Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:05,090
15. The Grid
Introdução
2
00:00:14,360 --> 00:00:18,030
Sejam bem vindos à nossa
primeira aula do Capítulo 15.
3
00:00:18,570 --> 00:00:20,960
E agora a gente vai começar
a fazer o nosso primeiro jogo.
4
00:00:21,270 --> 00:00:22,560
Muita gente pediu, né?
5
00:00:23,000 --> 00:00:25,400
"Vamos fazer uma coisa mais prática e tal."
6
00:00:25,870 --> 00:00:30,600
Eu parti do princípio de a gente começar
a ver toda a parte teória antes, todos os fundamentos...
7
00:00:31,040 --> 00:00:34,410
Pra que agora as coisas fiquem mais claras
e vocês possam aproveitar muito mais...
8
00:00:34,950 --> 00:00:36,280
A produção desse jogo.
9
00:00:37,060 --> 00:00:40,850
Isso significa que vocês podem seguir
o Capítulo, exatamente o que eu vou fazer.
10
00:00:41,390 --> 00:00:44,000
Ou, vocês podem criar as suas
soluções também. Porque vocês têm...
11
00:00:44,440 --> 00:00:47,740
Digamos assim, "bala na agulha", pra
criar as suas próprias soluções, né?
12
00:00:48,050 --> 00:00:49,240
Vocês viram bastante teoria.
13
00:00:49,640 --> 00:00:52,400
Então, fiquem à vontade pra
seguir qualquer um dos dois caminhos.
14
00:00:52,820 --> 00:00:55,890
Seguir o Tutorial, né?
Seguir o Capítulo inteiro.
15
00:00:56,300 --> 00:00:57,620
Ou fazer a tua solução.
16
00:00:58,060 --> 00:01:01,560
Eu vou disponibilizar todos
os assets, que eu utilizei...
17
00:01:01,970 --> 00:01:02,350
Tá?
18
00:01:02,690 --> 00:01:08,200
Eu vou disponibilizar, também, as aulas com tempo, aí.
Então, agora eu vou colocar umas cinco aulas...
19
00:01:08,900 --> 00:01:12,650
E depois eu vou começar a colocar, mais
ou menos, uma ou duas por semana, tá?
20
00:01:12,980 --> 00:01:15,810
O que dá tempo, também, para
vocês criarem os seus jogos.
21
00:01:16,170 --> 00:01:20,000
Começarem a criar o escopo,
as ideias, né? O layout do mapa.
22
00:01:20,710 --> 00:01:25,090
E eu queria também fazer o convite
pra todos publicarem seus jogos, tá?
23
00:01:25,560 --> 00:01:28,380
Eu vou, depois, colocar um prazo, fazer
um anúncio um pouquinho melhor...
24
00:01:28,380 --> 00:01:32,040
Mas, os jogos que vocês
fizerem, até um determinado prazo...
25
00:01:32,040 --> 00:01:35,120
Eu quero mostrar no site da CuboClass.
26
00:01:35,330 --> 00:01:36,720
No YouTube da CuboClass, né?
27
00:01:37,030 --> 00:01:38,670
Para que outras pessoas possam ver também.
28
00:01:39,020 --> 00:01:42,320
E se vocês quiserem disponibilizar, também,
os arquivos para o pessoal jogar, melhor ainda.
29
00:01:42,830 --> 00:01:43,270
Muito bem.
30
00:01:43,560 --> 00:01:46,810
O jogo que a gente vai fazer,
tem um aspecto bem acadêmico, né?
31
00:01:46,920 --> 00:01:49,980
A gente não tá fazendo aqui,
um jogo para colocar na Steam...
32
00:01:50,240 --> 00:01:51,850
Não é um objetivo comercial.
33
00:01:52,150 --> 00:01:56,560
Então, a gente não tá muito
preocupado, nesse momento aqui, sobre...
34
00:01:57,540 --> 00:02:01,400
Até que ponto o jogo é
vendável, até que ponto o jogo é...
35
00:02:02,410 --> 00:02:03,000
Divertido.
36
00:02:03,090 --> 00:02:05,250
A gente está preocupado, mais, se o jogo funciona.
37
00:02:05,640 --> 00:02:08,050
Então, eu vou dar as minhas soluções, que eu utilizei...
38
00:02:08,600 --> 00:02:10,710
Como eu comento ao longo do curso...
39
00:02:11,720 --> 00:02:12,640
Não...
40
00:02:13,040 --> 00:02:17,380
Não é necessário seguir os mesmos caminhos, né?
Existem muitas maneiras de fazer as mesmas coisas.
41
00:02:17,950 --> 00:02:20,710
Então, vocês podem seguir
outros caminhos também, de lógica.
42
00:02:21,030 --> 00:02:23,710
Mas, vocês vão ver a solução
que eu fiz, para chegar nesse jogo.
43
00:02:24,110 --> 00:02:25,840
Sem mais delongas, então...
Deixa eu...
44
00:02:26,160 --> 00:02:28,510
Abrir o jogo aqui.
Vai ser um jogo de primeira pessoa.
45
00:02:28,890 --> 00:02:29,260
Tá?
46
00:02:29,780 --> 00:02:33,200
E a gente vai ter que matar
esses muitos inimigos aqui...
47
00:02:33,200 --> 00:02:36,070
Pra gente poder pegar três chaves.
Deixa eu já matar esse cara aqui.
48
00:02:37,360 --> 00:02:39,040
E depois, eu quero que vocês joguem também.
49
00:02:39,340 --> 00:02:42,870
A gente tem que pegar 3 chaves, que estão
nos três cantos. Então, tem o caminho verde...
50
00:02:43,260 --> 00:02:45,840
O azul e o roxo aqui, né?
O pink.
51
00:02:46,310 --> 00:02:47,680
A gente tem que pegar as 3 chaves...
52
00:02:48,380 --> 00:02:49,220
Para...
53
00:02:49,720 --> 00:02:52,040
Colocar nesses três totens aqui e abrir um portal.
54
00:02:52,040 --> 00:02:54,710
Então, está dizendo: "Colete as 3 chaves
para acionar o portal."
55
00:02:55,310 --> 00:02:57,450
Deixa eu só mostrar, então...
Eu vou chegar lá na chave.
56
00:02:58,840 --> 00:03:02,920
Quando eu levo tiro do inimigo,
então, a minha vida diminui.
57
00:03:03,480 --> 00:03:05,450
Quando eu atiro nele,
ele me percebe.
58
00:03:05,960 --> 00:03:06,280
Tá?
59
00:03:06,550 --> 00:03:08,990
Se eu chegar muito perto do inimigo,
ele vai me perceber também.
60
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
Deixa eu chegar...
Cheguei perto, ele me percebe.
61
00:03:12,290 --> 00:03:12,680
Ok?
62
00:03:13,390 --> 00:03:16,320
Eu tenho um Menu de Pause, se eu
apertar o Esc. Eu posso voltar ao jogo.
63
00:03:16,660 --> 00:03:18,820
Posso voltar ao Menu Principal
ou eu posso Sair do Jogo.
64
00:03:18,820 --> 00:03:20,150
Nesse caso, eu vou só voltar.
65
00:03:21,030 --> 00:03:23,520
Tudo isso, a gente vai ver ao longo do Capítulo, tá?
66
00:03:24,080 --> 00:03:27,200
Muitas das coisas vocês já sabem até, como fazer.
67
00:03:27,890 --> 00:03:30,570
A gente só vai fazer agora
uma aplicação prática, beleza?
68
00:03:31,030 --> 00:03:33,190
Eu vou mostrar, também,
como eu cheguei nesse visual.
69
00:03:33,630 --> 00:03:34,540
Futurístico.
70
00:03:34,820 --> 00:03:37,180
Como criar os materiais.
Esse material de reflexo.
71
00:03:37,800 --> 00:03:39,040
O glow, né?
72
00:03:39,310 --> 00:03:41,750
Como criar aquelas animações,
que estão passando por lá.
73
00:03:41,960 --> 00:03:43,810
Tudo isso, a gente vai ver.
O HUD também, tudo.
74
00:03:44,220 --> 00:03:46,890
Então, aqui eu tenho a minha
chave, que está animada.
75
00:03:47,470 --> 00:03:50,470
Eu peguei a chave, apareceu no
meu HUD lá, uma chave pink, né?
76
00:03:51,320 --> 00:03:52,470
Então, agora eu corro para cá.
77
00:03:52,860 --> 00:03:53,880
Eu volto o caminho.
78
00:03:54,550 --> 00:03:56,110
Eu tenho que inserir a chave no totem.
79
00:03:56,340 --> 00:03:57,810
Então, eu só chego aqui no totem...
80
00:03:58,110 --> 00:03:59,630
Aperto o "E".
E pronto.
81
00:04:00,050 --> 00:04:02,540
O totem está acionado.
Eu tenho que acionar os três, para abrir o portal.
82
00:04:02,920 --> 00:04:05,470
Eu não vou fazer isso agora.
Eu gostaria que vocês jogassem também.
83
00:04:06,230 --> 00:04:09,200
Provavelmente vocês vão achar, talvez,
algum outro Bug. A gente pode ir arrumando.
84
00:04:09,440 --> 00:04:11,120
Eu considero essa aqui, a primeira versão.
85
00:04:11,720 --> 00:04:15,990
Eu mudei algumas coisas, mas enfim...
A gente vai ver tudo isso ao longo do capítulo, aí.
86
00:04:16,190 --> 00:04:17,760
Então, eu convido vocês, comigo...
87
00:04:18,420 --> 00:04:20,160
A fazerem este jogo.
88
00:04:20,940 --> 00:04:22,760
Eu vou disponibilizar para todo mundo.
89
00:04:23,040 --> 00:04:25,080
Os assets que eu utilizei.
90
00:04:25,480 --> 00:04:27,180
Então, eu vou deixar um link ali...
91
00:04:27,370 --> 00:04:30,260
Na segunda aula, eu vou deixar
vários links importantes...
92
00:04:30,610 --> 00:04:33,040
E um deles vai ser o link para
vocês baixarem os assets...
93
00:04:33,400 --> 00:04:35,120
E também baixarem algum...
94
00:04:35,120 --> 00:04:36,230
Baixarem o jogo.
95
00:04:36,560 --> 00:04:38,680
E baixarem alguns arquivos que eu utilizei.
96
00:04:39,130 --> 00:04:42,140
A gente vai falar de Game Design,
então vai ter algum artigo que eu peguei. Enfim...
97
00:04:42,480 --> 00:04:44,320
Todos os arquivos vão estar nessa pasta aí.
98
00:04:44,590 --> 00:04:44,960
Tá?
99
00:04:45,320 --> 00:04:47,970
Que estão disponíveis para todo
mundo que está fazendo o curso.
100
00:04:47,970 --> 00:04:49,000
Então, peço...
101
00:04:49,480 --> 00:04:53,030
Por gentileza, que vocês não
compartilhem com o mundo inteiro, tá?
102
00:04:53,600 --> 00:04:56,980
Eu vou compartilhar com a comunidade
depois, o jogo. Para o pessoal jogar.
103
00:04:57,540 --> 00:04:59,070
Mas, vai ser em outro link.
Beleza?
104
00:04:59,580 --> 00:05:01,880
Então, vamos nessa, galera.
Vamos começar a fazer o nosso primeiro jogo.
105
00:05:02,150 --> 00:05:02,850
Como eu comentei...
106
00:05:03,200 --> 00:05:06,810
Façam as soluções de vocês também.
Eu acredito muito no potencial de todos...
107
00:05:07,310 --> 00:05:09,660
Todo mundo é possível de fazer o seu próprio jogo.
108
00:05:10,060 --> 00:05:13,560
Tá? Vocês podem utilizar os
assets que eu estou disponibilizando.
109
00:05:13,900 --> 00:05:17,680
De forma gratuita. E se vocês quiserem fazer
um jogo e vender também, com os mesmos assets...
110
00:05:18,120 --> 00:05:22,350
Pode utilizar, tá? Não precisa me
pagar nenhuma porcentagem, não.
111
00:05:22,350 --> 00:05:23,800
São os assets gratuitos.
112
00:05:24,310 --> 00:05:29,650
Eu tenho, inclusive, planos de criar mais assets ainda
e deixar disponível para todo mundo usar, beleza?
113
00:05:30,050 --> 00:05:30,730
Então, vamos nessa.
114
00:05:31,130 --> 00:05:33,160
Até a segunda aula, aí.
Vamos começar!
10740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.