It's embarrassing.
607
00:45:21,484 --> 00:45:23,587
You guys were maniacs.
608
00:45:23,687 --> 00:45:26,690
If you're not doing it,
there's no hope
for the rest of us.
609
00:45:26,723 --> 00:45:29,926
Yeah. Now on the rare occasion
he decides to bless me with sex,
610
00:45:30,026 --> 00:45:32,762
he barely looks at me.
611
00:45:32,862 --> 00:45:36,266
I don't know, maybe--
maybe it's time.
612
00:45:36,299 --> 00:45:39,069
Time for what?
To split up.
613
00:45:39,136 --> 00:45:40,570
Are you
out of your mind?
614
00:45:40,637 --> 00:45:44,507
Caren, you can't get
a divorce the same year
you lose your son.
615
00:45:44,608 --> 00:45:46,844
You'd wind up
in a loony bin.
616
00:45:49,012 --> 00:45:51,448
It hurts.
617
00:45:51,515 --> 00:45:54,885
The guy you've devoted
your whole life to, you know.
618
00:45:58,888 --> 00:46:01,225
I have a solution.
619
00:46:06,563 --> 00:46:09,265
- Have an affair.
- [ Laughs ]
I could never do that.
620
00:46:09,365 --> 00:46:11,167
Yes, you can.
No way!
621
00:46:11,267 --> 00:46:12,902
Have you seen
the new tennis pro?
622
00:46:12,969 --> 00:46:14,337
Ah.
Pretty freakin' hot.
623
00:46:14,437 --> 00:46:15,839
[ Laughing ]
Shut up.
Yes.
624
00:46:15,939 --> 00:46:18,208
And you know
you'd never get caught,
'cause Phil is never here.
625
00:46:18,308 --> 00:46:20,344
[ Laughs ]
626
00:46:26,249 --> 00:46:27,818
[ Chuckles ]
627
00:46:35,025 --> 00:46:37,261
[ Engine Starts ]
628
00:47:36,586 --> 00:47:38,355
Hi.
[ Laughing ]
Hi.
629
00:47:48,732 --> 00:47:50,267
Whoo.
630
00:48:38,681 --> 00:48:40,384
Oh, I'm sorry.
631
00:48:48,725 --> 00:48:50,627
Shane--
Shh.
632
00:48:52,295 --> 00:48:54,131
No.
633
00:49:34,637 --> 00:49:35,972
Are you okay?
634
00:49:36,073 --> 00:49:38,207
I don't know.
635
00:49:38,307 --> 00:49:40,143
Are you gonna
make me leave?
636
00:49:43,513 --> 00:49:45,115
No.
637
00:49:51,421 --> 00:49:52,655
[ Chuckles ]
638
00:49:52,655 --> 00:49:54,791
I love seeing you
this happy.
639
00:49:54,891 --> 00:49:56,893
[ Sighs ]
640
00:49:56,960 --> 00:50:01,031
Let's just go away
someplace... forever.
641
00:50:06,937 --> 00:50:08,605
[ Engine Stops ]
642
00:50:10,840 --> 00:50:12,609
[ Gasps ]
643
00:50:25,888 --> 00:50:28,358
[ Footsteps On Stairs ]
Hey.
644
00:50:28,391 --> 00:50:29,926
Hey.
645
00:50:36,499 --> 00:50:38,768
Hey, Mr. Michaelson.
646
00:50:38,834 --> 00:50:41,071
Let me just get
a replacement lightbulb
and I'll be right back.
647
00:50:48,177 --> 00:50:50,280
What's he doing
in our room?
648
00:50:50,346 --> 00:50:54,151
He's replacing a bulb,
the one that's been
out for months.
649
00:51:13,236 --> 00:51:15,005
Hey, how was your trip?
650
00:51:18,608 --> 00:51:20,877
We've gotten a lot done
while you've been gone.
651
00:51:20,943 --> 00:51:23,279
The gazebo's
almost finished.
652
00:51:23,346 --> 00:51:26,349
The gutters have been cleared.
That new garden
is coming together.
653
00:51:26,416 --> 00:51:28,251
What are you doing?
654
00:51:30,653 --> 00:51:32,923
What are you doing?
655
00:51:35,525 --> 00:51:37,194
Phil.
656
00:51:41,397 --> 00:51:43,900
[ Birds Chirping ]
657
00:52:05,822 --> 00:52:08,125
It's best if Phil and I
eat alone tonight.
658
00:52:09,592 --> 00:52:10,526
You don't have
to worry about me.
659
00:52:10,526 --> 00:52:12,696
I'm not gonna ruin things
for you guys.
660
00:52:20,003 --> 00:52:22,172
[ Chattering ]
661
00:52:23,907 --> 00:52:25,609
Could be better.
Could be better.
662
00:52:28,711 --> 00:52:30,379
Hi.
Hi.
663
00:52:30,446 --> 00:52:33,550
Would you also like to
smell the wonderful
tuberosas?
664
00:52:33,583 --> 00:52:36,419
Oh, sure.
It smells
like jasmine.
665
00:52:36,519 --> 00:52:38,187
We only have them
a couple of times a year.
666
00:52:38,254 --> 00:52:40,824
Mmm!
So, it's very rare.
667
00:52:42,592 --> 00:52:46,629
Um, I don't know.
668
00:52:46,696 --> 00:52:48,365
I'll be right back.
669
00:52:51,334 --> 00:52:54,070
[ No Audible Dialogue ]
670
00:53:13,757 --> 00:53:17,460
How are you
doing over there?
[ Chuckles ] I'm good.
671
00:53:17,560 --> 00:53:19,395
Was that a friend of yours
from school?
672
00:53:19,462 --> 00:53:22,031
Who?
673
00:53:22,065 --> 00:53:26,302
That girl that you were
just talking to.
674
00:53:26,335 --> 00:53:28,438
No. I, uh--
I just met her.
675
00:53:28,505 --> 00:53:30,407
She's pretty.
676
00:53:32,675 --> 00:53:33,843
She's okay.
677
00:53:36,446 --> 00:53:38,281
What is it?
Tell me.
678
00:53:39,616 --> 00:53:42,419
I think you should be
dating girls your own age.
679
00:53:44,821 --> 00:53:47,557
What are you talking about?
I'm-- I'm with you.
680
00:53:48,858 --> 00:53:50,560
Shane, this is crazy.
681
00:54:03,673 --> 00:54:05,675
This isn't crazy.
682
00:54:05,708 --> 00:54:08,878
Caren, I-- I love you.
683
00:54:08,945 --> 00:54:12,515
And I have never
felt like this about
anyone, ever.
684
00:54:14,384 --> 00:54:16,752
At some point,
you're gonna realize...
685
00:54:16,819 --> 00:54:19,355
that you want to be
with people your own age.
686
00:54:19,422 --> 00:54:21,424
No. The only thing
that I want...
687
00:54:21,490 --> 00:54:23,426
is to be connected
to another person--
688
00:54:23,459 --> 00:54:25,427
to be connected to you.
689
00:54:25,461 --> 00:54:26,696
[ Sighs ]
690
00:54:26,763 --> 00:54:28,898
You're too young to know
what you really want.
691
00:54:30,666 --> 00:54:32,502
I'm so sorry.
692
00:55:01,697 --> 00:55:03,966
Phil will be home
in a couple of hours.
693
00:55:04,000 --> 00:55:06,569
It would be best
if you were gone
when we wake up.
694
00:55:10,406 --> 00:55:12,475
I want you to keep the car.
695
00:55:30,226 --> 00:55:32,629
[ Birds Chirping ]
696
00:55:53,683 --> 00:55:55,918
Shane? Shane.
697
00:55:56,018 --> 00:55:58,054
I thought you understood--
698
00:55:58,087 --> 00:56:01,658
[ Gasps ]
Oh, my God.
Oh, my God.
699
00:56:03,225 --> 00:56:04,728
Oh, no.
700
00:56:04,794 --> 00:56:07,630
This wasn't a faint-hearted
attempt to get attention.
701
00:56:07,731 --> 00:56:10,766
Take these pills with alcohol,
a lot of people
become vegetables.
702
00:56:10,833 --> 00:56:13,903
It shuts your muscles down
for good.
703
00:56:13,937 --> 00:56:16,840
The boy's lucky that he didn't
go into respiratory arrest.
704
00:56:19,676 --> 00:56:22,812
Okay, so he will need
to see our psych team
a couple of times a week...
705
00:56:22,845 --> 00:56:24,848
until he's out of danger.
706
00:56:26,849 --> 00:56:29,085
I'll get you
the information.
707
00:56:29,185 --> 00:56:30,720
Okay.
708
00:57:02,719 --> 00:57:06,222
[ Caren ]
All I'm asking for is
two weeks to get him stronger.
709
00:57:06,322 --> 00:57:08,157
Two weeks for you
to get him stronger?
710
00:57:08,224 --> 00:57:10,893
Why is he your responsibility?
Why do you have to fix him?
711
00:57:10,927 --> 00:57:12,862
It's not your job.
712
00:57:12,929 --> 00:57:14,931
There's no one else.
713
00:57:16,065 --> 00:57:18,435
No one.
714
00:57:18,501 --> 00:57:21,838
I promised the hospital that
we would take care of him.
715
00:57:21,938 --> 00:57:24,941
Oh, really?
Yeah.
What's he gonna do?
716
00:57:26,475 --> 00:57:27,844
Hmm?
717
00:57:29,212 --> 00:57:34,417
Can't we... just be kind
to each other for two weeks?
718
00:57:34,517 --> 00:57:36,019
[ Sharp Inhale ]
719
00:57:52,001 --> 00:57:54,070
Wow. This looks great.
720
00:57:54,137 --> 00:57:56,773
Thank you.
There you go.
721
00:58:02,512 --> 00:58:04,981
No one's ever taken care of me
like this before.
722
00:58:07,850 --> 00:58:09,919
You really make people
seem good.
723
00:58:12,755 --> 00:58:14,823
I want to finish that work
on the gazebo...
724
00:58:14,890 --> 00:58:16,926
before I go.
725
00:58:22,031 --> 00:58:23,500
[ Mouths Words ]
726
00:58:28,738 --> 00:58:31,508
[ Chattering ]
727
00:58:32,675 --> 00:58:35,177
[ Vehicle Approaching ]
728
00:58:35,277 --> 00:58:36,679
[ Engine Stops ]
729
00:58:36,713 --> 00:58:39,014
[ Doors Closing ]
730
00:58:39,048 --> 00:58:41,818
I've got some frozen things,
so don't be very long, okay?
731
00:58:55,931 --> 00:58:57,667
- Mrs. Michaelson?
- Yes.
732
00:58:57,767 --> 00:59:01,470
I'm Erin. I was
your son's girlfriend
right before he died.
733
00:59:01,570 --> 00:59:03,573
What brings you up here?
734
00:59:05,808 --> 00:59:09,311
I had a job interview.
And I saw Shane?
735
00:59:09,345 --> 00:59:11,381
He's been staying
with us.
Why?
736
00:59:11,481 --> 00:59:14,316
Brandon's death
was really hard on him,
737
00:59:14,350 --> 00:59:17,253
and he couldn't
go back to school, so--
738
00:59:17,353 --> 00:59:20,022
Brandon and Shane
weren't even friends
when Brandon died.
739
00:59:20,055 --> 00:59:21,891
Brandon wanted nothing
to do with him.
740
00:59:21,958 --> 00:59:25,261
No. They were like brothers.
They were going to open
a business together.
741
00:59:25,361 --> 00:59:29,065
No. No, Brandon had already
moved out of their room.
742
00:59:30,099 --> 00:59:33,102
What?
Shane became
this obsessed freak.
743
00:59:33,168 --> 00:59:36,505
And he hacked into
Brandon's computer.
He lied.
744
00:59:36,605 --> 00:59:39,108
I-- I don't understand.
745
00:59:39,142 --> 00:59:42,111
Ask Howie Biddle.
He told me everything.
746
00:59:44,346 --> 00:59:47,350
I've got to go.
Wait. Why should I
believe you?
747
00:59:47,416 --> 00:59:49,351
Check Brandon's
credit card bill.
748
00:59:49,418 --> 00:59:51,854
He bought us plane tickets
to Dublin for Christmas.
749
00:59:51,887 --> 00:59:53,489
Sorry.
750
01:00:02,598 --> 01:00:04,433
She's a pathological liar.
751
01:00:04,500 --> 01:00:06,335
That's why Brandon
broke up with her
in the first place.
752
01:00:06,435 --> 01:00:08,503
You told me Brandon
was dating a bunch of girls.
753
01:00:08,604 --> 01:00:11,140
If they were so close,
why didn't she introduce
herself at the funeral?
754
01:00:11,173 --> 01:00:13,109
I didn't know
she was at the funeral.
755
01:00:14,977 --> 01:00:17,981
She told me to talk to Howie.
What do you suppose
that's about?
756
01:00:25,754 --> 01:00:27,256
Um, I'll put
these things away.
757
01:00:27,356 --> 01:00:29,959
Why don't you
take that stuff
out to the gazebo?
758
01:00:36,699 --> 01:00:38,568
[ Door Opens ]
759
01:00:39,435 --> 01:00:40,970
[ Door Closes ]
760
01:01:04,760 --> 01:01:07,096
[ Cell Phone Buzzes ]
761
01:01:09,198 --> 01:01:10,899
Hey, Mrs. Michaelson,
how's it goin'?
762
01:01:10,933 --> 01:01:14,603
Hi, Howie. Listen, um,
I need you to tell me
what you know about Shane.
763
01:01:14,637 --> 01:01:18,307
Why do you want to know?
Somebody else fall off
a cliff?
764
01:01:18,340 --> 01:01:21,276
I'm sorry.
Please, Howie.
765
01:01:21,310 --> 01:01:23,846
He's come to visit,
and I need to know
what I'm dealing with.
766
01:01:23,946 --> 01:01:26,182
Um, a freaking psycho?
767
01:01:26,282 --> 01:01:28,184
The guy attacked me
for no reason.
768
01:01:28,217 --> 01:01:30,386
[ Man ]
Howie!
You comin', or what?
769
01:01:30,486 --> 01:01:31,687
Yeah. Hold on.
770
01:01:31,721 --> 01:01:34,891
At-At Thanksgiving?
Because he said
you attacked him.
771
01:01:34,991 --> 01:01:36,559
Thanksgiving?
[ Scoffs ]
772
01:01:36,625 --> 01:01:39,695
- I was in Cabo.
- Dude, get up here.
773
01:01:39,762 --> 01:01:41,764
Howie, I need
to talk to you.
774
01:01:41,797 --> 01:01:43,832
Mrs. M., I gotta go.
775
01:01:43,932 --> 01:01:46,602
Get that wack job
out of your house.
776
01:01:46,635 --> 01:01:48,404
Howie?
777
01:01:51,907 --> 01:01:53,109
[ Beeps ]
778
01:02:38,587 --> 01:02:41,257
- It's time for you
to leave.
- No.
779
01:02:41,357 --> 01:02:43,126
No?
780
01:02:45,427 --> 01:02:49,431
Caren, do you want
to tell Phil...
781
01:02:49,465 --> 01:02:51,833
that you've been sleeping
with your son's best friend
in his bed?
782
01:02:51,934 --> 01:02:54,504
If you do,
let's tell him together.
783
01:03:20,262 --> 01:03:23,733
[ Stereo: Trance ]
[ Woman Laughing ]
784
01:03:25,133 --> 01:03:27,570
♪♪ [ Continues ]
[ People Chattering ]
785
01:03:33,976 --> 01:03:36,178
- Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
- Thank you, thank you,
thank you.
786
01:03:36,278 --> 01:03:37,980
[ Howie ]
There you go.
Yes, for me.
787
01:03:38,014 --> 01:03:40,015
What do you mean what?
It's not for you.
788
01:03:40,115 --> 01:03:41,818
I'm gonna drink that.
What are you doing?
789
01:04:03,639 --> 01:04:06,642
[ Howie ]
My family practically
owns this place.
790
01:04:06,709 --> 01:04:09,144
My father and grandfather
were brothers,
791
01:04:09,177 --> 01:04:11,146
and my son
will be a brother.
792
01:04:11,180 --> 01:04:12,815
A brother.
793
01:04:12,848 --> 01:04:15,918
Uh... wait here.
794
01:04:16,018 --> 01:04:18,253
- Why?
- You'll see.
795
01:04:18,353 --> 01:04:21,890
- It's a surprise.
- I love surprises.
796
01:04:21,924 --> 01:04:24,360
[ Water Running ]
797
01:04:26,262 --> 01:04:28,764
Did you
turn on the water?
798
01:04:28,797 --> 01:04:30,666
Maybe. Come on.
799
01:04:37,306 --> 01:04:39,041
[ Laughing ]
800
01:04:39,141 --> 01:04:42,011
Ew! What is that?
801
01:04:42,111 --> 01:04:44,446
Oh! You threw up
in here, didn't you?
802
01:04:44,513 --> 01:04:48,050
[ Howie Laughs ]
Uh, yesterday, I think.
803
01:04:48,050 --> 01:04:50,386
You're horrible.
804
01:04:50,486 --> 01:04:54,490
Mmm. Mommy doesn't
think so.
Yeah?
805
01:04:56,292 --> 01:04:58,361
[ Buttons Clattering
On Floor ]
806
01:04:58,427 --> 01:05:00,429
This is my favorite
shirt, Howie!
807
01:05:00,529 --> 01:05:03,265
[ Laughing ]
You're such a jerk
when you drink.
808
01:05:03,298 --> 01:05:05,067
Don't go.
Drop dead!
809
01:05:05,133 --> 01:05:07,303
I'll buy you three more
just like it.
810
01:05:13,509 --> 01:05:15,511
[ Lighter Clicks ]
811
01:05:31,593 --> 01:05:34,096
[ Water Running ]
812
01:05:36,799 --> 01:05:38,334
[ Water Stops ]
813
01:06:20,476 --> 01:06:21,811
Ah!
814
01:06:37,860 --> 01:06:39,362
[ Sighs ]
815
01:07:35,317 --> 01:07:38,087
I am not a wack job.
816
01:07:39,521 --> 01:07:41,724
And I am not
a psycho, Howie.
817
01:07:43,893 --> 01:07:47,563
All I wanted...
was a new life.
818
01:07:49,298 --> 01:07:51,100
And you had to ruin it.
819
01:07:55,304 --> 01:07:59,108
But I am not gonna let you
ruin what I have with Caren.
820
01:08:32,107 --> 01:08:33,608
Ho-Howie?
It's Mrs. Michaelson.
821
01:08:33,675 --> 01:08:37,045
I'm trying to get together
with you and maybe Erin.
822
01:08:37,146 --> 01:08:41,149
I-- Uh, I'll be on campus
in about 15 minutes.
823
01:08:41,183 --> 01:08:43,519
I really need
to talk to you.
824
01:08:43,585 --> 01:08:46,354
Give me a call as soon
as you get this, okay?
825
01:08:46,388 --> 01:08:47,690
Thank you.
826
01:08:58,767 --> 01:09:01,303
[ Radio Chatter,
Indistinct ]
827
01:09:07,609 --> 01:09:09,278
[ No Audible Dialogue ]
828
01:09:14,250 --> 01:09:17,353
Hey, what's going on?
I don't know.
829
01:09:20,589 --> 01:09:22,724
Collin?
830
01:09:22,791 --> 01:09:24,960
What-What's happened?
831
01:09:25,026 --> 01:09:27,296
- Howie drowned
in the bathtub.
- What?
832
01:09:28,564 --> 01:09:30,599
Oh, my God.
833
01:09:33,102 --> 01:09:35,571
It's not a coincidence.
He just told you.
834
01:09:35,604 --> 01:09:38,340
Shane hated Howie.
They fought all the time.
835
01:09:38,440 --> 01:09:41,109
Lots of kids fight.
That doesn't make 'em
homicidal.
836
01:09:41,142 --> 01:09:43,478
My son
and his best friend...
837
01:09:43,545 --> 01:09:45,313
both killed
in a matter of months?
838
01:09:45,380 --> 01:09:47,383
We've questioned
every kid here.
839
01:09:47,483 --> 01:09:51,653
And everyone, including Collin,
says that Howie was abusing
prescription drugs...
840
01:09:51,687 --> 01:09:52,855
and drinking every night.
841
01:09:52,888 --> 01:09:55,658
That's a toxic combination.
842
01:10:17,146 --> 01:10:18,847
What are you doing?
843
01:10:18,947 --> 01:10:21,149
I'm not your trash.
You can't just
throw me out.
844
01:10:21,182 --> 01:10:22,551
I'm calling the police.
845
01:10:22,651 --> 01:10:25,754
Do it, and I'll call Phil
while you're at it.
846
01:10:25,854 --> 01:10:27,489
You're making a huge mistake.
847
01:10:27,523 --> 01:10:29,858
Caren, he doesn't love you
the way I do.
848
01:10:45,974 --> 01:10:50,479
I've been
sleeping with Shane...
849
01:10:51,947 --> 01:10:54,716
in the house
while you were gone.
850
01:10:54,816 --> 01:10:57,152
[ Breath Quavering ]
851
01:10:58,387 --> 01:11:00,188
I'm--
852
01:11:00,221 --> 01:11:03,458
I'm-- I'm--
853
01:11:03,525 --> 01:11:07,229
I'm so sorry.
I-- I'm s--
854
01:11:07,262 --> 01:11:10,098
I'm so--
I am so sorry.
855
01:11:10,199 --> 01:11:12,401
You're sorry?
856
01:11:12,467 --> 01:11:14,670
Is that all you have to say--
you're sorry?
857
01:11:14,770 --> 01:11:17,139
[ Crying ]
858
01:11:17,239 --> 01:11:19,174
I needed someone.
859
01:11:20,942 --> 01:11:22,611
And he was there.
860
01:11:22,644 --> 01:11:24,813
- You needed somebody
and he was there?
- Yeah.
861
01:11:24,846 --> 01:11:26,515
So it could've been anybody,
862
01:11:26,615 --> 01:11:28,684
but it just happened
to be our son's best friend.
863
01:11:31,153 --> 01:11:34,656
I work 30 weeks a year.
I'm on the road
30 weeks a year.
864
01:11:34,690 --> 01:11:36,925
I have never once
cheated on you.
865
01:11:37,025 --> 01:11:39,127
You own the company.
866
01:11:39,227 --> 01:11:41,964
You don't need
to be on the road.
867
01:11:42,064 --> 01:11:44,233
You choose to be
away from me.
868
01:11:44,299 --> 01:11:47,002
You do. You choose it.
Okay?
869
01:11:47,069 --> 01:11:50,739
I-- I had Brandon.
Now I have no one.
870
01:11:50,772 --> 01:11:52,941
I have no one!
871
01:11:53,875 --> 01:11:55,844
I have no one!
872
01:11:55,944 --> 01:12:00,148
But I didn't humiliate myself
sleeping with some kid!
873
01:12:00,215 --> 01:12:02,351
Shame on you.
874
01:12:08,990 --> 01:12:10,793
Oh, God.
875
01:12:12,394 --> 01:12:15,097
Where are you going?
To the club.
What do you care?
876
01:12:15,197 --> 01:12:17,900
Phil. He's dangerous.
877
01:12:19,401 --> 01:12:21,770
You should've thought of that
before you slept with him.
878
01:12:30,612 --> 01:12:33,181
You know, you're not
so perfect yourself.
879
01:12:33,281 --> 01:12:35,584
You're always gone and--
880
01:12:37,752 --> 01:12:40,522
And what?
881
01:12:40,589 --> 01:12:43,091
When you're here,
you're not so nice
to her.
882
01:12:43,191 --> 01:12:45,026
We've all heard
the comments.
883
01:12:45,093 --> 01:12:47,563
[ Scoffs ]
884
01:12:47,596 --> 01:12:49,398
Mario.
885
01:12:52,567 --> 01:12:55,437
Mr. Michaelson,
you need to take it easy.
886
01:12:55,504 --> 01:12:57,338
Mario, I would like
another drink.
887
01:12:57,438 --> 01:12:59,608
Mr. Michaelson, please.
I could lose my job.
888
01:12:59,675 --> 01:13:03,278
Hey, Phil, look,
you can't get
pulled over again, okay?
889
01:13:05,180 --> 01:13:06,982
I don't need this.
890
01:13:07,015 --> 01:13:08,884
Okay, Phil,
no, let me give you
a ride home.
891
01:13:08,984 --> 01:13:10,519
Come on.
I am fine.
892
01:13:10,586 --> 01:13:12,488
Pal, look, you could
hurt somebody.
How?
893
01:13:14,222 --> 01:13:15,857
I'm fine.
894
01:13:15,891 --> 01:13:17,526
Come on, Phil.
895
01:13:18,761 --> 01:13:20,562
It's all right.
896
01:14:37,272 --> 01:14:38,774
Hey! Hey!
897
01:14:39,874 --> 01:14:41,109
Hey!
898
01:14:45,013 --> 01:14:45,981
Hey!
899
01:15:05,066 --> 01:15:07,402
[ Monitor: Rhythmic Beeping ]
900
01:15:34,262 --> 01:15:36,365
[ Man ]
And this is the kid that's
been living with you?
901
01:15:36,398 --> 01:15:39,501
He's been living
in our guest house.
902
01:15:39,567 --> 01:15:42,937
He was her handyman.
Are you gonna help her,
or what?
903
01:15:43,004 --> 01:15:45,240
I can bring him in,
but I don't have anything
to hold him on.
904
01:15:45,273 --> 01:15:47,709
Phil drove that road
a thousand times. There's
no way that was an accident.
905
01:15:47,775 --> 01:15:50,211
Listen, ladies, I have
to go by the facts.
All right?
906
01:15:50,311 --> 01:15:53,448
It's a dangerous road.
His blood-alcohol content
was .14.
907
01:15:53,481 --> 01:15:57,819
Detective, if you're wrong,
what's to keep Shane from
getting to Phil in here?
908
01:15:59,187 --> 01:16:01,423
Please, could you just
get us some protection?
909
01:16:01,523 --> 01:16:03,358
Put somebody outside
the door. Something.
910
01:16:03,425 --> 01:16:05,360
He's not gonna
stop, you know.
911
01:16:05,393 --> 01:16:07,061
I'm sorry, ma'am.
It's not my call.
912
01:16:07,128 --> 01:16:09,731
- You'll have to talk
to the captain.
- I already did.
913
01:16:09,764 --> 01:16:11,899
Apparently, he's as eager
to help me as you are.
914
01:16:11,966 --> 01:16:13,901
[ Cell Phone Rings ]
915
01:16:13,935 --> 01:16:16,004
Excuse me.
I have to take this.
916
01:16:16,104 --> 01:16:17,839
Yeah. What is it?
917
01:16:22,443 --> 01:16:25,146
[ Monitor: Rhythmic Beeping ]
918
01:16:25,179 --> 01:16:27,148
Caren? Caren,
they're here.
919
01:16:27,181 --> 01:16:28,716
Oh.
Yeah.
920
01:16:28,816 --> 01:16:30,686
Here.
Let me get this.
921
01:16:35,690 --> 01:16:38,727
Hey. What are
you guys doing?
922
01:16:38,793 --> 01:16:41,530
I'm discharging
my husband.
What?
923
01:16:41,563 --> 01:16:43,131
I'm taking him home.
But that's foolish.
924
01:16:43,231 --> 01:16:45,968
He'll get much better
care here.
Not unless you've got a gun.
925
01:17:10,091 --> 01:17:11,760
Look, if anybody
finds out about this,
926
01:17:11,860 --> 01:17:13,595
I can get in a lot
of trouble for this.
927
01:17:13,695 --> 01:17:15,897
I didn't
have a choice.
It's all right.
928
01:17:15,963 --> 01:17:17,766
Robert--
It's all right.
Just do it.
929
01:17:22,970 --> 01:17:25,173
[ Man ]
Just let us know.
It's okay. Just let us know.
930
01:17:25,273 --> 01:17:27,009
Just--
Listen, my order--
931
01:17:28,210 --> 01:17:31,613
What are you doing here?
I want you off my property.
932
01:17:31,646 --> 01:17:33,481
You don't have
to do this.
933
01:17:33,515 --> 01:17:35,249
Don't make me
call the police.
934
01:17:35,316 --> 01:17:38,153
Remember that first week
when Phil came home and
you missed me so much...
935
01:17:38,186 --> 01:17:40,722
you had to sneak into
my room in the middle
of the night?
936
01:17:40,822 --> 01:17:43,225
And you didn't care
how dangerous it was.
937
01:17:43,291 --> 01:17:44,692
Shane, I need you
to leave.
938
01:17:44,725 --> 01:17:47,428
Please remember.
939
01:17:47,528 --> 01:17:50,398
I belong to you,
and you belong to me.
940
01:17:50,432 --> 01:17:53,468
Shane, please.
941
01:17:53,568 --> 01:17:55,971
Caren, you cannot cut me
out of your life.
942
01:18:00,875 --> 01:18:03,812
Do you know
how hard this is?
943
01:18:05,480 --> 01:18:07,315
It's like half of me
is missing.
944
01:18:07,348 --> 01:18:10,018
Then let's go away
like you said.
Let's start our own life.
945
01:18:10,084 --> 01:18:13,021
You don't understand.
Phil's obsessed.
946
01:18:13,087 --> 01:18:15,022
I know Brandon's death
was an accident,
947
01:18:15,056 --> 01:18:18,126
but he's convinced
that you-you made it happen.
948
01:18:18,193 --> 01:18:20,729
The second he gets better,
he's gonna hunt us down.
949
01:18:20,762 --> 01:18:22,931
That's a problem
we can solve.
How?
950
01:18:26,401 --> 01:18:29,104
No. No, I can't.
951
01:18:29,170 --> 01:18:31,506
He's Brandon's father.
It would be horrible.
952
01:18:31,606 --> 01:18:33,541
You don't have
to do anything.
953
01:18:33,608 --> 01:18:35,643
It's too dangerous.
954
01:18:35,710 --> 01:18:38,947
You can't
take that risk.
Why?
955
01:18:38,980 --> 01:18:41,683
I was never happy
a day in my life
until I met you.
956
01:18:41,749 --> 01:18:45,353
Being with you
is the only thing
that matters to me.
957
01:18:45,387 --> 01:18:47,822
You'll never
get away with it.
958
01:18:47,856 --> 01:18:50,024
I saw how he was hooked up
at the hospital.
959
01:18:50,091 --> 01:18:52,094
You were there?
960
01:18:53,762 --> 01:18:55,630
I'll take care of it.
961
01:18:55,730 --> 01:18:57,365
[ Whispering ]
No one will know.
962
01:18:59,400 --> 01:19:01,303
We put him in the library.
963
01:19:02,504 --> 01:19:04,472
He has a nurse.
964
01:19:04,572 --> 01:19:06,073
She takes a break at 10:00.
965
01:19:06,107 --> 01:19:10,044
Okay.
But, Shane, I-- I can't
know about any of this.
966
01:19:10,145 --> 01:19:12,314
Just unlock
the library door.
967
01:19:14,148 --> 01:19:15,917
Okay?
968
01:19:16,985 --> 01:19:18,353
Okay.
969
01:19:21,322 --> 01:19:22,924
I love you.
970
01:19:32,433 --> 01:19:35,103
[ Monitor: Rhythmic Beeping ]
971
01:20:01,396 --> 01:20:03,098
[ No Audible Dialogue ]
972
01:20:15,510 --> 01:20:18,180
[ Crickets Chirping ]
973
01:20:45,640 --> 01:20:47,342
[ Beeping Continues ]
974
01:21:45,933 --> 01:21:48,103
You killed my son,
you son of a bitch.
975
01:21:48,136 --> 01:21:50,972
- No, you need to die.
- [ Gasping ]
976
01:21:51,005 --> 01:21:52,573
You need to die. Die!
977
01:21:52,640 --> 01:21:56,311
- [ Caren ]
Get away from him!
- [ Gasping ]
978
01:21:57,645 --> 01:22:00,014
- Caren, what are
you doing? I'm--
- Get away from him!
979
01:22:00,047 --> 01:22:02,584
- What are you doing?
- Shut up!
980
01:22:05,053 --> 01:22:07,422
What are you do--
What's going on?
981
01:22:09,323 --> 01:22:10,624
I have an intruder
in my home.
982
01:22:10,724 --> 01:22:12,727
Intru--
983
01:22:12,760 --> 01:22:17,431
- 267 Jamison Lane.
- You tricked me.
You lied to me.
984
01:22:17,531 --> 01:22:19,800
You lied to me.
I love you, and you--
985
01:22:19,900 --> 01:22:22,003
you lied to me!
986
01:22:23,404 --> 01:22:24,506
[ Gasps ]
987
01:22:26,975 --> 01:22:29,277
[ Gunshots ]
988
01:22:45,626 --> 01:22:48,430
[ No Audible Dialogue ]
989
01:22:50,932 --> 01:22:53,168
[ Crickets Chirping ]
990
01:22:54,102 --> 01:22:55,970
[ Police Radio Chatter ]
991
01:22:56,070 --> 01:22:57,973
[ Man ]
Uh, dispatch.
992
01:23:05,112 --> 01:23:08,283
[ Monitor: Rhythmic Beeping ]
68456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.