All language subtitles for Black.Panther.Wakanda.Forever.2022.HDRip.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,123 --> 00:00:06,166 Bast... 2 00:00:07,167 --> 00:00:09,002 time is running out. 3 00:00:10,170 --> 00:00:12,464 Please allow me to heal my brother of this illness... 4 00:00:13,256 --> 00:00:15,800 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,635 --> 00:00:18,386 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,553 --> 00:00:19,763 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,929 --> 00:00:21,514 GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,640 --> 00:00:22,891 As you wish, Princess. 9 00:00:28,897 --> 00:00:30,190 What is the confidence rate? 10 00:00:30,732 --> 00:00:31,900 25%. 11 00:00:32,525 --> 00:00:34,486 We'll have to try another way. 12 00:00:34,694 --> 00:00:38,073 King T'Challa's heart rate has fallen to 31 beats per minute. 13 00:00:38,281 --> 00:00:40,700 Princess, you should go be by his side. 14 00:00:40,867 --> 00:00:43,411 I have to think. Everyone, get out. 15 00:00:44,746 --> 00:00:45,830 Get out! 16 00:00:52,045 --> 00:00:53,046 What is the confidence rate? 17 00:00:53,129 --> 00:00:54,589 29.1%. 18 00:00:54,798 --> 00:00:55,799 Print it! 19 00:01:00,637 --> 00:01:04,432 Princess, I am aware of the urgency, but I must warn you... 20 00:01:04,557 --> 00:01:06,393 this synthetic Heart-Shaped Herb... 21 00:01:06,559 --> 00:01:08,770 has a minimal chance of producing the desired effects. 22 00:01:08,979 --> 00:01:12,065 I don't care! Has to work. 23 00:01:31,418 --> 00:01:32,419 GRIOT. 24 00:01:32,585 --> 00:01:33,586 Yes, Princess? 25 00:01:34,462 --> 00:01:35,880 What's my brother's heart rate? 26 00:01:41,052 --> 00:01:45,807 Your brother is with the ancestors. 27 00:01:53,189 --> 00:01:54,274 No. 28 00:01:58,403 --> 00:02:05,327 We give thanks for the gift of King T'Challa. 29 00:02:06,369 --> 00:02:11,124 The Black Panther. 30 00:02:12,334 --> 00:02:15,420 Son of King T'Chaka. 31 00:02:16,004 --> 00:02:16,963 My son. 32 00:02:17,213 --> 00:02:22,552 Descendant of the most revered King Bashenga, 33 00:02:23,053 --> 00:02:25,472 the first Black Panther. 34 00:02:25,889 --> 00:02:27,724 We release you. 35 00:02:27,932 --> 00:02:30,018 Praise the ancestors. 36 00:02:51,164 --> 00:02:55,085 T'Challa, T'Challa, T'Challa 37 00:02:56,086 --> 00:03:00,131 T'Challa, T'Challa, T'Challa 38 00:03:01,091 --> 00:03:05,011 T'Challa, T'Challa, T'Challa 39 00:03:06,179 --> 00:03:09,724 T'Challa, T'Challa, T'Challa 40 00:03:11,142 --> 00:03:15,146 T'Challa, T'Challa, T'Challa 41 00:03:16,481 --> 00:03:20,360 T'Challa, T'Challa, T'Challa 42 00:03:21,736 --> 00:03:22,821 T'Challa 43 00:04:50,450 --> 00:04:52,285 I'm sorry, I'm sorry. 44 00:06:35,805 --> 00:06:37,474 It is an honor for me... 45 00:06:37,557 --> 00:06:40,226 to invite her majesty, Queen Ramonda... 46 00:06:40,435 --> 00:06:43,813 daughter of Lumumba, sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 47 00:06:57,535 --> 00:07:00,121 Mr. Chairperson... 48 00:07:00,288 --> 00:07:04,709 I believe I speak for all the member states here... 49 00:07:04,918 --> 00:07:08,713 when I say that I am deeply disappointed in Wakanda's... 50 00:07:08,797 --> 00:07:13,677 failure to stand by promises to participate in global efforts... 51 00:07:14,052 --> 00:07:18,014 to tackle international challenges, to share resources... 52 00:07:18,181 --> 00:07:19,683 and full cooperation... 53 00:07:20,225 --> 00:07:22,060 concerning vibranium. 54 00:07:22,227 --> 00:07:29,234 France has information that vibranium can be used to make weapons of mass destruction. 55 00:07:29,651 --> 00:07:33,113 It does not trigger any known metal detector. 56 00:07:34,280 --> 00:07:39,703 It is a threat to global security and the non-proliferation regime. 57 00:07:39,828 --> 00:07:43,164 I now give the floor to Her Majesty, Queen Ramonda. 58 00:07:50,297 --> 00:07:53,091 It has always been our policy... 59 00:07:53,258 --> 00:07:58,179 to never trade vibranium under any circumstance. 60 00:07:58,430 --> 00:08:03,226 Not because of the dangerous potential of vibranium... 61 00:08:03,393 --> 00:08:07,897 but because of the dangerous potential of you. 62 00:08:20,160 --> 00:08:21,578 I just lost security visuals. 63 00:08:26,124 --> 00:08:28,835 Down on your stomachs right now! 64 00:08:28,960 --> 00:08:30,420 Face to the floor! Go! Go! 65 00:08:30,712 --> 00:08:32,839 Where are the vibranium tools? 66 00:08:36,635 --> 00:08:37,636 Who has access? 67 00:08:48,647 --> 00:08:53,068 You perform civility here. 68 00:08:53,526 --> 00:08:55,904 But we know what you whisper... 69 00:08:56,112 --> 00:09:00,367 in your halls of leadership and in your military facilities. 70 00:09:05,330 --> 00:09:08,083 "The King is dead. 71 00:09:09,793 --> 00:09:12,879 "The Black Panther is gone. 72 00:09:14,798 --> 00:09:18,051 "They have lost their protector. 73 00:09:23,890 --> 00:09:27,185 "Now is our time... 74 00:09:28,603 --> 00:09:29,771 "to strike." 75 00:09:56,673 --> 00:09:58,925 Aneka, where is your spear? 76 00:09:59,175 --> 00:10:00,510 Shuri gave me these to try. 77 00:10:33,198 --> 00:10:34,950 You know, I like them better. 78 00:10:35,033 --> 00:10:36,618 Our foremothers gave us the spear... 79 00:10:36,785 --> 00:10:39,496 because it is precise, elegant... 80 00:10:41,248 --> 00:10:42,374 and deadly. 81 00:10:45,335 --> 00:10:47,504 It will not change under my watch. 82 00:10:49,589 --> 00:10:50,924 Yes, General. 83 00:10:51,591 --> 00:10:53,385 I told you not to bring them. 84 00:10:56,305 --> 00:11:01,018 Last night there was another attack on one of our outreach facilities. 85 00:11:02,019 --> 00:11:05,522 Proof of the involvement of a member state... 86 00:11:05,772 --> 00:11:09,776 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 87 00:11:11,069 --> 00:11:13,947 And as for the identity of the attackers... 88 00:11:26,460 --> 00:11:28,128 Kneel! 89 00:11:31,632 --> 00:11:32,883 You're welcome. 90 00:11:33,675 --> 00:11:39,640 Let our gracious response to this incursion be an olive branch. 91 00:11:41,475 --> 00:11:44,561 Further attempts on our resources... 92 00:11:44,728 --> 00:11:47,814 will be considered an act of aggression... 93 00:11:47,981 --> 00:11:51,735 and met with a much steeper response. 94 00:11:53,445 --> 00:11:55,906 We mourn the loss of our king. 95 00:11:56,782 --> 00:12:01,495 But do not think for a second that Wakanda has lost her ability... 96 00:12:01,578 --> 00:12:04,206 to protect our resources. 97 00:12:04,706 --> 00:12:08,335 We are aware of the ongoing efforts by some... 98 00:12:08,543 --> 00:12:11,838 to find vibranium outside of Wakanda... 99 00:12:12,005 --> 00:12:16,134 and wish you the best of luck. 100 00:12:20,681 --> 00:12:24,351 This is Rotor 625 requesting clearance to land. 101 00:12:28,563 --> 00:12:29,564 All right. Meet you down there. 102 00:12:29,648 --> 00:12:30,732 Yeah. 103 00:12:33,235 --> 00:12:34,319 Hey! 104 00:12:35,028 --> 00:12:36,321 I thought you retired! 105 00:12:36,488 --> 00:12:37,531 I thought I had too. 106 00:12:37,656 --> 00:12:41,034 They said that machine had a one in a billion chance of finding vibranium. 107 00:12:41,118 --> 00:12:42,369 Oh, less than that. 108 00:13:04,433 --> 00:13:05,434 Here we go. 109 00:13:06,226 --> 00:13:09,438 Cabin pressure is stable at negative one P-S-I. 110 00:13:14,860 --> 00:13:16,194 At 800 feet... 111 00:13:16,361 --> 00:13:18,322 passing through thermocline. 112 00:13:18,488 --> 00:13:20,115 All my life supports in the green. 113 00:13:22,367 --> 00:13:23,327 Copy you. 114 00:13:32,628 --> 00:13:34,087 We've touched down. 115 00:13:41,637 --> 00:13:45,182 Perfect. So, Salazar, you are near the site right there. 116 00:13:46,475 --> 00:13:48,602 Yeah, it's astonishing. 117 00:13:50,604 --> 00:13:53,398 The drill seemed to make contact with a metallic substance. 118 00:13:54,358 --> 00:13:56,360 Whatever it is, it's solid. 119 00:13:56,693 --> 00:13:59,071 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 120 00:14:02,616 --> 00:14:03,700 I'll be. 121 00:14:04,409 --> 00:14:05,953 Vibranium in the ocean. 122 00:14:06,161 --> 00:14:07,829 Let's go ahead and get the detector out of there... 123 00:14:07,996 --> 00:14:09,915 since it's the only one we've got. 124 00:14:10,874 --> 00:14:13,210 Heading towards the vibranium detector. 125 00:14:25,222 --> 00:14:26,348 Okay, Salazar, we just went dark. 126 00:14:26,515 --> 00:14:28,058 Yeah. The rig lost power. 127 00:14:28,684 --> 00:14:30,519 Copy that. I'm gonna fix it up here. 128 00:14:46,410 --> 00:14:47,452 What the hell was that? 129 00:15:01,300 --> 00:15:02,759 Jackson... 130 00:15:02,926 --> 00:15:04,678 tell me you're seeing this? 131 00:15:04,970 --> 00:15:06,763 Hang on. Salazar's heart rate. 132 00:15:06,972 --> 00:15:09,141 Hey, Salazar, can you give me a visual? 133 00:15:10,976 --> 00:15:13,103 It's a phantom jellyfish. 134 00:15:13,312 --> 00:15:14,688 I've never seen one this color. 135 00:15:15,480 --> 00:15:16,982 Emergency dive team, stand by. 136 00:15:17,190 --> 00:15:19,901 Salazar, we just lost Jackson's vitals. 137 00:15:20,068 --> 00:15:21,236 Can you see him? 138 00:15:29,202 --> 00:15:31,038 No. He's gone. 139 00:15:31,288 --> 00:15:33,165 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 140 00:15:35,083 --> 00:15:36,335 Salazar, do you copy? 141 00:15:37,919 --> 00:15:38,879 Salazar? 142 00:15:42,341 --> 00:15:44,718 Smitty, we got a situation out here. 143 00:15:56,563 --> 00:15:57,648 What's that sound? 144 00:15:58,023 --> 00:15:59,816 West, you got a visual on what's making that sound? 145 00:16:06,573 --> 00:16:07,824 West, how copy, over? 146 00:16:11,203 --> 00:16:12,371 West, you got a visual? 147 00:16:31,640 --> 00:16:32,933 It's some kind of sonic attack. 148 00:16:33,183 --> 00:16:34,893 Hey, Smitty, earplugs. 149 00:16:42,067 --> 00:16:43,193 We are under attack. 150 00:16:43,360 --> 00:16:45,195 You need to send in a strike team immediately. 151 00:16:45,279 --> 00:16:48,240 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 152 00:16:48,323 --> 00:16:49,783 We are requesting assistance immediately. 153 00:16:49,992 --> 00:16:50,993 It's the Wakandans. 154 00:16:53,453 --> 00:16:54,538 It has to be. 155 00:17:10,387 --> 00:17:11,388 Henderson. 156 00:17:11,555 --> 00:17:12,931 Smitty, we gotta go. 157 00:17:13,348 --> 00:17:14,391 Henderson! 158 00:17:15,392 --> 00:17:16,476 Let's go. 159 00:17:19,313 --> 00:17:20,314 What's going on? 160 00:17:21,064 --> 00:17:22,065 Get off the edge. 161 00:17:38,749 --> 00:17:39,791 Go! 162 00:18:00,520 --> 00:18:01,521 Go, go, go! 163 00:18:08,904 --> 00:18:09,947 Now! Go! 164 00:18:10,197 --> 00:18:11,698 Spin! Spin them off! 165 00:18:13,408 --> 00:18:14,660 Okay. They're gone! 166 00:18:14,868 --> 00:18:15,911 Oh, my God! 167 00:18:35,555 --> 00:18:36,556 Just get us out. 168 00:18:36,890 --> 00:18:37,933 We're good. 169 00:18:38,392 --> 00:18:39,351 We're good. 170 00:18:39,559 --> 00:18:40,769 Where is the strike team? 171 00:18:40,936 --> 00:18:42,980 It wasn't the Wakandans. They were blue. 172 00:18:43,146 --> 00:18:44,273 Everyone is dead... 173 00:18:46,149 --> 00:18:48,026 Shit. What is going on? 174 00:18:48,193 --> 00:18:49,236 We're getting pulled backwards. 175 00:18:50,737 --> 00:18:51,738 Oh, my God. 176 00:18:58,161 --> 00:18:59,288 Oh, God! Hang on! 177 00:19:34,323 --> 00:19:36,074 Queen Ramonda of the nation of Wakanda... 178 00:19:36,158 --> 00:19:38,452 gave an electrifying speech at the UN yesterday... 179 00:19:38,619 --> 00:19:41,413 while members of her military escorted captive mercenaries... 180 00:19:41,622 --> 00:19:43,290 onto the floor of the UN. 181 00:19:43,415 --> 00:19:45,083 A year has passed since Queen Ramonda... 182 00:19:45,292 --> 00:19:47,210 was reinstated as ruler of Wakanda... 183 00:19:47,377 --> 00:19:50,797 after King T'Challa's sudden death from an undisclosed illness last year. 184 00:19:51,006 --> 00:19:52,966 All eyes are on the tiny, powerful nation... 185 00:19:53,175 --> 00:19:55,802 as it finds itself increasingly isolated... 186 00:19:55,927 --> 00:19:57,679 My Queen. 187 00:19:58,138 --> 00:20:00,098 Approaching the river border. 188 00:20:06,813 --> 00:20:08,440 We are home. 189 00:20:58,240 --> 00:20:59,324 Princess. 190 00:20:59,491 --> 00:21:01,910 Just a moment. I'm in the middle of something. 191 00:21:02,077 --> 00:21:03,412 I understand, Princess, however... 192 00:21:03,578 --> 00:21:05,330 You're disrupting my train of thought. 193 00:21:08,834 --> 00:21:09,876 Shuri. 194 00:21:10,335 --> 00:21:11,336 Mother. 195 00:21:11,503 --> 00:21:14,381 I was trying to tell you. The Queen is here. 196 00:21:14,840 --> 00:21:16,550 - Thank you. - That thing unnerves me. 197 00:21:17,134 --> 00:21:20,512 I think that one day artificial intelligence is going to kill us all. 198 00:21:20,679 --> 00:21:25,350 My AI isn't like the movies, Mother. It does exactly what I tell it to do. 199 00:21:25,517 --> 00:21:27,853 Yeah, if only children were the same. 200 00:21:29,062 --> 00:21:31,898 Everyone seems to be working diligently. 201 00:21:32,524 --> 00:21:36,028 Yes. Rapid emergency response task. 202 00:21:36,653 --> 00:21:37,946 There could be any number of... 203 00:21:38,071 --> 00:21:41,325 unknown threats on the horizon, and they're creating solutions. 204 00:21:42,367 --> 00:21:44,369 Oh, what is this? 205 00:21:44,578 --> 00:21:46,204 Exo Suits for our army. 206 00:21:46,413 --> 00:21:50,917 It grants the user super-human strength, speed, and durability. 207 00:21:51,084 --> 00:21:53,629 But, as always, Okoye had notes. 208 00:21:53,837 --> 00:21:54,838 What were her notes? 209 00:21:55,088 --> 00:21:56,340 She hates them. 210 00:22:01,845 --> 00:22:04,097 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 211 00:22:04,222 --> 00:22:06,224 Have you made any progress on that? 212 00:22:06,350 --> 00:22:07,559 Excuse me, Princess. 213 00:22:07,768 --> 00:22:10,771 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 214 00:22:11,063 --> 00:22:11,980 Maybe you should... 215 00:22:12,230 --> 00:22:13,815 Maybe you should continue your calculations... 216 00:22:14,024 --> 00:22:15,025 as I instructed. 217 00:22:15,275 --> 00:22:16,860 As you wish, Princess. 218 00:22:18,195 --> 00:22:22,741 We do not need the Herb, Mother. We need new technology. 219 00:22:22,866 --> 00:22:24,076 What of the Black Panther? 220 00:22:27,412 --> 00:22:30,916 The mantle has unified our nation for centuries. 221 00:22:31,083 --> 00:22:33,251 The Black Panther is a relic, Mother. 222 00:22:33,418 --> 00:22:35,796 I wasn't trying to save the mantle with the Herb... 223 00:22:35,963 --> 00:22:38,131 I was trying to save my brother. 224 00:22:40,217 --> 00:22:41,259 Oh, Shuri. 225 00:22:55,274 --> 00:22:56,608 Do you know what day it is? 226 00:22:57,359 --> 00:22:58,568 Tuesday. 227 00:22:59,444 --> 00:23:00,904 The date, child. 228 00:23:07,077 --> 00:23:08,495 Brother's passing. 229 00:23:08,912 --> 00:23:10,580 One year ago today. 230 00:23:20,299 --> 00:23:21,383 Have you planned anything? 231 00:23:21,508 --> 00:23:25,470 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 232 00:23:26,138 --> 00:23:27,472 - Right now? - Right now. 233 00:23:28,098 --> 00:23:29,725 And you can leave your Kimoyo Beads here. 234 00:23:29,808 --> 00:23:30,809 - Mother. - No, no. 235 00:23:30,976 --> 00:23:33,061 You won't need them where we are going. 236 00:23:37,899 --> 00:23:40,736 And the other two. Yes. 237 00:24:04,509 --> 00:24:08,347 You need to sit here with me. And with yourself. 238 00:24:08,555 --> 00:24:11,016 It is the only way you are going to heal... 239 00:24:11,141 --> 00:24:13,352 from the wound caused by T'Challa's death. 240 00:24:13,477 --> 00:24:14,770 I'm fine, Mother. 241 00:24:16,313 --> 00:24:18,273 You don't have to worry about me. 242 00:24:19,483 --> 00:24:23,028 He's gone, but I'm moving forward. 243 00:24:23,236 --> 00:24:27,991 T'Challa is dead, but that doesn't mean he is gone. 244 00:24:28,450 --> 00:24:31,286 When that illness took your brother from us... 245 00:24:31,495 --> 00:24:36,041 I had to lead a wounded nation and a broken world. 246 00:24:36,166 --> 00:24:38,877 But I still took time in the bush. 247 00:24:39,086 --> 00:24:42,339 I wandered until I found water. 248 00:24:42,506 --> 00:24:43,799 And I sat. 249 00:24:45,509 --> 00:24:47,135 Then I did this ritual... 250 00:24:47,302 --> 00:24:49,763 that I am about to show you now. 251 00:24:52,224 --> 00:24:56,436 I found your brother in the breeze... 252 00:24:57,813 --> 00:25:01,191 pushing me gently, but firm. 253 00:25:02,192 --> 00:25:04,361 Like his hand on my shoulder. 254 00:25:06,780 --> 00:25:08,156 It took some time... 255 00:25:09,574 --> 00:25:11,576 but he was there. 256 00:25:17,749 --> 00:25:19,209 He wasn't there, Mother. 257 00:25:20,919 --> 00:25:22,379 The presence that you felt... 258 00:25:22,462 --> 00:25:24,464 was just a construct of your mind. 259 00:25:26,550 --> 00:25:30,387 Brought on so you could feel some comfort or joy. 260 00:25:30,887 --> 00:25:32,514 That's all. 261 00:25:39,354 --> 00:25:42,190 What construct does your mind create... 262 00:25:42,357 --> 00:25:44,318 when you think of your brother? 263 00:25:45,277 --> 00:25:47,321 Does it offer you comfort? 264 00:25:48,655 --> 00:25:50,115 Or torment? 265 00:26:03,712 --> 00:26:04,796 Come, child. 266 00:26:16,516 --> 00:26:17,601 How did you get this? 267 00:26:17,684 --> 00:26:18,852 What does it matter? 268 00:26:19,645 --> 00:26:21,480 What does this have to do with your ritual? 269 00:26:22,689 --> 00:26:24,942 Burning of the funeral garments... 270 00:26:25,108 --> 00:26:27,444 marks the end of the mourning period... 271 00:26:27,611 --> 00:26:30,405 and the beginning of a new relationship... 272 00:26:30,614 --> 00:26:32,866 with our loved ones that have passed on... 273 00:26:33,283 --> 00:26:34,952 I'm not doing this, Mother. 274 00:26:36,286 --> 00:26:37,621 If I sit... 275 00:26:37,788 --> 00:26:40,374 and think about my brother for too long... 276 00:26:41,833 --> 00:26:44,711 it won't be these clothes I'll burn. 277 00:26:45,879 --> 00:26:47,422 It will be the world... 278 00:26:48,924 --> 00:26:50,384 and everyone in it. 279 00:26:51,593 --> 00:26:52,761 Shuri... 280 00:26:57,224 --> 00:27:00,143 Shuri, there's something that I need to tell you... 281 00:27:00,686 --> 00:27:01,979 about your brother. 282 00:27:06,483 --> 00:27:07,484 Mother, wait! 283 00:27:08,068 --> 00:27:09,486 What are you doing? 284 00:27:34,761 --> 00:27:36,638 This better not be a part of your ritual. 285 00:27:36,847 --> 00:27:38,098 It isn't. 286 00:27:39,766 --> 00:27:41,393 Stop! Right there! 287 00:27:42,019 --> 00:27:44,938 Who are you? And how did you get in here? 288 00:27:46,440 --> 00:27:47,983 This place is amazing. 289 00:27:48,900 --> 00:27:50,986 The air is pristine. 290 00:27:52,446 --> 00:27:53,447 And the water... 291 00:27:54,990 --> 00:27:57,034 My mother told stories about a place like this. 292 00:27:57,451 --> 00:28:00,579 A protected land with people that never have to leave. 293 00:28:00,787 --> 00:28:03,081 That never have to change who they were. 294 00:28:04,708 --> 00:28:07,669 What reason do you have to reveal your secret to the world? 295 00:28:07,878 --> 00:28:10,672 I am not a woman who enjoys repeating herself. 296 00:28:10,839 --> 00:28:12,716 Who are you? 297 00:28:12,883 --> 00:28:14,134 I have many names. 298 00:28:14,718 --> 00:28:17,804 My people call me K'uk'ulkan... 299 00:28:20,682 --> 00:28:22,476 but my enemies call me Namor. 300 00:28:24,269 --> 00:28:28,482 The American military detected vibranium under my nation's domain. 301 00:28:29,483 --> 00:28:33,028 I was able to stop them from minin' it... 302 00:28:33,946 --> 00:28:37,074 but we need Wakanda's help to prevent it from happenin' again. 303 00:28:38,200 --> 00:28:41,161 They use a machine designed by an American scientist. 304 00:28:41,328 --> 00:28:43,789 Vibranium only exists here. 305 00:28:43,914 --> 00:28:45,332 In Wakanda. 306 00:28:45,499 --> 00:28:46,833 Mother, he's covered in it. 307 00:28:50,796 --> 00:28:54,466 Your son exposed the power of vibranium to the world. 308 00:28:55,092 --> 00:28:58,887 In response, other nations have begun searching the planet for it. 309 00:28:59,096 --> 00:29:02,391 His choice has compromised us. 310 00:29:03,267 --> 00:29:06,979 I think Wakanda could find the scientist and bring them to me? 311 00:29:07,729 --> 00:29:11,692 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 312 00:29:11,900 --> 00:29:17,155 You do not sneak into my country and tell me what is fair. 313 00:29:18,657 --> 00:29:21,743 I have more soldiers than this land has blades of grass. 314 00:29:22,452 --> 00:29:25,289 And they have incomparable strength. 315 00:29:25,706 --> 00:29:28,834 I would hate to come back under different circumstances. 316 00:29:34,840 --> 00:29:37,301 When you have the scientist, blow into this... 317 00:29:37,551 --> 00:29:38,885 place it in the ocean. 318 00:29:39,261 --> 00:29:41,263 I'll be there shortly afterwards. 319 00:29:44,850 --> 00:29:46,101 For your own sake... 320 00:29:46,518 --> 00:29:50,272 don't mention anything about me to anyone outside of Wakanda. 321 00:29:59,072 --> 00:30:00,949 Did you see the wings on his ankles? 322 00:30:17,424 --> 00:30:18,508 How did he do that? 323 00:30:19,384 --> 00:30:20,927 We must convene the Council. 324 00:30:23,013 --> 00:30:26,391 Heaven Scrapers had no evidence of any activity at all. 325 00:30:28,477 --> 00:30:32,397 Oh, the river border has been breached? 326 00:30:33,357 --> 00:30:34,858 If my soldiers were present... 327 00:30:35,192 --> 00:30:37,444 this "fish man"... 328 00:30:37,611 --> 00:30:39,321 would be bound before us as we speak. 329 00:30:39,571 --> 00:30:41,782 If your muscle brains were present... 330 00:30:41,990 --> 00:30:45,077 they would still be there choking on their fuzzy adornments. 331 00:30:45,243 --> 00:30:46,411 You bald-headed demon... 332 00:30:46,578 --> 00:30:48,372 Show some respect, you two. 333 00:30:48,538 --> 00:30:49,539 Respect? 334 00:30:49,748 --> 00:30:52,167 These men should be ashamed to show their faces! 335 00:30:52,376 --> 00:30:53,293 Watch your tone, Jabari! 336 00:31:06,723 --> 00:31:08,392 As I was saying... 337 00:31:08,558 --> 00:31:11,228 there was no aerial surveillance footage of him. 338 00:31:11,395 --> 00:31:12,688 And nothing on the radar as well. 339 00:31:12,854 --> 00:31:16,358 So, he swam underwater for 100 kilometers. 340 00:31:16,525 --> 00:31:20,320 He was not alone. And claims to command a massive army. 341 00:31:20,445 --> 00:31:24,783 He wants us to deliver one American scientist? 342 00:31:24,950 --> 00:31:25,951 So he can kill them? 343 00:31:26,076 --> 00:31:27,077 Do it. 344 00:31:29,413 --> 00:31:32,958 We never had to face an enemy with access to vibranium before. 345 00:31:33,875 --> 00:31:35,794 And we have no Black Panther to protect us. 346 00:31:35,961 --> 00:31:40,299 That is because this wise Council allowed Killmonger to take the throne... 347 00:31:40,507 --> 00:31:42,301 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 348 00:31:42,551 --> 00:31:45,012 M'Baku, what would you have us do? 349 00:31:45,178 --> 00:31:47,514 We should find the fish man and kill him. 350 00:31:48,890 --> 00:31:52,311 If we do what he is asking for now... 351 00:31:52,477 --> 00:31:56,773 what is to stop him from coming back and asking for more? 352 00:32:06,158 --> 00:32:07,200 As you were. 353 00:32:08,994 --> 00:32:13,165 Is it just me, or does this keep getting uglier? 354 00:32:13,415 --> 00:32:14,416 It's you. 355 00:32:15,292 --> 00:32:17,210 - So, does it work? - Yes. 356 00:32:17,377 --> 00:32:21,048 This thing can detect the altered frequency of vibranium... 357 00:32:21,214 --> 00:32:26,178 through water, stones, even heavy metals. Whoever built this is brilliant. 358 00:32:26,595 --> 00:32:27,929 Come, look. 359 00:32:28,597 --> 00:32:31,141 Some are custom parts and others look like... 360 00:32:31,308 --> 00:32:33,101 they gathered it from a junkyard. 361 00:32:33,226 --> 00:32:35,854 I am still struggling to believe... 362 00:32:36,104 --> 00:32:38,565 that vibranium exists outside of Wakanda. 363 00:32:38,774 --> 00:32:41,026 Perhaps there was more than one meteorite. 364 00:32:41,193 --> 00:32:43,987 Our planet is covered of mostly water, so it's reasonable... 365 00:32:44,154 --> 00:32:46,198 that the other one just landed there. 366 00:32:46,365 --> 00:32:48,450 This changes everything that we know. 367 00:32:48,617 --> 00:32:52,037 The Great Mound. All of the legends and fables. 368 00:32:52,829 --> 00:32:54,665 Those stories are seared in my mind. 369 00:32:54,873 --> 00:32:56,625 That sounds very painful. 370 00:32:58,919 --> 00:33:00,879 So we have to find this scientist after all. 371 00:33:02,464 --> 00:33:03,632 I do have an idea. 372 00:33:05,092 --> 00:33:06,343 I'm going to need the princess. 373 00:33:06,510 --> 00:33:08,470 Out of the question. 374 00:33:08,637 --> 00:33:10,722 She is in no state to be in the field. 375 00:33:10,806 --> 00:33:12,182 My Queen, 376 00:33:13,225 --> 00:33:15,727 it may do her some good to get out. 377 00:33:16,186 --> 00:33:18,855 It might just be exactly what she needs. 378 00:33:19,439 --> 00:33:23,443 Besides, I can do this American operation with my eyes closed. 379 00:33:23,652 --> 00:33:26,863 It's not the Americans that I'm worried about. 380 00:33:27,030 --> 00:33:28,448 This Namor... 381 00:33:28,865 --> 00:33:30,742 he snuck past our defenses. 382 00:33:30,909 --> 00:33:32,828 That will never happen again. 383 00:33:33,036 --> 00:33:34,538 He was not alone. 384 00:33:35,372 --> 00:33:36,581 She'll be with me. 385 00:33:37,749 --> 00:33:38,709 So... 386 00:33:39,710 --> 00:33:40,794 when are we leavin'... 387 00:33:40,919 --> 00:33:43,005 so I can see my favorite colonizer? 388 00:34:12,200 --> 00:34:13,243 Come on. 389 00:34:15,162 --> 00:34:16,663 Yeah, I got it. 390 00:34:17,581 --> 00:34:18,957 I got it. 391 00:34:21,168 --> 00:34:22,461 Will you slow down? 392 00:34:29,509 --> 00:34:30,802 You didn't think to call? 393 00:34:30,886 --> 00:34:32,888 Now, why would I have your number? 394 00:34:34,931 --> 00:34:38,101 We are looking for the scientist who built the vibranium detector. 395 00:34:38,393 --> 00:34:39,770 So it was you guys in the Atlantic? 396 00:34:40,812 --> 00:34:42,397 Come on. Mining ship. 397 00:34:42,564 --> 00:34:43,899 Lot of casualties. 398 00:34:44,524 --> 00:34:45,525 What happened? 399 00:34:45,734 --> 00:34:46,777 Seriously? 400 00:34:48,779 --> 00:34:51,657 It was a joint operation. Us and the SEALs. 401 00:34:51,823 --> 00:34:54,743 Thirty of their top guys, two of our best officers... 402 00:34:54,952 --> 00:34:55,953 friends of mine. 403 00:34:56,453 --> 00:34:57,454 Gone. 404 00:34:57,621 --> 00:34:58,664 Just like that. 405 00:34:59,414 --> 00:35:01,083 You throw in the fact that they were tracking vibranium... 406 00:35:01,208 --> 00:35:03,961 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 407 00:35:04,878 --> 00:35:05,963 So who was it? 408 00:35:07,464 --> 00:35:09,341 God, look, the way that this is supposed to work... 409 00:35:09,508 --> 00:35:11,551 is that I give you information and you reciprocate. 410 00:35:11,677 --> 00:35:14,429 For our own safety, we cannot tell you. 411 00:35:14,554 --> 00:35:16,640 It's imperative that we get to the scientist... 412 00:35:16,765 --> 00:35:18,308 before anything else happens. 413 00:35:19,059 --> 00:35:20,811 You owe me, Ross. 414 00:35:20,894 --> 00:35:22,562 You owe my brother. 415 00:35:26,316 --> 00:35:27,317 Okay, look. 416 00:35:28,151 --> 00:35:30,362 There are agents who have been sentenced to death... 417 00:35:30,570 --> 00:35:32,656 for less than I'm about to give you now. 418 00:35:32,864 --> 00:35:34,116 And we got a new director. 419 00:35:34,741 --> 00:35:36,159 She's watching me like a hawk. 420 00:35:36,326 --> 00:35:38,870 We will be very, very careful. 421 00:35:38,996 --> 00:35:40,998 Not just careful, you gotta be fast. 422 00:35:41,248 --> 00:35:42,749 The US needs another machine... 423 00:35:42,833 --> 00:35:44,418 and this kid is the only person in the world... 424 00:35:44,543 --> 00:35:45,544 who knows how to build one. 425 00:35:45,669 --> 00:35:46,753 So they're comin' for her. 426 00:35:46,837 --> 00:35:47,879 A kid? 427 00:35:58,181 --> 00:35:59,182 Hey. 428 00:35:59,349 --> 00:36:00,392 You forgot to Venmo me. 429 00:36:00,475 --> 00:36:03,520 It slipped my mind. It's eight hundred, right? 430 00:36:03,604 --> 00:36:06,565 Eight hundred was yesterday's price. It's a band today. 431 00:36:06,732 --> 00:36:08,233 That's predatory. 432 00:36:09,693 --> 00:36:11,278 I built the whole robotic hand. 433 00:36:11,486 --> 00:36:13,947 You just corrected the grip algorithm. 434 00:36:14,031 --> 00:36:15,449 And what grade did you get? 435 00:36:21,955 --> 00:36:22,956 Thanks. 436 00:36:25,917 --> 00:36:27,002 Is that an iPhone I see? 437 00:36:27,210 --> 00:36:28,211 Primitive. 438 00:36:29,671 --> 00:36:30,714 My Queen. 439 00:36:31,757 --> 00:36:33,425 We have located the scientist. 440 00:36:33,717 --> 00:36:37,179 She is in the American equivalent of a Wakandan village school. 441 00:36:37,346 --> 00:36:38,555 A school? 442 00:36:39,056 --> 00:36:41,391 Please tell me it is a professor. 443 00:36:41,558 --> 00:36:43,352 It's a student, Mother. 444 00:36:43,518 --> 00:36:45,062 We can't give her to Namor. 445 00:36:45,854 --> 00:36:48,440 Bring this student back to Wakanda. 446 00:36:50,108 --> 00:36:51,568 Yes, my Queen. 447 00:36:54,029 --> 00:36:55,072 I've got it from here. 448 00:36:55,739 --> 00:36:57,574 Wait. Maybe I should speak with her. 449 00:36:57,783 --> 00:36:58,992 It will be more discreet. 450 00:37:00,285 --> 00:37:01,411 I can be discreet. 451 00:37:05,123 --> 00:37:06,124 What? 452 00:37:06,583 --> 00:37:07,668 - Nothing. - Is it the makeup? 453 00:37:07,876 --> 00:37:08,877 No. 454 00:37:09,044 --> 00:37:11,129 - It's the wrong shade, isn't it? - It's the right shade. 455 00:37:11,338 --> 00:37:12,881 Fenty 440. You look good. 456 00:37:14,466 --> 00:37:16,551 I can blend in as a student. 457 00:37:17,636 --> 00:37:18,637 I can do this. 458 00:37:22,516 --> 00:37:23,892 - You get five minutes. - Yes! 459 00:37:36,280 --> 00:37:37,281 Yo! 460 00:37:37,406 --> 00:37:38,490 Riri Williams? 461 00:37:41,868 --> 00:37:44,454 Yo, I don't do drop-bys no more. You gotta go to the website. 462 00:37:46,039 --> 00:37:47,916 It's an encrypted file. 463 00:37:48,125 --> 00:37:49,293 I wanted to airdrop it. 464 00:37:50,544 --> 00:37:51,670 You the... 465 00:37:54,214 --> 00:37:55,882 You're Princess Shuri. 466 00:37:57,384 --> 00:37:59,094 What the hell are you doing here? 467 00:37:59,219 --> 00:38:00,804 Oh, shit, am I getting recruited? 468 00:38:02,556 --> 00:38:03,557 No. 469 00:38:04,224 --> 00:38:07,603 I'm here about the vibranium detector that you built for the CIA. 470 00:38:08,979 --> 00:38:12,899 I ain't built no detector for no CIA. I made that for my metallurgy class. 471 00:38:13,066 --> 00:38:15,027 - A school project? - Yeah. 472 00:38:15,527 --> 00:38:17,237 My professor said I'd never be able to do it. 473 00:38:18,864 --> 00:38:20,991 To be young, gifted, and Black though, right? 474 00:38:24,119 --> 00:38:26,288 Y'all probably don't say that in Wakanda. 475 00:38:28,540 --> 00:38:29,541 How old are you? 476 00:38:30,584 --> 00:38:31,835 Nineteen. 477 00:38:32,336 --> 00:38:36,131 Brilliance at a young age is not always accepted by the elders. 478 00:38:37,591 --> 00:38:39,092 How long did it take you? 479 00:38:39,301 --> 00:38:40,385 Couple months. 480 00:38:40,594 --> 00:38:42,137 - Couple months? - The hardest part was... 481 00:38:42,304 --> 00:38:44,181 finding big enough mylar sheets to cover the... 482 00:38:45,974 --> 00:38:47,392 Wait, did I piss off Wakanda? 483 00:38:47,559 --> 00:38:48,560 Not just us. 484 00:38:49,269 --> 00:38:50,646 This place is no longer safe for you. 485 00:38:51,438 --> 00:38:53,982 Gather your things and come with me. Right now. 486 00:38:54,816 --> 00:38:57,778 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 487 00:39:00,405 --> 00:39:01,406 Okay. 488 00:39:02,491 --> 00:39:03,700 Okay. 489 00:39:03,867 --> 00:39:06,078 You wait right here. 490 00:39:06,912 --> 00:39:09,539 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 491 00:39:13,043 --> 00:39:14,628 I had it under control. 492 00:39:15,504 --> 00:39:18,090 I said five minutes. I gave you six. 493 00:39:18,256 --> 00:39:19,883 Get out. Get out of my dorm. 494 00:39:20,592 --> 00:39:21,677 Get out! 495 00:39:21,843 --> 00:39:22,844 Hey. 496 00:39:23,053 --> 00:39:26,890 I'm warning you! Do not take another step toward me! 497 00:39:26,974 --> 00:39:29,059 See how they teach the children to treat their guests? 498 00:39:34,690 --> 00:39:36,024 You brought a spear in here? 499 00:39:36,149 --> 00:39:38,443 You brought a spear in here. 500 00:39:39,278 --> 00:39:40,362 I like her. 501 00:39:40,821 --> 00:39:43,156 Hey, hey, hey. Put it down, put it... 502 00:39:43,323 --> 00:39:44,700 You'll hurt yourself. Come on. 503 00:39:45,367 --> 00:39:46,910 It's all right, Princess. 504 00:39:47,077 --> 00:39:48,453 Small, small girl. 505 00:39:49,538 --> 00:39:52,416 I am going to give you two options. 506 00:39:52,624 --> 00:39:54,793 You can come to Wakanda... 507 00:39:54,960 --> 00:39:57,212 conscious or unconscious. 508 00:39:58,046 --> 00:40:00,757 You need to be conscious of the way that you look. 509 00:40:00,966 --> 00:40:02,968 Walking round here, all that ash on your head. 510 00:40:04,803 --> 00:40:06,847 - Oh, it's funny? - No, it's not. 511 00:40:07,597 --> 00:40:09,474 - I told you! - You look good. 512 00:40:09,600 --> 00:40:11,018 Calm down. We'll leave, okay? 513 00:40:11,727 --> 00:40:15,856 And she can deal with that merman with the winged ankles... 514 00:40:15,939 --> 00:40:18,942 who wants to kill her all by herself. 515 00:40:19,026 --> 00:40:21,194 - You got this. - With your heater. 516 00:40:21,361 --> 00:40:22,529 Come on. Let's go. 517 00:40:23,196 --> 00:40:24,281 What? 518 00:40:31,622 --> 00:40:33,332 What exactly is this place? 519 00:40:33,999 --> 00:40:36,001 I fixed a few trucks for the head of sanitation. 520 00:40:36,793 --> 00:40:40,631 He lets me work out of this garage in exchange. 521 00:40:41,089 --> 00:40:42,716 I just have to grab my work laptop. 522 00:40:45,385 --> 00:40:48,180 Please don't touch anything. 523 00:40:48,263 --> 00:40:50,432 You don't have to worry about that. 524 00:40:50,641 --> 00:40:54,311 It may not look like much, but it's my life's work in here. 525 00:40:55,354 --> 00:40:58,690 So, the design for the machine is on that laptop? 526 00:40:58,857 --> 00:40:59,858 Yeah. 527 00:41:00,067 --> 00:41:02,903 And you just leave it on a desk in a car garage? 528 00:41:03,070 --> 00:41:06,031 I got 2065-byte encryption on that thing. 529 00:41:06,239 --> 00:41:09,326 That's impressive. Ever locked yourself out? 530 00:41:09,534 --> 00:41:11,453 Took me the whole semester to get back in. 531 00:41:11,620 --> 00:41:13,664 Had to build a functional quantum computer... 532 00:41:13,872 --> 00:41:15,749 just to crack my own encryption. 533 00:41:15,958 --> 00:41:18,293 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 534 00:41:18,543 --> 00:41:20,337 I said don't touch anything. 535 00:41:20,629 --> 00:41:23,048 Princess, American law enforcement has arrived at your location. 536 00:41:23,256 --> 00:41:24,633 - Shit. - Who was that? 537 00:41:25,008 --> 00:41:26,009 My AI. 538 00:41:27,678 --> 00:41:29,096 They are surrounding us. 539 00:41:33,058 --> 00:41:35,811 I thought you said a merman was after me. 540 00:41:35,936 --> 00:41:36,979 That's the feds. 541 00:41:50,367 --> 00:41:52,869 I do not need this shit right now! 542 00:41:52,953 --> 00:41:55,122 I swear to God, I was doing so well! 543 00:41:55,289 --> 00:41:57,958 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 544 00:41:58,166 --> 00:42:00,752 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda... 545 00:42:00,919 --> 00:42:04,089 is gonna show up at my doorstep and then shit about to pop off. 546 00:42:04,339 --> 00:42:07,926 I think that I'm actually gonna take my chances with this merman... 547 00:42:08,135 --> 00:42:11,680 because at least he never brought the FBI to my garage! 548 00:42:11,888 --> 00:42:15,225 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 549 00:42:15,475 --> 00:42:18,979 - This is the Federal Bureau of Investigation. - ...because of your little machine. 550 00:42:19,062 --> 00:42:21,023 - So those popo out there... - We have surrounded the premises. 551 00:42:21,189 --> 00:42:22,816 ...are the very least of your worries. 552 00:42:22,983 --> 00:42:25,444 Listen, we need to work together to get out of here. 553 00:42:25,652 --> 00:42:28,113 General, they've got us surrounded. 554 00:42:28,280 --> 00:42:29,823 Maybe we should just split up. 555 00:42:30,324 --> 00:42:31,450 Out of the question. 556 00:42:31,533 --> 00:42:32,701 Does this vehicle work? 557 00:42:34,161 --> 00:42:35,329 No. 558 00:42:36,330 --> 00:42:39,625 Everything in this lab works. Including this bike. 559 00:42:39,833 --> 00:42:43,754 Don't even think about it. Besides, there are three of us. 560 00:42:44,004 --> 00:42:46,381 Two of y'all. I'm takin' this. 561 00:42:48,175 --> 00:42:49,343 I knew it. 562 00:42:49,509 --> 00:42:51,970 Don't tell me that you built this in two months. 563 00:42:52,304 --> 00:42:55,098 I spent years on this. On and off. 564 00:42:55,557 --> 00:42:58,018 Nice. Have you flown it yet? 565 00:42:58,226 --> 00:42:59,269 That thing can fly? 566 00:42:59,436 --> 00:43:02,731 There's an entire YouTube channel dedicated to sightings of me. 567 00:43:03,398 --> 00:43:04,483 That's awesome. 568 00:43:04,816 --> 00:43:06,568 - We have a warrant to detain... - Come. 569 00:43:06,735 --> 00:43:07,945 ...the student Riri Williams. 570 00:43:08,028 --> 00:43:09,279 Wireless transmitter... 571 00:43:09,446 --> 00:43:11,740 - so we can communicate. - Don't try to scurry off. 572 00:43:11,865 --> 00:43:13,909 General Okoye, Princess Shuri... 573 00:43:14,076 --> 00:43:16,119 come out with your hands up. 574 00:43:16,787 --> 00:43:17,829 What a hunk of junk. 575 00:43:17,996 --> 00:43:20,123 Hey, please be careful. 576 00:43:20,374 --> 00:43:22,376 - You will not be placed under arrest. - Keys are on the seat. 577 00:43:22,542 --> 00:43:24,044 Once we get to the other side of the bridge... 578 00:43:24,252 --> 00:43:25,379 we can lose them in Boston traffic. 579 00:43:25,629 --> 00:43:27,381 General, we really need to split up. 580 00:43:27,464 --> 00:43:30,801 Listen to me. We are not in your lab. We are in the field. 581 00:43:30,926 --> 00:43:32,344 Now, get her in the car. 582 00:43:33,011 --> 00:43:34,012 Always shouting at me. 583 00:43:40,936 --> 00:43:46,024 The tactical unit will breach the entrance in three, two... 584 00:43:46,191 --> 00:43:47,526 one. 585 00:43:48,819 --> 00:43:50,529 FBI! Don't move! 586 00:43:51,196 --> 00:43:52,155 What the hell is that? 587 00:43:52,406 --> 00:43:55,200 Oh, shit! She got an Iron Man suit? Fall back! 588 00:43:55,367 --> 00:43:56,743 Stay where you are! 589 00:44:00,247 --> 00:44:01,373 Guess it can fly. 590 00:44:01,498 --> 00:44:02,791 - GRIOT! - Yes, Princess. 591 00:44:03,000 --> 00:44:04,501 - Now! - Remote piloting activated. 592 00:44:04,710 --> 00:44:05,919 Shuri! No! 593 00:44:15,929 --> 00:44:17,264 Let's go! 594 00:44:18,515 --> 00:44:19,516 GRIOT. 595 00:44:20,684 --> 00:44:21,977 Give me a visual. 596 00:44:30,068 --> 00:44:31,403 - GRIOT... - Yes, General? 597 00:44:31,486 --> 00:44:33,405 ...take me to the princess... 598 00:44:33,488 --> 00:44:36,283 or I will drive my spear so deep into your CPU... 599 00:44:36,450 --> 00:44:39,578 you will not be able to process basic input for a millennia. 600 00:44:39,703 --> 00:44:40,912 Just one moment, General. 601 00:44:41,330 --> 00:44:42,581 Okoye, I'm on my way to you. 602 00:44:53,675 --> 00:44:56,803 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 603 00:44:56,970 --> 00:44:59,056 I am clearing you a path. 604 00:45:03,769 --> 00:45:05,062 She's all yours, General. 605 00:45:05,270 --> 00:45:07,105 Manual drive engaged. 606 00:45:23,830 --> 00:45:25,332 We need to find an extraction point. 607 00:45:25,499 --> 00:45:26,959 There's one across the river. 608 00:45:33,173 --> 00:45:34,758 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 609 00:45:38,971 --> 00:45:41,890 Princess, there is a surveillance drone locked onto you. 610 00:45:41,974 --> 00:45:42,975 How high? 611 00:45:43,141 --> 00:45:44,434 Thirty-thousand feet. 612 00:45:50,482 --> 00:45:51,483 Hang on. 613 00:45:52,192 --> 00:45:53,193 I got it. 614 00:45:56,863 --> 00:45:57,864 Come on, Riri. 615 00:45:58,240 --> 00:46:00,534 You gotta find these differential equations. 616 00:46:00,659 --> 00:46:02,452 Once the relative velocity evens out... 617 00:46:02,661 --> 00:46:04,413 Riri, I'm not sure you can reach that drone... 618 00:46:04,538 --> 00:46:05,580 without an oxygen mask. 619 00:46:08,250 --> 00:46:10,877 Oxygen level is now 55%. 620 00:46:11,837 --> 00:46:13,714 Twenty-eight thousand feet. 621 00:46:15,090 --> 00:46:17,718 Oxygen level is now 30%. 622 00:46:20,887 --> 00:46:23,849 Maximum acceleration. I just need to adjust my Euler angles and that should... 623 00:46:24,600 --> 00:46:25,851 drop it right on the... 624 00:46:32,357 --> 00:46:34,192 Oxygen, 0%. 625 00:46:37,571 --> 00:46:39,531 The drone is no longer tracking you. 626 00:46:40,449 --> 00:46:42,451 Altitude, 500 feet and falling. 627 00:46:42,618 --> 00:46:43,785 Riri! Are you okay? 628 00:46:45,078 --> 00:46:46,121 - Riri! - Yeah. 629 00:46:49,708 --> 00:46:50,834 I'm good. 630 00:46:51,668 --> 00:46:52,753 - Incoming! - Get out of the way! 631 00:46:53,086 --> 00:46:54,046 Oh my! 632 00:46:54,212 --> 00:46:55,213 - Shit! - And no worries. 633 00:46:55,297 --> 00:46:57,341 I got a special delivery for y'all in three... 634 00:46:57,424 --> 00:46:58,842 two, one... 635 00:47:00,510 --> 00:47:01,553 Nice one, Riri! 636 00:47:10,562 --> 00:47:11,563 Riri! 637 00:47:39,675 --> 00:47:42,010 What just happened? Shuri! 638 00:47:42,469 --> 00:47:43,470 Shuri! 639 00:47:59,611 --> 00:48:01,863 The Princess's vitals are stable, General. 640 00:48:02,030 --> 00:48:04,574 She should regain consciousness momentarily. 641 00:48:39,067 --> 00:48:41,153 Take another step closer... 642 00:48:41,903 --> 00:48:43,447 and I will kill you all. 643 00:48:44,114 --> 00:48:45,115 Drop your weapons! 644 00:48:47,909 --> 00:48:49,119 Kill the scientist. 645 00:48:49,286 --> 00:48:50,954 I'll deal with the witnesses. 646 00:48:51,163 --> 00:48:52,164 OK. 647 00:48:53,957 --> 00:48:55,083 Hey, is she blue? 648 00:48:57,044 --> 00:48:58,670 Kill that woman first. 649 00:48:59,963 --> 00:49:00,922 Drop your weapon! 650 00:49:34,957 --> 00:49:37,042 Go to Namora. 651 00:50:46,153 --> 00:50:48,697 You're not worth my blade. 652 00:51:01,376 --> 00:51:02,836 What's taking so long? 653 00:51:03,253 --> 00:51:05,797 This is not a time for games. 654 00:51:14,973 --> 00:51:16,099 Okoye! 655 00:51:17,643 --> 00:51:18,644 Wait! 656 00:51:18,852 --> 00:51:20,103 Activating interpretation. 657 00:51:20,187 --> 00:51:21,229 I'm Shuri. 658 00:51:21,355 --> 00:51:22,689 Princess of Wakanda. 659 00:51:23,231 --> 00:51:24,983 I demand that you take me to Namor. 660 00:51:25,150 --> 00:51:27,235 Do not bring harm to this girl. 661 00:51:29,905 --> 00:51:31,949 Do we take them both alive? 662 00:51:32,950 --> 00:51:34,618 Yes, Attuma. 663 00:51:50,926 --> 00:51:52,010 Breathe. 664 00:52:00,936 --> 00:52:01,895 Shuri! 665 00:52:20,414 --> 00:52:23,000 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 666 00:52:23,250 --> 00:52:25,460 None. But we think it was the Wakandans. 667 00:52:25,794 --> 00:52:26,878 Excuse me? 668 00:52:26,962 --> 00:52:29,047 Our field office got a tip from Langley that they were coming. 669 00:52:29,214 --> 00:52:31,091 Right. Who made that call? 670 00:52:32,050 --> 00:52:33,427 - She did. - Director de Fontaine. 671 00:52:35,971 --> 00:52:37,180 Director de Fontaine. 672 00:52:37,347 --> 00:52:38,307 Really? 673 00:52:38,432 --> 00:52:39,433 Well... 674 00:52:40,392 --> 00:52:42,394 Agent thinks it was the Wakandans. 675 00:52:42,811 --> 00:52:45,439 Yeah, we've been on every one of them since they took out our ship. 676 00:52:45,606 --> 00:52:46,898 That's why I wanted you here. 677 00:52:47,983 --> 00:52:48,984 You're lookin' good. 678 00:52:49,651 --> 00:52:50,819 Well, I try. 679 00:52:50,902 --> 00:52:52,362 You put that home gym in? 680 00:52:52,571 --> 00:52:53,572 Yeah. Last year. 681 00:52:53,739 --> 00:52:56,408 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 682 00:52:57,159 --> 00:52:58,118 Howdy. 683 00:52:58,201 --> 00:52:59,202 I'm special agent in charge. 684 00:52:59,411 --> 00:53:02,289 Oh, good for you. You wanna walk me through the evidence here, or what? 685 00:53:02,372 --> 00:53:04,541 - Yeah. Okay. After you. - Yeah. Okay. 686 00:53:04,750 --> 00:53:05,876 - All right. - So, what happened here? 687 00:53:06,501 --> 00:53:08,086 We think it was a car crash... 688 00:53:08,295 --> 00:53:10,047 but we're having trouble finding the cars. 689 00:53:10,380 --> 00:53:12,466 What do you mean? It was just like this when you found it? 690 00:53:12,674 --> 00:53:15,010 Yes. We think someone involved got rid of the vehicles. 691 00:53:15,177 --> 00:53:18,013 - Got rid of them how? - They dumped them into the river. 692 00:53:18,221 --> 00:53:19,431 You're kidding me. 693 00:53:20,474 --> 00:53:22,142 It's got an MIT sticker on it. 694 00:53:22,225 --> 00:53:24,603 I want that transferred to the NSA immediately. 695 00:53:24,895 --> 00:53:26,939 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 696 00:53:27,147 --> 00:53:28,690 Can you give me a ride back to Langley? 697 00:53:29,483 --> 00:53:31,068 It's an eight-hour drive. 698 00:53:31,234 --> 00:53:32,527 Yeah. We can talk about the case. 699 00:53:32,611 --> 00:53:34,029 Actually, wouldn't mind... 700 00:53:35,072 --> 00:53:38,450 apologizing to you for a couple of things I said during our marriage. 701 00:53:41,828 --> 00:53:42,996 They were blue. 702 00:53:44,039 --> 00:53:45,958 And they had superhuman strength. 703 00:53:46,875 --> 00:53:49,670 And they came from the water on the backs of whales. 704 00:53:50,545 --> 00:53:53,632 I struck down three of them with blows that should've killed them... 705 00:53:53,840 --> 00:53:55,509 but they rose again. 706 00:53:55,676 --> 00:53:58,929 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 707 00:54:10,857 --> 00:54:12,067 Okoye... 708 00:54:12,317 --> 00:54:16,780 you will be stripped of your rank as General of Wakanda's armies... 709 00:54:16,989 --> 00:54:19,908 and your status as Dora Milaje. 710 00:54:24,663 --> 00:54:25,706 Permission to speak... 711 00:54:25,789 --> 00:54:26,790 my Queen? 712 00:54:28,208 --> 00:54:29,251 You may. 713 00:54:29,835 --> 00:54:31,211 I beg of you. 714 00:54:33,171 --> 00:54:34,715 I have given everything. 715 00:54:35,674 --> 00:54:39,386 Let me die saving my country and that throne. 716 00:54:39,553 --> 00:54:41,555 I'm asking you, mother. 717 00:54:41,722 --> 00:54:43,515 Allow me to make this right. 718 00:54:43,682 --> 00:54:44,891 "Make it right"? 719 00:54:46,602 --> 00:54:49,730 I do not know if my daughter is alive or dead. 720 00:54:49,813 --> 00:54:53,066 Perhaps we are being too hasty. 721 00:54:55,110 --> 00:54:59,573 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 722 00:54:59,781 --> 00:55:02,242 Where is her treacherous husband now... 723 00:55:02,451 --> 00:55:06,747 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 724 00:55:08,081 --> 00:55:09,916 is with the ancestors. 725 00:55:10,125 --> 00:55:14,755 I am Queen of the most powerful nation in the world... 726 00:55:14,963 --> 00:55:18,175 and my entire family is gone! 727 00:55:18,967 --> 00:55:21,845 Have I not given everything? 728 00:55:31,063 --> 00:55:32,898 On your feet, General. 729 00:55:39,071 --> 00:55:41,281 I stood by you... 730 00:55:41,490 --> 00:55:45,035 after Killmonger took the throne... 731 00:55:45,202 --> 00:55:48,872 and you and the elders in this room stood by him... 732 00:55:49,039 --> 00:55:52,626 while I ran begging to the Jabari for protection. 733 00:55:54,044 --> 00:55:58,423 And I warned you about taking my daughter on this mission... 734 00:55:58,507 --> 00:56:00,509 and you lost her. 735 00:56:01,259 --> 00:56:02,678 So, today... 736 00:56:03,679 --> 00:56:04,930 I am done. 737 00:56:51,852 --> 00:56:54,521 Are you here, GRIOT? 738 00:56:55,814 --> 00:56:56,982 Yes, my Queen. 739 00:56:58,025 --> 00:57:01,445 Were you with Shuri when she was abducted? 740 00:57:01,653 --> 00:57:02,988 I was. 741 00:57:03,113 --> 00:57:05,866 Are you able to track her Kimoyo Beads? 742 00:57:06,074 --> 00:57:08,452 Ballistics found slugs all over Cambridge. 743 00:57:08,660 --> 00:57:11,038 Those Wakandans really took a tour of the city. 744 00:57:11,204 --> 00:57:13,415 I can't see how they figured out who built it. 745 00:57:13,665 --> 00:57:16,001 That information is highly classified. 746 00:57:19,796 --> 00:57:21,798 - What is that? That's a new ringtone? - Oh, shit. 747 00:57:23,300 --> 00:57:25,135 Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 748 00:57:25,302 --> 00:57:27,262 It's enough with the titles. Just take it. I don't care. 749 00:57:27,471 --> 00:57:29,097 Hey, honey sweetheart. 750 00:57:30,849 --> 00:57:33,352 No, I'm with my boss. Now. 751 00:57:34,144 --> 00:57:35,479 Actually, she's leaving. 752 00:57:35,562 --> 00:57:36,563 All right. 753 00:57:36,730 --> 00:57:39,316 I'm gonna work from home, and then have a shower. 754 00:57:46,698 --> 00:57:48,075 Everett Ross. 755 00:57:48,283 --> 00:57:49,409 Queen Ramonda? 756 00:57:49,618 --> 00:57:51,536 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 757 00:57:51,745 --> 00:57:53,497 I didn't know they were hers. All right? 758 00:57:53,664 --> 00:57:55,958 I just found them at a pretty ugly crime scene. 759 00:57:57,000 --> 00:57:58,126 Do you have the student? 760 00:57:59,002 --> 00:58:01,922 Shuri was trying to save her when they were both taken. 761 00:58:02,839 --> 00:58:04,341 What? Taken by who? 762 00:58:05,884 --> 00:58:07,886 My agency assumes it was you. 763 00:58:08,095 --> 00:58:10,013 And I'm worried they might be onto the fact... 764 00:58:10,222 --> 00:58:12,349 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 765 00:58:12,641 --> 00:58:14,142 Look, if they're in danger, I wanna help. 766 00:58:14,309 --> 00:58:16,228 But I can't if I don't know what's going on. 767 00:58:16,395 --> 00:58:19,189 I am afraid there is a new world power at play. 768 00:58:19,523 --> 00:58:22,484 A country that's already on our radar? Or you mean someone else? 769 00:58:22,651 --> 00:58:24,653 That is all I can say for now. 770 00:58:24,861 --> 00:58:25,862 Please... 771 00:58:26,363 --> 00:58:30,701 alert me if your government decides to act on their suspicions. 772 00:58:30,784 --> 00:58:32,536 Yeah. Sure. 773 00:58:32,744 --> 00:58:36,456 Look, if there's anything I can do to help, let me know. 774 00:58:36,665 --> 00:58:38,375 I owe Shuri my life. 775 00:58:39,167 --> 00:58:43,130 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 776 00:58:43,338 --> 00:58:45,799 I lost track of them in the North Atlantic... 777 00:58:46,008 --> 00:58:49,177 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 778 00:58:59,062 --> 00:59:00,063 Hello. 779 00:59:06,820 --> 00:59:08,280 You're here for the headmistress? 780 00:59:15,537 --> 00:59:16,538 She's there. 781 00:59:17,456 --> 00:59:19,166 Very good. 782 00:59:26,590 --> 00:59:27,549 Hello. 783 00:59:33,722 --> 00:59:37,267 Please excuse us for a moment. 784 00:59:41,438 --> 00:59:42,397 Hello. 785 00:59:42,481 --> 00:59:43,482 Hello. 786 00:59:43,607 --> 00:59:44,608 Hello. 787 00:59:49,696 --> 00:59:50,948 Queen Mother. 788 00:59:52,824 --> 00:59:55,077 Everything is a lesson here for the children. 789 00:59:55,243 --> 00:59:58,246 They painted the walls, they feed the fish... 790 00:59:58,330 --> 01:00:00,666 and they grow everything we eat here. 791 01:00:00,832 --> 01:00:03,543 I recognize some of the concepts here. 792 01:00:03,627 --> 01:00:05,629 But you are using different material. 793 01:00:05,712 --> 01:00:09,091 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 794 01:00:11,093 --> 01:00:14,429 You were missed at T'Challa's funeral. 795 01:00:56,033 --> 01:00:57,242 Queen Mother. 796 01:00:57,326 --> 01:01:00,329 It's been six years since you left us. 797 01:01:00,454 --> 01:01:03,624 I thought you would at least come back for the ceremony. 798 01:01:06,460 --> 01:01:08,754 I was afraid... 799 01:01:08,837 --> 01:01:12,591 of how final the funeral would be. 800 01:01:12,800 --> 01:01:15,719 Nakia, daughter of Yaa... 801 01:01:17,179 --> 01:01:20,974 wherever you go, you are still Wakandan... 802 01:01:21,183 --> 01:01:24,770 and you know death is not the end. 803 01:01:29,858 --> 01:01:31,151 Thank you. 804 01:01:35,948 --> 01:01:37,699 How is everyone at home? 805 01:01:37,866 --> 01:01:40,119 Shuri has been taken. 806 01:01:40,911 --> 01:01:41,912 What? 807 01:01:42,246 --> 01:01:45,332 You have infiltrated many nations before. 808 01:01:45,707 --> 01:01:47,626 That was a long time ago. 809 01:01:47,793 --> 01:01:49,002 I was a different person then. 810 01:01:49,169 --> 01:01:52,172 I need someone who can find where she is being held... 811 01:01:52,381 --> 01:01:55,342 and rescue her, without being seen. 812 01:01:55,759 --> 01:01:58,595 Who on earth would risk war with Wakanda? 813 01:02:00,973 --> 01:02:02,057 Oh, my God. 814 01:02:02,141 --> 01:02:03,434 Okay, breathe. Breathe. 815 01:02:03,642 --> 01:02:05,018 Don't tell me to breathe. 816 01:02:05,144 --> 01:02:06,228 Where the hell are we? 817 01:02:06,311 --> 01:02:08,313 We're in a cave. I'm not sure where. 818 01:02:08,522 --> 01:02:09,523 Oh, my God! 819 01:02:10,357 --> 01:02:11,650 What is that? 820 01:02:11,817 --> 01:02:14,570 Glow worms. Their larva gives off light. 821 01:02:15,529 --> 01:02:16,613 Just calm down. 822 01:02:16,989 --> 01:02:18,824 Okay, is there, like, a new Black Panther... 823 01:02:19,032 --> 01:02:21,243 - that you can call to come and get us? - No. 824 01:02:21,410 --> 01:02:22,411 Why not? 825 01:02:22,578 --> 01:02:24,246 Because it doesn't work like that anymore. 826 01:02:24,955 --> 01:02:26,623 The Black Panther is gone. 827 01:02:27,249 --> 01:02:29,376 So y'all stopped having Black Panthers when I get kidnapped? 828 01:02:34,882 --> 01:02:35,924 Princess. 829 01:02:37,134 --> 01:02:39,219 Here royalty wears traditional clothing. 830 01:02:39,595 --> 01:02:41,805 We had this made for you. 831 01:02:42,598 --> 01:02:44,725 Do you understand her? 832 01:02:44,808 --> 01:02:46,351 Not completely. 833 01:02:48,437 --> 01:02:49,688 Nuh-uh. 834 01:02:49,855 --> 01:02:52,107 That is some supervillain shit right there. 835 01:02:52,316 --> 01:02:53,692 That's in every movie. 836 01:02:53,859 --> 01:02:55,110 Princess Leia. 837 01:02:55,194 --> 01:02:56,487 Belle from Beauty and the Beast. 838 01:02:56,653 --> 01:02:59,239 That white chick from Indiana Jones. 839 01:02:59,364 --> 01:03:00,365 It's fine. 840 01:03:00,449 --> 01:03:03,077 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 841 01:03:09,458 --> 01:03:10,459 Come with me. 842 01:03:11,460 --> 01:03:12,836 Wait. 843 01:03:12,920 --> 01:03:15,380 You're not leaving me in here, are you? 844 01:03:15,631 --> 01:03:17,007 I'm coming back. 845 01:03:17,633 --> 01:03:18,884 I'm coming back. 846 01:03:19,051 --> 01:03:20,969 Stay calm. 847 01:03:27,976 --> 01:03:28,977 Eat? 848 01:03:43,450 --> 01:03:45,244 Hello Ma'am. It's nice to meet you. 849 01:03:45,327 --> 01:03:46,370 What can I help you with? 850 01:03:47,830 --> 01:03:50,416 My name is Maria Aldana. I'm a student from Merida... 851 01:03:50,791 --> 01:03:52,501 I'm not interested. Go away. Please. 852 01:03:52,709 --> 01:03:56,672 Yes, of course. I don't mean to bother you. Just give me a second... 853 01:03:57,172 --> 01:03:59,133 My professor mentioned a study 854 01:03:59,341 --> 01:04:03,971 where you told researchers that you encountered something... 855 01:04:04,763 --> 01:04:07,057 Someone unimaginable. 856 01:04:07,850 --> 01:04:10,394 Nothing good came of speaking with those outsiders. 857 01:04:10,561 --> 01:04:12,020 I'm begging you. 858 01:04:12,229 --> 01:04:13,397 Leave. Now. 859 01:04:14,982 --> 01:04:17,151 I've encountered him too. 860 01:04:28,704 --> 01:04:32,624 Sometimes we would catch a glimpse of a man with winged feet... 861 01:04:33,876 --> 01:04:35,502 ...on the shore of the beach. 862 01:04:36,295 --> 01:04:38,172 We thought he was a spirit. 863 01:04:39,047 --> 01:04:40,507 The K'uk'ulkan. 864 01:04:41,091 --> 01:04:43,594 Our Feathered Serpent God, 865 01:04:44,344 --> 01:04:47,264 ...of this realm and the realm below. 866 01:04:48,098 --> 01:04:50,851 I would very much like to visit that beach. 867 01:04:51,518 --> 01:04:52,519 Be warned... 868 01:04:53,270 --> 01:04:59,109 K'uk'ulkan has been here for much longer than you and I. 869 01:04:59,401 --> 01:05:01,487 Others who have searched for him 870 01:05:01,737 --> 01:05:03,405 with ill in their hearts... 871 01:05:03,781 --> 01:05:04,782 have never returned. 872 01:05:06,075 --> 01:05:07,534 Lost to the depths... 873 01:05:08,952 --> 01:05:10,871 forever... 874 01:05:29,932 --> 01:05:31,642 Princess. 875 01:05:31,767 --> 01:05:32,768 Welcome. 876 01:05:34,728 --> 01:05:37,189 Please, feel free. 877 01:05:44,446 --> 01:05:45,781 This is beautiful. 878 01:05:46,573 --> 01:05:48,283 That was my mother's. 879 01:05:58,419 --> 01:06:00,921 These are all Mesoamerican artifacts. 880 01:06:02,423 --> 01:06:04,258 Most likely 16th century. 881 01:06:05,509 --> 01:06:07,719 Have you been alive since then? 882 01:06:09,555 --> 01:06:11,265 Your mother was human. 883 01:06:12,599 --> 01:06:13,600 She was. 884 01:06:13,809 --> 01:06:16,019 Then she became something else. 885 01:06:16,270 --> 01:06:18,313 - How? - "How?" 886 01:06:18,814 --> 01:06:21,316 "How" is never as important as "why." 887 01:06:32,536 --> 01:06:35,622 My mother and her village were driven from their farms... 888 01:06:35,873 --> 01:06:39,543 by Spanish conquistadors who brought the smallpox... 889 01:06:39,752 --> 01:06:42,629 a hateful language, and dogma from another world. 890 01:06:44,465 --> 01:06:46,175 Facing starvation... 891 01:06:46,341 --> 01:06:48,093 war, and disease... 892 01:06:48,677 --> 01:06:50,429 my people turned to Chaac... 893 01:06:52,055 --> 01:06:54,016 our god of rain and abundance. 894 01:06:56,101 --> 01:06:59,104 Chaac gave our shaman a vision... 895 01:06:59,563 --> 01:07:02,274 a way to save his people. 896 01:07:05,736 --> 01:07:10,157 Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 897 01:07:23,587 --> 01:07:25,839 My mother was pregnant with me at the time... 898 01:07:26,006 --> 01:07:28,258 and she did not want to ingest the plant... 899 01:07:28,383 --> 01:07:30,594 for fear of what it may do to me. 900 01:07:31,136 --> 01:07:32,304 No. My baby. 901 01:07:32,763 --> 01:07:34,640 But the Shaman was convincing. 902 01:07:43,232 --> 01:07:45,109 Your baby is sick. 903 01:07:45,734 --> 01:07:47,403 Only this can heal him. 904 01:07:48,028 --> 01:07:51,573 Your baby will be the first to be born in our new home. 905 01:07:53,242 --> 01:07:54,493 Take this gift as a promise... 906 01:07:54,576 --> 01:07:58,122 He will be our new king. 907 01:08:06,547 --> 01:08:08,340 They all fell sick. 908 01:08:09,508 --> 01:08:11,343 And their lives... 909 01:08:11,468 --> 01:08:13,595 their existence there... 910 01:08:13,846 --> 01:08:15,180 ended. 911 01:08:26,984 --> 01:08:29,194 The plant took away their ability to breathe air... 912 01:08:29,445 --> 01:08:33,198 but enabled them to draw oxygen from the sea. 913 01:08:36,535 --> 01:08:38,287 They settled in the ocean... 914 01:08:38,996 --> 01:08:42,124 away from war and diseases. 915 01:08:44,710 --> 01:08:45,753 Let's go! 916 01:09:11,278 --> 01:09:13,447 My mother gave birth to me there... 917 01:09:13,697 --> 01:09:16,950 and I became the firstborn son of Talokan. 918 01:09:17,451 --> 01:09:19,536 The plant gave me wings on my ankles... 919 01:09:19,703 --> 01:09:22,081 and ears that pointed to the clouds. 920 01:09:22,581 --> 01:09:23,832 I was a mutant. 921 01:09:24,750 --> 01:09:28,003 I could swim in the sky and age slower. 922 01:09:28,170 --> 01:09:30,631 Breathe the air our ancestors breathed. 923 01:09:31,882 --> 01:09:33,509 As she grew older... 924 01:09:34,760 --> 01:09:38,430 my mother mourned the life on land that she once knew... 925 01:09:40,349 --> 01:09:42,017 and died with a broken heart. 926 01:09:44,895 --> 01:09:48,857 She made me promise to bury her in the soil of her homeland. 927 01:09:53,946 --> 01:09:57,324 Nothing could prepare me for what I found there. 928 01:10:04,081 --> 01:10:05,082 Whose child is this? 929 01:10:20,681 --> 01:10:21,682 Shoot! 930 01:10:22,224 --> 01:10:23,225 Fire! 931 01:10:39,616 --> 01:10:40,993 Thou art a demon. 932 01:10:41,744 --> 01:10:43,036 Son of Satan. 933 01:10:43,245 --> 01:10:45,205 A Spanish man of faith cursed me. 934 01:10:45,414 --> 01:10:47,249 As he died by my hand... 935 01:10:47,416 --> 01:10:48,459 he called me... 936 01:10:48,625 --> 01:10:49,793 Thou art a child without love. 937 01:10:50,669 --> 01:10:51,754 The child without love. 938 01:10:53,839 --> 01:10:56,008 The child without love. 939 01:10:56,633 --> 01:10:58,010 And I took my name from there. 940 01:11:03,390 --> 01:11:05,184 "Namor." 941 01:11:05,309 --> 01:11:08,228 Because I have no love for the surface world. 942 01:11:10,230 --> 01:11:12,316 Why are you telling me all of this? 943 01:11:13,650 --> 01:11:16,779 So that you can understand why I have to kill the scientist. 944 01:11:16,862 --> 01:11:18,614 What if we took her to Wakanda? 945 01:11:19,907 --> 01:11:21,075 Let us go. 946 01:11:21,992 --> 01:11:23,577 I give you my word. 947 01:11:23,744 --> 01:11:25,120 She will remain in my country. 948 01:11:25,370 --> 01:11:26,872 I cannot risk that, Princess. 949 01:11:27,081 --> 01:11:28,624 Then keep me instead. 950 01:11:30,584 --> 01:11:32,252 I'd love to see your nation. 951 01:11:33,545 --> 01:11:36,215 Well, you can't go down there in that. 952 01:11:38,258 --> 01:11:41,720 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 953 01:11:41,804 --> 01:11:44,056 Your blood will become toxic... 954 01:11:44,264 --> 01:11:48,060 and the pressure of the ocean will break every bone in your body. 955 01:11:51,146 --> 01:11:52,397 Or you can wear a suit. 956 01:11:52,940 --> 01:11:54,566 We have some of them. Come on. 957 01:11:57,653 --> 01:11:58,654 Stay close. 958 01:13:03,051 --> 01:13:04,762 Hey! Namor, wait! 959 01:15:08,260 --> 01:15:09,803 Hello. 960 01:15:38,373 --> 01:15:39,500 It's beautiful. 961 01:15:41,376 --> 01:15:42,586 It's made of vibranium. 962 01:15:42,795 --> 01:15:43,796 Yes. 963 01:15:43,962 --> 01:15:45,506 In the depths of the ocean... 964 01:15:45,881 --> 01:15:48,133 I brought the sun to my people. 965 01:15:50,177 --> 01:15:53,722 I know you wished me to spare the life of the scientist. 966 01:15:54,139 --> 01:15:56,308 But now you see what I have to protect. 967 01:16:21,166 --> 01:16:23,252 Nakia, your hunch was correct. 968 01:16:23,335 --> 01:16:26,422 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 969 01:16:59,788 --> 01:17:02,416 The signal is coming from an underwater cavern... 970 01:17:02,624 --> 01:17:06,044 approximately 140 meters below the surface. 971 01:17:06,670 --> 01:17:08,964 Queen Mother, I've found her signal. 972 01:17:09,131 --> 01:17:12,134 It's coming from an underwater cave. 973 01:17:12,342 --> 01:17:14,970 If she's down there, I'm sure I'll encounter resistance. 974 01:17:15,888 --> 01:17:18,557 How would you like me to proceed? 975 01:17:18,724 --> 01:17:23,103 Retrieve the princess by any means necessary. 976 01:17:23,312 --> 01:17:26,565 I will attempt to draw Namor out. 977 01:18:01,350 --> 01:18:04,645 You are the first person from the surface to come to Talokan. 978 01:18:05,646 --> 01:18:07,689 Please take this as a token of our gratitude. 979 01:18:14,822 --> 01:18:17,491 It was made with the plant that saved Talokan. 980 01:18:20,202 --> 01:18:21,662 You are young, Princess. 981 01:18:22,496 --> 01:18:25,374 When you age as I do, you realize... 982 01:18:25,582 --> 01:18:28,377 we all lose everyone we love. 983 01:18:28,460 --> 01:18:30,129 But when I lost my brother... 984 01:18:30,295 --> 01:18:31,880 it just felt different. 985 01:18:32,047 --> 01:18:33,674 He suffered in silence. 986 01:18:34,299 --> 01:18:37,344 When he finally asked me to help him, I couldn't. 987 01:18:38,387 --> 01:18:40,973 How does that make sense... 988 01:18:41,056 --> 01:18:44,726 that the ancestors would give me gifts and skills... 989 01:18:44,935 --> 01:18:47,646 to help me save my brother, and I couldn't? 990 01:18:49,189 --> 01:18:50,190 Why? 991 01:18:52,609 --> 01:18:55,154 I don't have an answer for that question. 992 01:18:57,281 --> 01:18:59,742 My ancestors would often say... 993 01:19:00,200 --> 01:19:03,620 "Only the most broken people can be great leaders." 994 01:19:07,332 --> 01:19:09,501 I admire what you have built here. 995 01:19:11,837 --> 01:19:14,339 And how you've protected your people. 996 01:19:15,090 --> 01:19:18,093 But as princess of Wakanda... 997 01:19:18,302 --> 01:19:20,721 I will not stand for you killing that young woman. 998 01:19:22,389 --> 01:19:25,559 My nation will not rest until I'm returned. 999 01:19:26,935 --> 01:19:29,062 I'm not leaving without her. 1000 01:19:29,855 --> 01:19:33,525 We need to find a peaceful way to resolve this. 1001 01:19:37,237 --> 01:19:38,947 It is no longer about the scientist. 1002 01:19:41,033 --> 01:19:45,537 For centuries, the surface nations have conquered and enslaved people like us. 1003 01:19:46,205 --> 01:19:47,664 Over resources. 1004 01:19:49,041 --> 01:19:51,376 Since the day I buried my mother... 1005 01:19:51,460 --> 01:19:55,297 I have prepared my people for the time they will come for us. 1006 01:19:55,380 --> 01:19:59,676 And that machine is the sign that the time is now. 1007 01:20:01,553 --> 01:20:06,892 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1008 01:20:07,392 --> 01:20:09,186 There is no in-between. 1009 01:20:11,355 --> 01:20:15,025 So you plan to wage war on the entire world... 1010 01:20:15,651 --> 01:20:17,903 and you want Wakanda to help you? 1011 01:20:18,904 --> 01:20:19,988 That's madness. 1012 01:20:20,197 --> 01:20:24,868 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda if given a chance. 1013 01:20:26,203 --> 01:20:28,122 If we make an alliance... 1014 01:20:28,288 --> 01:20:30,999 we can protect each other by striking them first. 1015 01:20:31,417 --> 01:20:35,754 Then, when the threat of these nations has been eliminated... 1016 01:20:35,921 --> 01:20:38,590 the scientist will be returned to Wakanda. 1017 01:20:38,966 --> 01:20:41,844 And if Wakanda does not accept, what then? 1018 01:20:42,928 --> 01:20:44,888 The scientist will die. 1019 01:20:45,848 --> 01:20:48,725 And Wakanda will be the first nation to fall. 1020 01:20:49,059 --> 01:20:50,477 An attack on my people? 1021 01:20:50,853 --> 01:20:52,312 Yes. 1022 01:20:52,479 --> 01:20:54,857 And I want you to listen to me. 1023 01:20:55,065 --> 01:20:58,902 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1024 01:21:02,072 --> 01:21:04,241 You have been summoned... 1025 01:21:04,408 --> 01:21:05,617 K'uk'ulkan. 1026 01:21:09,872 --> 01:21:14,168 I heard you that night, with your mother at the river. 1027 01:21:15,419 --> 01:21:18,213 You said you wanted to burn the world. 1028 01:21:24,386 --> 01:21:26,764 Let us burn it together. 1029 01:21:34,521 --> 01:21:37,524 Queen Ramonda won't sell us any vibranium. 1030 01:21:38,233 --> 01:21:41,070 And now they abducted a young woman who built the machine. 1031 01:21:41,236 --> 01:21:44,198 Yeah, with all due respect, Riri Williams is a child prodigy... 1032 01:21:44,364 --> 01:21:46,533 who was running circles around all of her professors. 1033 01:21:46,617 --> 01:21:49,578 The Wakandans were recruiting her as part of their outreach program. 1034 01:21:49,661 --> 01:21:51,163 Nothing more. And then... 1035 01:21:51,330 --> 01:21:53,707 you guys send in a SWAT team under cover of night... 1036 01:21:53,791 --> 01:21:57,252 to arrest the Crown Princess of an international superpower. 1037 01:22:00,380 --> 01:22:03,258 The President wants to take offensive action against Wakanda. 1038 01:22:04,635 --> 01:22:06,512 What type of offensive action? 1039 01:22:07,304 --> 01:22:08,722 Destabilization. 1040 01:22:09,890 --> 01:22:13,268 Well, Special Officer Ross is our expert. 1041 01:22:13,519 --> 01:22:15,687 So, Ross, what do you think? 1042 01:22:15,771 --> 01:22:18,607 My sources are telling me that there's someone else out there. 1043 01:22:19,566 --> 01:22:21,360 - Another nation? - Could be. I don't know. 1044 01:22:21,568 --> 01:22:23,695 You've gotta give me enough time to investigate this properly... 1045 01:22:23,862 --> 01:22:25,948 otherwise we're gonna find ourselves at war... 1046 01:22:26,115 --> 01:22:27,866 with a country whose military capacity... 1047 01:22:28,033 --> 01:22:29,993 we can't even comprehend. 1048 01:22:31,495 --> 01:22:32,496 Director? 1049 01:22:33,038 --> 01:22:35,290 I think he's the expert. 1050 01:22:35,457 --> 01:22:38,377 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1051 01:22:44,967 --> 01:22:45,968 Yes? 1052 01:22:46,051 --> 01:22:47,052 We have a problem. 1053 01:23:08,824 --> 01:23:11,118 Is my daughter alive? 1054 01:23:11,285 --> 01:23:13,245 The princess is alive and well. 1055 01:23:13,996 --> 01:23:16,832 She requested to be taken to Talokan. 1056 01:23:16,999 --> 01:23:19,293 She will remain there for the time being. 1057 01:23:23,005 --> 01:23:26,258 What can I offer you in exchange? 1058 01:23:26,633 --> 01:23:27,718 Nothing. 1059 01:23:28,051 --> 01:23:29,803 I beg to differ. 1060 01:23:29,970 --> 01:23:33,307 The Americans are preparing to blame Wakanda... 1061 01:23:33,557 --> 01:23:36,226 for your attack on their mining ship. 1062 01:23:36,393 --> 01:23:39,396 Return my daughter and the scientist... 1063 01:23:39,521 --> 01:23:43,233 or I will inform them of your existence. 1064 01:23:49,865 --> 01:23:51,992 If you tell the Americans about us... 1065 01:23:53,535 --> 01:23:55,704 if you try to find us... 1066 01:23:56,789 --> 01:24:00,584 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean... 1067 01:24:01,376 --> 01:24:02,836 I will kill the princess. 1068 01:24:04,338 --> 01:24:06,173 I will come to Wakanda... 1069 01:24:06,298 --> 01:24:08,342 and I will kill you. 1070 01:24:17,684 --> 01:24:18,727 So, what happened? 1071 01:24:20,604 --> 01:24:23,565 He wants to go to war with the surface world... 1072 01:24:23,774 --> 01:24:25,442 and asked me to help him. 1073 01:24:30,030 --> 01:24:32,157 I need to think. 1074 01:24:32,366 --> 01:24:34,284 We ain't never gettin' out of here. 1075 01:24:46,588 --> 01:24:47,881 Drop your spear! 1076 01:24:48,006 --> 01:24:49,466 Kill the Princess! 1077 01:24:55,514 --> 01:24:56,932 Drop your knife. 1078 01:24:57,391 --> 01:24:58,392 You... 1079 01:24:59,226 --> 01:25:00,352 You killed her. 1080 01:25:01,186 --> 01:25:02,521 Let her go 1081 01:25:02,604 --> 01:25:04,690 and you don't have to die. 1082 01:25:07,693 --> 01:25:08,694 Shuri... 1083 01:25:09,695 --> 01:25:11,155 Move your left arm. 1084 01:25:15,868 --> 01:25:16,994 Are you okay? 1085 01:25:17,786 --> 01:25:19,163 Are you okay? 1086 01:25:19,371 --> 01:25:20,622 - Give me your Beads! - Let's go. 1087 01:25:20,748 --> 01:25:23,292 - Give me your Beads. I can save her. - We have to go. 1088 01:25:23,375 --> 01:25:25,753 Shuri, I don't know who this lady is, but we need to listen to her. 1089 01:25:25,878 --> 01:25:27,087 Listen, I hit her with a sonic round. 1090 01:25:27,254 --> 01:25:29,298 It is lethal from this distance. There is no chance. 1091 01:25:29,465 --> 01:25:31,467 You don't understand. This will mean war. 1092 01:25:31,633 --> 01:25:33,927 - We have to go. - Wait! 1093 01:26:17,638 --> 01:26:18,639 Did they hurt you? 1094 01:26:18,722 --> 01:26:20,307 No. No. 1095 01:26:21,809 --> 01:26:23,018 Thank you. 1096 01:26:23,852 --> 01:26:24,978 You're welcome. 1097 01:26:26,522 --> 01:26:27,731 - GRIOT. - Yes, my Queen. 1098 01:26:27,898 --> 01:26:29,900 Return us to Wakanda at once. 1099 01:26:33,654 --> 01:26:35,531 What happened my child? 1100 01:26:37,491 --> 01:26:39,368 The Wakandans. 1101 01:26:40,160 --> 01:26:41,870 They came for her. 1102 01:26:44,581 --> 01:26:46,625 K'uk'ulkan... 1103 01:26:49,086 --> 01:26:52,589 can you save me? 1104 01:27:05,811 --> 01:27:07,312 Is she dead? 1105 01:27:09,731 --> 01:27:10,816 Yes. 1106 01:27:19,366 --> 01:27:21,785 Rest child. 1107 01:27:24,371 --> 01:27:25,706 They came... 1108 01:27:26,206 --> 01:27:30,169 while you spoke to the Queen? 1109 01:27:31,587 --> 01:27:34,923 We should not have trusted her. 1110 01:27:35,716 --> 01:27:38,719 The Princess has seen our home. 1111 01:27:39,094 --> 01:27:41,305 What is stopping them 1112 01:27:41,805 --> 01:27:43,932 from coming for Talokan? 1113 01:27:46,226 --> 01:27:47,394 I will. 1114 01:28:22,346 --> 01:28:23,847 Rise Talokan! 1115 01:28:26,225 --> 01:28:27,976 Rise Talokan! 1116 01:28:33,190 --> 01:28:35,317 I was blinded 1117 01:28:35,401 --> 01:28:36,735 by hope 1118 01:28:37,027 --> 01:28:38,612 of partnership. 1119 01:28:40,531 --> 01:28:41,573 And... 1120 01:28:42,241 --> 01:28:44,535 I have compromised 1121 01:28:45,035 --> 01:28:47,162 all of us. 1122 01:28:47,913 --> 01:28:49,039 Talokan 1123 01:28:49,540 --> 01:28:50,958 will not move 1124 01:28:51,125 --> 01:28:52,584 again. 1125 01:28:53,544 --> 01:28:54,503 Namora. 1126 01:28:55,504 --> 01:28:56,505 Attuma. 1127 01:28:58,632 --> 01:29:01,635 When we are done with them 1128 01:29:04,513 --> 01:29:06,890 they will never think 1129 01:29:07,099 --> 01:29:09,101 of approaching 1130 01:29:09,309 --> 01:29:10,727 Talokan! 1131 01:29:13,063 --> 01:29:14,481 Rise Talokan! 1132 01:29:26,785 --> 01:29:29,246 Princess, it is good to have you back. 1133 01:29:29,788 --> 01:29:31,582 The city has been on edge since you left. 1134 01:29:32,541 --> 01:29:33,500 Go. 1135 01:29:33,667 --> 01:29:36,211 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1136 01:29:36,420 --> 01:29:37,421 Princess? 1137 01:29:38,297 --> 01:29:39,298 Neka. 1138 01:29:41,258 --> 01:29:43,677 Thank the ancestors. 1139 01:29:44,052 --> 01:29:47,222 I just wanted to return these. 1140 01:29:48,348 --> 01:29:50,517 No. Keep them. 1141 01:29:50,726 --> 01:29:52,269 Might need them soon. 1142 01:29:53,228 --> 01:29:55,189 Did you get that from down there? 1143 01:29:58,067 --> 01:30:01,570 Is it true you saw an underwater empire? 1144 01:30:02,821 --> 01:30:03,906 Yes. 1145 01:30:05,115 --> 01:30:06,825 It is beautiful. 1146 01:30:08,035 --> 01:30:10,621 But these people are dangerous, Aneka. 1147 01:30:30,891 --> 01:30:33,644 So, Miss Riri Williams... 1148 01:30:34,311 --> 01:30:36,480 what do you think of Wakanda? 1149 01:30:36,688 --> 01:30:39,566 The stories just don't do this place justice. 1150 01:30:41,777 --> 01:30:42,820 It's great. 1151 01:30:43,112 --> 01:30:44,738 But I really would like to go home. 1152 01:30:46,323 --> 01:30:47,741 You will need to be patient. 1153 01:30:47,950 --> 01:30:49,993 Can I at least call my mom? 1154 01:30:56,458 --> 01:30:59,795 The Princess has been brought home by the War Dog Nakia. 1155 01:30:59,962 --> 01:31:01,255 Glory to Hanuman. 1156 01:31:01,463 --> 01:31:02,881 Glory to Hanuman. 1157 01:31:04,049 --> 01:31:07,511 The spy saves Wakanda once again. 1158 01:31:08,095 --> 01:31:09,555 The Queen will reward her... 1159 01:31:09,638 --> 01:31:12,224 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1160 01:31:14,685 --> 01:31:16,061 Okoye. 1161 01:31:18,605 --> 01:31:19,606 Thank you, my sister. 1162 01:31:21,817 --> 01:31:23,026 After Thanos' attack... 1163 01:31:23,402 --> 01:31:25,529 when you left without saying a word... 1164 01:31:26,238 --> 01:31:27,322 it hurt. 1165 01:31:31,368 --> 01:31:34,663 I regret not being there with all of you. 1166 01:31:36,290 --> 01:31:37,624 It was not easy. 1167 01:31:38,375 --> 01:31:39,376 He was... 1168 01:31:40,002 --> 01:31:43,839 King and Black Panther to everyone. 1169 01:31:44,548 --> 01:31:46,008 But to me... 1170 01:31:52,389 --> 01:31:54,183 he was everything. 1171 01:31:56,059 --> 01:31:57,978 My T'Challa. 1172 01:31:59,354 --> 01:32:02,316 When he was taken away from me, just like that, I... 1173 01:32:02,983 --> 01:32:04,860 I had to step away... 1174 01:32:05,861 --> 01:32:07,529 and let myself break. 1175 01:32:10,074 --> 01:32:12,159 I couldn't just... 1176 01:32:12,242 --> 01:32:15,662 keep going as if nothing had happened, you know. 1177 01:32:33,555 --> 01:32:34,515 We are under attack. 1178 01:32:42,231 --> 01:32:43,232 Here. 1179 01:32:50,114 --> 01:32:51,115 Take this one. 1180 01:32:52,074 --> 01:32:53,742 Are you okay? Are you all right? 1181 01:32:53,826 --> 01:32:55,786 GRIOT, activate the Sunbird. 1182 01:32:55,953 --> 01:32:57,037 Shuri, where are you? 1183 01:32:57,162 --> 01:32:58,747 Making my way to the city right now. 1184 01:32:58,914 --> 01:33:00,290 Stand down! That is an order! 1185 01:33:00,499 --> 01:33:02,835 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1186 01:33:03,043 --> 01:33:05,546 - Aneka, do not let her leave the lab. - Mother, you're breaking up. 1187 01:33:05,629 --> 01:33:06,630 - We can't hear you. - Shuri! 1188 01:33:06,713 --> 01:33:07,714 Love you. Bye! 1189 01:33:10,050 --> 01:33:11,135 You just hung up on the Queen. 1190 01:33:11,260 --> 01:33:12,261 I just hung up on my mom. 1191 01:33:12,428 --> 01:33:14,012 There's a difference. Come. Let's go! 1192 01:33:46,462 --> 01:33:48,338 Invaders! 1193 01:33:53,969 --> 01:33:57,181 Mama! Mama! 1194 01:34:00,100 --> 01:34:01,643 Let us turn! Turn around! 1195 01:34:05,606 --> 01:34:08,525 EMTs are suffering a form of sonic hypnosis. 1196 01:34:11,111 --> 01:34:12,237 Take the child. 1197 01:34:12,446 --> 01:34:14,239 General, plug your ears. 1198 01:34:14,406 --> 01:34:15,491 Yes, my Queen. 1199 01:35:01,787 --> 01:35:02,788 Can I help? 1200 01:35:02,913 --> 01:35:04,123 Come, quickly. 1201 01:35:11,004 --> 01:35:12,506 Warrior! 1202 01:35:14,508 --> 01:35:15,509 Cross your arms... 1203 01:35:15,592 --> 01:35:16,593 ...my child. 1204 01:35:21,348 --> 01:35:22,349 Nakia. 1205 01:35:22,474 --> 01:35:23,434 Yes. 1206 01:35:23,934 --> 01:35:24,935 We'll find your mama, OK? 1207 01:35:36,905 --> 01:35:38,240 The fish man. 1208 01:35:42,536 --> 01:35:45,164 The defenses have been lured away from the palace. 1209 01:35:45,539 --> 01:35:47,583 It is up to you now. 1210 01:37:06,203 --> 01:37:07,204 Mayday! 1211 01:37:07,704 --> 01:37:08,747 Mayday! 1212 01:37:26,557 --> 01:37:28,475 - Shit, he's too fast. - He's even faster in the water. 1213 01:37:54,543 --> 01:37:56,044 - Activating system override. - No. 1214 01:37:56,211 --> 01:37:58,213 - Wait! I'll fix it. - Can't leave you here, Shuri! 1215 01:38:15,522 --> 01:38:16,523 Do you see her? 1216 01:38:16,774 --> 01:38:18,108 Yes. Right there. 1217 01:38:31,663 --> 01:38:32,664 Go, child. 1218 01:38:34,083 --> 01:38:35,584 Wait, what? And leave you here? 1219 01:38:35,751 --> 01:38:36,794 Run! 1220 01:38:51,475 --> 01:38:52,851 Okoye, move now! 1221 01:39:53,579 --> 01:39:54,538 Help the child. 1222 01:40:00,586 --> 01:40:01,628 She did this. 1223 01:40:05,716 --> 01:40:09,720 In one week's time, I will return with my entire army... 1224 01:40:09,803 --> 01:40:13,056 and you will join us against the surface world... 1225 01:40:13,223 --> 01:40:16,185 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1226 01:40:17,060 --> 01:40:18,061 Come on, my Queen. 1227 01:40:19,146 --> 01:40:20,147 Mother. 1228 01:40:20,564 --> 01:40:22,274 - Keep her back! - Mother! 1229 01:40:22,608 --> 01:40:25,360 - Mama! Mama! - Bury your dead. 1230 01:40:26,153 --> 01:40:27,654 Mourn your losses. 1231 01:40:30,949 --> 01:40:32,618 You are queen now. 1232 01:40:32,826 --> 01:40:33,786 Mother! 1233 01:40:34,578 --> 01:40:35,579 No! 1234 01:40:38,707 --> 01:40:40,292 Get off of me! Mother! 1235 01:40:40,959 --> 01:40:42,920 Mama! 1236 01:40:49,676 --> 01:40:51,261 Mama! 1237 01:40:51,804 --> 01:40:53,305 Mama! 1238 01:40:53,847 --> 01:40:54,973 Mother! 1239 01:40:55,599 --> 01:40:56,683 Wake up, my Queen. 1240 01:40:58,769 --> 01:40:59,895 Let me see. 1241 01:41:00,604 --> 01:41:01,563 Wake up. 1242 01:41:02,606 --> 01:41:03,982 Help me! 1243 01:41:04,066 --> 01:41:05,317 Mama! 1244 01:41:08,904 --> 01:41:10,072 Wake up, Mother. 1245 01:41:10,739 --> 01:41:11,949 She has passed. 1246 01:41:12,908 --> 01:41:14,326 Mama! 1247 01:41:55,743 --> 01:42:00,914 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1248 01:42:07,546 --> 01:42:09,214 You must mourn her... 1249 01:42:09,381 --> 01:42:13,302 in accordance to the rituals of your ancestors. 1250 01:42:15,179 --> 01:42:17,055 Do not bury yourself in your technology. 1251 01:42:17,181 --> 01:42:18,474 Why are you here? 1252 01:42:20,309 --> 01:42:22,102 I promised your brother... 1253 01:42:22,186 --> 01:42:24,480 that I would provide you with counsel... 1254 01:42:24,646 --> 01:42:26,190 and protection. 1255 01:42:28,567 --> 01:42:30,736 But I am in need of your advice today. 1256 01:42:34,698 --> 01:42:38,243 Your tribal elders have approached me with a proposition. 1257 01:42:39,703 --> 01:42:42,956 They wish to evacuate the city and set up camp... 1258 01:42:43,040 --> 01:42:44,625 in Jabariland. 1259 01:42:44,792 --> 01:42:47,961 So, now you are keen to hear from a child... 1260 01:42:48,587 --> 01:42:50,297 who scoffs at tradition? 1261 01:42:54,468 --> 01:42:55,552 The world... 1262 01:42:57,429 --> 01:43:00,015 The world has taken too much from you... 1263 01:43:00,808 --> 01:43:04,061 for you to still be considered a child. 1264 01:43:07,189 --> 01:43:09,066 It is in my people's interest to know... 1265 01:43:09,233 --> 01:43:11,652 which way your mind is leaning. 1266 01:43:13,487 --> 01:43:15,322 The elders are desperate. 1267 01:43:16,824 --> 01:43:18,742 The city is vulnerable. 1268 01:43:20,994 --> 01:43:23,205 If you are to provide for them... 1269 01:43:24,331 --> 01:43:26,583 they will be in great debt to you. 1270 01:43:28,669 --> 01:43:30,337 And what of your heart? 1271 01:43:33,882 --> 01:43:35,884 Which way is your heart leaning? 1272 01:43:37,803 --> 01:43:40,681 I just buried the last person who truly knew me. 1273 01:43:44,268 --> 01:43:45,811 My heart was buried with her. 1274 01:44:22,973 --> 01:44:23,932 Oh, man. 1275 01:44:24,808 --> 01:44:26,643 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1276 01:44:26,894 --> 01:44:27,895 What are you doing here? 1277 01:44:28,103 --> 01:44:30,647 I'm hungry. And... 1278 01:44:31,190 --> 01:44:33,192 Tragedy strikes the international community. 1279 01:44:33,358 --> 01:44:37,488 Sources can now confirm that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1280 01:44:37,988 --> 01:44:41,825 Western allies say that civil conflict was the likely cause of the Queen's... 1281 01:44:44,244 --> 01:44:45,245 So... 1282 01:44:45,704 --> 01:44:47,081 You have any comment? 1283 01:44:49,124 --> 01:44:52,294 I wonder what else your friends are keeping from you. 1284 01:44:53,045 --> 01:44:54,213 What are you talking about? 1285 01:44:54,379 --> 01:44:57,883 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1286 01:45:00,302 --> 01:45:02,471 What about the Beads? 1287 01:45:03,680 --> 01:45:04,765 What? 1288 01:45:04,890 --> 01:45:05,891 The Beads. 1289 01:45:06,016 --> 01:45:07,142 I had them bugged... 1290 01:45:07,351 --> 01:45:09,019 before you ever even got there. 1291 01:45:09,144 --> 01:45:13,107 I've been privy to every conversation you've had... 1292 01:45:13,190 --> 01:45:15,776 including that treasonous call with the Queen. 1293 01:45:16,026 --> 01:45:17,277 May she rest in peace. 1294 01:45:17,694 --> 01:45:19,113 But it's good. 1295 01:45:19,279 --> 01:45:20,322 Well, for us. 1296 01:45:20,489 --> 01:45:23,158 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1297 01:45:23,617 --> 01:45:24,660 They're a good people. 1298 01:45:25,369 --> 01:45:27,413 You ever thought for a second... 1299 01:45:27,579 --> 01:45:29,164 what they could be doing? 1300 01:45:29,373 --> 01:45:30,707 Ever thought what we would be doing... 1301 01:45:30,916 --> 01:45:34,002 if the US was the only country in the world with vibranium? 1302 01:45:35,337 --> 01:45:38,590 I actually dream about that. 1303 01:45:41,385 --> 01:45:43,137 Val. Val, please. 1304 01:45:43,429 --> 01:45:45,097 It's Director de Fontaine. 1305 01:45:47,975 --> 01:45:51,145 Your mother protected me like I was one of her own. 1306 01:45:52,521 --> 01:45:54,898 The least that I could do is try to return the favor. 1307 01:45:57,192 --> 01:45:59,695 We need to find a way to weaken Namor. 1308 01:45:59,862 --> 01:46:02,030 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1309 01:46:02,197 --> 01:46:05,492 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1310 01:46:06,368 --> 01:46:08,370 I thought the Black Panther was gone. 1311 01:46:18,005 --> 01:46:19,381 My brother is dead. 1312 01:46:21,091 --> 01:46:23,719 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1313 01:46:41,528 --> 01:46:42,946 GRIOT? 1314 01:46:43,113 --> 01:46:45,824 Let's start by running a comparative analysis... 1315 01:46:45,949 --> 01:46:49,536 between our attempts at creating a synthetic Heart-Shaped Herb... 1316 01:46:52,206 --> 01:46:54,291 and the fibers from this bracelet. 1317 01:46:54,833 --> 01:46:56,085 Yes, Princess. 1318 01:46:59,421 --> 01:47:02,174 Since this was grown from vibranium-rich soil... 1319 01:47:03,425 --> 01:47:06,804 they may share some base-level similarities that we can exploit. 1320 01:47:07,012 --> 01:47:08,305 As you wish, Princess. 1321 01:47:12,643 --> 01:47:15,062 Please upload my brother's DNA also. 1322 01:47:15,145 --> 01:47:16,271 Uploading now. 1323 01:47:47,886 --> 01:47:49,263 Why doesn't he look like them? 1324 01:47:49,471 --> 01:47:51,640 His physiology is completely different. 1325 01:47:51,723 --> 01:47:54,476 None of them fly or have pointed ears like him. 1326 01:47:54,893 --> 01:47:56,895 The women that were guarding us, they had water over their mouths... 1327 01:47:57,062 --> 01:47:58,856 and on their necks. 1328 01:47:58,939 --> 01:47:59,940 He didn't have that. 1329 01:48:00,023 --> 01:48:05,446 Several organisms don't need gills to extract oxygen from the water, so... 1330 01:48:05,612 --> 01:48:07,239 It's like a jellyfish. 1331 01:48:07,322 --> 01:48:11,201 He just absorbs the oxygen from his skin. 1332 01:48:12,536 --> 01:48:14,747 - It's a process called diffusion. - Diffusion. 1333 01:48:39,146 --> 01:48:41,857 Every day that passes without selecting the ruler... 1334 01:48:42,024 --> 01:48:43,525 is a day wasted. 1335 01:48:43,650 --> 01:48:46,987 We must deal with Namor before he brings his warriors back here. 1336 01:48:47,112 --> 01:48:49,907 And how are we to deal with a man with that much power? 1337 01:48:50,824 --> 01:48:52,409 In that attack, before he took out your plane... 1338 01:48:52,659 --> 01:48:53,952 he jumped back into the water. 1339 01:48:54,078 --> 01:48:55,829 What if that's what makes him strong? 1340 01:48:56,038 --> 01:48:59,458 He's breathing air and getting oxygen from the water on his skin. 1341 01:48:59,666 --> 01:49:02,920 If we could find a way to dry his ass out, he won't be as strong. 1342 01:49:03,295 --> 01:49:04,463 Yo, that's it. 1343 01:49:04,588 --> 01:49:05,589 GRIOT. 1344 01:49:05,672 --> 01:49:09,468 We need to convert the Royal Talon Fighter into a pervaporation chamber. 1345 01:49:09,635 --> 01:49:10,719 Is that even possible? 1346 01:49:10,886 --> 01:49:11,970 Yes. 1347 01:49:13,555 --> 01:49:15,432 You're going to help us trap him. 1348 01:49:16,225 --> 01:49:18,227 Please show Miss Williams where she's working. 1349 01:49:18,435 --> 01:49:20,062 Right this way. 1350 01:49:23,857 --> 01:49:26,360 How old were you when you built your first machine? 1351 01:49:26,527 --> 01:49:27,528 Three. 1352 01:49:27,694 --> 01:49:31,281 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1353 01:49:31,448 --> 01:49:33,784 He gave me these tools and let me just work it out. 1354 01:49:37,830 --> 01:49:40,082 So who taught you how to do all that you do? 1355 01:49:40,374 --> 01:49:41,667 My big brother. 1356 01:49:44,670 --> 01:49:48,048 I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1357 01:49:48,215 --> 01:49:50,551 This is not me. 1358 01:49:51,135 --> 01:49:53,262 Besides, I'm a civilian now. 1359 01:49:54,388 --> 01:49:55,681 I turned in my weapon. 1360 01:49:56,390 --> 01:49:58,016 I built you a new spear as well. 1361 01:49:59,852 --> 01:50:00,936 A new one? 1362 01:50:01,019 --> 01:50:02,062 Yes. 1363 01:50:03,439 --> 01:50:05,899 What is this contraption's name anyway? 1364 01:50:06,024 --> 01:50:07,401 The Midnight Angel. 1365 01:50:07,609 --> 01:50:09,069 Midnight Angel? 1366 01:50:09,194 --> 01:50:10,988 Listen to me. 1367 01:50:12,072 --> 01:50:14,283 This will even the odds against them. 1368 01:50:14,408 --> 01:50:16,785 Sister, I need you to be ready when I call you. 1369 01:50:18,620 --> 01:50:19,830 Please. 1370 01:50:24,501 --> 01:50:25,753 Shuri. 1371 01:50:26,336 --> 01:50:27,546 Yes. 1372 01:50:29,089 --> 01:50:30,758 How many of these did you make? 1373 01:50:32,885 --> 01:50:34,845 I looked for you at the Jabari outpost. 1374 01:50:35,012 --> 01:50:36,638 I won't be forced out of my home. 1375 01:50:36,805 --> 01:50:39,391 You have such a rebellious spirit. 1376 01:50:39,475 --> 01:50:40,893 Why did you join the Dora? 1377 01:50:41,935 --> 01:50:43,103 Why do you care? 1378 01:50:50,360 --> 01:50:52,905 I still have a lot of fight left in me. 1379 01:50:53,322 --> 01:50:56,450 Tell me, Aneka, daughter of Kyana... 1380 01:50:57,201 --> 01:50:59,328 do you still have some fight left in you? 1381 01:50:59,495 --> 01:51:01,997 What do you have in mind? 1382 01:51:26,563 --> 01:51:27,564 GRIOT... 1383 01:51:29,233 --> 01:51:30,567 what's the confidence rate? 1384 01:51:31,318 --> 01:51:33,570 98.7%, Princess. 1385 01:51:33,862 --> 01:51:37,616 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1386 01:51:40,702 --> 01:51:43,080 Hey, Shuri. 1387 01:51:43,914 --> 01:51:46,208 Thought you'd be back in Haiti by now. 1388 01:51:47,251 --> 01:51:48,877 I'm still Wakandan, you know. 1389 01:51:52,881 --> 01:51:53,882 So... 1390 01:51:55,217 --> 01:51:58,137 this is what you've been up to. 1391 01:51:58,929 --> 01:52:00,097 Yes. 1392 01:52:00,264 --> 01:52:02,182 What you have here, now... 1393 01:52:03,475 --> 01:52:07,688 is a chance to restore Wakanda's protector. 1394 01:52:08,939 --> 01:52:13,193 It would be the greatest gift... 1395 01:52:13,569 --> 01:52:16,029 since Bashenga's discovery. 1396 01:52:21,118 --> 01:52:23,412 We'll soon find out. Come. 1397 01:52:26,540 --> 01:52:27,958 - GRIOT? - Yes, Princess. 1398 01:52:28,041 --> 01:52:29,042 Print it. 1399 01:52:33,213 --> 01:52:35,007 How will we know if it works? 1400 01:52:35,799 --> 01:52:37,009 If it glows. 1401 01:52:46,143 --> 01:52:47,352 You did it! 1402 01:52:52,149 --> 01:52:54,568 I mean, shouldn't we be burning incense or something? 1403 01:52:55,110 --> 01:52:58,280 Only Bast knows how the ancestors will make it to this lab. 1404 01:53:08,624 --> 01:53:10,542 Are you sure you don't want me to bury you? 1405 01:53:10,709 --> 01:53:11,710 No. 1406 01:53:12,252 --> 01:53:14,296 Need you to have access to my chest... 1407 01:53:14,463 --> 01:53:16,548 just in case I go through cardiac arrest. 1408 01:53:17,091 --> 01:53:18,634 "Cardiac arrest"? 1409 01:53:19,718 --> 01:53:20,761 She's joking... 1410 01:53:21,303 --> 01:53:22,554 right? 1411 01:53:24,556 --> 01:53:25,557 Right? 1412 01:53:30,479 --> 01:53:34,400 Allow this Heart-Shaped Herb... 1413 01:53:34,691 --> 01:53:37,820 to give you the strength of the Black Panther... 1414 01:53:38,195 --> 01:53:40,656 and take you to the Ancestral Plane. 1415 01:53:43,075 --> 01:53:44,451 Ramonda. 1416 01:53:44,910 --> 01:53:49,915 We beg of you, come to your daughter. 1417 01:54:59,943 --> 01:55:00,944 Mother? 1418 01:55:14,291 --> 01:55:15,542 N'Jadaka. 1419 01:55:16,085 --> 01:55:17,252 Lil' cousin. 1420 01:55:17,669 --> 01:55:18,670 How? 1421 01:55:18,879 --> 01:55:21,548 How is never as important as why, right? 1422 01:55:23,342 --> 01:55:24,551 You chose me. 1423 01:55:24,760 --> 01:55:27,638 Impossible. I would never choose you. 1424 01:55:27,805 --> 01:55:29,431 Why did you take the Herb? 1425 01:55:30,432 --> 01:55:31,433 To see my family. 1426 01:55:31,517 --> 01:55:32,518 No, that's bullshit. 1427 01:55:33,477 --> 01:55:36,438 You didn't believe the Ancestral Plane was real, did you? 1428 01:55:39,566 --> 01:55:40,567 No. 1429 01:55:41,276 --> 01:55:42,569 So, why did you take it, then? 1430 01:55:44,238 --> 01:55:45,614 You don't have to lie to me. 1431 01:55:46,448 --> 01:55:47,991 So I can be strong. 1432 01:55:48,283 --> 01:55:49,868 Strong to do what? 1433 01:55:52,704 --> 01:55:53,747 See? 1434 01:55:55,290 --> 01:55:57,251 We're more alike than you think. 1435 01:55:59,169 --> 01:56:01,088 I took it to avenge my ancestors too. 1436 01:56:01,296 --> 01:56:02,464 I'm nothing like you. 1437 01:56:03,882 --> 01:56:05,634 You took it for yourself... 1438 01:56:05,843 --> 01:56:07,344 then destroyed the rest. 1439 01:56:08,887 --> 01:56:10,055 Unworthy king... 1440 01:56:10,931 --> 01:56:12,391 afraid of being replaced. 1441 01:56:13,475 --> 01:56:14,476 Just a coward. 1442 01:56:14,601 --> 01:56:15,602 No. 1443 01:56:15,811 --> 01:56:18,397 I had the courage to do what was necessary to change Wakanda. 1444 01:56:19,815 --> 01:56:21,275 How many people like your scientist... 1445 01:56:21,442 --> 01:56:23,777 did Wakanda protect before I took the throne? 1446 01:56:24,820 --> 01:56:25,821 Cowards. 1447 01:56:25,988 --> 01:56:29,074 That was the Panthers that came before me... 1448 01:56:29,241 --> 01:56:30,242 and before T'Challa. 1449 01:56:30,451 --> 01:56:32,244 Don't mention my brother. 1450 01:56:32,619 --> 01:56:34,204 You're the reason why he's dead. 1451 01:56:34,788 --> 01:56:38,041 You burnt the Herb, left us with no protector. 1452 01:56:38,208 --> 01:56:40,377 Then Namor struck and killed my mother. 1453 01:56:40,586 --> 01:56:42,379 Their blood is on your hands. 1454 01:56:43,589 --> 01:56:44,882 That ain't on me. 1455 01:56:45,507 --> 01:56:46,842 And don't you dare... 1456 01:56:46,967 --> 01:56:48,844 take that away from your mother. 1457 01:56:49,011 --> 01:56:52,556 She sacrificed her life to protect a young girl from the lost tribe. 1458 01:56:53,891 --> 01:56:56,560 Your father, he was a hypocrite. 1459 01:56:58,061 --> 01:56:59,855 He would've killed that girl. 1460 01:57:00,522 --> 01:57:02,441 Shit, he killed his own brother. 1461 01:57:04,068 --> 01:57:06,653 T'Challa was too noble. 1462 01:57:08,864 --> 01:57:11,241 He let the man who murdered your father live. 1463 01:57:13,368 --> 01:57:14,995 And here you stand. 1464 01:57:20,709 --> 01:57:22,836 Are you gonna be noble like your brother... 1465 01:57:23,003 --> 01:57:25,089 or take care of business... 1466 01:57:25,798 --> 01:57:26,924 like me? 1467 01:57:29,676 --> 01:57:30,677 Are you okay? 1468 01:57:32,846 --> 01:57:34,056 Are you OK? 1469 01:57:36,600 --> 01:57:37,684 Who did you see? 1470 01:57:43,190 --> 01:57:44,191 No one. 1471 01:57:47,403 --> 01:57:48,445 What's going on? 1472 01:57:49,154 --> 01:57:50,489 I failed. 1473 01:57:50,697 --> 01:57:51,615 It didn't work. 1474 01:57:51,824 --> 01:57:52,825 Hey, Shuri. 1475 01:57:55,911 --> 01:57:56,870 They abandoned me. 1476 01:57:57,079 --> 01:57:58,247 They would never do that. 1477 01:57:58,414 --> 01:57:59,915 I did everything I was supposed to do. 1478 01:58:00,082 --> 01:58:01,375 I re-created the Herb. 1479 01:58:01,542 --> 01:58:03,919 - Okay. - I just did your stupid ritual, and for what? 1480 01:58:04,128 --> 01:58:05,629 - Relax. - Why didn't they come for me? 1481 01:58:05,754 --> 01:58:06,839 Just relax. 1482 01:58:14,012 --> 01:58:15,264 Shit. 1483 01:58:19,560 --> 01:58:20,936 Can I get some of that too? 1484 01:58:28,402 --> 01:58:29,445 I think... 1485 01:58:30,946 --> 01:58:32,448 you're going to need a suit. 1486 01:59:04,104 --> 01:59:06,023 There are more people coming from the city. 1487 01:59:06,190 --> 01:59:07,691 They need more space. 1488 01:59:07,900 --> 01:59:08,901 So what? 1489 01:59:09,735 --> 01:59:12,071 You are visitors. 1490 01:59:12,237 --> 01:59:15,574 It is a wonder how anything gets done with you people. 1491 01:59:41,183 --> 01:59:42,810 The princess! 1492 02:00:16,343 --> 02:00:17,719 She has done it! 1493 02:00:18,387 --> 02:00:21,432 The Black Panther lives! 1494 02:00:39,241 --> 02:00:41,702 Namor believes Wakanda is on her knees. 1495 02:00:44,163 --> 02:00:45,539 Our Queen murdered. 1496 02:00:48,125 --> 02:00:49,585 Our capital destroyed. 1497 02:00:51,336 --> 02:00:53,172 He believes we have no protector. 1498 02:00:55,132 --> 02:00:56,133 But now... 1499 02:00:57,885 --> 02:00:59,970 now is our time to strike. 1500 02:01:00,095 --> 02:01:03,724 How, when we don't even know how to find him? 1501 02:01:04,266 --> 02:01:06,059 We'll bring Namor to us. 1502 02:01:06,226 --> 02:01:07,644 - Here, again? - No. 1503 02:01:07,895 --> 02:01:10,272 A distant location at sea. 1504 02:01:10,355 --> 02:01:11,356 All right. 1505 02:01:11,815 --> 02:01:13,400 Let's say this does work. 1506 02:01:15,736 --> 02:01:17,446 Assuming we can kill this man... 1507 02:01:17,613 --> 02:01:20,657 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 1508 02:01:23,327 --> 02:01:25,788 is murdering him the right solution? 1509 02:01:26,163 --> 02:01:28,123 You were calling for his head... 1510 02:01:28,290 --> 02:01:30,709 when his only crime was intimidation. 1511 02:01:30,876 --> 02:01:32,628 What has changed, Lord M'Baku? 1512 02:01:32,836 --> 02:01:34,046 His soldiers... 1513 02:01:34,213 --> 02:01:35,798 did not call him General or King. 1514 02:01:35,964 --> 02:01:38,634 They called him K'uk'ulkan. 1515 02:01:38,801 --> 02:01:40,010 What is that? 1516 02:01:40,219 --> 02:01:42,346 The feather serpent god. 1517 02:01:42,846 --> 02:01:43,847 What? 1518 02:01:44,014 --> 02:01:45,933 Do you think because we are living in the mountains... 1519 02:01:46,100 --> 02:01:48,018 we do not have access to books? 1520 02:01:48,519 --> 02:01:49,853 Elders... 1521 02:01:50,145 --> 02:01:51,563 with your permission... 1522 02:01:51,814 --> 02:01:55,401 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1523 02:01:56,360 --> 02:01:57,319 Yes. 1524 02:01:57,694 --> 02:01:58,695 Yes. 1525 02:02:05,661 --> 02:02:06,870 Namor's not finished. 1526 02:02:08,372 --> 02:02:11,458 He promised to destroy the surface world. 1527 02:02:11,625 --> 02:02:13,961 Now is our opportunity to take him. 1528 02:02:14,086 --> 02:02:16,338 - What are you afraid of? - War. 1529 02:02:16,797 --> 02:02:20,134 If Namor is indeed a god to his people... 1530 02:02:20,259 --> 02:02:22,928 killing him will risk eternal war. 1531 02:02:23,095 --> 02:02:24,179 And so what? 1532 02:02:24,638 --> 02:02:27,015 Was my mother's life not worth eternal war? 1533 02:02:27,224 --> 02:02:28,517 Of course it was. 1534 02:02:29,643 --> 02:02:33,730 Of course she was. 1535 02:02:35,733 --> 02:02:38,944 But it is not what she would have wanted for you. 1536 02:02:44,241 --> 02:02:46,034 And it is not what I want... 1537 02:02:48,620 --> 02:02:50,497 for my people. 1538 02:03:00,799 --> 02:03:03,844 You speak of my mother as if she's still here. 1539 02:03:04,762 --> 02:03:06,764 Of what she would've wanted for me. 1540 02:03:07,848 --> 02:03:10,184 Her hopes and her dreams. 1541 02:03:13,312 --> 02:03:14,730 But she's dead. 1542 02:03:15,773 --> 02:03:16,774 She's gone! 1543 02:03:18,609 --> 02:03:22,488 Namor drowned her, right in front of me! 1544 02:03:23,822 --> 02:03:25,074 So, her dreams... 1545 02:03:25,240 --> 02:03:28,327 her goals, her hopes for me... 1546 02:03:31,747 --> 02:03:32,998 it doesn't exist. 1547 02:03:35,667 --> 02:03:37,252 It doesn't matter anymore. 1548 02:03:39,338 --> 02:03:42,216 What matters is what I want... 1549 02:03:42,382 --> 02:03:45,052 and what I want is Namor dead! 1550 02:03:49,014 --> 02:03:51,725 And you're going to help me get it. 1551 02:03:58,232 --> 02:03:59,400 Are we clear? 1552 02:04:06,949 --> 02:04:08,659 We leave in the morning. 1553 02:04:34,476 --> 02:04:35,477 Hi. 1554 02:04:35,686 --> 02:04:36,645 Good morning. 1555 02:04:39,189 --> 02:04:40,482 If we survive this... 1556 02:04:42,067 --> 02:04:45,279 I want you to know you have a home with me in Haiti. 1557 02:04:48,198 --> 02:04:50,409 Here. Take my hands. 1558 02:04:53,746 --> 02:04:54,747 Breathe. 1559 02:04:59,126 --> 02:05:01,712 Shuri, I want you to be honest with me. 1560 02:05:01,795 --> 02:05:04,882 Who did you see when you took the Herb? 1561 02:05:10,095 --> 02:05:11,805 If you go to war for vengeance... 1562 02:05:11,972 --> 02:05:14,308 it will not fill the hole left from her loss. 1563 02:05:14,975 --> 02:05:16,810 It will only grow larger... 1564 02:05:17,019 --> 02:05:18,479 and it will consume you. 1565 02:05:20,647 --> 02:05:22,024 It already has. 1566 02:05:27,529 --> 02:05:34,119 K'uk'ulkan, another machine to detect vibranium is in use in the ocean. 1567 02:05:35,120 --> 02:05:36,121 Where? 1568 02:06:05,567 --> 02:06:06,735 Get out of the water! 1569 02:06:51,405 --> 02:06:52,698 For the Queen. 1570 02:08:06,814 --> 02:08:08,524 Riri, how's it going up there? 1571 02:08:09,108 --> 02:08:10,317 Hey, Mr. GRIOT. 1572 02:08:10,442 --> 02:08:11,819 I could really use that backup right now. 1573 02:08:12,027 --> 02:08:13,946 I thought you'd never ask. 1574 02:08:19,827 --> 02:08:20,828 Shit. 1575 02:08:25,207 --> 02:08:26,625 Shit, he's fast. 1576 02:08:27,251 --> 02:08:28,502 But I'm faster. 1577 02:08:48,480 --> 02:08:49,523 I got you. 1578 02:08:55,863 --> 02:08:57,239 It's on you now, Shuri. 1579 02:09:06,457 --> 02:09:08,041 - Princess. - No. 1580 02:09:08,250 --> 02:09:11,795 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 1581 02:09:12,379 --> 02:09:15,382 Pervaporation cells activated. 1582 02:09:24,850 --> 02:09:25,851 What's wrong? 1583 02:09:26,643 --> 02:09:27,895 You need a glass of water? 1584 02:09:31,857 --> 02:09:32,941 Yo, we got him. 1585 02:09:33,025 --> 02:09:34,735 - Good! - Namor has been captured. 1586 02:09:35,027 --> 02:09:36,195 Retreat back! 1587 02:09:41,158 --> 02:09:42,576 Back to Wakanda! 1588 02:09:48,373 --> 02:09:49,374 Move out! 1589 02:10:14,441 --> 02:10:15,609 What is going on? 1590 02:10:16,443 --> 02:10:18,320 The sonic emitter has been destroyed. 1591 02:10:40,509 --> 02:10:42,010 That can't be good. 1592 02:11:14,084 --> 02:11:16,253 Panther, the Sea Leopard has lost power... 1593 02:11:16,462 --> 02:11:18,422 and they are experiencing significant casualties. 1594 02:11:20,007 --> 02:11:20,966 Okoye. 1595 02:11:21,175 --> 02:11:22,468 Panther. 1596 02:11:23,510 --> 02:11:24,636 Aneka. 1597 02:11:25,888 --> 02:11:26,889 Okoye. 1598 02:11:27,055 --> 02:11:28,307 It is time. 1599 02:11:39,151 --> 02:11:40,194 For Wakanda! 1600 02:11:40,986 --> 02:11:42,196 Wakanda! 1601 02:11:50,537 --> 02:11:52,206 GRIOT, what's the damage? 1602 02:11:52,331 --> 02:11:54,583 Catastrophic. His spear is made of raw vibranium. 1603 02:11:54,708 --> 02:11:57,169 - The ship could explode at any second. - Get us to the desert. 1604 02:12:15,979 --> 02:12:16,980 No! 1605 02:12:45,634 --> 02:12:47,136 Sink the ship! 1606 02:13:14,747 --> 02:13:15,748 I got you, sis. 1607 02:13:15,914 --> 02:13:16,915 Hold on. 1608 02:14:21,146 --> 02:14:22,564 Warrior! 1609 02:14:25,984 --> 02:14:28,278 You speak the mother tongue? 1610 02:14:28,612 --> 02:14:30,989 You can greet your ancestors with it... 1611 02:15:01,061 --> 02:15:02,354 Get off me! 1612 02:15:14,283 --> 02:15:15,576 All right, come here. 1613 02:15:18,871 --> 02:15:22,249 You will greet your ancestors. 1614 02:15:46,231 --> 02:15:47,775 May the ancestors save us... 1615 02:15:48,025 --> 02:15:49,526 if the princess does not hurry. 1616 02:15:49,693 --> 02:15:51,487 We may be going to join them. 1617 02:15:52,362 --> 02:15:53,447 If so, hey... 1618 02:15:53,572 --> 02:15:55,783 let us take as many of them with us as we can. 1619 02:16:25,896 --> 02:16:27,314 It could've been different. 1620 02:16:32,027 --> 02:16:33,404 I need water. 1621 02:16:50,170 --> 02:16:52,297 Are you gonna be noble like your brother... 1622 02:16:52,506 --> 02:16:53,882 or take care of business... 1623 02:16:53,966 --> 02:16:55,008 like me? 1624 02:16:55,175 --> 02:16:56,802 I'm not my brother. 1625 02:16:58,178 --> 02:17:00,264 Namor will beg me for mercy... 1626 02:17:00,889 --> 02:17:03,392 as I stand and watch as he dies. 1627 02:17:42,264 --> 02:17:44,725 Imperius Rex. 1628 02:17:47,352 --> 02:17:48,520 Wakanda forever! 1629 02:19:37,254 --> 02:19:38,756 Shuri. 1630 02:19:40,257 --> 02:19:41,258 Mama. 1631 02:19:44,178 --> 02:19:45,554 Show him... 1632 02:19:45,929 --> 02:19:47,389 who you are. 1633 02:19:54,354 --> 02:19:55,355 Yield... 1634 02:19:56,440 --> 02:19:58,776 and Wakanda will protect your oceans. 1635 02:19:58,942 --> 02:20:01,278 We will protect your secrets. 1636 02:20:01,487 --> 02:20:02,488 Yield... 1637 02:20:03,739 --> 02:20:05,407 and your people will live. 1638 02:20:09,453 --> 02:20:11,830 Vengeance has consumed us. 1639 02:20:12,164 --> 02:20:14,917 We cannot let it consume our people. 1640 02:20:23,634 --> 02:20:25,469 I yield. 1641 02:20:50,452 --> 02:20:52,663 Talokanile'ex! 1642 02:20:54,540 --> 02:20:55,958 Let us return home. 1643 02:20:56,625 --> 02:20:58,001 Our fight here is done. 1644 02:21:10,889 --> 02:21:12,724 Wakanda forever! 1645 02:21:13,267 --> 02:21:14,768 Wakanda forever! 1646 02:21:59,188 --> 02:22:00,647 Thank you, my love. 1647 02:22:24,546 --> 02:22:25,631 Yo. 1648 02:22:30,177 --> 02:22:31,345 All set to head home? 1649 02:22:31,512 --> 02:22:33,972 As long as you're sure the police won't be waiting for me at the airport. 1650 02:22:34,181 --> 02:22:35,849 Don't worry. Took care of that. 1651 02:22:36,016 --> 02:22:39,603 But you might want to slow down on your homework-for-hire business. 1652 02:22:39,812 --> 02:22:42,147 Get caught slipping, I can't help you with that. 1653 02:22:43,315 --> 02:22:45,275 They said you wanted to talk to me about something? 1654 02:22:45,401 --> 02:22:46,402 Yes. 1655 02:22:46,652 --> 02:22:49,863 Your suit. It's a great design... 1656 02:22:50,531 --> 02:22:51,657 but can't let you leave with it. 1657 02:22:51,824 --> 02:22:53,033 It's all good. 1658 02:22:53,242 --> 02:22:56,161 Figured the least I could do is help Wakanda clean up my mess. 1659 02:22:57,496 --> 02:22:58,914 I have one more thing to show you. 1660 02:22:59,373 --> 02:23:00,374 Come. 1661 02:23:04,378 --> 02:23:07,464 Took me a while to find all the parts from the river... 1662 02:23:07,631 --> 02:23:09,049 but it was worth it. 1663 02:23:09,675 --> 02:23:10,676 How did you... 1664 02:23:12,052 --> 02:23:13,512 It's my dad's car. 1665 02:23:14,805 --> 02:23:16,557 We used to work on it before... 1666 02:23:22,521 --> 02:23:24,356 - You sure this is her? - Every part. 1667 02:23:24,565 --> 02:23:26,024 Have it shipped to Boston. 1668 02:23:26,108 --> 02:23:27,401 Be there before you arrive. 1669 02:23:33,115 --> 02:23:34,116 Bring it in, man. 1670 02:23:37,536 --> 02:23:41,832 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1671 02:23:42,583 --> 02:23:44,001 Look after yourself. 1672 02:23:44,418 --> 02:23:46,837 Sure you're not trying to slide to Chicago? 1673 02:23:46,920 --> 02:23:48,005 Catch a Bulls game? 1674 02:23:49,256 --> 02:23:53,802 Sounds fun, but I have something I need to take care of. 1675 02:24:18,452 --> 02:24:21,038 And now I present to you... 1676 02:24:21,163 --> 02:24:22,331 Princess Shuri... 1677 02:24:22,414 --> 02:24:23,749 the Black Panther! 1678 02:24:42,184 --> 02:24:45,104 The Black Panther sends her regards... 1679 02:24:45,896 --> 02:24:47,856 but she will not be joining us today. 1680 02:24:49,024 --> 02:24:50,943 I, M'Baku... 1681 02:24:51,151 --> 02:24:53,612 leader of the Jabari Tribe... 1682 02:24:53,779 --> 02:24:55,364 son of Wakanda... 1683 02:24:56,740 --> 02:24:58,617 wish to challenge... 1684 02:24:59,701 --> 02:25:00,786 for the throne. 1685 02:25:06,458 --> 02:25:08,168 What is troubling you, my child? 1686 02:25:10,045 --> 02:25:17,010 I looked forward to fighting alongside you my entire life... 1687 02:25:17,970 --> 02:25:23,058 The thought of you kneeling to the Wakandans... 1688 02:25:23,475 --> 02:25:28,230 The Black Panther had every reason to kill me. 1689 02:25:29,064 --> 02:25:32,192 Why do you think she didn't go through with it? 1690 02:25:34,111 --> 02:25:38,532 The Black Panther is the most powerful person 1691 02:25:38,907 --> 02:25:44,705 in the most powerful nation on the surface. 1692 02:25:44,872 --> 02:25:47,875 But she has no allies. 1693 02:25:48,292 --> 02:25:52,921 Now she has empathy for the people of Talokan. 1694 02:25:54,757 --> 02:25:56,842 With this alliance... 1695 02:25:57,509 --> 02:26:04,558 Talokan will be stronger than ever. 1696 02:26:04,975 --> 02:26:08,812 The surface world will come for Wakanda 1697 02:26:09,730 --> 02:26:12,608 and Wakanda will turn to us. 1698 02:26:14,234 --> 02:26:15,903 Trust me. 1699 02:26:32,628 --> 02:26:33,796 What the hell is this? 1700 02:26:34,004 --> 02:26:35,214 Can we turn around? 1701 02:26:36,882 --> 02:26:38,842 I don't know, man. We'll lose an hour. 1702 02:26:40,219 --> 02:26:41,678 Why don't you go check it out? 1703 02:26:41,804 --> 02:26:43,013 Okay. 1704 02:26:45,849 --> 02:26:47,142 Yeah, this is Shauver. 1705 02:26:47,518 --> 02:26:49,520 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 1706 02:26:49,686 --> 02:26:51,480 How do you want us to proceed? 1707 02:26:51,939 --> 02:26:52,940 What the... 1708 02:27:04,993 --> 02:27:07,246 A colonizer in chains. 1709 02:27:07,996 --> 02:27:10,082 Now I have seen everything. 1710 02:27:10,249 --> 02:27:11,250 Funny. 1711 02:27:12,000 --> 02:27:13,043 Let's go. 1712 02:27:39,778 --> 02:27:40,779 Thank you. 1713 02:27:40,863 --> 02:27:41,864 You're welcome. 1714 02:27:46,827 --> 02:27:47,828 Hey. 1715 02:27:49,163 --> 02:27:50,789 Welcome! 1716 02:27:52,583 --> 02:27:54,001 It's good to see you. 1717 02:27:54,752 --> 02:27:55,961 Everything is ready. 1718 02:27:56,128 --> 02:27:57,463 Just give me one moment, eh? 1719 02:27:57,629 --> 02:27:59,006 Actually... 1720 02:27:59,173 --> 02:28:01,008 I think I should do it on my own. 1721 02:28:02,259 --> 02:28:03,594 Of course. 1722 02:32:38,660 --> 02:32:39,661 Shuri... 1723 02:32:40,913 --> 02:32:42,706 can we join you now? 1724 02:32:45,793 --> 02:32:48,837 This is my son, Toussaint. 1725 02:32:50,005 --> 02:32:51,006 Toussaint... 1726 02:32:51,590 --> 02:32:54,718 this is your aunty, Shuri. 1727 02:32:56,220 --> 02:32:57,221 Hi. 1728 02:33:18,158 --> 02:33:20,744 We agreed it was better for him to grow up here. 1729 02:33:20,994 --> 02:33:24,081 Away from the pressure of the throne. 1730 02:33:25,457 --> 02:33:26,667 Your father... 1731 02:33:27,292 --> 02:33:29,002 your baba... 1732 02:33:29,169 --> 02:33:31,880 prepared us for his death, didn't he? 1733 02:33:36,468 --> 02:33:38,512 But he didn't want us to go to the funeral... 1734 02:33:39,346 --> 02:33:42,307 because he felt the time was not yet right. 1735 02:33:43,058 --> 02:33:45,769 So we had our own ceremony for him here. 1736 02:33:47,563 --> 02:33:49,148 Did my mother meet him? 1737 02:33:49,231 --> 02:33:50,232 She did. 1738 02:33:59,867 --> 02:34:00,909 It's nice to meet you. 1739 02:34:01,118 --> 02:34:02,327 Nice to meet you. 1740 02:34:02,453 --> 02:34:04,079 Toussaint is a beautiful name. 1741 02:34:04,496 --> 02:34:06,665 It holds a great history. 1742 02:34:06,874 --> 02:34:10,169 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 1743 02:34:13,464 --> 02:34:15,549 My mom says you are good at keeping secrets. 1744 02:34:15,632 --> 02:34:16,717 Is that true? 1745 02:34:17,885 --> 02:34:20,763 Yes, I can keep a good secret. 1746 02:34:23,766 --> 02:34:26,101 Toussaint is my Haitian name. 1747 02:34:29,062 --> 02:34:30,230 Who are you? 1748 02:34:31,148 --> 02:34:35,360 My name is Prince T'Challa, son of King T'Challa. 122353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.