Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,500 --> 00:01:00,541
"A COISA MAIS IMPORTANTE DA VIDA
É DESCOBRIR SUA VOCAÇÃO:
2
00:01:00,625 --> 00:01:03,916
EMBORA ISSO DEPENDA DO ACASO."
3
00:02:25,208 --> 00:02:31,416
JUNHO
4
00:02:43,208 --> 00:02:45,958
Naíma!
5
00:02:46,375 --> 00:02:47,541
Naíma!
6
00:02:47,625 --> 00:02:49,083
Onde ele está?
7
00:02:49,541 --> 00:02:52,458
-Vem cá. Te adoro. Até mais.
-O que foi?
8
00:02:53,208 --> 00:02:55,333
-Quero te dizer uma coisa.
-Diga.
9
00:02:55,458 --> 00:02:56,291
É surpresa.
10
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
Ela está vindo.
11
00:02:59,500 --> 00:03:00,916
O que estão fazendo?
12
00:03:01,000 --> 00:03:05,458
Parabéns pra você
13
00:03:05,541 --> 00:03:07,208
Nesta data querida
14
00:03:07,291 --> 00:03:09,750
Não precisava.
15
00:03:09,833 --> 00:03:14,791
Muitas felicidades, Naíma
16
00:03:14,875 --> 00:03:18,708
Muitos anos de vida
17
00:03:18,791 --> 00:03:20,166
-Assopre.
-Felicidades.
18
00:03:20,250 --> 00:03:22,791
Aí!
19
00:03:22,875 --> 00:03:26,125
-Para a Naíma, o quê?
-Nada!
20
00:03:26,208 --> 00:03:27,041
Obrigada.
21
00:03:27,125 --> 00:03:28,625
Feliz aniversário.
22
00:03:28,958 --> 00:03:31,625
-Feliz aniversário, linda.
-Valeu.
23
00:03:31,708 --> 00:03:33,791
O melhor por último.
24
00:03:35,291 --> 00:03:37,125
-Aqui. Um presentinho.
-O que é?
25
00:03:39,791 --> 00:03:41,708
Não...
26
00:03:41,791 --> 00:03:43,458
Que legal.
27
00:03:43,541 --> 00:03:46,000
-Sério?
-Claro.
28
00:03:46,666 --> 00:03:47,625
É para mim?
29
00:03:47,708 --> 00:03:50,416
Claro que não. E para a vizinha.
30
00:03:50,875 --> 00:03:52,000
-Pare.
-Claro que é.
31
00:03:52,083 --> 00:03:53,083
Vou chorar.
32
00:03:53,166 --> 00:03:57,541
Quanto drama. Venha. Vamos para a praia.
33
00:03:57,916 --> 00:04:00,541
Garota,
eu arraso em qualquer circunstância.
34
00:04:00,625 --> 00:04:02,500
-Eu não acho.
-Olhe para mim.
35
00:04:02,583 --> 00:04:05,291
-Com os tênis saindo do pé?
-Cuidado.
36
00:04:05,375 --> 00:04:07,708
Ai. Está com inveja de mim?
37
00:04:09,791 --> 00:04:11,875
Que saco. Você não decorou.
38
00:04:11,958 --> 00:04:15,041
Decorei, sim. Não se preocupe.
39
00:04:15,916 --> 00:04:20,375
Sua fala é: "Você é tão doida,
minha filha, que parece sua mãe."
40
00:04:20,458 --> 00:04:24,208
Você é tão doida, minha filha,
que parece sua mãe.
41
00:04:25,958 --> 00:04:27,250
Sabe de uma coisa?
42
00:04:27,333 --> 00:04:31,833
Você vai terminar apodrecendo aqui
como seus pais fracassados.
43
00:04:32,375 --> 00:04:35,083
Nossa, você é muito bom.
44
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
Fiquei até arrepiada.
45
00:04:36,541 --> 00:04:37,791
-Você acha?
-Acho.
46
00:04:37,875 --> 00:04:40,500
Estava totalmente na personagem. Lindo.
47
00:04:40,583 --> 00:04:42,375
-Você que é linda.
-Você que é.
48
00:05:10,875 --> 00:05:13,125
Esse foi o primeiro dia de férias.
49
00:05:14,416 --> 00:05:16,125
Eu acabava de fazer 16 anos.
50
00:05:24,750 --> 00:05:26,125
Sofia?
51
00:05:42,208 --> 00:05:44,041
Como você mudou!
52
00:05:44,375 --> 00:05:46,750
Minha querida priminha.
53
00:05:48,666 --> 00:05:51,708
Desde que Sofia foi para Paris,
não nos víamos mais.
54
00:05:57,708 --> 00:05:59,791
Pode me ajudar com isto?
55
00:06:01,750 --> 00:06:02,958
Que língua é essa?
56
00:06:03,041 --> 00:06:07,333
Isso? Latim.
Quer dizer "aproveite o momento”".
57
00:06:12,208 --> 00:06:15,208
Ela acabara de perder a mãe naquele verão.
58
00:06:22,375 --> 00:06:25,833
Parabéns pra você
59
00:06:32,375 --> 00:06:35,041
Ela também havia mudado.
60
00:06:37,333 --> 00:06:39,875
O que vai fazer se não liga para dinheiro?
61
00:06:39,958 --> 00:06:43,083
-Sei lá. Você sabe o que vai ser?
-Sei. Comediante.
62
00:06:43,166 --> 00:06:45,083
Sério? Que legal. E você?
63
00:06:45,375 --> 00:06:47,333
O mesmo. É.
64
00:06:48,958 --> 00:06:52,708
-Vamos fazer um teste no dia 13.
-E mesmo? Que bom. Para o quê?
65
00:06:52,791 --> 00:06:54,041
É uma cena livre.
66
00:06:54,666 --> 00:06:57,125
-Faço o papel da Leila.
-Quem é Leila?
67
00:06:57,208 --> 00:06:58,666
-A Bekhti.
-Você a conhece?
68
00:06:58,750 --> 00:06:59,833
Um pouco.
69
00:06:59,916 --> 00:07:02,625
-Verdade?
-Ele fez uma selfie com ela.
70
00:07:02,708 --> 00:07:04,083
Já se acha amigo dela.
71
00:07:04,166 --> 00:07:07,333
-Está com inveja.
-Não fique se achando, querido.
72
00:07:07,416 --> 00:07:09,375
-Bonita, sua bolsa.
-Obrigada.
73
00:07:09,458 --> 00:07:10,750
-É legítima?
-É.
74
00:07:10,833 --> 00:07:12,583
Deve custar uns...
75
00:07:12,666 --> 00:07:15,041
-3.000 ou 4.000.
-Euros?
76
00:07:25,875 --> 00:07:28,458
Tive um namorado naquele ano.
77
00:07:28,541 --> 00:07:29,875
Ele se chamava Enzo.
78
00:07:32,000 --> 00:07:35,875
Terminamos pouco antes do verão,
mas eu nem pensava mais nisso.
79
00:07:37,458 --> 00:07:41,416
Minha relação com Dodo bastava para mim.
80
00:08:11,041 --> 00:08:13,083
-Bom dia, meninas.
-Bom dia.
81
00:08:13,166 --> 00:08:14,458
Naíma, ainda está dormindo?
82
00:08:14,541 --> 00:08:17,625
Não, estou acordada.
Ela está lendo para mim.
83
00:08:21,291 --> 00:08:22,958
"Cartas dos leitores:
84
00:08:23,583 --> 00:08:25,500
Nunca me apaixonei,
85
00:08:25,916 --> 00:08:27,791
e isso não me incomoda."
86
00:08:27,875 --> 00:08:29,708
-Tenham um bom dia.
-Você também.
87
00:08:29,791 --> 00:08:32,291
-Acorde, Naíma.
-Estou acordada.
88
00:08:33,625 --> 00:08:36,125
Ela está atrás da porta. Continue.
89
00:08:37,041 --> 00:08:41,375
"Mamãe garante que, um dia,
vou encontrar meu príncipe encantado.
90
00:08:41,875 --> 00:08:43,291
Eu não acredito nisso.
91
00:08:43,375 --> 00:08:47,333
Na verdade, as histórias de amor
me parecem deprimentes.
92
00:08:47,416 --> 00:08:49,333
Prefiro sair, me divertir."
93
00:09:29,083 --> 00:09:30,666
Sofia?
94
00:09:41,458 --> 00:09:44,625
-Feliz aniversário.
-Sério mesmo?
95
00:10:04,791 --> 00:10:06,458
Gostou?
96
00:10:06,541 --> 00:10:07,583
Você comprou?
97
00:10:08,291 --> 00:10:10,708
Claro. Como eu ia fazer?
98
00:10:12,375 --> 00:10:13,875
Estou chocada.
99
00:10:16,791 --> 00:10:17,916
Não...
100
00:10:19,208 --> 00:10:21,416
Até o tecido é bonito.
101
00:10:25,583 --> 00:10:27,625
Vamos ficar iguais.
102
00:10:27,708 --> 00:10:29,500
-Mesma bolsa.
-Estou tão feliz.
103
00:10:31,041 --> 00:10:33,791
Obrigada, querida Sofia.
104
00:10:33,875 --> 00:10:34,958
De nada.
105
00:11:11,083 --> 00:11:13,166
"...e cabelo sedosos.
106
00:11:13,250 --> 00:11:15,958
Você desembaraça de cima
para baixo. Da raiz. "
107
00:11:16,041 --> 00:11:20,750
E é isso. "Deixa úmido e forte."
108
00:11:31,458 --> 00:11:35,083
-Quer ouvir as dicas para o cabelo?
-Por que não?
109
00:11:35,166 --> 00:11:38,458
"Para os cabelos encaracolados,
110
00:11:38,541 --> 00:11:42,083
entre o suor nas raízes
e o amarrotado do travesseiro,
111
00:11:42,166 --> 00:11:44,583
-O cabelo encaracolado...”
-Um beijo.
112
00:11:45,375 --> 00:11:50,416
"Para evitar o efeito palha,
a regra de ouro é hidratar.
113
00:11:50,500 --> 00:11:53,375
Um cabelo hidratado
é macio, forte e resistente.
114
00:11:53,458 --> 00:11:57,041
Você precisa de xampus nutritivos
e cuidados regulares.
115
00:11:57,125 --> 00:12:01,250
Deixe a máscara algumas horas
ou até a noite toda.
116
00:12:01,333 --> 00:12:04,333
Cuidado. Use o alisador ocasionalmente.
117
00:12:04,416 --> 00:12:08,708
Até um bom aparelho
causará pontas duplas e secas."
118
00:12:08,791 --> 00:12:11,750
Eu uso cinco vezes por dia.
119
00:12:12,750 --> 00:12:16,458
"Limite-se a alisar o cabelo
uma vez por semana...
120
00:12:16,541 --> 00:12:18,208
abaixo de 100 graus.
121
00:12:18,291 --> 00:12:21,458
Para ter cabelos sedosos sem muito volume,
122
00:12:21,541 --> 00:12:24,208
desembarace-os pelas pontas."
Vem gente aí.
123
00:12:24,291 --> 00:12:25,416
Por aqui.
124
00:12:25,500 --> 00:12:27,583
"Começando pelas raízes..."
125
00:12:27,666 --> 00:12:28,916
Conto com você.
126
00:12:29,000 --> 00:12:31,916
"...pode danificar os cachos...
127
00:12:32,000 --> 00:12:33,916
triplicando o volume.”
128
00:12:37,625 --> 00:12:39,083
Está vendo isto?
129
00:12:39,166 --> 00:12:41,500
São os órgãos reprodutores.
130
00:12:43,541 --> 00:12:44,750
Muito interessante.
131
00:12:47,083 --> 00:12:50,625
Você é como um ouriço do mar. Você pica.
132
00:12:51,208 --> 00:12:55,375
Não pico, não. Muito pelo contrário. Veja.
133
00:12:57,208 --> 00:12:58,458
Viu?
134
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Macio, não?
135
00:13:00,625 --> 00:13:03,458
Aqui também, mas...
136
00:13:05,375 --> 00:13:06,291
é aqui...
137
00:13:06,916 --> 00:13:08,958
que é mais macio.
138
00:13:10,708 --> 00:13:13,666
Isso, porque acabo de me depilar.
139
00:13:14,791 --> 00:13:17,375
Minha prima é doida.
140
00:13:17,458 --> 00:13:18,666
Alguém perguntou?
141
00:13:18,750 --> 00:13:22,041
Quem fala com minha prima fala comigo.
142
00:13:27,708 --> 00:13:28,791
E aí?
143
00:13:28,875 --> 00:13:30,041
Vai deixar para lá?
144
00:13:30,125 --> 00:13:33,291
-Para os cabelos.
-Obrigada.
145
00:13:53,000 --> 00:13:55,625
Você leva sua bolsa? Eu levo a toalha.
146
00:14:01,291 --> 00:14:04,583
Ei, meninas! Não vão embora! Venham aqui!
147
00:14:06,333 --> 00:14:10,166
-Venham aqui. Quero vê-las!
-Pode esquecer!
148
00:14:10,500 --> 00:14:12,333
Venham!
149
00:14:13,375 --> 00:14:15,083
Esqueça essas putas.
150
00:14:15,166 --> 00:14:16,666
Está falando de quem?
151
00:14:16,750 --> 00:14:18,458
Você é uma puta.
152
00:14:18,583 --> 00:14:20,416
Está falando com quem?
153
00:14:20,500 --> 00:14:22,666
Vá para a casa da mamãe. Dê o fora!
154
00:14:22,750 --> 00:14:24,916
Você é doido de me chamar de puta.
155
00:14:25,000 --> 00:14:27,166
Vá catar ouriço e não encha o saco.
156
00:14:27,250 --> 00:14:30,041
O quê? Vá se catar, vagabunda!
157
00:14:30,125 --> 00:14:32,291
Ele nos chama de puta,
e você não diz nada?
158
00:14:32,375 --> 00:14:34,375
E daí? Grande coisa.
159
00:14:37,875 --> 00:14:41,041
Ele me chama de vagabunda,
e ela não diz nada.
160
00:14:41,416 --> 00:14:42,625
Palhaços.
161
00:14:43,166 --> 00:14:44,625
Olhe as putas.
162
00:14:44,708 --> 00:14:48,291
Olhe para mim.
O que ganhou com seu último namoro?
163
00:14:48,375 --> 00:14:49,416
Qual é o nome dele?
164
00:14:49,500 --> 00:14:51,250
-Enzo?
-Isso. E então?
165
00:14:51,375 --> 00:14:53,375
Sei lá. Amor.
166
00:14:53,875 --> 00:14:55,333
É, amor.
167
00:14:56,083 --> 00:14:57,666
Amor não me interessa.
168
00:14:57,750 --> 00:14:59,833
-Interessa a todo mundo.
-Não a mim.
169
00:14:59,916 --> 00:15:03,583
Eu gosto de sensações, de aventura.
170
00:15:03,666 --> 00:15:07,041
Para mim, os sentimentos
não valem de nada.
171
00:15:07,125 --> 00:15:09,000
Quer um conselho?
172
00:15:09,083 --> 00:15:12,041
Nunca espere nada.
O certo é fazer acontecer.
173
00:15:12,125 --> 00:15:13,833
Entendeu?
174
00:15:15,125 --> 00:15:16,541
Entendeu?
175
00:15:20,083 --> 00:15:21,041
Vamos?
176
00:15:49,041 --> 00:15:53,916
MARÉ VITORIOSA
177
00:15:54,000 --> 00:15:56,458
Na minha ilha
178
00:15:58,541 --> 00:16:01,208
Ah, que vida boa
179
00:16:03,958 --> 00:16:05,875
Na minha ilha
180
00:16:07,833 --> 00:16:11,416
Nunca se faz nada
181
00:16:13,458 --> 00:16:16,041
Só nos douramos ao sol
182
00:16:16,125 --> 00:16:20,208
Que é como carícia
183
00:16:21,833 --> 00:16:25,333
Tudo é preguiça
184
00:16:26,000 --> 00:16:30,291
Sem pensar no amanhã
185
00:16:31,000 --> 00:16:33,166
Na minha ilha
186
00:16:35,250 --> 00:16:37,583
Como o tempo é bom
187
00:16:40,583 --> 00:16:42,500
Tão tranquilo
188
00:16:44,083 --> 00:16:47,166
Perto do meu bem
189
00:16:49,000 --> 00:16:51,500
Sob os altos coqueiros
190
00:16:51,583 --> 00:16:55,666
Que balançam
191
00:16:57,041 --> 00:17:00,125
Em silêncio
192
00:17:01,208 --> 00:17:04,291
Sonhamos com nós dois
193
00:17:14,041 --> 00:17:15,958
-Você não vem?
-Não.
194
00:17:18,708 --> 00:17:21,000
O que o incomoda exatamente?
195
00:17:21,083 --> 00:17:23,416
Jantar aqui...
196
00:17:23,500 --> 00:17:24,875
na frente deles...
197
00:17:24,958 --> 00:17:26,916
é um tanto estranho.
198
00:17:27,250 --> 00:17:30,166
Um tanto violento, quase zoológico.
199
00:17:31,625 --> 00:17:33,500
Pois não deveria.
200
00:17:33,791 --> 00:17:36,791
As pessoas olham,
porque faz parte do prazer delas.
201
00:17:36,875 --> 00:17:39,125
O prazer das férias delas.
202
00:17:40,416 --> 00:17:42,083
E das nossas?
203
00:17:42,166 --> 00:17:44,166
Talvez das nossas também.
204
00:17:48,125 --> 00:17:49,750
Não sei, não.
205
00:17:52,291 --> 00:17:54,833
O princípio do verdadeiro luxo
206
00:17:54,916 --> 00:17:57,208
é ter conhecido o inverso.
207
00:17:57,291 --> 00:17:59,500
Um depende do outro.
208
00:17:59,583 --> 00:18:03,750
É preciso ser um pouco
pobre para ser realmente rico.
209
00:18:03,833 --> 00:18:08,750
E vice-versa. Para suportar a pobreza,
você precisa saber que a riqueza existe.
210
00:18:09,333 --> 00:18:11,583
Que existe outra coisa.
211
00:18:12,375 --> 00:18:14,708
Qual é o prazer deles, então?
212
00:18:15,125 --> 00:18:17,208
Acabei de explicar. Você é tonto?
213
00:18:19,125 --> 00:18:21,041
O uísque não é bom?
214
00:18:27,958 --> 00:18:29,416
Bonito, não?
215
00:18:29,500 --> 00:18:31,958
É. E por que você comprou?
216
00:18:34,208 --> 00:18:38,083
O belo é objeto de satisfação,
alheio a todo interesse.
217
00:18:40,083 --> 00:18:43,041
É belo o que não desejamos possuir,
218
00:18:43,125 --> 00:18:45,041
mas admirar.
219
00:18:45,958 --> 00:18:48,958
Não sou consumidor.
220
00:18:49,041 --> 00:18:52,375
Sou amante. É diferente.
221
00:19:03,708 --> 00:19:05,375
Bom, Sócrates.
222
00:19:05,958 --> 00:19:07,333
Vamos sair.
223
00:19:07,416 --> 00:19:10,666
-Não, por favor, estou morto.
-Sim. E verão.
224
00:19:10,750 --> 00:19:13,333
Quero me divertir. Vamos.
225
00:19:22,833 --> 00:19:24,875
Esta noite
226
00:19:24,958 --> 00:19:29,125
Vou dançar o mambo
227
00:19:29,500 --> 00:19:31,875
No Royal Cassino
228
00:19:31,958 --> 00:19:35,791
Embaixo do lambri rococó
229
00:19:38,750 --> 00:19:40,916
A chuva
230
00:19:41,000 --> 00:19:45,125
Vai me fazer esquecer
231
00:19:45,208 --> 00:19:48,000
Você vai me fazer sonhar
232
00:19:48,083 --> 00:19:52,041
Como em um hit de verão
233
00:19:55,083 --> 00:19:57,416
Vamos nos apaixonar na praia
234
00:19:59,333 --> 00:20:01,625
Olho nos seus olhos
235
00:20:03,541 --> 00:20:05,375
Beijos e conchinhas
236
00:20:07,166 --> 00:20:09,500
Entre você e o azul do mar
237
00:20:19,083 --> 00:20:20,500
Obrigada.
238
00:20:23,000 --> 00:20:26,083
-Você se divertiu?
-Tem um cigarro, Philippe?
239
00:20:26,166 --> 00:20:27,041
Aí está.
240
00:20:27,125 --> 00:20:29,583
-É o seu barco?
-E esse aí.
241
00:20:31,291 --> 00:20:32,666
Você é cantora?
242
00:20:32,750 --> 00:20:34,833
-Não. Eu, cantora?
-Você canta bem.
243
00:20:35,000 --> 00:20:38,916
-Por que zomba de mim? Ridículo.
-Philippe, ela não canta bem?
244
00:20:39,000 --> 00:20:42,125
-Até parece. Pare.
-Divina.
245
00:20:42,208 --> 00:20:43,416
É brincadeira.
246
00:20:43,500 --> 00:20:45,000
Claro que é.
247
00:20:47,250 --> 00:20:49,083
Melei a minha mão toda.
248
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Eu também.
249
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
Ela gosta de velhos?
250
00:20:52,375 --> 00:20:54,416
Sei lá. E daí?
251
00:20:54,500 --> 00:20:56,166
Só pergunto por perguntar.
252
00:20:56,250 --> 00:20:59,416
-Por que fica assim quando falo dela?
-Não fico.
253
00:21:00,125 --> 00:21:01,500
Fica, sim.
254
00:21:02,916 --> 00:21:04,333
Já aprendeu a cena?
255
00:21:04,416 --> 00:21:08,875
Já. Vai ficar me pressionando
assim a vida toda?
256
00:21:08,958 --> 00:21:13,458
Por que está gritando?
Perguntei porque está chegando a hora.
257
00:21:13,541 --> 00:21:16,333
Não quero chegar lá e dar vexame.
258
00:21:16,416 --> 00:21:18,708
Você é muito chato.
259
00:21:18,791 --> 00:21:20,833
-Como uma tia.
-Chata. Chato, não.
260
00:21:20,916 --> 00:21:22,291
O que vai fazer?
261
00:21:22,375 --> 00:21:26,083
Como assim? Vou com você.
262
00:21:26,291 --> 00:21:28,125
Alô.
263
00:21:29,875 --> 00:21:30,750
Boa noite.
264
00:21:40,083 --> 00:21:41,125
Olá.
265
00:21:53,916 --> 00:21:57,458
Então, qual é o país da bandeira?
266
00:21:57,541 --> 00:21:59,291
Ilha de Man.
267
00:21:59,375 --> 00:22:01,000
É um país?
268
00:22:01,083 --> 00:22:02,583
Claro.
269
00:22:02,666 --> 00:22:04,666
-É uma ilha britânica.
-Champanhe?
270
00:22:04,750 --> 00:22:06,750
Não, estou tomando uísque.
271
00:22:06,833 --> 00:22:09,833
Aqui, estamos
em território estrangeiro, sabia?
272
00:22:09,916 --> 00:22:11,500
Não estamos na França?
273
00:22:11,583 --> 00:22:12,625
De jeito nenhum.
274
00:22:12,708 --> 00:22:15,125
-Sério?
-Você precisa de um passaporte...
275
00:22:15,208 --> 00:22:17,916
-Um visto.
-Eu já tenho um.
276
00:22:43,208 --> 00:22:45,916
-Que bonito.
-Na verdade...
277
00:22:46,000 --> 00:22:47,958
Somos livres neste país?
278
00:22:48,041 --> 00:22:49,750
-Somos.
-Podemos tudo.
279
00:22:49,833 --> 00:22:50,791
-Tudo.
-Tudo.
280
00:22:50,875 --> 00:22:53,666
-Tudo que você quiser.
-Então, eu vou.
281
00:22:54,833 --> 00:22:56,541
-Você mora aqui?
-Nós, sim.
282
00:22:56,625 --> 00:22:58,833
-Eu moro em Paris.
-Adoro Paris.
283
00:22:59,416 --> 00:23:01,750
Podemos saber o que faz em Paris?
284
00:23:02,541 --> 00:23:03,916
Que pergunta.
285
00:23:05,041 --> 00:23:06,375
Estamos de férias.
286
00:23:06,458 --> 00:23:09,000
Não vamos falar de trabalho.
287
00:23:09,083 --> 00:23:11,375
Estamos aqui para nos divertir.
288
00:23:12,958 --> 00:23:15,333
-Não vá ficar com frio.
-Obrigada.
289
00:23:15,416 --> 00:23:18,375
Vamos nos aquecer lá dentro.
290
00:23:18,458 --> 00:23:20,458
Vocês trabalham juntos?
291
00:23:20,541 --> 00:23:22,750
-Sim.
-Não é verdade.
292
00:23:22,833 --> 00:23:24,833
Na realidade...
293
00:23:24,916 --> 00:23:29,875
-Ele meio que trabalha para mim.
-Não, sou o escravo dele.
294
00:23:35,958 --> 00:23:37,833
Até parece.
295
00:23:37,916 --> 00:23:40,166
Eu é que sou seu escravo.
296
00:23:41,666 --> 00:23:44,625
-O escravo do olhar dele.
-Por quê?
297
00:23:45,041 --> 00:23:47,458
-Ele sabe o valor das coisas.
-Você não?
298
00:23:48,583 --> 00:23:49,708
Eu?
299
00:23:49,791 --> 00:23:51,125
Eu sei comprar.
300
00:23:54,333 --> 00:23:56,458
-O que deu em você, Dodo?
-Nada.
301
00:23:56,541 --> 00:23:59,291
-Por que fechou a cara? Algum problema?
-Não fechei.
302
00:23:59,375 --> 00:24:01,375
-Diga.
-Dodo!
303
00:24:01,791 --> 00:24:04,541
Venha, Dodo. Também tenho um iate.
304
00:24:06,125 --> 00:24:08,625
Vamos. Só perdi as chaves.
305
00:24:10,083 --> 00:24:11,083
Não tenho nada.
306
00:24:11,166 --> 00:24:12,875
-Diga.
-Não estou de cara feia.
307
00:24:12,958 --> 00:24:14,208
Não vai dizer? Sério?
308
00:24:14,291 --> 00:24:16,208
-Não é nada.
-São amigos seus?
309
00:24:16,291 --> 00:24:18,000
Conhecidos.
310
00:24:18,583 --> 00:24:21,750
Pode pedir para saírem daqui?
311
00:24:22,875 --> 00:24:24,041
Pode pedir?
312
00:24:24,125 --> 00:24:26,083
Por que eu? Peça, você.
313
00:24:26,166 --> 00:24:28,083
Eu peço e você: "Por que eu?"
314
00:24:28,166 --> 00:24:30,166
-Você não pode?
-Sério?
315
00:24:30,250 --> 00:24:31,916
Meninos, por favor.
316
00:24:32,333 --> 00:24:35,041
-Eu peço.
-Não, deixe que ele peça.
317
00:24:35,125 --> 00:24:39,166
-Como é? Quem você pensa que é?
-Você não foi convidado.
318
00:24:39,250 --> 00:24:41,125
Quem você pensa que eu sou?
319
00:24:41,208 --> 00:24:42,500
-Pare.
-Metida.
320
00:24:42,583 --> 00:24:45,125
Só sabe rebolar. Quem você pensa que é?
321
00:24:45,208 --> 00:24:49,333
Já entendi. Está com inveja,
porque ninguém olha para você.
322
00:24:49,416 --> 00:24:50,916
Venha comigo.
323
00:24:51,875 --> 00:24:53,791
-Tudo bem?
-Tudo.
324
00:24:55,041 --> 00:24:56,833
Naíma, venha.
325
00:25:01,208 --> 00:25:03,500
Naíma, venha.
326
00:25:31,708 --> 00:25:33,541
Podemos saber quantos anos tem?
327
00:25:35,000 --> 00:25:37,833
Acho que todo mundo
tem uma idade a vida toda.
328
00:25:38,833 --> 00:25:40,250
Ou seja?
329
00:25:41,041 --> 00:25:43,083
Ou seja... é verdade.
330
00:25:43,166 --> 00:25:45,250
Crescemos e envelhecemos...
331
00:25:45,333 --> 00:25:48,541
mas eu conheci homens
que tinham 30 anos a vida toda.
332
00:25:48,625 --> 00:25:51,333
Há outros que param nos 15.
333
00:25:51,416 --> 00:25:55,541
E outros que mal podem esperar os 50 anos.
334
00:25:56,833 --> 00:25:58,291
Gostei da sua teoria.
335
00:25:59,208 --> 00:26:00,375
E eu?
336
00:26:01,250 --> 00:26:02,875
Quantos anos tenho?
337
00:26:03,416 --> 00:26:04,750
Você?
338
00:26:05,125 --> 00:26:06,208
Não sei.
339
00:26:06,583 --> 00:26:09,083
Antes, vou precisar conhecê-lo.
340
00:26:09,166 --> 00:26:11,625
-Você vai se decepcionar.
-Por quê?
341
00:26:11,708 --> 00:26:14,541
Por quê?
Mulheres, sempre perguntando por quê.
342
00:26:14,625 --> 00:26:16,708
-Venha.
-Há outro andar?
343
00:27:07,875 --> 00:27:09,375
-Boa noite.
-Boa noite.
344
00:31:31,166 --> 00:31:32,583
Agora, é só dobrar.
345
00:31:37,583 --> 00:31:39,041
-Você vem?
-Sim.
346
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Tchau.
347
00:31:44,875 --> 00:31:45,875
Tenha um bom dia.
348
00:32:07,791 --> 00:32:09,375
Espere por mim.
349
00:32:13,875 --> 00:32:15,833
Sete e oitenta euros, por favor.
350
00:32:15,916 --> 00:32:16,958
Obrigada.
351
00:32:17,833 --> 00:32:21,416
-Pague a conta. Não tenho nada aqui.
-Eu também não.
352
00:32:22,250 --> 00:32:24,083
Não trouxe a sua bolsa?
353
00:32:24,541 --> 00:32:28,375
É que, quando saio,
nunca levo nada comigo.
354
00:32:28,458 --> 00:32:30,958
-Você espera que eles paguem tudo.
-É.
355
00:32:31,333 --> 00:32:32,708
E acha isso normal.
356
00:32:32,791 --> 00:32:34,208
-Sim.
-Que legal.
357
00:32:34,291 --> 00:32:39,000
-Como duas mendigas, não podemos pagar.
-Calma, não é nada demais.
358
00:32:43,041 --> 00:32:44,875
-Aonde vai?
-Já volto.
359
00:33:12,791 --> 00:33:13,833
Obrigada.
360
00:33:14,416 --> 00:33:16,375
Bom dia, senhora e senhor.
361
00:33:39,708 --> 00:33:41,041
Oi, Naíma.
362
00:33:41,125 --> 00:33:42,375
-Como vai você?
-Oi!
363
00:33:42,458 --> 00:33:44,791
-Bem, obrigada.
-Organizem isso melhor.
364
00:33:56,041 --> 00:33:57,041
Viu sua mãe?
365
00:33:57,125 --> 00:33:59,000
-Ei, bonita.
-Sim?
366
00:33:59,083 --> 00:34:01,458
E o estágio que ia fazer aqui?
367
00:34:01,541 --> 00:34:04,541
É verdade.
368
00:34:04,625 --> 00:34:06,833
Foi minha mãe que contou?
369
00:34:06,916 --> 00:34:10,375
Porque estou muito ocupada.
Vou fazer um teste...
370
00:34:10,458 --> 00:34:11,791
mas gosto da ideia.
371
00:34:12,333 --> 00:34:15,041
-Volte quando estiver pronta.
-Certo.
372
00:34:15,125 --> 00:34:17,541
-Tchau.
-Tchau.
373
00:34:20,958 --> 00:34:22,583
Vamos mandar o continental.
374
00:34:30,375 --> 00:34:31,541
Quanto lhe devo?
375
00:34:32,166 --> 00:34:33,750
Sete e oitenta, por favor.
376
00:34:33,833 --> 00:34:35,083
Aí está.
377
00:34:35,166 --> 00:34:36,916
Obrigado.
378
00:34:38,958 --> 00:34:40,208
Até logo.
379
00:34:40,291 --> 00:34:42,041
Até logo.
380
00:34:42,416 --> 00:34:44,208
-Já paguei.
-Espere.
381
00:34:44,875 --> 00:34:47,291
-Tudo bem?
-Tudo. Por quê?
382
00:34:48,250 --> 00:34:51,208
Não precisava.
Está brava por ontem à noite?
383
00:34:51,291 --> 00:34:52,458
Não.
384
00:34:52,541 --> 00:34:55,250
Para mim, não aconteceu nada ontem.
385
00:34:55,666 --> 00:34:57,125
Bom, vamos indo.
386
00:35:10,375 --> 00:35:11,666
Bom dia, senhoritas.
387
00:35:11,750 --> 00:35:12,791
-Olá.
-Olá.
388
00:35:13,833 --> 00:35:15,625
O que procuram?
389
00:35:15,708 --> 00:35:18,541
-Achei que não tinha dinheiro.
-É um presente.
390
00:35:18,625 --> 00:35:20,541
De quem?
391
00:35:20,625 --> 00:35:21,708
Do André.
392
00:35:22,291 --> 00:35:23,833
Os preços são altos.
393
00:35:23,916 --> 00:35:26,375
Ele é muito gentil.
394
00:35:35,333 --> 00:35:37,083
Adorei.
395
00:35:37,166 --> 00:35:39,458
É muito bonito.
396
00:35:39,791 --> 00:35:41,041
-Por favor.
-Sim?
397
00:35:41,125 --> 00:35:44,083
-Pode me dizer o preço dos dois relógios?
-Claro.
398
00:35:44,166 --> 00:35:47,125
-Ludivine, a lista de preços.
-Sim, senhora.
399
00:35:48,291 --> 00:35:50,500
Cada um é 1.500 euros.
400
00:35:50,583 --> 00:35:52,208
É o mais caro?
401
00:35:52,291 --> 00:35:54,916
Não, temos este a 3.500 euros.
402
00:35:55,000 --> 00:35:57,083
Fique com este então.
403
00:35:58,750 --> 00:36:00,833
Gostei menos. É muito pequeno.
404
00:36:00,916 --> 00:36:02,625
E daí? Pegue o mais caro.
405
00:36:04,375 --> 00:36:08,916
Se não gostar,
pode voltar e pegar estes dois.
406
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Para que dois relógios?
407
00:36:11,083 --> 00:36:15,416
Sei lá. Dê um para a sua mãe.
Ela não vai adorar?
408
00:36:18,083 --> 00:36:19,500
-Licença.
-Sim?
409
00:36:19,583 --> 00:36:20,666
Já decidimos.
410
00:36:20,750 --> 00:36:24,625
-Vou levar este bracelete.
-Certo. Uma escolha excelente.
411
00:36:24,708 --> 00:36:27,375
-Ludivine, por favor.
-Sim, senhora.
412
00:36:27,458 --> 00:36:30,041
Dou para a senhora? Fico com ele na mão?
413
00:36:30,125 --> 00:36:33,750
-Pode pôr na conta do Sr. Montero.
-Perfeito.
414
00:36:39,916 --> 00:36:41,416
Licença.
415
00:36:52,083 --> 00:36:53,125
Tchau, meninas.
416
00:37:10,083 --> 00:37:12,500
-Senhores, bom dia.
-Bom dia.
417
00:37:12,583 --> 00:37:14,875
-Como vai?
-Bem, obrigado.
418
00:37:41,833 --> 00:37:43,625
Você sabe como quer morrer?
419
00:37:46,750 --> 00:37:48,250
Não.
420
00:37:50,333 --> 00:37:53,291
Lembra dos passageiros do Paris-Rio?
421
00:37:53,375 --> 00:37:55,708
Morreram de repente, uma noite.
422
00:37:56,958 --> 00:38:00,083
Parece que ninguém sentiu nada.
423
00:38:00,166 --> 00:38:02,291
Todo mundo achou incrível.
424
00:38:02,375 --> 00:38:06,125
Nem perceber que morreu. Eu não acho.
425
00:38:06,208 --> 00:38:09,291
Eles perderam a chance...
426
00:38:09,375 --> 00:38:10,458
de pensar,
427
00:38:10,541 --> 00:38:13,041
de ter medo,
428
00:38:13,125 --> 00:38:15,083
de dizer adeus.
429
00:38:16,250 --> 00:38:17,875
De perdoar.
430
00:38:19,875 --> 00:38:21,958
De pedir perdão.
431
00:38:33,625 --> 00:38:35,333
Está pensando na sua mãe?
432
00:38:48,250 --> 00:38:49,166
Vamos sair.
433
00:38:49,250 --> 00:38:51,625
Não. Esta noite, não.
434
00:38:51,708 --> 00:38:53,416
Mas saia, você.
435
00:38:56,083 --> 00:38:58,541
Quer que eu a deixe só?
436
00:39:35,750 --> 00:39:37,208
Naíma!
437
00:39:43,750 --> 00:39:45,583
-Tudo bem?
-Tudo, e você?
438
00:39:53,708 --> 00:39:56,500
-Quer um pedaço?
-Não estou com fome.
439
00:39:58,833 --> 00:40:00,583
Ainda está zangada comigo?
440
00:40:01,125 --> 00:40:03,708
-Por quê?
-O lance com a Sofia.
441
00:40:03,791 --> 00:40:05,541
Não. Já passou.
442
00:40:05,625 --> 00:40:07,208
Fui um pé no saco.
443
00:40:07,291 --> 00:40:10,125
-Venha.
-Aonde? A Nice?
444
00:40:10,500 --> 00:40:12,000
Quero fazer uma.
445
00:40:12,083 --> 00:40:14,583
-Uma o quê?
-Tatuagem.
446
00:40:14,666 --> 00:40:17,750
Sério? Como vai pagar?
447
00:40:17,916 --> 00:40:19,125
Com o seu presente.
448
00:40:21,041 --> 00:40:22,000
É uma piada?
449
00:40:22,083 --> 00:40:23,583
É um presente ou não?
450
00:40:23,666 --> 00:40:27,291
Você não vai gastar o dinheiro com isso.
451
00:40:27,375 --> 00:40:28,375
Vou, sim.
452
00:40:28,458 --> 00:40:30,375
Mas é que eu pensei...
453
00:40:30,458 --> 00:40:32,958
em irmos para Paris,
não fazer uma bobagem dessas.
454
00:40:33,916 --> 00:40:36,833
-O presente é para você ou para mim?
-Para você.
455
00:40:36,916 --> 00:40:37,916
Então, pronto.
456
00:40:41,833 --> 00:40:42,875
Olá.
457
00:40:51,833 --> 00:40:54,166
Dodo, me dê a mão, por favor.
458
00:41:00,000 --> 00:41:02,333
Eu deveria deixá-la sofrer em silêncio.
459
00:41:32,375 --> 00:41:33,541
Sofia?
460
00:41:35,416 --> 00:41:37,125
-O quê?
-Veja.
461
00:41:59,666 --> 00:42:01,708
Ficou feliz?
462
00:42:03,833 --> 00:42:05,208
Gostou?
463
00:42:16,416 --> 00:42:17,458
Acorde!
464
00:42:17,541 --> 00:42:18,791
O que está fazendo?
465
00:42:18,875 --> 00:42:21,250
Vamos perder o programa. Nunca perdemos.
466
00:42:23,000 --> 00:42:24,791
-Que bagunça.
-Onde está Sofia?
467
00:42:24,875 --> 00:42:26,625
Foi fazer compras.
468
00:42:26,708 --> 00:42:28,583
Quer que eu faça um café, bebê?
469
00:42:28,666 --> 00:42:30,041
Não me chame assim.
470
00:42:30,375 --> 00:42:31,750
Que relógio é esse?
471
00:42:31,833 --> 00:42:35,333
-Não é nada. E é feio.
-E isso que faz com seu dinheiro?
472
00:42:40,958 --> 00:42:43,458
Ligou para o hotel para saber do estágio?
473
00:42:43,541 --> 00:42:46,416
Já disse que não sei se quero fazer.
474
00:42:46,500 --> 00:42:48,375
E seu teste? Passou ou não?
475
00:42:48,458 --> 00:42:49,791
Deixe-me viver um pouco.
476
00:42:49,875 --> 00:42:52,666
Não vê que me sufoca o tempo todo?
477
00:42:55,958 --> 00:42:57,250
A vida é sua.
478
00:42:57,333 --> 00:43:00,208
As escolhas são suas. Só vivemos uma vez.
479
00:43:06,375 --> 00:43:08,291
Acha que Sofia é livre?
480
00:43:09,500 --> 00:43:10,500
Ela não é?
481
00:43:11,583 --> 00:43:14,208
Ser livre dá trabalho também.
482
00:43:16,041 --> 00:43:19,333
É um trabalho mais duro
que trabalho de escritório.
483
00:43:21,166 --> 00:43:24,208
Não vê como, às vezes, ela está cansada?
484
00:43:24,833 --> 00:43:27,458
Você também, aliás.
485
00:43:31,958 --> 00:43:35,125
Espero que esteja curtindo as férias,
pelo menos.
486
00:43:45,583 --> 00:43:48,083
Férias são uma coisa muito boa.
487
00:43:52,875 --> 00:43:54,250
Pare.
488
00:44:03,541 --> 00:44:05,458
Não queríamos admitir,
489
00:44:05,541 --> 00:44:08,791
mas, no fundo,
esperávamos os caras do iate.
490
00:44:10,791 --> 00:44:13,083
Sofia tinha uma regra:
491
00:44:13,166 --> 00:44:14,708
nunca ligar de volta.
492
00:44:18,375 --> 00:44:21,541
Dois dias depois, a mensagem chegou.
493
00:44:21,625 --> 00:44:26,375
OLÁ, PRIMAS. VAMOS JANTAR COM AMIGOS.
VOCÊS VÊM?
494
00:44:28,666 --> 00:44:30,833
Sabia que ele ligaria.
495
00:44:41,750 --> 00:44:43,666
Você prega o durex aqui.
496
00:44:45,875 --> 00:44:47,625
Depois, você puxa assim.
497
00:44:49,125 --> 00:44:51,583
Para um efeito olho de gato.
498
00:44:51,666 --> 00:44:54,666
Você não põe todo o cabelo para trás.
499
00:44:54,750 --> 00:44:56,333
Deixa um pouco na frente.
500
00:44:56,416 --> 00:44:58,625
E aqui, você tem vários buracos.
501
00:44:58,708 --> 00:45:00,875
Para a intensidade desejada.
502
00:45:01,583 --> 00:45:04,375
Assim, é pouco puxado,
médio e muito puxado.
503
00:45:04,458 --> 00:45:06,583
Sophia Loren fazia isso.
504
00:45:08,333 --> 00:45:10,625
Gostaria de trocar o relógio.
505
00:45:11,958 --> 00:45:14,041
Deseja escolher outra coisa?
506
00:45:18,791 --> 00:45:19,708
Obrigada.
507
00:45:28,750 --> 00:45:30,416
Você está fazendo comida?
508
00:45:31,250 --> 00:45:33,208
Vamos jantar fora.
509
00:45:33,291 --> 00:45:35,708
Sempre jante antes de sair com rapazes.
510
00:45:35,791 --> 00:45:38,625
-Ah, é?
-Você não sai para comer.
511
00:45:38,708 --> 00:45:39,916
Então, para quê?
512
00:45:40,833 --> 00:45:43,708
Você sai para conhecer as pessoas,
conversar.
513
00:45:43,791 --> 00:45:47,958
E é muito importante
estar atenta às pessoas ao seu redor.
514
00:45:48,041 --> 00:45:50,250
Se você fica assim...
515
00:45:51,166 --> 00:45:54,833
Comendo como uma esfomeada, não dá.
516
00:45:54,916 --> 00:45:57,625
-Faça um molho, pelo menos.
-Não sei fazer.
517
00:45:57,708 --> 00:46:00,916
-Quer que eu faça?
-Você sabe?
518
00:46:02,375 --> 00:46:05,125
Espere. Vou fazer para você.
519
00:46:15,875 --> 00:46:17,166
Mas você é uma chef.
520
00:46:18,583 --> 00:46:20,333
Já pensou em ser chef?
521
00:46:20,958 --> 00:46:24,291
-É só um molho.
-Mas você faz bem.
522
00:46:24,791 --> 00:46:27,625
E não há muitas chefs.
523
00:46:27,708 --> 00:46:29,333
Chefs mulheres.
524
00:46:29,416 --> 00:46:30,625
Pois é!
525
00:46:30,708 --> 00:46:32,500
-Gostei disso.
-Gostou?
526
00:46:33,583 --> 00:46:35,416
E aí, meninas? Aonde vocês vão?
527
00:46:36,416 --> 00:46:37,416
Veja.
528
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
Não.
529
00:46:42,875 --> 00:46:44,416
Sério?
530
00:47:14,750 --> 00:47:17,333
Parem!
531
00:47:22,208 --> 00:47:23,958
Você me dá 18€...
532
00:47:24,041 --> 00:47:27,625
Isso. Você sai daqui...
533
00:47:27,708 --> 00:47:28,708
Você sai daqui,
534
00:47:28,791 --> 00:47:30,583
anda uns 300 metros.
535
00:47:30,666 --> 00:47:34,583
-Não podemos dividir...
-Thierry, você precisa de ajuda.
536
00:47:34,666 --> 00:47:37,875
Mas você terá a parte de baixo.
537
00:47:41,000 --> 00:47:43,291
Você é atriz? É muito bonita.
538
00:47:43,375 --> 00:47:46,750
-Obrigada.
-Quando eu era anfitrião...
539
00:47:47,958 --> 00:47:51,958
Estávamos nos divertindo,
porque ele estava entediado.
540
00:47:53,791 --> 00:47:56,125
Andy, vai ficar aqui?
541
00:47:58,791 --> 00:48:01,333
-Não é história.
-Eu sei.
542
00:48:01,791 --> 00:48:03,625
Mas, então, já entendi.
543
00:48:04,375 --> 00:48:06,208
Nós viemos com...
544
00:48:06,291 --> 00:48:07,666
Então...
545
00:48:07,750 --> 00:48:10,125
Pensei...
546
00:48:12,500 --> 00:48:14,166
Sim, vamos fazer isso.
547
00:48:14,250 --> 00:48:16,458
Sabia que essa música tem seu nome?
548
00:48:16,541 --> 00:48:19,500
Mesmo? Não sabia que eu tinha uma música.
549
00:48:19,583 --> 00:48:22,583
-Pois é.
-E bom saber.
550
00:48:29,750 --> 00:48:31,166
O que está acontecendo?
551
00:48:31,250 --> 00:48:34,375
-Não se conversa muito aqui.
-Não tenho nada a dizer.
552
00:48:34,458 --> 00:48:37,625
-Enfim, alguém que reconhece.
-Não é possível.
553
00:48:37,708 --> 00:48:39,541
É, sim. Juro.
554
00:48:39,625 --> 00:48:41,666
Não sei muito bater papo.
555
00:48:41,750 --> 00:48:44,458
-Não?
-Não faço isso bem.
556
00:48:44,541 --> 00:48:47,250
Mas não significa
que não tenha nada a dizer.
557
00:48:47,333 --> 00:48:50,125
Significa que não quer dizer nada.
558
00:48:50,458 --> 00:48:51,416
Certo.
559
00:48:52,000 --> 00:48:53,458
Quer cair na piscina?
560
00:48:53,541 --> 00:48:54,875
Não quero nadar!
561
00:48:56,041 --> 00:48:59,000
Seraphin, você vai dormir com a babá.
562
00:48:59,083 --> 00:49:01,916
Vamos dar uma nadada.
563
00:49:02,000 --> 00:49:03,458
Claro.
564
00:49:03,541 --> 00:49:04,833
Vamos!
565
00:49:04,916 --> 00:49:06,208
Para a piscina!
566
00:49:06,291 --> 00:49:08,541
André, venha!
567
00:49:09,750 --> 00:49:10,958
Que comportado.
568
00:49:14,833 --> 00:49:16,500
Não sei, não.
569
00:49:17,625 --> 00:49:18,750
Vá fundo!
570
00:49:18,833 --> 00:49:20,625
Cuidado!
571
00:49:21,958 --> 00:49:23,875
Ai!
572
00:49:27,833 --> 00:49:30,291
Venha comigo. Você é lindo.
573
00:49:31,041 --> 00:49:33,083
Quem a ama que a siga!
574
00:49:33,166 --> 00:49:34,333
Vamos lá!
575
00:49:38,625 --> 00:49:41,708
Caramba, a piscina é de água salgada!
576
00:49:45,083 --> 00:49:46,708
Venha!
577
00:49:57,125 --> 00:49:59,250
Dê uma gorjeta para eles, está bem?
578
00:50:04,166 --> 00:50:05,750
Vou aliviar sua tristeza.
579
00:50:55,916 --> 00:51:00,083
-André, prefere ir para casa sozinho?
-Por quê?
580
00:51:04,583 --> 00:51:07,333
-Por ela? Não.
-Certeza?
581
00:51:14,541 --> 00:51:18,041
-O que vamos fazer?
-Nada. Não fomos convidadas.
582
00:51:18,416 --> 00:51:19,666
Sofia?
583
00:51:19,750 --> 00:51:21,500
Espere. Já volto.
584
00:51:26,791 --> 00:51:30,583
E minha prima?
Não posso deixar que vá para casa sozinha.
585
00:51:41,833 --> 00:51:44,416
Vou dormir no barco esta noite.
586
00:51:44,500 --> 00:51:46,166
Você volta para casa a pé?
587
00:51:46,250 --> 00:51:48,333
Bem... sim. Sem problema.
588
00:51:48,416 --> 00:51:50,375
Certeza? Posso ir com você.
589
00:51:50,458 --> 00:51:53,208
-Não se preocupe. Tudo bem.
-Certo.
590
00:51:53,291 --> 00:51:55,166
Amanhã, vamos passear de barco.
591
00:51:55,250 --> 00:51:57,750
Traz para mim vestido, biquíni e chapéu?
592
00:51:57,833 --> 00:51:59,208
-Amanhã?
-De manhã.
593
00:51:59,291 --> 00:52:00,500
Pode deixar.
594
00:52:00,583 --> 00:52:02,250
-O preto?
-Não se importa?
595
00:52:02,333 --> 00:52:04,458
-Não tem problema.
-Até amanhã.
596
00:52:04,541 --> 00:52:08,291
-Vamos.
-Espere por mim.
597
00:52:46,333 --> 00:52:50,458
TESTE DODO
598
00:53:13,166 --> 00:53:17,166
-Atenção à posição da mão.
-Complicado, durante o jogo.
599
00:53:17,250 --> 00:53:19,166
-Só duas cartas cada?
-É.
600
00:53:19,250 --> 00:53:21,000
E três cartas no centro.
601
00:53:21,083 --> 00:53:22,791
-Mas sem mostrar...
-Nunca.
602
00:53:22,875 --> 00:53:25,458
Não, vamos virá-las.
603
00:53:25,541 --> 00:53:27,333
E apostamos a partir daqui.
604
00:53:27,916 --> 00:53:30,083
A partir daqui?
605
00:53:30,166 --> 00:53:33,250
Você precisa ter alguma coisa.
Isso é importante.
606
00:53:33,333 --> 00:53:35,416
-Que cartas tem?
-Posso mostrar?
607
00:53:35,500 --> 00:53:37,125
-Pode.
-Bom...
608
00:53:37,833 --> 00:53:40,291
-O objetivo é ter o máximo de cartas?
-Três cartas.
609
00:53:40,375 --> 00:53:42,250
Sofia!
610
00:53:42,333 --> 00:53:43,416
Venha.
611
00:53:43,500 --> 00:53:45,541
Os sapatos, por favor.
612
00:54:56,000 --> 00:54:57,416
Gosta?
613
00:54:57,500 --> 00:54:58,833
-Gosto.
-Não é bonito?
614
00:54:58,916 --> 00:55:00,666
Minha primeira vez em um barco.
615
00:55:01,625 --> 00:55:04,416
Há pouco, vi meu prédio pequenininho.
616
00:55:04,500 --> 00:55:07,166
Primeira vez? Mas você mora em Cannes.
617
00:55:07,583 --> 00:55:09,333
Tudo tem uma primeira vez.
618
00:55:54,833 --> 00:55:56,083
Que delícia.
619
00:56:14,583 --> 00:56:17,041
Faz um lindo dia no norte da Toscana...
620
00:56:17,125 --> 00:56:20,666
com temperaturas
de 30 graus em Florença, 33 em Pisa
621
00:56:20,750 --> 00:56:24,791
e máxima de 35 em Livorno...
622
00:56:25,250 --> 00:56:27,166
Seu barco está vindo.
623
00:56:43,416 --> 00:56:46,583
-Oi, Ricardo. Como vai?
-Bem, rapazes!
624
00:56:46,666 --> 00:56:47,916
Bom dia.
625
00:56:49,791 --> 00:56:52,416
-Bom dia.
-Bom dia. Com licença.
626
00:56:52,500 --> 00:56:54,125
Sim, este...
627
00:56:54,208 --> 00:56:55,250
Aqui.
628
00:56:55,791 --> 00:56:57,541
Se eu fosse você...
629
00:56:58,958 --> 00:57:00,208
-Pronto.
-Obrigado.
630
00:57:00,291 --> 00:57:03,125
-A senhorita.
-Segure meus sapatos.
631
00:57:04,500 --> 00:57:06,500
Cuidado.
632
00:57:07,833 --> 00:57:10,041
-Este...
-Sentem-se.
633
00:57:10,791 --> 00:57:13,958
-Ciao.
-Estamos com pressa.
634
00:57:20,583 --> 00:57:23,333
Philippe nos levou à casa de uma amiga.
635
00:57:23,416 --> 00:57:25,583
Ela se chamava Calypso.
636
00:57:28,250 --> 00:57:31,166
Eu não sabia que a Itália
era tão perto de casa.
637
00:57:31,250 --> 00:57:33,208
Calypso.
638
00:57:35,083 --> 00:57:36,291
Que felicidade.
639
00:57:36,583 --> 00:57:37,708
André Montero.
640
00:57:37,791 --> 00:57:41,708
-É muito bom chegar pela praia.
-E realmente fantástico.
641
00:57:44,333 --> 00:57:47,375
Vim pegá-los,
porque é meio que um labirinto.
642
00:57:50,166 --> 00:57:52,500
Marco e eu dormíamos muito embaixo.
643
00:57:54,583 --> 00:57:57,541
-É uma selva.
-Philippe aproximava seus amigos ricos.
644
00:57:57,625 --> 00:57:59,666
Adoro o jardim botânico.
645
00:57:59,750 --> 00:58:01,000
Era o trabalho dele.
646
00:58:01,083 --> 00:58:03,333
Aqui, começamos...
647
00:58:03,416 --> 00:58:06,000
a comprar cada vez mais arte.
648
00:58:08,458 --> 00:58:10,500
A casa é muito bonita.
649
00:58:11,708 --> 00:58:12,791
Rita!
650
00:58:14,333 --> 00:58:17,250
Essas são as obras
que colecionamos com Marco.
651
00:58:22,250 --> 00:58:25,791
-André é de família de marujos.
-Estou fazendo o almoço!
652
00:58:25,875 --> 00:58:28,208
-Chegaram.
-Ele é obcecado por antiguidades.
653
00:58:28,291 --> 00:58:31,875
-Ele adquiriu um sextante do século 17.
-Ah, é?
654
00:58:31,958 --> 00:58:34,791
-Acho que eu já lhe disse.
-E está no barco?
655
00:58:34,875 --> 00:58:38,166
Sim, mas Philippe pode ir pegar.
656
00:58:38,250 --> 00:58:41,666
-Por que não?
-Não, vocês acabam de chegar.
657
00:58:41,750 --> 00:58:43,375
Beba alguma coisa antes.
658
00:58:43,458 --> 00:58:46,500
-Você não se importa?
-Não. Com prazer.
659
00:58:46,583 --> 00:58:49,875
-Se quiser, eu vou.
-Não precisa.
660
00:58:49,958 --> 00:58:52,958
-Obrigado, Philippe.
-De nada.
661
00:58:53,041 --> 00:58:54,958
Espere por mim.
662
00:58:58,041 --> 00:59:00,083
-Onde amarraram o barco?
-Lá.
663
00:59:05,833 --> 00:59:07,166
Ela é bonita.
664
00:59:08,041 --> 00:59:11,041
-A casa ou a mulher?
-Sua amiga.
665
00:59:12,125 --> 00:59:13,791
Claro que é.
666
00:59:14,000 --> 00:59:16,583
-E também muito perigosa.
-Por quê?
667
00:59:17,708 --> 00:59:20,208
Eu também gostaria de ser perigosa.
668
00:59:48,041 --> 00:59:49,833
O que você quer fazer?
669
00:59:49,916 --> 00:59:52,041
-Quando?
-Da vida.
670
00:59:53,416 --> 00:59:55,208
Não sei.
671
00:59:55,291 --> 00:59:57,416
Não quer ser atriz?
672
00:59:57,500 --> 00:59:58,625
Não.
673
00:59:58,708 --> 01:00:00,916
É o Dodo que quer ser atriz.
674
01:00:02,000 --> 01:00:03,250
Não quer estudar?
675
01:00:03,458 --> 01:00:06,250
-O senhor estudou?
-Pare com o "senhor". Ou a jogo na água.
676
01:00:06,916 --> 01:00:10,041
-Não estou brincando.
-Não consigo usar "você".
677
01:00:11,541 --> 01:00:13,000
Quer saber a verdade?
678
01:00:13,208 --> 01:00:15,208
Estudei a coisa errada.
679
01:00:15,291 --> 01:00:17,666
Como assim? Você está bem.
680
01:00:19,041 --> 01:00:20,208
Não lhe falta nada.
681
01:00:20,833 --> 01:00:25,708
Liberdade é acordar na hora que quiser
e sem patrão.
682
01:00:26,416 --> 01:00:28,708
-E não é o caso?
-Não.
683
01:00:31,250 --> 01:00:34,416
Não é ficando na sua
que vai ser uma mulher perigosa.
684
01:00:34,500 --> 01:00:37,125
É tomando a palavra que aprendemos.
685
01:00:37,208 --> 01:00:39,916
É fácil não dizer nada, se esconder.
686
01:00:40,833 --> 01:00:42,125
Olhe para mim.
687
01:00:43,541 --> 01:00:44,375
Senhor.
688
01:00:45,208 --> 01:00:46,083
Lá vai.
689
01:00:54,916 --> 01:00:57,333
-Que horas são?
-14h30.
690
01:01:05,791 --> 01:01:08,833
Ela me faz de idiota, sem brincadeira.
691
01:01:11,000 --> 01:01:12,791
Ela me irrita.
692
01:01:16,000 --> 01:01:17,958
-Sua vez.
-Minha vez?
693
01:01:18,041 --> 01:01:22,500
-Desculpe. Minha amiga não...
-Não há tempo. Estamos com pressa.
694
01:01:23,125 --> 01:01:25,833
Porra, como vou fazer agora?
695
01:01:36,583 --> 01:01:37,500
Obrigada.
696
01:01:44,750 --> 01:01:46,166
É bonito.
697
01:01:49,541 --> 01:01:51,416
Esse é o meu trabalho.
698
01:02:00,500 --> 01:02:03,750
Querem mais alguma coisa?
Um café, sei lá...
699
01:02:03,833 --> 01:02:07,041
-Uma grappa?
-Café.
700
01:02:10,541 --> 01:02:12,875
Vocês se conhecem há muito tempo?
701
01:02:14,375 --> 01:02:18,000
Há sete, oito dias, mais ou menos.
Não é isso?
702
01:02:20,083 --> 01:02:22,583
-Então, é recente. Não?
-Sim.
703
01:02:28,833 --> 01:02:29,875
Que louco.
704
01:02:30,791 --> 01:02:34,041
Quando ouço a buzina de nevoeiro
de um barco...
705
01:02:34,125 --> 01:02:37,375
me lembro de Marguerite Duras.
706
01:02:39,375 --> 01:02:40,625
Marguerite Duras?
707
01:02:40,708 --> 01:02:45,666
-E qual livro dela você prefere?
-Gosto de todos.
708
01:02:45,750 --> 01:02:48,333
Você deve ter um preferido.
709
01:02:48,416 --> 01:02:51,250
Depende. Sempre muda.
710
01:02:51,333 --> 01:02:54,125
Depende do momento, de como me sinto.
711
01:02:55,625 --> 01:02:57,333
Agora, seria qual?
712
01:02:57,416 --> 01:02:59,708
É uma pergunta delicada, porque...
713
01:02:59,791 --> 01:03:02,916
vai revelar tanta coisa sobre mim.
É constrangedor.
714
01:03:03,000 --> 01:03:05,625
Sim, mas...
715
01:03:05,708 --> 01:03:08,625
-Fica entre nós.
-Chega, vai.
716
01:03:08,708 --> 01:03:10,875
Não, é sério.
717
01:03:12,708 --> 01:03:14,833
Antes, era A Dor.
718
01:03:14,916 --> 01:03:16,333
E...
719
01:03:17,083 --> 01:03:20,666
hoje, eu diria que é O Amante.
720
01:03:23,125 --> 01:03:24,708
O Amante...
721
01:03:24,916 --> 01:03:26,750
é maravilhoso.
722
01:03:26,833 --> 01:03:28,125
De fato, é...
723
01:03:28,208 --> 01:03:30,541
maravilhoso, O Amante.
724
01:03:30,625 --> 01:03:33,833
-Posso fazer uma pergunta direta?
-Claro.
725
01:03:33,916 --> 01:03:37,416
-Diga se estiver sendo indiscreta.
-De jeito nenhum.
726
01:03:38,833 --> 01:03:40,875
-Quantos anos tem?
-Vinte e dois.
727
01:03:40,958 --> 01:03:42,041
Foi o que pensei.
728
01:03:43,625 --> 01:03:45,750
-Mas é muito doido isso.
-O quê?
729
01:03:45,833 --> 01:03:48,833
Não sei. Tanta cirurgia estética...
730
01:03:48,916 --> 01:03:52,500
Na sua idade, não entendo.
Você é tão bonita.
731
01:03:52,583 --> 01:03:53,875
-Não?
-Obrigada.
732
01:03:55,416 --> 01:03:56,666
Por que "obrigada"?
733
01:03:56,750 --> 01:03:59,958
Dizer que sou bonita...
734
01:04:00,041 --> 01:04:01,791
é muito gentil.
735
01:04:01,875 --> 01:04:04,666
Você também é tão bonita...
736
01:04:08,375 --> 01:04:09,750
Obrigada.
737
01:04:10,416 --> 01:04:13,500
Talvez por não ter feito nada no rosto.
738
01:04:14,000 --> 01:04:17,125
Lutar, para mim, é patético.
739
01:04:17,208 --> 01:04:20,125
É como se eu recusasse a morte, entende?
740
01:04:21,375 --> 01:04:25,875
Além do mais, acho que envelhece.
Vocês não acham?
741
01:04:26,833 --> 01:04:28,583
Patético? Não.
742
01:04:29,208 --> 01:04:31,500
Acho mais comovente.
743
01:04:32,916 --> 01:04:34,250
-Comovente?
-É.
744
01:04:35,000 --> 01:04:37,708
-Adorei sua casa. Muito bonita.
-Obrigada.
745
01:04:37,791 --> 01:04:40,208
Sonho ter uma igual na sua idade.
746
01:04:42,958 --> 01:04:44,416
Está quente, não?
747
01:04:44,500 --> 01:04:48,416
-Podemos nadar?
-Claro. Aproveitem.
748
01:04:50,416 --> 01:04:53,333
-Não vai nadar também?
-Não, obrigada.
749
01:05:02,666 --> 01:05:05,625
E nós? Vamos nadar, passear?
750
01:05:05,708 --> 01:05:08,125
-Passear.
-Passear? Está bem.
751
01:05:10,166 --> 01:05:12,333
Você também precisa vir
752
01:05:12,416 --> 01:05:15,208
-em setembro, outubro.
-Adoraria.
753
01:05:15,291 --> 01:05:19,583
André? Um dia, me contaram
uma coisa surpreendente de você.
754
01:05:19,666 --> 01:05:21,166
Isso me interessa.
755
01:05:22,750 --> 01:05:25,750
Disseram que você era... anarquista.
756
01:05:25,833 --> 01:05:27,791
Ainda sou.
757
01:05:27,875 --> 01:05:30,000
Anarquista, claro.
758
01:05:31,041 --> 01:05:33,708
Um dos colecionadores
mais ricos do Brasil.
759
01:05:33,791 --> 01:05:38,208
Especula com artistas, cotas.
Está na bolsa.
760
01:05:38,291 --> 01:05:40,208
Claro que é anarquista.
761
01:05:40,291 --> 01:05:43,583
-Perfeitamente.
-Vai ter que me explicar isso.
762
01:05:43,666 --> 01:05:47,583
-Eu entendo.
-Muito bem. Então, nos conte.
763
01:05:47,666 --> 01:05:49,083
Os anarquistas...
764
01:05:49,166 --> 01:05:51,916
-querem liberdade, não?
-E mais complexo.
765
01:05:52,000 --> 01:05:53,916
Deixe-a desenvolver.
766
01:05:54,000 --> 01:05:56,916
O que nos torna livres na nossa sociedade?
767
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
-O dinheiro.
-Exatamente.
768
01:05:59,083 --> 01:06:01,625
Para os anarquistas,
o dinheiro não importa.
769
01:06:01,708 --> 01:06:04,625
-Sim, não é um valor.
-E daí?
770
01:06:04,708 --> 01:06:08,833
É mais fácil desprezar o dinheiro
quando temos do que quando não temos.
771
01:06:08,916 --> 01:06:11,250
Aí está. É isso.
772
01:06:12,083 --> 01:06:15,625
Ela entendeu tudo
sem precisar de explicações.
773
01:06:15,708 --> 01:06:17,416
É verdade.
774
01:06:30,958 --> 01:06:33,375
E eu, traduzindo desde a manhã.
775
01:06:35,125 --> 01:06:36,958
Estou fazendo papel de idiota.
776
01:06:37,041 --> 01:06:38,125
Não.
777
01:06:38,208 --> 01:06:42,708
Se é algo que lhe dá prazer,
eu fico contente.
778
01:06:42,791 --> 01:06:45,666
-Vamos indo?
-Até logo.
779
01:06:46,500 --> 01:06:48,083
Boa viagem.
780
01:07:20,500 --> 01:07:21,666
-Cuidado!
-Desculpe.
781
01:07:21,750 --> 01:07:23,708
Agora, limpe.
782
01:07:23,791 --> 01:07:26,375
-Não tinha visto. Foi sem querer.
-Quieta.
783
01:07:26,916 --> 01:07:28,875
Naíma, levante-se.
784
01:07:31,625 --> 01:07:33,916
Como ousa falar com ela assim?
785
01:07:34,000 --> 01:07:37,291
-Vou pegar água com gás.
-Não vai, não.
786
01:07:39,666 --> 01:07:42,083
Antes, desculpe-se com nossa convidada.
787
01:07:42,166 --> 01:07:44,291
-A culpa é minha.
-Não faça nada.
788
01:07:44,375 --> 01:07:45,750
Fique aqui.
789
01:07:46,541 --> 01:07:48,250
Estou esperando.
790
01:07:48,708 --> 01:07:51,875
-Sinto muito.
-"Sinto muito, senhorita."
791
01:07:54,291 --> 01:07:55,708
Sinto muito, senhorita.
792
01:08:31,666 --> 01:08:32,583
Posso?
793
01:08:36,416 --> 01:08:37,416
Assim?
794
01:08:38,750 --> 01:08:40,875
-Você gosta?
-Faça o que quiser.
795
01:08:42,083 --> 01:08:43,541
Sou seu.
796
01:08:44,250 --> 01:08:46,458
-Gosta do meu dedo aqui?
-Gosto.
797
01:08:49,041 --> 01:08:50,791
-Continuo?
-Sim.
798
01:09:40,583 --> 01:09:41,500
Posso?
799
01:09:43,541 --> 01:09:44,375
Sim.
800
01:09:57,000 --> 01:09:59,625
-Mas isso, não?
-Sim.
801
01:10:57,750 --> 01:10:59,708
O que está lendo?
802
01:11:00,916 --> 01:11:02,416
Ah, não.
803
01:11:11,958 --> 01:11:14,041
Você é só uma criança, Naíma.
804
01:11:16,500 --> 01:11:17,666
Não.
805
01:11:18,250 --> 01:11:19,333
Sim.
806
01:11:19,416 --> 01:11:20,750
Não.
807
01:11:20,833 --> 01:11:22,083
Sim.
808
01:11:22,166 --> 01:11:24,041
-Não.
-Eis a prova.
809
01:11:34,000 --> 01:11:34,875
Alô?
810
01:13:10,791 --> 01:13:12,250
Levante-se!
811
01:13:12,333 --> 01:13:14,416
-O que houve?
-Rápido. Vaza.
812
01:13:15,166 --> 01:13:16,958
-Saia.
-Sofia, o que houve?
813
01:13:17,041 --> 01:13:18,625
-Vá.
-Por que está me empurrando?
814
01:13:18,708 --> 01:13:21,875
Mas me diga o que houve!
815
01:13:21,958 --> 01:13:23,875
-Quer me revistar?
-Por que isso?
816
01:13:23,958 --> 01:13:25,416
Não fomos nós.
817
01:13:25,500 --> 01:13:27,291
Quer revistar? Onde eu esconderia?
818
01:13:29,166 --> 01:13:31,250
-Venha.
-Não se preocupe.
819
01:13:31,333 --> 01:13:37,208
-André as quer fora. Roubaram o sextante.
-Vamos agora. Pegue suas coisas.
820
01:13:37,875 --> 01:13:41,333
Não deveríamos estar aqui com essa gente.
821
01:13:41,416 --> 01:13:44,583
Volte para a sua cabine. Eu cuido de tudo.
822
01:13:46,416 --> 01:13:48,208
Fora.
823
01:13:49,000 --> 01:13:51,583
-Solte-me.
-Saia.
824
01:13:54,250 --> 01:13:55,750
Ande. Fora.
825
01:14:28,791 --> 01:14:29,708
Sofia!
826
01:14:32,041 --> 01:14:33,000
Sofia!
827
01:14:35,875 --> 01:14:37,125
Sofia, venha.
828
01:14:38,333 --> 01:14:39,583
Sofia, venha cá!
829
01:14:41,333 --> 01:14:42,333
Sofia, venha.
830
01:14:42,416 --> 01:14:44,916
Vamos provar que não fomos nós.
831
01:14:45,000 --> 01:14:47,708
Provar o quê? O que isso vai mudar?
832
01:14:47,791 --> 01:14:50,291
-Venha. Venha, Sofia!
-Vá embora.
833
01:14:52,000 --> 01:14:54,458
Você não é ladra, e eu também não sou!
834
01:14:54,541 --> 01:14:57,625
-Não estou nem um pouco aí.
-Volte aqui.
835
01:14:58,666 --> 01:15:01,583
-Sofia!
-Me deixa.
836
01:15:01,666 --> 01:15:03,875
Quero ficar sozinha.
837
01:16:20,375 --> 01:16:21,750
O que foi?
838
01:16:27,416 --> 01:16:29,750
Não íamos nos casar com elas.
839
01:16:31,666 --> 01:16:35,583
Poderia ter sido de outra forma.
Elas não ficariam eternamente.
840
01:16:36,833 --> 01:16:38,958
-Como você sabe?
-Eu sei.
841
01:16:43,125 --> 01:16:44,208
Então, eu errei.
842
01:16:51,291 --> 01:16:53,125
Mas não é tão grave.
843
01:16:54,250 --> 01:16:57,791
-Boa noite, Sócrates.
-Não me chame de Sócrates.
844
01:16:59,041 --> 01:17:00,000
Nunca mais.
845
01:17:16,250 --> 01:17:18,208
Onde está o Dodo?
846
01:17:18,291 --> 01:17:19,708
Acho que ali.
847
01:17:43,250 --> 01:17:45,166
Dodo, preciso falar com você.
848
01:17:45,250 --> 01:17:47,208
-Por favor.
-Não.
849
01:17:47,291 --> 01:17:49,208
Por favor.
850
01:17:49,291 --> 01:17:50,791
Estou com amigos.
851
01:17:50,875 --> 01:17:52,791
-A sós. Dois segundos.
-Não.
852
01:17:52,875 --> 01:17:54,958
Saia, me deixe em paz.
853
01:17:56,291 --> 01:17:57,125
Suma.
854
01:18:41,375 --> 01:18:43,416
-Você conseguiu?
-O quê?
855
01:18:44,291 --> 01:18:46,750
Bem... passar no teste.
856
01:18:49,458 --> 01:18:51,000
Consegui.
857
01:18:51,166 --> 01:18:53,166
Estou orgulhosa.
858
01:18:58,166 --> 01:19:00,166
-Você é um porre.
-Também te amo.
859
01:19:02,166 --> 01:19:03,416
Não está mais bravo?
860
01:19:04,666 --> 01:19:06,000
Dê sua bolsa.
861
01:19:06,083 --> 01:19:08,500
-O quê?
-Você é teimoso.
862
01:19:08,583 --> 01:19:10,750
Meus pés estão doendo muito.
863
01:19:10,833 --> 01:19:13,875
Pudera. Não sabe andar de salto alto.
864
01:19:15,583 --> 01:19:18,083
-Pode me levar?
-Vai quebrar minhas costas.
865
01:19:18,166 --> 01:19:19,875
Por favor.
866
01:19:21,083 --> 01:19:23,000
Pule!
867
01:19:23,541 --> 01:19:25,833
Porra, que pesada!
868
01:19:38,000 --> 01:19:39,375
O que houve?
869
01:19:39,458 --> 01:19:41,166
Acharam que roubamos uma coisa.
870
01:19:42,041 --> 01:19:43,541
Que coisa?
871
01:19:43,625 --> 01:19:46,750
-Um objeto, uma obra de arte.
-Um ou outro?
872
01:19:48,375 --> 01:19:50,958
Sei lá. Às vezes, objeto é obra de arte.
873
01:19:51,041 --> 01:19:54,083
-Só sei que era caro.
-Foi você?
874
01:19:55,250 --> 01:19:59,041
-E não foi Sofia, se é o que quer saber.
-Caguei para ela.
875
01:20:02,583 --> 01:20:03,583
Você mudou.
876
01:20:04,458 --> 01:20:07,333
-Pare.
-Juro.
877
01:20:07,416 --> 01:20:09,333
Você não era assim.
878
01:20:09,416 --> 01:20:11,666
-Admita.
-E daí?
879
01:20:11,750 --> 01:20:14,375
É errado mudar? Não tenho o direito?
880
01:20:14,458 --> 01:20:16,958
Por que se irrita? Perguntei gentilmente.
881
01:20:19,916 --> 01:20:22,166
É que, antes, éramos tipo...
882
01:20:22,250 --> 01:20:25,958
irmãs. Agora, somos um casal
de velhos que não transam.
883
01:20:31,208 --> 01:20:33,083
É isso que você quer? Transar?
884
01:20:33,166 --> 01:20:36,291
Safadinha.
Seus peitos são perfeitos, boboca.
885
01:20:36,375 --> 01:20:38,541
-Mas é Irritante.
-Estou vendo.
886
01:20:38,625 --> 01:20:41,958
-Eu Irrito, é?
-Não faça isso.
887
01:20:42,041 --> 01:20:44,708
Ria um pouco.
888
01:20:44,791 --> 01:20:46,458
Você bagunçou tudo.
889
01:21:04,333 --> 01:21:05,750
Sofia?
890
01:21:29,208 --> 01:21:31,500
Ela foi embora como chegou.
891
01:21:31,583 --> 01:21:33,541
Sem se anunciar ou quase.
892
01:21:33,625 --> 01:21:35,458
Como o fim do verão.
893
01:21:35,541 --> 01:21:40,125
Sabemos que está vindo,
mas só nos damos conta no dia seguinte.
894
01:22:00,958 --> 01:22:02,458
Philippe!
895
01:22:03,000 --> 01:22:04,333
Philippe!
896
01:22:05,333 --> 01:22:06,458
Philippe!
897
01:22:08,750 --> 01:22:10,083
Philippe!
898
01:22:20,041 --> 01:22:21,333
Tudo bem?
899
01:22:22,916 --> 01:22:25,125
Não sei o que vim fazer aqui.
900
01:22:26,666 --> 01:22:30,583
-Não queria que eu achasse que era ladra.
-Não.
901
01:22:30,666 --> 01:22:34,875
Queria que soubesse como me sinto.
Não estou apaixonada.
902
01:22:35,583 --> 01:22:36,875
Só vim me despedir.
903
01:22:41,958 --> 01:22:42,791
Bom...
904
01:22:44,166 --> 01:22:45,208
então...
905
01:22:47,000 --> 01:22:48,250
tchau.
906
01:22:49,875 --> 01:22:53,250
-Acha que sou ladra?
-Não, não.
907
01:22:54,791 --> 01:22:57,416
Ele também não. Não se preocupe.
908
01:22:58,208 --> 01:23:00,833
Nada disso importa.
909
01:23:03,250 --> 01:23:07,833
Sei que tem princípios.
E não se trata de princípios.
910
01:23:07,916 --> 01:23:09,916
Tem a ver com valor.
911
01:23:13,875 --> 01:23:16,000
E isso, você tem de sobra.
912
01:23:19,583 --> 01:23:21,083
Sabe disso, não?
913
01:23:23,833 --> 01:23:26,375
As férias não foram boas?
914
01:23:27,791 --> 01:23:29,958
-Foram.
-Não?
915
01:23:30,250 --> 01:23:32,291
-Sim.
-Não.
916
01:23:34,208 --> 01:23:37,375
-Não.
-Sim.
917
01:23:37,458 --> 01:23:38,500
-Sim.
-Não.
918
01:23:38,583 --> 01:23:40,625
-Sim.
-Não.
919
01:23:43,333 --> 01:23:44,250
Tchau, Naíma.
920
01:23:57,166 --> 01:23:58,666
Tchau, Philippe.
921
01:25:03,791 --> 01:25:06,375
Sofia não voltou mais.
922
01:25:08,125 --> 01:25:12,083
Recebi um e-mail dela,
contando da mudança para Londres.
923
01:25:14,458 --> 01:25:17,958
Ela estava feliz lá.
924
01:25:19,666 --> 01:25:26,541
SETEMBRO
925
01:25:26,625 --> 01:25:27,833
Andem com isso!
926
01:25:27,916 --> 01:25:29,583
Concentração!
927
01:25:31,791 --> 01:25:32,958
Vamos lá.
928
01:25:34,750 --> 01:25:37,875
Deem tudo de si. Estamos quase prontos.
929
01:25:37,958 --> 01:25:39,458
O caldo.
930
01:25:39,541 --> 01:25:41,875
Onde está o meu caldo? Está bom?
931
01:25:41,958 --> 01:25:43,875
Vamos lá!
932
01:25:46,250 --> 01:25:48,541
Legumes bem picadinhos.
933
01:25:48,625 --> 01:25:52,291
Do outro lado, por favor. Corte menor.
934
01:25:54,875 --> 01:25:56,875
Quando os crèmes ficam prontos?
935
01:26:11,958 --> 01:26:16,458
No vestido, você consegue 170 euros.
936
01:26:16,541 --> 01:26:19,708
Na bolsa, uns 180.
937
01:26:20,333 --> 01:26:23,125
Isso, você pode vender bem mais caro.
938
01:26:23,208 --> 01:26:25,333
-Isso, não.
-Por quê?
939
01:26:26,291 --> 01:26:29,166
-Nunca a vejo com ela.
-Mas não vendo.
940
01:26:32,541 --> 01:26:34,458
É uma lembrança.
941
01:27:47,458 --> 01:27:48,958
Pronta, chef?
942
01:27:49,041 --> 01:27:50,666
Pronta, chef.
943
01:27:58,083 --> 01:28:00,708
À MEMÓRIA DE PHILIPPE ELKOUBI
944
01:32:13,791 --> 01:32:16,291
Legendas: Guilherme Vasques
62900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.